▼
Scroll to page 2
of
59
Corning® Système X-LAB® Manuel d’utilisation Références catalogue : 6917 6924 6918 6925 6930 6926 Table des matières 1.0 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2.0 Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.0 Système Corning® X-LAB® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 4.0 Logiciel DataTrak X-SERIES®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 5.0 Mode d’emploi du système Corning® X-LAB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 6.0 Logiciel DataTrak X-SERIES® : Configuration du système. . . . . . . . . . . 38 7.0 Mode Administration du logiciel X-SERIES® DataTrak. . . . . . . . . . . . . . 40 8.0 Mode Fonctionnement du X-SERIES® DataTrak. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 9.0 Entretien, nettoyage et désinfection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 10.0 Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 11.0 Assistance technique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 12.0 Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 13.0 Mise au rebut de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Manuel d’utilisation 2 1.0 Introduction Le système Corning® X-LAB® est un système semi-automatisé, fonctionnant en système clos, sans ficoll, qui traite des unités de sang, de moelle osseuse et de leucophérèse pour isoler les cellules cibles. Le système X-LAB est utilisé avec une centrifugeuse et un ordinateur disponibles dans le commerce (non fournis). Le système se compose de quatre composants principaux : • La cartouche jetable Corning X-LAB, jetable • Le module de contrôle Corning X-LAB, rechargeable • La station d’accueil Corning X-LAB, alimentée au secteur • Logiciel DataTrak X-SERIES® Le module de contrôle Corning X-LAB du système X-LAB est un dispositif contrôlé par microprocesseur, qui fonctionne en association avec la cartouche jetable Corning X-LAB pendant la centrifugation pour diriger le transfert des globules rouges et concentrer la fraction mononucléaire (concentré cellulaire) vers un compartiment séparé de la cartouche jetable. Après la centrifugation, le module de contrôle X-LAB est placé sur la station d’accueil Corning X-LAB pour télécharger les données de traitement à l’aide du logiciel DataTrak série X. Utilisation prévue Le système Corning X-LAB est un équipement général de laboratoire qui doit être utilisé pour isoler les cellules cibles du sang ou de produits sanguins. Présentation Aux fins de l’utilisation prévue, le volume d’entrée est limité à une plage allant d’environ 40 mL à 240 mL, avec un volume maximum de sortie (ou volume de concentré cellulaire) d’environ 40 mL. L’échantillon de produit cellulaire, de sang ou de moelle osseuse est placé dans la cartouche jetable X-LAB stérile, fermée de manière fonctionnelle, pour le traitement. La centrifugation à haute et basse vitesse est utilisée pour séparer les cellules d’intérêt à l’aide d’une centrifugeuse programmable disponible dans le commerce, telle que la centrifugeuse Thermo Scientific Sorvall™ Legend™ XT ou XTR et la Hettich ROTANTA 460. REMARQUE : Pour les besoins de ce manuel d’instructions, les échantillons de sang périphérique seront utilisés dans tous les exemples et toutes les étapes du processus, dans le but de recueillir une fraction cellulaire mononucléaire. Le sang périphérique illustre le fonctionnement de base du système. Pour plus d’informations sur les différences de traitement ou les exigences spécifiques pour d’autres produits cellulaires, veuillez contacter le support scientifique de Corning aux États-Unis/Canada : 1.800.492.1110 option 3, +1.978.442.2200 option 3 ou envoyez un courriel à ScientificSupport@corning.com. En dehors des États-Unis, visitez le site www.corning.com/lifesciences ou contactez votre bureau d’assistance local (voir le verso du manuel d’instructions). 3 SYSTEME CORNING X-LAB Au cours de la phase initiale de centrifugation à grande vitesse (2 000 RCF), les cellules dans l’échantillon sont stratifiées par densité en trois composants dans la cartouche jetable : (1) globules rouges et granulocytes, (2) cellules mononucléaires et (3) plasma et plaquettes. La vitesse est ensuite abaissée à 50 x g et, lors de cette première centrifugation à faible vitesse, la majeure partie des globules rouges est dirigée vers le compartiment des globules rouges. La vitesse est brièvement augmentée (1,000 x g), puis abaissée à 50 x g , durant cette période, un volume programmé de cellules mononucléaires (avec une petite quantité de globules rouges et un peu de plasma) est dirigé vers le compartiment de concentré cellulaire de la cartouche jetable. La majeure partie du plasma ainsi que les plaquettes sont conservées dans le compartiment central de la cartouche. Une fois le cycle de centrifugation terminé, l’opérateur place le module de contrôle sur la station d’accueil et suit les instructions à l’écran du logiciel DataTrak pour télécharger les données de traitement. La batterie du module de contrôle est également rechargée pour la prochaine procédure de séparation du sang. Code des symboles Les symboles et abréviations suivants sont utilisés sur l’étiquetage, l’emballage ou dans le présent manuel d’instructions du système Corning® X-LAB®. Trajet de fluide stérile Trajet de fluide stérile obtenu par irradiation Date d’expiration Ne pas réutiliser Non-pyrogène Ne pas jeter comme déchet municipal Indique qu’un produit a été évalué selon les directives applicables en Europe Représentant agréé dans la Communauté européenne Numéro de catalogue Numéro de lot Fabricant Numéro de série Avertissement à observer par l’utilisateur Mise en garde à observer par l’utilisateur Garder au sec Température limite Pression Humidité Suivre les instructions d’utilisation Ne pas utiliser si l’emballage est endommagé Consultez le mode d’emploi Courant continu Manuel d’utilisation 4 Glossaire des définitions et des abréviations Vous trouverez ci-dessous les abréviations utilisées dans ce manuel d’instructions et les définitions qui leur sont associées. 5 Terme Définition Concentré cellulaire Une concentration de globules blancs. La fraction ciblée de cellules mononucléaires riches en cellules souches (MNC) se trouve dans ce composant sanguin. MODULE DE CONTROLE Il fournit les mécanismes permettant d’ouvrir et de fermer la vanne de la cartouche jetable pour diriger les composants sanguins vers leurs compartiments respectifs. CSV Valeurs séparées par des virgules Logiciel DataTrak Système de gestion de données propriétaire qui collecte les informations relatives au traitement et au système via une interface utilisateur et les stocke dans une base de données interrogeable et triable. DISPOSABLE CARTRIDGE LOT Dispositif à usage unique avec passage de fluide stérile et apyrogène. DOCKING STATION Fournit une liaison de communication avec le logiciel DataTrak et permet de charger la batterie de l’appareil. CEI Commission électrotechnique internationale Voyant Diode électroluminescente (Light Emitting Diode) PC Ordinateur personnel PDF Portable Document Format Système Corning® X-LAB® Système de traitement cellulaire qui comprend : Cartouche jetable, module de contrôle, station d’accueil et logiciel DataTrak RCF (FCR) Force centrifuge relative ou de g-force RF radiofréquence SYSTEME CORNING X-LAB Garanties Corning Incorporated a examiné le contenu de ce manuel. Toutes les déclarations, informations techniques et recommandations contenues dans ce manuel sont à jour et sont considérées comme fiables. Le contenu du manuel n’est pas destiné à être et ne doit pas être compris comme représentation ou garantie pour le système Corning® X-LAB®. Le contenu de ce manuel est fourni « en l’état » et sans garantie d’aucune sorte, expresse ou implicite. Le système Corning X-LAB est couvert par des garanties spécifiques et limitées, comme décrit dans ce chapitre. Pour toute question concernant les garanties du système Corning X-LAB ou si des réparations sous garantie sont nécessaires, contactez un distributeur agréé ou Corning Incorporated. Renseignez les informations ci-dessous pour référence future : Nom du distributeur _________________________________________________________ Nom du contact ____________________________________________________________ Courriel ___________________________________________________________________ Numéro de téléphone________________________________________________________ Heures d’ouverture__________________________________________________________ Corning Incorporated Life Sciences 836 North St. Building 300, Suite 3401 Tewksbury, MA 01876 t 800.492.1110 t 978.442.2200 f 978.442.2476 ScientificSupport@corning.com www.corning.com/lifesciences En dehors des États-Unis, visitez le site www.corning.com/lifesciences ou contactez votre bureau d’assistance local (voir le verso du manuel d’instructions). Lorsque vous appelez pour l’entretien ou des réparations, ayez à portée de main : • Des informations détaillées sur le problème • Le numéro de série et la date/lieu d’achat du module de contrôle et de la Station d’accueil • Le numéro de lot et la Date d’expiration des articles jetables • Le dossier d’entretien fourni au moment de la formation Manuel d’utilisation 6 Garantie limitée Corning garantit à l’acheteur d’origine que le module de contrôle Corning® X-LAB® et la station d’accueil X-LAB (appelé « instrument X-LAB ») seront exempts de défauts de matériau ou de fabrication pendant un (1) an à compter de la date d’expédition. Les documents d’installation doivent être remplis et retournés à Corning pour que la garantie soit valide. Le non-respect de ces documents peut entraîner la nullité de la garantie. Si un instrument X-LAB n’est pas conforme à la garantie sus-mentionnée, Corning, s’il le décide, réparera l’instrument X-LAB non conforme, fournira un remplacement gratuit ou vous accordera un crédit approprié. Ces alternatives seront votre seul et unique recours en cas de non-respect de la garantie susmentionnée. Corning garantit également que les pièces de rechange des instruments X-LAB sont exemptes de défauts de matériau et de fabrication pour la partie restante de la garantie d’origine, ou, si elle est plus longue, du temps minimum requis par la législation locale en vigueur, à compter de la date d’expédition de la pièce de rechange. Les instruments X-LAB peuvent tomber en panne ou ne pas fonctionner correctement pour des raisons autres que celles causées par des défauts de matériaux ou de fabrication (par exemple, une mauvaise manipulation de la machine, une mauvaise utilisation, un accident ou un non-respect aux le manuel d’instructions). Toute défaillance de ce type n’est pas couverte par la garantie Corning et cet instrument X-LAB sera remplacé ou réparé au coût de l’utilisateur final. Toute modification apportée à un instrument X-LAB (autre que celles effectuées par Corning) annulera la garantie. Corning ne pourra en aucun cas être tenu responsable envers vous ou toute autre partie, quelles que soient les circonstances, de dommages spéciaux, consécutifs, indirects ou punitifs tels que la perte de capital, la perte d’utilisation, les performances de substitution, la perte de production, la perte de bénéfices, la perte d’opportunités commerciales, ou toute autre réclamation pour dommages, même si ces pertes ou dommages sont raisonnablement prévisibles. LES GARANTIES SUSMENTIONNÉES, TELLES QUE DÉFINIES DANS LA PRÉSENTE, SONT EXCLUSIVES ET REMPLACENT, ET VOUS RENONCEZ PAR LA PRÉSENTE, À TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER OU DE NON-CONTREFAÇON. 7 SYSTEME CORNING X-LAB 2.0 Sécurité Avertissements Un AVERTISSEMENT est une déclaration précédée de ce symbole qui avertit l’utilisateur du risque de blessure, de décès ou d’autres effets indésirables graves associés à l’utilisation ou à l’utilisation abusive de l’appareil. • Lire intégralement ce manuel d’instructions avant d’utiliser le système Corning® X- LAB. • Toujours respectez la politique interne relative aux équipements de protection individuelle tels que les gants, les blouses, les lunettes ou les masques lors de l’utilisation du système X-LAB. • Toujours suivre les procédures établies pour le traitement et le rejet des matières biologiques dangereuses. • Le système X-LAB a été optimisé pour un volume d’entrée de 40 mL à 240 mL et d’autres volumes donnent des résultats inconnus. • Il est fortement recommandé aux utilisateurs de consulter l’ensemble du manuel d’instructions avant la première utilisation du système. • Les opérateurs doivent être formés sur le système X-LAB avant l’utilisation initiale • Respectez les procédures d’asepsie. • La cartouche jetable Corning X-LAB est un dispositif à usage unique doté d’un circuit de fluide stérile et apyrogène. Ne pas utiliser si l’emballage ou le produit est endommagé. Ne pas restériliser. Respectez la politique interne relative à la mise au rebut appropriée de la cartouche jetable usagée. • Aucune modification de cet équipement n’est permise. Seules les pièces de rechange autorisées par Corning peuvent être utilisées. • LES ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES MÉDICAUX/DE LABORATOIRE nécessitent des précautions particulières concernant la compatibilité électromagnétique (CEM) et doivent être installés et mis en service conformément aux informations relatives à la CEM fournies dans ce manuel. Mises en garde Une MISE EN GARDE est une déclaration précédée de ce symbole qui avertit l’utilisateur du risque de blessure, de décès ou d’autres effets indésirables graves associés à l’utilisation ou à l’utilisation abusive de l’appareil. Ces problèmes incluent un dysfonctionnement, une panne, des dommages de l’appareil ou des dommages à d’autres biens. La mise en garde comprend les précautions à prendre pour éviter le danger. • Les opérateurs doivent être formés sur le système Corning® X-LAB® avant l’utilisation initiale. • N’insérez aucun objet, y compris les doigts, dans le module de contrôle Corning X-LAB lorsqu’il est sous tension ou à tout autre moment. • Respectez les procédures d’asepsie. Manuel d’utilisation 8 • Évitez tout contact liquide avec les composants internes du module de contrôle du X-LAB. Si des liquides pénètrent dans le module de contrôle du X-LAB, contactez Corning. • Manipulez le module de contrôle du X-LAB et la station d’accueil avec précaution. • Lorsqu’il est connecté à un autre appareil, l’ensemble du système doit être évalué conformément à la norme CEI 60601-1 3e édition par l’utilisateur final. • Évitez de faire tomber les composants du système X-LAB, car cela pourrait causer des dommages. • Maintenez la cartouche jetable X-LAB à la verticale pendant et après le remplissage afin d’éviter que des liquides ne pénètrent dans le filtre à air de 0,2 micron, car cela pourrait affecter le débit d’air à travers le filtre. • La batterie du module de contrôle X-LAB doit être chargée dans la station d’accueil X-LAB pendant la nuit ou pendant au moins 6 heures avant la première utilisation. • Utilisez uniquement le logiciel DataTrak X-SERIES® pour le téléchargement et le stockage des informations de traitement. • Assurez-vous que l’ordinateur est exempt de virus et qu’il dispose de la dernière mise à jour du logiciel antivirus avant d’installer le logiciel DataTrak. • Mettez régulièrement à jour le système d’exploitation, le Service Pack et le logiciel antivirus. • Ne laissez pas de connexion Internet active durant l’installation ou l’utilisation de DataTrak. • Le code-barres de l’étiquette d’échantillon fourni par l’utilisateur doit être au format ISBT ou code 128 pour être compatible avec le logiciel DataTrak. • Avant de commencer la centrifugation, vérifiez les points suivants : • L’indicateur d’état de la batterie sur le module de contrôle Corning est vert lorsqu’il est placé sur la station d’accueil Corning • Le module de contrôle Corning X- LAB est désactivé avant le verrouillage du la cartouche jetable X-LAB • La cartouche jetable Corning X-LAB est entièrement verrouillée dans le module de contrôle X-LAB • Le module de contrôle est sous TENSION et « 0 » s’affiche dans la fenêtre D’AFFICHAGE D’ÉTAT avant la centrifugation. • Avant le nettoyage, mettez le module de contrôle X-LAB hors tension et débranchez la station d’accueil X-LAB. 9 SYSTEME CORNING X-LAB Normes et réglementations Le système Corning® X-LAB® a été testé et s’est révélé conforme à toutes les réglementations et recommandations contenues dans ce document, qui sont conformes aux normes de sécurité internationales appropriées. Cela inclut les instruments électriques utilisés en laboratoire, la protection du personnel de laboratoire et la sécurité électrique. Informations de conformité CEM L’unité est conforme aux exigences de la directive européenne sur la compatibilité électromagnétique (CEM) Directive 2014/30/EU. Les limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation type. Cet équipement peut générer, utiliser et rayonner de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles avec d’autres appareils à proximité. Toutefois, il n’y a aucune garantie que les interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences avec d’autres appareils, ce qui peut être déterminé en éteignant puis en rallumant l’appareil, l’utilisateur est invité à essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes : • Réorienter ou déplacer l’appareil recevant les interférences • Augmenter la distance entre les équipements • Branchez l’équipement sur une prise différente de celle sur laquelle est branchée vers l’autre appareil • Consultez le fabricant ou le technicien de maintenance sur site pour obtenir de l’aide LES ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES MÉDICAUX/DE LABORATOIRE nécessitent des précautions particulières concernant la compatibilité électromagnétique (CEM) et doivent être installés et mis en service conformément aux informations relatives à la CEM fournies dans ce manuel. Manuel d’utilisation 10 REMARQUE : L’ÉQUIPEMENT est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de l’ÉQUIPEMENT doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Guide et déclaration du fabricant - Émissions électromagnétiques pour tous les équipements et systèmes du fabricant Directives relatives à l’environnement électromagnétique Test d’émissions Conformité Émissions FR CISPR 11 Groupe 1 Le système Corning® X-LAB® utilise l’énergie RF uniquement pour sa fonction interne. De ce fait, ses émissions RF sont très faibles et ne sont pas susceptibles de provoquer des interférences avec les équipements électroniques situés à proximité. Émissions FR CISPR 11 Classe B Émissions harmoniques CEI 61000-3-2 Classe A Fluctuations de tension / émissions flicker CEI 610003-3 Conforme Le système Corning X-LAB est adapté à une utilisation dans tous les établissements, y compris les établissements domestiques et ceux directement connectés au réseau public d’alimentation basse tension qui alimente les bâtiments utilisés à des fins domestiques. Guide et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétiques pour tous les équipements et systèmes du fabricant Directives relatives à l’environnement électromagnétique Niveau de test CEI 60601 Niveau de conformité Décharge électrostatique (ESD) CEI 61000-4-2 par contact ± 6 kV par air ± 8 kV par contact ± 6 kV par air ± 8 kV Les sols doivent être en bois, en béton ou en carrelage. Si le revêtement des sols est synthétique, l’humidité relative doit être d’au moins 30 %. Transitoires électriques rapides/salves CEI 61000-4-4 ± 2 kV pour les lignes d’alimentation électriques ±1 kV pour lles lignes d’entrée/sortie ± 2 kV pour les lignes d’alimentation électriques ± 1 kV pour les lignes d’entrée/ sortie La qualité de l’alimentation réseau doit être celle d’un environnement commercial ou hospitalier typique. Surtension CEI 61000-4-5 ± 2 kV ligne(s) vers la/les ligne(s) ± 2 kV ligne(s) vers la terre ± 2 kV ligne(s) vers la/les ligne(s) ± 2 kV ligne(s) vers la terre La qualité de l’alimentation réseau doit être celle d’un environnement commercial ou hospitalier typique. Creux de tension, coupures brèves et variations de tension sur les lignes d’entrée d’alimentation électrique CEI 610004-11 < 5 % UT (> 95 % de chute en UT) pour 0,5 cycle 40 % UT (60 % de chute en UT) pour 5 cycles 70 % UT (30 % de chute en UT) pour 25 cycles < 5 % UT (> 95 % de chute en UT) pour 5 s < 5 % UT (> 95 % de chute en UT) pour 0,5 cycle 40 % UT (60 % de chute en UT) pour 5 cycles 70 % UT (30 % de chute en UT) pour 25 cycles < 5 % UT (> 95 % de chute en UT) pour 5 s La qualité de l’alimentation réseau doit être celle d’un environnement commercial ou hospitalier typique. Si l’utilisateur du système X-LAB de Corning nécessite un fonctionnement continu pendant les coupures de courant, il est recommandé de doter le système X-LAB d’un onduleur ou d’une batterie. Fréquence d’alimentation (50/60 Hz) de champ magnétique CEI 610004-8 3 A/m 3 A/m Les champs magnétiques de la fréquence d’alimentation doivent correspondre à ceux d’un environnement commercial ou hospitalier typique. Test d’immunité REMARQUE : UT est la tension du secteur avant l’application du niveau de test. 11 SYSTEME CORNING X-LAB REMARQUE : L’ÉQUIPEMENT est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de l’ÉQUIPEMENT doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Directives et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique - pour Équipements et Systèmes autres que ceux de maintien de la vie Test d’immunité Niveau de test CEI 60601 Niveau de conformité Directives relatives à l’environnement électromagnétique RF par conduction CEI 61000-4-6 3 Vrms 3 Vrms 150 kHz à 80 MHz 3 V/m Les équipements de communication RF portables et mobiles ne doivent pas être utilisés à proximité d’un composant du système Corning® X-LAB®, y compris les câbles, à une distance inférieure à la distance de séparation recommandée et calculée à l’aide de l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur. Distance de séparation recommandée RF par rayonnement CEI 61000-4-3 3 V/m 80 MHz à 2,5 GHz d = 1,2 √P d = 1,2 √P 80 MHz à 800 MHz d = 2,3 √P 800 MHz à 2,5 GHz Où P est la puissance de sortie maximale de l’émetteur en watts (W) d’après le fabricant de l’émetteur et d est la distance de séparation recommandée en mètres (m). Les intensités de champ des émetteurs RF fixes, telles que déterminées par une étude électromagnétique sur sitea, doivent être inférieures au niveau de conformité dans chaque plage de fréquenceb. Des interférences peuvent se produire à proximité des équipements portant le symbole suivant : REMARQUE 1 : À 80 MHz et 800 MHz, la plage de fréquence la plus élevée s’applique. REMARQUE 2 : Ces directives ne sont pas valables dans toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, objets et personnes. a Les intensités des champs des émetteurs fixes, telles que les stations de base pour radiotéléphones (cellulaires/sans fil) et les radios mobiles terrestres, les radios amateurs, les diffusions radio AM et FM et les émissions TV ne peuvent pas être prévues théoriquement avec précision. Pour évaluer l’environnement électromagnétique résultant de la présence d’émetteurs RF fixes, une étude électromagnétique sur site doit être envisagée. Si la force de champ mesurée à l’endroit où est utilisé le système X-LAB dépasse le niveau de conformité RF applicable tel qu’indiqué ci-dessus, vous devez vérifier que le système X-LAB fonctionne normalement. Si vous observez des anomalies, des mesures supplémentaires peuvent s’avérer nécessaires, notamment la réorientation ou le déplacement du système X-LAB. b Sur la plage de fréquence de 150 kHz à 80 MHz, les intensités du champ doivent être inférieures à 3 V/m. Manuel d’utilisation 12 REMARQUE : Le système X-LAB est destiné à une utilisation dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF rayonnées sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur du système X-LAB peut prévenir les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre les appareils portables et mobiles de communication RF (émetteurs) et le système X-LAB, comme recommandé ci-dessous, en fonction de la puissance de sortie maximale de l’équipement de communication. Distances de séparation recommandées entre les équipements de communication RF portatifs et mobiles et le système Corning X-LAB Puissance de sortie nominale maximale de l’émetteur W Distance de séparation en fonction de la fréquence de l’émetteur M 150 kHz à 80 MHz d = 1,2 √P 80 MHz à 800 MHz d = 1,2 √P 800 MHz à 2,5 GHz d = 2,3 √P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7,3 100 12 12 23 Pour les émetteurs dont la puissance de sortie maximale n’est pas indiquée ci-dessus, la distance de séparation recommandée d en mètres (m) peut être estimée à l’aide de l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur, où P est la puissance de sortie maximale de l’émetteur en watts (W) selon le fabricant de l’émetteur. REMARQUE 1 : À 80 MHz et à 800 MHz, la distance de séparation pour la plage de fréquence la plus élevée s’applique. REMARQUE 2 : Ces directives ne sont pas valables dans toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, objets et personnes. 3.0 Système Corning® X-LAB® Le système Corning X-LAB est composé des composants suivants : Cat. N° Description 5711 Cartouche Corning X-LAB jetable 6917 Module de contrôle Corning X-LAB avec micrologiciel associé 6918 Station d’accueil Corning X-LAB avec micrologiciel associé 6930 Logiciel X-SERIES DataTrak Corning propose les produits suivants à utiliser avec le système Corning X-LAB : Cat. N° Description 6923 13 Kit d’anneau d’équilibrage Corning X-balance 6922 Faible 6921 Moyen 6920 Haut SYSTEME CORNING X-LAB Contrepoids Corning X-Counterweight Le système Corning® X-LAB® requiert l’instrumentation suivante pour fonctionner. Ils ne sont pas fournis par Corning : • Centrifugeuse programmable avec nacelles de 750 mL (Thermo Scientific Sorvall™ Legend™ XT ou XTR, Hettich ROTANTA 460) • Ordinateur (par exemple, ordinateur de bureau, ordinateur portable ou tablette) avec système d’exploitation Windows® 7 ou 10 et au moins un port USB disponible (port USB supplémentaire requis pour le lecteur de codesbarres en option) • Scellant pour tubes (Genesis Rapid Seal II™ SE540) Matériel et équipement requis mais non fournis : • 40 mL à 240 mL de sang périphérique à traiter • Enceinte de sécurité biologique ou zone de salle blanche • Balance numérique • Imprimante(s) d’étiquettes pour l’étiquetage des composants (le cas échéant) • Seringues pour échantillon (le cas échéant) • Étiquettes des composants et des tubes échantillons (le cas échéant) Cartouche Corning X-LAB jetable La cartouche jetable Corning X-LAB est un conteneur de traitement stérile, en plastique, à usage unique pour 40 à 240 mL de sang et comprend le circuit fluidique du système. Le matériel source est transféré dans la cartouche jetable via un filtre à caillots de 150 microns. La cartouche jetable Corning est verrouillée dans le module de contrôle Corning X-LAB pour les centrifugations successives suivant un profil préprogrammé décrit ci-dessous. La cartouche jetable est intégrée à un mécanisme qui pince ou libère la tubulure, permettant le transfert des composants cellulaires pendant la centrifugation. Le module de contrôle gère cette opération. Exemple de profil de centrifugeuse de sang périphérique • La centrifugeuse s’accélère à 2 000 RCF et le sang ou le mélange de sang et de moelle osseuse se stratifie en une couche de globules rouges concentrés, une couche de cellules mononuclées (CMN) et une couche de plasma par ordre de densité décroissante. • La centrifugeuse descend ensuite à 50 RCF et la majeure partie des globules rouges est transférée via la tubulure de transfert vers la chambre d’épuisement des globules rouges. • La centrifugeuse accélère ensuite jusqu’à 1 000 RFC pour une stratification supplémentaire des cellules dans le compartiment de traitement. • La centrifugeuse s’abaisse ensuite à 50 FCR et la fraction de CMN est transférée via des tubes de transfert vers le compartiment de recueil, laissant la majeure partie du plasma et des plaquettes retenue dans le compartiment de traitement. • La centrifugeuse ralentit et arrête de tourner, les CMN peut désormais être retiré et des échantillons de GR et de plasma peuvent être obtenus. Manuel d’utilisation 14 Composants de la cartouche Corning® X-LAB® Filtre à air Boîtier de la cartouche jetable Tube d’accès de l’échantillon Port sans aiguille Clamp Filtre de caillot Perforateur d’entrée Filtre hydrophile Les composants de la cartouche Corning X-LAB jetable sont décrits ci-dessous : • Filtre à air : Un filtre hydrophobe de 0,2 micron qui facilite la gestion de l’air pendant le remplissage. • Boîtier de la cartouche jetable : Contient les différents compartiments de recueil (GR et recueillis), le compartiment central de l’entonnoir et les mécanismes de pincement intégrés. • Tube(s) d’accès de l’échantillon : Pour le prélèvement de cellules recueillies ou d’échantillons de GR, le tube d’accès aux échantillons de GR est situé à côté de l’étiquette du numéro de lot, tandis que le tube d’accès aux échantillons de la chambre de recueil se trouve sur le côté opposé de l’étiquette du numéro de lot. • Perforateur d’entrée : Utilisé pour faciliter le chargement du sang dans la cartouche jetable Corning. • Filtre hydrophile : Un filtre hydrophile de 0,2 micron pour l’ajout de solutions (le cas échéant). • Port sans aiguille : Utilisé pour le retrait des échantillons. • Filtre de caillot : Un filtre de 150 microns pour éliminer les particules du sang ou de la moelle osseuse pendant l’insertion de l’échantillon. • Un clamp de serrage est utilisé pour contrôler le débit de liquide. 15 SYSTEME CORNING X-LAB Module de contrôle Corning® X-LAB® Le module de contrôle Corning X-LAB est un dispositif électromécanique alimenté par batterie, contrôlé par microprocesseur, avec deux ensembles moteur/engrenage/came qui tournent afin de pincer ou de libérer les tubes dans la cartouche Corning jetable pour diriger les globules rouges stratifiés et les CMN récoltées vers leurs compartiments respectifs. Le module de contrôle X-LAB est également équipé d’un accéléromètre pour mesurer l’accélération et de quatre capteurs optiques qui détectent les interfaces entre les populations de RBC et de CMN, le tout alimenté par une batterie au lithium-ion. Les capteurs appariés peuvent détecter la frontière entre la couche concentrée de globules rouges et la couche CMN lorsque le passage de la lumière infrarouge est bloqué, puis débloqué. Le module de contrôle utilise la limite détectée pour ouvrir et fermer les tubes de transfert de la cartouche jetable. Le micrologiciel du module de contrôle collecte et stocke les données en sortie de l’accéléromètre ainsi que la synchronisation et le déclenchement du mécanisme de pincement pendant l’exécution de chaque traitement pour les télécharger vers le logiciel X-SERIES DataTrak. Composants du module de contrôle Corning X-LAB Capteurs et Point d’orientation récepteurs optiques Étiquette de l’interface utilisateur Point de verrouillage pour les cartouches jetables Étiquette de numéro de série Connecteurs électriques Étiquette d’informations sur l’appareil • Capteurs et récepteurs optiques : Quatre capteurs et récepteurs optiques qui détectent les interfaces cellulaires pendant la centrifugation • Point de verrouillage pour les cartouches jetables : Les deux connexions pour le verrouillage de la cartouche jetable sur le Module de contrôle • Points d’orientation de la cartouche jetable : Les trois points pour les pieds de la cartouche jetable assurent une orientation correcte lors de la connexion • Étiquette d’informations sur l’appareil : Fournit des informations spécifiques au module de contrôle ainsi que les coordonnées de Corning • Connecteurs électriques : Connecteurs en contact avec la station d’accueil et qui faciliter la transmission des données et la charge de la batterie du module de contrôle • Étiquette de numéro de série : Code-barres du module de contrôle et étiquette textuelle lisible par l’utilisateur Manuel d’utilisation 16 • Étiquette de l’interface utilisateur : Contient le bouton d’alimentation et affiche l’état de la batterie, les codes d’erreur et l’état de l’alimentation Étiquette de l’interface utilisateur Corning Témoin de charge de batterie Power Button (Bouton d’alimentation) Indicateur de l’état de l’alimentation Affichage de l’état Indicateur d’avertissement Témoin de charge de batterie Lorsque le bouton d’alimentation est enfoncé, un voyant vert fixe indique que la batterie est suffisamment chargée pour effectuer un processus de recueil. Lorsque vous appuyez sur le bouton d’alimentation, un voyant rouge fixe indique que la batterie n’est pas suffisamment chargée. L’opérateur doit immédiatement charger la batterie. Lorsque le module de contrôle est placé sur la station d’accueil pour le chargement, le voyant d’état de la batterie clignote aux vitesses suivantes en fonction des niveaux de charge de la batterie : • Vert 1 clignotement Laisser la station d’accueil se charger • Vert 2 clignotements Charger Bientôt • Vert 3 clignotements Prêts à l’emploi • Vert fixe Charge complète et prêt à l’emploi Power Button (Bouton d’alimentation) • Appuyez sur ce bouton pendant environ une (1) seconde pour mettre le module de contrôle sous tension. • Maintenez le bouton enfoncé pendant environ trois (3) secondes pour mettre le module de contrôle hors tension. Indicateur de l’état de l’alimentation • Vert indique que le module de contrôle est sous tension. • L’absence d’éclairage indique que le module de contrôle est hors tension. 17 SYSTEME CORNING X-LAB Affichage de l’état Affiche l’état ou le code d’erreur du module de contrôle. Les codes d’état standard sont décrits ci-dessous. Reportez-vous à la section Dépannage (Chapitre 10) pour obtenir des codes d’erreur et des informations supplémentaires. Caractère Définition Description du traitement 0 Prêt à fonctionner. Le module de contrôle est prêt pour le traitement P Admis Processus terminé avec succès dP Données présentes Les données doivent être téléchargées en préparation d’une nouvelle exécution de traitement Indicateur d’avertissement • Vert indique que le module de contrôle est prêt pour le traitement ou a correctement terminé un processus de centrifugation. • Rouge indique que le module de contrôle a échoué lors d’un processus de centrifugation, est passé en état d’erreur ou a été mis hors tension avant le téléchargement des données. L’opérateur doit déterminer laquelle de ces situations s’est produite et prendre les mesures correctives appropriées (voir le chapitre 10 Dépannage) Station d’accueil Corning® X-LAB® La station d’accueil Corning X-LAB est un système multifonctionnel qui charge simultanément la batterie du module de contrôle Corning et permet la transmission de données depuis et vers le module de contrôle sur un ordinateur Windows® hôte. Broches du connecteur Composants de la station d’accueil Les composants de la station d’accueil sont décrits ci-dessous : • Broches du connecteur : Broches rétractables qui s’alignent et entrent en contact avec les connecteurs électriques au bas du module de contrôle pour la communication de données et la charge de la batterie. Étiquette de l’interface utilisateur • Étiquette de l’interface utilisateur : Identifie le périphérique et permet à l’utilisateur de voir un voyant à trois États : • Vert indique que le module de contrôle est sous tension et en charge. Port de données USB Port du cordon d’alimentation Câble USB • Rouge indique qu’aucun module de contrôle n’est présent, que le module de contrôle est présent mais qu’il n’est pas correctement positionné ou que le module de contrôle ne fonctionne pas. L’opérateur doit déterminer laquelle de ces situations s’est produite et prendre les mesures correctives appropriées. • L’absence d’éclairage indique que la station d’accueil n’est pas alimentée. • Port de données USB : Port de connexion à l’ordinateur hôte via le câble USB. • Port du cordon d’alimentation : Port de connexion à la source d’alimentation externe via le câble d’alimentation. Pour couper l’alimentation secteur, débranchez le câble de la prise murale. Manuel d’utilisation 18 Lien • Étiquette d’informations sur l’appareil : Fournit des informations spécifiques sur le module de contrôle ainsi que les coordonnées de Corning. • Câble USB : Connecte la station d’accueil à l’ordinateur ou à la tablette Windows pour permettre le transfert des données du module de contrôle. Étiquette d’informations sur l’appareil Accessoires Kit d’anneau d’équilibrage Corning® X-Balance. Les anneaux d’équilibrage Corning X-Balance sont spécialement conçus pour être utilisés avec le système Corning X-LAB® afin d’équilibrer le contenu de la nacelle à centrifuger avant la centrifugation. Ils sont fournis aux poids de 2,5 et 7,4 grammes. Contrepoids Corning X-Counterweight Le set de contrepoids Corning X-Counterweight est spécialement conçu pour être utilisé avec le système Corning X- LAB afin d’équilibrer le contenu de la centrifugeuse avant la centrifugation. Trois poids différents : BAS, MOYEN et ÉLEVÉ sont fournis pour s’adapter à une gamme de différents volumes d’entrée. X-Counterweight FAIBLE MOYEN ÉLEVÉ Cat. N° 6922 6921 6920 Volume minimum (mL) 40 à 90 91 à 160 161 à 240 Image 19 SYSTEME CORNING X-LAB 4.0 Logiciel DataTrak X-SERIES® Le logiciel DataTrak X-SERIES est l’application qui fournit l’interface entre l’opérateur et le système Corning X-LAB via un ordinateur hôte. Il télécharge les informations relatives au traitement et au système et les stocke dans une base de données interrogeable et triable sur l’ordinateur hôte. Les données recueillies comprennent les informations recueillies au cours de chaque traitement et servent de moyen pour documenter la conformité aux BPF. Le logiciel système DataTrak inclut Microsoft® MS SQL Server comme serveur de base de données pour un ordinateur hôte. Utilisation du logiciel DataTrak X-SERIES Le logiciel DataTrak est conçu pour être utilisé uniquement avec les produits X-SERIES. Les produits X-SERIES incluent les systèmes Corning X-LAB®, Corning X-WASH® et Corning X-BACS™. Les utilisateurs du logiciel doivent se familiariser avec les composants du système X-LAB avant d’utiliser le logiciel DataTrak. DataTrak n’est pas destiné à être utilisé avec des systèmes informatiques aux spécifications autres que celles énoncées dans Configuration du système informatique requise au chapitre 12 Spécifications. Profils d’utilisateurs Le logiciel DataTrak possède trois profils d’utilisateurs conçus pour limiter les opérations logicielles en fonction du niveau de responsabilité. Utilisateur Technicien de laboratoire L’utilisateur technicien de laboratoire peut télécharger les données à partir des composants du système Corning X-LAB, afficher l’historique des données, personnaliser les vues logicielles et modifier son mot de passe. En outre, il peut également enregistrer le rapport au format PDF, ajouter des notes au rapport et à l’impression, ainsi que visualiser les données brutes du module de contrôle. Manuel d’utilisation 20 Utilisateur Chef de laboratoire Le niveau utilisateur chef de laboratoire possède les mêmes capacités que le profil utilisateur technicien de laboratoire avec la possibilité d’approuver les rapports. Utilisateur Administrateur Le profil utilisateur Administrateur est un niveau de fonction de gestion uniquement. L’utilisateur Administrateur peut ajouter, modifier ou désactiver des utilisateurs, des numéros de série de l’équipement du système et des numéros de lot des composants jetables. L’administrateur n’a pas la possibilité de télécharger des données à partir des composants du système ni d’afficher l’historique des données. Cette capacité est limitée au profil utilisateur du Chef de laboratoire et du Technicien de laboratoire. Logiciel X-SERIES® DataTrak Le logiciel DataTrak est divisé en deux modes de fonctionnement : Administration et Opérations Mode Administration Le mode ADMINISTRATION comprend deux sections de fonctions de fonctionnement : Administration et Préférences. La section active sera mise en surbrillance en jaune. La section Administration fournit l’enregistrement des données des utilisateurs, de l’équipement et des matériels. Une fois les données saisies, elles ne peuvent pas être supprimées ; elles ne peuvent qu’être modifiées ou désactivées. Cliquez sur le bouton LOGOUT pour quitter la zone administrative et revenir à l’écran de connexion. Section Administration La section Administration comprend les sélections suivantes sur le côté gauche de l’écran d’affichage des fonctions administratives. Les sections sélectionnées seront mises en surbrillance en jaune. 21 SYSTEME CORNING X-LAB Profil d’utilisateur Inclut les champs suivants pour la saisie de données : Case à cocher USER ID, LAST NAME, FIRST NAME, PHONE NUMBER, USER ROLE et ACTIVE. Les informations entrées sur l’utilisateur sont affichées dans un tableau sous les champs de saisie de données. Module de contrôle L’écran principal affiche un bouton REGISTER CONTROL MODULE et un tableau avec CONTROL MODULE ID, RECEIPT DATE enregistrés et statut ACTIVE. En cliquant sur le bouton REGISTER CONTROL MODULE le champ REGISTER CONTROL MODULE s’affiche; il comprend un champ pour le code à barres S/N du module de contrôle, le menu déroulant DATE RECEIVED et un bouton REGISTER. Centrifugeuse Inclut les champs suivants pour la saisie de données : CENTRIFUGE SERIAL NUMBER, DESCRIPTION, menu déroulant CALIBRATION DUE DATE et case à cocher ACTIVE. Les informations entrées sur la centrifugeuse sont affichées dans un tableau sous les champs de saisie de données. Cartouche jetable Inclut les champs suivants pour la saisie de données : DISPOSABLE CARTRIDGE LOT NUMBER, QUANTITY, menu déroulant EXPIRATION DATE, menu déroulant LOT RECEIVED DATE et case à cocher ACTIVE. Les informations entrées sur la cartouche jetable sont affichées dans un tableau sous les champs de saisie de données. Section préfèrences La section PREFERENCES permet à l’administrateur, au technicien de laboratoire et au chef de laboratoire de configurer le logiciel comme indiqué ci-dessous. Cliquez sur le bouton SUBMIT EDIT pour accepter l’entrée ou sur le bouton CANCEL pour annuler l’entrée. Manuel d’utilisation 22 Déconnexion automatique Comprend une case à cocher LOG OUT AFTER INACTIVITY et un menu de sélection haut/bas pour configurer un délai de 10 à 500 minutes par incréments de 10 minutes. Démarrage de l’élément Admin Inclut des boutons de sélection pour le champ affiché lors de la connexion de l’Admin. Mot de passe Inclut les champs de saisie suivants pour modifier un mot de passe de connexion : OLD PASSWORD, NEW PASSWORD, et CONFIRM NEW PASSWORD. Avertissement d’expiration et d’étalonnage Inclut les touches haut et bas et le menu déroulant de sélection pour indiquer la quantité de notification anticipée des dates d’expiration et d’étalonnage en jours, semaines ou mois. Mode opérations Le mode OPERATIONS comprend les trois sections des fonctions opérationnelles : PROCESS, HISTORY et PREFERENCES. La section PROCESS permet à l’utilisateur de télécharger les données des composants du système Corning® X-LAB®. Les utilisateurs ne peuvent pas modifier les données. Cliquez sur le bouton LOGOUT pour quitter la OPERATIONS AREA et revenir à l’écran de connexion. La section PROCESSUS comprend les options de processus suivantes pour la saisie de données. Section processus Sélectionnez l’image du système X-SERIES® pour afficher le champ CONTROL MODULE DOWNLOAD , qui contient les entrées requises suivantes pour le téléchargement : CONTROL MODULE SERIAL NUMBER, BLOOD UNIT ID, menu déroulant DISPOSABLE CARTRIDGE et menu déroulant CENTRIFUGE. Une coche verte indique une entrée valide et un « X » rouge indique une entrée non valide pour le numéro de série du module de contrôle, le numéro de série de la centrifugeuse et le numéro de lot de la cartouche jetable. 23 SYSTEME CORNING X-LAB Section historique La section HISTORY affiche les enregistrements de données pour le composant sélectionné (par exemple, si X-LAB SYSTEM SECTION est sélectionnée, les données de téléchargement des modules de contrôle sont listées. Pour consulter un PROCESSING REPORT, cliquez l’UNIT ID approprié. Le PROCESSING REPORT du module de contrôle contient les informations suivantes : Manuel d’utilisation 24 25 Terme Signification ID DE L’UNITÉ ID de l’unité d’échantillon pour le rapport de processus. EXPORT BUTTON Permet d’exporter les données sous forme de fichier CSV. SAVE AS PDF BUTTON Permet d’enregistrer le rapport au format PDF. PRINT BUTTON Permet d’imprimer le rapport. PROCESS GRAPH Affichage graphique du processus de recueil. USER ID Le nom de l’utilisateur qui a été enregistré dans le logiciel lorsque les données ont été téléchargées. DATA TRANSFER TIME Date et heure du téléchargement. CONTROL MODULE Le numéro de série du module de contrôle Corning® X-LAB® utilisé pour le processus de recueil. CENTRIFUGE Numéro de série de la centrifugeuse utilisée pour le processus de recueil. DISPOSABLE CARTRIDGE LOT Le numéro de lot de la cartouche jetable Corning X-LAB utilisée pour le processus de recueil. DISPOSABLE CARTRIDGE EXPIRATION DATE Date d’expiration du lot de la cartouche jetable Corning X-LAB. USER NOTES Une zone pour ajouter des commentaires au dossier de traitement. Un bouton SAVE USER NOTE apparaît après la saisie initiale. Cliquez sur SAVE USER NOTE pour conserver le commentaire. DEPLETION VALVE OPEN DURATION Durée en secondes pendant laquelle la vanne d’épuisement a été ouverte pendant le processus. HARVEST VALVE OPEN DURATION Durée en secondes pendant laquelle la soupape de recueil a été ouverte pendant le processus. HARVEST TARGET VOLUME Le volume de recueil cible. DATA TYPE Type de données téléchargées à partir d’un système spécifique (par exemple, les systèmes Corning X- LAB, X-WASH®, X-BACS™). TEMPERATURE (C) Les températures minimale, moyenne et maximale qui se sont vérifiées dans la centrifugeuse pendant le traitement. GRAPH REVIEWED STATUS Menu déroulant dans lequel le chef de laboratoire peut fournir une révision/ signature électronique du rapport de traitement. SYSTEME CORNING X-LAB 5.0 Mode d’emploi du système Corning® X-LAB • Les utilisateurs sont tenus de consulter l’intégralité du manuel d’instructions avant l’utilisation initiale du système. • Respectez les procédures d’asepsie. • Les opérateurs doivent être formés sur le système X-LAB avant l’utilisation initiale. Volume de traitement acceptable • Le système X-LAB est conçu pour traiter entre 40 mL et 240 mL de produits cellulaires. Le système X-LAB a été optimisé pour un volume d’entrée de 40 mL à 240 mL et d’autres volumes donnent des résultats inconnus. Équipement et matériels Équipement • Module de contrôle Corning X-LAB • Station d’accueil Corning X- LAB • Centrifugeuse programmable (Thermo Scientific Sorvall™ Legend™ XT ou XTR, Hettich ROTANTA 460) • Balance numérique • Scellant pour tubes (Genesis Rapid Seal II™ SE540) • Ordinateuravec logiciel X-SERIES® DataTrak • Soudeuse de tubes (pour traitement fermé) • Générateur d’étiquettes d’ID d’unité Matériels • Cartouche Corning X-LAB jetable • Contrepoids Corning X (si vous traitez un nombre impair de cartouches jetable) • Anneaux d’équilibrage • Seringues • Étiquettes Préparation de la cartouche jetable Toujours suivre les procédures établies pour le traitement et le rejet des matières biologiques dangereuses. 1. Retirez la cartouche jetable X-LAB de son emballage. Inspectez visuellement la cartouche jetable Corning pour détecter d’éventuels dommages ou irrégularités. Manuel d’utilisation 26 La cartouche X-LAB est un dispositif à usage unique doté d’un trajet de fluide stérile et apyrogène. Ne pas utiliser si l’emballage ou le produit est endommagé ou si un composant est manquant. Ne pas restériliser. 2. Retirez la broche du bas de la cartouche jetable en tirant fermement et uniformément sur la languette dans le sens indiqué dans les figures ci-dessous. 3. Retirez le bouchon du filtre à air situé sur la partie supérieure de la cartouche jetable et jetez-le. 4. Assurez-vous de fermer le clamp au-dessus du filtre à caillots. Pré-remplissage de la cartouche jetable de traitement Corning® X-LAB® (en option) 1. Saisissez le tube d’accès à la chambre de recueil (le tube est à l’opposé de l’étiquette) et dégagez-le doucement des trois clamps. 2. Massez doucement la tubulure à l’endroit où elle a été clampée pour vous assurer qu’elle est complètement ouverte. 3. Retirez le bouchon Luer Lock et procurezvous une seringue avec le milieu de resuspension désiré. 4. Reliez la seringue au Luer Lock et injectez le milieu dans la chambre de recueil. 27 SYSTEME CORNING X-LAB Remplissage de la cartouche jetable de traitement Corning® X-LAB® REMARQUE : Pour traitement fermé, sac de sang périphérique jusqu’à la ligne d’entrée au-dessus du filtre à caillots. Voir l’exemple ci-dessous. REMARQUE : Prélever un échantillon avant de l’injecter dans la cartouche jetable. 1. Prélever une seringue remplie avec l’échantillon de sang. Mélanger complètement la seringue en la tournant. 2. Fixez la seringue avec l’échantillon au Luer Lock et injectez l’échantillon dans le filtre à caillots et dans la cartouche jetable. Maintenez la cartouche jetable X-LAB en position verticale pendant et après le remplissage afin d’éviter que des liquides ne pénètrent dans le filtre à air de 0,2 micron, car cela pourrait affecter le débit d’air à travers le filtre. 3. Une fois que l’échantillon est entièrement distribué dans la cartouche jetable, détacher la seringue de la tubulure d’entrée et mettre au rebut conformément aux protocoles de laboratoire standard pour la mise au rebut des déchets médicaux présentant un risque biologique. 4. Transférez avec précaution la cartouche jetable vers le scellant de tube et scellez la tubulure aussi près que possible du haut de la cartouche jetable. Manuel d’utilisation 28 Préparation de la cartouche jetable pour la centrifugation Avant de commencer la centrifugation, vérifiez les points suivants : • L’indicateur d’état de la batterie sur le module de contrôle est vert lorsqu’il est placé sur la station d’accueil. • Le module de contrôle X- LAB est désactivé avant le verrouillage du la cartouche jetable X-LAB • La cartouche jetable X-LAB est entièrement verrouillée dans le module de contrôle X-LAB. • Le module de contrôle est sous TENSION et « 0 » s’affiche dans la fenêtre D’AFFICHAGE D’ÉTAT avant la centrifugation. 1. Avant de verrouiller une cartouche jetable sur un module de contrôle, procurez-vous un module de contrôle et appuyez sur le bouton POWER. Vérifiez que l’indicateur d’état de la batterie est vert. Si ce n’est pas le cas, charger le module de contrôle avant de continuer. N’insérez aucun objet, y compris les doigts, dans le module de contrôle X-LAB. 2. Mettez le module de contrôle hors tension en appuyant sur le bouton POWER et en le maintenant enfoncé pendant environ 3 secondes. Vérifiez qu’aucun indicateur n’est allumé. Le module de contrôle est maintenant prêt à être verrouillé avec la cartouche jetable. 3. Verrouillez la cartouche jetable sur le module de contrôle en alignant l’étiquette du numéro de lot avec le centre de l’étiquette de l’interface utilisateur, puis appuyez fermement. 4. Appuyer brièvement sur le bouton ON pour afficher un « 0 » dans la fenêtre STATUS DISPLAY. Ne poursuivre le traitement qu’après avoir vérifié qu’un « 0 » est affiché. REMARQUE : La centrifugeuse nécessite au moins deux modules de contrôle avec cartouches jetables montées pour être traités ensemble pour l’équilibrage. Un contrepoids peut être utilisé à la place d’un second module de contrôle avec échantillon. 5. À l’aide d’une balance numérique pesez et équilibrez les ensembles cartouche jetable/ module de contrôle à l’aide des anneaux d’équilibrage jusqu’à une différence de poids final de ± 2 grammes. 6. Si un nombre impair d’unités est en cours de traitement, un contrepoids X doit être utilisé pour assurer un équilibrage précis de la centrifugeuse. Utiliser un contrepoids X avec des anneaux d’équilibrage pour obtenir un une différence de poids final de ± 2 grammes. 29 SYSTEME CORNING X-LAB 7. Si nécessaire, placez des anneaux d’équilibrage à l’intérieur du bord du godet de centrifugation avec l’ensemble cartouche jetable/module de contrôle. Anneaux d’équilibrage Centrifugation Ne dépassez jamais une vitesse de centrifugation de 2 000 RCF, car un transfert inapproprié de sang entre les compartiments peut se produire, entraînant une perte de fonctionnalité cellulaire nécessitant la mise au rebut des cellules recueillies. 1. Saisissez l’ensemble cartouche jetable/module de contrôle à deux mains et maintenez un alignement vertical lorsque vous abaissez l’ensemble dans la nacelle de centrifugation. Manuel d’utilisation 30 2. Assurez-vous que l’évent d’aération soit orienté vers l’intérieur, avec la nervure radiale juste à gauche du filtre au centre avec l’axe du rotor de la centrifugeuse, comme illustré ci-dessous. Vérifiez que la nervure radiale du couvercle de la cartouche jetable est alignée avec le centre du rotor de centrifugeuse 3. Ajouter le contre-poids X si vous traitez un nombre impair de cartouches jetables. Le contrepoids doit être placé dans le godet opposé à la cartouche X-LAB comme illustré ci-dessous. Utilisez le contrepoids approprié en fonction du volume d’entrée de l’échantillon. Volume minimum (mL) X-Counterweight 40 à 90 FAIBLE 91 à 160 MOYEN 161 à 240 ÉLEVÉ X-Counterweight Cartouche X-LAB 4. Fermez le couvercle de la centrifugeuse. 31 SYSTEME CORNING X-LAB 5. Sélectionnez le code de programme qui représente les spécifications préprogrammées qui ont été configurées le jour de l’installation (voir tableau en page 47 comme exemple), puis appuyez sur le bouton de démarrage de la centrifugeuse. 6. Une fois la centrifugation terminée, ouvrez le couvercle de la centrifugeuse et retirez avec précaution l’ensemble cartouche jetable/module de contrôle. 7. Vérifier que le module de contrôle affiche un « P » (Pass) dans la fenêtre. 8. Si un « P » n’est pas affiché, ne poursuivez pas le traitement. Reportez-vous à la section Dépannage (Chapitre 10) pour connaître les actions possibles à entreprendre. 9. Examinez la cartouche jetable pour détecter la présence de liquide les trois chambres (chambre d’épuisement des GR, chambre de recueil et le plasma dans la chambre entonnoir centrale). 10. Si aucun liquide n’est présent dans ces chambres, reportez-vous à la section Dépannage (Chapitre 10) pour connaître les actions possibles à entreprendre 11. Retirez avec précaution la cartouche jetable du module de contrôle en appuyant sur les deux languettes de verrouillage et en la soulevant. Manuel d’utilisation 32 Exemple de programmation pour la centrifugation de sang périphérique Numéro de programme Accélération Décélération RCF (FCR) Minutes 1 9 9 2 000 15 2 9 9 50 5 3 9 9 1 000 2 4 9 9 50 2 Obtention des cellules recueillies 1. Saisissez le tube d’accès à la chambre de recueil (situé à l’opposé de l’étiquette) et dégagez-le doucement des quatre clamps. REMARQUE : Pour un traitement fermé, souder le tube d’accès de la chambre de récolte de manière stérile dans le conteneur ventilé stérile dans lequel les cellules recueillies seront transférées. 2. Massez doucement la tubulure à l’endroit où elle a été clampée pour vous assurer qu’elle est complètement ouverte. 3. Secouez doucement la cartouche jetable d’un côté à l’autre pour remettre en suspension les cellules qui ont sédimenté au fond de la chambre de recueil. Soulevez la cartouche jetable et inspectez visuellement le fond de la chambre de recueil pour vous assurer que les cellules ont été remises en suspension. 4. Retirez le bouchon du tube d’accès de la chambre de recueil et raccordez la seringue (pour recueil) à l’adaptateur Luer sur la tubulure. 5. Retirez le concentré cellulaire. Avant de retirer la seringue, soulevez la cartouche jetable pour vous assurer qu’aucune cellule n’est visible à la base de la chambre de recueil. 6. Retirez la seringue. Les cellules recueillies sont désormais disponibles pour l’étape suivante de votre processus. 7. Jetez la cartouche jetable conformément aux procédures établies pour la manipulation des produits biologiques dangereux. 8. Démarrez l’ordinateur et ouvrez l’application DataTrak. 33 SYSTEME CORNING X-LAB Connexion à X-SERIES® DataTrak 1. Double-cliquez sur l’icône DATATRAK ( logiciel. ) située sur le bureau pour lancer le 2. Entrez l’ID utilisateur et le mot de passe appropriés. 3. Cliquez sur le bouton SUBMIT. 4. Si l’ID utilisateur et/ou le mot de passe sont saisis de manière incorrecte, une erreur « Unknown username » et/ou « Incorrect password » s’affiche. Entrez à nouveau l’ID utilisateur et le mot de passe corrects, puis cliquez sur le bouton SUBMIT. Télécharger des données du module de contrôle Corning® X-LAB® 1. Vérifiez que la station d’accueil Corning X-LAB est connectée à l’ordinateur via le câble USB. 2. Cliquez sur DATA DOWNLOAD dans le volet de navigation de gauche. 3. Placez le module de contrôle dans la station d’accueil comme décrit dans enregistrement et modification d’un module de contrôle X-LAB au chapitre 7 : Mode d’administration DataTrak. 4. Scannez le code-barre du module de contrôle ou saisissez numéro de série et UNIT ID du module de contrôle . 5. Sélectionnez le X-LAB DISPOSABLE CARTRIDGE LOT et le numéro de série de la CENTRIFUGE appropriés dans le menu déroulant. Manuel d’utilisation 34 6. Une coche verte indique une entrée acceptable. Un « X » rouge indique une entrée inacceptable. Vérifiez toutes les informations associées à un « X » rouge et entrez-les à nouveau, le cas échéant. 7. Cliquez sur le bouton DOWNLOAD pour télécharger les données du module de contrôle ou sur le bouton CLEAR pour effacer les champs. Rapports de traitement Ces données peuvent être affichées au format de rapport en accédant au rapport via la section HISTORY. Accéder à la section Historique 1. Cliquez HISTORY dans le volet de navigation inférieur gauche. 2. Cliquez sur l’UNIT ID du rapport à afficher. Le rapport s’affiche dans une nouvelle fenêtre. 35 SYSTEME CORNING X-LAB Ajouter des notes d’utilisateur (facultatif) 1. Pour ajouter des commentaires au rapport, placez le curseur dans le champ USER NOTES. 2. Entrer un commentaire Un bouton SAVE USER NOTE apparaît après la saisie initiale. 3. Cliquez sur le bouton SAVE USER NOTE pour conserver le commentaire. Le commentaire est documenté avec la date/l’heure et l’utilisateur connecté pour chaque entrée enregistrée. Enregistrer ou imprimer le fichier 1. Pour enregistrer le rapport de traitement au format PDF, cliquez sur le bouton SAVE AS PDF. 2. Sélectionnez l’emplacement du fichier et modifiez le nom du fichier selon vos besoins. 3. Cliquez sur le bouton SAVE. 4. Pour imprimer le rapport de traitement, cliquez sur le bouton PRINT. 5. Vérifiez l’imprimante et cliquez sur le bouton PRINT. Exporter 1. Pour enregistrer le rapport de traitement au format CSV, cliquez sur le bouton EXPORT. 2. Sélectionnez l’emplacement du fichier et modifiez le nom du fichier selon vos besoins. 3. Cliquez sur le bouton SAVE. Examiner le rapport REMARQUE : Seul un chef de laboratoire peut ajouter un GRAPH REVIEWED BY signature à un rapport de traitement. 1. Cliquez sur le menu déroulant GRAPH REVIEWED BY et sélectionnez un nom d’utilisateur. 2. Pour enregistrer le rapport de traitement au format PDF, cliquez sur le bouton SAVE AS PDF. 3. Sélectionnez l’emplacement du fichier et modifiez le nom du fichier selon vos besoins. 4. Cliquez sur le bouton SAVE. 5. Pour imprimer le rapport de traitement, cliquez sur le bouton PRINT. 6. Vérifiez l’imprimante et cliquez sur le bouton PRINT. Manuel d’utilisation 36 Déconnexion et fermeture 1. Pour vous déconnecter du programme DataTrak, sélectionnez LOGOUT dans l’angle supérieur droit pour revenir à l’écran de connexion initial. 2. Pour quitter le programme DataTrak, fermer la fenêtre en sélectionnant « X » dans le coin supérieur droit de la fenêtre. 37 SYSTEME CORNING X-LAB 6.0 Logiciel DataTrak X-SERIES® : Configuration du système Station d’accueil Corning® X-LAB® Manipulez la station d’accueil X-LAB avec précaution. La batterie du module de contrôle X-LAB doit seulement être chargée dans la station d’accueil X-LAB pendant la nuit ou pendant au moins 6 heures avant la première utilisation. 1. Placez la station d’accueil à la verticale sur une surface plane près de l’ordinateur hôte équipé du logiciel DataTrak. 2. Branchez le câble USB sur le port USB de la station d’accueil et sur le port USB de l’ordinateur hôte. 3. Branchez le cordon d’alimentation à la station d’accueil, puis à la prise électrique appropriée. 4. Vérifiez que le POWER STATUS INDICATOR est allumé et rouge, puis placez un module de contrôle sur la station d’accueil. Le voyant d’état de l’alimentation passe au vert lorsque la connexion entre la station d’accueil et le module de contrôle est établie. Module de contrôle Corning X-LAB 1. Placez le module de contrôle sur une station d’accueil branchée sur une prise électrique. 2. Vérifiez que le POWER STATUS INDICATOR de la station d’accueil soit vert. 3. Laissez le module de contrôle en charge sur la station d’accueil jusqu’à ce que le VOYANT D’ÉTAT DE LA BATTERIE du module de contrôle reste vert sans clignoter. Logiciel X-SERIES DataTrak Assurez-vous que l’ordinateur est exempt de virus et qu’il dispose de la dernière mise à jour du logiciel antivirus avant d’installer le logiciel DataTrak. Mettez régulièrement à jour le système d’exploitation, le Service Pack et le logiciel antivirus. Ne laissez pas de connexion Internet active durant l’installation ou l’utilisation du logiciel DataTrak. 1. Vérifier que l’ordinateur est conforme à la configuration logicielle requise pour DataTrak (reportez-vous à la section sur la configuration système requise au chapitre 12 Caractéristiques techniques) 2. Vérifiez que toutes les mises à jour du système ont été effectuées. 3. Assurez-vous que l’accès administrateur est disponible. Le logiciel sera installé par un représentant technique de Corning. Manuel d’utilisation 38 4. Les utilisateurs, les composants du système X-LAB et les centrifugeuses doivent être saisis dans le logiciel avant de pouvoir télécharger les données de traitement. Pour préparer le logiciel, suivre les instructions décrites dans mode d’administration DataTrak au chapitre 7. 5. Si ce n’est pas déjà fait, connectez les composants associés au système X-LAB (par exemple, la station d’accueil) à l’ordinateur hôte via les ports USB ou un hub. Connexion initiale Le logiciel DataTrak est programmé avec un nom et un mot de passe par défaut pour le profil Administrateur et des mots de passe par défaut pour les profils Chefs de laboratoire et Technicien de laboratoire pour permettre un accès initial au logiciel. La première connexion requiert le nom et le mot de passe par défaut pour les administrateurs et le mot de passe par défaut pour les chefs et techniciens de laboratoire. Profil d’utilisateur Identifiant utilisateur Mot de passe Administrateur Admin Admin-1 Lab Supervisor Assigné par l’administrateur Supervisor-1 Lab Technician Assigné par l’administrateur Technician-1 REMARQUE : Noms d’utilisateur et mots de passe sont sensibles à la casse. 1. Lancez le logiciel DataTrak en double-cliquant sur l’icône située sur le bureau. 2. Dans les champs USER ID et password, entrez l’ID utilisateur : « Admin » et le mot de passe par défaut, « Admin-1 ». 3. Cliquez sur le bouton SUBMIT. 4. Si l’ID utilisateur et/ou le mot de passe sont saisis de manière incorrecte, une erreur « Unknown username » et/ou « Incorrect password » sera affichée. Entrez à nouveau l’ID utilisateur et le mot de passe corrects, puis cliquez sur le bouton SUBMIT. 5. Le mot de passe doit être modifié une fois la connexion initiale terminée. Pour modifier le mot de passe, reportez-vous à la section SETTING PREFERENCES au chapitre 8. 6. Un nouvel utilisateur doit être configuré en tant que chef de laboratoire ou technicien de laboratoire pour pouvoir accéder au mode OPERATIONS du logiciel. 39 SYSTEME CORNING X-LAB 7.0 Mode Administration du logiciel X-SERIES® DataTrak Seuls les utilisateurs ayant le rôle d’administrateur peuvent accéder au mode d’administration du logiciel. Vérifiez toutes les entrées de données avant de les soumettre, car elles ne peuvent pas être modifiées une fois acceptées par le logiciel. Connexion au logiciel 1. Double-cliquez sur l’icône DataTrak située sur le bureau pour lancer le logiciel. 2. Entrez l’ID utilisateur de l’administrateur et le mot de passe associé, puis cliquez sur le bouton SUBMIT. 3. Si l’ID utilisateur est saisie de manière incorrecte, une erreur « Invalid User ID » sera affichée. Si le mot de passe est saisi de manière incorrecte, une erreur « Incorrect password » sera affichée. Entrez à nouveau l’ID utilisateur et le mot de passe corrects, puis cliquez sur le bouton SUBMIT. Ajouter et modifier un utilisateur 1. Vérifiez que la section USER PROFILE du volet gauche est en surbrillance. Entrez les informations appropriées dans les champs de USER PROFILE. 2. Sélectionnez le profil utilisateur approprié à l’aide du menu déroulant. 3. Vérifiez que la case ACTIVE est cochée. 4. Cliquez sur le bouton ADD USER pour entrer un utilisateur ou sur le bouton CANCEL pour annuler l’entrée. 5. Une entrée réussie affichera « User saved successfully ». Manuel d’utilisation 40 6. Les nouveaux utilisateurs devront se connecter pour la première fois à l’aide du mot de passe par défaut. Le mot de passe peut être modifié dans la section PREFERENCES du logiciel après la première connexion. 7. Pour modifier un profil utilisateur, cliquez sur le nom approprié dans la colonne USER ID. 8. Les informations correspondantes s’afficheront dans les champs de saisie et peuvent être modifiées, à l’exception de l’ID utilisateur. 9. Si vous décochez la case ACTIVE, l’utilisateur sera désactivé. Les utilisateurs inactifs ne pourront pas se connecter au logiciel DataTrak. 10. Pour enregistrer les modifications, cliquez sur le bouton SUBMIT EDIT. Pour éliminer les modifications effectuées, cliquez sur le bouton CANCEL. Réinitialiser un mot de passe 1. Seuls les mots de passe par défaut sont stockés. Pour réinitialiser un mot de passe, cliquez sur le nom approprié dans la colonne USER ID. 2. Cochez la case RESET PASSWORD. 3. Cliquez sur le bouton SUBMIT EDIT pour réinitialiser le mot de passe par défaut ou cliquez sur le bouton CANCEL pour annuler la modification. Enregistrement et modification d’un module de contrôle Corning® X-LAB® 1. Placez un module de contrôle X-LAB non enregistré sur une station d’accueil X-LAB connectée à l’ordinateur. 2. Cliquez sur CONTROL MODULE dans le volet de navigation de gauche. 3. Cliquez sur le bouton REGISTER CONTROL MODULE. 4. La fenêtre REGISTER CONTROL MODULE s’affichera. Scannez ou saisissez le numéro de série du module de contrôle et sélectionnez la date de réception dans le menu déroulant. La date par défaut sera la date actuelle. 5. Cliquez sur le bouton REGISTER pour enregistrer le module de contrôle. Cliquez sur le bouton CANCEL pour quitter sans enregistrer. 6. Vérifier que les informations du module de contrôle sont affichées dans le tableau. 7. Pour désactiver un module de contrôle, cliquez sur l’ID du module de contrôle approprié dans le tableau. 8. Les champs d’édition du module de contrôle s’affichent. Seuls les champs ACTIVE STATUS et LAST MAINTENANCE peuvent être modifiés. 9. Cochez la case ACTIVE pour désélectionner. Les modules de contrôle inactifs ne seront pas reconnus pour le téléchargement des données. 10. Cliquez sur le bouton SUBMIT EDIT pour inactiver l’entrée ou sur le bouton CANCEL pour annuler l’édition. 11. Pour retourner au module de contrôle en cours d’utilisation après entretien, cliquez sur l’ID du module de contrôle dans le tableau. 41 SYSTEME CORNING X-LAB 12. Cochez la case ACTIVE, puis sélectionnez la CALIBRATION DUE DATE dans le menu déroulant. 13. Cliquez sur le bouton SUBMIT EDIT pour activer le module de contrôle ou sur le bouton CANCEL pour annuler l’édition. Ajouter et désactiver une centrifugeuse 1. Cliquez sur CENTRIFUGE dans le volet de navigation de gauche. 2. Entrez le NUMÉRO DE SÉRIE et LA DESCRIPTION (facultatif). 3. Sélectionnez la CALIBRATION DUE DATE dans le menu déroulant. 4. Le logiciel n’acceptera pas l’étalonnage des dates d’échéance du passé. 5. Par défaut le bouton ACTIVE est cochée, pour désactiver, cliquez sur la case ACTIVE. 6. Cliquez sur le bouton SAVE CENTRIFUGE pour enregistrer les informations de centrifugation ou sur le bouton CLEAR pour annuler l’entrée. 7. Vérifier que les informations de centrifugation sont affichées dans le tableau. 8. Pour désactiver la centrifugeuse, cliquez sur le SERIAL NUMBER approprié de la centrifugeuse dans le tableau. 9. Cochez la case ACTIVE pour désélectionner. Les centrifugeuses inactives n’apparaitront pas dans l’option de menu déroulant de téléchargement. Manuel d’utilisation 42 10. Pour enregistrer la modification, cliquez sur le bouton SAVE CENTRIFUGE ou sur le bouton CLEAR pour effacer la modification. Ajouter et modifier un lot de cartouches jetables Corning® X-LAB® 1. Cliquez sur DISPOSABLE CARTRIDGE dans le volet de navigation de gauche. 2. Saisissez le LOT #, QUANTITY, ACTIVE STATUS et EXPIRATION DATE (au format aaaa-mm), puis sélectionnez la DATE RECEIVED dans le menu déroulant. 3. Le logiciel n’acceptera pas une EXPIRATION DATE avec date antérieure ou DATE RECEIVED avec date future. Un lot périmé ne sera pas disponible au téléchargement et n’apparaîtra pas dans le menu déroulant DOWNLOAD. 4. Cliquez sur le bouton SAVE CARTRIDGE pour enregistrer les informations sur la cartouche jetable ou sur le bouton CLEAR pour annuler l’entrée. 5. Vérifiez que les informations sur la cartouche jetable sont affichées dans le tableau. 6. Seule la quantité et l’état actif peuvent être modifiés une fois que les informations relatives à la cartouche jetable ont été saisies. Cliquez sur le numéro de lot approprié pour afficher les champs de modification. 7. Si vous décochez la case ACTIVE, le numéro de lot sera désactivé. Les numéros de lots inactifs n’apparaitront pas dans les options du menu déroulant DOWNLOAD. 8. Saisissez la quantité dans le champ QUANTITY, le cas échéant. 9. Pour enregistrer les modifications, cliquez sur le bouton SAVE CARTRIDGE ou pour effacer toutes les modifications effectuées, cliquez sur le bouton CLEAR. 43 SYSTEME CORNING X-LAB Modifier les préférences 1. Cliquez bouton PREFERENCES dans le volet de navigation inférieur gauche. 2. La fenêtre PREFERENCES s’affichera. 3. Pour vous déconnecter automatiquement lorsqu’elle est inactive, cochez la case AUTOMATIC LOGOUT et sélectionnez l’heure en minutes appropriée dans le menu déroulant. 4. Pour définir l’administrateur de démarrage souhaité, sélectionnez STARTING ADMIN ITEM dans les options affichées. L’élément sélectionné s’affiche automatiquement après la connexion. 5. Pour définir un avertissement d’expiration, utilisez les touches haut/bas et le menu déroulant EXPIRATION AND MAINTENANCE WARNING pour définir le nombre de jours, de semaines ou de mois souhaité avant l’affichage de l’avertissement. 6. Pour modifier un mot de passe, entrez le mot de passe actuel, le nouveau mot de passe et confirmez le nouveau mot de passe en le saisissant à nouveau. Le mot de passe doit comporter entre 8 et 20 caractères et doit comprendre un chiffre et un caractère de ponctuation. 7. Cliquez sur le bouton SUBMIT EDIT pour enregistrer l’entrée ou sur le bouton CANCEL pour annuler l’entrée. Manuel d’utilisation 44 Sortir du mode d’administration 1. Pour quitter le mode ADMINISTRATION du système DataTrak, cliquez sur l’icône LOGOUT dans le coin supérieur droit pour revenir à l’écran de connexion initial. 2. Pour quitter complètement le logiciel, cliquez sur le « X » dans la partie supérieure droite de la fenêtre. 45 SYSTEME CORNING X-LAB 8.0 Mode Fonctionnement du X-SERIES® DataTrak Se connecter 1. Double-cliquez sur l’icône DataTrak située sur le bureau pour lancer le logiciel. 2. Entrez l’ID utilisateur et le mot de passe appropriés. 3. Cliquez sur le bouton SUBMIT. 4. Si l’ID utilisateur et/ou le mot de passe sont saisis de manière incorrecte, une erreur « Unknown username » et/ou « Incorrect password » s’affiche. Entrez à nouveau l’ID utilisateur et le mot de passe corrects, puis cliquez sur le bouton SUBMIT. Télécharger des données du module de contrôle Corning® X-LAB® 1. Vérifiez que la station d’accueil X-LAB est connectée à l’ordinateur via le câble USB. 2. Cliquez sur DATA DOWNLOAD dans le volet de navigation de gauche. 3. Placez le module de contrôle sur la station d’accueil. 4. Scannez le code-barre du module de contrôle ou saisissez numéro de série et UNIT ID du module de contrôle . 5. Sélectionnez le X-LAB DISPOSABLE CARTRIDGE LOT et le numéro de série de la CENTRIFUGE appropriés dans le menu déroulant. 6. Une coche verte indique une entrée acceptable. Un « X » rouge indique une entrée inacceptable. Vérifiez toutes les informations associées à un « X » rouge et entrez-les à nouveau, le cas échéant. 7. Cliquez sur le bouton DOWNLOAD pour télécharger les données du module de contrôle ou sur le bouton CLEAR pour effacer les champs. Manuel d’utilisation 46 Rapports de traitement Les données recueillies par le module de contrôle sont téléchargées dans le logiciel DataTrak. Ces données peuvent être affichées au format de rapport en accédant au rapport via la section HISTORY. Accéder à la section Historique 1. Cliquez HISTORY dans le volet de navigation inférieur gauche. 2. Cliquez sur l’UNIT ID du rapport à afficher. Le rapport s’affiche dans une nouvelle fenêtre. Lancer le rapport lors du téléchargement 1. Cliquez sur la section PREFERENCES dans le volet de navigation inférieur gauche. 2. Cochez la case en regard de SHOW REPORT AFTER DOWNLOAD dans la zone des préférences de téléchargement. 3. Cliquez sur le bouton SUBMIT EDIT pour conserver la modification. 4. Le rapport s’affichera alors automatiquement après chaque téléchargement. Ajouter des notes d’utilisateur (facultatif) 1. Pour ajouter des commentaires au rapport, placez le curseur dans le champ USER NOTES. 2. Entrer un commentaire Un bouton SAVE USER NOTE apparaît après la saisie initiale. 3. Cliquez sur le bouton SAVE USER NOTE pour conserver le commentaire. Le commentaire est documenté avec la date/l’heure et l’utilisateur connecté pour chaque entrée enregistrée. 47 SYSTEME CORNING X-LAB Enregistrer ou imprimer le fichier 1. Pour enregistrer le rapport de traitement au format PDF, cliquez sur le bouton SAVE AS PDF. 2. Sélectionnez l’emplacement du fichier et modifiez le nom du fichier selon vos besoins. 3. Cliquez sur le bouton SAVE. 4. Pour imprimer le rapport de traitement, cliquez sur le bouton PRINT. 5. Vérifiez l’imprimante et cliquez sur le bouton PRINT. Exporter 1. Pour enregistrer le rapport de traitement au format CSV, cliquez sur le bouton EXPORT. 2. Sélectionnez l’emplacement du fichier et modifiez le nom du fichier selon vos besoins. 3. Cliquez sur le bouton SAVE. Examiner le rapport REMARQUE : Seul un chef de laboratoire peut ajouter un GRAPH REVIEWED BY signature à un rapport de traitement. 1. Cliquez sur le menu déroulant GRAPH REVIEWED BY et sélectionnez un nom d’utilisateur. 2. Pour enregistrer le rapport de traitement au format PDF, cliquez sur le bouton SAVE. 3. Sélectionnez l’emplacement du fichier et modifiez le nom du fichier selon vos besoins. 4. Cliquez sur le bouton SAVE. 5. Pour imprimer le rapport de traitement, cliquez sur le bouton PRINT. 6. Vérifiez l’imprimante et cliquez sur le bouton PRINT. Définir les préférences 1. Cliquez sur la section PREFERENCES dans le volet de navigation inférieur gauche 2. La fenêtre PREFERENCES s’affichera. 3. Pour vous déconnecter automatiquement lorsqu’elle est inactive cochez la case AUTOMATIC LOGOUT et sélectionnez l’heure en minutes appropriée dans le menu déroulant. Manuel d’utilisation 48 4. Pour définir l’élément de premier niveau de départ souhaité, sélectionnez le parmi les options affichées. La sélection s’affiche automatiquement après la connexion au logiciel. 5. Cochez la case show report after download pour activer ou désactiver. 6. Pour modifier un mot de passe, entrez le mot de passe actuel, le nouveau mot de passe et confirmez le nouveau mot de passe en le saisissant à nouveau. REMARQUE : Le mot de passe doit comporter entre 8 et 20 caractères et doit comprendre un chiffre et un caractère de ponctuation. 7. Pour définir un avertissement d’expiration, utilisez les touches haut/bas et le menu déroulant EXPIRATION et MAINTENANCE WARNING pour définir le nombre de jours, de semaines ou de mois souhaité avant l’affichage de l’avertissement. 8. Cliquez sur le bouton submit edit une pour enregistrer l’entrée ou sur le bouton Annuler pour annuler l’entrée. Déconnexion et fermeture 1. Pour vous déconnecter du programme DataTrak, sélectionnez LOGOUT dans l’angle supérieur droit pour revenir à l’écran de connexion initial. 2. Pour quitter le programme DataTrak, fermer la fenêtre en sélectionnant « X » dans le coin supérieur droit de la fenêtre. 49 SYSTEME CORNING X-LAB 9.0 Entretien, nettoyage et désinfection Toujours suivre les procédures établies pour le traitement et le rejet des matières biologiques dangereuses Avant le nettoyage, mettez le module de contrôle Corning® X-LAB® hors tension et débranchez la station d’accueil X-LAB La mise au rebut de tout dispositif électromécanique doit être conforme aux réglementations locales. Si un code d’erreur apparaît, consultez d’abord le chapitre 10 de ce manuel consacré au dépannage. Si le problème persiste, appelez le support scientifique de Corning au 800.492.1110, +1.978.442.2200 (États-Unis/Canada) ou contactez votre agence commerciale Corning locale, ou envoyez un e-mail à ScientificSupport@corning.com. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec ou une serviette en papier pour essuyer toute solution cellulaire ou tout autre liquide qui n’a pas encore séché. Pour la désinfection, humidifier une serviette en papier avec une solution d’eau de Javel à 10 % ou une solution d’isopropanol à 70 % et essuyer toutes les surfaces extérieures en prenant soin de ne pas laisser la solution de nettoyage pénétrer dans le module de contrôle. Laisser la surface humide à reposer pendant 5 minutes avant de la sécher. Manuel d’utilisation 50 10.0 Dépannage La section Dépannage décrit les étapes appropriées à suivre si une exécution de traitement ne s’est pas effectuée comme prévu. Inspection visuelle de la cartouche jetable Corning® X-LAB® La cartouche jetable X-LAB a été conçue pour être transparente et offrir une excellente visibilité des fractions liquides séparées dans chacun des trois compartiments décrits ci-dessous : • Compartiment entonnoir central : Le compartiment central qui contiendra la fraction de plasma. • Compartiment d’épuisement : Compartiment latéral avec l’étiquette du numéro de lot qui contiendra la fraction en vrac retirée. • Compartiment de recueil : Compartiment latéral en face de l’étiquette du numéro de lot qui contiendra la fraction de recueil. S’il n’y a pas de liquide dans les trois chambres, déterminer s’il y a des erreurs affichées sur le module de contrôle X-LAB ou des messages d’erreur sur le rapport de traitement du logiciel X-SERIES DataTrak. Suivez les instructions de la section action de l’utilisateur pour l’erreur ou le message indiqué. Si des liquides pénètrent dans le module de contrôle du X-LAB, contactez Corning Scientific Support pour obtenir de l’aide. Alertes et codes d’erreur du module de contrôle Corning X-LAB Le tableau ci-dessous identifie les alertes et les codes d’erreur affichés pour le module de contrôle et les actions appropriées de l’utilisateur. Caractère affiché bL 51 Erreur de Description Action de l’utilisateur Batterie faible. La puissance est insuffisante pour un processus de centrifugation. Chargez le module de contrôle Corning X-LAB. Blanc (pas d’affichage) Erreur de traitement Consultez le rapport de traitement X-SERIES® DataTrak pour le message d’erreur et les actions appropriées de l’utilisateur. CF Défaillance de la came. L’auto-test du module de contrôle Corning X-LAB a déterminé que la came n’a pas pu se remettre en position de départ. N’utilisez pas le module de contrôle pour le traitement. Contactez le support scientifique Corning pour obtenir de l’aide. Cr Étalonnage nécessaire Le module de contrôle doit être étalonné selon les spécifications du fabricant avant de pouvoir être utilisé pour le processus de centrifugation. N’utilisez pas le module de contrôle pour le traitement. Contactez le support scientifique Corning pour obtenir de l’aide. dP Données présentes Les données n’ont pas été téléchargées à partir du module de contrôle avant la mise hors tension. Téléchargez les données du module de contrôle. F Fail. Les cycles de stratification, d’épuisement ou de recueil n’ont pas été terminés. Consultez le rapport de traitement DataTrak pour le message d’erreur et les actions appropriées de l’utilisateur. SYSTEME CORNING X-LAB Message d’erreur de téléchargement du logiciel X-SERIES® DataTrak Le tableau ci-dessous identifie les erreurs affichées sur le rapport de traitement et les actions appropriées de l’utilisateur. message d’erreur Description Action de l’utilisateur Depletion valve open failed La vanne à pincement des GR ne s’est pas ouverte lorsqu’elle le devait. Placez la même cartouche Corning® X-LAB® jetable chargée sur un nouveau module de contrôle Corning X-LAB et répétez le traitement. Contactez le support scientifique Corning pour obtenir de l’aide. Depletion valve close failed La vanne à pincement d’épuisement ne s’est pas ouverte lorsqu’elle le devait. À la discrétion de l’utilisateur, le contenu des compartiments individuels peut être ajouté de manière aseptique à la nouvelle cartouche jetable et réexécuté à l’aide d’un nouveau module de contrôle. Reportez-vous à la section récupération des échantillons. Contactez le support scientifique Corning et renvoyez le module de contrôle pour réparation. Harvest valve open failed La vanne à pincement de récolte ne s’est pas ouverte lorsqu’elle le devait et le recueil de CMN n’a pas eu lieu. Placez la même cartouche jetable chargée sur un nouveau module de contrôle et répétez le traitement. Contactez le support scientifique Corning pour obtenir de l’aide. Harvest valve close failed La vanne à pincement de récolte ne s’est pas ouverte lorsqu’elle le devait. Le volume cible des cellules récoltées sera dépassé. Les cellules récoltées doivent être obtenues comme prévu. La vanne à pincement se ferme automatiquement lorsque la cartouche jetable est retirée du module de contrôle. Contactez le support scientifique Corning pour obtenir de l’aide. Accelerometer Timeout L’accéléromètre n’a pas pu mettre à jour le processeur au début du processus de centrifugation, de sorte qu’aucune cellule n’a été éliminée ou recueillie. Placez la même cartouche jetable chargée sur un nouveau module de contrôle et répétez le traitement. Contactez le support scientifique Corning pour obtenir de l’aide. Harvest Timeout La vanne à pincement de récolte ne s’est pas ouverte lorsqu’elle le devait. Le volume cible des cellules récoltées sera dépassé. Les cellules récoltées doivent être obtenues comme prévu. La vanne à pincement se ferme automatiquement lorsque la cartouche jetable est retirée du module de contrôle. Contactez le support scientifique Corning pour obtenir de l’aide. Dock Abort Le module de contrôle Corning X-LAB a été placé sur une station d’accueil avant la fin du processus. Placez la même cartouche jetable chargée sur un nouveau module de contrôle et répétez le traitement. Valve acceleration exceeded L’épuisement a pris plus de temps que prévu, en raison d’une obstruction possible dans la tubulure de transfert. Le transfert n’était pas terminé lorsque la récolte du CMN a commencé et que la centrifugeuse a accéléré à 2 000 RCF. La force de gravité peut être suffisante pour déloger l’obstruction et permettre un passage à grande vitesse des cellules. Jeter l’échantillon, car la qualité des cellules peut être affectée. Contactez le support scientifique de Corning et signalez le problème. Valve battery threshold La batterie n’a pas été suffisamment chargée pour faire tourner la came. Placez la même cartouche jetable chargée sur un nouveau module de contrôle et répétez le traitement. Charger le module de contrôle. Out of FRAM Le module de contrôle a manqué de mémoire pour enregistrer les données de traitement. Vérifiez que les temps de cycle de la centrifugeuse sont correctement réglés. Contactez le support scientifique Corning pour obtenir de l’aide. Depletion Timeout L’épuisement a pris plus de temps que prévu, soit à cause d’un échantillon plus dense que prévu, soit à cause d’une obstruction possible dans le tube de transfert. Si des cellules supprimées sont présentes dans la chambre d’épuisement, l’échantillon peut être réanalysé dans la même cartouche jetable en utilisant le même profil de centrifugation. Si la chambre d’épuisement est vide, le contenu de la chambre centrale peut être ajouté de manière aseptique à une nouvelle cartouche jetable et réanalysé, à la discrétion de l’utilisateur. Manuel d’utilisation 52 Touches masquées • Pour afficher le dernier fichier journal, appuyez sur : Ctrl-Maj-Alt-V et une fenêtre s’affichera. • Pour enregistrer tous les fichiers journaux dans un fichier zip, appuyez sur : Ctrl-Maj-Alt-Z et enregistrez le fichier. Récupération des échantillons à partir de la cartouche jetable Corning® X-LAB® Cette section décrit les étapes à suivre si les composants séparés doivent être retirés des compartiments individuels des cartouches jetables pour le retraitement ou l’analyse d’échantillons. Prélèvement d’un échantillon depuis la chambre d’épuisement Mélangez délicatement la cartouche jetable d’un mouvement de bascule. Libérer le tube d’accès à l’échantillon d’épuisement des trois clamps. Massez doucement la tubulure à l’endroit où elle a été clampée pour vous assurer qu’elle est complètement ouverte. Retirez le bouchon du tube d’accès à la chambre d’épuisement et reliez une seringue. Retirez soigneusement l’échantillon de GR. Inclinez la cartouche jetable selon les besoins pour vous assurer que tous les GR ont été retirés. Prélèvement d’un échantillon à partir de la chambre de l’entonnoir central Mélangez délicatement la cartouche jetable d’un mouvement de bascule. Retirez le bouchon du port d’entrée d’échantillon de la cartouche jetable et placez une seringue. Retirez soigneusement l’échantillon de plasma. Inclinez la cartouche jetable selon les besoins pour vous assurer que tout le plasma est retiré. 53 SYSTEME CORNING X-LAB 11.0 Assistance technique Tous les systèmes Corning® X-LAB® achetés seront fournis avec une copie du manuel d’instructions du système X-LAB. En outre, le personnel technique de Corning offrira une formation à l’utilisateur final avant l’utilisation du système et sera disponible pour des questions ou des clarifications spécifiques. Pour obtenir de l’aide sur les problèmes techniques ou d’application, contactez le support scientifique de Corning aux (États-Unis/Canada) 800.492.1110, +1.978.442.2200, ou envoyez un e-mail à ScientificSupport@corning.com. En dehors des États-Unis, contactez votre agence commerciale Corning locale. 12.0 Caractéristiques Cartouche Corning X-LAB jetable Caractéristique Spécification Capacité 40 x 240 mL Hauteur 12,7 cm (5") Diamètre 9,91 cm (3,9") Poids (vide) 0,23 kg (0,51 lbs) Méthode de stérilisation irradiation par rayons gamma Pour usage unique La cartouche jetable Corning X-LAB est un dispositif à usage unique doté d’un circuit de fluide stérile et apyrogène. Ne pas utiliser si l’emballage ou le produit est endommagé. Ne pas restériliser. Environnement d’utilisation Spécification Température de fonctionnement 10 °C ≤ température de fonctionnement ≤ 35 °C. Pression de fonctionnement 70 kPa ≤ pression de fonctionnement ≤ 106 kPa (526,3 mmHg ≤ pression de fonctionnement ≤ 797 mmHg) Humidité relative 10 % ≤ humidité de fonctionnement/stockage ≤ 95 % Environnement de stockage et de transport Spécification Température de stockage 7 °C ≤ température de stockage et de transport ≤ 50 °C. Pression de stockage 50 kPa ≤ pression de stockage et de transport ≤ 106 kPa (376 mmHg ≤ pression de fonctionnement ≤ 797 mmHg) Humidité de stockage : 10 % ≤ humidité de fonctionnement/stockage et de transport ≤ 95 % Manuel d’utilisation 54 Module de contrôle Corning® X-LAB® Caractéristique Spécification Hauteur 5,8 cm (2,3") Diamètre 9,96 cm (3,92") Poids 0,3 kg (0,66 lbs) Tension de la batterie Unité de 3,7 volts : Bloc de batterie Ion lithium, rechargeable Entrée d’alimentation du module de contrôle Spécification Tension CC 5V Courant 900 mA Environnement d’utilisation Spécification Température de fonctionnement 10 °C ≤ température de fonctionnement ≤ 35 °C. Pression de fonctionnement 70 kPa ≤ pression de fonctionnement ≤ 106 kPa (526,3 mmHg ≤ pression de stockage et de transport ≤ 797 mmHg) Humidité relative 10 % ≤ humidité de fonctionnement/stockage ≤ 95 % Vitesse de centrifugation Valeur nominale 50 à 2 000 RCF Environnement de stockage et de transport Spécification Température de stockage -20 °C ≤ température de stockage et de transport ≤ 70 °C. Pression de stockage 50 kPa ≤ pression de stockage et de transport ≤ 106 kPa (376 mmHg ≤ pression de fonctionnement ≤ 797 mmHg) Humidité de stockage : 10 % ≤ humidité de fonctionnement/stockage et de transport ≤ 95 % Station d’accueil Corning X- LAB 55 Caractéristique Spécification Hauteur 4,93 cm (1,9") Largeur 13,5 cm (5,3") Profondeur 13,2 cm (5,2") Poids 1,01 kg (2,2 lbs) Entrée d’alimentation de la station d’accueil Spécification Tension d’entrée CA 5V Courant d’entrée CC 4,0 A (≤ 4 stations d’accueil connectées en série) Alimentation de la station d’accueil Spécification Bloc d’alimentation PMP31-10-B7 Tension de Sortie CC 5V Courant de sortie CC 5A Tension d’entrée CA 100 à 240 VCC Fréquence 50/60 Hz Consommation électrique 1,0 à 0,6A SYSTEME CORNING X-LAB Environnement d’utilisation Spécification Température de fonctionnement 10 °C ≤ température de fonctionnement ≤ 35 °C. Pression de stockage 50 kPa ≤ pression de stockage et de transport ≤ 106 kPa (376 mmHg ≤ pression de fonctionnement ≤ 797 mmHg) Humidité de stockage : 10 % ≤ humidité de fonctionnement/stockage et de transport ≤ 95 % Logiciel DataTrak X-SERIES® Configuration système requise Ordinateur, imprimante, hub USB et lecteur de codes-barres ne sont pas fournis avec le logiciel. Un représentant Corning installera et configurera l’application logicielle pour une utilisation par le client. Les spécifications minimales requises pour l’ordinateur sont les suivantes : • Système d’exploitation Windows® 7 ou 10 • Microsoft® .Net Framework 4.0 • Processeur Intel® Pentium à 2,7 GHz ou équivalent minimum • 2 Go de mémoire RAM minimum • 500 Go de disque dur minimum • Espace disque minimum de 100 Go* dédié à la base de données DataTrak • Au moins (1) port USB 2.0 Les spécifications recommandées requises pour l’ordinateur sont les suivantes : • 8 Go de mémoire RAM minimum • Espace disque minimum de 200 Go* dédié à la base de données DataTrak • Au moins 2 ports USB disponibles avec un port utilisé avec un lecteur de codebarres *toutes les données capturées par le logiciel X-SERIES DataTrak sont stockées dans une base de données. La taille de stockage requise pour cette base de données dépend du nombre d’échantillons analysés au cours d’une année. Directives relatives aux exigences annuelles en matière de stockage des données Nombre de processus (échantillons) analysés en 1 an Stockage estimé requis pour 1 an de données Stockage estimé requis pour 5 ans de données 2 500 2 GB 10 GB 10 000 8 GB 40 GB 25 000 18 GB 90 GB 50 000 35 GB 175 GB Manuel d’utilisation 56 Centrifugeuse Pour garantir le bon fonctionnement du système Corning® X-WASH®, de la centrifugeuse Thermo Scientific Sorvall™ Legend™ XT ou XTR, ou de la centrifugeuse Hettich ROTANTA 460, il est donc important de pouvoir commander la centrifugeuse appropriée. Informations de contrôle Trois composants doivent être commandés pour disposer d’un système complet : • Centrifugeuse • Rotor • Nacelles Thermo Scientific™ Sorvall™ Legend™ XT ou XTR Il existe plusieurs options pour la centrifugeuse de paillasse Legend, notamment si la centrifugeuse est réfrigérée (XTR) ou non (XT) : Tension Thermo Scientific Système non réfrigéré Cat N° Thermo Scientific Système réfrigéré Cat N° 100 V, 50/60 Hz 75-004-507 75-004-522 120 V, 60 Hz 75-004-506 75-004-521 230 V (État-Unis et Canada)* 75-004-508 75-004-523 230V, 50 Hz 75-004-505 75-004-520 Porte une prise NEMA 6-15. Les cartouches jetables Corning X-LAB utilisent un jeu de rotors et de nacelles unique. L’une de ces références est requise pour le fonctionnement de la centrifugeuse : Thermo Scientific Cat. N° Description 75-003-180 TX-750 Rotor cross 75-003-608 TX-750 Nacelles rondes ( jeu de 4) La centrifugeuse doit être étalonnée une fois par an. Suivre les manuels d’instructions Thermo Scientific pour la configuration et le fonctionnement de la centrifugeuse, du rotor et des nacelles. 57 SYSTEME CORNING X-LAB Hettich ROTANTA 460 Il existe plusieurs options pour la centrifugeuse de paillasse ROTANTA, notamment si la centrifugeuse est réfrigérée (460R) ou non (460) : Tension Hettich Système non réfrigéré Cat N° Hettich Système non réfrigéré Cat N° 100-120V, 50/60 Hz 5650-01 5660-01 200-240 V, 50/60 Hz 5650 N/A 200-240 V, 50 Hz N/A 5660 Il existe plusieurs options pour la centrifugeuse au sol ROTANTA (460RC ou 460RF) : Tension Hettich Système non réfrigéré Cat N° 100V, 50 Hz 5675-01 100-120V, 60 Hz 5675 200-240 V, 50 Hz 5670 Les cartouches jetables Corning X-LAB utilisent un jeu de rotors et de nacelles unique. L’une de ces références est requise pour le fonctionnement de la centrifugeuse : Hettich Cat N° Description 5699-R Rotor 4880 Nacelles rondes ( jeu de 4) La centrifugeuse doit être étalonnée une fois par an. Suivez les instructions du manuel d’utilisation Hettich pour la configuration. Scellant pour tubes Pour garantir le bon fonctionnement du système de LAVAGE Corning X-LAB, le produit d’étanchéité pour tubes Genesis BPS Rapid Seal II™ SE540 est nécessaire. Il est donc important de pouvoir commander le produit d’étanchéité pour tubes approprié. Informations de contrôle Genesis BPS Cat N° Description 428-SE540 Scelleuse de paillasse compacte Suivre les manuels de BPS Genesis pour la configuration et le fonctionnement de la scelleuse de tube. Manuel d’utilisation 58 13.0 Mise au rebut de l’appareil Conformément à la Directive 2012/19/UE du Parlement européen et du Conseil en date du 4 juillet 2012 relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) modifiée, le module de contrôle Corning® X-WASH® et la station d’accueil portent le symbole de la poubelle sur roues barrée et ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Par conséquent, l’acheteur doit suivre les instructions relatives à la réutilisation et au recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) fournis avec les produits et disponibles à l’adresse www.corning.com/weee. Pour des informations plus spécifiques sur les réclamations, consultez la page Certificates (Certificats) sur www.corning.com/lifesciences. Garantie/Avis de non-responsabilité : Sauf indication contraire, ces produits sont des dispositifs médicaux de classe I aux États-Unis et des accessoires de dispositifs médicaux, comme équipement de laboratoire à usage général étiqueté ou promu pour un usage médical spécifique. Corning ne fait ni n’appuie aucune autre revendication pour ces produits et ne procède à aucun autre test pour documenter toute autre utilisation prévue pour le produit indiqué ci-dessus. Si vous décidez de vouloir utiliser le produit pour une utilisation autre que celle prévue par Corning, vous acceptez que Corning ne propose pas ou ne soutienne pas cette revendication et que vous, en tant qu’utilisateur, êtes responsable des tests, de la validation, et/ou des présentations réglementaires qui peuvent être nécessaires pour documenter l’innocuité et l’efficacité de votre application prévue. Corning Incorporated Life Sciences 836 North St. Building 300, Suite 3401 Tewksbury, MA 01876 t 800.492.1110 t 978.442.2200 f 978.442.2476 www.corning.com/lifesciences A S I E / PA C I F I Q U E Australie/Nouvelle-Zélande t 61 427286832 Chine continentale t 86 21 3338 4338 f 86 21 3338 4300 Inde t 91 124 4604000 f 91 124 4604099 Japon t 81 3-3586 1996 f 81 3-3586 1291 Corée t 82 2-796-9500 f 82 2-796-9300 Singapour t 65 6572-9740 f 65 6735-2913 Taïwan t 886 2-2716-0338 f 886 2-2516-7500 EUROPE CSEurope@corning.com France t 0800 916 882 f 0800 918 636 Allemagne t 0800 101 1153 f 0800 101 2427 Pays-Bas t 020 655 79 28 f 020 659 76 73 Royaume-Uni t 0800 376 8660 f 0800 279 1117 Autres Pays Européens t +31 (0) 206 59 60 51 f +31 (0) 206 59 76 73 AMERIQUE DU SUD grupoLA@corning.com Brésil t 55 (11) 3089-7400 Mexique t (52-81) 8158-8400 Pour une liste des marques de commerce, consultez www.corning.com/clstrademarks. Toutes les autres marques de commerce sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Les systèmes Corning® X-SERIES® sont fabriqués pour Corning par ThermoGenesis Corp. © 2020 Corning Incorporated. Tous droits réservés. 12/20 CLS-AN-574DOC RÉV1 FRA Pour de plus amples informations techniques ou sur le produit, consultez www.corning.com/ lifesciences ou appelez le 800.492.1110. En dehors des États-Unis, appelez le (+1) 978.442.2200 ou contactez votre distributeur Corning local.