Schneider Electric Smart-UPS On-Line Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
35 Des pages
Schneider Electric Smart-UPS On-Line Mode d'emploi | Fixfr
Manuel d’utilisation
Smart-UPS™ On-Line SRT
Onduleur
SRT1000XLI
SRT1000RMXLI
SRT1500XLI
SRT1500RMXLI
SRT1000RMXLI-NC
SRT1500RMXLI-NC
220/230/240 Vca
Montage en tour/baie 2U
Informations générales
Consignes de sécurité importantes
Veuillez lire attentivement les instructions pour vous familiariser avec l'équipement, avant d'installer, d'utiliser,
d'entretenir ou de nettoyer l'onduleur. Les messages suivants peuvent apparaître dans ce manuel ou sur le matériel
pour vous avertir des dangers éventuels ou pour rappeler une information qui clarifie ou simplifie une procédure.
L'ajout de ce symbole à une étiquette de sécurité Danger ou Avertissement indique qu'un danger
électrique existe et qu'il entraînera des blessures corporelles si les instructions ne sont pas suivies.
L'ajout de ce symbole à une étiquette de sécurité Avertissement ou Attention indique qu'il existe un
danger électrique pouvant entraîner des blessures si les instructions ne sont pas suivies.
DANGER
DANGER Indique une situation de danger imminente qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la
mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT Indique une situation de danger potentielle qui, si elle n’est pas évitée, peut
entraîner la mort ou de graves blessures.
ATTENTION
ATTENTION indique une situation de danger potentielle qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner
des blessures légères ou modérées.
AVIS
AVIS est utilisé pour traiter des pratiques non liées à des blessures physiques
Directives pour la manutention du produit
<18 kg
<40 lb
18-32 kg
40-70 lb
32-55 kg
70-120 lb
>55 kg
>120 lb
Smart-UPS On-Line SRT1000/SRT1500 XLI Montage en tour/baie 2U
1
Instructions de sécurité et informations générales
• Respectez la réglementation nationale et locale relative aux installations électriques.
• Tous les câblages doivent être réalisés par un électricien qualifié.
• Toute modification apportée à cette unité sans l'accord préalable de APC peut entraîner une annulation de la
garantie.
• L’onduleur est conçu uniquement pour un usage intérieur.
• N’utilisez pas cet onduleur s’il est exposé à la lumière directe du soleil, s’il est en contact avec des liquides
ou dans des environnements très poussiéreux et humides.
• Assurez-vous que les grilles d’aération de l’onduleur ne sont pas obstruées. Laissez suffisamment d'espace
pour une ventilation correcte.
• Pour un onduleur avec un cordon d'alimentation installé en usine, branchez le câble d'alimentation de
l'onduleur directement sur une prise murale. N’utilisez pas de parasurtenseur ou de rallonge.
• Cet équipement est lourd. Afin d’assurer la sécurité, adaptez systématiquement le mode de levage au poids
de l’équipement.
• Les batteries sont lourdes. Retirez les batteries avant d'installer l'onduleur et les blocs-batteries externes
(XLBP) dans une baie.
• Installez toujours les blocs-batteries externes (XLBP) dans la partie inférieure pour une configuration en
baie. L’onduleur doit être installé au-dessus des blocs-batteries externes (XLBP).
• Installez toujours l'équipement périphérique au dessus de l'onduleur dans des configurations de montage en
baie.
• Des informations supplémentaires sur la sécurité sont disponibles dans le Guide de sécurité fourni avec cet
appareil.
Sécurité de mise hors tension
• L’UPS contient des batteries internes et peut donc présenter un risque de choc électrique même lorsqu’il est
débranché de la ligne d’alimentation AC et DC.
• Les connecteurs de sortie AC et DC peuvent être alimentés par télécommande ou commande automatique à
tout moment.
• Avant d'installer ou d'entretenir l'équipement, vérifiez :
– Le disjoncteur d’entrée est en position OFF (arrêt).
– Onduleur interne les batteries sont retirées.
– Les batteries du bloc-batterie externe (XLBP) sont débranchées.
Sécurité électrique
• Pour les modèles avec une entrée câblée, les connexions à la ligne d'alimentation (secteur) doivent être
effectuées par un électricien qualifié.
• Disposez d'une mise à la terre appropriée pour la prise d'entrée des modèles équipés de câbles
d'alimentation enfichables.
• La ligne de terre de protection de l'onduleur conduit le courant de fuite provenant des périphériques de la
charge (équipement informatique). Un conducteur isolé de mise à la terre doit être installé sur le circuit
terminal de l’onduleur. Ce conducteur doit être de même gabarit et isolé avec le même matériau que les
conducteurs du circuit terminal avec ou sans terre. Il doit être de couleur verte avec ou sans bande jaune.
• Le câble de mise à la terre de l'entrée de l'onduleur doit être correctement relié à la terre de l'équipement de
service.
• Si l'alimentation en entrée de l'onduleur est fournie par un circuit dérivé distinct, le câble de mise à la terre
doit être correctement à la terre du transformateur ou du générateur d'alimentation correspondant.
• Lorsqu'une borne de terre séparée est utilisée, le courant de fuite d'un onduleur enfichable de type A peut
dépasser 3,5 mA.
2
Smart-UPS On-Line SRT1000/SRT1500 XLI Montage en tour/baie 2U
Sécurité de la batterie
• Remplacez toute batterie par un modèle portant le même numéro de référence et du même type que dans
l’appareil d’origine.
• En règle générale, les batteries durent entre deux et cinq ans. Les facteurs environnementaux influencent la
durée de vie des batteries. Elle est raccourcie en cas de températures ambiantes élevées, de mauvaise
alimentation secteur et de décharges fréquentes de courte durée. Les batteries doivent être remplacées avant
la fin de leur durée de vie.
• Remplacez la batterie immédiatement lorsque l'onduleur indique que cette opération est nécessaire.
• Schneider Electric utilise des batteries plomb-acide étanches sans entretien. Dans des conditions normales
d'utilisation et de manipulation, il n'y a aucun contact avec les composants internes de la batterie. Une
charge excessive, une surchauffe ou toute autre mauvaise utilisation des batteries peut entraîner une
décharge de leur électrolyte. La solution électrolyte libérée est toxique et potentiellement dangereuse pour
la peau et les yeux.
• ATTENTION : Avant d’installer ou de remplacer les batteries, enlevez les bijoux que vous portez, montre
ou bagues par exemple. Le passage d'une énergie élevée à travers des matériaux conducteurs peut
provoquer de graves brûlures.
• ATTENTION : Ne jetez pas de batteries dans un feu. Les batteries pourraient exploser.
• ATTENTION : N'ouvrez pas et n'altérez pas physiquement les batteries. Les substances libérées sont
nocives pour la peau et les yeux et peuvent être toxiques.
Informations générales
• L’onduleur reconnaît jusqu’à 10 blocs-batteries externes.
Remarque : Pour chaque ajout de bloc-batterie externe (XLBP), un temps plus long de recharge est
nécessaire.
• Les numéros de modèle et de série se trouvent sur une petite étiquette située sur le panneau arrière. Sur
certains modèles, une étiquette supplémentaire est apposée sur le châssis, sous le panneau avant.
• Recyclez toujours les batteries usagées.
• Recyclez les matériaux de l’emballage ou conservez-les afin de les réutiliser.
Smart-UPS On-Line SRT1000/SRT1500 XLI Montage en tour/baie 2U
3
Description du produit
Le Smart-UPS™ On-Line SRT d'APC™ by Schneider Electric est un onduleur (UPS) de haute performance. Un
onduleur permet de protéger les équipements électroniques en cas de coupure de courant, de baisse de tension, de
sous-tension ou de surtension, aussi bien en cas de petites fluctuations d'alimentation que de fortes perturbations du
réseau d'alimentation électrique. L'onduleur fournit en outre une alimentation de secours par batterie, en attendant
le retour à un niveau normal de l'alimentation secteur ou la recharge complète des batteries.
Ce manuel d'utilisation est également disponible sur le CD de documentation fourni et sur le site web de APC by
Schneider Electric, www.apc.com.
Présentation du produit
Caractéristiques
Pour davantage de renseignements sur les spécifications, consultez le site Web d'APC by Schneider Electric,
www.apc.com.
Environnement
Température
Elevation
Fonctionnement
0º à 40 ºC (32 à 104 ºF)
Stockage
-15º à 45 ºC (5 à 113 ºF)
Fonctionnement
0 à 3 000 m (0 à 10 000 pieds)
Stockage
0 à 15 000 m (50 000 pieds)
Humidité
0% à 95 % d’humidité relative, sans condensation
Catégorie de protection
Coefficient IP 20
Remarque : Chargez les batteries tous les 6 mois pendant le stockage.
Les facteurs environnementaux influencent la durée de vie des batteries. Sa durée de vie est raccourcie en cas de
températures élevées, de forte humidité, d'une mauvaise alimentation secteur ou de décharges fréquentes de courte durée.
Caractéristiques physiques
SRT1000XLI/SRT1000RMXLI/SRT1000RMXLI-NC
Modèle SRT1500XLI/SRT1500RMXLI/SRT1500RMXLI-NC
L’onduleur est lourd. Respectez toutes les consignes de levage.
Poids de l'unité, batteries comprises, sans emballage
22 kg (48,5 lb)
Poids de l'unité, batteries comprises, avec emballage
Modèles de montage en rack : 29,6 kg (65,26 lb)
Modèles de tours : 26,9 kg (59,3 lb)
Dimensions de l'appareil, sans emballage
Hauteur x Largeur x Profondeur
85 (2U) mm x 432 mm x 505 mm
3.35 (2U) in x 17 in x 20 in
Dimensions de l'appareil, avec emballage
Hauteur x Largeur x Profondeur
245 mm x 595 mm x 750 mm
9.7 in x 23.4 in x 29.5 in
Les numéros de modèle et de série se trouvent sur une petite étiquette située sur le panneau arrière.
4
Smart-UPS On-Line SRT1000/SRT1500 XLI Montage en tour/baie 2U
Batterie
ATTENTION
RISQUE DE SULFURE D’HYDROGÈNE GAZEUX ET DE FUMÉE EXCESSIVE
•
•
•
•
Remplacez la batterie au moins tous les 5 ans.
Remplacez la batterie immédiatement lorsque l'onduleur indique que le remplacement de la batterie est nécessaire.
Remplacez la batterie en fin de vie.
Remplacez toute batterie par un modèle portant le même numéro de référence et du même type que dans l’appareil
d’origine.
• Remplacez immédiatement la batterie lorsque l'UPS indique que cette dernière est surchauffée, lorsque la température
interne de l'UPS est trop élevée ou lorsqu'il y a des signes de fuite d'électrolyte. Mettez l'UPS hors tension,
débranchez-le de l'entrée AC et déconnectez les batteries. Ne faites pas fonctionner l'UPS tant que les batteries n'ont
pas été remplacées.
Le non-respect de ces instructions peut endommager l’équipement ou entraîner des blessures
légères ou modérées.
Type de batterie
Batterie plomb-acide scellée et
sans entretien
Module de batterie de remplacement
APCRBC155
Cet onduleur est doté de modules de batterie échangeables.
Veuillez consulter le guide de remplacement des batteries approprié pour des
instructions sur leur installation.
Prenez attache avec votre revendeur ou contactez APC par le biais du site Web de
Schneider Electric, www.apc.com pour les informations sur les batteries de
remplacement.
Nombre de blocs-batteries
1 modules d’accumulateurs
Tension par bloc-batterie
48 Vcc
Tension totale de la batterie de l'onduleur
48 Vcc
Capacité nominale en Ah
9 Ah par bloc-batterie
Longueur du câble du bloc-batterie externe
500 mm (19,7 in)
Equipement électrique
ATTENTION : Pour réduire le risque d'incendie, connectez uniquement à un circuit muni d'une protection contre
les surintensités de circuit de dérivation maximale recommandée.
Modèles
Note
En ligne
SRT1000XLI
Mode
économie
d’énergie
Courant nominal de
surintensité du circuit de
dérivation/Courant
nominal du disjoncteur du
bâtiment (CB)
1000 VA / 1000 W
1000 VA
16 A
1500 VA / 1500 W
1500 VA
16 A
SRT1000RMXLI/SRT1000RMXLI-NC
SRT1500XLI
SRT1500RMXLI/SRT1500RMXLI-NC
Sortie
Fréquence de sortie
50 Hz / 60 Hz (au choix)
Tension de sortie
nominale
220/230/240 V (au choix)
Smart-UPS On-Line SRT1000/SRT1500 XLI Montage en tour/baie 2U
5
Entrée
Fréquence d’entrée
40 Hz - 70 Hz
Tension d'entrée nominale 220/230/240 V
Intensité nominale du
courant d’entrée
SRT1500XLI/SRT1500RMXLI/SRT1500RMXLI-NC: 9 A
SRT1000XLI/SRT1000RMXLI/SRT1000RMXLI-NC: 6,5 A
Fonctions du panneau avant
 Panneau de l’interface d’affichage
 Connecteurs de batterie de l'onduleur
 Module de batteries
suo0860a
 Panneau
Fonctions du panneau arrière
Remarque : Consultez le tableau “Légende d'identification des caractéristiques du panneau arrière” on page 7,
donnant une légende des numéros de référence pour les graphiques du panneau arrière décrits dans ce manuel.
SRT1000XLI/SRT1000RMXLI
SRT1500XLI/SRT1500RMXLI
suo1285a
6
Smart-UPS On-Line SRT1000/SRT1500 XLI Montage en tour/baie 2U
SRT1000RMXLI-NC/SRT1500RMXLI-NC
suo1286a
Légende d'identification des caractéristiques du panneau arrière

SmartSlot
Le SmartSlot peut servir à connecter les accessoires de gestion optionnels.

Fiche d'entrée AC
C14
Entrée pour câble d'alimentation d'entrée CA.

Alimentation par
batterie externe et
connecteur de
communication
Utilisez le câble de batterie externe du bloc-batterie externe pour connecter l'onduleur à
celui-ci.
Les blocs-batteries externes fournissent une durée de fonctionnement prolongée lors des
pannes d'électricité. L'onduleur peut prendre en charge jusqu'à 10 blocs-batteries
externes.

Contrôlable
Groupe de sorties 1
Branchez les appareils électroniques à ces prises.

Vis de mise à la terre
du châssis
L'onduleur et les blocs-batterie externes sont dotés de vis de mise à la terre pour relier les
câbles de mise à la terre. Avant de connecter le cordon de mise à la terre, débranchez
l'onduleur de l'alimentation secteur.

Contrôlable
Groupe de sorties 2
Branchez les appareils électroniques à ces prises.

Borne d’arrêt
d’urgence (EPO)
La borne d’arrêt d’urgence permet à l’utilisateur de connecter l’onduleur au système
central d’arrêt d’urgence.

Port Série
Le port série Com est utilisé pour communiquer avec l'onduleur.
Utilisez uniquement les kits d’interface fournis ou approuvés par APC by Schneider
Electric. Tout autre câble d’interface série sera incompatible avec le connecteur de
l’onduleur.

Port USB
Le port USB est utilisé pour se connecter soit à un serveur pour des communications de
système d'exploitation natif, ou pour qu'un logiciel puisse communiquer avec l'onduleur.
Smart-UPS On-Line SRT1000/SRT1500 XLI Montage en tour/baie 2U
7
Fonctionnement
Connexion de l’équipement
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
• Déconnectez le disjoncteur d'entrée secteur avant d'installer ou d'entretenir l'onduleur ou l'équipement connecté.
• Déconnectez les batteries internes et externes avant d'installer ou d'entretenir l'onduleur ou l'équipement connecté.
• L'onduleur contient des batteries internes et externes et peut donc présenter un risque de choc électrique même lorsqu'il
est débranché de d'alimentation secteur.
• Les sorties câblées et enfichables CA de l'onduleur peuvent être alimentées par télécommande ou commande
automatique à tout moment.
• Déconnectez l'équipement de l'onduleur avant l'entretien de matériel.
• N'utilisez pas l'onduleur comme déconnexion de sécurité.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures légères ou modérées.
Remarque : l’onduleur se charge à 90 % de sa capacité pendant les trois premières heures three de
fonctionnement normal. Ne comptez pas sur une autonomie complète sur batterie pendant cette période de
chargement initiale.
1. Reliez le module de batterie interne. Reportez-vous au manuel d'installation pour obtenir plus de détails.
2. Connectez les équipements aux sorties du panneau arrière de l’onduleur.
Référez-vous aux “Groupes de sorties contrôlées” on page 19.
3. Connectez le port Smart Connect au réseau le plus proche.
4. Connectez l'onduleur à l'alimentation secteur.
5. Connectez-vous sur www.smartconnect.apc.com pour lancer le processus d'inscription. Le site Web
comprend des instructions pour configurer le compte en ligne, activer la garantie et commencer à gérer
l'onduleur à distance.
Mettre en marche/Arrêter l'onduleur
La première fois que l'onduleur est allumé, l'écran Assistant de configuration s'exécute Suivez les instructions
pour configurer les paramètres de l'onduleur. Référez-vous à “Configuration” on page 12.
Pour mettre en marche l'onduleur et tous les équipements connectés, appuyez sur le bouton ON/OFF présent sur le
panneau d'affichage Suivez les indications pour mettre en marche l'onduleur immédiatement ou après un moment
puis appuyez sur OK.
REMARQUE : En l'absence d'alimentation en entrée et si l'onduleur est arrêté, la fonction de démarrage à froid
peut être utilisée pour mettre en marche l'onduleur et l'équipement connecté à l'aide de l'alimentation par batterie.
Pour effectuer un démarrage à froid, appuyez sur le bouton ON/OFF .
Le panneau d'affichage s'éclaire et le bouton ON/OFF s'éclaire en rouge.
Pour mettre en marche l'alimentation de sortie, appuyez à nouveau sur le bouton ON/OFF. Sélectionnez l'indication
Mise en MARCHE SANS CA et appuyez sur OK.
Pour arrêter l'alimentation de sortie, appuyez sur le bouton ON/OFF. Suivez les indications pour arrêter l'onduleur
immédiatement ou après un moment puis appuyez sur OK.
REMARQUE : Lorsque l'alimentation de sortie de l'onduleur a été coupée et l'entrée CA retirée, l'onduleur
continuera à utiliser la batterie pour une alimentation interne pendant 10 minutes. Pour couper complètement
l'alimentation, appuyez sur le bouton ON/OFF. Suivez l'indication pour sélectionner Alimentation interne
désactivée, puis appuyez sur OK.
8
Smart-UPS On-Line SRT1000/SRT1500 XLI Montage en tour/baie 2U
Interface d'affichage de l'onduleur
 BOUTONON/OFF (marche- arrêt)
Indications de l'éclairage du bouton :
- Aucun éclairage, l'onduleur et
l'alimentation de sortie sont coupés
- Éclairage blanc, l'onduleur et
l'alimentation de sortie sont en marche
- Éclairage rouge, l'onduleur est en
marche et l'alimentation de sortie est
coupée
LOAD
Output 230.0 v
 Icône de chargement
Désactiver/mettre en sourdine l'icône
d'alarme audible
On-Line
1
2
 Information d'état de l'onduleur
 Icônes des modes de fonctionnement
 bouton ÉCHAP
suo1282a
 bouton OK
 boutons UP/DOWN
 Icônes d'état du groupe de sorties
contrôlées
 Icones d'état de la batterie
Fonctionnement de l'interface d'affichage de l'onduleur
Utilisez les boutons UP/DOWN pour faire défiler les options du menu. Appuyez sur le bouton OK pour accepter
l'option sélectionnées. Appuyez sur ÉCHAP plusieurs fois pour retourner au menu précédent.
.
Les icônes sur l'écran de l'interface d'affichage LCD peut varier en fonction des versions de micrologiciel installées et
des modèles d'onduleur spécifiques.
LOAD
Icône de chargement : Le pourcentage de la capacité de charge approximative est indiqué
par le nombre de barres de charge illuminées. Chaque barre représente 16% de la capacité de
charge.
Icône Muet : Indique que l'alarme est désactivée/muette.
Information d'état de l'onduleur
Le champ d'information d'état fournit des informations clés sur l'état de l'onduleur.
Le menu Standard permettra à l'utilisateur de sélectionner un des cinq écrans suivants. Utilisez les boutons UP/DOWN
pour faire défiler les options du menu.
Le menu Avancé fera défiler automatiquement les cinq écrans.
• Tension d’entrée
• Tension de sortie
• Fréquence de sortie
• Charge
• Temps d'exécution
Si un événement survient, les mises à jour d'état seront affichées pour définir l'événement ou la condition qui s'est
produite.
L'écran d'affichage devient orange pour indiquer un avertissement et rouge pour indiquer une alerte selon la sévérité de
l'événement ou de la condition.
Smart-UPS On-Line SRT1000/SRT1500 XLI Montage en tour/baie 2U
9
Icônes des modes de fonctionnement
Mode On-Line : L'onduleur alimente l’équipement connecté directement avec du courant
secteur contrôlé.
Mode de dérivation : L'onduleur est en mode Bypass (Dérivation) et l'équipement connecté
recevra du courant de secteur tant que la tension et la fréquence d'entrée se trouvent dans les
limites configurées.
Mode Vert: En mode Vertl'alimentation secteur est envoyée directement à la charge.
Si une coupure de courant secteur se produit, il y aura une interruption de courant à la charge
allant jusqu'à 10 ms pendant que l'onduleur bascule sur le mode En-Ligne ou Batterie
Lorsque le mode Vert est activé, il faut prendre en considération les appareils susceptibles d'être
sensibles à des variations d'alimentation.
Icône d'état de l'onduleur
Mode batterie : L'onduleur alimente les équipements connectés directement avec le courant de
la batterie.
L'onduleur dispose d'une source d'énergie interne, la batterie. Suivez les instructions sur l'écran.
X
L'onduleur a détecté un défaut critique avec la batterie. La batterie approche de sa fin de vie et
devrait être remplacée.
Indique une alerte de l’onduleur nécessitant une intervention.
Icônes des groupes de sortie contrôlées
Alimentation disponible pour le groupe de sorties contrôlées : Le numéro à côté de l'icône
identifie les groupes de sortie spécifiques qui disposent de courant.
L'icône clignotante indique que le groupe de prises passe de OFF (arrêt) à ON ( marche)avec un
retard.
Alimentation non disponible pour le groupe de sorties contrôlées : Le numéro à côté de
l'icône identifie les groupes de sortie spécifiques qui ne disposent pas de courant.
L'icône clignotante indique que le groupe de prises passe de OFF (arrêt) à ON ( marche)avec un
retard.
Icones d'état de la batterie
État de charge de la batterie : Indique l'état de charge de la batterie.
Charge de la batterie en cours : Indique que la batterie est en cours de chargement.
10
Smart-UPS On-Line SRT1000/SRT1500 XLI Montage en tour/baie 2U
Réglage de l'angle de l'interface d'affichage LCD
L'angle de l'interface d'affichage LCD peut être réglé pour une visualisation plus facile des messages affichés.
1. Enlevez le panneau avant.
2. Trouvez le bouton situé en bas du panneau de l'interface d'affichage.
3. Appuyez sur le bouton et retirez l'écran de l'interface d'affichage LCD. Un clic audible se fera entendre
quand l'écran atteint un angle maximum.
su
09
26
a
Présentation du menu
L’interface d’affichage de l'onduleur affiche des écrans de menu Standard ou Avancé. Les préférences des
sélections de menu Standard ou Avancé sont définies lors de l’installation initiale et peuvent être modifiées à tout
moment à partir du menu de Configuration.
Les menus Standard sont les plus couramment utilisés pour l'onduleur.
Les menus Avancés fournissent des options supplémentaires.
Remarque : Les écrans actuels du menu peuvent varier selon le modèle et la version du micrologiciel.
Smart-UPS On-Line SRT1000/SRT1500 XLI Montage en tour/baie 2U
11
Présentation du menu UPS
0HQXSULQFLSDO
6WDWXW
&RQWU{OH
&RQILJXUDWLRQ
7HVWHW'LDJQRVWLF
/RJ
¬SURSRV
0HQXGXVWDWXW
836
%DWWHULH
$FFHVVRLUH
0HQXGXFRQWU{OH 836
&RPPDQGHGHGpULYDWLRQ
*URXSHGHVRUWLH
*URXSHGHVRUWLH
$ODUPHVXSSULPp
0HQXGHFRQILJXUDWLRQ
836
%DWWHULH
6RUWLHV
&RPPXQLFDWLRQ
$IILFKDJH
0HQXWHVWHWGLDJQRVWLF
2QGXOHXU$XWRWHVW
7HVWGHIRQFWLRQQHPHQW
7HVWG DODUPH&RXUW
7HVWG DODUPH&RQWLQX
/RJ
-RXUQDOGHV
pYqQHPHQWV
$SURSRVGXPHQX
836
%DWWHULH
$FFHVVRLUH
836
%DWWHU\
eWDWJpQpUDO
5pVXPpG LQVWDOODWLRQ,QVWDOOp00$$
5HPSODFHU00$$
5%&LQWHUQHVEDWWHULHV5%&H[WHUQHV
&KDUJHHQIRQFWLRQQHPHQW
7HPSpUDWXUH7HQVLRQ
3DTXHWLQWHUQH7HPSpUDWXUH
3DTXHWLQWHUQH6DQWp
%ORFH[WHUQH7HPSpUDWXUH
%ORFH[WHUQH6DQWp
$FFHVVRLUH
(PSODFHPHQWLQWHOOLJHQW7HPSpUDWXUHVRQGH
(PSODFHPHQWLQWHOOLJHQW+XPLGLWpVRQGH
(PSODFHPHQWLQWHOOLJHQW7HPSpUDWXUHVRQGH
(PSODFHPHQWLQWHOOLJHQW+XPLGLWpVRQGH
836
0HWWUHLPPpGLDWHPHQWHQPDUFKH
0HWWUHHQPDUFKHDYHFXQUHWDUG
0HWWUHLPPpGLDWHPHQWKRUVWHQVLRQ
0LVHKRUVWHQVLRQDYHFGpODL
5HGpPDUUHULPPpGLDWHPHQW
5HGpPDUUHUDYHFXQUHWDUG
)HUPHULPPpGLDWHPHQW
)HUPHUDYHFXQUHWDUG
'pULYDWLRQ836
3DVVDJHHQGpULYDWLRQ
6RUWLHGHGpULYDWLRQ
2XWOHW*URXS
0HWWUHLPPpGLDWHPHQWHQPDUFKH
0HWWUHHQPDUFKHDYHFXQUHWDUG
0HWWUHLPPpGLDWHPHQWKRUVWHQVLRQ
0LVHKRUVWHQVLRQDYHFGpODL
5HGpPDUUHULPPpGLDWHPHQW
5HGpPDUUHUDYHFXQUHWDUG
)HUPHULPPpGLDWHPHQW
)HUPHUDYHFXQUHWDUG
2XWOHW*URXS
0HWWUHLPPpGLDWHPHQWHQPDUFKH
0HWWUHHQPDUFKHDYHFXQUHWDUG
0HWWUHLPPpGLDWHPHQWKRUVWHQVLRQ
0LVHKRUVWHQVLRQDYHFGpODL
5HGpPDUUHULPPpGLDWHPHQW
5HGpPDUUHUDYHFXQUHWDUG
)HUPHULPPpGLDWHPHQW
)HUPHUDYHFXQUHWDUG
6XSSULPHUO DODUPH
,OQ H[LVWHDXFXQHDODUPH
%DWWHU\
'DWHG LQVWDOODWLRQ
&KDQJHUODQRWLILFDWLRQ
&KDQJHUO DODUPHGHEDWWHULH
3ULVHVpOHFWULTXHV
6RUWLH*URXSH
6RUWLH*URXSH
0DWpULHOGHO RQGXOHXU1ƒGHSLqFH
0DWpULHOGHO RQGXOHXU1ƒGHVpULH
0DWpULHOGHO RQGXOHXU'DWHGHIDEULFDWLRQ
)LUPZDUH([pFXWHU):G 836
)LUPZDUH'63
)LUPZDUH&RPP
)LUPZDUHGLVSRQLEOH):G 836
)LUPZDUH($G LQVWDOODWLRQ
'pODL836
%DWWHULH
1XPpURGHSLqFH
5HOHYp5%&6RPPDLUH±,QVWDOOp00$$UHPSODFH00$$
%DWWHULH±0LFURORJLFLHO
%DWWHULH±5pIpUHQFH
$FFHVVRLUH
(PSODFHPHQWLQWHOOLJHQW1XPpURGHVpULH
(PSODFHPHQWLQWHOOLJHQW1XPpURGHSLqFH
(PSODFHPHQWLQWHOOLJHQW0LFURORJLFLHO
(PSODFHPHQWLQWHOOLJHQW$GUHVVH0$&
(PSODFHPHQWLQWHOOLJHQW$GUHVVH,3Y
&RPPXQLFDWLRQ
(PSODFHPHQWLQWHOOLJHQW0RGHG DGUHVVDJH,3
$GUHVVH,3Y
0RGEXV $FWLYHU'pVDFWLYHU$GUHVVH
$IILFKDJH
/DQJXH
$ODUPHDXGLEOH'pVDFWLYHU$FWLYHU
5pWURpFODLUDJH/&'7RXMRXUVDOOXPp$WWpQ
DXWRPDWLTXH$UUrWDXWRPDWLTXH
3DUDPqWUHV/&'&RXOHXU/XPLQRVLWp&RQWUDVWH
7\SHGHPHQX6WDQGDUG$YDQFp
'pODL
/HVPHQXVSHXYHQWrWUHPRGLILpVHQIRQFWLRQGHODYHUVLRQGXPLFURORJLFLHOLQVWDOOpH
'LVSRQLEOHGDQVOHVpFUDQVGXPHQXDYDQFp
/HVRSWLRQVDIILFKpHVSHXYHQWYDULHUHQIRQFWLRQGHO pWDWGHO RQGXOHXU
/HVRSWLRQVDIILFKpHVSHXYHQWYDULHUHQIRQFWLRQGHVDFFHVVRLUHVFRQQHFWpVPRGqOHV
VXJ
836
(IILFDFLWp
3XLVVDQFHQRPLQDOH9$GHFKDUJH
7HQVLRQGHVRUWLHFRXUDQWIUpTXHQFH
eQHUJLH
%DWWHULHGHFKDUJH$XWRQRPLH
7HQVLRQG HQWUpHIUpTXHQFH
2QGXOHXU$XWRWHVW
7HVWGHIRQFWLRQQHPHQW
eWDWG DOHUWH'pIDLOODQFHGHFkEODJHGXVLWH
,QVWDOODWLRQGXPLFURORJLFLHOHQDWWHQWH
836 0RGHeFRQRPLHG pQHUJLH$FWLYHU'pVDFWLYHU
5pJODJHGHODVRUWLH%DVVHWHQVLRQ+DXWHWHQVLRQ
5pJODJHGHVRUWLH)UpTXHQFHDFFHSWDEOH
5pJODJHGHVRUWLH)UpTXHQFH6OHZ5DWH
5pJODJHVGHODGpULYDWLRQ%DVVHWHQVLRQ+DXWHWHQVLRQ
5pJODJHVGHODGpULYDWLRQ)UpTXHQFH
3DUDPqWUHVGHODEDWWHULH$OHUWHGHIDLEOHDXWRQRPLH
&DOHQGULHUGHVDXWRWHVWV
5pJODJHGHO DOHUWH'pIDLOODQFHGHFkEODJHGXVLWH
5pJODJHSDUGpIDXW
&RPSWHXUG pQHUJLH
&KRL[G LQVWDOODWLRQ
Configuration
Paramètres de l’onduleur
Il existe trois façons de sélectionner les options de configuration de l'onduleur.
1. La première fois qu'il est allumé, l'écran Assistant de configuration s'ouvre. Sur chaque écran de menu,
sélectionnez les réglages souhaités. Appuyez sur OK après chaque paramètre sélectionné.
Remarque : L'onduleur ne peut être mis sous tension tant que la totalité des paramètres n'ont pas été configurés.
2. Menu principal/Configuration/Onduleur/Paramètres par défaut. Cet écran permet à l'utilisateur de
rétablir les paramètres usine par défaut de l'onduleur. Appuyez sur OK après chaque paramètre sélectionné.
Référez-vous à“Configuration” on page 12 et “UPS Menu Overview” .
3. Configurez les paramètres à l'aide d'une interface externe telle que l'interface Web de la carte de gestion réseau.
Configuration de démarrage
Fonction
Description
Sélectionnez la langue de l'interface d'affichage.
Language
Les options de langue varient selon la version du modèle et du
microprogramme.
Francais
Italiano
Setup Wizard
Voltage AC Setting
230 VAC
240 VAC
Setup Wizard
Options :
• English
• Français
• Italiano
• Deutsch
• Espagnol
• Portugais
• Japanese (Japonais)
• Russe
Sélectionnez la tension de sortie.
Options :
• 220 Vca
• 230 Vca
• 240 Vca
Les options du menuStandard sont les plus couramment utilisées.
Menu Type
Advanced
Setup Wizard
Les options du menu Avancé seront utilisées par les professionnels de
l'informatique qui ont besoin d'une configuration détaillée et de
renseignements.
L'option du menu temps permet à l'utilisateur de régler la date et l'heure.
Time
5 -Apr-2016
7:00:00 PM
Setup Wizard
12
Smart-UPS On-Line SRT1000/SRT1500 XLI Montage en tour/baie 2U
Paramètres généraux
Ces paramètres peuvent être configurés à tout moment à l'aide de l'interface d'affichage, ou de l'interface Web de
gestion réseau.
Paramètres Valeur par défaut
Menu Config.
Onduleur
Mode
économie
d’énergie
Désactivé
Options
Désactiver
Activer
198 V pour une
Tension
sortie de 220 V
inférieure
acceptable de
207 V pour une
sortie
sortie de 230 V
Désactivez ou activez le
fonctionnement en mode Économie
d'énergie.
220 V - 186 V à 198 V
230 V - 195 V à 207 V
240 V - 204 V à 216 V
Si la tension d'entrée de l’onduleur se
situe entre les limites de tensions
inférieure et supérieure acceptables,
l'onduleur passe en mode Économie
d'énergie quand il est activé.
220 V - 242 V à 253 V
Si la tension de sortie dépasse la plage
acceptable, l'onduleur passe du mode
Économie d'énergie au
mode Enligne ou au mode Batterie
216 V pour une
sortie de 240 V
242 V pour une
Tension
sortie de 220 V
supérieure
acceptable de
253 V pour une
sortie
sortie de 230 V
Description
230 V - 253 V à 265 V
240 V - 264 V à 270 V
264 V pour une
sortie de 240 V
Fréquence de Auto (50/60 ± 3 Hz) Auto (50/60 ± 3 Hz)
sortie
50 ± 0,1 Hz
50 ± 3,0 Hz
60 ± 0,1 Hz
60 ± 3,0 Hz
Définit la tension de sortie de
l'onduleur.
Vitesse de
balayage de
la fréquence
de sortie
Sélectionnez le taux de variation de la
fréquence de sortie en Hertz par
seconde.
1 Hz/s
0,5 Hz/s
1 Hz/s
2 Hz/s
4 Hz/s
Tension
176 V
inférieure
acceptable de
dérivation
220 V - 160 V à 198 V
Tension
255 V pour une
supérieure
sortie de 220 V
acceptable de
265 V pour une
dérivation
sortie de 230 V
220 V - 242 V à 264 V
230 V - 160 V à 207 V
240 V - 160 V à 216 V
230 V - 253 V à 270 V
240 V - 264 V à 270 V
Si la tension d'entrée de l'onduleur se
situe dans les limites de tensions
inférieure et supérieure acceptables,
l'onduleur peut entrer en mode
Dérivation à la suite de son activation.
270 V pour une
sortie de 240 V
Fréquence plus large
Fréquence
47 - 63 Hz
acceptable
pour les
paramètres
de dérivation
• Fréquence plus large
47 - 63 Hz
• Utilisez le Réglage de la
fréquence de sortie
Le paramètre Permettre une
fréquence plus large, permet un
fonctionnement en mode Dérivation
pour une plage de fréquence d'entrée de
47-63 Hz.
Alerte
d'autonomie
faible
entre 0 et 1 800 secondes
L'onduleur émet une alarme sonore
lorsque l'autonomie restante atteint le
seuil défini.
Jamais
Démarrage
Démarrage + 7 jours
Démarrage + 14 jours
C'est l'intervalle auquel l'onduleur
exécutera un autotest.
150 secondes
Programme Démarrage + tous les
14 jours depuis le
de test
automatique dernier test
Smart-UPS On-Line SRT1000/SRT1500 XLI Montage en tour/baie 2U
13
Paramètres Valeur par défaut
Menu Config.
Onduleur
Défaillance
câblage sur
site
L'utilisateur peut
reconnaître
Options
Désactiver
Activer
L'utilisateur peut
reconnaître
Description
Il permet à l'utilisateur de
configurer le comportement de
l'onduleur en réponse à l'alerte
concernant la défaillance de
câblage du site générée en raison
d'une mauvaise connexion secteur
d'entrée CA avec la phase d'entrée
et le neutre inversés.
Désactivez : l'onduleur n'indique
jamais la défaillance de câblage du
site à l'utilisateur.
Activez : L'onduleur alerte
l'utilisateur de la défaillance de
câblage du site lorsqu'elle est
détectée. L'alerte ne peut pas être
réinitialisée tant que la défaillance
de câblage du site n'est pas
corrigée.
L'utilisateur peut reconnaître :
L'onduleur alerte l'utilisateur de la
défaillance de câblage du site
lorsqu'elle est détectée. L'alerte ne
peut pas être réinitialisée tant que la
défaillance de câblage du site n'est
pas corrigée.
Réglage par
défaut
14
Non
Oui/Non
Permet de rétablir des paramètres
usine par défaut.
Réinitialisati Non
on de la
mesure
d'énergie
Oui/Non
La mesure d'énergie stocke les
informations sur la consommation
d'énergie de la sortie de l'onduleur.
La fonction Réinitialisation permet
à l'utilisateur de réinitialiser le
Compteur d'énergie sur 0 kWh.
Smart-UPS On-Line SRT1000/SRT1500 XLI Montage en tour/baie 2U
Paramètres Valeur par défaut
Menu Config.
Onduleur
Installez
Choix
Valeur par défaut
Options
N' installez pas
Maintenant
Prochain arrêt
Description
Sélectionnez l'option d'installation
de la mise à jour du micrologiciel
dans l'onduleur.
Ce menu est uniquement disponible
lorsque le micrologiciel est
disponible pour l'installation
N'installez pas : utilisez cette
option pour ignorer l'installation du
micrologiciel.
Maintenant : installez maintenant
(sortie activée ou sortie désactivée).
Prochain arrêt : utilisez cette
option pour installer le
micrologiciel la prochaine fois que
la sortie est désactivée, OU
lorsqu'un arrêt se produit avec
l'allumage automatique lorsque le
secteur CA revient.
Remarque : Lors de l'installation
avec la sortie activée, l'onduleur
fournit l'alimentation mais ne
protège pas contre les surtensions.
Remarque : Pendant la mise à
niveau du micrologiciel, l'UPS ne
pourra pas :
• détecter d'éventuels
dysfonctionnements
• communiquer avec la carte à puce
• supporter les charges connectées
en cas de déconnexion du secteur
AC
• répondre aux commandes I/O de
l'utilisateur
Smart-UPS On-Line SRT1000/SRT1500 XLI Montage en tour/baie 2U
15
Paramètres Valeur par défaut
Menu Config.
Batterie
Options
Description
Date d'installation des
Date
d'installation batteries
Mois-Année
Saisissez la date d'installation des
cartouches de batteries de rechange.
Remplacement 183 jours
notification
PCNS
• 0 à 360 jours
• -1
Pour régler l'alarme audible sur
Approche de fin de vie,
sélectionnez le nombre de jours
avant la fin de vie estimée.
Quand cette date est atteinte,
l'onduleur émettra une alarme
audible et un message apparaitra
sur l'écran de l'interface d'affichage.
Exemple : Utilisant la valeur par
défaut, l'alarme d'Approche de fin
de vie se produira 183 jours avant
la date estimée de fin de vie.
Pour désactiver les notifications,
sélectionnez -1
14 jours
Rappel de
l'alarme de
remplacement
de batterie
• 0 à 180 jours
• -1
L'alarme Approche de fin de vie
peut être mise en sourdine.
Saisissez le nombre de jours entre
l'alarmeApproche de fin de vie
reconnue et la prochaine alarme
Approche de fin de vie.
Pour désactiver les
notifications,sélectionnez -1
16
Smart-UPS On-Line SRT1000/SRT1500 XLI Montage en tour/baie 2U
Paramètres Valeur par défaut
Menu Config.
Affichage
Langue
Options
Description
English
Français
Italiano
Deutsch
Español
Português
Japanese (Japonais)
Russe
Sélectionnez la langue de l'interface
d'affichage.
• Désactiver
• Activer
Lorsque les alarmes audibles sont
désactivées, l'onduleur n'émettra jamais
d'alarme audible.
CONTRAST Gradateur auto
E
Rétroéclaira
ge
Toujours activé
Gradateur auto
Auto Off (Toujours
désactivé)
Pour conserver de l'énergie, le
rétroéclairage LCD baisse ou s'éteint si
aucun événement n'est actif.
Réglage LCD Valeurs optimales
Couleur
Luminosité
Contraste
Réglez la luminosité et le contraste
individuellement pour chaque couleur
de rétroéclairage LCD.
Type de
menu
Standard
Avancée
Les menus Standard sont les plus
couramment utilisés pour l'onduleur.
Alarme
sonore
English
Activer
Choix de l'utilisateur
Les options de langue varient selon la
version du modèle et du
microprogramme.
Le plein éclairage de l'écran d'affichage
revient lorsque l'onduleur change d'état
à la suite d'un événement ou qu'un
bouton sur l'interface d'affichage est
touché.
Les options du menu Avancé
contiennent tous les paramètres.
PCNS
Heure UTC
JJ-MMM-AAAA
HH:MM:SS am/pm
Uniquement pour les modèles nonNC Faites défiler les champs pour
régler l'heure.
Remarque : Non applicable lorsque la
carte de gestion réseau (NMC) AP9630/
31/35 est connectée à l'onduleur.
Smart-UPS On-Line SRT1000/SRT1500 XLI Montage en tour/baie 2U
17
Paramètres Valeur par défaut
Menu Config.
Sorties
Options
Description
Marche
Délai
0 secondes
0 à 1800 secondes
Sélectionnez la durée de réaction des
groupes de sorties contrôlées entre la
réception d'une commande de mise
sous tension et le démarrage effectif.
Arrêt
Délai
90 secondes
0 à 32767 secondes
Sélectionnez la durée de réaction des
groupes de sorties contrôlées entre la
réception d'une commande de mise hors
tension et l'arrêt effectif.
Reboot
Durée
8 secondes
4 à 300 secondes
Sélectionnez la durée pendant laquelle
les groupes de sorties contrôlées
resteront éteints avant le redémarrage
de l'onduleur.
Retour
minimum
Temps
d'exécution
0 secondes
0 à 32767 secondes
Sélectionnez la durée d'autonomie des
batteries devant être disponible pour
que les groupes de sorties contrôlées
envoient la commande de mise sous
tension après un arrêt.
Désactiver
Activer
Pour conserver l'alimentation par
batterie, l'onduleur peut débrancher
l'alimentation des groupes de sorties
contrôlées lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
Désactiver
Délai de
délestage sur
batterie
Pour configurer ce délai, utilisez le
paramètre Délai de délestage sur
batterie.
32767 secondes
Délai de
délestage sur
batterie
5 à 32767 secondes
Sélectionnez la durée pendant laquelle
les groupes de sorties contrôlées
pourront fonctionner sur courant de
batterie avant l'arrêt.
Délestage sur Désactiver
autonomie
Désactiver
Activer
Pour conserver la puissance de batterie,
l'onduleur peut débrancher
l'alimentation des groupes de sorties
contrôlées lorsque le seuil Délestage
sur autonomie a été atteint.
Délestage sur 0 secondes
autonomie
0 à 3600 secondes
Lorsque le seuil d'autonomie sélectionné
a été atteint, l'onduleur met hors tension
les groupes de sorties contrôlées.
Délestage sur Désactiver
surcharge
Désactiver
Activer
Pour conserver de l'énergie dans
l'éventualité où une condition de
surcharge est supérieure à une sortie de
105 %, les groupes de sorties contrôlées
se mettront hors tension. Les groupes
de sorties contrôlées se remettront sous
tension avec une commande de
redémarrage manuelle une fois que la
condition de surcharge a été corrigée.
Mode
SmartSlot
communication Adresse IP
du Menu
Adresse IP
Config.
(Pour les
modèles NC
uniquement)
Modbus
Modbus
communication
du Menu
Config.
Adresse
MODBUS
18
Manuel, DHCP, BOOTP
IP du programme, sousréseau, passerelle
Consulter le CD d'utilitaire de gestion
réseau.
Désactiver
Désactiver
Activer
Il permet à l’utilisateur d'activer ou de
désactiver la fonctionnalité Modbus de
l’onduleur.
1
1 - 223
Permet à l'utilisateur de sélectionner
l'adresse Modbus.
Smart-UPS On-Line SRT1000/SRT1500 XLI Montage en tour/baie 2U
Groupes de sorties contrôlées
Controllable Outlet Groups fournit une alimentation par la batterie à l'équipement connecté.
Présentation
Les groupes de sorties contrôlées peuvent être configurés à l'aide des options du menu Avancé.
Référez-vous à“Paramètres généraux” on page 13.
Les groupes de sorties contrôlées peuvent être configurés indépendamment afin de mettre hors tension, de mettre
sous tension, d'arrêter, de mettre en veille et de redémarrer l'équipement connecté.
• Mise hors tension : Débranchez l'alimentation de sortie pour l'équipement connecté, soit immédiatement
après avoir utilisé la fonction Mettre immédiatement hors tension soit après un délai configuré en
utilisant la fonction Mise hors tension avec délai.
REMARQUE : Les groupes de sorties contrôlées peuvent être mis sous tension à l'aide de la fonction Mise
sous tension.
• Mise sous tension : Déconnectez l'alimentation de sortie pour l'équipement connecté, soit immédiatement
après avoir utilisé la fonction Mettre immédiatement sous tension soit après un délai configuré en
utilisant la fonction Mise sous tension avec délai.
• Arrêt : Débranchez l'alimentation à l'équipement connecté, soit immédiatement, soit après un délai
configuré. L'équipement se reconnecte après un délai configuré, lorsque l'alimentation secteur devient
disponible et que les autres conditions de configuration sont obtenues.
Chaque groupe de sortie contrôlée peut être configuré séparément pour permettre le séquençage de
puissance pour l'équipement connecté sur n'importe quel groupe de sortie contrôlée.
• Redémarrage : Débranchez l'alimentation à l'équipement connecté, soit immédiatement, soit après un délai
configuré. L'équipement se reconnecte après un délai configuré lorsque l'alimentation secteur ou de batterie
devient disponible et que les autres conditions de configuration sont obtenues.
Chaque groupe de sortie contrôlée peut être configuré séparément pour permettre le séquençage de
puissance pour les charges connectées sur n'importe quel groupe de sortie contrôlée.
• Veille : Ce mode est un redémarrage avec une durée étendue où une ou des sortie(s) reste(nt) hors tension.
Débranchez l'alimentation à l'équipement connecté, soit immédiatement, soit après un délai configuré.
L'équipement se reconnecte après un délai configuré lorsque l'alimentation secteur ou de batterie devient
disponible et que les autres conditions de configuration sont obtenues.
Chaque groupe de sortie contrôlée peut être configuré séparément pour permettre le séquençage de
puissance pour l'équipement connecté sur n'importe quel groupe de sortie contrôlée.
Pour configurer le mode Veille, utilisez une interface externe telle que l'interface Web de gestion réseau.
• Mise hors tension ou arrêt automatique en présence de conditions spécifiques, basée sur les configurations
utilisateur à l'aide des menus Config. Menu Sorties. Reportez-vous à “Configuration” on page 12.
Connectez les groupes de sorties contrôlées
• Connectez l'équipement critique à un groupe de sorties contrôlées.
• Connectez les périphériques aux autres groupes de sorties contrôlées.
– En cas de coupure de courant et afin de conserver l'autonomie des batteries, il est possible de configurer
les équipements non critiques afin qu'ils s'arrêtent. Utilisez Délai de délestage sur batterie Activer/
Désactiver et Délai de délestage sur batterie définis dans la section Paramètres principaux. Référezvous à “Paramètres généraux” on page 13.
– Si des périphériques dépendent des équipements reliés et doivent redémarrer ou être arrêtés dans un
ordre spécifique (par exemple un concentrateur Ethernet devant redémarrer avant le serveur qui y est
connecté), connectez-les à des groupes distincts. Chaque groupe de sorties contrôlées peut être
configuré indépendamment des autres groupes.
• Utilisez les menus de configuration pour configurer la manière dont les groupes de commande à distance
doivent réagir en cas de coupure de courant.
Smart-UPS On-Line SRT1000/SRT1500 XLI Montage en tour/baie 2U
19
Mise hors tension d’urgence
Présentation
L'option de mise d'arrêt d'urgence (EPO) est une fonction de sécurité qui déconnecte immédiatement de
l'alimentation secteur tous les équipements connectés. L’onduleur s’arrête immédiatement sans basculer sur
l’alimentation par batterie.
Connectez chaque onduleur à un interrupteur EPO. Si plusieurs unités doivent être commandées avec un
interrupteur EPO, chaque onduleur doit être connecté séparément audit interrupteur.
L’onduleur doit être redémarré pour que l’alimentation retourne vers l’équipement connecté. Appuyez sur le
bouton ON/OFF qui se trouve à l’avant de l’onduleur.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
• Respectez la réglementation nationale et locale relative aux installations électriques.
• Le câblage doit être réalisé par un électricien qualifié.
• Branchez toujours l'onduleur à une prise reliée à la terre.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures légères ou modérées.
Contacts normalement ouverts
1. Si les contacts du relais ou de l’interrupteur EPO sont normalement ouverts,
insérez les câbles correspondants sur les broches 1 et 2 du bornier de connexion
de l’EPO. Utilisez des câbles 16-28 AWG.
2. Fixez les câbles en serrant les vis.
Si les contacts sont fermés, l’onduleur se met hors tension et la charge n’est plus alimentée.
Contacts normalement fermés
1. Si les contacts du relais ou de l’interrupteur EPO sont normalement fermés,
insérez les câbles correspondants sur les broches 2 et 3 du bornier de connexion
de l’EPO. Utilisez des câbles 16-28 AWG.
2. Insérez un cavalier entre les broches 1 et 2. Fixez les câbles en serrant les trois vis
en position 1, 2 et 3.
Si les contacts sont ouverts, l’onduleur se met hors tension et la charge n’est plus alimentée.
Remarque : la broche 1 est la source d’alimentation du circuit de mise hors tension d’urgence et fournit
quelques milliampères de 24V.
Si la configuration en contact normalement fermé est utilisée pour l’arrêt d’urgence, l’interrupteur EPO ou le relais
doit être à la norme pour applications de circuit « sec », en basse tension et faible intensité. Ceci implique
normalement que les contacts soient plaqués or.
L’interface EPO est un circuit très basse tension de sécurité (SELV). Connectez-la uniquement à des circuits SELV
similaires. L’interface EPO contrôle les circuits dont la tension est indéterminée. Les circuits SELV sont contrôlés
par l'intermédiaire d'un interrupteur ou d'un relais correctement isolé du secteur. Pour éviter d’endommager
l’onduleur, ne connectez pas l’interface EPO à un circuit autre qu’un circuit SELV.
Utilisez un des types de câble suivants pour connecter l’onduleur à l’interrupteur EPO :
• CL2 : câble de classe 2 à usage général.
• CL2P : câble ignifuge pour conduites, espacements et autres espaces utilisés pour l’aération.
• CL2R : câble montant pour parcours vertical dans un vide technique vertical d’étage à étage.
• CLEX : câble à usage limité pour habitations et chemins de câbles.
• Installation au Canada : Utilisez uniquement des câbles conformes CSA, de type ELC (câble de contrôle de
tension extra basse).
• Installation en dehors du Canada et des Etats-Unis : utilisez un câble basse tension standard conforme aux
réglementations nationales et locales.
20
Smart-UPS On-Line SRT1000/SRT1500 XLI Montage en tour/baie 2U
Interface de gestion réseau
(Pour les modèles NC uniquement)
Introduction
L'onduleur est doté d'un port réseau et d'un port console qui peuvent être utilisés pour accéder à l'interface de
gestion réseau. Veuillez consulter le CD de l'utilitaire de la carte de gestion réseau fourni avec ce produit.
Configuration de l'adresse IP
Le paramètre par défaut DHCP pour la configuration TCP/IP suppose qu'un serveur DHCP configuré correctement
peut fournir des paramètres TCP/IP à l'interface de gestion réseau.
Si l'interface de gestion de réseau obtient une adresse IPv4 d'un serveur DHCP, utilisez les menus de l'interface
d'affichage À propos/Interface, pour voir l'adresse.
Pour configurer une adresse IPv4 statique, utilisez le menu Config. de l'interface d'affichage. Réglez le Masque de
sous-réseau et la passerelle de l'adresse IP à partir du menu Config.
Voir le Guide d'utilisation sur le CD de l'utilitaire de carte de gestion réseau pour obtenir des informations
utilisateur à propos de l'interface de gestion réseau et les instructions de configuration.
Documents liés
Le CD de l'utilitaire de carte de gestion réseau comprend la documentation suivante :
• Guide de l’utilisateur de la carte de gestion réseau 2 pour onduleur
• Utilitaires de mise à niveau de la carte de gestion réseau
• Guide de sécurité
• Guide de référence base d'information MIB (Management Information Base) PowerNet
Smart-UPS On-Line SRT1000/SRT1500 XLI Montage en tour/baie 2U
21
Gestion de batterie intelligente
Définition
• Batteries : Plusieurs piles arrangées ensemble pour produire un assemblage de batteries avec un connecteur.
• Cartouche de batterie remplaçable (RBC) : Une cartouche de batteries APC comportant un module de
batterie. Vous pouvez commander ces cartouches de batteries de rechange sur le site Web d'APC by
Schneider Electric à l'adresse www.apc.com.
• Bloc-batterie externe intelligent : Un boîtier contenant une ou des cartouche(s) de batteries de rechange et
de l'électronique de gestion de batteries.
• Interface utilisateur : Toute interface avec laquelle un utilisateur peut communiquer avec le système. Cela
peut inclure une interface d'affichage d'onduleur, une interface de gestion réseau ou un logiciel
PowerChute™ Network Shutdown.
REMARQUE : N'utilisez pas une batterie qui n'a pas été approuvée par APC.
Le système ne détecte pas la présence d'une batterie non approuvée par APC et cela peut perturber le
fonctionnement du système.
L'utilisation d'une batterie non approuvée par APC annule la garantie du fabricant.
Fonctionnalités
La gestion de batterie intelligente fournit les fonctions suivantes :
• Contrôle et informe l'utilisateur de la santé de chaque cartouche de batterie de rechange.
• Contrôle et affiche sur l'écran de l'interface d'affichage de l'onduleur la date de fin de vie utile de chaque
cartouche.
• L'onduleur émet une alarme audible et affiche un message sur l'écran de l'interface d'affichage de l'onduleur
pour indiquer la fin de vie estimée de la batterie. Sur l'écran de l'interface d'affichage de l'onduleur,
l'utilisateur peut définir le nombre de jours avant que l'alarme audible retentisse et que le message
apparaisse sur l'écran de l'interface d'affichage de l'onduleur.
• Détecte automatiquement l'ajout ou le retrait de blocs-batteries externes et cartouches de batteries de
rechange.
• Contrôle la température interne de chaque bloc-batterie externe et ajuste automatiquement le chargement de
la batterie.
Maintenance
• Entretien de cartouche de batteries de rechange : Les cartouches de batteries de rechnage (RBC) d'APC
utilise des batteries plomb-acide étanches, sans entretien et à valve régulée, et ne nécessite aucun entretien.
• Test d'autonomie (étalonnage) : Il doit être effectué chaque fois que la charge d'état stable a été modifiée
considérablement, par exemple, quand un nouveau serveur est ajouté ou retiré de la charge de l'onduleur.
• Contrôle santé de la batterie : La sortie et tension d'énergie de la batterie sont contrôlées pour évaluer la
condition des batteries installées quand l'onduleur fonctionne sur batterie.
Le contrôle santé des batteries est effectué au cours d'un autotestet d'un test d'étalonnage d'autonomie de
l'onduleur, et aussi lorsqu'un onduleur fonctionne sur courant de batterie.
L'onduleur peut être configuré pour effectuer des autotests périodiques et automatiques.
Fin de vie utile
• Avis d'approche de fin de vie : Un message apparaît sur l'écran de l'interface d'affichage de l'onduleur
lorsque chaque cartouche de batteries de rechange arrive en fin de vie utile. Pour des détails sur la
configuration, consultez Préavis de remplacement et Délai de remplacement de l'alarme de batterie.
22
Smart-UPS On-Line SRT1000/SRT1500 XLI Montage en tour/baie 2U
La date de remplacement estimée pour chaque cartouche de batteries de rechange est disponible via
l'interface utilisateur.
• Avis de remplacement nécessaire : L'écran de l'interface d'affichage de l'onduleur s'affiche quand le
remplacement de la cartouche de batteries de rechange est nécessaire. Les cartouches de batteries de
rechange doivent être remplacées dès que possible.
Quand une cartouche de batteries de rechange doit être remplacée, l'interface d'affichage de l'onduleur peut
prévenir que des cartouches de batteries de rechange arrivent en fin de vie utile.
Remarque : Une utilisation constante après l'expiration de la durée de vie utile peut endommager les
batteries.
• Recyclage : Enlevez les cartouches de batteries de rechange du bloc-batterie externe. Recyclez-les. Ne
démontez pas une cartouche de batteries de rechange.
Remplacement de la cartouche de batterie de rechange dans un onduleur
Une cartouche peut uniquement être débranchée ou retirée temporairement d'un onduleur dans le cadre
d'une procédure de remplacement.
• Retirez le module de batterie connectée de l'onduleur. Faites glisser les cartouches de batteries de rechange
hors de l'onduleur.
• Insérez les nouvelles cartouches dans l'onduleur et branchez le module de batterie sur l'onduleur.
• Raccordez correctement chaque module de batterie. Appuyez sur le connecteur de la batterie dans
l'onduleur jusqu'à ce qu'il soit bien branché.
Une batterie qui n'est pas correctement branchée entraînera un fonctionnement irrégulier de l'onduleur, des
messages d'erreur anormaux et les équipements raccordés peuvent ne pas recevoir l'alimentation de la
batterie lors des coupures de courant.
• Après l'installation de la cartouche, l'interface d'affichage de l'onduleur peut demander à l'utilisateur de
vérifier l'état des modules de batterie remplacés. S'il s'agit d'un nouveau module de batterie, répondez OUI.
S'il s'agit d'un ancien module de batterie, répondez NON.
Actions recommandées après l'installation d'une nouvelle cartouche de batteries de
rechange
• Vérifiez que l'onduleur est branché sur l'alimentation d'entrée et que l'alimentation de sortie est mise en
marche. Consultez la section “Fonctionnement” on page 8 pour obtenir des instructions.
• Effectuez un autotest de l'onduleur.
• Vérifiez sur l'interface d'affichage de l'onduleur que les dates d'installation de la cartouche remplacée sont
réglées sur la date actuelle.
Les dates d'installation peuvent être modifiées manuellement sur l'interface d'affichage de l'onduleur.
Pour obtenir des détails sur la configuration, consultez la Date d'installation de batterie à la “Paramètres
généraux” on page 13 de ce manuel.
• Laissez le système se charger pendant 24 heures pour garantir une capacité d'autonomie complète.
Installation et remplacement du bloc-batterie externe
Consultez le Guide d'installation du bloc-batterie externe pour les instructions d'installation et de remplacement.
Smart-UPS On-Line SRT1000/SRT1500 XLI Montage en tour/baie 2U
23
Dépannage
Utilisez le tableau ci-dessous pour résoudre les problèmes mineurs d'installation et de fonctionnement.
Reportez-vous au site Web de APC by Schneider Electric, www.apc.com, pour obtenir de l’assistance en cas
de problèmes complexes liés à l'onduleur.
L'onduleur dispose d'un micrologiciel qui peut être mis à jour.
Accédez au site web d'APC by Schneider Electric, www.apc.com/Support, ou contactez votre centre
d'assistance clients local pour plus d'informations.
Problème et cause possible
Solution
L'onduleur ne se met pas sous tension ou il n'y a pas de courant en sortie
L'onduleur n'est pas connecté à
l'alimentation secteur.
Assurez-vous que le câble d'alimentation est bien branché à l'alimentation
secteur.
L'écran de l'interface d'affichage de
l'onduleur affiche une alimentation
secteur très faible ou inexistante.
Vérifiez l'alimentation secteur pour vérifier la qualité de courant acceptable.
Il y a une alerte ou un message de
l'onduleur interne.
L'écran de l'interface d'affichage de l'onduleur affichera un message pour
identifier l'alerte ou le message et l'action corrective appropriée.
L'onduleur émet une alarme audible
Fonctionnement normal de l’onduleur
lorsqu'il est sur batterie.
L'onduleur utilise le courant de batterie.
Reportez-vous à l'état de l'onduleur comme indiqué sur l'écran de l'interface
d'affichage de l'onduleur.
Appuyez sur n'importe quelle touche pour mettre en sourdine toutes les
alarmes audibles.
L'onduleur émet une alarme audible et a
un rétroéclairage rouge ou orange sur
l'écran de l'interface d'affichage de
l'onduleur.
L'onduleur a détecté une défaillance.
Reportez-vous à l'écran de l'interface d'affichage pour des informations.
L’onduleur ne fournit pas le temps d’autonomie prévu
Les batteries de l'onduleur sont faibles en Chargez les batteries. Les batteries doivent être rechargées après toute
raison d'une coupure récente ou
coupure de courant prolongée ; leur utilisation répétée ou leur
approchent de leur limite de longévité.
fonctionnement à des températures élevées provoque une usure plus rapide.
Si les batteries approchent leur limite de longévité, songez à le faire
remplacer, même si le message Remplacer la batterie n’est pas encore
affiché.
L’onduleur connaît une surcharge.
L'équipement connecté dépasse la charge maximum spécifiée. Consultez le
site Web d'APC by Schneider Electric à l’adresse www.apc.com pour obtenir
les spécifications du produits.
L'onduleur émettra une alarme audible continue jusqu'à ce que la condition
de surcharge soit rectifiée.
Déconnectez l’équipement non indispensable de l’onduleur pour rectifier le
problème de surcharge.
24
Smart-UPS On-Line SRT1000/SRT1500 XLI Montage en tour/baie 2U
Problème et cause possible
Solution
Un onduleur fonctionne sur le courant de batterie en attendant de se connecter à l'alimentation secteur
Le disjoncteur d’entrée de l’onduleur
s’est déclenché.
Réduisez la charge sur l’onduleur. Déconnectez l’équipement non essentiel et
réinitialisez le disjoncteur. Vérifiez la puissance nominale du disjoncteur
pour l'équipement connecté.
La tension secteur est très haute, très
basse ou instable.
Accédez à l'écran de l'interface d'affichage de l'onduleur qui indique la
tension d'entrée. Vérifiez que la tension d'entrée se trouve dans les limites de
fonctionnement spécifiées.
Si aucune tension d'entrée n'est indiquée sur l'écran de l'interface d'affichage
de l'onduleur, contactez le Service clients par le site Web d'APC by Schneider
Electric à l'adresse www.apc.com.
L'écran de l'interface d'affichage de
l'onduleur affiche le message Attente
d'autonomie minimum.
L'onduleur a été configuré pour fonctionner pendant une période d'autonomie
spécifiée. Le paramètre peut être modifié via les menus Config./Onduleur.
L'écran d'état de l'interface d'affichage de l'onduleur affiche Surcharge et l'onduleur émet une alarme audible
continue
L’onduleur connaît une surcharge.
L'équipement connecté dépasse la puissance nominale de charge maximum
pour l'onduleur.
L'onduleur émettra une alarme audible continue jusqu'à ce que la condition
de surcharge soit rectifiée.
Déconnectez l’équipement non indispensable de l’onduleur pour rectifier le
problème de surcharge.
L'écran d'état de l'interface d'affichage de l'onduleur indique que l'onduleur fonctionne en mode Dérivation
L'onduleur a reçu la commande de
fonctionner en mode Dérivation
Aucune action n'est requise.
L'onduleur est passé automatiquement en L'écran de l'interface d'affichage de l'onduleur affichera un message pour
mode Dérivation en raison d'une alerte identifier l'alerte ou l'erreur détectée et l'action corrective appropriée.
ou d'un message interne.
L'interface d'affichage de l'onduleur est rouge ou orange et affiche un message d'alerte ou un message
L'onduleur émet une alarme audible continue
L'onduleur a détecté un problème au
cours d'un fonctionnement normal.
L'écran de l'interface d'affichage de
l'onduleur affiche le message Batterie
déconnectée.
Suivez les instructions sur l'écran de l'interface d'affichage de l'onduleur.
Appuyez sur n'importe quelle touche pour mettre en sourdine toutes les
alarmes audibles.
Assurez-vous que les câbles de la batterie sont bien connectés.
Effectuez un autotest de l'onduleur pour vous assurer qu'il détecte toutes les
batteries connectées.
Pour effectuer un autotest de l'onduleur, utilisez l'option du menu de
l'interface d'affichage de l'onduleur Test et diagnostics.
L'écran de l'interface d'affichage de
Remplacer toutes les batteries Contactez l'assistance clientèle d'APC by
l'onduleur affiche le messageRemplacer Schneider Electric.
la batterie.
Smart-UPS On-Line SRT1000/SRT1500 XLI Montage en tour/baie 2U
25
Problème et cause possible
Solution
L'affichage de l'onduleur devient rouge ou orange, affiche un message d'alerte et émet une alarme audible
continue.
L'éclairage rouge indique une alarme onduleur nécessitant une attention immédiate.
L'éclairage orange indique une alarme onduleur nécessitant l'attention.
Il y a une alerte ou un message de
l'onduleur interne.
Ne tentez pas d’utiliser l’onduleur. Mettez-le hors tension et faites-le réparer
immédiatement.
1/1
Error P.08
Contact Customer Support
Output Off
1
2
L’onduleur connaît une surcharge.
Réduisez la charge sur l’onduleur. Débranchez des équipements non
essentiels.
1/1
Output Overload
Bypass
1
2
L'onduleur a détecté une défaillance de
câblage du site.
Corrigez la défaillance de câblage du site de construction ou ignorez ce
message. Consultez le Menu Config. Onduleur dans “Paramètres généraux”
on page 13.
1/1
Site Wiring Fault
Press OK to Clear Alarm
Online Green
1
2
L'alerte Remplacer la batterie s'affiche
La charge de la batterie est faible.
Rechargez la batterie pendant au moins quatre heures. Ensuite, effectuez un
autotest de l'onduleur. Si le problème persiste une fois la batterie rechargée,
remplacez la batterie.
La batterie de rechange n'est pas
correctement connectée.
Assurez-vous que le câble de la batterie est bien fixé.
26
Smart-UPS On-Line SRT1000/SRT1500 XLI Montage en tour/baie 2U
Transport
1. Mettez hors tension et déconnectez tous les équipements connectés.
2. Débranchez l'appareil de l'alimentation secteur.
3. Déconnectez toutes les batteries internes et externes (le cas échéant).
4. Suivez les instructions d’expédition indiquées à la section Service après-vente de ce manuel.
Service après-vente
Si l’équipement nécessite un entretien, ne le retournez pas au revendeur. Procédez de la manière suivante :
1. Consultez la section Dépannage de ce guide pour résoudre les problèmes courants.
2. Si le problème persiste, contactez le service clientèle de APC by Schneider Electric via le site web de APC
by Schneider Electric, www.apc.com.
a. Notez le numéro de modèle, le numéro de série et la date d’achat. Vous trouverez les numéros de
modèle et de série sur le panneau arrière de l’onduleur et sur l’écran LCD (selon modèle).
b. Appelez l'assistance clients. Un technicien tentera de résoudre le problème par téléphone. Si ce n’est
pas possible, le technicien vous attribuera un numéro RMA (retour de produits défectueux).
c. Si l’onduleur est sous garantie, les réparations sont gratuites.
d. Les procédures de réparation et de retour peuvent varier selon les pays. Pour les directives
spécifiques au pays,
consultez le site Web APC by Schneider Electric, www.apc.com.
3. Emballez l’appareil correctement afin d’éviter tout dommage pendant le transport. N’utilisez jamais de
billes de polystyrène pour l’emballage.
Les dommages causés par le transport ne sont pas couverts par la garantie.
Remarque : Avant l'expédition, déconnectez toujours les modules de batterie d'un onduleur ou d'un
bloc-batterie externe.
Les batteries internes déconnctées peuvent rester à l'intérieur de l'onduleur ou du bloc-batterie externe.
4. Inscrivez le numéro RMA sur l’extérieur du carton.
5. Retournez l’onduleur à l’adresse indiquée par l’assistance clients, en prenant soin de l’assurer et en port
payé.
Smart-UPS On-Line SRT1000/SRT1500 XLI Montage en tour/baie 2U
27
Garantie usine limitée
Schneider Electric IT Corporation (SEIT) garantit que ses produits seront exempt de tout défaut matériel ou de
fabrication pendant une période de trois (3) ans à compter de la date d’achat, à l'exception des batteries qui sont
garanties deux (2) à compter de la date d'achat. L'obligation de SEIT en vertu de cette garantie est limitée à la
réparation ou au remplacement, à sa seule discrétion, de tels produits défectueux. La réparation ou le remplacement
d’un produit défectueux ou d’un de ses composants ne prolonge pas la période de garantie d’origine.
Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine qui doit avoir dûment enregistré le produit dans un délai de
dix jours maximum après son achat. L’enregistrement du produit peut se faire en ligne à l’adresse
warranty.apc.com.
Dans le cadre de cette garantie, SEIT ne peut être tenu responsable si, après contrôle et examen par SEIT, il s'avère
que le produit n'est pas défectueux ou que le défaut présumé est la conséquence d'une mauvaise utilisation, d'une
négligence, d'une mauvaise installation ou d'une utilisation incorrecte de la part de l'utilisateur final ou d'un tiers,
contrairement aux recommandations des spécifications de SEIT. SEIT ne peut en outre être tenu pour responsable
de défauts résultant de : 1) tentative non autorisée de réparation ou de modification du produit, 2) tension du secteur
ou connexion au secteur incorrecte ou inadaptée, 3) conditions d'utilisation inappropriées sur les lieux, 4)
catastrophe naturelle, 5) exposition aux éléments naturels ou 6) vol. SEIT ne peut en aucun cas être tenu
responsable au titre de cette garantie pour tout produit dont le numéro de série a été modifié, effacé ou enlevé.
SAUF STIPULATION CONTRAIRE CI-DESSUS, CE CONTRAT NE FOURNIT AUCUNE GARANTIE,
EXPLICITE OU IMPLICITE, PAR EFFET DE LA LOI OU DE TOUTE AUTRE MANIERE,
CONCERNANT LES PRODUITS VENDUS, REPARES OU FOURNIS.
SEIT REJETTE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE, DE SATISFACTION
ET D’ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER.
LES GARANTIES EXPLICITES DE SEIT NE PEUVENT ETRE ETENDUES, DIMINUEES OU
AFFECTEES PAR LES CONSEILS OU SERVICES TECHNIQUES OU AUTRES OFFERTS PAR SEIT
CONCERNANT LES PRODUITS, ET AUCUNE OBLIGATION OU RESPONSABILITE NE PEUT S’EN
DEGAGER.
LES PRÉSENTS RECOURS ET GARANTIES SONT EXCLUSIFS ET PRIMENT SUR TOUS LES
AUTRES RECOURS ET GARANTIES. EN CAS DE NON-RESPECT DE CES GARANTIES, LA
RESPONSABILITÉ DE SEIT ET LE RECOURS DE L’ACHETEUR SE LIMITENT AUX GARANTIES
INDIQUÉES CI-DESSUS. LES GARANTIES OCTROYÉES PAR SEIT S’APPLIQUENT UNIQUEMENT
À L’ACHETEUR ET NE SONT PAS TRANSFÉRABLES À UN TIERS.
EN AUCUN CAS, SEIT, SES AGENTS, SES DIRECTEURS, SES FILIALES OU SES EMPLOYES NE
POURRONT ETRE TENUS RESPONSABLES POUR TOUTE FORME DE DOMMAGES INDIRECTS,
PARTICULIERS, IMMATERIELS OU EXEMPLAIRES, SUITE A L'UTILISATION, L'ENTRETIEN OU
L'INSTALLATION DES PRODUITS, QUE CES DOMMAGES REVETENT UN CARACTERE
CONTRACTUEL OU DELICTUEL, SANS TENIR COMPTE DES DEFAUTS, DE LA NEGLIGENCE OU
DE LA RESPONSABILITE ABSOLUE, OU MEME SI SEIT A ETE PREVENU DE L'EVENTUALITE
DE TELS DOMMAGES. SPECIFIQUEMENT, SEIT N’EST RESPONSABLE D’AUCUN COUT, TEL
QUE LA PERTE DE PROFITS OU DE REVENUS (DIRECTE OU INDIRECTE), LA PERTE DE
MATERIEL, LA PERTE DE L’UTILISATION DE MATERIEL, LA PERTE DE LOGICIELS OU DE
DONNEES, LE COUT DE SUBSTITUTS, LES RECLAMATIONS PAR DES TIERS OU AUTRES.
CETTE GARANTIE NE VISE NULLEMENT À EXCLURE OU LIMITER LA RESPONSABILITÉ DE
SEIT EN CAS D’ACCIDENT GRAVE, VOIRE MORTEL RÉSULTANT D’UNE NÉGLIGENCE OU
D’UNE INFORMATION FAUSSE DE SA PART, DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE
RESPONSABILITÉ NE PEUT ÊTRE EXCLUE OU LIMITÉE PAR LA LOI EN VIGUEUR.
28
Smart-UPS On-Line SRT1000/SRT1500 XLI Montage en tour/baie 2U
Pour obtenir une réparation sous garantie, il est nécessaire d’obtenir un numéro RMA (retour de produits
défectueux) auprès de l’assistance clients. Les clients désirant effectuer une réclamation peuvent accéder à
l'assistance clients internationale de SEIT sur le site Web d'APC by Schneider Electric à l'adresse : www.apc.com.
Sélectionnez votre pays dans le menu déroulant. Ouvrez l’onglet Support en haut de la page Web pour obtenir des
informations sur l’assistance clients dans votre région. Les produits doivent être renvoyés en port payé et doivent
être accompagnés d’une brève description du problème ainsi que de la preuve et du lieu d’achat.
Smart-UPS On-Line SRT1000/SRT1500 XLI Montage en tour/baie 2U
29
30
Smart-UPS On-Line SRT1000/SRT1500 XLI Montage en tour/baie 2U
APC by Schneider Electric
Assistance clientèle mondiale
Le service clientèle pour ce produit ou tout autre produit de APC by Schneider Electric est disponible
gratuitement des manières suivantes :
• Consultez le site Web de APC by Schneider Electric pour accéder aux documents de la base de
connaissances de APC by Schneider Electric et soumettre vos demandes d’assistance.
– www.apc.com (Siége social)
Consultez le site Web d’APC by Schneider Electric de votre pays, qui comporte des informations
relatives à l’assistance clients.
– www.apc.com/support/
Assistance internationale grâce à la base de connaissances de APC by Schneider Electric et via
l'assistance en ligne.
• Contactez un centre d’assistance clients APC by Schneider Electric par téléphone ou par courrier
électronique.
– Pour connaître les centres locaux, relatifs à un pays : consultez le site www.apc.com/support/contact
pour en savoir plus.
– Pour plus d'informations sur comment obtenir le support du service clientèle, contactez le représentant
APC by Schneider Electric ou le revendeur qui vous a fourni votre produit APC by Schneider
Electric.
© 2017 APC by Schneider Electric. APC, le logo APC et Smart-UPS sont la propriété de Schneider Electric
Industries S.A.S., ou de leurs sociétés affiliées. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs
respectivement propriétaires
FR 990-91070
11/2017

Manuels associés