▼
Scroll to page 2
of
153
Lexium 52 EIO0000003035 10/2017 Lexium 52 Guide de référence du matériel (Traduction du document original anglais) EIO0000003035.04 10/2017 www.schneider-electric.com Le présent document comprend des descriptions générales et/ou des caractéristiques techniques des produits mentionnés. Il ne peut pas être utilisé pour définir ou déterminer l'adéquation ou la fiabilité de ces produits pour des applications utilisateur spécifiques. Il incombe à chaque utilisateur ou intégrateur de réaliser l'analyse de risques complète et appropriée, l'évaluation et le test des produits pour ce qui est de l'application à utiliser et de l'exécution de cette application. Ni la société Schneider Electric ni aucune de ses sociétés affiliées ou filiales ne peuvent être tenues pour responsables de la mauvaise utilisation des informations contenues dans le présent document. Si vous avez des suggestions, des améliorations ou des corrections à apporter à cette publication, veuillez nous en informer. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique ou photocopie, sans autorisation préalable de Schneider Electric. Toutes les réglementations de sécurité pertinentes locales doivent être observées lors de l'installation et de l'utilisation de ce produit. Pour des raisons de sécurité et afin de garantir la conformité aux données système documentées, seul le fabricant est habilité à effectuer des réparations sur les composants. Lorsque des équipements sont utilisés pour des applications présentant des exigences techniques de sécurité, suivez les instructions appropriées. La non-utilisation du logiciel Schneider Electric ou d'un logiciel approuvé avec nos produits matériels peut entraîner des blessures, des dommages ou un fonctionnement incorrect. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des lésions corporelles ou des dommages matériels. © 2017 Schneider Electric. Tous droits réservés. 2 EIO0000003035 10/2017 Table des matières Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A propos de ce manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chapitre 1 Informations spécifiques de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . Informations relatives au produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation correcte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Qualification du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chapitre 2 Présentation du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Présentation du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Logic Motion Controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lexium 52 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Servo-moteur Lexium SH3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Servo-moteur Lexium MH3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Code de désignation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Description des plaques signalétiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chapitre 3 Planification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1 Compatibilité électromagnétique (CEM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Compatibilité électromagnétique (CEM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 Préparation de l'armoire de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Degré de protection (IP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions mécaniques et climatiques dans l'armoire de commande . Utilisation d'unités de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3 Informations relatives au câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informations générales relatives au câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mesures de protection contre les décharges électrostatiques (ESD) . Mise en conformité avec les règles UL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation d'un fusible pour le raccordement secteur. . . . . . . . . . . . . Contacteur secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtre secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inductance de ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Courant de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositif différentiel résiduel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement parallèle du bus DC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connexion du blindage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EIO0000003035 10/2017 7 9 13 14 20 22 23 24 25 26 27 28 29 30 33 34 34 39 40 40 41 43 44 45 46 47 47 48 48 49 50 51 52 54 59 3 3.4 Sécurité fonctionnelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réduction des risques liés à la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonction Inverter Enable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration, installation et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Propositions d'application. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bonnes pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Environnement physique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Normes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5 Conditions particulières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Faible pression atmosphérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chapitre 4 Installation et maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prérequis pour la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Préparation de la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Préparation de l'armoire de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage mécanique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Câble moteur et blindage externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 Maintenance, réparation, nettoyage et stock d'équipements de remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prérequis pour la maintenance, la réparation et le nettoyage . . . . . . . Réparation de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stock d'équipements de remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3 Remplacement des composants et des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prérequis pour le remplacement des composants et des câbles. . . . . Remplacement du composant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement des câbles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chapitre 5 Indicateurs et éléments de commande. . . . . . . . . . . . . . . Indicateurs et éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chapitre 6 Ports de communication intégrés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Présentation des raccordements électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Détails des raccordements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 60 61 63 68 70 73 74 76 77 78 79 79 81 82 83 85 87 91 92 93 94 96 97 98 99 100 104 105 107 107 111 112 115 EIO0000003035 10/2017 Chapitre 7 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions ambiantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Normes et réglementations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques mécaniques et électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Annexes ......................................... Annexe A Informations complémentaires sur le fabricant . . . . . . . . Coordonnées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cours de formation sur le produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Annexe B Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Annexe C Accessoire optionnel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C.1 Adaptateur de codeur 5 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordements électriques et dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Annexe D Unités et tableaux de conversion . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unités et tableaux de conversion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Index EIO0000003035 10/2017 ......................................... 123 124 125 126 131 133 135 136 137 139 139 141 142 143 144 145 147 149 149 153 5 6 EIO0000003035 10/2017 Consignes de sécurité Informations importantes AVIS Lisez attentivement ces instructions et examinez le matériel pour vous familiariser avec l'appareil avant de tenter de l'installer, de le faire fonctionner, de le réparer ou d'assurer sa maintenance. Les messages spéciaux suivants que vous trouverez dans cette documentation ou sur l'appareil ont pour but de vous mettre en garde contre des risques potentiels ou d'attirer votre attention sur des informations qui clarifient ou simplifient une procédure. EIO0000003035 10/2017 7 REMARQUE IMPORTANTE L'installation, l'utilisation, la réparation et la maintenance des équipements électriques doivent être assurées par du personnel qualifié uniquement. Schneider Electric décline toute responsabilité quant aux conséquences de l'utilisation de ce matériel. Une personne qualifiée est une personne disposant de compétences et de connaissances dans le domaine de la construction, du fonctionnement et de l'installation des équipements électriques, et ayant suivi une formation en sécurité leur permettant d'identifier et d'éviter les risques encourus. 8 EIO0000003035 10/2017 A propos de ce manuel Présentation Objectif du document Avant d'utiliser le Lexium 52 pour la première fois, lisez attentivement les informations contenues dans ce manuel. En particulier, prenez connaissance du chapitre Informations spécifiques de sécurité (voir page 14). Seules les personnes remplissant les critères définis à la section Qualification du personnel (voir page 22) sont habilitées à utiliser le Lexium 52. Une copie du présent manuel doit être mise à la disposition du personnel qui utilise le Lexium 52. Ce manuel vous permet de tirer parti des capacités du Lexium 52 en toute sécurité et de manière appropriée. En suivant les instructions de ce manuel, vous pouvez : limiter les risques encourus ; diminuer les frais de réparation et les temps d'arrêt du Lexium 52 ; augmenter la durée de vie du Lexium 52 ; augmenter la fiabilité du Lexium 52. Champ d'application Ce document a été actualisé pour le lancement de SoMachine Motion V4.3. Les caractéristiques techniques des équipements décrits dans ce document sont également fournies en ligne. Pour accéder à ces informations en ligne : Etape Action 1 Accédez à la page d'accueil de Schneider Electric www.schneider-electric.com. 2 Dans la zone Search, saisissez la référence d'un produit ou le nom d'une gamme de produits. N'insérez pas d'espaces dans la référence ou la gamme de produits. Pour obtenir des informations sur un ensemble de modules similaires, utilisez des astérisques (*). 3 Si vous avez saisi une référence, accédez aux résultats de recherche Fiches produit et cliquez sur la référence qui vous intéresse. Si vous avez saisi une gamme de produits, accédez aux résultats de recherche Product Ranges et cliquez sur la gamme de produits qui vous intéresse. 4 Si plusieurs références s'affichent dans les résultats de recherche Products, cliquez sur la référence qui vous intéresse. 5 Selon la taille de l'écran, vous serez peut-être amené à faire défiler la page pour consulter la fiche technique. 6 Pour enregistrer ou imprimer une fiche technique au format .pdf, cliquez sur Download XXX product datasheet. EIO0000003035 10/2017 9 Les caractéristiques présentées dans ce manuel devraient être identiques à celles fournies en ligne. Toutefois, en application de notre politique d'amélioration continue, nous pouvons être amenés à réviser le contenu du document afin de le rendre plus clair et plus précis. Si vous constatez une différence entre le manuel et les informations fournies en ligne, utilisez ces dernières en priorité. Terminologie utilisée dans les normes Les termes techniques, la terminologie, les symboles et les descriptions correspondantes employés dans ce manuel ou figurant dans ou sur les produits proviennent généralement des normes internationales. Dans les domaines des systèmes de sécurité fonctionnelle, des variateurs et de l'automatisme en général, les termes employés sont sécurité, fonction de sécurité, état sécurisé, défaut, réinitialisation du défaut, dysfonctionnement, panne, erreur, message d'erreur, dangereux, etc. Entre autres, les normes concernées sont les suivantes : 10 Norme Description EN 61131-2:2007 Automates programmables - Partie 2 : exigences et essais des équipements ISO 13849-1:2008 Sécurité des machines - Parties des systèmes de commande relatives à la sécurité Principes généraux de conception EN 61496-1:2013 Sécurité des machines - Équipements de protection électro-sensibles Partie 1 : prescriptions générales et essais ISO 12100:2010 Sécurité des machines - Principes généraux de conception - Appréciation du risque et réduction du risque EN 60204-1:2006 Sécurité des machines - Équipement électrique des machines - Partie 1 : règles générales EN 1088:2008 ISO 14119:2013 Sécurité des machines - Dispositifs de verrouillage associés à des protecteurs - Principes de conception et de choix ISO 13850:2006 Sécurité des machines - Fonction d'arrêt d'urgence - Principes de conception EN/IEC 62061:2005 Sécurité des machines - Sécurité fonctionnelle des systèmes de commande électrique, électronique et électronique programmable relatifs à la sécurité IEC 61508-1:2010 Sécurité fonctionnelle des systèmes électriques/électroniques/électroniques programmables relatifs à la sécurité - Exigences générales IEC 61508-2:2010 Sécurité fonctionnelle des systèmes électriques/électroniques/électroniques programmables relatifs à la sécurité - Exigences pour les systèmes électriques/électroniques/électroniques programmables relatifs à la sécurité IEC 61508-3:2010 Sécurité fonctionnelle des systèmes électriques/électroniques/électroniques programmables relatifs à la sécurité - Exigences concernant les logiciels IEC 61784-3:2008 Communications numériques pour les systèmes de mesure et de commande Bus de terrain de sécurité fonctionnelle 2006/42/EC Directive Machines EIO0000003035 10/2017 Norme Description 2014/30/EU Directive sur la compatibilité électromagnétique 2014/35/EU Directive sur les basses tensions De plus, des termes peuvent être utilisés dans le présent document car ils proviennent d'autres normes telles que : Norme Description Série IEC 60034 Machines électriques rotatives Série IEC 61800 Entraînements électriques de puissance à vitesse variable Série IEC 61158 Communications numériques pour les systèmes de mesure et de commande Bus de terrain utilisés dans les systèmes de commande industriels Enfin, le terme zone de fonctionnement utilisé dans le contexte de la description de dangers spécifiques a la même signification que les termes zone dangereuse ou zone de danger employés dans la directive Machines (2006/42/EC) et la norme ISO 12100:2010. NOTE : Les normes susmentionnées peuvent s'appliquer ou pas aux produits cités dans la présente documentation. Pour plus d'informations sur chacune des normes applicables aux produits décrits dans le présent document, consultez les tableaux de caractéristiques de ces références de produit. EIO0000003035 10/2017 11 12 EIO0000003035 10/2017 Lexium 52 Informations spécifiques de sécurité EIO0000003035 10/2017 Chapitre 1 Informations spécifiques de sécurité Informations spécifiques de sécurité Présentation Ce chapitre contient des informations de sécurité importantes liées à l'utilisation du Lexium 52. Le Lexium 52 Drive System est conforme aux réglementations de sécurité technique. Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sujets suivants : Sujet Page Informations relatives au produit 14 Utilisation correcte 20 Qualification du personnel 22 EIO0000003035 10/2017 13 Informations spécifiques de sécurité Informations relatives au produit Présentation Le Lexium 52 présente moins de risques de dommages corporels. Néanmoins, il existe toujours un risque étant donné que le Lexium 52 fonctionne avec une tension et des courants électriques. En cas de risque, un message de sécurité est délivré aux endroits opportuns. Ce message présente le ou les risques encourus ainsi que leurs conséquences éventuelles. Il décrit également les mesures préventives à mettre en place pour les éviter. Composants électriques DANGER CHOC ELECTRIQUE, EXPLOSION OU ÉCLAIR D'ARC ÉLECTRIQUE Veiller à mettre hors tension tous les équipements, y compris les composants raccordés, avant de retirer les capots de protection ou les portes, ainsi qu'avant d'installer ou de retirer des accessoires, du matériel, des câbles ou des conducteurs. Placer une pancarte d'avertissement de danger de type « Ne pas actionner » sur tous les commutateurs et les bloquer en position hors tension. Attendre 15 minutes pour permettre la décharge de l'énergie résiduelle des condensateurs du bus DC. Mesurer la tension sur le bus DC à l'aide d'un voltmètre approprié et vérifier que la tension est inférieure à 42,4 VCC. Ne pas partir du principe que le bus DC est hors tension si la LED du Bus DC est éteinte. Protéger l'arbre du moteur contre tout entraînement externe avant d'effectuer des travaux sur le système d'entraînement. Ne pas court-circuiter le bus DC et les condensateurs du bus DC. Remettez en place et fixez tous les caches de protection, accessoires, matériels, câbles et fils et vérifiez que l'appareil est bien relié à la terre avant de le remettre sous tension. Utilisez uniquement la tension indiquée pour faire fonctionner cet équipement et les produits associés. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. 14 EIO0000003035 10/2017 Informations spécifiques de sécurité DANGER CHOC ELECTRIQUE, EXPLOSION OU ÉCLAIR D'ARC ÉLECTRIQUE Utiliser les composants électriques seulement avec un câble de protection (mise à la terre) raccordé. Après installation, vérifier que le câble de protection (mise à la terre) est correctement raccordé à l'ensemble des appareils électriques, conformément au schéma de raccordement. Avant la mise en marche de l'appareil, protéger les composants sous tension pour éviter tout contact. Ne pas toucher les points de raccordement électrique des composants une fois le module sous tension. Fournir une protection contre les contacts directs (EN 50178). Les câbles et bornes peuvent être raccordés et débranchés seulement après avoir confirmé la mise hors tension du système. Isoler les conducteurs inutilisés à chaque extrémité du câble moteur. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. Montage et manutention Ce produit se démarque par un courant de fuite supérieur à 3,5 mA. Suite à une interruption de la liaison à la terre, un courant de contact dangereux peut circuler en cas de contact avec la carcasse. DANGER MISE À LA TERRE INSUFFISANTE Utiliser un conducteur de protection d'au moins 10 mm2 (AWG 6) ou deux conducteurs de protection avec la section des conducteurs dédiés à l'alimentation des bornes de puissance. S'assurer du respect de toutes les règles applicables en matière de mise à la terre du système d'entraînement. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. EIO0000003035 10/2017 15 Informations spécifiques de sécurité AVERTISSEMENT ÉCRASEMENT, CISAILLEMENT, COUPURE ET CHOC EN COURS DE MANUTENTION Respecter les instructions générales de construction et de sécurité lors de la manutention et du montage. Utiliser des équipements de transport et de montage adéquats, ainsi que des outils appropriés. Prendre les précautions requises pour éviter tout écrasement et pincement. Couvrir les arêtes et les angles pour éviter tout risque de coupure. Porter les équipements de protection appropriés (lunettes, gants et chaussures de protection, par exemple). Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Surfaces chaudes En cours de service, les surfaces métalliques du produit peuvent chauffer jusqu'à plus de 85 °C (185 °F). AVERTISSEMENT SURFACES CHAUDES Éviter tout contact non protégé avec les surfaces chaudes. Ne pas approcher de composants inflammables ou sensibles à la chaleur des surfaces chaudes. Procéder à un essai de fonctionnement avec charge maximale pour s'assurer que la dissipation de chaleur est suffisante. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. 16 EIO0000003035 10/2017 Informations spécifiques de sécurité Champs magnétiques et électromagnétiques Les conducteurs et les moteurs peuvent générer localement de puissants champs électriques et magnétiques. Cela peut entraîner la défaillance des appareils sensibles aux ondes électromagnétiques. AVERTISSEMENT CHAMPS ÉLECTROMAGNÉTIQUES Tenir à distance du moteur et des conducteurs les personnes portant des implants tels que des stimulateurs cardiaques électroniques. N'approcher aucun appareil sensible aux émissions électromagnétiques à proximité du moteur ou des conducteurs. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Déplacements dangereux Plusieurs raisons peuvent être à l'origine de déplacements dangereux : Prise d'origine du variateur inexistante ou incorrecte Erreurs de câblage ou de raccordement Erreurs dans le programme de l'application Erreurs de composants Erreurs au niveau de la valeur mesurée et de l'émetteur de signal Un branchement incorrect, un paramétrage incorrect, des données incorrectes ou toute autre erreur peut provoquer un déplacement accidentel des systèmes d'entraînement. AVERTISSEMENT DÉPLACEMENT OU COMPORTEMENT NON INTENTIONNEL Procéder au câblage conformément aux mesures CEM. Ne pas utiliser le produit avec des paramètres et des données inconnus. Procéder à des tests de mise en service minutieux, et vérifier notamment les paramètres et les données de configuration de la position et du déplacement. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. NOTE : Veiller à assurer la sécurité du personnel par la surveillance des équipements primaires et des mesures adéquates. Ne pas se fier exclusivement à la surveillance interne des composants du variateur. Adapter la surveillance, ou autres réglages et mesures, en fonction de l'installation et en tenant compte de l'analyse des risques et des erreurs. EIO0000003035 10/2017 17 Informations spécifiques de sécurité DANGER DISPOSITIF(S) DE PROTECTION NON DISPONIBLE(S) OU INAPPROPRIÉ(S) Empêcher l'intrusion dans une zone d'exploitation, par exemple au moyen de clôtures, de grillages, de revêtements de protection ou de barrières multifaisceaux. Dimensionner de façon adéquate les dispositifs de protection. Ne jamais les retirer. Ne pas apporter de modifications susceptibles d'altérer, de rendre inopérant ou de mettre en défaut d'une autre manière les dispositifs de protection. Avant d'accéder aux variateurs ou de pénétrer la zone d'exploitation, arrêter les variateurs et les moteurs commandés. Protéger les postes de travail et les terminaux d'exploitation contre toute opération non autorisée. Positionner les ARRÊTS D'URGENCE de sorte qu'ils soient accessibles facilement et actionnables rapidement. S'assurer du bon fonctionnement des ARRÊTS D'URGENCE avant le démarrage et lors des opérations de maintenance. Empêcher les démarrages involontaires par la mise hors tension du variateur via le circuit d'ARRÊT D'URGENCE ou à l'aide d'une procédure de verrouillage et d'étiquetage. Valider le système et l'installation avant le premier démarrage. Éviter de faire fonctionner des appareils hautes fréquences, radio et de commande à distance à proximité des composants électroniques du système et de leurs circuits d'alimentation. Si besoin, réaliser une validation CEM du système. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. 18 EIO0000003035 10/2017 Informations spécifiques de sécurité Circuits à TBTP La tension de signal et la tension de commande des appareils sont inférieures à 30 VCC. Elles correspondent à des circuits de TBTP. Selon la norme IEC 61800-5-1, dans cette plage de tensions, le système TBTP nécessite un dispositif de protection pour éviter tout contact direct et indirect avec une tension dangereuse, qui consiste à intégrer une séparation dans le système/la machine côté primaire et côté secondaire. Séparez le câblage basse tension du câblage haute tension, et conformez-vous à la norme IEC 61800-5-1, Entraînements électriques de puissance à vitesse variable - exigences de sécurité. DANGER CHOC ÉLECTRIQUE DÛ À UNE SÉPARATION DE PROTECTION INADÉQUATE Raccorder les appareils, les composants électriques ou les lignes uniquement aux connecteurs de tension signal de produits comprenant une séparation de protection suffisante par rapport aux circuits raccordés, conformément aux normes (IEC 61800-5-1 : Entraînements électriques de puissance à vitesse variable - Exigences de sécurité). Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. NOTE : Utilisez une source d'isolement secondaire de 30 VCC. Un fusible conforme CSA-C22.2 No. 248 de 3 A maximum doit être ajouté entre la source et les contacts. EIO0000003035 10/2017 19 Informations spécifiques de sécurité Utilisation correcte Installation Le Lexium 52 Drive System doit obligatoirement être installé dans un boîtier électrique (une armoire de commande, par exemple). Le boîtier électrique ne peut être ouvert qu'au moyen d'un outil. Application des mesures de protection Avant d'installer l'appareil, mettez à disposition les dispositifs de protection adéquats, conformément aux normes régionales et nationales en vigueur. Il est interdit de mettre en service des composants en l'absence de dispositifs de protection adéquats. Après l'installation, la mise en service ou une réparation, testez les dispositifs de protection utilisés. Effectuez une analyse des risques concernant l'utilisation prévue avant d'utiliser le produit et prenez les mesures de sécurité qui s'imposent. AVERTISSEMENT FONCTIONNEMENT IMPREVU DE L'ÉQUIPEMENT Assurez-vous qu'une évaluation des risques est effectuée et respectée conformément à la norme EN/ISO 12100 pendant la conception de votre machine. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Dans une situation entraînant un changement de comportement des Lexium 52 ou où la sécurité est compromise, arrêtez immédiatement les Lexium 52 et contactez un Représentant de Schneider Electric. 20 EIO0000003035 10/2017 Informations spécifiques de sécurité Utilisation exclusive de l'équipement d'origine Utilisez uniquement les accessoires et les pièces de montage décrits dans la documentation. L'utilisation d'un appareil ou d'un composant tiers non expressément approuvé par Schneider Electric est strictement interdite. Le système Lexium 52 ne comporte pas de pièces pouvant être réparées par l'utilisateur. Ne tentez en aucun cas de modifier le Lexium 52. Contactez Schneider Electric pour toute réparation et tout remplacement. AVERTISSEMENT FONCTIONNEMENT IMPRÉVU DE L'ÉQUIPEMENT Utiliser avec ce produit exclusivement des logiciels et du matériel homologués par Schneider Electric. Ne confier la maintenance qu'à un centre de service Schneider Electric agréé. Actualiser le programme d'application lors de chaque modification de la configuration matérielle physique. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Restrictions liées à l'environnement Les composants ne doivent pas être utilisés dans les environnements suivants : Atmosphères dangereuses (explosives) Systèmes mobiles, portatifs ou flottants Systèmes de survie Environnements d'habitation Environnements souterrains Cet équipement a été conçu pour fonctionner dans des locaux non dangereux. Installez-le exclusivement dans des zones exemptes d'atmosphère dangereuse. DANGER RISQUE D'EXPLOSION Installez et utilisez cet équipement exclusivement dans des zones non dangereuses. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. EIO0000003035 10/2017 21 Informations spécifiques de sécurité Qualification du personnel Public visé L'installation, l'utilisation, la réparation et la maintenance des équipements électriques doivent être assurées par du personnel qualifié uniquement. Schneider Electric décline toute responsabilité quant aux conséquences de l'utilisation de ce matériel. Personnes qualifiées Une personne qualifiée est une personne disposant de compétences et de connaissances dans le domaine de la construction, du fonctionnement et de l'installation des équipements électriques, et ayant suivi une formation en sécurité lui permettant d'identifier et d'éviter les risques encourus. Le personnel qualifié doit être en mesure de prévoir et de détecter les éventuels dangers pouvant survenir suite au paramétrage, aux modifications des réglages et en raison de l'équipement mécanique, électrique et électronique. Le personnel qualifié doit connaître les normes, les dispositions et les prescriptions de prévention des accidents industriels en vigueur et les respecter lorsqu'il intervient sur le système d'entraînement. Fonctions de sécurité Le personnel qualifié qui utilise des fonctions de sécurité doit recevoir une formation qui tient compte de la complexité des machines et des exigences de la norme EN ISO 13849-1:2008. La formation doit porter sur le processus de production et sur la relation entre la fonction de sécurité et la machine. Les consignes de qualification sont décrites dans le document suivant : Safety, Competency and Commitment: Competency Guidelines for Safety-Related System Practitioners, publication de l'IEEE, ISBN 0 85296 787 X, 1999. 22 EIO0000003035 10/2017 Lexium 52 Présentation du système EIO0000003035 10/2017 Chapitre 2 Présentation du système Présentation du système Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sujets suivants : Sujet Page Présentation du système 24 Logic Motion Controller 25 Lexium 52 26 Servo-moteur Lexium SH3 27 Servo-moteur Lexium MH3 28 Code de désignation 29 Description des plaques signalétiques 30 EIO0000003035 10/2017 23 Présentation du système Présentation du système Présentation du système Le système de commande comprend plusieurs composants, qui diffèrent en fonction de l'application prévue. Présentation du système PacDrive 3 * 24 Safety Logic Controller conforme aux normes IEC 61508:2010 et EN ISO 13849:2008 EIO0000003035 10/2017 Présentation du système Logic Motion Controller Présentation Produit Description Le PacDrive LMC (Logic Motion Controller), avec système d'exploitation temps réel VxWorks, met en œuvre le Logic Controller et les fonctions de mouvement. Il synchronise, coordonne et crée les fonctions de mouvement d'une machine pour un maximum de : 0 servo-variateur Sercos (contrôleur PacDrive LMC100) 4 servo-variateurs Sercos (contrôleur PacDrive LMC101) 6 servo-variateurs Sercos (contrôleur PacDrive LMC106) 8 servo-variateurs Sercos (contrôleur PacDrive LMC201) 12 servo-variateurs Sercos (contrôleur PacDrive LMC212) 16 servo-variateurs Sercos (contrôleur PacDrive LMC216) 8 servo-variateurs Sercos (contrôleur PacDrive LMC300) 16 servo-variateurs Sercos (contrôleur PacDrive LMC400) 16 servo-variateurs Sercos (contrôleur PacDrive LMC402) 99 servo-variateurs Sercos (contrôleur PacDrive LMC600) 130 servo-variateurs Sercos (contrôleur PacDrive LMC802) EIO0000003035 10/2017 25 Présentation du système Lexium 52 Présentation Produit Description Le servo-amplificateur Sercos Lexium 52 autonome est conçu pour les solutions de servo-variateur à mono-axe indépendant, ainsi que les applications avec moteurs asynchrones. Les composants électroniques du Lexium 52 se trouvent dans une armoire de commande. Le variateur fournit les courants de phase nécessaires pour la commande de position des moteurs raccordés. Il existe différents modèles de Lexium 52 pour différentes classes de courant, en fonction des exigences relatives à chaque axe de l'application. Le Lexium 52 facilite le câblage pour le démarrage initial et les interventions de maintenance. Le raccordement des appareils intégrés sur le terrain est aussi concerné. Tous les connecteurs qui peuvent être raccordés de l'extérieur (entrée d'alimentation, bus DC, alimentation 24 VCC, Sercos, moteur, codeur, E/S, alimentation des E/S, fonctions Ready et Inverter Enable (STO)) sont conçus de telle manière que l'appareil puisse être configuré rapidement et facilement. 26 EIO0000003035 10/2017 Présentation du système Servo-moteur Lexium SH3 Présentation Produit Description Les servo-moteurs respectent des exigences strictes en termes de dynamique et de précision. Vous trouverez nécessairement une solution adaptée à votre application parmi les 5 tailles de bride et les différents couples proposés en sortie. Servo-moteurs CA haute dynamique Grâce à sa faible inertie et sa capacité de surcharge élevée, le moteur Lexium SH3 remplit les exigences de précision, de dynamique et d'efficacité. Les moteurs Lexium SH3 existent en 5 tailles de bride : SH3-055 SH3-070 SH3-100 SH3-140 SH3-205 Principales caractéristiques : Conçus pour une haute dynamique et une précision élevée Bobinage à dents Compact Densité de haute puissance Faible moment d'inertie interne Capacité de surcharge élevée Couple de détente faible EIO0000003035 10/2017 27 Présentation du système Servo-moteur Lexium MH3 Présentation Produit Description Les servo-moteurs Lexium MH3 offrent d'excellentes valeurs de densité de puissance et respectent ainsi les exigences des machines compactes. Servo-moteurs CA dynamique Disponibles en quatre tailles de bride et trois longueurs par taille de bride, ces moteurs sont adaptés à de multiples applications, pour un couple continu à l'arrêt de 1,4 à 65 Nm (1,0…47,9 lbf ft) jusqu'à 6 000 tr/min. Les servo-moteurs Lexium MH3 sont équipés d'un moteur à inertie moyenne ; ils conviennent donc particulièrement aux applications à forte charge. Le déplacement peut être ajusté de manière fiable, ce qui simplifie l'installation et les réglages. Les servo-moteurs Lexium MH3 existent en quatre tailles de bride : MH3-070 (70 mm / 2,76 in.) MH3-100 (100 mm / 3,94 in.) MH3-140 (140 mm / 5,51 in.) MH3-190 (190 mm / 7,48 in.) 28 EIO0000003035 10/2017 Présentation du système Code de désignation Présentation La figure ci-dessous illustre le code de désignation du Lexium 52 : EIO0000003035 10/2017 29 Présentation du système Description des plaques signalétiques Présentation Les plaques signalétiques techniques se trouvent sur le côté du boîtier : Description des informations figurant sur la plaque signalétique : Libellé Description LXM52xxxxxxxxxx Type d'appareil et code Unicode Input AC Tension d'entrée et courant d'entrée (valeur nominale et valeur de pointe par entrée) Output Tension de sortie et courant de sortie (valeur nominale et valeur de pointe par sortie) IP20 Degré de protection RS:01 Révision matérielle(1) D.O.M. Date de fabrication, au format jour-mois-année (1) Lors du remplacement de l'appareil, veillez à ce que la révision matérielle de l'ancien appareil et du nouveau soient identiques. 30 EIO0000003035 10/2017 Présentation du système La plaque signalétique logistique se trouve sur le dessus du boîtier. EIO0000003035 10/2017 31 Présentation du système 32 EIO0000003035 10/2017 Lexium 52 Planification EIO0000003035 10/2017 Chapitre 3 Planification Planification Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sous-chapitres suivants : Sous-chapitre Sujet Page 3.1 Compatibilité électromagnétique (CEM) 34 3.2 Préparation de l'armoire de commande 39 3.3 Informations relatives au câblage 43 3.4 Sécurité fonctionnelle 60 3.5 Conditions particulières 79 EIO0000003035 10/2017 33 Planification Sous-chapitre 3.1 Compatibilité électromagnétique (CEM) Compatibilité électromagnétique (CEM) Compatibilité électromagnétique (CEM) Perturbations électromagnétiques des signaux et des appareils Ce produit remplit les exigences CEM selon la norme IEC 61800-3:2004, si les mesures CEM décrites dans ce manuel sont respectées lors de l'installation. AVERTISSEMENT PERTURBATIONS ÉLECTROMAGNÉTIQUES DE SIGNAUX ET D'APPAREILS Appliquer les techniques de blindage CEM appropriées conformément à la norme IEC 618003:2004 pour empêcher tout comportement non intentionnel de l'appareil. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Ces types d'appareils ne sont pas prévus pour être utilisés sur un réseau public basse tension alimentant des environnements d'habitation. Leur utilisation sur un tel réseau risque de générer des perturbations des fréquences radio. AVERTISSEMENT PERTURBATIONS DES FRÉQUENCES RADIO Ne pas utiliser les produits dans des réseaux électriques d'habitation. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Utilisation de variateurs sur un bus DC Si vous devez utiliser des variateurs sur un bus DC commun, tenez compte des points suivants concernant la compatibilité électromagnétique (CEM) : Utilisez des câbles de bus DC les plus courts possibles. Les câbles blindés du bus DC doivent mesurer plus de > 20 cm (7,87 in.). Si vous utilisez des câbles de bus DC blindés, fixez leur blindage à la connexion du blindage (sur une large surface de contact). 34 EIO0000003035 10/2017 Planification Boîtier La conformité avec les limites indiquées nécessite une configuration compatible avec la CEM. En fonction du cas d'usage, les mesures suivantes peuvent améliorer les valeurs liées à la CEM. Mesures relatives à la CEM Objectif Utiliser des sous-plaques chromées ou galvanisées, rapprocher les pièces métalliques sur de larges surfaces, retirer la couche de peinture des surfaces de contact. Obtenir une surface de contact suffisamment conductrice. Mettre à la terre le boîtier, la trappe d'accès et les sous-plaques au moyen de barrettes ou de câbles spécifiques de 10 mm2 (AWG 6). Réduire les émissions. Compléter les systèmes de commutation tels que contacteurs, relais ou vannes magnétiques avec des dispositifs antiparasites ou des éléments extincteurs d'étincelles (par exemple, diodes, varistors, circuits RC). Réduire le couplage parasitaire mutuel. Séparer les composants d'alimentation de ceux de commande. Réduire le couplage parasitaire mutuel. Câbles blindés Mesures relatives à la CEM Objectif Placer des blindages de câble à la surface, utiliser des Réduire les émissions. bornes blindées et des barrettes de mise à la terre. Mettre à la terre le blindage des câbles de signal Réduire l'impact des interférences sur les câbles de logique aux deux extrémités sur de larges surfaces ou signal, réduire les émissions. au moyen de boîtiers conducteurs. Mettre à la terre le blindage des câbles de signal analogique directement sur l'appareil (entrée de signal), isoler le blindage à l'autre extrémité des câbles ou le mettre à la terre au moyen d'un condensateur (type 10 nF). EIO0000003035 10/2017 Réduire les boucles de mise à la terre causées par les interférences basse fréquence. 35 Planification Routage des câbles Mesures relatives à la CEM Objectif Ne pas poser les câbles de liaison bus de terrain et les Réduire le couplage parasitaire mutuel. câbles de signaux dans le même chemin de câbles que les lignes de tension CC et CA de plus de 60 V. (Les câbles de bus de terrain, les câbles de signaux et les câbles analogiques peuvent en revanche être réunis.) Le fait d'espacer les chemins de câbles d'au moins 20 cm (7,84 in.) permet d'améliorer l'immunité électromagnétique. Utiliser les câbles les plus courts possibles. Ne pas Réduire les couplages parasites capacitifs et former de boucles de câbles inutiles, passer les inductifs. câbles au plus court du point de mise à la terre central dans l'armoire de commande à la prise de terre extérieure. Installer un égaliseur de potentiel dans les cas suivants : Installation couvrant une large surface Tensions d'entrée différentes Mise en réseau de plusieurs bâtiments Réduire le courant au niveau du blindage de câble, réduire les émissions. Utiliser un conducteur égaliseur de potentiel à fil fin. Décharger les courants parasites haute fréquence. En cas de raccordement non conducteur entre le moteur et la machine (à cause d'une bride isolée ou d'une connexion qui ne se fait pas sur l'ensemble de la surface), mettre à la terre le moteur via un câble spécifique de 10 mm2 (AWG 6) minimum ou via une barrette de mise à la terre la plus courte possible. Réduire les émissions, augmenter la résistance aux interférences. Utiliser une paire torsadée pour les signaux 24 VCC. Réduire l'impact des interférences sur les câbles de signal, réduire les émissions. Tension d'alimentation Mesures relatives à la CEM Objectif Exploiter le produit sur un réseau avec neutre mis à la Activer le filtre secteur intégré. terre. Protéger le circuit en cas de risque de surtension. 36 Réduire le risque de dommages dus aux surtensions. EIO0000003035 10/2017 Planification Câble moteur et codeur Les câbles d'alimentation moteur et codeur sont essentiels pour ce qui est de la compatibilité électromagnétique. Utilisez exclusivement des câbles préconfigurés ou des câbles respectant les propriétés préconisées, et respectez les mesures suivantes relatives à la CEM. Mesures relatives à la CEM Objectif Ne pas monter d'éléments de commutation dans le câble moteur ou le câble codeur. Réduire le couplage parasitaire. Faire passer le câble moteur à au moins 20 cm Réduire le couplage parasitaire mutuel. (7,84 in.) des câbles de signal, ou ajouter des plaques de blindage entre le câble d'alimentation moteur et le câble de signal. Lorsque la distance de câblage maximale est presque Réduire le courant au niveau du blindage de câble. atteinte, utiliser des câbles égaliseurs de potentiel. Faire passer les câbles d'alimentation moteur et les câbles codeur sans point de séparation(1). Réduire les émissions parasites. (1) Au cas où un câble doit être coupé pour les besoins de l'installation, le raccordement des câbles doit se faire au point de séparation au moyen du raccordement du blindage et du boîtier métallique. Autres mesures visant à améliorer la compatibilité électromagnétique En fonction de l'application, les mesures suivantes permettent d'obtenir une configuration compatible avec la CEM. Mesures relatives à la CEM Objectif Connecter en amont l'inductance de ligne. Réduction des oscillations harmoniques de réseau, allongement de la durée de vie du produit. Connecter en amont les filtres secteur externes. Amélioration des valeurs limites CEM. Configuration spéciale compatible avec la CEM, par Amélioration des valeurs limites CEM. exemple au sein d'une armoire de commande fermée avec une réduction de 15 dB des interférences émises. EIO0000003035 10/2017 37 Planification Désactivation des condensateurs de classe Y La mise à la terre des condensateurs de classe Y internes peut être annulée (désactivée). En règle générale, il n'est pas nécessaire d'annuler la mise à la terre des condensateurs de classe Y. Position de la vis de désactivation/d'activation des condensateurs internes de classe Y : Pour désactiver les condensateurs de classe Y, retirez la vis comme illustré ci-dessus. Conservez cette vis pour réactiver les condensateurs en Y si nécessaire. NOTE : Si les condensateurs en Y sont désactivés, les caractéristiques CEM indiquées ne s'appliquent plus. 38 EIO0000003035 10/2017 Planification Sous-chapitre 3.2 Préparation de l'armoire de commande Préparation de l'armoire de commande Contenu de ce sous-chapitre Ce sous-chapitre contient les sujets suivants : Sujet Page Degré de protection (IP) 40 Conditions mécaniques et climatiques dans l'armoire de commande 40 Utilisation d'unités de refroidissement 41 EIO0000003035 10/2017 39 Planification Degré de protection (IP) Présentation Installez les composants de sorte que le degré de protection corresponde à l'environnement d'exploitation réel. Pour plus d'informations sur le degré de protection du composant, reportez-vous à la section Conditions ambiantes (voir page 124). Les conditions ambiantes suivantes peuvent endommager les composants : Huile Moisissure Interférences électromagnétiques Température ambiante Dépôts de poussières métalliques AVERTISSEMENT FONCTIONNEMENT IMPRÉVU DE L'ÉQUIPEMENT Respecter les températures ambiante, de stockage et de transport indiquées dans les manuels d'utilisation des composants. Empêcher la formation d'humidité pendant l'utilisation, le stockage et le transport des composants. Respecter les exigences en matière de vibrations et de chocs indiquées dans les manuels d'utilisation des composants pendant leur utilisation, leur stockage et leur transport. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Conditions mécaniques et climatiques dans l'armoire de commande Présentation Etape 40 Action 1 Respectez les conditions ambiantes préconisées en ce qui concerne l'environnement climatique et mécanique. Pour plus d'informations sur les conditions mécaniques et climatiques générales fixées dans la norme IEC/EN 60721, reportez-vous à la section Conditions ambiantes (voir page 124). 2 Vérifiez dans les caractéristiques techniques de l'appareil si des écarts sont autorisés (température ou chocs admis supérieurs, par exemple). EIO0000003035 10/2017 Planification Utilisation d'unités de refroidissement Installation d'une unité de refroidissement Procédure d'installation d'une unité de refroidissement : Etape Action 1 Positionnez les unités de refroidissement pour éviter que la condensation formée par ces unités ne soit en contact avec les composants électriques ou pulvérisée par le flux d'air froid. 2 Prévoyez des armoires de commande adaptées pour les unités de refroidissement en haut de l'armoire de commande. 3 L'armoire de commande doit être conçue de manière que le ventilateur de l'unité de refroidissement ne puisse pas pulvériser sur les composants électriques la condensation éventuellement accumulée après une période d'interruption. 4 Avec des unités de refroidissement, utilisez exclusivement des armoires de commande étanches pour éviter que l'air extérieur humide et chaud, susceptible de former de la condensation, ne pénètre dans l'armoire. 5 Lors de l'accès aux armoires de commande pour des opérations de mise en service ou de maintenance, les composants électriques ne doivent en aucun cas être plus froids que l'air dans l'armoire une fois les trappes refermées, ceci afin d'éviter la formation de condensation. 6 L'unité de refroidissement doit continuer de fonctionner même si le système est à l'arrêt. L'air dans l'armoire de commande et dans les composants électroniques doit être à la même température. 7 Réglez l'unité de refroidissement sur 40 °C (104 °F). 8 Pour les unités de refroidissement avec surveillance de la température, limitez la température à 40 °C (104 °F) pour éviter que l'air dans l'armoire de commande ne descende au-dessous de la température extérieure. AVERTISSEMENT FONCTIONNEMENT IMPRÉVU DE L'ÉQUIPEMENT Respecter les instructions d'installation pour éviter que la condensation formée par l'unité de refroidissement ne soit en contact avec les composants électriques. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. EIO0000003035 10/2017 41 Planification Installation d'une unité de refroidissement 42 EIO0000003035 10/2017 Planification Sous-chapitre 3.3 Informations relatives au câblage Informations relatives au câblage Contenu de ce sous-chapitre Ce sous-chapitre contient les sujets suivants : Sujet Page Informations générales relatives au câblage 44 Caractéristiques des câbles 45 Montage des câbles 46 Mesures de protection contre les décharges électrostatiques (ESD) 47 Mise en conformité avec les règles UL 47 Installation d'un fusible pour le raccordement secteur 48 Contacteur secteur 48 Filtre secteur 49 Inductance de ligne 50 Courant de fuite 51 Dispositif différentiel résiduel 52 Raccordement parallèle du bus DC 54 Connexion du blindage 59 EIO0000003035 10/2017 43 Planification Informations générales relatives au câblage Présentation Utilisez exclusivement des appareils homologués par Schneider Electric dans votre application et installez des câbles assemblés par Schneider Electric dans la mesure du possible. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Caractéristiques des câbles (voir page 45). Pour plus d'informations sur les couples de serrage et les sections de câbles, reportez-vous à la section Raccordements électriques et dimensions (voir page 145). Tenez compte des points suivants lors du câblage : 1. Respectez les sections de câbles minimales pour la charge admissible de l'équipement à raccorder. 2. Vérifiez l'intégrité des blindages de câble afin d'assurer la mise à la terre. 3. Vérifiez que tous les équipements interconnectés sont mis à la terre comme il se doit. 4. Vérifiez que les moteurs sont reliés à la terre de la machine. 5. Supprimez les boucles de terre, le cas échéant. 6. Ne déconnectez pas les bornes de câbles sous tension. 7. Assurez-vous que la surface de contact des connexions de terre est suffisante. 8. N'intervertissez pas les phases moteur. 9. N'intervertissez pas les connexions codeur. 10.N'intervertissez pas les circuits d'ARRÊT D'URGENCE. Exemple Supposons que deux conducteurs parallèles ont le même point pour origine. Vous devez les utiliser tous les deux et en mettre un ensuite en dérivation, au lieu d'utiliser un seul conducteur. Vous risqueriez en effet de générer des boucles d'induction (antennes et émetteurs de parasites) et des décalages de potentiel parasitaires. DANGER MISE À LA TERRE INCORRECTE OU NON DISPONIBLE Aux points d'installation, retirer la couche de peinture sur une large surface avant l'installation des appareils (raccordement à la tôle nue). Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. 44 EIO0000003035 10/2017 Planification Caractéristiques des câbles Caractéristiques Câble Propriété Unité Tension d'isolement des câbles d'alimentation moteur Fil conducteur : 1 000 (UL et CSA) Fil de signal frein : 600 (UL) [VCA] Courant admissible Conforme DIN VDE 0298 Partie 4 – Tension d'isolement du câble codeur 300 (UL et CSA) [VCA] Plage de température -40…+90 / -40…+194 (routage fixe) -20…+80 / -4…+176 (mobile) [°C] / [°F] Rayon de courbure 5 fois le diamètre (routage fixe) 12 fois le diamètre (mobile) – Résistance à la corrosion de l'isolation des câbles PUR résistant aux huiles, peroxyde d'hydrogène – Gaine Sans halogène – Blindage Blindage tressé – Couverture du blindage tressé ≥85 [%] Les câbles moteur et codeur peuvent être fixés sur une chaîne porte-câbles. EIO0000003035 10/2017 45 Planification Montage des câbles Présentation Le kit d'accessoires fourni est requis pour la configuration et le codage des câbles : Présentation des connecteurs du Lexium 52 46 Accessoire Nombre Désignation de la connexion Connecteur pour raccordement secteur (alimentation de l'étage de puissance) 1 CN1 Connecteur pour raccordement de l'alimentation de commande 24 V et de la fonction de sécurité STO 1 CN2 Connecteur pour les entrées et les sorties logiques 1 CN6 Connecteur pour le contact Ready 1 CN7 Connecteur pour le raccordement des phases moteur 1 CN10 Connecteur pour le frein de maintien et la température moteur 1 CN11 EIO0000003035 10/2017 Planification Mesures de protection contre les décharges électrostatiques (ESD) Informations générales Respectez les instructions suivantes afin d'éviter tout dommage lié aux décharges électrostatiques : AVIS DÉCHARGE ÉLECTROSTATIQUE Ne pas toucher les raccordements électriques ni les composants. Éviter les charges électrostatiques, par exemple par le port des vêtements appropriés. Si vous devez toucher les cartes de circuit, manipulez-les par les bords. Déplacer le moins possible les cartes de circuit. Supprimer la charge statique en touchant une surface métallique à la terre. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. Mise en conformité avec les règles UL Informations générales La température du moteur doit être mesurée directement, conformément aux règles UL508C. Par conséquent, vous devez relier le capteur de température du moteur au connecteur CN11. Fusibles Utilisez des fusibles de classe J, conformément aux règles UL 248-4. Installez un fusible de 30 A maximum en amont du Lexium 52. Câblage Utiliser au moins un conducteur en cuivre 60/75 °C (140/167 °F). Appareils triphasés Les appareils triphasés 400/480 V peuvent fonctionner sur un réseau de 480 Y/277 VCA maximum. Catégorie de surtension À utiliser uniquement avec une catégorie de surtension III ou lorsque la tension assignée de tenue aux chocs est inférieure ou égale à 4 000 Volts, ou équivalent. EIO0000003035 10/2017 47 Planification Installation d'un fusible pour le raccordement secteur Informations générales Calibre maximal du fusible à brancher en amont : Description Unité LXM52DU60C LXM52DD12C LXM52DD18C LXM52DD30C LXM52DD72C Calibre maximal du fusible à brancher en amont(1) A 30/32 30/32 30/32 30/32 30/32 1 Fusibles : fusible de sécurité de classe CC ou J conformément aux règles UL 248-4, ou déclencheur à surintensité de type B ou C. Instruction 30/32 A : les règles UL autorisent un calibre maximal de 30 A. Un fusible de calibre inférieur peut être utilisé. Par contre, il ne doit pas se déclencher lorsque la consommation de courant indiquée est atteinte. Protégez l'alimentation 24 VCC externe du Lexium 52 par un dispositif de 50 A. Contacteur secteur Informations générales Le Lexium 52 nécessite l'installation d'un contacteur secteur, qui permet de couper l'alimentation des composants Lexium 52. Ce contacteur secteur est commandé par la sortie relais Ready. Il est opérationnel uniquement lorsque le contact de la sortie relais Ready est fermé. La chaîne Ready peut inclure d'autres commutateurs qui empêchent le contacteur secteur de répondre ou entraînent son déclenchement alors que le contact Ready est fermé (comme ce peut être le cas dans votre architecture de sécurité fonctionnelle). Le contacteur secteur choisi doit respecter les exigences de protection de la ligne secteur. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Installation d'un fusible pour le raccordement secteur (voir page 48). 48 EIO0000003035 10/2017 Planification Filtre secteur Valeurs limites Ce produit remplit les exigences CEM selon la norme IEC 61800-3, si les mesures CEM décrites dans ce manuel sont respectées lors de l'installation. Si la combinaison retenue n'est pas de catégorie C1, les conditions suivantes s'appliquent : AVERTISSEMENT PERTURBATIONS À HAUTE FRÉQUENCE En cas de perturbations à haute fréquence découlant de l'utilisation du produit dans des événements d'habitation, appliquer les mesures de suppression des perturbations qui conviennent. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Interférences émises Les valeurs limites suivantes concernant les interférences émises s'appliquent dans une configuration CEM et avec les câbles fournis comme accessoires. Longueur des câbles moteur Classe IEC 61800 Remarques < 20 m (65 ft) C3 - > 20 m (65 ft) C3 Filtre CEM externe requis NOTE : Si le dispositif interne d'atténuation des perturbations ne suffit pas, il est possible d'installer des filtres secteur intégrés externes. Pour toute question à ce sujet, veuillez contacter votre Représentant de Schneider Electric. EIO0000003035 10/2017 49 Planification Inductance de ligne Présentation Une inductance de ligne est obligatoire dans les architectures avec un courant secteur supérieur à 16 A. Jusqu'à 16 A, ce dispositif est nécessaire pour réduire les harmoniques du courant secteur. La puissance nominale des variateurs est limitée. Elle l'est d'autant plus sans la présence d'inductance de ligne (voir également la section Caractéristiques techniques (voir page 126)). Par conséquent, sans ce dispositif, il est impossible d'atteindre le courant de sortie nominal avec des fréquences de sortie, des valeurs ie et des vitesses de moteur élevées. Inductance de ligne non certifiée UL/CSA Inductance de ligne sans certification UL /CSA : Schneider Electric : VW3SKLN016H003E dans les architectures jusqu'à 16 A monophasé Inductance de ligne certifiée UL/CSA Inductance de ligne avec certification UL / CSA : Schneider Electric : VPM05D100000 dans les architectures jusqu'à 10 A Schneider Electric : VPM05D250000 dans les architectures jusqu'à 25 A Schneider Electric : VPM05D500000 dans les architectures jusqu'à 50 A Schneider Electric : VW3 A4 551 dans les architectures jusqu'à 4 A Schneider Electric : VW3 A4 552 dans les architectures jusqu'à 10 A Schneider Electric : VW3 A4 553 dans les architectures jusqu'à 16 A Schneider Electric : VW3 A4 554 dans les architectures jusqu'à 30 A Schneider Electric : VW3 A4 555 dans les architectures jusqu'à 60 A Les câbles de raccordement n'ont pas besoin d'être blindés. NOTE : Vérifiez que le courant nominal de l'inductance de ligne dépasse la limite contre les surcharges prédéfinie pour le dispositif de protection. 50 EIO0000003035 10/2017 Planification Courant de fuite Présentation Le tableau suivant indique la valeur du courant de fuite par appareil : Application par variateur Lexium 52 Valeur type (400 V, 50 Hz) < 30 mA NOTE : Si le courant de fuite est trop élevé pour l'application, protéger l'alimentation réseau avec un transformateur d'isolement. Ce produit se démarque par un courant de fuite supérieur à 3,5 mA. Suite à une interruption de la liaison à la terre, un courant de contact dangereux peut circuler en cas de contact avec la carcasse. DANGER MISE À LA TERRE INSUFFISANTE Utiliser un conducteur de protection d'au moins 10 mm2 (AWG 6) ou deux conducteurs de protection avec la section des conducteurs dédiés à l'alimentation des bornes de puissance. S'assurer du respect de toutes les règles applicables en matière de mise à la terre du système d'entraînement. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. EIO0000003035 10/2017 51 Planification Dispositif différentiel résiduel Informations générales Ce produit se démarque par un courant de fuite supérieur à 3,5 mA. Suite à une interruption de la liaison à la terre, un courant de contact dangereux peut circuler en cas de contact avec la carcasse. DANGER MISE À LA TERRE INSUFFISANTE Utiliser un conducteur de protection d'au moins 10 mm2 (AWG 6) ou deux conducteurs de protection avec la section des conducteurs dédiés à l'alimentation des bornes de puissance. S'assurer du respect de toutes les règles applicables en matière de mise à la terre du système d'entraînement. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. Utilisation de dispositifs différentiels résiduels Les conditions d'utilisation suivantes s'appliquent avec les dispositifs différentiels résiduels : NOTE : Si une mesure de protection supplémentaire contre les contacts indirects et directs (par un courant résiduel nominal inférieur à < 30 mA) est appliquée, un disjoncteur différentiel résiduel en amont avec seuil de réponse sur 30 mA peut aussi être déclenché lors du fonctionnement normal de l'appareil par le courant de fuite du Lexium 52. En cas de contact direct ou de dommages causés au niveau de l'isolation, le circuit peut être raccordé à un composant de courant direct dans le conducteur de terre. Cela affecte alors la sensibilité des disjoncteurs différentiels résiduels de type A et AC, ainsi que la capacité à protéger les autres accessoires du système. Aussi, le Lexium 52 ne doit être utilisé qu'avec un disjoncteur différentiel résiduel universel de type B avec seuil de déclenchement supérieur à 30 mA (par exemple, 300 mA, afin d'éviter un départ de feu induit par une isolation endommagée). NOTE : En cas d'installation d'un dispositif différentiel résiduel côté ligne de l'équipement électronique pour éviter les contacts directs et directs, utilisez uniquement un dispositif de type B. Dans le cas contraire, optez pour une autre mesure de protection. Par exemple, séparez l'équipement électronique de l'environnement par une double isolation ou une isolation renforcée, ou séparez-le de la ligne au moyen d'un transformateur. Les disjoncteurs différentiels résiduels de type B utilisés pour la conception et le montage du système électronique sont à manipuler avec soin. Tous les disjoncteurs différentiels résiduels installés en amont entre un disjoncteur différentiel résiduel de type B et le transformateur d'alimentation doivent être de type B. NOTE : La norme IEC 61800-5-1 - Entraînements électriques de puissance à vitesse variable, Partie 5-1 : Exigences de sécurité - Electrique, thermique et énergétique impose l'installation de dispositifs de protection à courant différentiel résiduel sur les composants affichant un courant d'emploi supérieur à 3,5 mA (CA) ou 10 mA (CC). 52 EIO0000003035 10/2017 Planification Veillez également à appliquer l'une des procédures suivantes : 1. Utilisez un conducteur de terre cuivre de 10 mm2 (AWG 6) au minimum. 2. Commandez le conducteur de terre au moyen d'un équipement qui s'arrête automatiquement en cas d'erreur. 3. Montez le second conducteur en parallèle du conducteur de protection au moyen de bornes séparées. Ce conducteur doit être conforme à la norme DIN VDE 0100 partie 540. Le boîtier de protection empêche tout contact indirect avec des pièces sous tension. EIO0000003035 10/2017 53 Planification Raccordement parallèle du bus DC Informations générales L'utilisation inappropriée du raccordement parallèle du bus DC peut endommager les systèmes d'entraînement de façon immédiate ou retardée. AVERTISSEMENT DESTRUCTION DES COMPOSANTS DU SYSTÈME ET PERTE DE COMMANDE Respecter les exigences en cas de raccordement parallèle du bus DC. Ne pas raccorder en parallèle le Lexium 52 au Lexium 62. Ne pas raccorder en parallèle le Lexium 52 au ATV32. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Principe de fonctionnement Dans certains cas, le raccordement parallèle du bus DC comportant plusieurs appareils offre un meilleur rendement énergétique. L'énergie en excédent qui est réinjectée et générée au moment de la décélération du moteur est convertie en énergie thermique sans que le bus DC soit raccordé. L'échange d'énergie est possible en reliant le bus DC à plusieurs servo-amplificateurs. L'énergie réinjectée peut servir à entraîner d'autres moteurs. Dans un fonctionnement anticyclique où un moteur a besoin d'énergie tandis qu'un autre est en train de décélérer, l'énergie réinjectée peut être exploitée efficacement. Version du micrologiciel Généralement, les appareils du bus DC doivent être équipés au minimum de la version de micrologiciel suivante : 54 Variateur Version Lexium 52 V01.54.x.x EIO0000003035 10/2017 Planification Câbles du bus DC Généralement, le câble du bus DC doit respecter la configuration minimale suivante. Blindage Blindé si le câble dépasse 20 cm (7,87 in.) Paire torsadée Paire torsadée si le câble dépasse 20 cm (7,87 in.) Câble Deux fils, blindé Longueur maximale de câble entre deux variateurs 3 m (9,84 ft) Particularités Isolation adaptée par rapport à la tension du bus DC Section de conducteur adaptée par rapport au courant calculé, section minimale de 2*6 mm2 (2*AWG 10) Les fusibles du bus DC doivent être calibrés par rapport au courant continu maximum total sur le bus DC provenant de tous les variateurs reliés via le bus. Analysez le scénario potentiellement le plus critique dans votre application (ARRÊT D'URGENCE, par exemple) pour choisir la section de conducteur qui convient. Raccordement du bus DC Le bus DC doit être raccordé au moyen d'une connectique enfichable. Pour plus d'informations sur les caractéristiques des câbles, reportez-vous à la section Câbles du bus DC (voir page 55). Schneider Electric propose des kits de connecteurs et des câbles assemblés. Fusible secteur unique Vous n'avez besoin que d'un fusible si le courant d'entrée total des variateurs reliés via le bus DC est inférieur au calibre maximal indiqué dans le tableau suivant : Fusible secteur unique Calibre maximal du fusible Lexium 52 32 A NOTE : Utilisez un commutateur secteur commun pour activer simultanément les alimentations d'étage de puissance. EIO0000003035 10/2017 55 Planification La figure ci-dessous représente un fusible secteur pour variateurs triphasés : Inductance de ligne Une inductance de ligne (voir page 50) est obligatoire si une des conditions suivantes au moins est remplie : La puissance de sortie du variateur doit être augmentée. Le courant assigné de court-circuit (SCCR) de l'alimentation réseau est supérieur à celui spécifié pour les variateurs. Les harmoniques de courant doivent être diminuées. Si un variateur nécessite une inductance de ligne, tous les variateurs reliés via le bus DC doivent être équipés d'une inductance de ligne. Lorsqu'elle s'applique à plusieurs variateurs avec un fusible AC commun, l'inductance de ligne doit être calibrée de sorte que son courant nominal soit supérieur à la somme des courants d'entrée des variateurs. Le calibre du fusible en amont de l'inductance de ligne ne doit pas dépasser le courant nominal de l'inductance. 56 EIO0000003035 10/2017 Planification La figure ci-dessous représente le câblage des variateurs avec un fusible AC commun et une inductance de ligne (variateurs triphasés dans cet exemple) : Filtre secteur Les émissions dépendent de la longueur des câbles moteur. Si le filtre secteur interne ne permet pas d'atteindre la valeur limite requise, installez un filtre secteur externe. Respectez les valeurs limites (voir page 49) pour le filtre secteur. Lorsqu'il s'applique à plusieurs variateurs avec un fusible AC commun, le filtre secteur doit être calibré de sorte que le courant nominal du filtre secteur externe soit supérieur à la somme des courants d'entrée des variateurs. Le calibre du fusible en amont du filtre secteur externe ne doit pas dépasser le courant nominal du filtre externe. Lors du montage du filtre secteur externe, veillez à ce que les liaisons entre le filtre secteur et les variateurs soient les plus courtes possibles. Pour assurer la compatibilité électromagnétique (voir page 34) (CEM), séparez les câbles reliant le filtre secteur aux variateurs de ceux utilisés pour relier la ligne au filtre secteur. Les filtres secteur triphasés externes ne disposent pas de conducteur neutre. Ils sont homologués seulement pour les appareils triphasés. EIO0000003035 10/2017 57 Planification La figure ci-dessous représente le câblage d'un filtre secteur externe (variateurs triphasés dans cet exemple) : Inductance de ligne et filtre secteur externe Lorsqu'il est nécessaire d'installer une inductance de ligne et un filtre secteur externe, les deux dispositifs doivent être montés tel qu'illustré ci-dessous, ceci afin d'assurer la compatibilité électromagnétique. La figure ci-dessous représente le câblage de plusieurs variateurs avec un fusible secteur, une inductance de ligne et un filtre secteur communs (variateurs triphasés dans cet exemple) : 58 EIO0000003035 10/2017 Planification Installation AVIS DESTRUCTION SUITE À UNE UTILISATION INCORRECTE S'assurer que les alimentations d'étage de puissance des variateurs reliés via le bus DC sont activées simultanément. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. Les figures ci-dessous indiquent les caractéristiques des variateurs avec alimentation réseau : Connexion du blindage Informations générales Procédez comme suit pour connecter le blindage du câble moteur : Connectez le blindage du câble sur une large surface de la borne de blindage en bas de l'appareil. NOTE : Le blindage peut également être connecté via la borne et la barre de blindage. EIO0000003035 10/2017 59 Planification Sous-chapitre 3.4 Sécurité fonctionnelle Sécurité fonctionnelle Contenu de ce sous-chapitre Ce sous-chapitre contient les sujets suivants : Sujet 60 Page Réduction des risques liés à la machine 61 Fonction Inverter Enable 63 Configuration, installation et maintenance 68 Propositions d'application 70 Mise en service 73 Bonnes pratiques 74 Maintenance 76 Environnement physique 77 Normes de sécurité 78 EIO0000003035 10/2017 Planification Réduction des risques liés à la machine Informations générales La conception des machines axée sur la sécurité vise à protéger les personnes. Dans le cas des entraînements à commande électrique, le danger vient surtout des pièces de machine mobiles et de l'électricité. Vous seul, en tant que constructeur de machines ou intégrateur système, êtes familiarisé avec l'ensemble des conditions et facteurs applicables lors de l'installation, du réglage, de l'exploitation, de la réparation et de la maintenance de la machine ou du processus. Par conséquent, vous seul êtes à même de définir les dispositifs de sécurité et verrouillages associés pour une utilisation convenable et de valider ladite utilisation. AVERTISSEMENT NON-RESPECT DES EXIGENCES RELATIVES À L'UTILISATION DE LA FONCTION DE SÉCURITÉ Indiquer dans l'analyse des risques les exigences et/ou les mesures applicables. S'assurer que l'application liée à la fonction de sécurité respecte les réglementations et les normes de sécurité en vigueur. S'assurer que les procédures et les mesures adéquates (au regard des normes sectorielles applicables) ont été définies pour éviter toute situation dangereuse lors de l'exploitation de la machine. En cas de risques pour le personnel et/ou l'équipement, utiliser des systèmes de verrouillage de sécurité appropriés. Valider la fonction de sécurité complète et tester minutieusement l'application. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Analyse des risques et des dangers Sur la base de la configuration et de l'utilisation de l'installation, il est possible de procéder à une analyse des risques et des dangers de l'installation (selon les normes EN ISO 12100 ou EN ISO 13849-1 par ex.). Les résultats de l'analyse doivent être pris en compte lors de l'utilisation de la fonction de sécurité. Le circuit ainsi obtenu peut diverger des exemples d'application fournis. Ainsi, des composants relatifs à la sécurité supplémentaires peuvent s'avérer nécessaires. Par principe, les résultats de l'analyse des dangers et des risques sont prioritaires. La norme EN ISO 13849-1 (Sécurité des machines - Parties des systèmes de commande relatives à la sécurité - Partie 1 : principes généraux de conception) décrit un processus itératif pour le choix et la disposition des parties de commandes relatives à la sécurité visant à réduire les risques de la machine à un niveau acceptable : EIO0000003035 10/2017 61 Planification Procédez à l'évaluation des risques et à la minimisation des risques selon la norme EN ISO 12100 comme suit : 1. Définir les valeurs limites de la machine. 2. Identifier les phénomènes dangereux sur la machine. 3. Analyser le risque. 4. Évaluer le risque. 5. Réduire le risque au moyen : d'une construction intrinsèquement sûre de moyens de protection Information de l'utilisateur (voir EN ISO 12100) 6. Organiser les parties de la commande relatives à la sécurité (SRP/CS, Safety-Related Parts of the Control System) dans le cadre d'un processus itératif. Organiser les les parties de la commande relatives à la sécurité dans le cadre d'un processus itératif comme suit : Etape Action 1 Identifier les fonctions de sécurité requises qui sont exécutées via SRP/CS (Safety-Related Parts of the Control System. 2 Déterminer les propriétés requises pour chaque fonction de sécurité. 3 Déterminer le niveau de performance requis PLr. 4 Identifier les parties relatives à la sécurité qui exécutent la fonction de sécurité. 5 Déterminer le niveau de performance PL des parties relatives à la sécurité identifiées précédemment. 6 Vérifier le niveau de performance PL de la fonction de sécurité (PL ≥ PLr). 7 Vérifier que toutes les exigences sont respectées (validation). Vous trouverez de plus amples informations à l'adresse www.schneider-electric.com. 62 EIO0000003035 10/2017 Planification Fonction Inverter Enable Description fonctionnelle La fonction Inverter Enable (IE) permet de déclencher un arrêt sécurisé défini sur les variateurs. Les exigences relatives aux arrêts de catégorie 0 (Safe Torque Off, STO) et de catégorie 1 (Safe Stop 1, SS1) sont respectées, conformément aux normes applicables. Ces deux catégories d'arrêt permettent d'obtenir un moteur sans couple (après une période déterminée pour SS1). L'analyse des risques et des dangers peut faire apparaître la nécessité de sélectionner un frein supplémentaire comme option de sécurité (pour les charges d'accrochage, par exemple). Champ d'application (fonction de sécurité désignée) Vous trouverez ci-dessous une suggestion de circuit pour le système Lexium 52. Dans cet exemple, l'arrêt des signaux de déclenchement de l'étage de puissance provoque l'exécution de la fonction de sécurité « Safe Torque OFF, STO ». Les signaux PWM sont transmis à l'étage de puissance (verrouillage du schéma d'impulsion) par le signal « InverterEnable ». Principe de fonctionnement La fonction de sécurité Inverter Enable est déclenchée via deux entrées redondantes. Pour que la configuration à deux voies soit maintenue, les deux entrées doivent être commutées individuellement et de façon simultanée (en moins d'une seconde). La désactivation de l'étage de puissance est alors enclenchée. Le moteur ne peut plus générer de couple. Si une seule entrée est désactivée ou si le délai imparti est dépassé, l'étage de puissance est désactivé et une message d'erreur est renvoyé. L'activation de l'arrêt d'urgence provoque la décélération contrôlée du variateur. La tension du bus DC augmente jusqu'à ce que la résistance de freinage soit activée. Dans la résistance de freinage, l'énergie réinjectée depuis le moteur est convertie en chaleur. Le disjoncteur général et/ou le signal Inverter Enable doivent rester sous tension jusqu'à l'arrêt du variateur. À l'issue du temps de freinage normal, au plus tard, le signal Inverter Enable est désactivé par les contacts retardés du POU de sécurité PREVENTA XPS-AV. Le variateur atteint alors l'état d'arrêt sécurisé défini. EIO0000003035 10/2017 63 Planification Exemple d'arrêt de catégorie 1 avec ARRÊT D'URGENCE externe par POU de sécurité Preventa XPS-AV Etat sécurisé défini Conformément à la norme IEC 61800-5-2:2007, Inverter Enable est synonyme de « Safe Torque Off (STO) ». Cet état sans couple est automatiquement activé en cas de détection d'une erreur. Il s'agit donc de l'état sécurisé défini pour le variateur. Mode de fonctionnement Le circuit de sécurité avec fonction Inverter Enable a été développé afin de limiter l'usure du contacteur secteur. Le déclenchement de l'arrêt ou du bouton d'arrêt d'urgence ne désactive pas le contacteur secteur. L'état d'arrêt sécurisé défini est atteint en supprimant la fonction InverterEnable de l'optocoupleur au niveau de l'étage de puissance. Les signaux PWM ne peuvent pas contrôler l'étage de puissance, ce qui bloque le démarrage des variateurs (verrouillage du schéma d'impulsion). Vous pouvez utiliser la fonction Inverter Enable pour mettre en place la fonction de commande de mise à l'arrêt en cas d'urgence (EN 60204-1) pour les arrêts de catégorie 0 et 1. Installez un circuit de sécurité externe approprié pour empêcher tout redémarrage non intentionnel du variateur après un arrêt, tel qu'exigé par la directive machines. 64 EIO0000003035 10/2017 Planification Arrêt de catégorie 0 Pour l'arrêt de catégorie 0 (Safe Torque Off, STO), le variateur continue de tourner jusqu'à l'arrêt complet (sous réserve qu'il n'y ait pas de forces externes qui l'en empêchent). La fonction de sécurité STO a pour objectif d'éviter un démarrage non intentionnel, pas d'arrêter un moteur. Il s'agit donc d'un arrêt sans assistance, tel que défini par la norme IEC 60204-1. Dans des circonstances au cours desquelles des influences extérieures interviennent, le temps jusqu'à ce que le moteur s'arrête dépend des propriétés physiques du composant utilisé (comme le poids, le couple, le frottement). En outre, des mesures supplémentaires telles que des freins mécaniques peuvent s'avérer nécessaires pour empêcher toute survenue d'un danger. Ce qui signifie que, si cela représente un phénomène dangereux pour vos employés ou pour l'installation, vous devez prendre des mesures appropriées (reportez-vous à la section Analyse des risques et des dangers (voir page 61)). AVERTISSEMENT FONCTIONNEMENT IMPRÉVU DE L'ÉQUIPEMENT S'assurer que la phase de décélération de l'axe ou de la machine ne présente aucun risque pour le personnel et le matériel. Ne pas pénétrer la zone d'exploitation lors de la phase de décélération. S'assurer qu'aucune autre personne ne peut pénétrer la zone d'exploitation lors de la phase de décélération. En cas de risques pour le personnel et/ou l'équipement, utiliser des systèmes de verrouillage de sécurité appropriés. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Arrêt de catégorie 1 Pour les arrêts de catégorie 1 (Safe Stop 1, SS1), vous pouvez demander un arrêt contrôlé via le PacDrive LMC. L'arrêt contrôlé par le PacDrive LMC n'est pas pertinent d'un point de vue sécurité, n'est pas surveillé et ne s'exécute pas comme prévu en cas de coupure d'alimentation ou d'erreur. Le fait de désactiver l'entrée Inverter Enable permet d'obtenir la désactivation totale de l'état de sécurité défini. Vous devez le réaliser au moyen d'un appareil de commutation relatif à la sécurité externe avec temporisation relative à la sécurité (voir la proposition d'application (voir page 70)). Le contrôleur reconnaît les erreurs détectables qui n'affectent pas la fonction de sécurité, ce qui évite au variateur de démarrer en coupant le contacteur secteur. Le contacteur K2 empêche l'activation du contacteur secteur. EIO0000003035 10/2017 65 Planification Exécution du « muting » Pour exécuter un muting, déterminez le temps de réaction avant la désactivation (c'est-à-dire sans la fonction Inverter Enable) pour l'application. Si l'analyse des risques de la machine impose de définir un temps de réponse, considérez le temps de réponse total de la machine. Autrement dit, tenez compte des composants liés aux fonctions de sécurité qui sont situés entre le capteur et l'arbre du variateur ou les parties mécaniques entraînées. Le temps de réaction défini doit correspondre aux résultats de l'analyse des risques et des dangers. AVERTISSEMENT FONCTIONNEMENT IMPRÉVU DE L'ÉQUIPEMENT Vérifier que le temps de réponse maximal correspond à votre analyse des risques. S'assurer que l'analyse des risques inclut une évaluation du temps de réponse maximal. Valider le fonctionnement global par rapport au temps de réponse maximal et tester minutieusement l'application. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Pour désactiver la fonction Inverter Enable, procédez comme suit : Alimentez en 24 VCC l'entrée /STO_A ou /STO_B pour désactiver la fonction Inverter Enable. Les axes sans fonction Inverter Enable n'ont plus de couple (effet du contacteur secteur) et s'arrêtent. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Arrêt de catégorie 0 (voir page 65). Validité du dossier de sécurité Le dossier de sécurité de la fonction Inverter Enable du système Lexium 52 est identifié et établi selon les normes indiquées à la section Normes de sécurité (voir page 78). Le dossier de sécurité de la fonction Inverter Enable du système Lexium 52 concerne les versions de micrologiciel et les codes matériels ci-dessous (reportez-vous à l'objet approprié dans le logiciel SoMachine Motion (voir SoMachine Motion, Programming Guide)) : Équipement Code matériel Version du micrologiciel Version du FPGA LXM 52DU60C xxxxxxxxxx1xxx V01.35.07.00 V01.36.12.00 V01.36.16.00 V01.50.05.00 V01.51.12.00 V01.53.07.00 00/06/204A/00/04-02 LXM 52DD12C xxxxxxxxxx1xxx V01.35.07.00 V01.36.12.00 V01.36.16.00 V01.50.05.00 V01.51.12.00 V01.53.07.00 00/06/204A/00/04-02 66 EIO0000003035 10/2017 Planification Équipement Code matériel Version du micrologiciel Version du FPGA LXM 52DD18C xxxxxxxxxx1xxx V01.35.07.00 V01.36.12.00 V01.36.16.00 V01.50.05.00 V01.51.12.00 V01.53.07.00 00/06/204A/00/04-02 LXM 52DD30C xxxxxxxxxx1xxx V01.35.07.00 V01.36.12.00 V01.36.16.00 V01.50.05.00 V01.51.12.00 V01.53.07.00 00/06/204A/00/04-02 LXM 52DD72C xxxxxxxxxx1xxx V01.35.07.00 V01.36.12.00 V01.36.16.00 V01.50.05.00 V01.51.12.00 V01.53.07.00 00/06/204A/00/04-02 Pour toute question à ce sujet, veuillez contacter un Représentant de Schneider Electric. Interface et commande La fonction Inverter Enable est commandée via les seuils de commutation des entrées Inverter Enable /STO_A et /STO_B. Fonction STO active : -3 V ≤ UIE ≤ 5 V Etage de puissance actif : 15 V ≤ UIE ≤ 30 V Pour obtenir des informations sur les caractéristiques techniques et les raccordements électriques, reportez-vous au chapitre Caractéristiques techniques (voir page 123). EIO0000003035 10/2017 67 Planification Configuration, installation et maintenance Eviter les comportements non intentionnels et les surtensions Les mesures suivantes permettent d'éviter les surtensions et les comportements non intentionnels de l'équipement induits par la présence de pièces ou de particules de pollution conductrices d'électricité dans l'appareil : DANGER CHOC ELECTRIQUE, EXPLOSION OU ÉCLAIR D'ARC ÉLECTRIQUE Installer le Lexium 52 dans une armoire de commande ou un boîtier d'indice IP 54 au minimum. Respecter les lignes de fuite et distances d'isolement fixées par la norme EN 50178. Utiliser le Lexium 52 uniquement avec des alimentations 24 VCC certifiées EN 60950 ou EN 50178. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. NOTE : Ces blocs d'alimentation ne génèrent pas de surtension supérieure à 120 VCC pendant plus de 120 ms ni de surtension permanente supérieure à 60 VCC. Utilisez le système d'entraînement uniquement avec les câbles, les accessoires et les équipements de remplacement spécifiés et approuvés par Schneider Electric. DANGER ÉLECTROCUTION OU ÉCLAIR D'ARC ÉLECTRIQUE Ne pas utiliser de câbles, d'accessoires ou d'équipements de remplacement non homologués par Schneider Electric. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. 68 EIO0000003035 10/2017 Planification Eviter un redémarrage non intentionnel Le redémarrage non intentionnel de l'équipement doit être évité par des mesures adaptées à l'utilisation prévue. DANGER REDÉMARRAGE INVOLONTAIRE DU MOTEUR S'assurer que le moteur ne peut pas être redémarré après une remise sous tension ou le déclenchement d'un dispositif de sécurité fonctionnelle, sauf en cas d'émission délibérée d'un signal Enable par le système. S'assurer que le signal Enable répond aux critères de sécurité spécifiés. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. EIO0000003035 10/2017 69 Planification Propositions d'application Arrêt sécurisé de catégorie 1 (SS1) Une proposition d'application permet de mettre en œuvre l'arrêt sécurisé de catégorie 1 (SS1) : LXM52-SS1-001 : circuit Inverter Enable pour PacDrive 3 Safe Stop 1 (SS1) avec circuit de protection et coupure deux voies Remarques concernant les propositions d'application - Généralités Les propositions d'application prévoient toutes un câblage /STO_A ou /STO_B protégé (armoire de commande IP54) entre le dispositif de commutation de sécurité et le Lexium 52, étant donné que les défauts doivent être éliminés. Le dispositif de commutation de sécurité externe permet d'éviter tout redémarrage automatique. S'il est impossible d'éliminer les erreurs potentielles, vous pouvez éventuellement réaliser un diagnostic avec la variante deux voies. Le diagnostic s'effectue en interne et n'apparaît pas dans la proposition d'application. Remarques concernant les propositions d'application - Remarques relatives au LXM52-SS1-001 Dans cette proposition de circuit, le contacteur secteur K1 n'est pas indispensable pour la sécurité fonctionnelle. Par contre, il assure la protection de l'appareil. 70 EIO0000003035 10/2017 Planification Proposition d'application pour le circuit de commande (schéma LXM52-SS1-001) EIO0000003035 10/2017 71 Planification Proposition d'application pour le cycle de charge (schéma LXM52-SS1-001) 72 EIO0000003035 10/2017 Planification Mise en service Informations générales Etape Action 1 Réalisez un test fonctionnel de la fonction STO pour l'ensemble des variateurs qui nécessitent la fonction de sécurité. 2 Vérifiez en particulier le bon usage des axes sans la fonction Inverter Enable. 3 Procédez à l'installation conformément aux règles en matière de CEM et aux autres spécifications fournies dans les manuels d'exploitation des appareils. 4 Enfin, mettez en service les systèmes d'entraînement. EIO0000003035 10/2017 73 Planification Bonnes pratiques Informations générales Au démarrage de la machine, les variateurs raccordés sont généralement hors du champ de vision de l'opérateur, qui ne peut pas les surveiller directement. AVERTISSEMENT DÉMARRAGE DE LA MACHINE SANS SURVEILLANCE Ne démarrer la machine qu'en présence de personnes dans la zone d'exploitation des composants mobiles. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Vérification des connexions Etape Action 1 Vérifiez les bornes, les connecteurs et les autres connexions sur tous les composants du système, et assurez-vous qu'ils sont bien fixés. 2 Utilisez uniquement des connecteurs solides et des fixations fiables. 3 Vérifiez la terre de protection de l'alimentation TBTP 24 VCC. 4 Vérifiez le câblage entre la fonction de sécurité et les axes pour éviter l'inversion des entrées /STO_A et /STO_B, et le câblage de l'alimentation 24 V. 5 Utilisez des connecteurs codés (reportez-vous au chapitre Informations relatives au câblage (voir page 43)) et effectuez un test de mise en service (reportez-vous au chapitre Mise en service (voir page 73)). 6 Chaque appareil doit être réacheminé ou retourné dans l'emballage de transport approprié. DANGER CHOC ÉLECTRIQUE DÛ À UNE SÉPARATION DE PROTECTION INADÉQUATE Raccorder les appareils, les composants électriques ou les lignes uniquement aux connecteurs de tension signal de produits comprenant une séparation de protection suffisante par rapport aux circuits raccordés, conformément aux normes (IEC 61800-5-1 : Entraînements électriques de puissance à vitesse variable - Exigences de sécurité). Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. 74 EIO0000003035 10/2017 Planification Forces extérieures Dans l'état sécurisé défini du moteur, l'arbre de transmission n'a pas de couple. En présence de forces extérieures, cet arbre risque de ne pas pouvoir maintenir sa position. Dans tous les cas, le moteur décélère jusqu'à son arrêt sans assistance. Le temps jusqu'à ce que le moteur s'arrête dépend des propriétés physiques du composant utilisé (comme le poids, le couple, le frottement). En outre, des mesures supplémentaires telles que des freins mécaniques peuvent s'avérer nécessaires pour empêcher toute survenue d'un danger. Si l'état sécurisé défini sans couple ne convient pas pour votre application, car des forces extérieures sont susceptibles de déplacer l'arbre de transmission comme révélé par l'analyse des risques, mettez en place d'autres dispositifs de sécurité externes. AVERTISSEMENT FONCTIONNEMENT IMPRÉVU DE L'ÉQUIPEMENT S'assurer que la phase de décélération de l'axe ou de la machine ne présente aucun risque pour le personnel et le matériel. Ne pas pénétrer la zone d'exploitation lors de la phase de décélération. S'assurer qu'aucune autre personne ne peut pénétrer la zone d'exploitation lors de la phase de décélération. En cas de risques pour le personnel et/ou l'équipement, utiliser des systèmes de verrouillage de sécurité appropriés. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Charges d'accrochage/tirage AVERTISSEMENT DÉPLACEMENT D'AXE NON INTENTIONNEL Ne pas utiliser le frein de maintien comme mesure de sécurité. Utiliser uniquement des freins externes certifiés. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Si l'objectif de sécurité pour la machine est la suspension des charges d'accrochage/tirage, cet objectif ne peut être atteint qu'en utilisant un frein externe comme mesure de sécurité. NOTE : Le variateur ne possède pas de sortie relative à la sécurité propre pour le raccordement d'un frein externe susceptible d'être utilisé comme mesure relative à la sécurité. EIO0000003035 10/2017 75 Planification Maintenance Informations générales Pendant toute sa durée de vie, la fonction Inverter Enable ne nécessite aucune vérification ni intervention de maintenance. Une fois cette durée de vie (voir page 78) écoulée, compte tenu du vieillissement du composant, aucune déclaration ne peut être faite concernant la fonction Inverter Enable. Pour garantir la sécurité fonctionnelle du système à l'issue de cette période, il convient de remplacer l'appareil qui intègre la fonction de sécurité. NOTE : Procédez à un test fonctionnel complet du produit après son remplacement. Pour plus d'informations sur le démarrage initial et les interventions de maintenance, reportezvous au chapitre Installation et maintenance (voir page 81). 76 EIO0000003035 10/2017 Planification Environnement physique Informations générales Le système n'inclut aucune fonction de protection contre les sources de dommages physiques ou chimiques de type : toxiques, explosives, corrosives, hautement réactives ou inflammables. Cet équipement a été conçu pour fonctionner dans des locaux non dangereux. Installez-le exclusivement dans des zones exemptes d'atmosphère dangereuse. DANGER RISQUE D'EXPLOSION Installez et utilisez cet équipement exclusivement dans des zones non dangereuses. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT FONCTIONNEMENT IMPRÉVU DE L'ÉQUIPEMENT Respecter les températures ambiante, de stockage et de transport indiquées dans les manuels d'utilisation des composants. Empêcher la formation d'humidité pendant l'utilisation, le stockage et le transport des composants. Respecter les exigences en matière de vibrations et de chocs indiquées dans les manuels d'utilisation des composants pendant leur utilisation, leur stockage et leur transport. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Le Lexium 52 Drive System doit obligatoirement être installé dans un boîtier électrique (une armoire de commande, par exemple). Le boîtier électrique doit pouvoir être verrouillé par une clé ou un outil. EIO0000003035 10/2017 77 Planification Normes de sécurité Informations générales Les fonctions de sécurité désignées ont été conçues et testées pour garantir la sécurité fonctionnelle conformément aux normes suivantes : IEC 61508:2010 IEC 61800-5-2:2007 EN ISO 13849-1:2008 IEC 62061:2005 TÜV NORD a effectué une évaluation indépendante du produit. Conformément aux normes ci-dessus, voici les valeurs applicables au Lexium 52 dans le cadre de l'utilisation de la fonction Inverter Enable : Caractéristiques standard Valeur SFF (IEC 61508) Taux de défaillances non dangereuses 80 % HFT (IEC 61508) Tolérance aux défauts matériels 1 Type (IEC 61508) A SIL (IEC 61508) Niveau d'intégrité de la sécurité SILCL (IEC 62061) Limite de revendication du niveau d'intégrité de sécurité 3 PFH (IEC 61508) Probabilité moyenne de défaillances dangereuses par heure 1*10-9/h PL (cat) (EN ISO 13849-1) Niveau de performance (catégorie) e (3) MTTFd (EN ISO 13849-1) Temps moyen avant une défaillance dangereuse 1 400 ans DC (EN ISO 13849-1) Couverture du diagnostic 90 % Durée de vie 20 ans Temps de réaction maximal avant désactivation de la fonction Inverter Enable 10 ms NOTE : Les valeurs indiquées sont arrondies individuellement. Elles n'ont pas été converties (par exemple, valeur PFH convertie en MTTFd) et ne proviennent pas des tableaux comparatifs EN ISO13849-1:2008.. 78 EIO0000003035 10/2017 Planification Sous-chapitre 3.5 Conditions particulières Conditions particulières Faible pression atmosphérique Informations générales En cas d'installation à une altitude supérieure à celle indiquée, les performances du système global sont réduites. Réduction de la puissance en fonction de l'altitude d'installation : NOTE : Pour calculer le courant continu maximal en fonction de l'altitude d'installation requise, multipliez les valeurs par le courant nominal à 40 °C (104 °F). NOTE : A partir de 1 000 m, la température ambiante maximale admissible est de 45 °C (113 °F). NOTE : A partir de 2 000 m, la température ambiante maximale admissible est de 40 °C (104 °F). La catégorie de surtension II s'applique. EIO0000003035 10/2017 79 Planification 80 EIO0000003035 10/2017 Lexium 52 Installation et maintenance EIO0000003035 10/2017 Chapitre 4 Installation et maintenance Installation et maintenance Informations générales Réalisez les étapes suivantes avec précaution afin d'éviter : les blessures corporelles et dommages matériels ; les erreurs lors de l'installation et de la programmation des composants ; le fonctionnement incorrect des composants ; l'utilisation de câbles non autorisés ou de composants altérés. Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sous-chapitres suivants : Sous-chapitre Sujet Page 4.1 Mise en service 82 4.2 Maintenance, réparation, nettoyage et stock d'équipements de remplacement 93 4.3 Remplacement des composants et des câbles 99 EIO0000003035 10/2017 81 Installation et maintenance Sous-chapitre 4.1 Mise en service Mise en service Contenu de ce sous-chapitre Ce sous-chapitre contient les sujets suivants : Sujet 82 Page Prérequis pour la mise en service 83 Préparation de la mise en service 85 Préparation de l'armoire de commande 87 Montage mécanique 91 Câble moteur et blindage externe 92 EIO0000003035 10/2017 Installation et maintenance Prérequis pour la mise en service Prérequis DANGER CHOC ELECTRIQUE, EXPLOSION OU ÉCLAIR D'ARC ÉLECTRIQUE Veiller à mettre hors tension tous les équipements, y compris les composants raccordés, avant de retirer les capots de protection ou les portes, ainsi qu'avant d'installer ou de retirer des accessoires, du matériel, des câbles ou des conducteurs. Placer une pancarte d'avertissement de danger de type « Ne pas actionner » sur tous les commutateurs et les bloquer en position hors tension. Attendre 15 minutes pour permettre la décharge de l'énergie résiduelle des condensateurs du bus DC. Mesurer la tension sur le bus DC à l'aide d'un voltmètre approprié et vérifier que la tension est inférieure à 42,4 VCC. Ne pas partir du principe que le bus DC est hors tension si la LED du Bus DC est éteinte. Protéger l'arbre du moteur contre tout entraînement externe avant d'effectuer des travaux sur le système d'entraînement. Ne pas court-circuiter le bus DC et les condensateurs du bus DC. Remettez en place et fixez tous les caches de protection, accessoires, matériels, câbles et fils et vérifiez que l'appareil est bien relié à la terre avant de le remettre sous tension. Utilisez uniquement la tension indiquée pour faire fonctionner cet équipement et les produits associés. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. EIO0000003035 10/2017 83 Installation et maintenance DANGER CHOC ELECTRIQUE, EXPLOSION OU ÉCLAIR D'ARC ÉLECTRIQUE Utiliser les composants électriques seulement avec un câble de protection (mise à la terre) raccordé. Après installation, vérifier que le câble de protection (mise à la terre) est correctement raccordé à l'ensemble des appareils électriques, conformément au schéma de raccordement. Avant la mise en marche de l'appareil, protéger les composants sous tension pour éviter tout contact. Ne pas toucher les points de raccordement électrique des composants une fois le module sous tension. Fournir une protection contre les contacts directs (EN 50178). Les câbles et bornes peuvent être raccordés et débranchés seulement après avoir confirmé la mise hors tension du système. Isoler les conducteurs inutilisés à chaque extrémité du câble moteur. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. 84 EIO0000003035 10/2017 Installation et maintenance Préparation de la mise en service Prérequis Assurez-vous du bon fonctionnement des circuits de sécurité, le cas échéant. Protection contre les décharges électrostatiques (ESD) Respectez les instructions suivantes afin d'éviter tout dommage lié aux décharges électrostatiques : AVIS DÉCHARGE ÉLECTROSTATIQUE Ne pas toucher les raccordements électriques ni les composants. Éviter les charges électrostatiques, par exemple par le port des vêtements appropriés. Si vous devez toucher les cartes de circuit, manipulez-les par les bords. Déplacer le moins possible les cartes de circuit. Supprimer la charge statique en touchant une surface métallique à la terre. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. Déballage Procédure de déballage de l'appareil : Etape Action 1 Retirez les matériaux d'emballage. 2 Mettez au rebut les matériaux d'emballage conformément à la réglementation en vigueur dans votre pays. EIO0000003035 10/2017 85 Installation et maintenance Contrôle Procédure de vérification de l'appareil : Etape Action 1 Vérifiez d'après le bordereau de livraison que la livraison est complète. 2 Vérifiez que l'appareil est en état de marche. 3 Vérifiez les informations sur les plaques signalétiques. 4 Vérifiez les consignes concernant l'emplacement de l'installation. 5 Consultez également les informations du chapitre Planification (voir page 33). AVERTISSEMENT FONCTIONNEMENT IMPRÉVU DE L'ÉQUIPEMENT Ne pas installer ni mettre en service des systèmes d'entraînement endommagés. Ne pas modifier les systèmes d'entraînement. Renvoyer les appareils défectueux. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. 86 EIO0000003035 10/2017 Installation et maintenance Préparation de l'armoire de commande Présentation DANGER MISE À LA TERRE INCORRECTE OU NON DISPONIBLE Aux points d'installation, retirer la couche de peinture sur une large surface avant l'installation des appareils (raccordement à la tôle nue). Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. Etape Action 1 Si besoin, installez un ventilateur supplémentaire dans l'armoire de commande pour ne pas dépasser la température ambiante maximale de fonctionnement. 2 N'obstruez pas l'entrée d'air de ventilation du produit. Distances de montage et ventilation Laissez un espace minimum de 100 mm (3,94 in.) au-dessus et au-dessous des appareils. Distances de montage et circulation de l'air : EIO0000003035 10/2017 87 Installation et maintenance Distance Circulation de l'air a ≥ 100 mm (3,94 in.) Espace au-dessus de l'appareil b ≥ 100 mm (3,94 in.) Espace au-dessous de l'appareil c ≥ 60 mm (2,36 in.) Espace devant l'appareil d ≥ 0 mm (0 in.)(1) Espace entre deux appareils (1) Espacez les appareils (distance d) de sorte que les câbles Sercos ne soient pas tendus (voir figure cidessous). AVIS COMMUNICATIONS SERCOS DÉFAILLANTES OU INTERMITTENTES Espacer les deux appareils (distance d sur le schéma ci-dessus) de sorte que les Sercos ne soient pas tendus. Ménager le même espace sous chacun des variateurs (distance a sur le schéma ci-dessus) montés sur la même rangée dans l'armoire de commande. Utiliser exclusivement des câbles et des accessoires Schneider Electric. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. Câblage Sercos 88 EIO0000003035 10/2017 Installation et maintenance 1 2 A B Câble Sercos Lexium 52 Montage correct : la distance d entre les deux Lexium 52 est suffisamment faible, car les câbles Sercos ne sont pas tendus. Montage incorrect : la distance d entre les deux Lexium 52 est excessive, car le câble Sercos est tendu. Positionnement du trou de montage Etape Action 1 Calculez la distance entre les appareils d'après les schémas de cotation. 2 Respectez les tolérances et les distances par rapport aux chemins de câbles et aux séries d'armoires de commande adjacentes. Schéma de cotation 1 EIO0000003035 10/2017 89 Installation et maintenance Schéma de cotation 2 Dimensions Paramètre Valeur Lexium 52… U60 D12 D18 D30 D72 Figure Schéma de cotation 1 Schéma de cotation 1 Schéma de cotation 2 Schéma de cotation 2 B 48 ±1 mm (1,89 ±0,04 in.) 68 ±1 mm (1,89 ±0,04 in.) 108 ±1 mm (1,89 ±0,04 in.) T 225 mm (8,86 in.) H 270 mm (10,63 in.) e 24 mm (0,94 in.) 13 mm (0,51 in.) E – 42 mm (1,65 in.) F 258 mm (10,16 in.) t 7,5 mm (0,30 in.) a 20 mm (0,79 in.) h 230 mm (9,06 in.) c 20 mm (0,79 in.) 274 mm (10,79 in.) 82 mm (3,23 in.) 24 mm (0,95 in.) (1) >1 m/s 90 EIO0000003035 10/2017 Installation et maintenance Paramètre Valeur Espace X requis 60 mm (2,36 in.) Espace Y requis 100 mm (3,94 in.) Espace Z requis 100 mm (3,94 in.) Type de refroidissement Convection(1) Ventilateur 40 mm (1,57 in.) Ventilateur 60 mm (2,36 in.) Ventilateur 80 mm (3,15 in.) (1) >1 m/s Les câbles de raccordement de l'appareil doivent être dirigés vers le haut et vers le bas. Pour permettre une circulation d'air suffisante et éviter que les câbles ne s'emmêlent, respectez les distances suivantes : Laissez un espace minimum de 100 mm (3,94 in.) au-dessus de l'appareil. Laissez un espace minimum de 100 mm (3,94 in.) au-dessous de l'appareil. Laissez un espace minimum de 60 mm (2,36 in.) devant l'appareil. Montage mécanique Procédure Pour connaître la position des trous à percer, reportez-vous à la section Positionnement du trou de montage (voir page 89). Le tableau suivant décrit la procédure d'assemblage et de montage : Etape Action 1 Vissez les vis à tête cylindrique dans les trous qui ont été préparés. 2 La tête de vis doit être à 10 mm (0,39 in.) de la surface de montage. 3 Fixez l'appareil et vérifiez le montage vertical. 4 Serrez les vis de montage (couple : 4,6 Nm (41 lbf in)). EIO0000003035 10/2017 91 Installation et maintenance Câble moteur et blindage externe Procédure Pour connaître les exigences CEM applicables aux câbles moteur, reportez-vous à la section Compatibilité électromagnétique (CEM) (voir page 34). Le tableau suivant décrit la procédure de raccordement du câble moteur et du blindage externe : Etape 92 Action 1 Raccordez les phases moteur et le conducteur de terre de protection à CN10 (voir page 120). Vérifiez que les raccordements U, V, W et PE (terre de protection) correspondent au niveau du moteur et de l'appareil. Respectez le couple de serrage prescrit des vis de bornes (voir page 112). 2 Raccordez les conducteurs de frein de maintien et de température à CN11 (voir page 121). 3 Vérifiez l'enclenchement du verrouillage des connecteurs au niveau du boîtier. 4 Fixez le blindage de câble sur une large surface à la borne blindée. EIO0000003035 10/2017 Installation et maintenance Sous-chapitre 4.2 Maintenance, réparation, nettoyage et stock d'équipements de remplacement Maintenance, réparation, nettoyage et stock d'équipements de remplacement Contenu de ce sous-chapitre Ce sous-chapitre contient les sujets suivants : Sujet Page Prérequis pour la maintenance, la réparation et le nettoyage 94 Réparation de la machine 96 Nettoyage 97 Stock d'équipements de remplacement 98 EIO0000003035 10/2017 93 Installation et maintenance Prérequis pour la maintenance, la réparation et le nettoyage Introduction Respectez les instructions suivantes avant de réaliser des opérations de maintenance sur le Lexium 52 Drive System. DANGER CHOC ELECTRIQUE, EXPLOSION OU ÉCLAIR D'ARC ÉLECTRIQUE Veiller à mettre hors tension tous les équipements, y compris les composants raccordés, avant de retirer les capots de protection ou les portes, ainsi qu'avant d'installer ou de retirer des accessoires, du matériel, des câbles ou des conducteurs. Placer une pancarte d'avertissement de danger de type « Ne pas actionner » sur tous les commutateurs et les bloquer en position hors tension. Attendre 15 minutes pour permettre la décharge de l'énergie résiduelle des condensateurs du bus DC. Mesurer la tension sur le bus DC à l'aide d'un voltmètre approprié et vérifier que la tension est inférieure à 42,4 VCC. Ne pas partir du principe que le bus DC est hors tension si la LED du Bus DC est éteinte. Protéger l'arbre du moteur contre tout entraînement externe avant d'effectuer des travaux sur le système d'entraînement. Ne pas court-circuiter le bus DC et les condensateurs du bus DC. Remettez en place et fixez tous les caches de protection, accessoires, matériels, câbles et fils et vérifiez que l'appareil est bien relié à la terre avant de le remettre sous tension. Utilisez uniquement la tension indiquée pour faire fonctionner cet équipement et les produits associés. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. Mise hors tension du système Procédure de mise hors tension du système : Etape 94 Action 1 Réglez le commutateur principal sur la position OFF ou coupez toutes les sources d'alimentation du système. 2 Faites en sorte que le commutateur principal ne puisse pas être remis sur la position ON. 3 Attendez 15 minutes après la mise hors tension, pour permettre la décharge des condensateurs du bus DC. 4 Vérifiez que le voyant DC-BUS du Lexium 52 est éteint. 5 Avant de faire fonctionner l'appareil, vérifiez à l'aide d'un instrument de mesure adapté que les connexions DC+ à PE (terre de protection) et DC- à PE sont bien hors tension. EIO0000003035 10/2017 Installation et maintenance DANGER ÉLECTROCUTION, EXPLOSION OU ÉCLAIR D'ARC ÉLECTRIQUE Avant de remplacer ou nettoyer des composants de la machine, ou de procéder à leur maintenance, confirmer la mise hors tension du bus DC (tension inférieure à 42,4 VCC) à l'aide d'un instrument de mesure correctement étalonné. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. Imprévus Si... Alors… Le bus DC ne se décharge pas complètement Ne réparez pas et ne faites pas fonctionner le Lexium 52. Contactez le Partenaire de contact de Schneider Electric. EIO0000003035 10/2017 95 Installation et maintenance Réparation de la machine Présentation Lors du remplacement des Lexium 52, tenez compte des précautions de sécurité détaillées dans les sections relatives au montage et au démontage des composants. DANGER CHOC ÉLECTRIQUE DÛ À UNE TENSION DE CONTACT ÉLEVÉE Avant d'utiliser le produit, s'assurer qu'il est hors tension. Après le déraccordement, ne pas toucher le raccordement secteur du connecteur CN1 sur le Lexium 52, car il continue de conduire des tensions dangereuses pendant une seconde environ. Utiliser le Lexium 52 exclusivement dans une armoire de commande accessible uniquement à l'aide d'outils. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. Les Lexium 52 ne comportent pas de pièces pouvant être réparées par l'utilisateur. Remplacez le variateur ou contactez Schneider Electric (voir page 136). AVERTISSEMENT FONCTIONNEMENT IMPRÉVU DE L'ÉQUIPEMENT Utiliser avec ce produit exclusivement des logiciels et du matériel homologués par Schneider Electric. Ne confier la maintenance qu'à un centre de service Schneider Electric agréé. Actualiser le programme d'application lors de chaque modification de la configuration matérielle physique. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Utilisez uniquement les accessoires et les pièces de montage décrits dans la documentation. L'utilisation d'un appareil ou d'un composant tiers non expressément approuvé par Schneider Electric est strictement interdite. Ne modifiez pas l'équipement. Si, pour réparer la machine, vous devez remplacer le variateur, respectez les instructions suivantes concernant la protection contre les décharges électrostatiques afin d'éviter tout dommage lié à ce type de décharges : 96 EIO0000003035 10/2017 Installation et maintenance AVIS DÉCHARGE ÉLECTROSTATIQUE Ne pas toucher les raccordements électriques ni les composants. Éviter les charges électrostatiques, par exemple par le port des vêtements appropriés. Si vous devez toucher les cartes de circuit, manipulez-les par les bords. Déplacer le moins possible les cartes de circuit. Supprimer la charge statique en touchant une surface métallique à la terre. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. Nettoyage Nettoyage du Lexium 52 Veiller à ne pas utiliser de produits nettoyants contenant des agents actifs pouvant endommager les plastiques et les soudures en acier inoxydable. AVIS CORROSION DUE AUX PRODUITS NETTOYANTS Avant d'utiliser un produit nettoyant, vérifier qu'il est approprié pour la pièce à nettoyer. Ne pas utiliser de détergents alcalins, car ces derniers risquent d'altérer la stabilité des pièces en polycarbonate. Ne pas utiliser de produits de nettoyage à base de chlorure, car ces derniers entraînent l'oxydation des parties en acier inoxydables, en particulier les soudures, ce qui altère la solidité des composants mécaniques. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. Pour plus d'informations sur les propriétés des matériaux de votre composant, reportez-vous à la section Caractéristiques mécaniques et électriques (voir page 126). EIO0000003035 10/2017 97 Installation et maintenance Stock d'équipements de remplacement Présentation Constituez un stock des composants les plus importants pour veiller à ce que votre machine fonctionne et puisse être utilisée. Les appareils doivent être remplacés par une configuration matérielle identique pour garantir leur compatibilité. Précisez les informations suivantes sur la demande de remplacement d'équipement : Code Unicode : LXM52DU60C Révision matérielle : RS:02, par exemple Ces informations figurent sur la plaque signalétique (voir page 30) logistique. Pour plus d'informations concernant le remplacement des composants, reportez-vous à la section Remplacement des composants et des câbles (voir page 99). 98 EIO0000003035 10/2017 Installation et maintenance Sous-chapitre 4.3 Remplacement des composants et des câbles Remplacement des composants et des câbles Contenu de ce sous-chapitre Ce sous-chapitre contient les sujets suivants : Sujet Page Prérequis pour le remplacement des composants et des câbles 100 Remplacement du composant 104 Remplacement des câbles 105 EIO0000003035 10/2017 99 Installation et maintenance Prérequis pour le remplacement des composants et des câbles Prérequis DANGER CHOC ELECTRIQUE, EXPLOSION OU ÉCLAIR D'ARC ÉLECTRIQUE Veiller à mettre hors tension tous les équipements, y compris les composants raccordés, avant de retirer les capots de protection ou les portes, ainsi qu'avant d'installer ou de retirer des accessoires, du matériel, des câbles ou des conducteurs. Placer une pancarte d'avertissement de danger de type « Ne pas actionner » sur tous les commutateurs et les bloquer en position hors tension. Attendre 15 minutes pour permettre la décharge de l'énergie résiduelle des condensateurs du bus DC. Mesurer la tension sur le bus DC à l'aide d'un voltmètre approprié et vérifier que la tension est inférieure à 42,4 VCC. Ne pas partir du principe que le bus DC est hors tension si la LED du Bus DC est éteinte. Protéger l'arbre du moteur contre tout entraînement externe avant d'effectuer des travaux sur le système d'entraînement. Ne pas court-circuiter le bus DC et les condensateurs du bus DC. Remettez en place et fixez tous les caches de protection, accessoires, matériels, câbles et fils et vérifiez que l'appareil est bien relié à la terre avant de le remettre sous tension. Utilisez uniquement la tension indiquée pour faire fonctionner cet équipement et les produits associés. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. Avant de remplacer des composants et des câbles, lisez attentivement les instructions au début de ce chapitre Installation et maintenance (voir page 81). 100 EIO0000003035 10/2017 Installation et maintenance DANGER CHOC ELECTRIQUE, EXPLOSION OU ÉCLAIR D'ARC ÉLECTRIQUE Utiliser les composants électriques seulement avec un câble de protection (mise à la terre) raccordé. Après installation, vérifier que le câble de protection (mise à la terre) est correctement raccordé à l'ensemble des appareils électriques, conformément au schéma de raccordement. Avant la mise en marche de l'appareil, protéger les composants sous tension pour éviter tout contact. Ne pas toucher les points de raccordement électrique des composants une fois le module sous tension. Fournir une protection contre les contacts directs (EN 50178). Les câbles et bornes peuvent être raccordés et débranchés seulement après avoir confirmé la mise hors tension du système. Isoler les conducteurs inutilisés à chaque extrémité du câble moteur. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. Les Lexium 52 ne comportent pas de pièces pouvant être réparées par l'utilisateur. Remplacez le variateur ou contactez Schneider Electric (voir page 136). AVERTISSEMENT FONCTIONNEMENT IMPRÉVU DE L'ÉQUIPEMENT Utiliser avec ce produit exclusivement des logiciels et du matériel homologués par Schneider Electric. Ne confier la maintenance qu'à un centre de service Schneider Electric agréé. Actualiser le programme d'application lors de chaque modification de la configuration matérielle physique. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. EIO0000003035 10/2017 101 Installation et maintenance AVERTISSEMENT REMPLACEMENT INCORRECT OU OUVERTURE DU BOÎTIER DU COMPOSANT Ne pas ouvrir le boîtier du composant pour sa mise en service, son remplacement ou tout autre motif sauf instruction contraire fournie dans la documentation du produit. Respecter les instructions et spécifications de la documentation produit et du fabricant lors du remplacement du composant. Remplacer entièrement le composant inopérant. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. En cours de service, les surfaces métalliques du produit peuvent chauffer jusqu'à plus de 85 °C (185 °F). AVERTISSEMENT SURFACES CHAUDES Éviter tout contact non protégé avec les surfaces chaudes. Ne pas approcher de composants inflammables ou sensibles à la chaleur des surfaces chaudes. Procéder à un essai de fonctionnement avec charge maximale pour s'assurer que la dissipation de chaleur est suffisante. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Procédure de mise hors tension du système : Etape 102 Action 1 Réglez le commutateur principal sur la position OFF ou coupez toutes les sources d'alimentation du système. 2 Faites en sorte que le commutateur principal ne puisse pas être remis sur la position ON. 3 Attendez 15 minutes après la mise hors tension, pour permettre la décharge des condensateurs du bus DC. 4 Vérifiez que le voyant DC-BUS du Lexium 52 est éteint. 5 Avant de faire fonctionner l'appareil, vérifiez à l'aide d'un instrument de mesure adapté que les connexions DC+ à PE (terre de protection) et DC- à PE sont bien hors tension. EIO0000003035 10/2017 Installation et maintenance DANGER ÉLECTROCUTION, EXPLOSION OU ÉCLAIR D'ARC ÉLECTRIQUE Avant de remplacer ou nettoyer des composants de la machine, ou de procéder à leur maintenance, confirmer la mise hors tension du bus DC (tension inférieure à 42,4 VCC) à l'aide d'un instrument de mesure correctement étalonné. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. Imprévus Si... Alors… Le bus DC ne se décharge pas complètement Ne réparez pas et ne faites pas fonctionner le Lexium 52. Contactez le Partenaire de contact de Schneider Electric. Pour plus d'informations sur le voyant du bus DC, reportez-vous aux voyants du contrôleur (voir page 110). EIO0000003035 10/2017 103 Installation et maintenance Remplacement du composant Procédure de remplacement du Lexium 52 Drive System Avant de remplacer des composants, lisez attentivement les précautions de sécurité de la section Prérequis pour le remplacement des composants et des câbles (voir page 100). Etape Action 1 Débranchez tous les câbles sur l'appareil à remplacer. 2 Retirez les connexions à vis sur le support de montage au dos de l'appareil (dissipateur thermique) en haut et en bas. Respectez les précautions de sécurité sous ce tableau. 3 Retirez le composant Lexium 52 et remplacez-le. 4 Installez le nouveau composant Lexium 52 et serrez les connexions sur le dessus et sur le dessous. 5 Raccordez le composant Lexium 52 conformément au schéma du circuit de la machine. Respectez les précautions de sécurité sous ce tableau. 6 Après avoir remplacé un composant Lexium 52, appliquez la procédure de mise en service initiale. DANGER BROCHAGE INCORRECT DES CÂBLES S'assurer que le brochage des câbles respecte les brochages de connecteur précédents. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. ATTENTION CHUTE D'OBJET LOURD Ne pas retirer complètement les connexions à vis du support d'installation de l'appareil et empêcher ce dernier de chuter. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. NOTE : Vérifiez le câblage chaque fois que vous remplacez un composant de sécurité (pour plus d'informations, reportez-vous à la section Propositions d'application (voir page 70)). 104 EIO0000003035 10/2017 Installation et maintenance Remplacement des câbles Prérequis NOTE : Outre les instructions suivantes, vous devez également respecter les spécifications du fabricant de la machine en cas de remplacement des câbles. Procédure de mise hors tension du système : Etape 1 Action Réglez le commutateur principal sur la position OFF ou coupez toutes les sources d'alimentation du système. 2 Faites en sorte que le commutateur principal ne puisse pas être remis sur la position ON. 3 Attendez 15 minutes après la mise hors tension, pour permettre la décharge des condensateurs du bus DC. 4 Vérifiez que le voyant DC-BUS du Lexium 52 est éteint. 5 Avant de faire fonctionner l'appareil, vérifiez à l'aide d'un instrument de mesure adapté que les connexions DC+ à PE (terre de protection) et DC- à PE sont bien hors tension. DANGER ÉLECTROCUTION, EXPLOSION OU ÉCLAIR D'ARC ÉLECTRIQUE Avant de remplacer ou nettoyer des composants de la machine, ou de procéder à leur maintenance, confirmer la mise hors tension du bus DC (tension inférieure à 42,4 VCC) à l'aide d'un instrument de mesure correctement étalonné. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. Imprévus : Si... Alors… Le bus DC ne se décharge pas complètement Ne réparez pas et ne faites pas fonctionner le Lexium 52. Contactez le Partenaire de contact de Schneider Electric. EIO0000003035 10/2017 105 Installation et maintenance Procédure Remplacez les câbles comme suit : Avant de débrancher des câbles, assurez-vous qu'ils sont clairement marqués. Remplacez les câbles par des câbles de type et de longueur identiques. Avant de remplacer des câbles, consultez la documentation du fabricant de la machine. Débranchez le câble du composant concerné, puis rebranchez-le. DANGER BROCHAGE INCORRECT DES CÂBLES S'assurer que le brochage des câbles respecte les brochages de connecteur précédents. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. 106 EIO0000003035 10/2017 Lexium 52 Indicateurs et éléments de commande EIO0000003035 10/2017 Chapitre 5 Indicateurs et éléments de commande Indicateurs et éléments de commande Indicateurs et éléments de commande Présentation L'écran du Lexium 52 se compose de quatre voyants qui fournissent des informations d'état. 1 H1 H2 H3 H4 H5 Bouton de réinitialisation Voyant State A Voyant S3 P1 indiquant l'état du port 1 de la communication Sercos III Voyant S3 indiquant l'état de la communication Sercos III Voyant S3 P2 indiquant l'état du port 2 de la communication Sercos III Voyant du bus DC EIO0000003035 10/2017 107 Indicateurs et éléments de commande Bouton de réinitialisation Appuyez sur ce bouton pour réinitialiser et redémarrer le Lexium 52. Voyant State A Couleur/état du voyant Description Instructions/informations à l'attention de l'utilisateur Eteint Appareil hors tension ou inopérant pour une Vérifier l'alimentation autre raison. Remplacer l'appareil. Vert clignotant (4 Hz, 125 ms) Initialisation de l'appareil (démarrage du Attendre la fin de l'initialisation. micrologiciel, vérification de la compatibilité du matériel, mise à jour du micrologiciel). Vert clignotant lentement (2 Hz, 250 ms) Identification de l'appareil. Vert fixe Appareil initialisé, en attente de la configuration. Si nécessaire, identifier l'appareil depuis SoMachine Motion, tel que défini par la configuration du contrôleur. Configurer l'appareil comme étant actif. Configurer l'appareil comme étant inactif. Configurer l'appareil pour exécuter les déplacements. Rouge fixe Rouge clignotant lentement (2 Hz, 250 ms) Erreur non récupérable détectée nécessitant l'intervention de l'utilisateur : Chien de garde Micrologiciel Somme de contrôle Erreur interne détectée Mise hors tension/sous tension (redémarrage) Erreur générale détectée. L'erreur détectée s'affiche dans la configuration. Si la situation persiste, remplacer l'appareil. Réinitialiser l'erreur détectée dans le menu En ligne → Réinitialiser les messages de diagnostic du contrôleur de SoMachine Motion Logic Builder. Sinon, redémarrer l'appareil. Voyants de port 108 Couleur/état du voyant Description Eteint Aucun câble raccordé. Orange fixe Câble raccordé, pas de communication Sercos. Vert fixe Câble raccordé, communication Sercos active. EIO0000003035 10/2017 Indicateurs et éléments de commande Voyant S3 Couleur/état du voyant Description Instructions/informations à l'attention de l'utilisateur Eteint L'appareil est hors tension, n'est pas Démarrer ou remplacer à chaud Sercos. opérationnel, ou aucune communication n'est active à cause d'une connexion coupée ou débranchée. Vert fixe Raccordement Sercos actif sans erreur détectée au niveau du connecteur CP4. – Vert clignotant (4 Hz, 125 ms) Appareil en mode bouclage. La boucle de rétroaction correspond au cas où des télégrammes Sercos doivent être renvoyés au même port que celui qui les a reçus. Causes possibles : Rupture de topologie de ligne ou de boucle Sercos. Solution : Fermer l'anneau. État de réinitialisation : Acquitter l'erreur détectée dans le menu En ligne → Réinitialiser les messages de diagnostic du contrôleur de SoMachine Motion Logic Builder. Autre solution : basculer de CP0 à CP1. NOTE : L'état du voyant reste inchangé en cas de détection d'une coupure de topologie de ligne ou d'anneau pendant la phase CP1 (appareil en mode bouclage). Rouge fixe Classe de diagnostic Sercos 1 (DC1) : détection d'une erreur sur le port 1 et/ou le port 2. Aucune nouvelle communication n'est possible sur les ports. État de réinitialisation : Acquitter l'erreur détectée dans le menu En ligne → Réinitialiser les messages de diagnostic du contrôleur de SoMachine Motion Logic Builder. État de réinitialisation : L'erreur détectée s'affiche dans la configuration. Acquitter l'erreur détectée dans le menu En ligne → Réinitialiser les messages de diagnostic du contrôleur de SoMachine Motion Logic Builder. Rouge/vert clignotant (4 Hz, 125 ms) Erreur de communication détectée. Causes possibles : Fonctionnement incorrect du télégramme Erreur de CRC détectée. Orange fixe L'appareil est dans une phase de – communication CP0 jusqu'à CP3 inclus, ou HP0 jusqu'à HP2 inclus. Télégrammes Sercos reçus. Orange clignotant Identification de l'appareil. (4 Hz, 125 ms) EIO0000003035 10/2017 NOTE : Le voyant d'état de l'axe présent sur le variateur indique aussi l'appareil identifié. 109 Indicateurs et éléments de commande Voyant du bus DC Couleur/état du voyant Description Informations Eteint Alimentation du bus DC inactive. – Rouge fixe Alimentation du bus DC active. – Le voyant du bus DC n'indique pas l'absence de tension sur le bus DC. 110 EIO0000003035 10/2017 Lexium 52 Ports de communication intégrés EIO0000003035 10/2017 Chapitre 6 Ports de communication intégrés Ports de communication intégrés Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sujets suivants : Sujet Page Présentation des raccordements électriques 112 Détails des raccordements 115 EIO0000003035 10/2017 111 Ports de communication intégrés Présentation des raccordements électriques Face supérieure Connexion Signification CN1 Connexion secteur Section [mm2] / [AWG] Couple de serrage [Nm] / [lbf in] 0,75…5,3 / 18…10(1) 0,68 / 6,0 0,75…10 / 18…8(2) – CN2 Alimentation de la commande 24 V et fonction de sécurité STO 0,5…2,5 / 20…14 – CN3 Codeur moteur – – (1) Ces valeurs s'appliquent au LXM52DU60C, LXM52DD12C, LXM52DD18C, LXM52DD30C. (2) Ces valeurs s'appliquent au LXM52DD72C. 112 EIO0000003035 10/2017 Ports de communication intégrés Panneau avant Connexion Signification Section [mm2] / [AWG] Couple de serrage [Nm] / [lbf in] CN4 Sercos, port 1 – – CN5 Sercos, port 2 – – CN6 Entrées/sorties logiques 0,25…1,5 / 24…16 – CN7 Prêt 0,2…1,5 / 24…16 – (1) Ces valeurs s'appliquent au LXM52DU60C, LXM52DD12C, LXM52DD18C, LXM52DD30C. (2) Ces valeurs s'appliquent au LXM52DD72C. (3) Reliez la prise de terre de l'appareil au neutre de l'installation. (4) Connectez le blindage du câble sur une large surface de la borne de blindage. EIO0000003035 10/2017 113 Ports de communication intégrés Connexion Signification Section [mm2] / [AWG] Couple de serrage [Nm] / [lbf in] CN8 Résistance de freinage externe 0,75…3,3 / 18…12 0,51 / 4,5 CN9 Connexion du bus DC pour Utilisez les câbles fonctionnement parallèle assemblés VW3M7101R01. – CN10 Phases moteur 0,75…5,3 / 18…10(1) 0,68 / 6,0 0,75…10 / 18…8(2) 0,68 / 6,0 0,75…2,5 / 18…14 – CN11 Frein de maintien / température moteur Conducteur de protection(3) min. 10 / 6 5,5 / 48,7 Connexion blindée câble moteur – Vis de verrouillage pour la borne de blindage(4) (1) Ces valeurs s'appliquent au LXM52DU60C, LXM52DD12C, LXM52DD18C, LXM52DD30C. (2) Ces valeurs s'appliquent au LXM52DD72C. (3) Reliez la prise de terre de l'appareil au neutre de l'installation. (4) Connectez le blindage du câble sur une large surface de la borne de blindage. 114 EIO0000003035 10/2017 Ports de communication intégrés Détails des raccordements CN1 - Raccordement secteur (alimentation de l'étage de puissance) Le Lexium 52 est alimenté en tension par le raccordement secteur. La tension nominale est comprise entre 208 et 480 V. Raccordement électrique - Raccordement secteur (alimentation de l'étage de puissance) Broche Désignation 1 Signification Conducteur de protection 2 L1 Conducteur externe L1 3 L2 Conducteur externe L2 4 L3 Conducteur externe L3 CN2 - Raccordement de l'alimentation de la commande 24 V et de la fonction de sécurité STO L'entrée 24 V alimente la logique interne et les freins de maintien du groupe d'axes, lequel est raccordé aux modules d'axe. CN2 - Raccordement de l'alimentation de la commande 24 V et de la fonction de sécurité STO Broche Désignation Signification 1 STO_A Inverter Enable signal A 2 STO_B Inverter Enable signal B 3 24 V Tension d'alimentation du Lexium 52 - Entrée 4 0V Tension d'alimentation du Lexium 52 - Entrée 5 STO_A Inverter Enable signal A, ponté sur broche 1 6 STO_B Inverter Enable signal B, ponté sur broche 2 7 24 V Tension d'alimentation pour frein de maintien externe optionnel - Sortie, pontée sur broche 3 EIO0000003035 10/2017 115 Ports de communication intégrés Broche Désignation Signification 8 0V Tension d'alimentation pour frein de maintien externe optionnel - Sortie, pontée sur broche 4 NOTE : Le courant maximal aux bornes est de 16 A. Tenez compte du courant maximal admissible aux bornes lorsque vous raccordez plusieurs Lexium 52. CN3 - Codeur moteur (Motor Encoder) Le système de mesure, qui enregistre la position de l'axe, est relié au codeur moteur. CN3 - Codeur moteur Broche Désignation Signification 1 Cos Piste pour signal cosinus axe A/B 2 RefCos Référence pour signal cosinus axe A/B 3 Sin Piste pour signal sinus axe A/B 4 RS485+ Signal RS-485 positif axe A/B 5 RS485- Signal RS-485 négatif axe A/B 6 RefSin Référence pour signal sinus axe A/B 7 N.C. Réservée 8 N.C. Réservé A P10V Tension d'alimentation codeur A/B B GND Masse A/B NOTE : L'adaptateur de codeur 5 V permet également de relier le codeur avec tension d'alimentation 5 V au variateur. 116 EIO0000003035 10/2017 Ports de communication intégrés CN4/CN5 - Sercos La connexion Sercos assure la communication entre le contrôleur et le variateur. Raccordement électrique - Sercos Broche Désignation Signification 1.1 Eth0_Tx+ Signal d'émission positif 1.2 Eth0_Tx- Signal d'émission négatif 1.3 Eth0_Rx+ Signal de réception positif 1.4 N.C. Réservé 1.5 N.C. Réservé 1.6 Eth0_Rx- Signal de réception négatif 1.7 N.C. Réservé 1.8 N.C. Réservé 2.1 Eth1_Tx+ Signal d'émission positif 2.2 Eth1_Tx- Signal d'émission négatif 2.3 Eth1_Rx+ Signal de réception positif 2.4 N.C. Réservé 2.5 N.C. Réservé 2.6 Eth1_Rx- Signal de réception négatif 2.7 N.C. Réservé 2.8 N.C. Réservé EIO0000003035 10/2017 117 Ports de communication intégrés CN6 - Entrées/sorties logiques (Digital Inputs / Outputs) CN6 - Entrées/sorties logiques Broche Désignation Signification 1 24 V 24 V 2 D I/Q Entrée logique 4 / sortie logique 0 3 D I/Q Entrée logique 5 / sortie 1 4 0V 0V 5 DI (TP) Entrée logique 0 / TP 0 6 DI (TP) Entrée logique 1 / TP 1 7 DI Entrée logique 2 8 DI Entrée logique 3 CN7 - Sortie relais Ready Lorsque le variateur est prêt, le contact Ready est activé. Raccordement électrique - Sortie relais Ready 118 Broche Désignation Signification Remarque 1 RDY1 Contact Ready Contact sans potentiel 2 RDY2 Contact Ready Contact sans potentiel EIO0000003035 10/2017 Ports de communication intégrés CN8 - Raccordement de la résistance de freinage externe Lorsque la résistance de freinage interne ne suffit pas, vous pouvez y relier une résistance de freinage externe. Raccordement électrique - Résistance de freinage externe Broche Désignation Signification 1 PBe Connexion de la résistance externe 2 PB 3 Connexion de la résistance externe Conducteur de protection CN9 - Raccordement du bus DC Cette connexion permet de raccorder des bus DC. Raccordement électrique - Raccordement du bus DC Broche Désignation Signification 1 PA/+ Connexion positive du bus DC 2 PC/- Connexion négative du bus DC EIO0000003035 10/2017 119 Ports de communication intégrés CN10 - Raccordement des phases moteur Les signaux moteur U, V et W fournissent l'énergie requise au moteur. Raccordement électrique - Frein de maintien moteur, température moteur Connecteurs moteur Câble moteur(1) Signification Libellé de l'âme de câble Couleur de l'âme de câble Libellé 1 Noir U Phase moteur U 2 Noir V Phase moteur V 3 Noir W Phase moteur W – Vert/jaune Conducteur terre de protection (1) Références : VW3E1143Rxxx, VW3E1144Rxxx, VW3E1145Rxxx L'isolation du connecteur moteur est dénudée sur 15 mm (0,59 in.). La longueur maximale du câble d'alimentation moteur est égale à 75 m (246,06 ft). 120 EIO0000003035 10/2017 Ports de communication intégrés CN11 - Frein de maintien moteur, température moteur Les signaux de température sont reliés à un capteur de température et permettent de mesurer la température du moteur. La sortie de frein de maintien fournit l'énergie requise au frein de maintien du moteur. L'appareil surveille sur les phases moteur : d'un court-circuit entre les phases moteur. d'un court-circuit entre les phases moteur et la terre. Un court-circuit entre les phases moteur et le bus DC, la résistance de freinage ou les fils pour le frein de maintien n'est pas détecté par l'appareil. Raccordement électrique - Phases moteur Connecteurs moteur Câble moteur(1) Signification Libellé de l'âme de câble Couleur de l'âme de câble Libellé 5 Noir 1 ϑ− Signal de température négatif 6 Noir ϑ+ Signal de température positif 7 Noir BR- Connexion négative du frein de maintien(2) 8 Noir BR+ Connexion positive du frein de maintien(2) (1) Références : VW3E1143Rxxx, VW3E1144Rxxx, VW3E1145Rxxx (2) Le courant maximal aux bornes est de 1,7 A. L'isolation du connecteur moteur est dénudée sur 15 mm (0,59 in.). La longueur maximale du câble d'alimentation moteur est égale à 75 m (246,06 ft). EIO0000003035 10/2017 121 Ports de communication intégrés 122 EIO0000003035 10/2017 Lexium 52 Caractéristiques techniques EIO0000003035 10/2017 Chapitre 7 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sujets suivants : Sujet Page Conditions ambiantes 124 Normes et réglementations 125 Caractéristiques mécaniques et électriques 126 Dimensions 131 EIO0000003035 10/2017 123 Caractéristiques techniques Conditions ambiantes Présentation Conditions ambiantes du Lexium 52 : Procédure Paramètre Valeur Fonctionnement Classe 3K3 Base IEC/EN 60721-3-3 Degré de protection du boîtier IP 20 avec connecteurs Degré de protection supplémentaire une fois le produit installé IP 54 Degré de pollution 2 Température ambiante 0…+45 °C / +32…113 °F Condensation Non Givre Non Autre liquide Non Humidité relative 5 %…95 % Classe 3M3 Transport Chocs 100 m/s2 Vibrations 10 m/s2 Classe 2K3 IEC/EN 60721-3-2 Température ambiante -25…+70 °C / -13…+158 °F Condensation Non Givre Non Autre liquide Non Humidité relative 5 %…95 % Classe 2M2 Stockage prolongé dans l'emballage de transport 124 Chocs 300 m/s2 Vibrations 10 m/s2 Classe 1K4 IEC/EN 60721-3-1 Température ambiante -25…+55 °C / -13…+131 °F Condensation Non Givre Non Autre liquide Non Humidité relative 5 %…95 % EIO0000003035 10/2017 Caractéristiques techniques Altitude d'installation L'altitude d'installation est définie par rapport au niveau de la mer. Altitude d'installation sans réduction de la puissance <1 000 m (<3 281 ft) Altitude d'installation avec toutes les conditions suivantes réunies : Température ambiante maximum : 55 °C (131 °F) Réduction de la puissance continue de 1 % par 100 m (328 ft), à partir d'une altitude supérieure à 1 000 m (3 281 ft) 1 000…2 000 m (3 281…6 562 ft) Altitude d'installation par rapport au niveau de la mer avec toutes les 2 000…3 000 m (6 562…9 843 ft) conditions suivantes réunies : Température ambiante maximum : 40 °C (104 °F) Réduction de la puissance continue de 1 % par 100 m (328 ft), à partir d'une altitude supérieure à 1 000 m (3 281 ft) Surtensions de la grille d'alimentation limitées à la catégorie de surtension III conformément à la norme IEC 60664-1/IEC 61800-5-1 Degré de protection en cas d'utilisation de la fonction de sécurité Assurez-vous qu'aucune particule de pollution conductrice d'électricité ne puisse se déposer sur le produit (degré de pollution 2). Ces particules peuvent rendre la fonction de sécurité inopérante. Normes et réglementations Présentation Normes et réglementations CE Basse tension Directive 2014/35/UE EN 61800-5:2007 CEM Directive 2014/30/UE EN 61800-3:2004 + A1:2012 UL UL 508C - Equipements de conversion de puissance CSA Appareillage industriel de commande CSA-C22.2 n° 14 Normes et réglementations - Sécurité fonctionnelle Functional safety EIO0000003035 10/2017 EN ISO 13849-1, PL e, catégorie 3 EN 62061, SIL 3 EN 61508, SIL 3 125 Caractéristiques techniques Caractéristiques mécaniques et électriques Caractéristiques techniques du Lexium 52 Désignation Paramètre Valeur Configuration de produit Nom de l'élément LXM52DU60C LXM52DD12C LXM52DD18C LXM52DD30C Alimentation électrique Tension d'alimentation nominale 3AC 208…480 V Fréquence d'alimentation 50 (-5 %)…60 Hz (+5 %) Courant d'entrée 1,8 Α Tension bus DC 294…679 VCC Capacité du bus CC 110 µF Surtension 820 VCC Tension de commande/co urant de commande (sans frein de maintien) 24 VCC (-15…+20 %) Tension de commande/co urant de commande (avec frein de maintien) 24 VCC (-10…+6 %) Courant maximal aux bornes 16 A Alimentation logique <1 A 2,7 A LXM52DD72C 3,4 A 6,9 A 11,1 A 22,5 A 195 µF 390 µF 560 µF 1120 µF <1 A <1 A <1 A 2,7 A 2,7 A 2,7 A <1 A 2,7 A (1) Intervalle entre deux cycles d'arrêt : > 1 s (2) Temps de déconnexion de 100 ms 126 EIO0000003035 10/2017 Caractéristiques techniques Désignation Paramètre Valeur Configuration de produit Nom de l'élément LXM52DU60C LXM52DD12C LXM52DD18C LXM52DD30C Raccordement moteur Courant 1,5 Aeff nominal (8 kHz) à 50 °C (122 °F) 3,0 Aeff 6,0 Aeff 10,0 Aeff 24,0 Aeff Courant de pointe (8 kHz) à 50 °C (122 °F) 12,0 Aeff 18,0 Aeff 30,0 Aeff 72,0 Aeff Puissance 0,4 kW nominale sans inductance de ligne 0,9 kW 1,8 kW 3,0 kW 7,0 kW Puissance 0,8 kW nominale avec inductance de ligne 1,6 kW 3,3 kW 5,6 kW 13 kW Puissance sans inductance de ligne 17 W 37 W 68 W 115 W 283 W Puissance avec inductance de ligne 19 W 40 W 74 W 125 W 308 W 132 Ω 60 Ω 30 Ω 30 Ω 10 Ω 20 W 40 W 60 W 100 W 150 W Énergie crête ECR 200 Ws 400 Ws 600 Ws 1 000 Ws 2 400 Ws Sercos Intégrée Perte de puissance Résistance de Résistance freinage interne Puissance continue Interface 6,0 Aeff LXM52DD72C (1) Intervalle entre deux cycles d'arrêt : > 1 s (2) Temps de déconnexion de 100 ms EIO0000003035 10/2017 127 Caractéristiques techniques Désignation Paramètre Valeur Configuration de produit Nom de l'élément LXM52DU60C LXM52DD12C LXM52DD18C LXM52DD30C Codeur Alimentation électrique 10 VCC (-5…+5 %), maximum 125 mA, protection contre les courts-circuits Entrée analogique différentielle (signal sinus et cosinus) Tension d'entrée : 0,8…1,1 VPP LXM52DD72C Offset : 2,5 VCC (-10…+10 %) Résistance de terminaison : 130 Ω Fréquence de coupure : 100 MHz Communicatio Interface RS-485 n Entrées/sorties logiques Tension 24 VCC (-20…+25 %) Puissance Courant maximal consommé 1 A Entrées logiques ou TP 2 entrées de niveau de commutation 1 selon la norme EN61131-2 Niveau bas : -3…5 VCC Niveau haut : 15…30 VCC Filtre : 1 ms/5 ms (configurable) Filtre pour TP : 100 µs/5 ms (configurable) Entrées logiques 2 entrées de niveau de commutation 1 selon la norme EN61131-2 Niveau bas : -3…5 VCC Niveau haut : 15…30 VCC Filtre : 1 ms/5 ms (configurable) Entrées logiques ou sorties logiques 2 entrées/sorties (bidirectionnelles) Entrées de niveau de commutation 1 selon la norme EN61131-2 Niveau bas : -3…5 VCC Niveau haut : 15…30 VCC Filtre : 1 ms/5 ms (configurable) Sorties avec valeur nominale selon la norme EN61131-2 Niveau haut : (+VL - 3 V) < Vout < +VL Courant de sortie : 500 mA maximum par sortie (1) Intervalle entre deux cycles d'arrêt : > 1 s (2) Temps de déconnexion de 100 ms 128 EIO0000003035 10/2017 Caractéristiques techniques Désignation Paramètre Valeur Configuration de produit Nom de l'élément LXM52DU60C LXM52DD12C LXM52DD18C LXM52DD30C Inverter Enable Consommatio STO_A, STO_B n de courant LXM52DD72C IIEmax = 5 mA 0 logique (Ubas)) -3…+5 VCC 1 logique (Uhaut)) +15…+30 VCC Temps d'antirebond /STO_A et /STO_B >1 ms Temps de détection d'une différence de signal entre /STO_A et /STO_B >1 s Temps de réaction de la fonction de sécurité STO ≤ 10 ms Entrées Nombre : 2 Fonction STO active : -3 V ≤ UIE ≤ 5 V Etage de puissance actif : 15 V ≤ UIE ≤ 30 V Temps d'arrêt maximal : 500 µs à UIE > 20 V Fréquence de commutation maximale du signal d'entrée : 1 Hz Dimensions Boîtier PxLxH 217 x 48 x 270 mm (8,54 x 1,88 x 10,62 in.) 217 x 68 x 270 mm (8,54 x 2,67 x 10,62 in.) 217 x 108 x 2 74,1 mm (8,54 x 4,25 x 10,78 in.) Poids Poids (avec emballage) 1,8 kg (2,2 kg) 1,8 kg (2,3 kg) 2,7 kg (3,2 kg) 5,0 kg (5,5 kg) Ventilation Type de ventilateur Aucun ventilateur Ventilateur interne 1,9 kg (2,3 kg) (1) Intervalle entre deux cycles d'arrêt : > 1 s (2) Temps de déconnexion de 100 ms EIO0000003035 10/2017 129 Caractéristiques techniques Désignation Paramètre Valeur Configuration de produit Nom de l'élément LXM52DU60C LXM52DD12C LXM52DD18C LXM52DD30C Niveau de perturbations à haute fréquence - C3 (IEC/EN 61800-3) Catégorie de surtension - III (EN 61800-5-1:2007) Degré de pollution - 2 (EN 91800-5-1:2007) Frein moteur Tension de sortie Tension sur l'alimentation de la commande CN2 moins 0,8 V Courant de sortie 1,7 A (maximum) 2,2 A (maximum) Énergie de la charge inductive(1) 1,5 J(2) (maximum) 4,5 J(2) (maximum) Protection contre les surcharges Oui Protection contre les courts-circuits Oui LXM52DD72C (1) Intervalle entre deux cycles d'arrêt : > 1 s (2) Temps de déconnexion de 100 ms 130 EIO0000003035 10/2017 Caractéristiques techniques Dimensions Dimensions Dimensions du Lexium 52 : EIO0000003035 10/2017 131 Caractéristiques techniques 132 EIO0000003035 10/2017 Lexium 52 EIO0000003035 10/2017 Annexes Contenu de cette annexe Cette annexe contient les chapitres suivants : Chapitre Titre du chapitre Page A Informations complémentaires sur le fabricant 135 B Mise au rebut 139 C Accessoire optionnel 141 D Unités et tableaux de conversion 149 EIO0000003035 10/2017 133 134 EIO0000003035 10/2017 Lexium 52 Informations complémentaires sur le fabricant EIO0000003035 10/2017 Annexe A Informations complémentaires sur le fabricant Informations complémentaires sur le fabricant Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sujets suivants : Sujet Page Coordonnées 136 Cours de formation sur le produit 137 EIO0000003035 10/2017 135 Informations complémentaires sur le fabricant Coordonnées Schneider Electric Automation GmbH Schneiderplatz 1 97828 Marktheidenfeld, Allemagne Téléphone : +49 (0) 9391 / 606 - 0 Télécopie : +49 (0) 9391 / 606 - 4000 Adresse e-mail : info-marktheidenfeld@schneider-electric.com Site Internet : www.schneider-electric.com Service Solutions d'automatisme Schneiderplatz 1 97828 Marktheidenfeld, Allemagne Téléphone : +49 (0) 9391 / 606 - 3265 Télécopie : +49 (0) 9391 / 606 - 3340 Adresse e-mail : automation.support.de@schneider-electric.com Site Internet : www.schneider-electric.com Autres coordonnées Vous trouverez d'autres coordonnées sur la page d'accueil : www.schneider-electric.com 136 EIO0000003035 10/2017 Informations complémentaires sur le fabricant Cours de formation sur le produit Cours de formation sur le produit Schneider Electric dispense une série de cours de formation sur le produit. Les instructeurs Schneider Electric vous accompagnent pour que vous puissiez tirer parti des multiples possibilités du système. Pour plus d'informations et pour connaître le planning des séminaires, reportez-vous au site Web www.schneider-electric.com. EIO0000003035 10/2017 137 Informations complémentaires sur le fabricant 138 EIO0000003035 10/2017 Lexium 52 Mise au rebut EIO0000003035 10/2017 Annexe B Mise au rebut Mise au rebut Mise au rebut Informations concernant la mise au rebut des produits Schneider Electric NOTE : Les composants sont constitués de matériaux différents, qui exigent un processus de recyclage et de mise au rebut spécifique. Etape Action 1 Mettez au rebut les matériaux d'emballage conformément à la réglementation en vigueur dans votre pays. 2 Mettez au rebut les matériaux d'emballage dans les sites prévus à cet effet. 3 Mettez au rebut l'équipement Lexium 52 conformément à la réglementation en vigueur dans votre pays. EIO0000003035 10/2017 139 Mise au rebut 140 EIO0000003035 10/2017 Lexium 52 Accessoire optionnel EIO0000003035 10/2017 Annexe C Accessoire optionnel Accessoire optionnel EIO0000003035 10/2017 141 Accessoire optionnel Sous-chapitre C.1 Adaptateur de codeur 5 V Adaptateur de codeur 5 V Contenu de ce sous-chapitre Ce sous-chapitre contient les sujets suivants : Sujet 142 Page Présentation 143 Caractéristiques techniques 144 Raccordements électriques et dimensions 145 Câblage 147 EIO0000003035 10/2017 Accessoire optionnel Présentation Informations générales Adaptateur de codeur 5 V 1 2 3 4 Connecteur RJ45 Câbles codeur Connecteur femelle D-Sub 9 broches Connecteur mâle D-Sub 9 broches sur câble codeur (fourni par l'utilisateur) Caractéristiques L'adaptateur de codeur 5 V se compose d'un câble codeur (2) avec connecteur RJ45 (1) relié à un variateur Lexium 52 à une extrémité, et d'un connecteur femelle D-Sub 9 broches (3) à l'autre extrémité. Un convertisseur CC/CC est monté sur le connecteur femelle D-Sub 9 broches (3). Il permet de convertir l'alimentation codeur 10 V du variateur en 5 V. Le connecteur femelle D-Sub 9 broches (3) reçoit donc la tension d'alimentation codeur 10 V et du 5 V. Les autres signaux (le signal codeur et le signal RS485, par exemple) sont directement transmis du variateur au codeur. Il est ainsi possible de raccorder des codeurs 5 V qui ne sont pas directement compatibles avec le variateur Lexium 52. AVIS COURANT TROP ÉLEVÉ AU NIVEAU DU CONNECTEUR CODEUR DU VARIATEUR LEXIUM 52 AVEC UNE TENSION D'ALIMENTATION 5 V ET 10 V Alimenter le codeur soit en 5 V, soit en 10 V. Ne pas utiliser un codeur 5 V au-delà de 250 mA. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. Pour plus d'informations sur l'adaptateur de codeur 5 V, consultez le catalogue Solution d'automatisation PacDrive 3 - Servo variateurs multiaxes Lexium 62. EIO0000003035 10/2017 143 Accessoire optionnel Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Paramètre Valeur Nom de l'élément VW3E6027 Tension de sortie CC 10 V (-5 % / +5 %) Courant de sortie maximum 125 mA Tension de sortie CC 5 V (-1 % / +1 %) Courant de sortie maximum 250 mA Tension d'entrée Sin/Cos 1 Vpp avec offset de 2,5 V 0,5 Vpp pour 100 kHz Résistance d'entrée 120 Ω Fréquence de coupure 100 MHz (6 000 min-1 x 1 024) Fonctionnement 144 Degré de protection du boîtier IP20 avec connecteurs reliés Température ambiante +5…+55 °C (+41…+131 °F) Humidité relative 5…85 % Transport Température ambiante -25 à +70 °C (-13 à +158 °F) Humidité relative 5…95 % Stockage prolongé dans l'emballage de transport Température ambiante -25 à +55 °C (-13 à +131 °F) Humidité relative 10…95 % EIO0000003035 10/2017 Accessoire optionnel Raccordements électriques et dimensions Connecteur RJ45 - Entrée d'adaptateur de codeur 5 V Le connecteur RJ45 est raccordé au connecteur CN3 du variateur. Son brochage est identique à celui du connecteur CN3 du variateur. Connecteur femelle D-Sub 9 broches - Sortie d'adaptateur de codeur 5 V Le connecteur femelle D-Sub 9 broches est raccordé au connecteur mâle D-Sub 9 broches du câble codeur (fourni par l'utilisateur). Raccordement électrique - Connecteur femelle D-Sub 9 broches Broche Désignation Description Plage 1 SIN Signal sinus positif 1 Vpp ±0,1 V 2 Ref_Sin Signal sinus négatif Offset 2,5 ±0,3 V 3 COS Signal cosinus positif 1 Vpp ±0,1 V 4 Ref_Cos Signal cosinus négatif Offset 2,5 ±0,3 V 5 RS485+ Signal RS-485 positif – 6 P5V Tension d'alimentation codeur 5V 5 V ±1 % / Iout_max=250 mA 7 P10V Tension d'alimentation codeur 10 V 10 V ±5 % / Iout_max=125 mA 8 RS485- Signal RS-485 négatif – 9 GND Retour codeur 0V EIO0000003035 10/2017 145 Accessoire optionnel Connecteur mâle D-Sub 9 broches - Câble codeur assemblé par le client Vue côté broches Vue côté soudures Raccordement électrique - Connecteur mâle D-Sub 9 broches Broche Désignation Description Plage 1 SIN Signal sinus positif 1 Vpp ±0,1 V 2 Ref_Sin Signal sinus négatif Offset 2,5 ±0,3 V 3 COS Signal cosinus positif 1 Vpp ±0,1 V 4 Ref_Cos Signal cosinus négatif Offset 2,5 ±0,3 V 5 N.C. Réservé – 6 P5V Tension d'alimentation codeur 5 V 5 V ±1 % / Iout_max=250 mA 7 P10V Tension d'alimentation codeur 10 V 10 V ±5 % / Iout_max=125 mA 8 N.C. Réservé – 9 GND Retour codeur 0V Dimensions Dimensions de l'adaptateur de codeur 5 V : 146 EIO0000003035 10/2017 Accessoire optionnel Câblage Câble codeur Raccordement des connecteurs mâles D-Sub 9 broches sur câble codeur (fourni par l'utilisateur) : 1 2 Connecteur mâle D-Sub 9 broches sur câble codeur Connecteur codeur Configuration du câble codeur 1 2 3 Connecteur codeur Connecteur mâle D-Sub 9 broches sur câble codeur Boîtier métallique Longueur de câble codeur maximale Section [mm2] / [AWG] Consommation de courant [A] Longueur de câble codeur maximale [m] / [ft] 0,5 / 20 0,05 58 / 190,3 0,07 41 / 134,5 0,10 29 / 95,1 0,12 24 / 78,7 0,18 16 / 52,5 0,24 12 / 39,4 EIO0000003035 10/2017 147 Accessoire optionnel 148 EIO0000003035 10/2017 Lexium 52 Unités et tableaux de conversion EIO0000003035 10/2017 Annexe D Unités et tableaux de conversion Unités et tableaux de conversion Unités et tableaux de conversion Longueur – in. ft yd m cm mm in. – / 12 / 36 * 0,0254 * 2,54 * 25,4 ft * 12 – /3 * 0,30479 * 30,479 * 304,79 yd * 36 *3 – * 0,9144 * 91,44 * 914,4 m / 0,0254 / 0,30479 / 0,9144 – * 100 *1 000 cm / 2,54 / 30,479 / 91,44 / 100 – * 10 mm / 25,4 / 304,79 / 914,4 / 1 000 / 10 – Masse – lb oz slug 0,22 kg g lb – * 16 * 0,03108095 * 0,4535924 * 453,5924 oz / 16 – * 1,942559*10-3 * 0,02834952 * 28,34952 slug / 0,03108095 / – * 14,5939 * 14 593,9 0,22 kg / 0,45359237 / 0,02834952 / 14,5939 – *1 000 g / 453,59237 / 28,34952 / 14 593,9 / 1 000 – 1,942559*10-3 Force – lb oz p dyne N lb – * 16 * 453,55358 * 444 822,2 * 4,448222 oz / 16 – * 28,349524 * 27 801 * 0,27801 p / 453,55358 / 28,349524 – * 980,7 * 9,807*10-3 dyne / 444 822,2 / 27 801 / 980,7 – / 100*103 N / 4,448222 / 0,27801 / 9,807*10-3 * 100*103 – EIO0000003035 10/2017 149 Unités et tableaux de conversion Puissance – HP W HP – * 746 W / 746 – Rotation – min-1(1/min) rad/s deg./s min-1(1/min) – * π / 30 *6 rad/s * 30 / π – * 57,295 deg./s /6 / 57,295 – Couple – lb•in. lb•ft oz•in. Nm kp•m kp•cm dyne•cm lb•in. – / 12 * 16 * 0,112985 * 0,011521 * 1,1521 * 1,129*106 lb•ft * 12 – * 192 * 1,355822 * 0,138255 * 13,8255 * 13,558*106 oz•in. / 16 / 192 – * 7,0616*10-3 * 720,07*10-6 * 72,007*10-3 * 70 615,5 Nm / 0,112985 / 1,355822 / 7,0616*10-3 – * 0,101972 * 10,1972 * 10*106 kp•m / 0,011521 / 0,138255 / 720,07*10-6 / 0,101972 – * 100 * 98,066*106 kp•cm / 1,1521 / 13,8255 / 72,007*10-3 / 10,1972 / 100 – * 0,9806*106 dyne•cm / 1,129*106 / 13,558*106 / 70 615,5 / 98,066*106 / 0,9806*106 – / 10*106 Moment d'inertie – lb•in.2 lb•ft2 kg•m2 kg•cm2 kg•cm2•s2 oz•in.2 – / 144 / 3 417,16 / 0,341716 / 335,109 * 16 lb•ft * 144 – /3 * 0,30479 * 30,479 * 304,79 kg•m2 * 3 417,16 / 0,04214 – * 0,9144 * 91,44 * 914,4 * 0,341716 / 421,4 / 0,9144 – * 100 * 1 000 kg•cm •s * 335,109 / 0,429711 / 91,44 / 100 – * 10 oz•in.2 / 16 / 2 304 / 54 674 / 5,46 / 5 361,74 – lb•in.2 2 kg•cm2 2 150 2 EIO0000003035 10/2017 Unités et tableaux de conversion Température – °F max K °F – (°F - 32) * 5/9 (°F - 32) * 5/9 + 273,15 max °C * 9/5 + 32 – °C + 273,15 K (K - 273,15) * 9/5 + 32 K - 273,15 – Section des conducteurs AWG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 42,4 33,6 26,7 21,2 16,8 13,3 10,5 8,4 6,6 5,3 4,2 3,3 2.6 AWG 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 mm2 2.1 1.7 1.3 1,0 0,82 0,65 0,52 0,41 0,33 0,26 0,20 0,16 0,13 mm 2 EIO0000003035 10/2017 151 Unités et tableaux de conversion 152 EIO0000003035 10/2017 Lexium 52 Index EIO0000003035 10/2017 Index A adresse des services, 136 analyse des risques et des dangers, 61 arrêt d'urgence, 63 arrêt de catégorie 0, 65 arrêt de catégorie 1, 65 arrêt sécurisé défini, 64 atmosphères dangereuses et explosives, 20 C câblage, 44 certifications, 125 condensation, 41 conditions climatiques, 40 conditions mécaniques, 40 coordonnées, 136 cours de formation, 136 cycles de courbure, 45 D degré de protection, 40 E environnements d'habitation, 20 environnements souterrains, 20 M mise à la terre de la machine, 44 N normes, 78 O optocoupleur, 64 P page d'accueil, 136 personnel qualifié, 22 Q qualification du personnel, 22 R rayon de courbure minimal, 45 S formation, 22 sections minimales, 44 séminaires, 136 systèmes de survie, 20 systèmes flottants, 20 systèmes mobiles, 21 systèmes portatifs, 21 I T F informations relatives au produit, 14 installation, 68 Inverter Enable, 64 IP, 40 température limite, 41 U unités de refroidissement, 41 EIO0000003035 10/2017 153