Schneider Electric DPX-1 - Procédure de contrôle sur site Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels12 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
12
Distribution Moyenne Tension DPX-1 Appareillage Basse Tension Procédure de contrôle sur site d'un relais DPX-1 et de ses TC DPX-1 AMTNoT214-01 révision : 00 Sommaire 1 Schneider Electric à votre service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Prescriptions particulières d'exploitation et d'intervention . . . . . . . . . . . . . . . . . Les équipements de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles d'information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles et informations importantes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 1 1 2 Préparation de l'intervention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions d'intervention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Outillage & documents nécessaires aux opérations décrites . . . . . . . . . . . . . . Localisation du relais de protection sur le tableau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accès au relais de protection DPX-1 (exemple sur fonction C) . . . . . . . . . . . . 2 2 2 2 2 3 Vérification de la résistance des TC . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3.1 3.2 3.3 3.4 Objectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Principe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exemple de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mesure des cordons mis en court-circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mesure des enroulements secondaires des TC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conclusions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 3 3 3 3 4 Vérification du fonctionnement du relais DPX-1 . . . . . . . 4 4.1 4.2 4.3 Objectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vérification du fonctionnement du relais DPX-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Injection à l'aide d'un transformateur BT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Injection à l'aide d'une valise “Courant” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Injection sur chaque entrée PHASES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Résultats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Injection sur l'entrée HOMOPOLAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Résultats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fin des essais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 i DPX-1 1 Schneider Electric à votre service © - Schneider Electric - 2013. Schneider Electric, le logo Schneider Electric et leurs formes figuratives sont des marques déposées de Schneider Electric. Les autres marques mentionnées dans ce document, déposées ou non, appartiennent à leurs détenteurs respectifs. Schneider Electric vous invite à lire avec attention les instructions qui suivent pour vous familiariser avec le matériel qui fait l'objet de ce document, avant même d'essayer de l'installer, de le manoeuvrer, de le mettre en service ou de l'entretenir. Les appareils fabriqués par Schneider Electric sont contrôlés et testés en usine suivant les normes et réglementation en vigueur. Le bon fonctionnement et la durée de vie du matériel dépendent du respect des consignes d'installation, de mise en service et d'exploitation indiquées dans cette notice. Le non respect de ces consignes est susceptible de porter atteinte aux droits de garantie. Toute prescription locale non contraire aux indications portées dans ce document, en particulier sur la sécurité des exploitants et des ouvrages, doit être respectée. Schneider Electric décline toute responsabilité sur les conséquences : - du non respect des prescriptions de cette notice qui fait référence à la réglementation internationale, - du non respect des instructions des fournisseurs des câbles et accessoires de raccordement dans la mise en oeuvre et pose, - d'éventuelles conditions climatiques agressives (humidité, pollution, etc.) agissant dans l'environnement immédiat de matériels non adaptés ou non protégés pour ces effets. 1.1 Prescriptions particulières d'exploitation et d'intervention Cette notice ne détaille pas les procédures de consignation qui doivent être appliquées. Les interventions décrites sont réalisées sur des matériels hors tension (en cours d'installation) ou consignés (hors exploitation). 1.2 1.3 Une personne est dite qualifiée lorsqu'elle a acquis les compétences et les connaissances relatives à la fabrication, l'installation et l'exploitation des équipements électriques et a reçu une formation à la sécurité pour identifier et éviter les risques. Hormis lorsqu'il est imposé, le port des gants a volontairement été limité dans ce document afin d'avoir un visuel clair de la position des mains et des opérations décrites. Symboles d'information 06 21 Nm Code d'un produit préconisé et commercialisé par Schneider Electric Valeur du couple de serrage Exemple : 21 Nm 10 Repère correspondant à une légende Symboles et informations importantes de sécurité Les messages spéciaux suivants pourront apparaître au fil de ce manuel ou sur le matériel afin de vous prévenir de risques éventuels ou pour attirer votre attention sur une information qui explique ou clarifie la procédure. DANGER DANGER indique un danger d'un niveau de risque élevé qui, s'il n'est pas évité, entraînera la mort ou un préjudice grave. 1.5 Les durées d'exécution des opérations mentionnées dans les tableaux de maintenance sont données à titre indicatif et dépendent des conditions liées à l'intervention. Les équipements de protection Seules les personnes qualifiées et habilitées peuvent intervenir sur nos matériels. Elles doivent disposer d'équipements de protection collective (EPC) et porter les équipements de protection individuel (EPI) adaptés aux travaux à effectuer. 1.4 A la mise en service et en exploitation normale des matériels, il y a lieu de respecter les instructions générales de sécurité d'ordre électrique (gants, tabouret isolant, etc.), ainsi que les consignes de manoeuvre. Toute manoeuvre commencée doit être terminée. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique un danger d'un niveau de risque moyen qui, s'il n'est pas évité, pourrait entraîner la mort ou un préjudice grave. AVIS AVIS est utilisé pour mettre en évidence des consignes non liées à des dommages corporels. Le symbole d'alerte de sécurité ne sera jamais utilisé dans ce cadre. ATTENTION ATTENTION indique un danger d'un niveau de risque faible qui, s'il n'est pas évité, pourrait entraîner un dommage mineur ou modéré. Contacts Les centres de services de Schneider Electric sont à votre service pour : J J J J J J J Ingénierie et assistance technique Supervision à la mise en service Conseils techniques, diagnostics, expertises Maintenance préventive ; conditionnelle Maintenance corrective Pièces de rechange Adaptations ; rénovation AMTNoT214-01 révision : 00 Schneider Electric Energy France 35 rue Joseph Monier - CS 30323 F-92506 Rueil-Malmaison Cedex www.schneider-electric.com 1 DPX-1 2.1 J 2.3 J J J J Généralités Appliquer les consignes générales de sécurité d'ordre électrique et les règles particulières du réseau concerné pour la consignation. 2.2 J 2 Préparation de l'intervention J Les opérations décrites ci-après sont réalisées sur un matériel hors tension. Conditions d'intervention Intervention Durée Jeu de barres Câbles Interrupteur/disjoncteur Sectionneur de terre Normale 2 h 00 hors tension hors tension ouvert fermé Outillage & documents nécessaires aux opérations décrites Pupitre d'injection Multimètre Cordon d'injection Transformateur BT (230V/6V 2,3A) Documentation AMTNoT214-01 2.4 Localisation du relais de protection sur le tableau Exemple sur fonction C Exemple sur fonction T2 Relais (derrière le panneau) Relais (derrière le panneau) 2.5 J 2 Accès au relais de protection DPX-1 (exemple sur fonction C) Dévisser les 2 vis de fixation du capot à l'avant (clé mâle six pans de 4). J Ouvrir puis enlever le capot de protection. AMTNoT214-01 révision : 00 DPX-1 3.1 3 Vérification de la résistance des TC Objectif Vérifier que les enroulements des TC sont passants (non coupés). 3.2 J Principe Déconnecter les 3 faisceaux BT des tores. 3.3 J Mesurer la valeur de départ en mettant les cordons de mesure en court-circuit. J Mesurer la valeur aux bornes de chacun des circuits. Exemple de mesure Utilisation d'un multimètre FLUKE. Mesure des cordons mis en court-circuit Valeur = 0,2 Ω Mesure des enroulements secondaires des TC Rapport du TC 30/1A 50/1A 100/1A 200/1A 400/1A 800/1A Résistance mesurée 0,2 Ω 0,3 Ω 0,4 Ω 1,0 Ω 1,5 Ω 3,1 Ω 3.4 Conclusions Les valeurs mesurées sur site doivent être sensiblement équivalentes à celles du tableau ci-dessus, en tenant compte de la valeur de la résistance du multimètre. AMTNoT214-01 révision : 00 3 DPX-1 4.1 Objectif Injecter un courant sur les entrées PHASES et HOMOPOLAIRE pour vérifier le bon fonctionnement du relais DPX-1. 4.2 4 Vérification du fonctionnement du relais DPX-1 Il y a 2 possibilités : - injection à l'aide d'un transformateur BT (voir § 4.2), - injection à l'aide d'une valise. Il y a 2 injections : - sur les entrées PHASES, - sur l'entrée HOMOPOLAIRE. Vérification du fonctionnement du relais DPX-1 Injection à l'aide d'un transformateur BT 230VAC 4,7ohms 5W 230V/6V 2,3A J Exemple de transformateur BT d'alimentation. J J Vers entrée relais DPX-1 Schéma de raccordement du dispositif d'injection. La résistance de 4,7 ohms permet de limiter le courant à 0,75A dans le relais DPX­1. J Le courant d’injection doit être compris entre : 0,5A < I < 1,5A Injection à l'aide d'une valise “Courant” J J L'injection se fait en monophasé. Le courant d’injection doit être compris entre : 0,5A < I < 1,5A Injection sur chaque entrée PHASES 4 Réglage du relais DPX-1 Position Commutateur 1 0 Type de courbe = DEFT Commutateur 2 0 I surcharge I > 0,5A Commutateur 3 0 Temporisation I surcharge tI = 0,04s Commutateurs 4 à 10 F Désactivation des fonctions AMTNoT214-01 révision : 00 DPX-1 Résultats J J Une injection d’un courant I sur chacune des entrées PHASES (B1­B2, Y1­Y2 et R1­R2) permet au relais DPX­1 d’actionner la bobine de déclenchement. Ces essais permettent de vérifier le fonctionnement des entrées PHASES. AVIS En cas d’absence de déclenchement, vérifier la résistance de la bobine de déclenchement : elle doit être de 23Ω +/­ 6%. Injection sur l'entrée HOMOPOLAIRE J Réaliser une liaison électrique entre CS2 et CBCT2. Réglage du relais DPX-1 Position Commutateurs 1 à 5 et 9 à 10 F Désactivation des fonctions Commutateur 6 0 Type de courbe = DEFT Commutateur 7 0 I surcharge homopolaire IE > 0,1A Commutateur 8 0 Temporisation I surcharge homopolaire tIE = 0,06s Résultats J J Une injection d’un courant I entre CBCT1 et B1 permet au relais DPX­1 d’actionner la bobine de déclenchement. Cet essai permet de vérifier le fonctionnement de l’entrée HOMOPOLAIRE. AVIS En cas d’absence de déclenchement, vérifier la résistance de la bobine de déclenchement : elle doit être de 23Ω +/­ 6%. 4.3 J J J Fin des essais Enlever tous les fils d'injection. Reconnecter les connecteurs à leurs emplacements et selon leurs repères. Remettre en place et fixer le capot de protection (voir § 2.5). AMTNoT214-01 révision : 00 5 DPX-1 5 Notes Vous avez des commentaires sur l'utilisation de ce document ou des matériels et services qui y sont décrits. Envoyez-nous vos remarques, suggestions et souhaits à : Schneider Electric Service Technique BP 84019 F-71040 Mâcon Cedex 9 - FRANCE Fax : 33 (0)3 85 29 36 36 6 AMTNoT214-01 révision : 00 E 2013 Schneider Electric - Tous droits réservés Schneider Electric Energy France 35, rue Joseph Monier CS 30323 F - 92506 Rueil-Malmaison Cedex RCS Nanterre 511 746 356 Capital social 6 909 620 € www.schneider-electric.com En raison de l'évolution des normes et du matériel, les caractéristiques indiquées par les textes et les images de ce document ne nous engagent qu'après confirmation par nos services. Publication : Schneider Electric Réalisation : Schneider Electric 06-2013 AMTNoT214-01 révision : 00