Riello RTG Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Riello RTG Manuel utilisateur | Fixfr
CHAUDIÈRES EN
ACIER
RTS 3S
INSTRUCTIONS POUR LE RESPONSABLE DE
L’INSTALLATION, POUR L’INSTALLATEUR ET POUR LE
SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE
CONFORMITÉ
Les chaudières r RTS 3S sont conformes à la Directive Rendements 92/42/CEE.
Quand elles sont associées à un brûleur gaz à air soufflé, portant le marquage CE, elles répondent
aussi à la Directive Gaz 2009/142/CE et aux parties applicables de la Directive Compatibilité
Électromagnétique 2014/30/UE et Basse Tension 2014/35/UE.
Les chaudières RTS 3S usqu’à 400 kW, quand elles sont associées à un brûleur fioul, sont conformes à la directive en matière d’écoconception applicable aux produits liés à l’énergie 2009/125/CE
et au règlement délégué (UE) n° 813/2013.
GAMME
MODÈLE
CODE
RTS 90 3S
20042418
RTS 115 3S
20031973
RTS 166 3S
20031974
RTS 217 3S
20031976
RTS 255 3S
20031977
RTS 349 3S
20031978
RTS 448 3S
20031979
RTS 511 3S
20031980
RTS 639 3S
20042417
RTS 850 3S
20044152
RTS 1160 3S
20047381
RTS 1450 3S
20047391
CARACTÉRISTIQUES
-- Haut rendement
-- Faibles émissions polluantes (quand elles sont associées à des brûleurs Low NOx).
2
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir choisi une chaudière r RTS 3S, un produit moderne, de qualité
et à haut rendement, à même de vous assurer pendant longtemps un bien-être total et de remarquables caractéristiques de fiabilité et de sécurité ; en particulier si vous confiez votre chaudière à
un Service d’Assistance Technique r, qui a été spécifiquement préparé et formé pour effectuer
l’entretien périodique, de manière à garantir un niveau d’efficacité maximal avec des coûts de
service inférieurs, et qui dispose, au besoin, de pièces de rechange d’origine.
Cette notice technique contient d’importantes informations et des conseils qui doivent être suivis pour
une installation plus simple et une utilisation optimale de la chaudière r RTS 3S.
Cordialement.
Riello S.p.A.
3
SOMMAIRE
GÉNÉRALITÉS
Avertissements généraux
Règles fondamentales de sécurité
Description de l’appareil
Tableaux de commande
Brûleurs fioul à associer conseillés
Brûleurs gaz à associer conseillés
Identification
Caractéristiques techniques
avec brûleurs fioul associés < 400 kW
Caractéristiques techniques
avec brûleurs gaz associés < 400 kW
Caractéristiques techniques chaudières > 400 kW
5
5
5
6
7
8
9
11
12
13
14
RESPONSABLE DE L’INSTALLATION
15
INSTALLATEUR
19
SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE
33
Mise en service
Arrêt temporaire
Arrêt pour de longues périodes
Nettoyage
Entretien
Informations utiles
Réception du produit
Dimensions et poids
Manutention
Local d’installation de la chaudière
Montage sur des installations anciennes ou à moderniser
Raccordements hydrauliques
Pompe anti-condensats
Évacuation des produits de la combustion
Charnières de la porte
Variation du sens d’ouverture de la porte
Raccordement de mise à la terre
Montage de l’habillage
Positionnement des sondes
Préparation à la première mise en service
Première mise en service
Contrôles pendant et après la première mise en service
Entretien
-- Ouverture de la porte
-- Réglage de la porte
Nettoyage de la chaudière
Éventuelles anomalies et solutions
15
16
17
17
18
18
19
20
20
21
22
22
24
24
25
25
29
30
32
33
34
35
36
36
36
37
38
Les symboles qui suivent sont utilisés dans certaines
parties de cette notice :
b ATTENTION = actions nécessitant des précautions particulières et une préparation adéquate
a INTERDIT
= actions qui NE DOIVENT EN
AUCUN CAS être accomplies
Cette notice Code 20038348 Rév. 20 (09/16) contient 40
pages.
4
SOMMAIRE
GÉNÉRALITÉS
Avertissements généraux
bbLe produit est livré dans des colis séparés ; s’assurer
que la fourniture est intacte et complète et, en cas de
différence par rapport à ce qui a été commandé, s’adresser à l’Agence r ayant vendu la chaudière.
bbL’installation des chaudières r RTS 3S doit être
effectuée par une entreprise agréée conformément
à la législation en vigueur. Au terme du travail, ladite
entreprise doit délivrer au propriétaire une déclaration de conformité attestant que l’installation a été
réalisée selon les règles de l’art, c’est-à-dire conformément aux normes en vigueur et aux indications fournies par r dans la notice d’instructions.
bbLa chaudière ne doit être destinée qu’à l’utilisation
prévue par r, pour laquelle elle a été spécialement réalisée. r décline toute responsabilité contractuelle et extracontractuelle en cas de dommages
causés à des personnes, des animaux ou des biens,
dus à des erreurs d’installation, de réglage ou d’entretien ou, encore, à une utilisation anormale.
bbEn cas de fuites d’eau, débrancher la chaudière du
réseau d’alimentation électrique, fermer l’alimentation hydraulique et faire appel le plus rapidement
possible au Service d’Assistance Technique r
ou à des professionnels qualifiés.
Règles fondamentales de sécurité
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
bbVérifier périodiquement que la pression de service
de l’installation hydraulique est supérieure à 1 bar
et inférieure à la limite maximale prévue pour l’appareil. Dans le cas contraire, contacter le Service
d’Assistance Technique r ou des professionnels
qualifiés.
bbEn cas de non-utilisation de la chaudière pendant
une longue période, il est conseillé de faire appel
au Service d’Assistance Technique r ou à des
professionnels qualifiés qui devront effectuer au
moins les opérations suivantes :
- mettre l’interrupteur principal de l’appareil et l’interrupteur général de l’installation sur « arrêt » ;
- fermer les robinets du combustible et de l’eau de
l’installation thermique ;
- vidanger l’installation thermique s’il y a un risque de gel.
bbEffectuer l’entretien de la chaudière au moins une
fois par an.
bbCette notice fait partie intégrante de la chaudière
et doit par conséquent être conservée avec soin
et TOUJOURS l’accompagner même en cas de
cession à un autre propriétaire ou utilisateur ou de
transfert sur une autre installation. Si la notice a été
abîmée ou perdue, en demander un autre exemplaire au Service d’Assistance Technique r le
plus proche.
RÈGLES FONDAMENTALES DE SÉCURITÉ
Ne pas oublier que l’emploi d’appareils qui utilisent des combustibles, de l’énergie électrique et de l’eau, implique le
respect de certaines règles fondamentales de sécurité, telles celles qui suivent :
aaIl est interdit de laisser des enfants ou des person-
nes handicapées non assistées utiliser la chaudière
r RTS 3S.
aaIl est interdit d’actionner des dispositifs ou des
appareils électriques tels qu’interrupteurs, électroménagers, etc. si on sent une odeur de combustible ou d’imbrûlés. Dans ce cas :
- aérer la pièce en ouvrant portes et fenêtres ;
- fermer le dispositif d’arrêt du combustible ;
- faire intervenir sans retard le Service d’Assistance
Technique r ou des professionnels qualifiés.
aaIl est interdit de toucher la chaudière si on est pieds
nus ou qu’on a des parties du corps mouillées.
aaIl est interdit d’effectuer toute intervention techni-
aaIl est interdit de tirer, de débrancher ou de tordre les
cordons électriques sortant de la chaudière, même
si celle-ci est débranchée du réseau d’alimentation
électrique.
aaIl est interdit de boucher les ouvertures d’aération
du local d’installation ou d’en réduire les dimensions. Elles sont indispensables pour une bonne
combustion.
aaIl est interdit d’exposer la chaudière aux agents
atmosphériques. Elle n’est pas conçue pour fonctionner à l’extérieur et ne dispose pas de systèmes
antigel automatiques.
aaIl est interdit d’éteindre la chaudière si la températu-
re extérieure peut descendre au-dessous de ZÉRO
(risque de gel).
que ou de nettoyage avant d’avoir débranché la
chaudière du réseau d’alimentation électrique en
mettant l’interrupteur général de l’installation ainsi
que l’interrupteur principal du tableau de commande sur « arrêt ».
aaIl est interdit de laisser des récipients et des sub-
aaIl est interdit de modifier les dispositifs de sécurité
aaLe matériel d’emballage peut être très dangereux.
ou de régulation sans l’autorisation et les indications du fabricant de la chaudière.
stances inflammables dans le local où la chaudière
est installée.
Ne pas le laisser à la portée des enfants et ne pas
l’abandonner n’importe où. Il doit être éliminé conformément à la législation en vigueur.
GÉNÉRALITÉS
55
Description de l’appareil
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
LES MODÈLES JUSQU’À 400 KW, QUAND ILS SONT ASSOCIÉS À UN BRÛLEUR FIOUL, SONT CONFORMES À
LA DIRECTIVE EN MATIÈRE D’ÉCOCONCEPTION APPLICABLE AUX PRODUITS LIÉS À L’ÉNERGIE 2009/125/
CE ET AU RÈGLEMENT DÉLÉGUÉ (UE) N° 813/2013.
Les chaudières en acier r RTS 3S, sont des générateurs de chaleur à haut rendement, à triple parcours
de fumée, pour des installations de chauffage et,
lorsqu’elles sont associées à un ballon, pour la production d’eau chaude sanitaire.
Ce sont des chaudières monobloc à combustion pressurisée, la flamme produite par le brûleur se développant
dans le foyer (1er passage) ; au fond du foyer, une
ouverture mène à un conduit que les fumées empruntent
pour revenir vers la partie avant (2e passage).
La séparation nette de l’inversion des gaz de combustion par rapport au foyer est importante pour la réduction
des NOx. Le temps pendant lequel les fumées restent
dans la zone à haute température est en effet une cause
de formation de ces émissions polluantes.
Dans la partie avant, grâce à la cavité ménagée dans
l’isolation de la porte, les fumées entrent dans le faisceau
tubulaire (3e passage).
Là les turbulateurs obligent les fumées à effectuer un
parcours tourbillonnant qui augmente l’échange thermique par convection. On obtient ainsi une absorption
maximale de chaleur sans contraintes thermiques préjudiciables.
2
4
3
Une fois sorties du faisceau tubulaire, les fumées
passent dans la chambre arrière et sont envoyées à la
cheminée.
Grâce à la structure géométrique particulière (faisceau
tubulaire superposé à la chambre de combustion), la largeur est réduite par rapport aux chaudières pressurisées
normales, ce qui facilite l’introduction de la chaudière
dans des chaufferies dont l’accès est étroit ou ayant des
dimensions totales réduites.
Le brûleur est installé sur une porte à charnières : cela
facilite les opérations de réglage et d’entretien de la
chaudière et du brûleur, ce dernier ne devant pas être
démonté.
L’isolation thermique du corps de la chaudière est obtenue par application d’un petit matelas de laine minérale
à fort pouvoir isolant pour maintenir les déperditions
thermiques à des niveaux extrêmement bas.
La finition extérieure est constituée par des panneaux
d’acier prépeint, isolés par un petit matelas de laine
minérale.
Température de retour admise avec l’utilisation d’un
brûleur gaz : 50 °C.
Température de retour admise avec l’utilisation d’un brûleur fioul : 37 °C.
5
13
10
6
7
11
8
12
9
1
2
3
4
5
6
6
GÉNÉRALITÉS
-
Charnière de la porte
Retour installation
Départ installation
Raccord sécurités
Chambre des fumées
Raccord carneau
1
7 8 9 10 11 12 13 -
Porte pour nettoyage de la
chambre des fumées
Évacuation des condensats
Évacuation de chaudière
Porte
Voyant de flamme
Plaque porte-brûleur
Tableaux de commande
Tableaux de commande
TABLEAUX DE COMMANDE
Les tableaux de commande r pouvant être associés aux chaudières en acier r RTS 3S sont ceux figurant
ci-dessous, en tenant compte aussi bien des différentes exigences de l’installation thermique que des divers dispositifs
employés sur ces tableaux :
TABLEAUX DE COMMANDE
Climatique
TECH CLIMA COMFORT
Climatique
TECH CLIMA MIX
Climatique
de SÉRIE
gestion par le tableau mais à l’aide des
accessoires indiqués ci-dessous
ACCESSOIRES
Sonde immergée
Sonde capteur solaire
Sonde à collier

de SÉRIE
gestion par le tableau mais à l’aide des
accessoires indiqués ci-dessous
ACCESSOIRES
Sonde immergée
Sonde capteur solaire
Sonde à collier
Kit de gestion brûleur 2 allures
Kit 1 zone mélangée

Installation
directe
Sanitaire
Solaire
Chaudière
à bois


1
1


1
1
°C°C
°C
°C
°C
°C
°C
°C°C






1
1
1
1
1




1
1
1
1
1
CLIMA MIX
1
de SÉRIE
gestion par le tableau mais à l’aide des
accessoires indiqués ci-dessous
ACCESSOIRES
Sonde à collier
Kit 1 zone mélangée
de SÉRIE
gestion par le tableau mais à l’aide des
accessoires indiqués ci-dessous
ACCESSOIRES
Kit 2 allures

de SÉRIE
gestion par le tableau mais à l’aide des
accessoires indiqués ci-dessous
ACCESSOIRES
Kit 2 allures
Kit arrêt total

PRIME ACS


PRIME
CLIMA COMFORT
CLIMA TOP
MMM
11111 111122222 2222M
MMM
MM
Cascade
Modulant
Électromécanique
2 allures
Électromécanique
TECH PRIME ACS
1 allure
TECH PRIME
Installation
mélangée 2
TYPE
TECH CLIMA TOP
Installation
mélangée 1
MODÈLE


1
1
1


1



1
1
1
b Quand on installe l’un des tableaux de commande TECH CLIMA TOP ou CLIMA COMFORT, on doit prévoir, sur la
line de retour (eau froide) de la chaudière, un doigt de gant pour le logement de la sonde.
Pour les références des accessoires, voir le catalogue.
GÉNÉRALITÉS
7
Brûleurs fioul à associer conseillés
BRÛLEURS FIOUL À ASSOCIER CONSEILLÉS
Les brûleurs conseillés pour obtenir les meilleures performances des chaudières r RTS 3S sont :
BRÛLEURS
Code
90
115
RG 3
3739300
•
•
RG 4S
3739650
RG 5S
3739950
RL 34/1 MZ
3470110
RG 3D
3739450
RG 4D
3739750
RG 5D
3739850
•
RL 34 MZ
3470210
• (1)
RL 44 MZ
3470310
BG6.1D
20015693
BG7.1D
20015696
RL22 BLU
20027479
RL32 BLU
20027481
RL 50
3474632
RL 70
3475032
RL 100
3475232
RL 130
3475432
RL 42 BLU
(Low NOx)
20027567
•
RL 50/M
3471602
•
RL 70/M
3477012
RL 100/M
3477212
RL 130/M
3477412
MODULANT
FIOUL
2 ALLURES
1 ALLURE
Modèle
RL 55/M BLU
(Low NOx)
RL 85/M BLU
(Low NOx)
Plaque portebrûleur
CHAUDIÈRE RTS 3S
166
217
255
•
• (1)
349
RL 38/M
3471402
639
850 1160 1450
Code
4031391 (1)
•
•
•
•
(R)
•
4031198 (1)
•
•
(R)
•
(R)
• (1) • (1)
(R)
•
•
(R)
4031198 (1)
•
(R)
•
•
•
•
•
•
20043900
4031188
•
•
•
•
•
•
3896011
3471002
511
•
3899210
RL 28/M
448
•
•
20043900
4031196
•
• (1) • (1)
•
•
4031198 (1)
•
(R) Brûleur de référence utilisé durant les essais de qualification des prestations pour extraire les données techniques
déclarées.
bbPour le montage/démontage des brûleurs équipés d’un tuyau de recirculation, il pourrait être nécessaire d’enlever
ce dernier avant d’effectuer ces opérations (respecter scrupuleusement le manuel d’utilisation et d’entretien du
brûleur).
8
GÉNÉRALITÉS
Brûleurs gaz à associer conseillés
BRÛLEURS GAZ À ASSOCIER CONSEILLÉS
BRÛLEURS
Code
448
511
RS 50
3784702
•
•
RS 70
3785102
RS 100
3785302
RS 130
3785502
RS 150
20044636
MODULANT CAME MÉCANIQUE
MODULANT CAME ÉLECTRONIQUE
GAZ
2 ALLURES
Modèle
Plaque portebrûleur
CHAUDIÈRE RTS 3S
639
850
1160
1450
Code
•
• (*)
20043900
•
•
•
RS 55/M BLU (Low NOx) 20038484
•
•
4031196
RS 68/M BLU (Low NOx)
3897406
•
•
RS 120/M BLU (Low
NOx)
3897606
RS 160/M BLU (Low
NOx)
3788006
RS 50/M MZ
3781622
RS 70/M
3789610
RS 100/M
3789710
RS 130/M
3789810
RS 150/M
20044638
RS 55/E BLU t.c.
(Low NOx)
20038491
•
•
4031196
RS 68/E BLU t.c.
(Low NOx)
3897432
•
•
4031196
RS 68/E BLU t.c.
(Low NOx)
3897432
RS 120/E BLU t.c.
(Low NOx)
3897632
RS 160/E BLU t.c.
(Low NOx)
3788032
•
4031196
•
•
•
•
•
20047680
•(*)
20043900
•
•
•
•
•
•
•
4031197
•
•
•
(*) À associer uniquement pour une puissance max. de 1300 kW.
bbPour le montage/démontage des brûleurs équipés d’un tuyau de recirculation, il pourrait être nécessaire d’enlever
ce dernier avant d’effectuer ces opérations (respecter scrupuleusement le manuel d’utilisation et d’entretien du
brûleur).
GÉNÉRALITÉS
9
REMARQUES IMPORTANTES
MONTAGE DU BRÛLEUR
POUR
LE
S
L<S
Avant de fixer le brûleur à la chaudière, vérifier que:
-- L’ouverture de la porte est correcte (pour en modifier
le sens, voir le paragraphe correspondant).
-- La longueur (L) de la vis de fixation du brûleur est
inférieure à la valeur (S) égale à la somme « joints,
plaques et rondelle ». Des vis d’une longueur
supérieure induiraient une déformation de la porte,
ce qui compromettrait l’étanchéité et entraînerait
des fuites de produits de combustion.
L
Pour un montage correct, se référer aussi à la notice
spécifique du brûleur.
bbSe référer à la notice fournie avec le brûleur choisi pour le perçage de l’isolation de la plaque porte-brûleur, l’installation du brûleur, les raccordements électriques et les réglages nécessaires.
En cas de brûleurs 2 allures, le débit de la 1ère allure ne doit pas être inférieur à 70% du débit total.
IMPORTANT
En cas de remplacement de la seule chaudière et d’utilisation de brûleurs existants, vérifier que :
-- Les performances du brûleur sont compatibles avec
les caractéristiques de la chaudière.
-- La longueur et le diamètre du gueulard sont adaptés
aux dimensions indiquées dans le tableau.
A
ø
bbUne fois le brûleur installé sur la chaudière, l’e-
space entre le gueulard du brûleur et le matériau
réfractaire de la porte doit être rempli avec le petit
matelas céramique (A) fourni avec la chaudière.
L
CHAUDIÈRE RTS 3S
90
115
166
217
255
349
448
511
639
850
1160
1450
L min
128
128
128
128
155
155
195
195
200
200
205
205
mm
Ø Trou Porte
140
140
162
162
180
180
205
205
205
230
230
270
Ø mm
Épaisseur Porte
93
93
93
93
103
103
118
118
119
119
119
119
mm
aaIl est interdit d’utiliser le brûleur existant en cas de longueurs inférieures à celles indiquées ci-dessus.
10
GÉNÉRALITÉS
Codice
Code PIN
Codice
Code
Anno fabbricazione
Année fabrication
Tipo
Type
Portata term.
Débit therm.
Q max (Hi)
kW
Pot. utile
P
Puiss. utile max 60°/80°
kW
Portata term.
Débit therm.
Q min (Hi)
kW
Pot. utile
P
Puiss. utile min 60°/80°
kW
Pressione focolare
Pression foyer
Pres. Max esercizio
Pres. Max de serv.
Identification
T°Max ammessa
T°Max admise
Contenuto acqua
mbar Capacité en eau
pn
PMS
bar
Tmax
Aliment. elettrica
Aliment. eléctrique
l
Superficie di scambio
Surface d'échange
m²
°C
IDENTIFICATION
�������������� ������������������� ������ ��������
Collegamento di terra obbligatorio - Raccordement à la terre obligatoire
La chaudière peut être identifiée par :
-- Plaquette du n° de fabrication
Appliquée au corps de la chaudière, elle indique le numéro de fabrication, le modèle, la
puissance au foyer et la pression maximale de
service.
-- Plaquette technique
Indique les données techniques et les performances de l’appareil.
Elle se trouve dans l’enveloppe des documents et DOIT OBLIGATOIREMENT ÊTRE
APPLIQUÉE par l’installateur de l’appareil, à la
fin du montage, dans la partie supérieure avant
de l’un des panneaux latéraux de l’habillage,
ce de manière visible.
En cas de perte, en demander un duplicata au
Service d’Assistance Technique r.
bbÀ l’intérieur de l’enveloppe des documents,
une ou plusieurs plaquettes techniques
peuvent être présentes. Trouver la plaquette correcte à appliquer en fonction du combustible d’alimentation.
Combustibile utilizzato: TUTTI I GAS / GASOLIO
Combustible utilisé : TOUS GAZ / FIOUL
PER CATEGORIA COMBUSTIBILE
E PAESI DI DESTINAZIONE
VEDI ETICHETTA BRUCIATORE
POUR CATEGORIE COMBUSTIBLE
ET PAYS DE DESTINATION
VOIR ETIQUETTE BRULEUR
RIELLO S.p.A.
Via Ing.Pilade Riello 7
37045 Legnago (VR) - ITALY
/
Matricola
Fabrication
Pres. Max esercizio
Pres. Max de serv. PMS
bar
Modello
Modéle
Portata term.
Débit therm.
kW
Qmax (Hi)
COMBUSTIBILE UTILIZZATO / COMBUSTIBLE UTILIZE: GAS, GASOLIO / GAZ, FIOUL
RIELLO S.p.A.
Via Ing.Pilade Riello 7
37045 Legnago (VR) - ITALY
/
066940IF
CALDAIA IN ACCIAIO
CHAUDIERE EN ACIER
Modello
Modèle
Matricola
Fabrication
Codice
Code PIN
Codice
Code
Anno fabbricazione
Année fabrication
Tipo
Type
Portata term.
Débit therm.
Q max (Hi)
kW
Portata term.
Débit therm.
Q min (Hi)
kW
Pressione focolare
Pression foyer
Pres. Max esercizio
Pres. Max de serv.
T°Max ammessa
T°Max admise
kW
Pot. utile
P
Puiss. utile min 60°/80°
kW
Contenuto acqua
pn
mbar Capacité en eau
PMS
bar
Tmax
Aliment. elettrica
Aliment. eléctrique
Pot. utile
P
Puiss. utile max 60°/80°
23270000581
SEMAINE
DE PRODUCTION
l
Superficie di scambio
Surface d'échange
m²
°C
�������������� ������������������� ������ ��������
Collegamento di terra obbligatorio - Raccordement à la terre obligatoire
Combustibile utilizzato: TUTTI I GAS / GASOLIO
Combustible utilisé : TOUS GAZ / FIOUL
PER CATEGORIA COMBUSTIBILE
E PAESI DI DESTINAZIONE
VEDI ETICHETTA BRUCIATORE
POUR CATEGORIE COMBUSTIBLE
ET PAYS DE DESTINATION
VOIR ETIQUETTE BRULEUR
RIELLO S.p.A.
Via Ing.Pilade Riello 7
37045 Legnago (VR) - ITALY
COMBUSTIBLE
/
Matricola
Fabrication
Pres. Max esercizio
Pres. Max de serv. PMS
bar
Modello
Modéle
Portata term.
Débit therm.
kW
Qmax (Hi)
COMBUSTIBILE UTILIZZATO / COMBUSTIBLE UTILIZE: GAS, GASOLIO / GAZ, FIOUL
bbLa modification, l’enlèvement ou l’absence des plaquettes d’identification ainsi que tout ce qui ne permettrait pas
l’identification certaine du produit rendent difficiles les opérations d’installation et d’entretien.
GÉNÉRALITÉS
11
Caractéristiques techniques avec brûleurs fioul associés < 400 kW
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES AVEC BRÛLEURS FIOUL ASSOCIÉS < 400 KW
CHAUDIÈRE RTS 3S
90
115
166
Type d’appareil
349
270,4
(255)
230,1
(217)
370,1
(349)
270,4
(255)
Fioul
Catégorie d’appareil
Débit thermique nominal mini PCS (PCI)
255
B23
Combustible
Débit thermique nominal maxi PCS (PCI)
217
de chauffage
voir brûleur
95,4
(90)
74,2
(70)
122
(115)
95,4
(90)
176
(166)
122
(115)
230,1
(217)
176
(166)
kW
kW
Puissance utile nominale max. (80/60°C) P4
85,1
108,3
157,4
207,5
244,0
334,7
kW
Puissance utile nominale min. (80/60°C) (Pn min)
66,6
85.5
109,6
158,7
206,2
243,0
kW
Puissance thermique 30 % avec retour 37°C (P1)
25,5
32,5
47,2
62,2
73,2
100,4
kW
Efficacité énergétique saisonnière hs
89,0
89,0
89,0
90,0
90,0
90,0
%
Efficacité au débit thermique nominal et au régime de 89,1
(94,5)
haute température h4 (80-60°C) PCS (PCI)
89.8
(95.2)
94,0
(99,7)
88,8
(94,2)
89,6
(95,0)
94,1
(99,8)
89,4
(94,8)
89,9
(95,3)
94,2
(99,9)
90,2
(95,6)
90,2
(95,6)
94,2
(99,9)
90,3
(95,7)
89,6
(95,0)
94,1
(99,8)
90,4
(95,9)
89,9
(95,3)
94,1
(99,8)
240
300
360
430
500
600
Rendement utile à Pn mini (80° - 60°) PCS (PCI)
Efficacité au débit thermique nominal et au régime de
basse température h1 avec retour 37°C PCS (PCI)
Pertes thermiques en mode veille
Température fumées (∆T°)
Débit massique fumées (Pn Max)
%
%
%
W
106
103
103
106
100
106
°C
0,040
0,050
0,072
0,094
0,110
0,151
Kg/s
Pression foyer
1,0
1,4
1,8
2,7
2,9
3,6
mbar
Volume foyer
75
121
176
176
240
296
dm3
Volume total côté fumées
112
176
253,5
261,5
357,5
443
dm3
Surface d’échange
3,77
5,32
7,34
8,16
10,06
12,88
m2
Charge thermique volumétrique (Pn Max)
1203
947
941
1229
1066
1180
kW/m3
Charge thermique spécifique (Pn Max)
22,6
20,4
21,4
25,4
24,3
26,0
kW/m2
Pression maxi de service
6
bar
Température maxi admise
110
°C
Température maxi de service
95
°C
Température de retour mini admise
37
Pertes de charge ∆T 10° C
Pertes de charge ∆T 20° C
22
25
27
°C
45
43
75
mbar
mbar
7
5
5
10
13
20
Contenu eau
176
255
319
309
408
495
l
Puissance électrique absorbée à pleine charge (Elmax)
430
450
460
660
660
760
W
Puissance électrique absorbée à charge partielle (Elmin)
151
158
161
231
231
266
W
Puissance électrique absorbée en mode stand-by (Psb)
20
20
20
20
20
20
W
bbLe conduit de fumée doit garantir la dépression minimale prévue par les Normes Techniques en vigueur, en prenant, dans le calcul de la dépression de ce conduit, le raccord avec le carneau comme point « zéro ».
bbValeurs obtenues en combinaison avec les brûleurs de référence (R) indiqués sur le tableau joint.
bbAssociées à un brûleur fioul, les chaudières RTS < 400 kW sont conformes à :
- directive en matière d’écoconception applicable aux produits liés à l’énergie 2009/125/CE
- règlement délégué (UE) n° 813/2013
12
GÉNÉRALITÉS
Caractéristiques techniques avec brûleurs gaz associés < 400 kW
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES AVEC BRÛLEURS GAZ ASSOCIÉS < 400 KW
CHAUDIÈRE RTS 3S
90(*)
115(*)
166(*)
Combustible
Débit thermique nominal
Puissance utile nominale Pn
Rendement utile
Rendement utile à 30 % de Pn maxi
mini
Débit massique fumées (Pn Max)
255(*)
349(*)
217,0
255,0
70,0
90,0
maxi
90,0
115,0
166,0
217,0
255,0
349,0
kW
mini
66,6
85,5
109,6
158,7
206,2
243,0
kW
maxi
85,1
108,3
157,4
207,5
244,0
334,7
kW
115,0
166,0
kW
à Pn mini
95,2
95,0
95,3
95,6
95,0
95,3
%
à Pn maxi
94,5
94,2
94,8
95,6
95,7
95,9
%
98,5
98,5
98,5
98,5
98,5
98,5
%
Pertes de maintien (Pn Max)
Température fumées (∆T°)
217(*)
Gaz
< 1,4
< 1,2
%
°C
106
103
103
106
100
106
0,040
0,050
0,072
0,094
0,110
0,151
Kg/s
Pression foyer
1,0
1,4
1,8
2,7
2,9
3,6
mbar
Volume foyer
75,0
121,0
176,0
176,0
240,0
296,0
dm3
Volume total côté fumées
112
176
2.535
2.615
3.575
443
dm3
Surface d’échange
3,8
5,3
7,3
8,2
10,1
12,9
m2
Charge thermique volumétrique (Pn Max)
1.203
947
941
1.229
1.066
1.180
kW/m3
Charge thermique spécifique (Pn Max)
22,6
20,4
21,4
25,4
24,3
26,0
kW/m2
Pression maxi de service
6
Température maxi admise
110
°C
Température maxi de service
95
°C
Température de retour mini admise
Pertes de charge ∆T 10° C
Pertes de charge ∆T 20° C
Contenu eau
bar
50
22
25
27
°C
45
43
75
mbar
7
5
5
10
13
20
mbar
176
255
319
309
408
495
l
(*) Appareil de chauffage exclusivement destiné, jusqu’au 1er janvier 2018, au remplacement, aux termes de l’article 1,
alinéa 2, point G du règlement UE n° 813/2013.
GÉNÉRALITÉS
13
Caractéristiques techniques chaudières > 400 kW
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CHAUDIÈRES > 400 KW
CHAUDIÈRE RTS 3S
448
511
639
Combustible
Débit thermique nominal
Puissance utile nominale Pn
Rendement utile
Rendement utile à 30 % de Pn maxi
mini
349
448
Débit massique fumées (Pn Max)
1160
1450
511
639
850
1160
kW
maxi
448
511
639
850
1160
1450
kW
mini
332,2
426,5
486,5
608,3
809,2
1104,3
kW
maxi
427,8
488,0
610,2
811,8
1107,8
1384,8
kW
à Pn mini
95,2
95,2
95,2
95,2
95,2
95,2
%
à Pn maxi
95,5
95,5
95,5
95,5
95,5
95,5
%
98,5
98,5
98,5
98,5
98,5
98,5
%
104
105
102
108
112
107
°C
0,195
0,221
0,278
0,367
0,507
0,626
Kg/s
Pertes de maintien (Pn Max)
Température fumées (∆T°)
850
Gaz / Fioul
< 1,2
< 1,0
%
Pression foyer
2,9
5,4
5,2
6,7
3,9
4,6
mbar
Volume foyer
453
453
613
812
1065
1297
dm3
Volume total côté fumées
682
682
899
1209
1656
2088
dm3
18,58
18,58
23,45
30,60
40,40
51,82
m2
Charge thermique volumétrique (Pn Max)
988
1127
1043
1046
1089
1118
kW/m3
Charge thermique spécifique (Pn Max)
23,0
26,3
26,0
26,5
27,4
26,7
kW/m2
Surface d’échange
Pression maxi de service
6
Température maxi admise
110
°C
Température maxi de service
95
°C
Température de retour mini admise
bar
50
°C
Pertes de charge ∆T 10° C
70
90
52
42
75
75
mbar
Pertes de charge ∆T 20° C
20
20
16
14
20
22
mbar
Contenu eau
655
655
899
1193
1537
2211
l
bbLe conduit de fumée doit garantir la dépression minimale prévue par les Normes Techniques en vigueur, en prenant, dans le calcul de la dépression de ce conduit, le raccord avec le carneau comme point « zéro ».
14
GÉNÉRALITÉS
RESPONSABLE DE L’INSTALLATION
Mise en service
MISE EN SERVICE
La première mise en service de la chaudière r RTS 3S doit être effectuée par le Service d’Assistance Technique
r, après quoi la chaudière peut fonctionner automatiquement.
Le responsable de l’installation pourra toutefois avoir à remettre en marche la chaudière de manière autonome sans faire
appel au Service Technique ; par exemple après une période d’absence prolongée.
Dans ce cas, le responsable de l’installation devra effectuer les opérations et les contrôles suivants :
- Vérifier que les robinets du combustible et de l’eau de
l’installation thermique sont ouverts
- Vérifier que la pression du circuit hydraulique, à froid,
est toujours supérieure à 1 bar et inférieure à la limite
maximale prévue pour l’appareil
- Si l’installation est équipée d’une thermorégulation ou
d’un ou de plusieurs chronothermostats, vérifier qu’ils
sont dans l’état « actif »
- Régler le ou les chronothermostats d’ambiance ou la
thermorégulation sur la température désirée (~20° C)
- Mettre l’interrupteur général de l’installation sur « marche »
ON
OFF
- Mettre l’interrupteur principal du tableau de commande
sur 1 « marche » et vérifier que la signalisation verte
s’allume
- Effectuer les réglages comme indiqué dans la notice
d’instructions spécifique du tableau de commande
choisi.
RESPONSABLE DE L’INSTALLATION
15
La chaudière effectuera la phase d’allumage et, une fois
démarrée, elle restera en marche jusqu’à ce que les
températures réglées soient atteintes.
En cas d’anomalies d’allumage ou de fonctionnement,
l’appareil effectuera un « ARRÊT DE MISE EN SÉCURITÉ
» signalé par le « bouton/voyant » rouge se trouvant sur
le brûleur et par la lampe de signalisation du tableau de
commande.
b Après un « ARRÊT DE MISE EN SÉCURITÉ »,
attendre 30 secondes environ avant de rétablir les
conditions de démarrage.
Pour rétablir les conditions de démarrage, appuyer
sur le « bouton/voyant » du brûleur et attendre que la
flamme s’allume.
En cas d’échec, cette opération peut être répétée 2 à
3 fois au maximum ; on devra ensuite faire appel au
Service d’Assistance Technique r.
Arrêt temporaire
ARRÊT TEMPORAIRE
S’il est nécessaire d’arrêter l’installation pour de courtes
périodes, procéder comme suit :
- Mettre l’interrupteur principal du tableau de commande
sur 0 « arrêt » et vérifier que la lampe de signalisation
verte s’éteint
- Mettre l’interrupteur général de l’installation sur « arrêt ».
b Si la température extérieure descend au-dessous
ON
Il faut donc :
OFF
de ZÉRO (risque de gel), la procédure décrite cidessus NE DOIT PAS être effectuée.
- Effectuer les réglages comme indiqué dans la notice
d’instructions spécifique du tableau de commande
choisi.
- S’assurer que l’éventuelle thermorégulation ou l’éventuel programmateur horaire sont actifs ou mis en condition « antigel ».
16
RESPONSABLE DE L’INSTALLATION
Arrêt pour de longues périodes
ARRÊT POUR DE LONGUES PÉRIODES
En cas de non-utilisation de la chaudière pendant une
longue période, il est nécessaire d’effectuer les opérations suivantes :
- Mettre l’interrupteur principal du tableau de commande
sur 0 « arrêt » et vérifier que la lampe de signalisation
verte s’éteint.
- Mettre l’interrupteur général de l’installation sur
« arrêt ».
ON
OFF
- Fermer les robinets du combustible et de l’eau de l’installation thermique.
- Vidanger l’installation thermique s’il y a un risque de
gel.
b Le Service d’Assistance Technique r
est à la
disposition des clients dans le cas où ces derniers
rencontreraient des difficultés dans la mise en
œuvre de la procédure ci-dessus exposée.
Nettoyage
On peut nettoyer l’habillage extérieur de la chaudière à
l’aide de chiffons mouillés d’eau et de savon.
En cas de taches tenaces, mouiller le chiffon avec un
mélange à 50% d’eau et d’alcool dénaturé ou avec des
produits spécifiques.
Une fois le nettoyage terminé, sécher la chaudière avec
soin.
NETTOYAGE
a Ne pas utiliser d’éponges imbibées de produits
abrasifs ou de détergents en poudre.
a Il est interdit d’effectuer toute opération de net-
toyage avant d’avoir isolé la chaudière du réseau
d’alimentation électrique en mettant l’interrupteur
général de l’installation et l’interrupteur principal du
tableau de commande sur « arrêt ».
b Faire nettoyer périodiquement la chambre de com-
bustion et le parcours des fumées par le Service
d’Assistance Technique ou par des professionnels
qualifiés (voir page 37).
RESPONSABLE DE L’INSTALLATION
17
INSTA
Entretien
ENTRETIEN
Ne pas oublier que LE RESPONSABLE DE L’INSTALLATION
THERMIQUE doit confier L’ENTRETIEN PÉRIODIQUE et
la MESURE DU RENDEMENT DE COMBUSTION À DES
PROFESSIONNELS QUALIFIÉS.
Le Service d’Assistance Technique r peut remplir
cette importante obligation légale et donner aussi d’importantes informations sur les possibilités de MAINTENANCE
PROGRAMMÉE, laquelle est synonyme de :
- plus grande sécurité ;
- respect des lois en vigueur ;
- tranquillité de ne risquer aucune sanction en cas de
contrôle.
Informations utiles
INFORMATIONS UTILES
Vendeur : ....................................................................................................................................
M. ..........................................................................................................................................................
Rue .....................................................................................................................................................
Tél. ......................................................................................................................................................
Installateur :............................................................................................................................
M. .........................................................................................................................................................
Rue ....................................................................................................................................................
Tél. .....................................................................................................................................................
Service d’Assistance Technique : ..........................................................
M. ..........................................................................................................................................................
Rue .....................................................................................................................................................
Tél. ......................................................................................................................................................
Date
Intervention
Fournisseur du combustible : ......................................................................
M. ..........................................................................................................................................................
Rue .....................................................................................................................................................
Tél. ......................................................................................................................................................
Date
18
Quantité fournie
Date
Quantité fournie
RESPONSABLE DE L’INSTALLATION
Date
Quantité fournie
Date
Quantité fournie
ALLATEUR
Réception du produit
Les chaudières en acier r RTS 3S sont livrées en:
1) LE CORPS CHAUDIÈRE auquel est appliquée l’enveloppe des documents (A), qui contient :
- la notice d’instructions ;
- la plaquette technique (à appliquer sur l’habillage
au moment de l’installation) ;
- le certificat d’essai hydraulique ;
- les étiquettes à code-barres ;
- Le matelas céramique.
RÉCEPTION DU PRODUIT
RTS 90÷511 3S
RTS 1160÷1450 3S
A
bbLa notice d’instructions faisant partie intégrante de
l’appareil, il faut la récupérer, la lire et la conserver
avec soin.
2) L’HABILLAGE avec ses accessoires de montage.
RTS 639÷850 3S
3) L’ÉLÉMENT D’HABILLAGE FRONTAL à appliquer
sur la porte avant.
A
IMPORTANT
Le fonctionnement des chaudières est subordonné à
l’emploi d’un tableau de commande de la série r
TECH et d’éventuels accessoires dédiés.
(*) Habillage fourni sur la même palette que la chaudière.
INSTALLATEUR
19
Dimensions et poids
DIMENSIONS ET POIDS
B
C
D
A1
B1
E
A
CHAUDIÈRE RTS 3S
90
115
166
217
255
349
448
511
639
A - Largeur
660
710
760
760
820
820
890
890
1000 1047 1147 1237 mm
A1 - Largeur base
580
640
690
690
750
750
790
790
900
B - Longueur
1155 1330 1500 1500 1660 1960 2085 2085 2375 2657 2954 3173 mm
850
980
1160 1450
1070 1160 mm
B1 - Longueur base
860
C - Hauteur chaudière
1205 1285 1390 1390 1524 1490 1685 1685 1830 1920 2080 2222 mm
1010 1180 1180 1296 1596 1692 1692 1965 2236 2533 2754 mm
D - Axe brûleur
380
380
400
400
468
468
510
510
560
570
625
650
mm
E - Cheminée-Base
180
190
200
200
225
225
250
250
270
270
270
270
mm
Poids chaudière (habillage inclus)
335
420
515
535
715
840
1160 1160 1500 2040 2627 3440
kg
Manutention
MANUTENTION
Pour la manutention des chaudières en acier r RTS
3S se servir d’équipements adaptés à leurs poids.
Avant de positionner la chaudière, retirer la base en bois
en dévissant les vis de fixation.
bbUtiliser des protections de sécurité adéquates.
bbPendant la manutention, faire particulièrement attention à ne pas endommager la plaque supérieure (avec le logo
Riello).
20
INSTALLATEUR
Local d’installation de la chaudière
LOCAL D’INSTALLATION DE LA CHAUDIÈRE
bbTenir
compte des espaces nécessaires pour
accéder aux dispositifs de sécurité et de réglage et
pour la réalisation des opérations d’entretien.
Les chaudières en acier r RTS 3S doivent être
installées dans des locaux à usage exclusif conformes
aux Normes Techniques et à la Législation en vigueur
et dotés d’ouvertures d’aération correctement dimensionnées.
Si possible, la chaudière doit être positionnée soulevée
du sol afin de réduire au minimum l’aspiration de poussières par le ventilateur du brûleur.
bbDans le cas où le brûleur serait alimenté avec du
gaz combustible d’un poids spécifique supérieur
à celui de l’air, les parties électriques devront être
placées à une hauteur du sol supérieure à 500 mm.
aaL’appareil ne peut pas être installé en plein air
La ligne d’alimentation du gaz doit être réalisée de
manière à permettre aussi bien le démontage de la
carrosserie que l’ouverture de la porte avec le brûleur
monté.
parce qu’il n’a pas été conçu pour fonctionner à
l’extérieur et qu’il ne dispose pas de systèmes antigel automatiques.
H
>1
0c
m
≥
1
≥
1
m
m
B
≥
1
m
L
A
≥
CHAUDIÈRE RTS 3S
90
115
166
217
255
349
448
511
639
A - Largeur
660
710
760
760
820
820
890
890
1000 1047 1147 1237 mm
850
1160 1450
B - Longueur
1155 1330 1500 1500 1660 1960 2085 2085 2375 2657 2954 3173 mm
H - Hauteur
1175 1285 1390 1390 1524 1490 1685 1685 1820 1900 2080 2222 mm
INSTALLATEUR
21
Montage sur des installations anciennes ou à moderniser
MONTAGE SUR DES INSTALLATIONS ANCIENNES OU À MODERNISER
Quand on monte la chaudière dans des installations anciennes ou à moderniser, vérifier que :
-- on a prévu un système de traitement en cas d’eau
d’alimentation/d’appoint particulière (les valeurs
fournies dans le tableau peuvent être considérées
comme des valeurs de référence).
-- le conduit de fumée est adapté aux températures
des produits de la combustion et qu’il a été calculé et
construit conformément aux normes. Il doit être le plus
rectiligne possible, étanche, isolé et ne pas comporter
d’obstructions ou de rétrécissements ;
-- l’installation électrique a été réalisée conformément aux
normes spécifiques et par des professionnels qualifiés ;
-- la ligne d’alimentation en combustible et l’éventuel
réservoir ont été réalisés selon les normes spécifiques;
-- les vases d’expansion absorbent totalement la dilatation du fluide contenu dans l’installation ;
-- le débit, la hauteur manométrique et la direction du
flux des pompes de circulation sont appropriés ;
-- l’installation a été lavée, qu’elle est exempte de boues
et d’incrustations et qu’elle a été désaérée ; vérifier
aussi les joints hydrauliques ;
VALEURS DE RÉFÉRENCE
pH
6-8
Conductivité électrique
< 200 μS/cm (25°C)
Ions chlore
< 50 ppm
Ions acide sulfurique
< 50 ppm
Fer total
< 0,3 ppm
Alcalinité M
< 50 ppm
Dureté totale
< 35° F
Ions soufre
aucun
Ions ammoniac
aucun
Ions silicium
< 30 ppm
Raccordements hydrauliques
RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES
Les chaudières r RTS 3S sont conçues et réalisées pour être montées dans des installations de chauffage ainsi
que, lorsqu’elles sont raccordées à des systèmes appropriés, pour la production d’eau chaude sanitaire. Les, caractéristiques des raccords hydrauliques sont les suivantes:
C
AS
A
RI
ØD
MI
B
G
E
SC
F
S
CHAUDIÈRE RTS 3S
90
115 166 217 255
349
A
320
335
348
348
360
390
395
395
450
512
514
563
mm
B
530
650
800
800
890
1085
1200
1200
1400
1570
1865
2030
mm
C
305
345
352
352
410
485
490
490
525
575
575
580
mm
ØD
180
200
250
250
250
250
300
300
350
350
400
450
mm
E
870
946
1005 1005 1130 1130
1290
1290
1405
1445
1580
1695
mm
F
175
150
148
148
187
187
185
185
205
190
218
190
mm
G
511
639
850
1160
1450
200
200
200
300
250
250
300
350
350
700
mm
130
200
Mi - Départ installation (*)
2”
2”
2”1/2 2”1/2 2”1/2 DN80 DN80 DN80 DN100 DN125 DN125 DN150 G” /DN
Ri - Retour installation (*)
2”
2”
2”1/2 2”1/2 2”1/2 DN80 DN80 DN80 DN100 DN125 DN125 DN150 G” /DN
As - Raccord sécurités
1”1/4 1”1/4 1”1/4 1”1/4 1”1/4 1”1/4
1”1/2
1”1/2
1”1/2
2”1/2
2”1/2
DN80
G” /DN
Sc - Évacuation condensats
3/4”
3/4”
3/4”
3/4”
3/4”
3/4”
3/4”
3/4”
3/4”
1”
1”
1”
G” /DN
S - Vidange chaudière
3/4”
1”
1”
1”
1”
1”
1”1/4
1”1/4
1”1/4
1”1/4
1”1/4
1”1/4
G” /DN
(*) Toutes les connexions à bride sont PN6 selon UNI EN 1092-1.
22
448
INSTALLATEUR
bbLe choix et le montage des composants de l’installation sont à la charge de l’installateur, qui devra agir selon les
règles de l’art et conformément à la législation en vigueur.
bbDans les installations contenant de l’antigel, l’emploi de disconnecteurs hydrauliques est obligatoire.
INSTALLATEUR
23
1
2
3
4
5
6
8
11
6
- Générateur
- Collecteurs installation
- Vannes de sectionnement
- Circulateurs
- Clapets anti-retour
- Purgeur automatique
17
3 10 15 3
7
2
90
60
30
3
3
17
2
13
3
5
4
3
3
5
4
3
12
3
UTILISATIONS
CIRCUIT
SANITAIRE
15
14
9
ENTRÉE
16 3
6
13 - Robinet de vidange préparateur
14 - Vase d’expansion sanitaire
15 - Filtre adoucisseur
16 - Réducteur de pression
17 - Vidange
18 - Pompe anti-condensats
RETOUR
INSTALLATIONS
7 - Soupape de sécurité chaudière
8 - Robinet de vidange chaudière
9 - Soupape de sécurité préparateur
10 - Remplissage installation
11 - Vase d’expansion installation
12 - Ballon à distance (r 7200)
r RTS 3S
1
3
3 18 5 3
3
3
4
DÉPART
3
INSTALLATIONS
5
SCHÉMA DE PRINCIPE - 1 - INSTALLATION POUR CHAUFFAGE ET PRODUCTION D’EAU SANITAIRE
0
Pompe anti-condensats
POMPE ANTI-CONDENSATS
3√5 D
Afin d’éviter d’endommager la chaudière les périodes
de non-fonctionnement et avant la mise en régime de
l’installation, il faut employer une pompe anti-condensats.
Pendant les périodes de fonctionnement de l’installation,
la pompe doit garantir un débit compris entre 20 et 30
% du débit total et une température de l’eau de retour
supérieure ou égale à la température minimale de retour
admise (voir les caractéristiques techniques), et doit
retarder son arrêt d’au moins 3 minutes au début de
chaque période d’arrêt prolongée de la chaudière (arrêt
nocturne total, week-ends, etc.).
D
bbAfin de relever la température effective de retour
installation, dans le but de commander la pompe
anti-condensats ou de gérer les fonctions de mise
en régime dans des systèmes de thermorégulation,
il faut prévoir un doigt de gant pour sonde à placer à 3-5 diamètres du tuyau de retour avant le (en
amont du) point de branchement hydraulique.
bbD’éventuels appareils thermorégulateurs, extérieurs
au tableau de commande de la chaudière, doivent
être compatibles tant pour ce qui est des raccordements électriques que de la logique de fonctionnement.
Évacuation des produits de la combustion
ÉVACUATION DES PRODUITS DE LA COMBUSTION
Le carneau et le raccord au conduit de fumée doivent être réalisés conformément aux normes et à la législation en
vigueur, avec des conduits rigides, résistants à la température, aux condensats et aux contraintes mécaniques, et les
jonctions entre les éléments doivent être hermétiques.
Ø
0
H
30
90
24
60
CHAUDIÈRE RTS 3S
90
115
Ø - Diamètre
180
200
250
250
250
250
300
300
350
350
400
450
mm
H
870
946
1005
1005
1130
1130
1290
1290
1405
1445
1580
1695
mm
INSTALLATEUR
166
217
255
349
448
511
639
850
1160
1450
bbLe conduit de fumée doit garantir la dépression
bbLes joints des jonctions doivent être réalisés avec
bbDes conduits de fumée et des carneaux inappropriés
bbLes conduits d’évacuation non isolés sont des
minimale prévue par les normes techniques en
vigueur, en prenant, dans le calcul de la dépression de ce conduit, le raccord avec le carneau
comme point « zéro ».
ou mal dimensionnés peuvent amplifier le bruit de
combustion, générer des problèmes de condensation
et influer négativement sur les paramètres de combustion.
des matériaux résistants à des températures d’au
moins 200°C (par exemple : mastics, produits siliconés, etc.).
sources potentielles de risque.
Charnières de la porte
CHARNIÈRES DE LA PORTE
Les chaudières sont dotées de 3 points charnière afin de permettre une inversion rapide du sens d’ouverture de la porte.
axe de rotation
A
1
2
3
B
A
Après avoir vérifié que le sens d’ouverture prévu en usine est bien le sens désiré ou qu’il a été modifié suivant les indications du paragraphe «Variation du sens d’ouverture de la porte», on doit enlever le groupe axe « B » (vis (1), douille
(3), rondelle (2)) opposé à l’axe de rotation de la porte.
Variation du sens d’ouverture de la porte
VARIATION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE
Les chaudières sont prévues en usine avec la porte s’ouvrant de gauche à droite. S’il faut qu’elle s’ouvre dans le sens
contraire, procéder comme suit, après avoir enlevé le panneau latéral.
INSTALLATEUR
25
Système A - RTS 90÷349 3S
1
2
3
1
6
1
5
4
7
5
- Vérifier que les vis principales de fixation (1) sont
serrées à fond.
- Retirer les vis de sécurité supérieures (2) et la patte
d’arrêt de la porte (3).
- Retirer les vis de sécurité inférieures (4) et la patte
d’arrêt de la porte (5).
- Dévisser la vis supérieure (6), retirer la douille (5) et
la rondelle (7).
- Monter la douille (5), la vis (6) et la rondelle (7) qu’on
vient d’enlever de l’autre côté de la porte.
6
7
1
5
1
1
- Introduire une clé appropriée dans la fente latérale
supérieure et bloquer la douille (5).
1
bbSi, lorsqu’on introduit la vis (6), on a des dif-
ficultés d’alignement de la porte, desserrer
légèrement les vis de fixation (1) et soulever la
porte pour faciliter l’introduction de la vis (6). La
porte doit être soulevée à l’aide d’équipements
adaptés à son poids et en utilisant des protections de sécurité adéquates. Une fois la vis (6)
insérée, resserrer à fond les vis de fixation (1).
26
INSTALLATEUR
1
1
1
3
2
1
1
1
1
1
4
5
B
9
11
10
- Remonter la patte supérieure d’arrêt de la porte (3),
précédemment retirée, du côté opposé à la position
d’origine, en la bloquant avec les vis de sécurité (2).
- Remonter la patte inférieure d’arrêt de la porte (5),
précédemment retirée, du côté opposé à la position
d’origine, en la bloquant avec les vis de sécurité (4).
- Desserrer complètement les vis de fixation imperdables (1) et ouvrir la porte.
- Retirer le groupe axe « B » (vis (9), douille (10),
rondelle (11)) se trouvant du côté opposé à l’axe de
rotation de la porte.
bbAvant d’ouvrir la porte, s’assurer que les vis
de sécurité (2) et (4) sont bien vissées.
INSTALLATEUR
27
Système B - RTS 448÷1450 3S
1
1
Ouvrir la porte et retirer, à l’aide d’une scie passe-partout ou d’une lime, la partie prédécoupée située sur la face avant,
du côté opposé aux charnières de la porte. Refermer la porte en la fixant avec les boulons (2). Retirer le bouchon (1)
en faisant attention à la pression du ressort inséré dans le tuyau fileté. Retirer le boulon (3) et les écrous (4) et sortir les
charnières de leur siège.
2
4
3
2
2
2
4
3
6
3
4
3
6
4
4
6
6
5
4
Remonter les charnières du côté opposé, en veillant à ce que le cylindre situé au-dessus de l’écrou (6) entre dans son
5
logement (le cas échéant, hausser le cylindre en vissant l’écrou (6)). Bloquer les charnières en vissant le boulon (3).
28
INSTALLATEUR
Raccordement de mise à la terre
RACCORDEMENT DE MISE À LA TERRE
Pour la mise à la terre du corps de la chaudière, on a
prévu, sur la face avant, un point de connexion à relier à
une installation de terre efficace.
-- remettre l’écrou et la rondelle (1) et les serrer sur le
point de connexion ;
-- brancher l’autre extrémité du fil de mise à la terre sur le
collecteur de terre prévu dans l’installation.
Procéder comme suit :
-- retirer l’écrou (1) et la rondelle vissés sur le point de
connexion ;
-- brancher la cosse (2) du conducteur de terre sur le
point de connexion (utiliser un conducteur de dimensions appropriées, conformément à la législation en
vigueur dans le pays d’installation) ;
bbSur le côté gauche de la face avant se trouve un
autre trou (*) permettant d’effectuer le raccordement
de mise à la terre. Si l’on décide d’utiliser cet autre
trou pour la mise à la terre, il faut retirer les pièces
présentes sur le trou du côté droit et les appliquer
du côté gauche.
(*)
(**)
1
2
(**)
1
M6x30 en laiton
INSTALLATEUR
29
Montage de l’habillage
MONTAGE DE L’HABILLAGE
Modèles RTS 90÷639 3S
-- Monter le tableau de commande choisi sur le panneau
gauche (4) ou droit (5), en se référant à la notice du
tableau de commande.
-- Préparer les câbles pour les raccordements électriques et insérer les bulbes/sondes dans les doigts de
gant.
-- Ouvrir les oblongs prédécoupés se trouvant sur le
panneau latéral (4) ou (5) (selon le côté sur lequel on
désire installer le tableau de commande), au niveau
des passe-fils « ovales » du tableau de commande.
-- Percer la membrane des passe-fils du tableau de
commande, préparer les câbles pour les raccordements électriques et insérer les bulbes/sondes dans
les doigts de gant.
-- Bloquer le tableau de commande (12) sur la carrosserie en utilisant les vis fournies de série.
-- Monter les longerons (1) et les traverses (2).
-- Insérer la partie inférieure des panneaux latéraux
arrière (6)-(3) et avant (4)-(5) d’abord dans les longerons de la base puis les accrocher aux longerons
supérieurs (1), qui relient les faces avant et arrière.
-- Bloquer les panneaux latéraux avec les traverses (7),
en utilisant les vis fournies de série.
bbUtiliser le doigt de gant en cuivre (P) pour l’in-
troduction des bulbes/sondes des dispositifs de
sécurité (voir le chapitre « Positionnement des
sondes »).
-- Insérer les passe-fils, fournis de série, dans les logements prévus sur la carrosserie.
-- Monter ensuite les panneaux supérieurs arrière (8) et
(9) et le petit panneau frontal (10), pour fermer complètement la partie supérieure.
-- Pour terminer la carrosserie, positionner la plaque (11)
sur la partie supérieure de la porte.
8
9
10
3
7
2
4
P
1
11
12
6
5
30
INSTALLATEUR
Modèles RTS 850÷1450 3S
-- Monter le tableau de commande choisi sur le panneau
gauche (4) ou droit (5), en se référant à la notice du
tableau de commande.
-- Préparer les câbles pour les raccordements électriques
et insérer les bulbes/sondes dans les doigts de gant.
-- Ouvrir les oblongs prédécoupés se trouvant sur le panneau latéral (4) ou (5) (selon le côté sur lequel on désire
installer le tableau de commande), au niveau des passefils « ovales » du tableau de commande.
-- Percer la membrane des passe-fils du tableau de commande, préparer les câbles pour les raccordements
électriques et insérer les bulbes/sondes dans les doigts
de gant.
-- Bloquer le tableau de commande (12) sur la carrosserie
en utilisant les vis fournies de série.
-- Monter les longerons (1) et les traverses (2).
-- Insérer d’abord les parties inférieures des panneaux
latéraux arrière (6 et 3), centraux (13 et 14) et avant (4
et 5) dans les longerons de la base puis accrocher ces
panneaux aux longerons supérieurs (1) qui relient les
faces.
-- Bloquer les panneaux latéraux avec les traverses (7), en
utilisant les vis fournies de série.
bbUtiliser le doigt de gant en cuivre (P) pour l’in-
troduction des bulbes/sondes des dispositifs de
sécurité (voir le chapitre « Positionnement des
sondes »).
-- Insérer les passe-fils, fournis de série, dans les logements prévus sur la carrosserie.
-- Monter ensuite le panneau supérieur arrière (15), les
panneaux supérieurs centraux (8 et 9) et le petit panneau frontal (10), pour fermer complètement la partie
supérieure.
-- Pour terminer la carrosserie, positionner la plaque (11)
sur la partie supérieure de la porte.
8
9
3
15
7
14
4
2
10
P
1
11
12
6
13
5
INSTALLATEUR
31
Positionnement des sondes
POSITIONNEMENT DES SONDES
bbUtiliser le doigt de gant en cuivre (P)
pour l’introduction des bulbes/sondes
des dispositifs de sécurité.
Sonde de
SÉCURITÉ
CHAUDIÈRE
P
Ressort
Sonde
Sonde
Sonde
32
INSTALLATEUR
Arrêt
SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE
Préparation à la première mise en service
PRÉPARATION À LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE
Avant de passer à l’allumage et à l’essai fonctionnel des
chaudières r RTS 3S vérifier que :
-- Les robinets du circuit hydraulique et ceux du combustible sont ouverts.
-- Qu’il y a du combustible disponible.
-- Le vase d’expansion est correctement rempli.
-- La pression, à froid, du circuit hydraulique est
supérieure à 1 bar et inférieure à la limite maximale
prévue pour la chaudière.
-- Les circuits hydrauliques sont désaérés.
-- Qu’on a effectué les raccordements électriques au
réseau d’alimentation et des composants (brûleur,
pompe, tableau de commande, thermostats, etc.).
bbLe raccordement phase - neutre doit être absolument respecté.
Le raccordement à la terre est obligatoire.
SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE
33
Première mise en service
PREMIÈRE MISE EN SERVICE
Après avoir effectué les opérations de préparation à la
première mise en service, pour démarrer la chaudière,
il faut :
-- Si l’installation est équipée d’une thermorégulation ou
d’un ou de plusieurs chronothermostats, vérifier qu’ils
sont dans l’état « actif ».
-- Régler le ou les chronothermostats d’ambiance ou la
thermorégulation sur la température désirée (~20° C).
-- Mettre l’interrupteur général de l’installation sur « marche ».
ON
OFF
-- Effectuer les réglages comme indiqué dans la notice
d’instructions spécifique du tableau de commande
choisi.
Mettre l’interrupteur principal du tableau de commande
sur 1 « marche » et vérifier que la signalisation verte
s’allume
La chaudière effectuera la phase d’allumage et restera en
marche jusqu’à ce que les températures réglées soient
atteintes.
Dans le cas où il se produirait des anomalies d’allumage
ou de fonctionnement, on aura un « ARRÊT DE MISE EN
SÉCURITÉ » de la chaudière, signalé par le « bouton/
voyant » rouge se trouvant sur le brûleur et par la lampe
rouge sur le tableau de commande.
34
SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE
bbAprès un « ARRÊT DE MISE EN SÉCURITÉ »,
attendre 30 secondes environ avant de rétablir les
conditions de démarrage.
Pour rétablir les conditions de démarrage, appuyer sur le
« bouton/voyant » du brûleur et attendre que la flamme
s’allume.
En cas d’échec, cette opération peut être répétée 2 à 3
fois au maximum ; vérifier ensuite :
-- ce qui est prévu dans la notice du brûleur ;
-- le chapitre « Préparation au premier allumage » ;
-- les raccordements électriques prévus par le schéma
fourni avec le tableau de commande.
Contrôles pendant et après la première mise en service
CONTRÔLES PENDANT ET APRÈS LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE
Une fois le démarrage effectué, on doit vérifier que la
chaudière s’arrête puis redémarre :
-- En modifiant le réglage du thermostat de chaudière.
-- En intervenant sur l’interrupteur principal du tableau
de commande.
-- En intervenant sur le thermostat d’ambiance, sur le programmateur horaire ou sur la thermorégulation.
Contrôler l’étanchéité du joint de la porte. Si on
constate une fuite de produits de la combustion, il
faut effectuer le réglage de la porte comme indiqué
p. 36.
-- Vérifier que les circulateurs tournent librement et correctement.
ON
-- Vérifier l’arrêt total de la chaudière en agissant sur
l’interrupteur général de l’installation.
OFF
Si toutes les conditions sont satisfaites, redémarrer l’appareil, effectuer un contrôle de la combustion (analyse
des fumées), du débit du combustible et de l’étanchéité
du joint de la porte.
SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE
35
Entretien
ENTRETIEN
L’entretien périodique est une obligation lorsqu’il est
prévu par la loi, et il est essentiel pour la sécurité, le
rendement et la durée de l’appareil. Il réduit les consommations excessives, les émissions polluantes et maintient
la fiabilité du produit dans le temps.
Ne pas oublier que l’entretien peut être effectué par le
Service d’Assistance Technique r ou par des professionnels qualifiés.
Avant de commencer l’entretien, il est conseillé d’effectuer l’analyse de la combustion qui fournit des indications
utiles sur les interventions à faire.
-- Couper l’alimentation électrique en mettant l’interrupteur général de l’installation sur « arrêt »
ON
-- Fermer les robinets d’arrêt du combustible.
OFF
bbToute opération d’entretien exige une vérification du
réglage de la porte.
OUVERTURE DE LA PORTE
Système A - RTS 90÷349 3S:
-- Vérifier le serrage des vis latérales de sécurité
supérieures (2) et inférieures (3).
-- Dévisser complètement les vis principales de fixation
imperdables (1) et ouvrir la porte.
Système B - RTS 448÷1450 3S:
-- Dévisser complètement les vis principales de fixation
imperdables (1) et ouvrir la porte.
1
2
1
bbÀ la première ouverture, retirer le groupe axe «B»
(douille (10), vis (9), rondelle (11)) opposé à l’axe
de rotation de la porte.
1
2
3 RÉGLAGE
DE LA PORTE
1
1
1
Afin d’éviter de dangereuses sorties de gaz de combustion (foyer sous pression), il faut que la porte soit
constamment et uniformément appuyée sur les doubles
joints. Pour le réglage, suivre les indications:
1
1
Système A - RTS 90÷349 3S:
-- Appliquer la porte dans son siège et visser les vis
principales de fixation (1) jusqu’à ce que les joints
1
commencent à s’écraser.
4-- Desserrer les vis de sécurité (2) et (3) et visser com5
plètement
les vis principales de fixation (1) de la porte.
-- Visser les vis de sécurité (2) et (3).
Système B - RTS 448÷1450 3S:
-- Appliquer la porte dans son siège et visser les vis
principales de fixation (1) jusqu’à ce que les joints
commencent à s’écraser.
bbToute opération d’entretien nécessite une vérification du réglage de la porte.
36
SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE
3
B
9
11
10
Nettoyage de la chaudière
NETTOYAGE DE LA CHAUDIÈRE
Le nettoyage de la chaudière et l’enlèvement des dépôts carbonés des surfaces d’échange est une opération à faire
au moins une fois par an. C’est une condition essentielle pour la durée de la chaudière et pour le maintien des performances thermiques (économie des consommations).
Pour l’effectuer, ouvrir la porte avant (1) et retirer les turbulateurs (2). En utilisant des goupillons (3) ou d’autres
outils ayant des dimensions et des formes appropriées,
nettoyer les surfaces internes en éliminant les dépôts
accumulés dans la boîte à fumées à travers l’ouverture
libérée par la porte de visite.
bbL’emploi
de brûleurs d’huile combustible qui
fonctionnent avec un indice de noircissement
supérieur à 3 implique, toutes les 300 heures de
fonctionnement :
- le nettoyage des surfaces d’échange de la chaudière ;
- la vérification de l’état des turbulateurs et de leur
propreté (les remplacer s’ils sont usés).
CHAUDIÈRE RTS 3S
90
115
166
217
255
349
448
511
639
850
1160
1450
Nbre de turbulateurs
22
22
27
32
38
40
55
55
61
71
71
90
n°
3
2
1
SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE
37
Éventuelles anomalies et solutions
ÉVENTUELLES ANOMALIES ET SOLUTIONS
ANOMALIE
CAUSE
Le générateur se salit facilement
Brûleur mal réglé
Contrôler le réglage du brûleur
(analyse des fumées)
Conduit de fumée encrassé
Nettoyer le parcours des
fumées et le conduit de fumée
Parcours de l’air du brûleur
sale (présence de poussières
en suspension)
Nettoyer la volute air du brûleur
Corps générateur sale
Nettoyer le parcours
des fumées
Association générateur/brûleur
Contrôler les données
et les réglages
Débit brûleur insuffisant
Contrôler le réglage du brûleur
Thermostat de régulation
Vérifier le bon fonctionnement
Vérifier la température réglée
Thermostat de régulation
Vérifier le bon fonctionnement
Vérifier la température réglée
Vérifier le câblage électrique
Vérifier les bulbes des sondes
Manque d’eau
Présence d’air
Vérifier la pression du circuit
Vérifier le purgeur
Le générateur n’atteint pas
la température de régime
Mise en sécurité thermique
du générateur avec signalisation lumineuse sur tableau de
commande
38
SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE
REMÈDE
ANOMALIE
CAUSE
Le générateur ne s’active
pas (absence de signalisation
lumineuse d’anomalie)
Intervention du thermostat de
sécurité commande auxiliaire
pompes de transfert
Le générateur est en température mais le système chauffant
est froid
REMÈDE
Vérifier que la désaération du
circuit hydraulique des zones
compartimentées est complète
Vérifier le fonctionnement des
pompes de transfert
Vérifier le fonctionnement du
ther mostat ou du bi-thermostat d’activation des pompes de
transfert
Vérifier le thermostat de sécurité
commande auxiliaire
Présence d’air dans l’installation
Purger l’installation
Circulateur défectueux
Débloquer le circulateur
Thermostat de température
minimale (si présent)
Vérifier la température réglée
Vérifier la propreté du corps du générateur
Vérifier la propreté du conduit de
fumée
Vérifier les anneaux d’étanchéité entre
extrémité et boîte à fumée
Vérifier l’herméticité du générateur, du
conduit de fumée et du carneau
Odeur de produits imbrûlés
Dispersion des fumées dans le
milieu
Intervention fréquente de la
soupape de sécurité
Pression du circuit de l’installation
Vérifier la pression de charge
Vérifier le réducteur de pression
Vérifier le réglage
Vase d’expansion installation
Vérifier l’efficacité
SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE
39
Cod. 20038348
RIELLO S.p.A.
37045 Legnago (VR)
Tel. 0442630111 - Fax 0442630371 - www.riello.it
RIELLO FRANCE SA
24/28 Av. Graham Bell - Espace Vinci, Immeuble Balthus 3A
77600 Bussy Saint Georges - FRANCE
Tel 01 80 66 99 66 - Fax 01 80 66 99 55 - e-mail: contact@riello.fr - website: www.riello.fr
RIELLO N.V.
Waverstraat 3 - 9310 Aalst - Moorsel
tel. + 32 053 769035 - fax + 32 053 789440
e-mail: info@riello.be - website: www.riello.be
RIELLO SA
Via Industria - 6814 Lamone - Lugano (CH)
Tel. +41(0)91 604 50 22 - Fax +41(0)91 604 50 24 - email: info@riello.ch
Puisque l’entreprise cherche constamment à perfectionner toute sa production,
les caractéristiques esthétiques et dimensionnelles,
les données techniques, les équipements et les accessoires, peuvent subir des modifications.

Manuels associés