Sonic Exciter SX3040 | Behringer SX3040 Effects and Signal Processor Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
Sonic Exciter SX3040 | Behringer SX3040 Effects and Signal Processor Manuel du propriétaire | Fixfr
BASS PROCESSOR
SONIC EXCITER
BASS PROCESSOR
SONIC
EXCITER
SX3040
MIN
MAX
DRIVE
MIN
MAX
TUNE
MIN
MAX
MIX
MIN
MAX
TUNE
MIN
MAX
HARMONICS
MIN
1
2
IN/OUT
IN/OUT
MAX
MIX
MIN
MAX
DRIVE
MIN
MAX
TUNE
Manuel d’utilisation
SONIC EXCITER SX3040
Ultimate Stereo Sound Enhancement Processor
MIN
SONIC EXCITER
MAX
MIX
MIN
MAX
TUNE
MIN
MAX
HARMONICS
MIN
MAX
MIX
POWER
2
SONIC EXCITER SX3040 Manuel d’utilisation
Table des matières
Merci................................................................................. 2
Consignes de sécurité..................................................... 3
Déni Légal........................................................................ 3
Garantie Limitée.............................................................. 3
1. Introduction................................................................ 4
1.1 Avant de commencer......................................................... 4
1.1.1 Livraison............................................................................. 4
1.1.2 Mise en service................................................................ 4
1.1.3 Enregistrement en ligne.............................................. 4
2. Commandes et Connexions....................................... 4
2.1 Face avant............................................................................... 4
2.2 Panneau arrière.................................................................... 5
3. Utilisation Pratique.................................................... 5
3.1 Fonctionnement de l’appareil......................................... 5
3.2 Exemples d’application..................................................... 5
3.2.1 Câblage en série (Insert)............................................. 6
3.2.2 Câblage en parallèle (Auxiliaire).............................. 6
3.2.3 Sonorisation d’évènements live.............................. 6
3.2.4 Utilisation en studio..................................................... 7
3.2.5 Utilisation de scène avec des
amplis instrument.................................................................... 7
3.3 Utilisation de base............................................................... 8
4. Installation.................................................................. 8
4.1 Montage en rack ................................................................. 8
4.2 Liaisons audio....................................................................... 8
4.2.1 Câblage avec des jacks................................................ 8
4.2.2 Raccordement avec des câbles d’insert................ 9
5. Caractéristiques Techniques..................................... 9
Merci
Merci d’avoir fait l’acquisition du SONIC EXCITER SX3040. Le SX3040 est un
processeur professionnel qui confère détail, précision et présence à tout signal
audio. Les processeurs de type exciteur sont utilisés depuis les années 70 pour le
traitement de nombreux enregistrements professionnels célèbres. Grâce à leurs
possibilités sonores, il possèdent depuis une réputation légendaire. Par le passé
souvent utilisés pour compenser les faiblesses de la technologie analogique,
les exciteurs sont devenus un outil indispensable aux yeux de nombreux
ingénieurs du son depuis l’avènement du numérique pour la réalisation de
productions répondant aux exigences d’excellence sonore actuelles.
3
SONIC EXCITER SX3040 Manuel d’utilisation
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique suffisante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches
à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou
modification doit être effectuée uniquement par un
personnel qualifié.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laisser toute réparation à un professionnel qualifié.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualifié.
Pour éviter tout risque de choc électrique, n’effectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être effectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les
consignes du fabricant concernant l’installation
de l’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
de puissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur différente. Le plus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour effectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est suffisamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par le fabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
des présentoirs, des pieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas de chute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être effectués uniquement par du personnel qualifié.
Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si un
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise
IEC de tout appareil dénué de
bouton marche/arrêt doit rester
accessible en permanence.
DÉNI LÉGAL
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET APPARENCE
SUJETTES À MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS.
PRÉCISION NON GARANTIE. BEHRINGER, KLARK
TEKNIK, MIDAS, BUGERA, ET TURBOSOUND FONT
PARTIE DU MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM).
TOUTES LES MARQUES DÉPOSÉES SONT LA PROPRIÉTÉ
DE LEURS PROPRIÉTAIRES RESPECTIFS. LA SOCIÉTÉ
MUSIC GROUP N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ
DANS LES ÉVENTUELS DOMMAGES OU PERTES SUBIS
PAR UN TIERS EN SE BASANT EN ENTIER OU EN
PARTIE SUR LES DESCRIPTIONS, PHOTOGRAPHIES OU
DÉCLARATIONS CONTENUES DANS CE DOCUMENT.
LES COULEURS ET CARACTÉRISTIQUES PEUVENT
VARIER LÉGÈREMENT DE CELLES DU PRODUIT.
LES PRODUITS MUSIC GROUP NE SONT VENDUS
QUE PAR LE BIAIS DE REVENDEURS AGRÉÉS.
LES DISTRIBUTEURS ET LES REVENDEURS NE SONT
PAS AGENTS DE MUSIC GROUP ET N’ONT ABSOLUMENT
AUCUNE AUTORITÉ POUR ENGAGER OU REPRÉSENTER
LA SOCIÉTÉ MUSIC GROUP DE FAÇON IMPLICITE,
EXPLICITE OU INDIRECTE. CE MODE D’EMPLOI EST
PROTÉGÉ PAR DROITS D’AUTEURS. IL EST INTERDIT
DE TRANSMETTRE OU DE COPIER CE MODE D’EMPLOI
SOUS QUELLE FORME QUE CE SOIT, PAR QUEL MOYEN
QUE CE SOIT, ÉLECTRONIQUE OU MÉCANIQUE,
CE QUI COMPREND LES MOYENS DE PHOTOCOPIE ET
D’ENREGISTREMENT DE QUELLE FAÇON QUE CE SOIT,
QUEL QUE SOIT LE BUT, SANS LA PERMISSION ÉCRITE
EXPRESSE DE MUSIC GROUP IP LTD.
TOUS DROITS RÉSERVÉS.
© 2013 MUSIC Group IP Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, Iles Vierges Britanniques
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de
garantie applicables, ainsi que les informations
supplémentaires et détaillées sur la Garantie
Limitée de MUSIC Group, consultez le site Internet
www.music-group.com/warranty.
4
SONIC EXCITER SX3040 Manuel d’utilisation
1. Introduction
◊ Tout fusible défectueux doit impérativement être remplacé par un
Le SX3040 met cette technologie alléchante à votre disposition. Le processeur
possède deux canaux indépendants pour vous permettre de traiter séparément
un signal stéréo ou deux signaux mono. Le SX3040 garantit des traitements audio
de haute qualité autant en studio qu’en sonorisation ou sur scène, de sorte que
vous ne pourrez bientôt plus vous passer de lui pour vos mixages.
Pour établir la liaison avec la tension secteur, utilisez le cordon d’alimentation
fourni. IL possède un connecteur IEC et est conforme aux normes de sécurité
en vigueur.
fusible de valeur adéquate ! Vous trouverez la valeur correcte du fusible
au chapitre « CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ».
Nous sommes sûr que vous profiterez longtemps de votre nouvel
équipement BEHRINGER.
◊ Assurez-vous que tous vos appareils sont reliés à la terre. Pour votre
propre sécurité, nous vous re­commandons de ne jamais supprimer ou
rendre inopérante la mise à la terre des appareils et de leur cordon
d’alimentation. La prise secteur de l’appareil doit toujours posséder un
contact de terre en parfait état.
1.1 Avant de commencer
1.1.1 Livraison
◊ La qualité sonore peut être amoindrie au voisinage de puissants
Votre produit a été emballé dans nos usines avec le plus grand soin afin de
lui garantir un transport en toute sécurité. Si l’emballage est endommagé,
vérifiez que l’appareil ne présente aucun signe extérieur de dégâts.
émetteurs radio/télé et de sources de hautes fréquences. Augmentez la
distance entre l’émetteur et l’appareil et utilisez exclusivement des
câbles blindés.
◊ En cas de dommages, ne nous renvoyez PAS l’appareil mais informez
1.1.3 Enregistrement en ligne
impérativement votre revendeur ainsi que la société de transport sans
quoi vous perdrez tout droit aux prestations de garantie.
Veuillez enregistrer rapidement votre nouvel équipement BEHRINGER sur notre
site Internet http://behringer.com. Vous y trouverez également nos conditions
de garantie.
◊ Nous vous recommandons d’utiliser une valise ou une caisse de
protection afin de protéger votre appareil lorsque que vous l’utilisez ou
le transportez.
Au cas où votre produit tombe en panne, nous tenons à ce qu’il soit réparé
dans les plus brefs délais. Pour ce faire, contactez le revendeur BEHRINGER
chez qui vous avez acheté votre matériel. Si votre détaillant est loin de chez
vous, vous pouvez également vous adresser directement à l’une de nos filiales.
Vous trouverez la liste de nos filiales dans l’emballage d’origine de votre produit
(« Global Contact Information/European Contact Information »). Si vous n’y
trouvez pas de contact pour votre pays, adressez-vous au distributeur le plus
proche de chez vous. Vous trouverez les contacts correspondants dans la zone
« Support » de notre site http://behringer.com.
◊ Utilisez toujours l’emballage d’origine pour éviter tout dommage à
votre appareil lorsque vous l’envoyez ou le stockez.
◊ Ne laissez jamais d’enfant jouer sans surveillance avec votre appareil ou
son emballage.
◊ Pensez à respecter l’environnement si vous jetez l’emballage.
1.1.2 Mise en service
Le fait d’enregistrer votre produit ainsi que sa date d’achat simplifie grandement
sa prise en charge sous garantie.
Assurez-vous que la circulation d’air autour de l’appareil est suffisante et ne le
placez pas à proximité d’un chauffage afin de lui éviter toute surchauffe.
Merci pour votre coopération !
2. Commandes et Connexions
2.1 Face avant
Les commandes des CANAUX 1 et 2 sont identiques. A titre d’exemple,
leurs fonctions sont expliquées ci-après pour le CANAL 1.
BASS PROCESSOR
SONIC EXCITER
BASS PROCESSOR
SONIC
EXCITER
SX3040
MIN
MAX
MIN
MAX
MIN
MAX
MIN
MAX
MIN
MAX
DRIVE
TUNE
MIX
TUNE
HARMONICS
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
MIN
1
2
IN/OUT
IN/OUT
MAX
MIX
MIN
(6) (7)
MAX
DRIVE
MIN
MAX
TUNE
MIN
SONIC EXCITER
MAX
MIX
MIN
MAX
TUNE
MIN
MAX
HARMONICS
MIN
MAX
MIX
POWER
(8)
Fig. 2.1 : Commandes de la face avant
BASS PROCESSOR (Processeur de Graves)
(1) DRIVE: Cette commande détermine l’intensité du traitement des graves.
Le traitement est optimal lorsque la LED verte s’allume régulièrement sur les
crêtes des signaux graves. Plus la LED s’allume longtemps, plus la durée du
signal basse fréquence augmente lors des crêtes (sustain). Ainsi, les graves
perçus semblent plus denses et plus volumineux.
(2) TUNE: Ce bouton permet de choisir la fréquence limite supérieure du
traitement des basses fréquences. La plage de réglage s’étend de 50 Hz
(MIN) à 160 Hz (MAX).
(3) MIX: Cette commande définit la part du signal basse fréquence traité par
l’appareil et ajoutée au signal original.
5
SONIC EXCITER SX3040 Manuel d’utilisation
SONIC EXCITER (EXCITEUR)
(4) TUNE: Ce bouton détermine la fréquence limite à partir de laquelle le
générateur d’harmoniques (exciteur) commence à travailler. La plage de
réglage s’étend de 1,3 kHz (MIN) à 10 kHz (MAX).
(5) HARMONICS: Cette commande permet de régler le nombre d’harmoniques
ajoutées au signal source. Ce paramètre influence directement la qualité
et le caractère détaillé du son. Placez le bouton en position MIN pour le
traitement des signaux délicats comme une voix, et en position MAX pour
réaliser des traitements extrêmes, par exemple sur le signal d’une batterie.
(6) MIX: Ce bouton permet de régler la part de signal haute fréquence traité par
l’exciteur et ajoutée au signal original.
(7) IN/OUT: Cette touche permet d’activer ou de désactiver le traitement audio.
La LED s’allume pour indiquer que la fonction est active.
(8) POWER: Utilisez le commutateur POWER pour mettre l’appareil en
marche. Avant de brancher l’appareil à la tension secteur, vérifiez que le
commutateur POWER est en position « Arrêt ». Débranchez la prise électrique
de l’appareil pour le désolidariser de la tension secteur. Avant d’allumer
l’appareil, assurez-vous que sa prise électrique est facile d’accès.
Si vous montez l’appareil dans un rack, faites en sorte de pouvoir le
désolidariser facilement de la tension secteur par le biais d’une prise ou d’un
interrupteur électrique.
◊ Remarques importantes : L’appareil n’est pas totalement désolidarisé
de la tension secteur lorsque vous l’éteignez avec le commutateur
POWER. C’est pourquoi nous vous recommandons de débrancher
l’appareil avant de le laisser inutilisé pendant un long laps de temps.
2.2 Panneau arrière
(10)
POWER SOURCE/
FUSE VALUE
ALL INPUTS & OUTPUTS
FULLY BALANCED
TIP/PIN 2
RING/PIN 3
SLEEVE/PIN 1
ALL INPUTS & OUTPUTS
FULLY BALANCED
TIP/PIN 2
RING/PIN 3
SLEEVE/PIN 1
(9)
(11)
Fig. 2.2 : Connexions du panneau arrière
(9) PORTE-FUSIBLE / EMBASE IEC: La liaison avec la tension secteur est assurée
par une embase IEC. Elle est conforme aux normes de sécurité en vigueur.
Un cordon secteur est fourni avec l’appareil. Si vous êtes amené à remplacer
le fusible, veillez à utiliser un fusible de rechange de type identique.
(10) OUTPUTS 1: Connecteurs symétriques XLR et jack (6,3 mm). Utilisez-les pour
le câblage d’amplificateurs, de processeurs et d’enregistreurs. Vous pouvez
utiliser simultanément les connecteurs XLR et jack si vous avez besoin de
deux sorties.
(11) INPUTS 1: Connecteurs symétriques XLR et jack (6,3 mm). Utilisez-les pour
le câblage de sources de niveau ligne (une table de mixage par exemple).
Pour éviter tout artefact audio, utilisez soit le connecteur XLR, soit le
connecteur jack.
NUMERO DE SERIE: le numéro de série est situé sur le panneau arrière de
l’appareil. Il est nécessaire à l’enregistrement en ligne de l’appareil.
3. Utilisation Pratique
Le SX3040 appartient à la famille des processeurs psycho-acoustiques.
Ces processeurs traitent le son par des modifications du signal perçues de
façon subjective comme des améliorations. Ils utilisent majoritairement des
algorithmes développés sur la base des caractéristiques de perception de l’oreille
humaine. Ces traitements influencent le caractère et l’évolution temporelle
des signaux audio sans modifier l’équilibre réel des niveaux. Le son semble
ainsi mieux défini et plus volumineux. En studio, vous pouvez utiliser le SX3040
pour le mastering. En sonorisation, il est idéal pour l’amélioration de la qualité
des systèmes de diffusion. Il est aussi efficace chaîné entre des instruments et
des amplis ou inséré entre un lecteur et un enregistreur pour la restauration
d’enregistrements anciens.
3.1 Fonctionnement de l’appareil
Le SX3040 possède deux sections de traitement par canal : un processeur de
graves et un processeur d’aigus (exciteur). Comparé à un égaliseur, l’avantage
du SX3040 réside dans le fait qu’il ne modifie quasiment pas le niveau du signal,
ce qui permet d’éviter toute apparition de distorsion dans les équipements en
aval et les enceintes. De plus, le traitement sonore qu’il réalise est dynamique et
non statique. En effet, il s’adapte automatiquement à différents types de signaux.
Le processeur de graves travaille comme un compresseur sélectif en fréquences.
Il compresse une bande de fréquences réglable en fonction de la dynamique
du signal source et ajoute le résultat de ce traitement au signal original en lui
appliquant un déphasage. Le processus de compression augmente la durée des
crêtes du signal, ce qui renforce leur perception. Le déphasage enrichit les basses
fréquences un peu comme le fait un effet chorus.
L’exciteur enrichit les hautes fréquences du signal en y ajoutant des harmoniques.
Outre son caractère sonore, la structure des harmoniques d’un instrument
détermine sa présence sonore, autrement dit sa capacité à surnager au sein
d’un ensemble de signaux. Ainsi, l’exciteur souligne d’autant plus le caractère
sonore d’un signal source qu’il y ajoute d’harmoniques et que le niveau de ces
harmoniques est élevé. Depuis des décennies, les exciteurs ont marqué de leur
empreinte le son des productions commerciales les plus célèbres.
3.2 Exemples d’application
Il existe deux façons d’intégrer le SX3040 à un système audio :
• Câblage en série
• Câblage en parallèle
Les deux possibilités sont détaillées ci-dessous.
6
SONIC EXCITER SX3040 Manuel d’utilisation
3.2.1 Câblage en série (Insert)
B1220 PRO
La forme de câblage en série la plus simple consiste en une chaîne d’équipements
traversée par le signal, par exemple clavier -> exciteur (SX3040) -> amplificateur.
Dans ce cas, l’exciteur (SX3040) est alimenté par un signal source et délivre un
mélange de signaux, constitué du signal source et du signal traité, qui alimente
un amplificateur ou un enregistreur (MiniDisc, ordinateur, etc.).
B1220 PRO
Une forme particulière de câblage en série consiste à utiliser l’insert d’une table
de mixage ou d’un ampli instrument. Dans cette configuration, on utilise un câble
en Y (aussi appelé câble d’insert) pour transporter le signal source de la console
vers l’exciteur (SX3040) où il est traité puis renvoyé à la console sous forme de
mélange de signaux (original + traité).
EP2000
◊ Avec le câblage en série, on détermine la proportion de signal traité par
rapport au signal original à l’aide du réglage MIX de l’exciteur (SX3040).
Outputs 1
BASS PROCESSOR
3.2.2 Câblage en parallèle (Auxiliaire)
On effectue le câblage en parallèle par le biais d’un bus auxiliaire d’une table de
mixage. Le signal original est mélangé au signal de sortie du processeur à l’aide
du bus auxiliaire. On règle la proportion de signal traité par rapport au signal
source à partir de la table de mixage.
Outputs 2
SONIC EXCITER
BASS PROCESSOR
SONIC
EXCITER
SX3040
MIN
MAX
DRIVE
MIN
MAX
TUNE
MIN
MAX
MIN
MIX
MAX
TUNE
MIN
MAX
HARMONICS
MIN
1
2
IN/OUT
IN/OUT
MAX
MIX
MIN
SX3040
MAX
DRIVE
MIN
MAX
TUNE
MIN
SONIC EXCITER
MAX
MIX
Inputs 1
MIN
MAX
TUNE
MIN
MAX
HARMONICS
MIN
MAX
MIX
XM8500
◊ Dans le cas du câblage en parallèle, on détermine la part de signal
traité ajoutée au signal original à l’aide de la commande Aux Return
(retour auxiliaire) de la console. Pour cette application, le bouton MIX
du processeur (SX3040) doit être en position MAX.
Keyboard
3.2.3 Sonorisation d’évènements live
Le SX3040 est idéal associé à un système de sonorisation comme on en trouve
dans les clubs, les discothèques, les lieux de concert et les salles polyvalentes.
Dans ce type d’environ­nement, l’appareil améliore nettement la qualité du signal
diffusé et permet de compenser les faiblesses des petits ou des mauvais systèmes
de sonorisation.
Pour cette application, l’idéal est de câbler l’appareil entre la sortie de console
et l’amplificateur. Si vous souhaitez également utiliser un égaliseur graphique,
câblez-le derrière le SX3040.
Les canaux 1 et 2 doivent posséder des réglages identiques car le signal traité
pour cette application est stéréo. En cas contraire, l’image stéréo du signal
original sera déséquilibrée.
◊ Les commandes MIX des sections BASS PROCESSOR (processeur de
graves) et SONIC EXCITER (exciteur) définissent séparément la part de
signal traité ajoutée au signal original.
POWER
Inputs 2
1622USB
Fig. 3.1 : Utilisation du SX3040 avec un système de sonorisation
7
SONIC EXCITER SX3040 Manuel d’utilisation
3.2.4 Utilisation en studio
En studio, le SONIC EXCITER est idéal pour les applications de mastering où le but
est d’améliorer la qualité sonore d’un enregistrement. Le SX3040 vous permet de
conférer rapidement une finition professionnelle à vos productions. Même si vous
travaillez essentiellement sur ordinateur, vous pourrez réaliser un bon mastering
de vos productions avec le SX3040 et un enregistreur externe.
Pour cette application, câblez le SX3040 juste avant l’enregistreur utilisé pour
réaliser le master. Les canaux 1 et 2 doivent posséder des réglages identiques car
le signal traité pour cette application est stéréo. En cas contraire, l’image stéréo
du signal original sera déséquilibrée.
◊ Les commandes MIX des sections PROCESSEUR DE GRAVES et
EXCITEUR définissent séparément la part de signal traité ajoutée au
signal original.
BASS PROCESSOR
MIN
MAX
DRIVE
MIN
MAX
TUNE
SONIC EXCITER
MIN
MAX
MIX
MIN
MAX
TUNE
MIN
MAX
BASS PROCESSOR
MIN
HARMONICS
1
2
IN/OUT
IN/OUT
MAX
MIX
MIN
MAX
DRIVE
MIN
Outre le traitement de sources stéréo, le SONIC EXCITER peut aussi être utilisé
avec des signaux mono tels que celui d’une guitare. Pour une guitare électrique,
on peut l’utiliser avec un ampli instrument ou avec une combinaison de
processeur à modélisation et d’ampli pour que la guitare sonne de façon plus
brillante et plus pleine. Ainsi, elle pourra surnager plus facilement au sein
du groupe. Une configuration comparable est également envisageable avec
un clavier et un ampli externe. Etant donné que les deux canaux du SX3040
sont totalement indépendants, vous pouvez même traiter deux signaux
mono différents.
Câblez le SX3040 dans la boucle d’effet de votre ampli instrument. Vérifiez si la
boucle d’effet de votre ampli fonctionne en série (mode insert) ou en parallèle
(mode auxiliaire) et réglez la position des boutons MIX du processeur en fonction
(voir chapitres 3.2.1 et 3.2.2). En cas de doute, consultez le manuel d’utilisation de
votre ampli.
Si vous utilisez un processeur à modélisation, reliez sa sortie à l’entrée du SX3040
et raccordez la sortie du SX3040 à l’entrée d’un ampli.
Md Recorder
SONIC
EXCITER
SX3040
3.2.5 Utilisation de scène avec des
amplis instrument
MAX
TUNE
MIN
SONIC EXCITER
MAX
MIX
MIN
MAX
TUNE
MIN
MAX
HARMONICS
MIN
MAX
MIX
POWER
SX3040
Computer
Electric Guitar
Bass Guitar
FCA202
Return
XM8500
V-AMP PRO
Send
GMX212
Keyboard
Inputs 1
BASS PROCESSOR
Outputs 1
SONIC EXCITER
MIN
MAX
DRIVE
MIN
MAX
TUNE
MIN
MAX
MIX
MIN
MAX
TUNE
MIN
MAX
HARMONICS
Inputs 2
BASS PROCESSOR
SONIC
EXCITER
SX3040
MIN
1
2
IN/OUT
IN/OUT
MAX
MIX
MIN
MAX
DRIVE
SX3040
MIN
MAX
TUNE
MIN
SONIC EXCITER
MAX
MIX
MIN
MAX
TUNE
MIN
MAX
HARMONICS
1622USB
BXL3000A
Fig. 3.2 : Utilisation du SX3040 en studio
Fig. 3.3 : Le SX3040 associé à un ampli guitare
MIN
MAX
MIX
POWER
Outputs 2
8
SONIC EXCITER SX3040 Manuel d’utilisation
3.3 Utilisation de base
4.2.1 Câblage avec des jacks
La prise en main du SX3040 est très simple du fait de son nombre réduit de
commandes. Suivez les étapes suivantes :
Pour utiliser en série le SX3040 avec d’autres équipements, vous aurez besoin
de câbles sur jacks standard de 6,3 mm également appelés câbles instrument.
Chaque extrémité de ces câbles est équipée d’un jack. Reliez les entrées de
chaque appareil aux sorties correspondantes des appareils en amont.
1) Selon l’application, câblez l’appareil comme décrit au chapitre 3.2.
◊ Pour commencer, effectuez les réglages suivants dans un canal
(canal 1 ou 2 en fonction du câblage des entrées). Pour les applications
stéréo, réalisez des réglages identiques dans le second canal.
2) Allumez tous les appareils (ampli et enceintes en dernier) et vérifiez que la
touche IN/OUT (7) du SX3040 est allumée, c’est à dire que l’appareil traite le
signal et que toutes ses commandes sont en position MIN.
3) Placez le bouton MIX en position centrale avec un câblage en série, et en
position MAX avec un câblage en parallèle (voir chapitres 3.2.1 et 3.2.2).
4) Tournez la commande DRIVE (1) jusqu’à obtention de l’effet désiré dans les
basses fréquences et jusqu’à ce que la LED verte s’allume régulièrement sur
les crêtes du signal.
5) Tournez le bouton TUNE (2) pour déterminer la bande de fréquences qui doit
être traitée.
6) Tournez la commande HARMONICS (5) jusqu’à obtention de l’effet désiré
dans les hautes fréquences.
7) Tournez le bouton TUNE (4) pour définir la bande de fréquences qui doit
être traitée.
8) Pour comparer le signal source et le signal traité, appuyez alternativement
sur la touche IN/OUT et réglez l’équilibre entre le signal source et le
signal traité.
9) Répétez les étapes 3 à 7 jusqu’à ce que vous soyez satisfait du résultat.
4. Installation
Unbalanced ¼" TS connector
strain relief clamp
sleeve
tip
sleeve
(ground/shield)
tip
(signal)
Fig. 4.1 : Câble asymétrique monté en jacks mono
Si les équipements de votre système possèdent des connexions symétriques,
utilisez des câbles symétriques montés en jacks stéréo avec les sorties
symétriques du SX3040. Ces liaisons possèdent une meilleure résistance au
bruit résiduel, tel que des ronflements induits par des liaisons secteur, et sont
absolument nécessaires à partir d’une certaine longueur de câble.
Balanced ¼" TRS connector
strain relief clamp
sleeve
ring
tip
4.1 Montage en rack
Pour son montage dans un rack 19 pouces, le SONIC EXCITER SX3040 BEHRINGER
nécessite une unité de hauteur (1 U). Prévoyez au moins 10 cm d’espace à l’arrière
de l’appareil afin de pouvoir réaliser le câblage. Pour le montage de l’appareil
dans un rack, utilisez des vis et des écrous M6.
4.2 Liaisons audio
Vous pouvez intégrer le SX3040 à votre système de différentes façons.
Selon l’application, vous aurez besoin de divers câbles décrits ci-après.
sleeve
ground/shield
ring
cold (-ve)
tip
hot (+ve)
For connection of balanced and unbalanced plugs,
ring and sleeve have to be bridged at the stereo plug.
Fig. 4.2 : Câble symétrique monté en jacks stéréo
9
SONIC EXCITER SX3040 Manuel d’utilisation
Vos pouvez également utiliser un câble professionnel monté en XLR dotés d’un
connecteur femelle et d’un connecteur mâle. Ce type de liaison est la plus fiable
autant au niveau électrique que mécanique.
Return
(out)
Send
(in)
tip
signal
5. Caractéristiques Techniques
Entrees
Connecteurs
tip
signal
sleeve
ground/shield
sleeve
ground/shield
tip
tip
sleeve
strain relief clamp
sleeve
strain relief clamp
XLR et jack stéréo de 6,3 mm
TypeSymétrique
Impédance d’entrée
20 kΩ symétrique, 10 kΩ asymétrique,
Niveau d’entrée nominal
+4 dBu
Niveau d’entrée max.
+22 dBu
Sorties
Connecteurs
XLR et jack stéréo de 6,3 mm
TypeServo-symétrique
strain relief clamp
sleeve
ring
tip
sleeve
ground/shield
ring
return (in)
tip
send (out)
Impédance de sortie
60 Ω symétrique, 60 Ω asymétrique
Niveau de sortie max.
+22 dBu
Bass Processor (Processeur de Graves)
Type
Compresseur sélectif en fréquences
avec déphasage
Fréquence de coupure du filtre
50 Hz à 160 Hz
Sonic Exciter (EXCITEUR)
Fig. 4.3 : Connecteur XLR symétrique
4.2.2 Raccordement avec des câbles d’insert
Utilisez des câbles d’insert, aussi appelés câbles en Y, pour relier le SONIC EXCITER
à l’insert d’une console. Une extrémité de ces câbles est dotée de deux jacks
mono et l’autre d’un jack stéréo. Raccordez le jack mono de départ d’insert (send)
à l’entrée INPUT L du SONIC EXCITER et le jack mono de retour d’insert (return)
à la sortie OUTPUT L du processeur d’effets. Enfin, reliez le jack stéréo à l’insert
du canal à traiter de la console. Utilisez deux câbles d’insert pour câbler le SONIC
EXCITER en insert de deux sous-groupes (stéréo) ou du bus général Main Mix de
la console. Dans ce cas, branchez le second câble d’insert aux entrée et sortie
INPUT/OUTPUT R du SX3040.
Type
Générateur d’harmoniques
Fréquence de coupure du filtre
1,3 kHz à 10 kHz
Caracteristiques du Systeme
Bande passante
10 Hz à 120 kHz, +/- 3 dB
Rapport signal/bruit
> 90 dB, non pondéré, 20 Hz à 20 kHz
Distorsion (THD+N)
0,005 % typ. à +4 dBu, 1 kHz (IN)
Diaphonie des canaux
> 90 dB
Alimentation Electrique
Tension Secteur
Return
(out)
Send
(in)
tip
signal
sleeve
ground/shield
tip
signal
sleeve
ground/shield
tip
tip
sleeve
strain relief clamp
sleeve
strain relief clamp
Etats-Unis/Canada
120 V~, 60 Hz
Chine/Corée
220 V~, 50/60 Hz
Europe/Royaume-Uni/Australie 230 V~, 50 Hz
Japon
100 V~, 50 - 60 Hz
Modèle d’exportation
120/230 V~, 50 - 60 Hz
Consommation électrique
env. 12 W
Fusible
100 - 120 V~: T 250 mA, H 250 V
220 - 240 V~: T 125 mA, H 250 V
Dimensions/Poids
strain relief clamp
sleeve
ring
tip
sleeve
ground/shield
ring
return (in)
tip
send (out)
Fig. 4.4 : Câble d’insert avec deux jacks mono et un jack stéréo
Dimensions (H x L x P)
env. 44,5 x 483 x 217 mm
Poids
env. 2,30 kg
La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous garantir la meilleure
qualité. Des modifications nécessaires peuvent donc être effectuées sans notification préalable. C’est pourquoi
les caractéristiques et la configuration physique des produits peuvent différer des spécifications et illustrations
présentées dans ce manuel.
We Hear You

Manuels associés