UB1204FX-PRO | Behringer UB1204-PRO Mixer Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
15 Des pages
UB1204FX-PRO | Behringer UB1204-PRO Mixer Manuel du propriétaire | Fixfr
Manuel d’utilisation
EURORACK
UB1204
-PRO
Ultra-Low Noise Design 12-Input 2/2-Bus Mixer with Premium Mic Preamplifiers and Multi-FX Processor
UB1204-PRO
Ultra-Low Noise Design 12-Input 2/2-Bus Mic/Line Mixer with Premium Mic Preamplifiers
2
EURORACK UB1204FX-PRO/UB1204-PRO Manuel d’utilisation
Table des matières
Merci................................................................................. 2
Consignes de sécurité..................................................... 3
Déni Légal........................................................................ 3
Garantie Limitée.............................................................. 3
1. Introduction................................................................ 4
1.1 Fonctions générales de la console................................ 4
1.2 Le manuel............................................................................... 4
1.3 Avant de commencer......................................................... 4
2. Commandes et Connexions....................................... 5
2.1 Canaux mono........................................................................ 5
2.2 Canaux stereo....................................................................... 6
2.3 Panneau de connexions et section main.................... 7
2.4 Panneau arrière de la
UB1204FX-PRO/UB1204-PRO................................................. 10
3. Processeur D’effets Numerique............................... 11
4. Installation................................................................ 11
4.1 Montage dans un rack..................................................... 11
4.2 Liaisons.................................................................................. 11
5. Caractéristiques Techniques................................... 13
Merci
Félicitations ! Avec l’EURORACK BEHRINGER, vous avez fait l’acquisition d’une
table de mixage qui, malgré ses dimensions compactes, possède une polyvalence
et une qualité audio exceptionnelles.
3
EURORACK UB1204FX-PRO/UB1204-PRO Manuel d’utilisation
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique suffisante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches
à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou
modification doit être effectuée uniquement par un
personnel qualifié.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laisser toute réparation à un professionnel qualifié.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualifié.
Pour éviter tout risque de choc électrique, n’effectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être effectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les
consignes du fabricant concernant l’installation
de l’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
de puissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur différente. Le plus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour effectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est suffisamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par le fabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
des présentoirs, des pieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas de chute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être effectués uniquement par du personnel qualifié.
Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si un
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise
IEC de tout appareil dénué de
bouton marche/arrêt doit rester
accessible en permanence.
DÉNI LÉGAL
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET APPARENCE
SUJETTES À MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS.
PRÉCISION NON GARANTIE. BEHRINGER, KLARK
TEKNIK, MIDAS, BUGERA, ET TURBOSOUND FONT
PARTIE DU MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM).
TOUTES LES MARQUES DÉPOSÉES SONT LA PROPRIÉTÉ
DE LEURS PROPRIÉTAIRES RESPECTIFS. LA SOCIÉTÉ
MUSIC GROUP N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ
DANS LES ÉVENTUELS DOMMAGES OU PERTES SUBIS
PAR UN TIERS EN SE BASANT EN ENTIER OU EN
PARTIE SUR LES DESCRIPTIONS, PHOTOGRAPHIES OU
DÉCLARATIONS CONTENUES DANS CE DOCUMENT.
LES COULEURS ET CARACTÉRISTIQUES PEUVENT
VARIER LÉGÈREMENT DE CELLES DU PRODUIT.
LES PRODUITS MUSIC GROUP NE SONT VENDUS
QUE PAR LE BIAIS DE REVENDEURS AGRÉÉS.
LES DISTRIBUTEURS ET LES REVENDEURS NE SONT
PAS AGENTS DE MUSIC GROUP ET N’ONT ABSOLUMENT
AUCUNE AUTORITÉ POUR ENGAGER OU REPRÉSENTER
LA SOCIÉTÉ MUSIC GROUP DE FAÇON IMPLICITE,
EXPLICITE OU INDIRECTE. CE MODE D’EMPLOI EST
PROTÉGÉ PAR DROITS D’AUTEURS. IL EST INTERDIT
DE TRANSMETTRE OU DE COPIER CE MODE D’EMPLOI
SOUS QUELLE FORME QUE CE SOIT, PAR QUEL MOYEN
QUE CE SOIT, ÉLECTRONIQUE OU MÉCANIQUE,
CE QUI COMPREND LES MOYENS DE PHOTOCOPIE ET
D’ENREGISTREMENT DE QUELLE FAÇON QUE CE SOIT,
QUEL QUE SOIT LE BUT, SANS LA PERMISSION ÉCRITE
EXPRESSE DE MUSIC GROUP IP LTD.
TOUS DROITS RÉSERVÉS.
© 2013 MUSIC Group IP Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, Iles Vierges Britanniques
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de
garantie applicables, ainsi que les informations
supplémentaires et détaillées sur la Garantie
Limitée de MUSIC Group, consultez le site Internet
www.music-group.com/warranty.
4
EURORACK UB1204FX-PRO/UB1204-PRO Manuel d’utilisation
1. Introduction
1.2 Le manuel
La console EURORACK BEHRINGER vous offre d’excellents préamplis micro avec
alimentation fantôme débrayable, des entrées ligne symétriques et des options
d’intégration de périphériques. Ses fonctions de routing riches et intelligentes
font de votre EURORACK l’outil adéquat pour le live et le studio.
Ce manuel est conçu pour vous fournir une vue d’ensemble des différentes
commandes et de leurs fonction et utilisation. Nous avons regroupé les
commandes selon leur fonction pour que vous puissiez appréhender rapidement
l’architecture de votre console. Pour des informations complémentaires
concernant un thème précis, consultez notre site http://behringer.com. Vous y
trouverez des explications illustrées d’exemples concernant les effets et le
réglage des niveaux.
Préamplis IMP « Invisible Mic Preamp »
Les canaux micro intègrent les nouveaux préamplis IMP Invisible Mic Preamp
BEHRINGER dont on peut résumer les qualités comme suit :
•
Niveau de réserves incroyable du fait d’une plage dynamique de 130 dB
•
Restitution nuancée et claire comme du cristal grâce à une bande passante
supérieure à 10 Hz - 200 kHz
•
Restitution neutre et fidèle grâce au circuit sans distorsion et à très faible
niveau de bruit
•
Partenaire idéal d’absolument tous les types de micro (jusqu’à 60 dB
d’amplification et alimentation fantôme +48 V)
•
Exploitation sans compromis de la plage dynamique des
Direct-to-Disk 24 bits/192 kHz pour une qualité audio optimale
Les consoles UB bénéficient d’un processeur d’effets avec convertisseurs A/N
et N/A 24 bits. IL fournit 100 presets utilisant de superbes algorithmes de
reverb, d’écho et d’effets de modulation ainsi que de nombreuses combinaisons
d’algorithmes de qualité irréprochable.
Les consoles de la série PRO disposent d’une alimentation intégrée de dernière
génération. Par rapport aux alimentations classiques, elle présente l’avantage
de pouvoir s’adapter automatiquement aux différentes tensions comprises entre
100 et 240 volts et de posséder un rendement très élevé pour une consommation
d’énergie notoirement réduite par rapport à celle des alimentations classiques.
Attention !
◊ Des volumes sonores élevés peuvent endommager votre système
auditif et/ou votre casque audio. Placez le potentiomètre MAIN MIX de
la section générale en butée gauche avant de mettre l’appareil sous
tension. Veillez toujours à travailler à des puissances raisonnables.
1.1 Fonctions générales de la console
Une table de mixage possède 3 fonctions principales :
•
Traitement des signaux : réglage de la préamplification, des niveaux,
des ajouts d’effet et des corrections en fréquences
•
Distribution des signaux : rassemble les signaux sur les auxiliaires pour
les effets et/ou les moniteurs, répartit les signaux sur différents bus pour
l’enregistrement et sur le bus général pour l’alimentation d’une sono, de la
cabine du studio ou d’un enregistreur deux pistes
•
Mixage : réglage des volume, répartition en fréquences et position dans
l’image stéréo de chaque signal par rapport aux autres. Contrôle du niveau
du mixage général pour l’adapter à l’enregistreur (studio) ou au filtre actif
et aux amplis de puissance (live). Cette fonction reine de la console englobe
toutes les fonctions énumérées plus haut
La surface de travail des consoles BEHRINGER est parfaitement adaptée à tous
ces travaux et est conçue pour que vous puissiez visualiser facilement le trajet du
signal dans la console.
◊ Le schéma ci-joint propose une vue d’ensemble des liaisons entre
les entrées et les sorties de votre console ainsi que de la position des
potentiomètres et commutateurs situés sur ces liaisons.
Essayez de suivre le trajet d’un signal voyageant dans la console à partir d’une
entrée micro jusqu’au connecteur du premier départ auxiliaire. Ne vous laissez
pas impressionner par la quantité des possibilités, c’est plus simple qu’il n’y
paraît ! En gardant un œil sur le schéma des différents éléments, vous maîtriserez
rapidement votre console et pourrez en exploiter toutes les possibilités.
1.3 Avant de commencer
1.3.1 Livraison
Votre console a été emballée avec le plus grand soin dans nos usines afin de lui
garantir un transport en toute sécurité. Cependant, si l’emballage vous parvient
endommagé, vérifiez qu’elle ne présente aucun signe extérieur de dégâts.
◊ En cas de dommages, ne nous renvoyez pas l’appareil, mais informez-en
votre détaillant et la société de transport sans quoi vous perdriez tout
droit aux prestations de garantie.
1.3.2 Mise en service
Assurez-vous que la circulation d’air autour de la console est suffisante et ne la
posez pas à proximité d’un radiateur ou d’un ampli de puissance afin d’éviter tout
risque de surchauffe.
On effectue la liaison avec la tension secteur via le cordon d’alimentation fourni.
Il correspond aux normes de sécurité en vigueur. Si vous êtes amené à changer le
fusible, veillez à utiliser un fusible de même type.
◊ Assurez-vous que tous vos appareils sont équipés d’une prise terre.
Pour votre propre sécurité, nous vous recommandons de ne jamais
supprimer ou rendre inopérante la mise à la terre aussi bien du câble
d’alimentation que de l’appareil.
◊ Assurez-vous de la compétence des personnes installant et utilisant
votre console. Pendant et après l’installation, vérifiez que les
personnes utilisant l’appareil sont suffisamment en contact avec la
terre afin d’éviter tout risque de décharge électrostatique qui pourrait
éventuellement endommager votre table de mixage.
1.3.3 Enregistrement en ligne
Veuillez enregistrer rapidement votre nouvel équipement BEHRINGER sur notre
site Internet http://behringer.com. Vous y trouverez également nos conditions
de garantie.
Au cas où votre produit tombe en panne, nous tenons à ce qu’il soit réparé
dans les plus brefs délais. Pour ce faire, contactez le revendeur BEHRINGER chez
qui vous avez acheté votre matériel. Si votre détaillant est loin de chez vous,
vous pouvez également vous adresser directement à l’une de nos filiales.
5
EURORACK UB1204FX-PRO/UB1204-PRO Manuel d’utilisation
Vous trouverez la liste de nos filiales dans l’emballage d’origine de votre produit
(« Global Contact Information/European Contact Information »). Si vous n’y
trouvez pas de contact pour votre pays, adressez-vous au distributeur le plus
proche de chez vous. Vous trouverez les contacts correspondants dans la zone
« Support » de notre site http://behringer.com.
LOW CUT
Le fait d’enregistrer votre produit ainsi que sa date d’achat simplifie grandement
sa prise en charge sous garantie.
GAIN
Merci pour votre coopération !
Les canaux mono possèdent un filtre coupe-bas LOW CUT. Avec sa pente raide
(18 dB/octave, -3 dB à 75 Hz), il permet de supprimer les bruits indésirables dans
le bas du spectre.
Le potentiomètre GAIN détermine l’amplification d’entrée. Placez ce
potentiomètre en butée gauche avant de raccorder ou de débrancher une source
de l’une des deux entrées.
2. Commandes et Connexions
2.1.2 Egaliseur
Ce chapitre décrit les différentes commandes et connexions de votre console.
Tous les potentiomètres, toutes les touches et tous les connecteurs y sont
présentés en détail.
Les canaux mono disposent d’un égaliseur 3 bandes. Chaque potentiomètre
permet une variation maximale de 15 dB du niveau de sa bande de fréquences.
L’égaliseur est neutre lorsque ses potentiomètres sont en position centrale.
2.1 Canaux mono
2.1.1 Entrées micro et ligne
Fig. 2.2 : L’égaliseur des canaux mono
Les correcteurs des bandes de fréquences haute (HIGH) et basse (LOW) sont des
filtres en plateau. Ils traitent de façon égale toutes les fréquences au-dessus
(HIGH) ou au-dessous (LOW) de leur fréquence de coupure fixée à 12 kHz (HIGH)
et 80 Hz (LOW). Le correcteur de la bande des médiums est un filtre en cloche
dont la fréquence centrale est fixée à 2,5 kHz.
2.1.3 Départs auxiliaires
Fig. 2.1 : Connecteurs et potentiomètre des entrées micro/ligne
MIC
Chaque canal mono offre une entrée micro sur XLR symétrique et dispose d’une
alimentation fantôme +48 V (commutateur PHANTOM du panneau arrière)
pour l’utilisation de micros électrostatiques.
◊ Eteignez votre système de diffusion avant d’activer l’alimentation
fantôme, le bruit de mise sous tension généré pouvant endommager
votre système d’écoute. Respectez aussi les consignes du chapitre 2.4.2
« Alimentation électrique, alimentation fantôme et fusible ».
LINE IN
Les canaux mono disposent également d’une entrée ligne sur jack 6,3 mm.
Bien que symétriques, ces entrées peuvent aussi recevoir des connecteurs
asymétriques (jacks mono).
◊ N’oubliez jamais que vous ne pouvez utiliser simultanément qu’une
seule des deux entrées des canaux mono. Autrement dit, utilisez soit
l’entrée micro, soit l’entrée ligne !
Fig. 2.3 : Potentiomètres de départ auxiliaire des canaux
Les départs auxiliaires dédoublent le signal des canaux et regroupent les signaux
dédoublés sur un bus. On peut récupérer le signal du bus auxiliaire via sa sortie
Aux Send (départ auxiliaire) et le conduire vers un processeur d’effets externe ou
vers un circuit de retours. Le retour du signal traité par les effets s’effectue via les
entrées Aux Return (retour auxiliaire).
Dans la plupart des cas où l’on utilise un auxiliaire pour des effets, on utilise le
départ auxiliaire en mode post-fader afin que le volume de l’effet de chaque
canal reste dépendant de la position du fader du canal. Si tel n’était pas le cas,
le signal d’effet de chaque canal resterait audible même avec le fader du canal
totalement fermé. Pour les circuits moniteurs, il est préférable d’utiliser le
départ auxiliaire en pré-fader afin que le niveau du retour soit indépendant de la
position du fader du canal.
6
EURORACK UB1204FX-PRO/UB1204-PRO Manuel d’utilisation
Les deux départs auxiliaires sont mono, interviennent après l’égaliseur sur le
trajet du signal et permettent une amplification du signal routé sur leur bus de
15 dB maximum.
◊ Si vous enfoncez la touche MUTE/ALT 3-4 d’un canal, le départ auxiliaire
1 du canal est coupé s’il est en mode post-fader. Le départ auxiliaire 2
de la UB1204FX‑PRO n’est pas concerné par cette remarque.
AUX 1 (MON)
Le départ auxiliaire 1 de la UB1204FX‑PRO est commutable en pré-fader, cas dans
lequel il est parfaitement adapté à la réalisation d’un circuit de retours. Sur la
UB1204-PRO, le premier départ auxiliaire étant uniquement pré-fader, il est
sérigraphié MON (moniteurs).
PRE
Lorsque la touche PRE du départ auxiliaire 1 est enfoncée, l’auxiliaire est
pré-fader.
AUX 2 (FX)
Le second départ auxiliaire nommé FX est post-fader. Il est donc destiné à
alimenter un ou plusieurs processeur d’effets.
Sur la UB1204FX-PRO, le départ d’effet (FX-Send) est le chemin direct d’accès au
processeur d’effets intégré.
◊ Si vous souhaitez utiliser le processeur d’effets interne, laissez les deux
embases de retour auxiliaire STEREO AUX RETURN inoccupées.
◊ UB1204FX-PRO : On peut utiliser un processeur d’effets externe avec
l’auxiliaire 2, ce qui condamne le module d’effets interne.
2.1.4 Touche de routing, solo et fader du canal
PAN
On détermine la position du signal de chaque canal dans le champ stéréo grâce
au potentiomètre PAN. Cette commande possède une énergie constante,
autrement dit le signal garde un niveau identique quelle que soit sa position au
sein de l’image stéréo.
MUTE/ALT 3-4
La touche MUTE/ALT 3-4 permet de supprimer le signal de chaque canal du bus
général Main Mix et de le router sur le bus Alt 3-4-Bus. Le signal du canal n’est
donc plus audible dans le mixage général.
LED MUTE
La LED MUTE indique que le signal du canal est routé sur le bus Alt 3-4.
LED CLIP
La LED CLIP s’allume lorsqu’une surcharge apparaît dans le canal. Dans ce
cas, réduisez l’amplification d’entrée avec le potentiomètre GAIN du canal et,
si nécessaire, vérifiez le réglage de l’égaliseur du canal.
SOLO
On utilise la touche SOLO (UB1204FX-PRO uniquement) pour router le signal d’un
canal sur les bus d’écoute Solo (Solo In Place) ou PFL (Pre Fader Listen). On peut
ainsi écouter isolément le signal d’un canal sans pour autant affecter le signal de
la sortie générale. Le signal écouté est prélevé soit avant (PFL, mono), soit après
(Solo, stéréo) le potentiomètre de panorama et le fader du canal (consultez aussi
le chapitre 2.3.6 « Afficheur de niveaux et moniteurs »).
Le fader du canal détermine le niveau du signal du canal dans le bus général
Main Mix ou dans le bus secondaire Alt 3-4 selon le routing choisi.
2.2 Canaux stereo
2.2.1 Entrées des canaux
Fig. 2.5 : Entrées des canaux stéréo et touche LEVEL
Chaque canal stéréo possède deux entrées ligne symétriques sur jacks pour les
côtés gauche et droit du canal. Lorsque seule l’embase gauche L est occupée,
le canal fonctionne en mono. Les canaux stéréo sont conçus pour accueillir des
signaux de niveau ligne exclusivement.
Bien que symétriques, les deux entrées jack peuvent aussi recevoir des
connecteurs asymétriques.
LEVEL
Fig. 2.4 : Commandes de panorama et de routing
Les entrées des canaux stéréo sont accompagnées d’une touche LEVEL
permettant d’adapter le niveau d’entrée du canal en choisissant soit le niveau
semi-professionnel de -10 dBV, soit le niveau professionnel de +4 dBu, cas dans
lequel la sensibilité d’entrée est supérieure.
7
EURORACK UB1204FX-PRO/UB1204-PRO Manuel d’utilisation
2.2.2 Egaliseur des canaux stéréo
2.3.2 Connecteurs des départs auxiliaires 1 et 2
L’égaliseur des canaux stéréo est stéréo. Les caractéristiques et les fréquences
traitées par ses filtres sont les mêmes que celles de l’égaliseur des canaux mono.
Pour la correction en fréquences de signaux stéréo, un égaliseur stéréo est
préférable à deux égaliseurs mono, ces derniers faisant courir le risque de corriger
chaque côté de façon différente.
2.2.3 Départs auxiliaires des canaux stéréo
Les départs auxiliaires des canaux stéréo fonctionnent comme ceux des canaux
mono. Les départs auxiliaires étant toujours mono, le signal des canaux stéréo est
d’abord réduit en une somme mono avant d’attaquer le bus auxiliaire.
2.2.4 Touches de routing, solo et fader des canaux
BAL
Le potentiomètre BAL(ANCE) s’apparente à la commande PAN des canaux mono.
Il détermine la part relative du niveau des signaux gauche et droit du canal avant
qu’ils ne soient routés sur le bus principal Main Mix.
La touche MUTE/ALT 3-4, la LED MUTE, la LED CLIP, la touche SOLO et le fader des
canaux stéréo fonctionnent comme sur les canaux mono.
2.3 Panneau de connexions et section main
Pour la compréhension de l’architecture des canaux, nous avons observé le trajet
du signal dans la console de haut en bas. Considérons maintenant la console de
gauche à droite. Les signaux des canaux sont tous prélevés au même endroit dans
les canaux puis rassemblés dans la section principale Main.
Fig. 2.7 : Connecteurs des départs auxiliaires
AUX SEND 1
Utilisez le départ auxiliaire 1 en pré-fader pour alimenter un circuit de retours
(ampli de puissance plus retours ou retours actifs) que vous aurez relié à la
sortie AUX SEND 1. Si vous utilisez ce départ auxiliaire en post-fader, lisez le
paragraphe suivant consacré au départ auxiliaire 2.
AUX SEND 2
La sortie AUX SEND 2 fournit les signaux dédoublés grâce au potentiomètre
FX des canaux. Reliez cette sortie à l’entrée d’un processeur d’effets. Ce dernier
traitera tous les signaux de l’auxiliaire 2. Raccordez les sorties du processeur
d’effets aux entrées STEREO AUX RETURN de la console.
2.3.3 Connecteurs des retours auxiliaires 1 et 2
2.3.1 Départs auxiliaires 1 et 2
Fig. 2.8 : Connecteurs des retours auxiliaires stéréo
STEREO AUX RETURN 1
Fig. 2.6 : Potentiomètres AUX SEND de la section Main
On route le signal d’un canal sur le départ auxiliaire 1 grâce au potentiomètre
AUX 1 du canal en question.
AUX SEND 1 (MON)
Le potentiomètre de départ auxiliaire MON (moniteurs) détermine le niveau
général du premier départ auxiliaire. Sur la UB1204FX-PRO, le bouton MON est
baptisé AUX SEND 1.
AUX SEND 2 (FX)
Le potentiomètre de départ auxiliaire FX (effets) détermine le niveau général du
départ auxiliaire 2.
SOLO
La touche SOLO (UB1204FX-PRO uniquement) permet d’écouter isolément les
signaux routés sur les auxiliaires via les sorties CONTROL ROOM/PHONES et d’en
contrôler le niveau via l’afficheur.
◊ Pour écouter exclusivement la somme d’un bus auxiliaire, aucune autre
touche SOLO ne doit être enfoncée et le commutateur MODE doit être
en position SOLO (relâché).
Les entrées STEREO AUX RETURN 1 servent généralement de retour d’effet.
On les raccorde donc aux sorties du processeur d’effets alimenté par un auxiliaire
post-fader. Lorsque seule l’entrée gauche du retour stéréo est occupée, le retour
auxiliaire fonctionne automatiquement en mono.
◊ On peut aussi utiliser ces connecteurs comme entrées
ligne supplémentaires.
STEREO AUX RETURN 2
Les entrées STEREO AUX RETURN 2 sont destinées à recevoir le signal venant
des sorties du processeur d’effets auquel on a affecté différents signaux via les
potentiomètres FX. Si vous utilisez ces embases comme entrées supplémentaires,
câblez les sorties du processeur d’effets aux entrées d’un canal pour ramener
l’effet dans la console. Vous pourrez alors égaliser l’effet grâce à l’égaliseur du
canal servant de retour d’effet.
◊ Dans ce cas, veillez à ce que le potentiomètre FX du canal soit en butée
gauche sous peine de créer une boucle et de générer du larsen !
◊ Si vous souhaitez utiliser le processeur d’effets interne, les entrées
STEREO AUX RETURN 2 doivent rester libres.
8
EURORACK UB1204FX-PRO/UB1204-PRO Manuel d’utilisation
2.3.4 Retours auxiliaires stéréo
2.3.5 Entrée/sortie magnéto
Fig. 2.10 : Connecteurs magnéto
Fig. 2.9 : Potentiomètres des retours auxiliaires stéréo
STEREO AUX RETURN 1
Le potentiomètre stéréo du retour auxiliaire STEREO AUX RETURN 1 détermine
le niveau du signal entrant dans la console via les entrées STEREO AUX RETURN 1.
Lorsque ces embases servent de retour d’effet, elles permettent d’ajouter de
l’effet au signal des canaux.
◊ Le processeur d’effets doit dans ce cas être réglé sur 100% d’effet.
STEREO AUX RETURN MON
Le potentiomètre STEREO AUX RETURN MON possède une fonction
particulière : il permet de réaliser un circuit de retours comprenant des effets.
Prenons un exemple :
Circuit retours avec effets
Voici la description du câblage de votre processeur d’effets concernant cette
application. Reliez le départ AUX SEND 2 de votre console à l’entrée L/Mono de
votre processeur d’effets et raccordez les sorties du processeur au premier retour
auxiliaire STEREO AUX RETURN 1.
Câblez le premier départ auxiliaire AUX SEND 1 avec l’entrée de l’ampli de
puissance des retours. Le potentiomètre AUX SEND 1 détermine alors le volume
du circuit moniteurs.
2-TRACK INPUT
Les entrées 2-TRACK INPUT sont conçues pour être raccordées aux sorties d’un
enregistreur deux pistes tel qu’un DAT. De plus, elles constituent une entrée
ligne stéréo supplémentaire à laquelle on peut relier le signal sortant d’une
seconde console EURORACK ou d’un ULTRALINK PRO MX882 BEHRINGER par
exemple. En raccordant l’entrée 2-TRACK à un ampli hi-fi équipé d’une fonction
de sélection des sources, on peut alimenter la console avec différentes sources
(platine cassette, lecteur CD, etc.).
2-TRACK OUTPUT
Les sorties asymétriques 2-TRACK OUTPUT sont reliées en parallèle aux sorties
MAIN OUT et destinées à alimenter un enregistreur stéréo. Elles délivrent le
signal du bus principal MAIN MIX dont on règle le niveau grâce au fader général
MAIN MIX.
◊ Si vous câblez un compresseur ou un noise gate derrière la sortie
magnéto 2-Track, vous ne pourrez plus réaliser de fade out parfait avec
les faders.
2.3.6 Afficheur de niveaux et moniteurs
Dans les retours, on règle le niveau des effets du processeur avec le
potentiomètre STEREO AUX RETURN MON.
Avec l’ampli casques POWERPLAY PRO HA4700 ou HA8000 BEHRINGER,
vous pouvez réaliser simplement quatre (huit pour le HA8000) retours casque
pour votre studio.
STEREO AUX RETURN 2 (FX)
Le potentiomètre STEREO AUX RETURN 2 définit le niveau des signaux entrant
dans la console via les entrées AUX RETURN 2. Comme pour le premier auxiliaire,
ces signaux sont ensuite routés sur le bus général Main Mix.
Fig. 2.11 : Sections Control Room et Phones, afficheur
MAIN MIX/ALT 3-4
2-TRACK
Le MAIN MIX/ALT 3-4 route le signal entrant dans la console via les retours
STEREO AUX RETURN 2 sur le bus principal Main Mix (relâché) ou sur le bus
secondaire Alt 3-4 (enfoncé).
La touche 2-TRACK assigne le signal des entrées 2-TRACK IN à l’afficheur de
niveaux et route le signal sur les sorties CONTROL ROOM OUT (bus d’écoute)
et PHONES (casque) impossible d’écouter les retours magnéto plus simplement.
9
EURORACK UB1204FX-PRO/UB1204-PRO Manuel d’utilisation
ALT 3-4
MODE (UB1204FX-PRO Uniquement)
La touche ALT 3-4 route le signal du bus secondaire Alt 3-4 sur le bus d’écoute.
La touche MODE détermine si les touches SOLO des canaux fonctionnent en PFL
(Pre Fader Listen) ou en Solo (Solo In Place).
MAIN MIX
La touche MAIN MIX assigne le signal du bus général Main Mix à
l’afficheur de niveaux tout en le routant sur les sorties du bus d’écoute
(sorties Control Room et casque).
PHONES/CTRL RM
Ce potentiomètre détermine le volume du bus d’écoute, c’est à dire le volume des
sorties Control Room et casque.
2-TRACK TO MAIN
Lorsque la touche 2-TRACK TO MAIN est enfoncée, l’entrée magnéto 2-TRACK
est routée sur le bus général Main Mix et sert ainsi d’entrée supplémentaire.
On peut donc raccorder à cette entrée des instruments MIDI ou toute autre source
ne nécessitant pas de traitement. Enfin, cette touche supprime la liaison directe
entre le Main Mix et la sortie 2-TRACK.
POWER
La LED bleue POWER indique que la console est sous tension.
+48 V
La LED rouge +48 V s’allume lorsque l’alimentation fantôme est en service.
L’alimentation fantôme est nécessaire au fonctionnement des micros
électrostatiques. On l’active via son commutateur du panneau arrière de
la console.
◊ Ne raccordez jamais de micro ou de boîte de direct à la console lorsque
l’alimentation fantôme est déjà sous tension. D’autre part, éteignez
votre système de diffusion (moniteurs ou sono) avant de mettre
l’alimentation fantôme en fonction. Une fois l’alimentation fantôme
activée, attendez environ une minute avant de régler les niveaux
d’entrée afin que le système ait le temps de se stabiliser.
AFFICHEUR DE NIVEAUX
L’afficheur de niveaux super précis indique le niveau du signal qui lui est assigné.
REGLAGE DES NIVEAUX
Pour l’enregistrement numérique, assurez-vous toujours que le niveau des
signaux entrant dans l’enregistreur ne dépasse pas 0 dB. En effet, contrairement
aux magnétos analogiques, les enregistreurs numériques engendrent des
distorsions numériques très désagréables dès le moindre dépassement de leur
niveau maximal.
Pour l’enregistrement analogique, les Vu-mètres de l’enregistreur peuvent
indiquer jusqu’à +3 dB sur les fréquences basses (signal d’une grosse caisse
par exemple). En revanche, du fait de leur inertie, les Vu-mètres ont tendance
à afficher un niveau inférieur à ce qu’il est réellement pour les fréquences
supérieures à 1 kHz. C’est pourquoi nous vous conseillons de régler le niveau d’un
charleyston de sorte que les Vu-mètres affichent -10 dB au plus. Pour une caisse
claire, le niveau affiché peut atteindre 0 dB.
◊ L’afficheur de niveaux de votre EURORACK indique le niveau des signaux
de façon indépendante des fréquences. Nous recommandons un niveau
d’enregistrement affiché de 0 dB quel que soit le signal.
PFL
Pour activer la fonction PFL, enfoncez la touche MODE. Pour le réglage des
niveaux, utilisez systématiquement la fonction PFL. Elle prélève le signal des
canaux avant le fader et le route sur le bus d’écoute mono PFL. En mode PFL,
seul le côté gauche de l’afficheur fonctionne. Réglez le GAIN de chaque canal de
telle sorte que l’afficheur indique 0 dB en mode PFL.
Solo
Lorsque la touche MODE est relâchée, le signal des canaux dont la touche Solo
est enfoncée est routé sur le bus d’écoute stéréo Solo en respectant la position
du signal dans l’image stéréo. Solo est l’abréviation de Solo In Place et constitue
la méthode classique pour écouter isolément un signal ou un groupe de signaux.
Dès que la touche Solo d’un canal est enfoncée, tous les autres canaux sont
supprimés du bus d’écoute. Rappelons que les sorties du bus d’écoute sont
Control Room (régie) et casque. Le bus Solo est alimenté par le signal post
auxiliaire, post panorama et post-fader des canaux.
◊ Le potentiomètre PAN de chaque canal possède une énergie constante.
Cela signifie que le signal possède un niveau constant quelle que soit sa
position dans le champ stéréo. Ainsi, pour que le niveau subjectif reste
constant, le niveau réel du signal placé au centre de l’image stéréo
est inférieur de 4 dB à celui du signal placé complètement à droite
ou à gauche du champ stéréo. C’est pourquoi les signaux n’étant pas
complètement à gauche ou à droite du champ stéréo ont un niveau
affiché en mode Solo inférieur à celui affiché en mode PFL.
Le signal du bus Solo est routé sur les sorties Control Room et casque et assigné
à l’afficheur de niveaux. Lorsqu’une touche Solo est enfoncée, les signaux de
l’entrée 2-TRACK ainsi que des bus ALT 3-4 et Main Mix sont supprimés des
sorties d’écoute Control Room et casque et ne sont plus pris en compte par
l’afficheur de niveaux.
MAIN SOLO (UB1204FX-PRO Uniquement)
La LED MAIN SOLO s’allume dès que l’une des touches Solo des canaux ou des
départs auxiliaires est enfoncée, à condition naturellement que la touche MODE
soit en position Solo.
PFL (UB1204FX-PRO Uniquement)
La LED PFL indique que l’afficheur de niveaux est en mode PFL.
Sortie casque PHONES
Cette embase jack stéréo 6,3 mm est destinée au raccordement d’un casque
audio. Le signal présent à cette sortie est le même que celui disponible aux
sorties Control Room.
Fig. 2.12 : Sortie casque PHONES
10
EURORACK UB1204FX-PRO/UB1204-PRO Manuel d’utilisation
2.3.7 Faders alt 3-4 et main mix
CONTROL ROOM OUTPUTS
En général, on relie la sortie Control Room aux moniteurs de la régie. On peut
ainsi écouter le mixage stéréo principal mais aussi les signaux solo.
2.4.2 Alimentation électrique, alimentation fantôme
et fusible
Fig. 2.15 : Alimentation, alimentation fantôme et fusible
PORTE FUSIBLE / EMBASE IEC
Fig. 2.13 : Faders Alt 3-4 et Main Mix
On règle le niveau de sortie du bus secondaire Alt 3-4 et du bus principal
Main Mix grâce à leurs faders de haute précision.
On effectue la liaison à la tension secteur via l’embase IEC standard et son
cordon d’alimentation fourni. Il est conforme aux normes de sécurité en vigueur.
Si vous êtes amené à remplacer le fusible, utilisez impérativement un fusible de
même type.
Commutateur POWER
2.4 Panneau arrière de la
UB1204FX-PRO/UB1204-PRO
On met la console sous tension à l’aide du commutateur POWER.
2.4.1 Sorties main mix, alt 3-4 et control room
On active l’alimentation fantôme grâce au commutateur PHANTOM. Elle fournit
aux entrées XLR des canaux mono la tension nécessaire à l’utilisation des micros
électrostatiques. La LED rouge +48 V est allumée lorsque l’alimentation fantôme
est en service. Dans ce cas, l’utilisation de micros dynamiques reste généralement
possible à condition d’utiliser des liaisons symétriques. En cas de doutes,
consultez la documentation fournie par le fabricant de votre micro.
Commutateur PHANTOM
◊ Lorsque l’alimentation fantôme est déjà en service, ne raccordez
Fig. 2.14 : Sorties Main Mix, Alt 3-4 et Control Room
MAIN OUTPUTS
Les sorties MAIN sur XLR symétriques délivrent le signal du bus général MAIN MIX
et possèdent un niveau nominal de +4 dBu.
ALT 3-4 OUTPUTS
Les sorties asymétriques ALT 3-4 délivrent le signal des canaux routés sur le
bus secondaire Alt 3-4 grâce à la touche MUTE des canaux. Les sorties de ce
sous-groupe peuvent par exemple servir à alimenter une seconde console.
Elles font aussi office de sorties d’enregistrement parallèles aux sorties
générales Main Outputs. Vous avez donc la possibilité d’enregistrer 4 pistes
simultanément. Enfin, vous pouvez raccorder des câbles en Y à ces 4 sorties
afin de pouvoir travailler avec un enregistreur 8 pistes. Vous disposez alors de
2 x 4 sorties (par exemple sortie 1 sur pistes 1 et 2, etc.). Ensuite, travaillez en
deux étapes : commencez par enregistrer les pistes 1, 3, 5 et 7, puis attaquez les
pistes 2, 4, 6 et 8.
jamais de micro ou de boîte de direct à la console. Reliez toujours les
micros à la console avant de mettre l’alimentation fantôme en marche.
D’autre part, il est recommandé d’éteindre le système de diffusion
(moniteurs/sono) avant d’allumer l’alimentation fantôme. Après sa
mise sous tension, attendez environ une minute avant d’effectuer le
réglage des niveaux afin que le système se stabilise.
◊ Attention ! Excluez les liaisons XLR asymétriques (broches 1 et 3 reliées)
sur les entrées micro si vous souhaitez utiliser l’alimentation fantôme.
NUMERO DE SERIE
Le numéro de série est important pour le droit à la garantie. Veuillez tenir compte
des avertissements du chapitre 1.3.3.
11
EURORACK UB1204FX-PRO/UB1204-PRO Manuel d’utilisation
3. Processeur D’effets Numerique
PROGRAM
On choisit un programme d’effet en tournant la commande PROGRAM.
L’afficheur indique en clignotant le numéro de la preset choisie. Appuyez sur
la commande PROGRAM pour confirmer votre choix et l’affichage devient fixe.
On peut aussi valider la sélection via la pédale marche/arrêt.
4. Installation
4.1 Montage dans un rack
Dans l’emballage de votre console, vous trouverez deux équerres de montage en
rack 19" destinées à être fixées sur les flancs de votre console.
Fig. 3.1 : Module d’effets numérique (UB1204FX-PRO uniquement)
PROCESSEUR D’EFFETS 24 BITS
Voici un récapitulatif de l’ensemble des presets du processeur d’effets. Ce module
délivre des effets standard de haute qualité tels que reverb, chorus, flanger et
écho ainsi que diverses combinaisons d’algorithmes. Le multi-effet interne
présente l’avantage de ne pas nécessiter de câblage, ce qui simplifie l’utilisation
et permet d’éviter la formation de boucles de masse et d’écarts de niveau.
On alimente le module d’effets grâce aux potentiomètres Aux Send 2 des canaux
et de la section générale. Le processeur stéréo embarqué présente l’avantage
d’une prise en main facile et de ne pas devoir être câblé excluant ainsi les
éventuelles boucles de masse et différences de niveaux.
Ces programmes proposent des effets d’auxiliaire classiques. En ouvrant le
potentiomètre STEREO AUX RETURN FX, on réalise un mélange entre le signal
original du canal et le signal d’effet. On contrôle la part relative de ces deux
signaux grâce au fader du canal et au potentiomètre STEREO AUX RETURN FX.
FX FOOTSW (Pédale d’effet)
On peut raccorder une pédale marche/arrêt standard à l’embase FX FOOTSW.
La pédale permet de mettre le module d’effets intégré en ou hors fonction.
Un point lumineux en bas de l’afficheur indique qu’on a mis le processeur interne
hors service via la pédale.
Pour installer les équerres sur votre console, commencez par retirer les vis des
flancs de la table de mixage. Puis, en utilisant les mêmes vis, fixez les équerres
aux flancs de la console. Vous remarquerez que chaque équerre est prévue
pour un côté. Vous pouvez alors intégrer votre table de mixage à votre rack 19".
Assurez- vous que la circulation d’air autour de la console est suffisante et ne la
placez pas près d’un chauffage ou d’un ampli de puissance pour lui éviter tout
problème de surchauffe.
◊ Pour l’installation des équerres de montage en rack,
utilisez exclusivement les vis d’origine des flancs de la console.
4.2 Liaisons
Pour vos différentes applications, vous aurez besoin d’un grand nombre de
câbles différents. Les schémas suivants illustrent les différents types de liaison.
Utilisez exclusivement des câbles de bonne qualité.
¼" TS footswitch connector
strain relief clamp
sleeve
tip
sleeve
pole 1/ground
◊ Vous trouverez une illustration du câblage correct de la pédale sur la
page suivante.
LEVEL
L’afficheur à LED du module d’effets indique le niveau du signal d’effet. Veillez à
ce que la LED Clip ne s’allume que sur les crêtes. Si elle reste constamment
allumée, le processeur est en surcharge et engendre des distorsions désagréables.
Le potentiomètre FX (AUX SEND 2) détermine le niveau du signal entrant dans le
module d’effets.
tip
pole 2
The footswitch connects both poles momentarily
Fig. 4.1 : Jack mono pour pédale standard
12
EURORACK UB1204FX-PRO/UB1204-PRO Manuel d’utilisation
4.2.1 Liaisons audio
Pour câbler les entrées/sorties 2-Track, utilisez des connecteurs
cinch/RCA normaux.
Balanced ¼" TRS connector
strain relief clamp
sleeve
ring
tip
Bien sûr, vous pouvez raccorder des liaisons asymétriques aux embases
symétriques de la console. Utilisez soit des jacks mono, soit des jacks
stéréo dont vous aurez relié en pont la bague et le corps (pour les XLR,
reliez les broches 1 et 3).
sleeve
ground/shield
◊ Attention ! N’utilisez jamais de XLR asymétriques (broches 1 et
3 reliées) sur les entrées micro de votre console si vous comptez activer
l’alimentation fantôme.
ring
cold (-ve)
tip
hot (+ve)
Balanced use with XLR connectors
For connection of balanced and unbalanced plugs,
ring and sleeve have to be bridged at the stereo plug.
2 1
3
Fig. 4.4 : Jack stéréo 6,3 mm
input
1 = ground/shield
2 = hot (+ve)
3 = cold (-ve)
1
¼" TRS headphones connector
strain relief clamp
sleeve
2
ring
tip
3
output
For unbalanced use, pin 1 and pin 3
have to be bridged
sleeve
ground/shield
Fig. 4.2 : Liaison XLR
ring
right signal
tip
left signal
Unbalanced ¼" TS connector
strain relief clamp
sleeve
tip
sleeve
(ground/shield)
tip
(signal)
Fig. 4.3 : Jack mono 6,3 mm
Fig. 4.5 : Connecteur casque
13
EURORACK UB1204FX-PRO/UB1204-PRO Manuel d’utilisation
5. Caractéristiques Techniques
Entrées Mono
Egaliseur Canaux Mono
Entrées Micro (IMP Invisible Mic Preamp)
Type
XLR, symétrie électronique,
étage d’entrée discret
Graves
80 Hz / ±15 dB
Médiums
2,5 kHz / ±15 dB
Aigus
12 kHz / ±15 dB
Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz)
Egaliseur Canaux Stéréo
@ 0 Ω impédance d’entrée
-134 dB / 135,7 dB A pondéré
@ 50 Ω impédance d’entrée
-131 dB / 133,3 dB A pondéré
Graves
80 Hz / ±15 dB
@ 150 Ω impédance d’entrée
-129 dB / 130,5 dB A pondéré
Médiums
2,5 kHz / ±15 dB
Bande passante
<10 Hz - 150 kHz (-1 dB),
<10 Hz - 200 kHz (-3 dB)
Aigus
12 kHz / ±15 dB
Amplification
de +10 à +60 dB
Niveau d’entrée max.
+12 dBu @ +10 dB Gain
Type
jacks mono 6,3 mm, asym.
Impédance
env. 2,6 kΩ symétrique
Impédance
env. 120 Ω
Rapport signal/bruit
110 dB / 112 dB A pondéré
(0 dBu In @ +22 dB Gain)
Niveau de sortie max.
+22 dBu
Distorsion (THD+N)
0,005% / 0,004% A pondéré
Entrées Ligne
Type
jacks stéréo 6,3 mm,
symétrie électronique
Impédance
env. 20 kΩ symétrique
env. 10 kΩ asymétrique
Amplification
de -10 à +40 dB
Niveau d’entrée max.
30 dBu
Amortissement des Fades1 (Amortissement de la Diaphonie)
Fader Main fermé
90 dB
Canal « muté »
89,5 dB
Fader du canal fermé
89 dB
Bande Passante
Entrée Micro sur Sortie Main
Départs Auxiliaires
Retours Auxiliaires Stéréo
Type
jacks stéréo 6,3 mm,
symétrie électronique
Impédance
env. 20 kΩ sym. / 10 kΩ asym.
Niveau d’entrée max.
+22 dBu
Sorties Main
Type
XLR, symétrie électronique
Impédance
env. 240 Ω sym. / 120 Ω asym.
Niveau de sortie max.
+28 dBu
Sortie Control Room
Type
jacks mono 6,3 mm, asym.
Impédance
env. 120 Ω
Niveau de sortie max.
+22 dBu
Sortie Casque
<10 Hz - 90 kHz
+0 dB / -1 dB
<10 Hz - 160 kHz
+0 dB / -3 dB
Entrées Stéréo
Type
jacks stéréo 6,3 mm,
symétrie électronique
Impédance
env. 20 kΩ
Niveau d’entrée max.
+22 dBu
Type
jack stéréo 6,3 mm, asymétrique
Niveau de sortie max.
+19 dBu / 150 Ω (+25 dBm)
DSP
Texas Instruments
Convertisseur
Sigma-Delta 24 bits,
suréchantillonnage 64/128x
Fréquence d’échantillonnage
40 kHz
14
EURORACK UB1204FX-PRO/UB1204-PRO Manuel d’utilisation
Main Mix Caractéristiques du Système2
Bruit
Main mix @ -∞,
Fader canaux -∞
-105 dB / -108 dB A pondéré
Main mix @ 0 dB,
Fader canaux -∞
-95 dB / -97 dB A pondéré
Main mix @ 0 dB,
Fader canaux @ 0 dB
-82,5 dB / -85 dB A pondéré
Alimentation Électrique
Tension secteur
de 100 à 240 V~, 50/60 Hz
Consommation
env. 40 W
Fusible
100 - 240 V~: T 1,6 A H
Connexion au secteur
Embase IEC standard
Dimensions/Poids
UB1204FX-PRO
Dimensions (H x L x P)
env. 97 x 247 x 334 mm
Poids (Net)
env. 3,9 kg
UB1204-PRO
Dimensions (H x L x P)
env. 97 x 247 x 328 mm
Poids (Net)
env. 3,7 kg
Conditions de mesure :
1 : 1 kHz rel. à 0 dBu ; 20 Hz - 20 kHz ; entrée ligne ; sortie Main ; Gain unitaire.
2 : 20 Hz - 20 kHz ; mesuré sur sortie Main. Canaux 1 à 4, Gain unitaire ; égaliseur neutre ; tous canaux sur
Main Mix ; canaux 1/3 à gauche, canaux 2/4 à droite. Référence = +6 dBu
La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous garantir la meilleure
qualité. Des modifications nécessaires peuvent donc être effectuées sans notification préalable. C’est pourquoi
les caractéristiques et la configuration physique des produits peuvent différer des spécifications et illustrations
présentées dans ce manuel.
We Hear You

Manuels associés