Schneider Electric XUSLT... Barrière immatérielle de sécurité type 4 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels68 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
68
XUS-LT Barrière immatérielle de sécurité type 4 Français Manuel d’instructions CATÉGORIES DE DANGERS ET SYMBOLES SPÉCIAUX Lisez soigneusement ces directives et examinez l’appareil afin de vous familiariser avec lui avant son installation, son fonctionnement ou son entretien. Les messages spéciaux qui suivent peuvent apparaître dans ce document ou sur l’appareil. Ils vous avertissent de dangers potentiels ou attirent votre attention sur des renseignements pouvant éclaircir ou simplifier une procédure. L’ajout de l’un ou l’autre des symboles à une étiquette de sécurité « Danger » ou « Avertissement » vous indique qu’un danger électrique existe et qu’il pourra y avoir des blessures corporelles si les directives ne sont pas suivies. Ceci est le symbole d’une alerte de sécurité. Il sert à vous avertir d’un danger potentiel de blessures corporelles. Respectez toutes les consignes de sécurité accompagnant ce symbole pour éviter toute situation potentielle de blessure ou de mort. DANGER DANGER indique une situation immédiatement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. Français AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT signifie qu’il existe une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION ATTENTION signifie qu’il existe une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures légères ou modérées ou des dommages matériels. ATTENTION ATTENTION, sans le symbole d’une alerte de sécurité, signifie qu’il existe une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels. REMARQUE: Fournit des renseignements supplémentaires pouvant éclaircir ou simplifier une procédure. VEUILLEZ NOTER Seul un personnel qualifié doit effectuer l'installation, l'utilisation, l'entretien et la maintenance du matériel électrique. Schneider Electric n'assume aucune responsabilité des conséquences éventuelles découlant de l'utilisation de cette documentation. 30072-450-50A 11/2003 TABLE DES MATIÈRES Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT Table des matières SECTION 1 : INSTRUCTIONS DE MISE EN SERVICE RAPIDE . . . . . . 75 Liste des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Étape 1 : Configuration des commutateurs de configuration . . . . . . . 76 Étape 2 : Montage et câblage de la barrière immatérielle . . . . . . . . . 78 Étape 3 : Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Étape 4 : Vérification des DEL et alignement de l'émetteur et du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Étape 5 : Programmation de la Suppression de faisceau/Blanking (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Étape 6 : Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Considérations d'alignement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 SECTION 2 : AVERTISSEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Conformité totale aux normes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Responsabilités de l'employeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Exigences supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 SECTION 4 : CARACTÉRISTIQUES STANDARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 SECTION 5 : COMPOSANTS ET INDICATEURS DU SYSTÈME . . . . . . 88 SECTION 6 : FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Signalisation des États de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Machine en marche (état Marche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Machine à l'arrêt (état Arrêt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Modes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Démarrage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Verrouillage du démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Verrouillage du démarrage/redémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Sélection du mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 SECTION 7 : OPTIONS DE DÉTECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Réglages initiaux des commutateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Suppression de faisceau/Blanking (ECS/B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Suppression de faisceau flottant (Floating Blanking) . . . . . . . . . . . . . 96 Utilisation de l’ECS/B (Suppression de faisceau/Blanking) avec la Suppression de faisceau flottant (Floating Blanking) . . . . . 97 Effet de l’ECS/B (Suppression de faisceau/Blanking) et de la Suppression de faisceau flottant (Floating Blanking) sur la capacité de détection minimale des objets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Activation et programmation de l’ECS/B (Suppression de faisceau/Blanking) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Activation de l’option Suppression de faisceau flottant (Floating Blanking) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Protection supplémentaire lors de l'utilisation de l’ECS/B (Suppression de faisceau/Blanking) ou de la Suppression de faisceau flottant (Floating Blanking) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 SECTION 8 : DIAGNOSTIC ET FONCTIONS D'ESSAI . . . . . . . . . . . . . 101 Faisceau de synchronisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Surveillance des contacteurs (EDM)/Dispositif de surveillance dynamique des éléments principaux de contrôle de la machine (MPCE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Activation et désactivation de la surveillance EDM/MPCE . . . . 101 © 2003 Schneider Electric Tous droits réservés 71 Français SECTION 3 : CODIFICATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT Table des matières 30072-450-50A 11/2003 Indicateurs de faisceaux bloqués . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Signal d'entrée test de la barrière (MTS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 SECTION 9 : SORTIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Sorties de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Sortie d’alarme auxiliaire (non de sécurité) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Alarme, NPN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Alarme, PNP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 SECTION 10 : DISTANCE DE MONTAGE DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . 103 Formule de distance de sécurité européenne . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Formules de distance de sécurité américaines : ANSI B11.1 . . . . . 106 Formules de distance de sécurité américaines : OSHA CFR 1910.217 (c)(3)(iii)(e) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Français SECTION 11 : INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Interférence due à une surface réfléchissante . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Considérations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Protection supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Installation de plusieurs systèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Accès aux commutateurs de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Champ de détection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Alignement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Ensemble de câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Exigences/connexions de l'alimentation d'entrée . . . . . . . . . . . 113 Exigences spéciales pour la protection de périmètre . . . . . . . . 113 Marquage de la capacité de détection minimale des objets . . . 113 Initialisation du dispositif de détection de présence/ESPE utilisé pour relancer le fonctionnement de la machine (IEC61496) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Autres émetteurs infrarouge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 SECTION 12 : CONNEXION AU CIRCUIT DE COMMANDE DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Connexion à un dispositif de surveillance de sécurité . . . . . . . . . . . 115 Raccordement typique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Connexion via un module Preventa XPS-AFL (Notamment les câbles prolongateurs XSZ-TCT, XSZ-TCR) . . . . . . . . . . . . . . 117 SECTION 13 : PROCÉDURES DE VÉRIFICATION ET D'ESSAI . . . . . 118 Procédure de vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Procédure d'essai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Bâton de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 SECTION 14 : NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 SECTION 15 : SPÉCIFICATIONS ET INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Critères appliqués dans la documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 SECTION 16 : PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Émetteurs et récepteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Câbles prolongateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Pièces de rechange supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 SECTION 17 : ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Protection XUS-LT en Lexan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Kit d’amortisseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 72 © 2003 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-450-50A 11/2003 Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT Table des matières Miroirs de renvoi d’angle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Recommandations de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Dimensions des miroirs de renvoi d’angle . . . . . . . . . . . . . . . . 130 SECTION 18 : LEXIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 SECTION 19 : DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Indicateurs de l’embout d’extrémité bas du récepteur . . . . . . . . . . . 131 Dépannage du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Indicateurs de l’embout d’extrémité bas de l'émetteur . . . . . . . . . . . 132 Dépannage de l'émetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 ANNEXE A : PROCÉDURE DE VÉRIFICATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Français ANNEXE B : PROCÉDURES D'ESSAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 © 2003 Schneider Electric Tous droits réservés 73 Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT Table des matières 30072-450-50A 11/2003 Français 74 © 2003 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-450-50A 11/2003 SECTION 1 : INSTRUCTIONS DE MISE EN SERVICE RAPIDE Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT Section 1 : Instructions de mise en service rapide Cette section a été préparée pour faciliter la mise en service rapide de la barrière immatérielle de sécurité XUS-LT. Elle n'est pas destinée à se substituer au manuel d'instructions et ne couvre pas l'installation d'accessoires tels que la protection en Lexan, les kits d’amortisseurs ou les miroirs de renvoi d'angle. Pour les informations complètes d'installation, de câblage et de programmation de la barrière immatérielle et de ses accessoires, prière de consulter les sections appropriées de ce manuel. Les étapes couvertes dans cette section comprennent : 1. Configuration des commutateurs 2. Montage et câblage de la barrière immatérielle 3. Mise en service 4. Vérification des DEL et alignement de l'émetteur et du récepteur 5. Programmation de la Suppression de faisceau/Blanking (en option) 6. Dépannage A lis ng Français E s ai ts eu D ch Fr 4 type 4 ain typede sØcuritØe 4 light curt rielle hang Typ 4 Safety iŁre immatØ n tipo tvor Barr llschutz-Lichde protecci 4 4 tipo a tipo Unfa de luz rezza seguran Cortinaiera di sicu l de Barr eira imateria Barr h T XUS-L an Liste des pièces B P or tu gu Œ s lia Ita no E sp aæ ol al ons manu User s el d’instructi itung Manu nungsanle rio Bedie al del usuae Manu ale utent dor Manu al do utiliza Manu E D C H F I 30VDC TVS 4384-0010 G 0100-483 4 CDV03 SVT J Figure 1 : Pièces composant le dispositif XUS-LT A. Manuel d'instructions B. Câble d'émetteur XSZTCT (commandé séparément) C. Boulonnerie pour les équerres de fixation (4 jeux) D. Équerres de fixation (4) E. Émetteur F. Suppresseurs d'arc (2) G. Clé pour vis de sécurité du bouton de programmation et vis de sécurité supplémentaire H. Bâton de test I. Récepteur J. Câble de récepteur XSZTCR (commandé séparément) © 2003 Schneider Electric Tous droits réservés 75 Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT Section 1 : Instructions de mise en service rapide 30072-450-50A 11/2003 Étape 1 : Configuration des commutateurs de configuration DANGER TENSION DANGEREUSE • Couper l'alimentation avant de retirer l'embout d'extrémité. • Replacer l'embout d'extrémité avant de remettre sous tension. Le non-respect de ces instructions entraînera des blessures graves ou mortelles. Les commutateurs de configuration sont réglés en usine pour un démarrage automatique, EDM/MPCE1 inactivé, et la Suppression de faisceau/Blanking inactivée (voir les tableaux à la page 77). Si ces réglages conviennent à l'application, passer à l'étape 2 : Montage et câblage de la barrière immatérielle à la page 78. Il faut enlever l'embout d'extrémité du récepteur pour accéder aux commutateurs. Configurer ces commutateurs avant de placer les équerres de fixation sur le récepteur, sinon le retrait de l'embout d'extrémité ne sera pas possible. Français Pour accéder aux commutateurs : 1. Desserrer les quatre vis (C) et retirer l’embout d'extrémité bas du récepteur (B). 2. Les commutateurs se trouvent à l'intérieur de l’embout d'extrémité. Consulter l'illustration et les tableaux de la page 77 pour le réglage de mode de fonctionnement, les options EDM/MPCE et les options de détection. Se reporter aux sections 6 à 8, à partir de la page 90, pour les informations complètes sur les modes et options. 3. Après avoir configuré les commutateurs, remettre l’embout d'extrémité en place. S'assurer de la connexion parfaite du connecteur à 32 broches (A) à l'extrémité du récepteur avant de serrer les vis de l’embout d'extrémité. A B C Figure 2 : Retrait de l’embout d’extrémité 1. Surveillance des périphériques (External Device Monitoring - EDM)/Dispositif de surveillance des éléments principaux de contrôle de la machine (Machine Primary Control Element - MPCE) 76 © 2003 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-450-50A 11/2003 Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT Section 1 : Instructions de mise en service rapide REMARQUE : Des réglages autres que ceux décrits aux Ensemble de tableaux ci-dessous commutateurs A entraîneront une condition d'alarme. 1 Un réglage non identique des ensembles de commutateurs A et B aboutira également à une condition d'alarme. Ensemble de commutateurs B 1 2 2 3 5 6 3 4 4 Marche Marche Modes de fonctionnement : Ensemble de commutateurs A 1 2 1 2 Marche Marche Marche Marche Verrouillage du démarrage Arrêt Marche Arrêt Marche Verrouillage du démarrage/redémarrage Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt Réglage par défaut États EDM/MPCE : Ensemble de commutateurs A 3 3 Arrêt Marche Marche Ensemble de commutateurs A Ensemble de commutateurs B Non actif1 1 Ensemble de commutateurs B Arrêt Actif Réglage par défaut Options de détection : 4 5 6 4 Suppression de faisceau/Blanking (ECS/B) activée Marche Marche Suppression de faisceau/Blanking (ECS/B) inactivée1 Arrêt Arrêt 5 6 Suppression de faisceau flottant/Floating blanking (FB) à un canal activée Marche Arrêt Marche Arrêt Suppression de faisceau flottant/Floating blanking (FB) à deux canaux activée Arrêt Marche Arrêt Marche Suppression de faisceau flottant/Floating blanking (FB) inactivée1 Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt 1 © 2003 Schneider Electric Tous droits réservés Ensemble de commutateurs B Démarrage automatique1 1 Français Figure 3 : Commutateurs (réglages par défaut représentés) Réglage par défaut 77 Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT Section 1 : Instructions de mise en service rapide 30072-450-50A 11/2003 Étape 2 : Montage et câblage de la barrière immatérielle DANGER TENSION DANGEREUSE Couper toute alimentation avant de travailler sur cet équipement. Le non-respect de cette instruction entraînera des blessures graves ou mortelles. Pour monter la barrière immatérielle : 1. Installer les équerres de fixation (A) aux deux extrémités du récepteur (B) et de l'émetteur (C) à l'aide des vis et rondelles (F) fournies. 2. Connecter les câbles au récepteur et à l'émetteur. Les extrémités des câbles du récepteur (D) sont munies de connecteurs rouges à 8 broches, et les extrémités des câbles de l'émetteur (E) ont des connecteurs noirs à 5 broches. Français 3. Installer le récepteur et l'émetteur sur la machine sur le même plan et à la même hauteur. Pour les considérations d'alignement, se reporter à la page 83. Consulter la « Section 10 : Distance de montage de sécurité » à partir de la page 103 et la « Section 11 : Installation » à partir de la page 109 pour les instructions complètes d'installation. 4. Câbler la barrière immatérielle comme illustré à la page 79 (câblage avec dispositifs de commutation finaux) ou à la page 80 (câblage avec un module relais de sécurité XPS). Consulter la « Section 12 : Connexion au circuit de commande de la machine » à partir de la page 115 pour les informations complètes sur le câblage. A C B D E F Figure 4 : Montage de la barrière immatérielle 78 © 2003 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-450-50A 11/2003 Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT Section 1 : Instructions de mise en service rapide Récepteur 100 ... 240 VAC Telemecanique Auto Manual 24V - 2A 24 28.8V Alimentation (ABL7•) 3 3L2 5L3 OSSD11 A1 13 NO 21 NC LC1 DO9 Transparent Telemecanique 14 NO 22 2T1 1L1 NC 4T2 3L2 A2 6T3 A1 LC1 DO9 OSSD21 Telemecanique 4384-0010 SQUARE D 14 NO 22 2T1 Émetteur 5L3 13 NO 21 NC FSD22 Marron Blanc + Rose Orange Jaune Gris Violet 30VDC TVS 4384-0010 SQUARE D NC 4T2 30VDC TVS FSD12 Français 1L1 Transparent Marron Blanc + A2 6T3 Bleu Noir START OPTION 3 OPTION C B Démarrage OPTION A Telemecanique Telemecanique PLC PLC IN 012345 PWR RUN ERR STAT IN PWR RUN ERR STAT 012345 012 012 3 OUT 3 OUT Sortie d'alarme auxiliaire (non de sécurité) (PNP ou NPN) Remarques : Signal test de la barrière 1 2 3 OSSD : Dispositif de commutation du signal de sortie de sécurité. FSD (Final Switching Device) : Dispositif de commutation final. En état par défaut (démarrage automatique actif et EDM/MPCE inactifs) les fils rose et gris sont reliés au système 0 V. Les lignes pointillées représentent l'usage d'un bouton de démarrage et EDM/MPCE actifs. Figure 5 : Câblage avec des dispositifs de commutation finaux © 2003 Schneider Electric Tous droits réservés 79 Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT Section 1 : Instructions de mise en service rapide 30072-450-50A 11/2003 Récepteur 100 ... 240 VAC Telemecanique Auto Manual 24V - 2A 24 28.8V Alimentation (ABL7•) Français Transparent Marron Blanc + Rose Orange Jaune Gris Violet 13 23 24 33 A1 S33 S34 S39 2 Telemecanique PREVENTA TYPE 2 XPS-AFL TVS Émetteur K1 4384-0010 30VDC A1/A2 Fuse K2 13 23 33 K1 K2 14 24 34 A2 14 S11 S12 S12 S11 S22 34 Module XPS Transparent Marron Blanc + OSSD11 Bleu Noir OSSD21 START Démarrage OPTION OPTION C B OPTION A Telemecanique Telemecanique PLC PLC IN 012345 PWR RUN ERR STAT IN PWR RUN ERR STAT 012345 012 012 3 OUT 3 OUT Sortie d'alarme auxiliaire (non de sécurité) (PNP ou NPN) Remarques : Signal test de la barrière 1 2 OSSD : Dispositif de commutation des signaux de sortie de sécurité. En état par défaut (démarrage automatique actif et EDM/MPCE inactifs) les fils rose et gris sont reliés au système 0 V. Les lignes pointillées représentent l'usage d'un bouton de démarrage. Figure 6 : Câblage avec un module relais de sécurité XPS 80 © 2003 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-450-50A 11/2003 Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT Section 1 : Instructions de mise en service rapide 1. Mettre le système sous tension. Étape 3 : Mise en service 2. Vérifier les DEL comme décrit à l'« Étape 4 : Vérification des DEL et alignement de l'émetteur et du récepteur » ci-après. 3. Ajuster l'alignement de l'émetteur et du récepteur à l'aide des voyants de faisceaux. Voir l'« Étape 4 : Vérification des DEL et alignement de l'émetteur et du récepteur » et l'« Étape 6 : Dépannage » à la page 83. Étape 4 : Vérification des DEL et alignement de l'émetteur et du récepteur Voyants de faisceaux Faisceau de synchronisation ☛ P DEL de l'émetteur Français DEL du récepteur Figure 7 : DEL et voyants de faisceaux Tableau 1 : DEL DEL de l'émetteur Orange : FB ou ECS/ B1 Jaune : verrouillage Lorsqu'elle est allumée, l'émetteur émet un faisceau. Lorsqu'elle clignote, le système est en condition d'alarme. 1 Lorsqu'elle est allumée, la barrière immatérielle fonctionne en mode de résolution réduite. Rouge : arrêt Verte : marche ☛ OK Jaune : état DEL du récepteur Lorsqu'elle est allumée, la barrière immatérielle attend qu'on appuie sur le bouton de démarrage et la machine protégée ne fonctionne pas. Lorsqu'il clignote, le système est en condition d'alarme. Lorsqu'elle est Lorsqu'elle est allumée, la barrière allumée, la machine immatérielle est protégée fonctionne. bloquée et la machine protégée ne fonctionne pas. ECS/B : Suppression de faisceau/Blanking FB : Suppression de faisceau flottant (Floating blanking) Tableau 2 : Alignement de l'émetteur et du récepteur © 2003 Schneider Electric Tous droits réservés Voyants de faisceaux Faisceau de synchronisation Lorsque l'ensemble complet des voyants est allumé, l'émetteur et le récepteur ne sont pas alignés. Lorsque certains voyants sont allumés, les faisceaux de sécurité correspondants sont bloqués. Ce faisceau fournit un signal de synchronisation optique entre l'émetteur et le récepteur. Lorsque ce faisceau est bloqué, le système met la machine en état d'arrêt et allume les voyants de faisceaux. 81 Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT Section 1 : Instructions de mise en service rapide 30072-450-50A 11/2003 Le tableau ci dessous donne les états normaux du système à la mise sous tension et les indications correspondantes des DEL. Si les désignations des DEL indiquées dans ce tableau ne sont pas obtenues, consulter la section Dépannage à partir de la page 83. Tableau 3 : Indications des DEL à la mise sous tension Ces configurations de DEL : Français Suppression de DEL de l'émetteur DEL du récepteur faisceau/ allumée allumée Blanking activée1 Suppression de faisceau Indiquent ces flottant états du système : (Floating Blanking) activée Jaune Rouge NON NON Émetteur et récepteur non alignés. Jaune Verte NON NON Émetteur et récepteur alignés. Jaune Orange et verte OUI NON Émetteur et récepteur alignés avec l'obstruction programmée. Jaune Orange et verte NON OUI Émetteur et récepteur alignés. Jaune Orange et verte OUI OUI Émetteur et récepteur alignés avec l'obstruction programmée. Jaune Orange et rouge OUI NON Émetteur et récepteur alignés avec l'obstruction programmée retirée. Jaune Orange et rouge OUI OUI Émetteur et récepteur alignés avec l'obstruction programmée retirée. 1 82 Avec ces options de détection : Se reporter à la page 77 pour la programmation de la Suppression de faisceau/Blanking. © 2003 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-450-50A 11/2003 Étape 5 : Programmation de la Suppression de faisceau/Blanking (en option) Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT Section 1 : Instructions de mise en service rapide Voir la « Section 6 : Fonctionnement du système » à la page 90 pour les informations complètes sur Suppression de faisceau/Blanking. Pour programmer une configuration Suppression de faisceau/Blanking : 1. S'assurer que les commutateurs sont configurés pour Suppression de faisceau/Blanking. Se reporter à la page 77. 2. S'assurer que le dispositif XUS-LT est en état d'arrêt de la machine. La DEL rouge sur le récepteur doit être allumée. 3. Accéder au bouton de programmation (P) en dévissant la vis de sécurité (A) à l'aide de l'outil fourni (B). 4. Bloquer le secteur approprié de la zone de détection. Pour valider les instructions appuyer sur le bouton de programmation (P) et le relâcher. 5. Revisser la vis de sécurité du bouton de programmation (A). 7. Pour accéder au mode de fonctionnement de la machine, appuyer sur le bouton de démarrage momentanément, ou mettre hors puis sous tension. Les DEL orange et verte du récepteur s'allument, indiquant que le système est en mode de fonctionnement. 8. Vérifier que les faisceaux supprimés sont allumés lorsque l'objet est retiré. A ☛ P B Figure 8 : Accès au bouton de programmation Étape 6 : Dépannage La DEL jaune du récepteur est allumée : 1. Vérifier la configuration pour la surveillance EDM (surveillance des périphériques/MPCE (éléments principaux de contrôle de la machine). — Si la surveillance EDM/MPCE n’est pas active, s'assurer que le fil rose provenant du récepteur est relié à la terre du système. — Si la surveillance EDM/MPCE est active, s'assurer que le fil rose provenant du récepteur est relié aux contacts « O » des dispositifs de commutation du signal de sortie de sécurité (OSSD) de la machine protégée ou à la borne du moniteur du module de sécurité. 2. S'assurer que les commutateurs de configuration situés dans l’embout d’extrémité du récepteur sont correctement réglés et que les réglages des ensembles de commutateurs A et B sont identiques. 3. Vérifier que l'alimentation est de 24 Va ±20 %, 2 A (conforme à IEC 60204-1). 4. Vérifier que les fils orange et jaune provenant du récepteur sont correctement reliés aux OSSD de la machine protégée ou au module de sécurité. © 2003 Schneider Electric Tous droits réservés 83 Français 6. Une fois terminée la programmation de la Suppression de faisceau/ Blanking, les DEL orange, rouge et jaune du récepteur s'allument. Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT Section 1 : Instructions de mise en service rapide 30072-450-50A 11/2003 5. Vérifier que les OSSD ou le module de sécurité se trouvent dans les limites de fonctionnement des sorties de sécurité de la barrière immatérielle (deux sorties PNP, 500 mA à 24 Va). Considérations d'alignement La DEL rouge du récepteur est toujours allumée : Si la DEL jaune de l'émetteur est allumée 1. Réaligner l'émetteur et le récepteur : — L'alignement de l'émetteur et du récepteur est facilité lorsque le système est en mode de fonctionnement à démarrage automatique avec Suppression de faisceau/Blanking inactivée. — L'émetteur et le récepteur doivent être sur le même plan et à la même hauteur. — L'émetteur et le récepteur sont alignés lorsque les voyants des faisceaux bloqués du récepteur sont éteints. Français — S'assurer que la position d'alignement est stable. Vérifier qu’une légère déviation d'alignement du récepteur ou de l'émetteur ne provoque pas l'allumage des voyants de faisceaux bloqués. 2. Vérifier que le faisceau de synchronisation (Figure 9) n'est pas obstrué. Faisceau de synchronisation Récepteur Figure 9 : Faisceau de synchronisation La DEL jaune d’état de l'émetteur est éteinte ou clignote : Si la DEL jaune d'état est éteinte : 1. S'assurer que les connexions de câbles sont bien faites. 2. S'assurer que l'alimentation est de 24 Va ±20 %. 3. Vérifier que le câblage du signal d'entrée test de la barrière (MTS) est relié au retour MTS. Si la DEL jaune clignote, la barrière immatérielle est en condition d'alarme. 84 © 2003 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-450-50A 11/2003 Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT Section 2 : Avertissements importants concernant la sécurité SECTION 2 : AVERTISSEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT CONFIGURATION OU INSTALLATION INCORRECTE Lire toutes les responsabilités et exigences mentionnées ci-dessous avant d'installer le dispositif XUS-LT. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Conformité totale aux normes La question de savoir si l'application à une machine spécifique et l'installation du dispositif XUS-LT sont conformes aux règlements de sécurité dépend de l'application proprement dite, de l'installation, de l'entretien et de l'exploitation du dispositif XUS-LT. Ces facteurs relèvent de la responsabilité de l'utilisateur, de l'acheteur, de l'installateur et de l'employeur. Ce produit est conforme aux normes et exigences suivantes : • IEC 61496 • UL Type 4 requirements • EN60954-1 • ANSI B11.19 • Aux exigences applicables sur la santé et la sécurité de la Directive européenne sur la sécurité des machines (98/37/CE). • Aux exigences applicables de la Directive basse tension (73/23/CEE modifiée par 93/68/CEE). • Aux exigences applicables de protection des Directives (89/336/CEE, 92/31/CEE et 93/68/CEE) sur la compatibilité élecromagnétique (CEM). Responsabilités de l'employeur L'employeur est responsable de la sélection et de la formation du personnel nécessaire à l'installation, l'utilisation et l'entretien corrects de la machine et de ses dispositifs de protection. Le dispositif XUS-LT ne doit être installé, vérifié et entretenu que par du personnel qualifié selon la définition suivante : « une personne ou des personnes qui, par la possession d'un diplôme reconnu ou d'un certificat d'aptitude professionnel, ou qui en raison de leurs connaissances étendues, de leur formation et de leur expérience, ont prouvé leur capacité à résoudre des problèmes relatifs au sujet et au travail en cause ». (ANSI B30.2-1983) Exigences supplémentaires Pour utiliser un dispositif XUS-LT les conditions suivantes doivent être remplies : • La machine protégée doit être capable de s'arrêter à n'importe quel point de son cycle. Ne pas utiliser une barrière immatérielle de sécurité sur une presse munie d'un embrayage à révolution complète, embrayage à clavette, par exemple. • La machine protégée ne doit présenter aucun risque de projection d’objets. • La machine protégée doit avoir d'un temps d'arrêt constant et des mécanismes de contrôle adéquates. © 2003 Schneider Electric Tous droits réservés 85 Français Un dispositif XUS-LT est un équipement de protection électrosensible à usage général conçu pour la protection du personnel travaillant autour de machines ayant des parties en mouvement. Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT Section 2 : Avertissements importants concernant la sécurité 30072-450-50A 11/2003 • De la fumée en abondance, des particules de matière et des produits corrosifs peuvent dégrader l'efficacité de la barrière immatérielle de sécurité. Ne pas utiliser le dispositif XUS-LT dans de telles conditions de milieu ambiant. • Les législations, réglementations et codes locaux en vigueur doivent être totalement respectés. Cela relève de la responsabilité de l'utilisateur et de l'employeur. • Tous les éléments de commande de la machine relatifs à la sécurité doivent être conçus de façon à ce qu'une alarme dans la logique de commande ou une défaillance du circuit de commande n'entraîne pas une panne. • Des protections supplémentaires peuvent être nécessaires pour interdire l'accès à des zones dangereuses non couvertes par le dispositif XUS-LT. • Effectuer les procédures de test de la page 134 au moment de l'installation et après un entretien, un réglage, une réparation ou une modification des commandes de la machine, de l'outillage, des matrices ou de la machine, ou du dispositif XUS-LT. Français • N'exécuter que les essais et réparations décrits dans ce manuel. • Suivre toutes les procédures indiquées dans ce manuel pour obtenir une opération satisfaisante du dispositif XUS-LT. • Tous les éléments des circuits de commande d'une machine liés à la sécurité, y compris les commandes pneumatiques, électriques ou hydrauliques, doivent être fiables. L'expression « Contrôle fiable » est définie comme suit : « Le dispositif, le système ou l'interface doit être conçu, construit et installé de manière à ce qu'un seul défaut de composant dans le dispositif, le système ou l'interface ne puisse empêcher l'opération d'arrêt normal d'avoir lieu, mais empêche le cycle suivant de la machine ...» (ANSI B11.19). • Un équipement de protection électrosensible (ESPE) ne doit pas être employé comme dispositif de verrouillage pour satisfaire les exigences OSHA (Service de la santé et de la sécurité du travail) de verrouillage/ étiquettage. Le respect de ces conditions est hors du contrôle de Schneider Electric. L'employeur est le seul responsable de l'observation des conditions précédentes et de l'application de toutes les procédures, conditions et exigences spécifiques aux machines sous son contrôle. 86 © 2003 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-450-50A 11/2003 Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT Section 3 : Codification Consulter le tableau ci-dessous pour interpréter les références du catalogue sur les barrières immatérielles de sécurité XUS-LT. Ce tableau a pour but d'aider à interpréter les références des produits. Il ne doit pas être utilisé pour créer des références qui peuvent ne pas exister. Les câbles d'émetteur et de récepteur sont vendus séparément. SECTION 3 : CODIFICATION Fonctionnement Photoélectrique XU Sécurité Type de corps Portée Capacité de détection SL Taille de châssis : 50,8 x 35 mm T 0,3 à 7,5 m Q 0,3 à 9 m R 0,3 à 20 m Y Protection des doigts 6 Protection des mains Sortie d’alarme auxiliaire (non de sécurité 5 Français Barrière immatérielle Sortie d'alarme PNP A Sortie d'alarme NPN B Émetteur uniquement E Hauteur protégée (mm) XUSLT•6• 0260 0350 0435 0520 0610 0700 0785 0870 0955 1045 1130 1215 1305 1390 XUSLT•5• 0350 0520 0700 0870 1045 1215 1390 1570 1745 1920 2095 © 2003 Schneider Electric Tous droits réservés Émetteur uniquement T Récepteur uniquement R 87 Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT Section 4 : Caractéristiques standard SECTION 4 : CARACTÉRISTIQUES STANDARD 30072-450-50A 11/2003 • Surveillance des contacteurs (surveillance EDM/MPCE) • Mode de Démarrage automatique • Mode de Verrouillage du démarrage • Mode de Verrouillage du démarrage/redémarrage • Équerres de fixation réglables • Suppression de faisceau flottant (Floating Blanking) • Suppression de faisceau/Blanking • Deux sorties de sécurité (PNP) • Sortie d'alarme auxiliaire (non de sécurité) • Toute l'intelligence est dans l'émetteur-récepteur. Aucune boîte de commande séparée nécessaire. • Signal d'entrée test de la barrière (MTS) • Option de configuration de sortie d'alarme auxiliaire (non de sécurité) (NPN ou PNP) Français SECTION 5 : COMPOSANTS ET INDICATEURS DU SYSTÈME Se reporter à la Figure 10, de la page 89, pour l'emplacement des composants et indicateurs énumérés au Tableau 4. Tableau 4 : Identification des composants du système No de l'article Description No de l'article 1 RÉCEPTEUR 10 2 Indicateur de faisceau bloqué (un par faisceau) A Ensemble de commutateurs A 3 Couvercle amovible, accès aux commutateurs de configuration B Ensemble de commutateurs B 4 Bouton de programmation Suppression de faisceau/Blanking (accessible par la vis de sécurité) K Connecteur 5 Indicateur Suppression de faisceau/Blanking ou de Suppression de faisceau flottant (Floating Blanking) – DEL orange 11 ÉMETTEUR 6 Indicateur de Verrouillage ou d'Alarme – DEL jaune 12 Indicateur d'état – DEL jaune 7 Indicateur d'Arrêt de la machine – DEL rouge 14 Faisceau de synchronisation 8 Indicateur de Marche de la machine – DEL verte 15 Champ de détection 9 Connexions du récepteur 16 Connexions de l'émetteur (avec signal d'entrée test de la barrière) Description Intérieur de l’embout d’extrémité bas du récepteur I Démarrage – Fil gris L Blindage – Fil non isolé J OSSD2 – Fil jaune M +24 V a – Fil blanc C OSSD1 – Fil orange N 0 V a – Fil marron D 0 V a – Fil marron O MTS – Fil bleu E Blindage – Fil non isolé P Retour MTS – Fil noir F +24 V a – Fil blanc G Sortie d'alarme auxiliaire (non de sécurité)– Fil violet H EDM/MPCE – Fil rose Fil orange non utilisé Fil rouge non utilisé 88 © 2003 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-450-50A 11/2003 Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT Section 5 : Composants et indicateurs du système 1 RÉCEPTEUR 2 11 ÉMETTEUR 15 Français 3 9 I H J 14 G C État État Sous tension D F Alarme E Hors tension XSZTCR 12 Marche Arrêt FB ou ECS/B Verrouillage ☛ 10 INDICATEUR, CÔTÉ DEL 8 5 6 7 B 1 2 3 4 5 6 ON 1 2 3 4 5 6 5 6 1 2 3 4 Bouton de programmation 5 6 1 2 3 4 4 A XSZTCT O L P ON K M N 16 Figure 10 : Schéma du système © 2003 Schneider Electric Tous droits réservés 89 Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT Section 6 : Fonctionnement du système SECTION 6 : FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME 30072-450-50A 11/2003 Un dispositif XUS-LT est une barrière immatérielle de sécurité à transmission de faisceaux infrarouges, géré par microprocesseur. Le système comprend un ensemble récepteur et un ensemble émetteur. Ces ensembles (récepteur et émetteur) ne sont pas physiquement interconnectés. Un dispositif XUS-LT est souvent utilisé là où une protection du personnel est requise. Parmi les applications types, on trouve les presses mécaniques, cellules de travail robotisées, filtres-presses, machines de moulage par injection, équipements de l'industrie alimentaire et d'assemblage automatisé. Signalisation des États de fonctionnement La condition de fonctionnement d'un dispositif XUS-LT est décrite en terme d'états. Les états de fonctionnement du dispositif XUS-LT sont les suivants. Machine en marche (état Marche) Les deux sorties de sécurité du récepteur sont à l'état de marche (ON), l’indicateur DEL vert de marche de la machine est allumé et la sortie d'alarme auxiliaire (non de sécurité) est dans l’état cohérent avec sa configuration. Voir « Sortie d’alarme auxiliaire (non de sécurité) » à la page 102. La machine protégée est autorisée à fonctionner. Appuyer et relâcher le bouton « Start » (démarrage) est sans effet. Français Machine à l'arrêt (état Arrêt) ☛ Les deux sorties de sécurité du récepteur sont à l'état de repos (OFF), l’indicateur DEL rouge d'arrêt de la machine est allumé et la sortie d'alarme auxiliaire (non de sécurité) est dans l’état cohérent avec sa configuration. Voir « Sortie d’alarme auxiliaire (non de sécurité) » à la page 102. La machine protégée n'est pas autorisée à fonctionner. Verrouillage Les deux sorties de sécurité du récepteur sont à l'état de repos, l’indicateur DEL rouge d'arrêt de la machine et l’indicateur DEL jaune de verrouillage sont allumés. La sortie d'alarme auxiliaire (non de sécurité) est dans l’état cohérent avec sa configuration. Voir « Sortie d’alarme auxiliaire (non de sécurité) » à la page 102. L'état de verrouillage n'autorise la machine protégée à fonctionner qu'après que le champ de détection a été débarrassé de ses obstructions et après avoir appuyer et relâcher le bouton de démarrage. Alarme Les deux sorties de sécurité du récepteur sont à l'état de repos, l’indicateur DEL rouge d'arrêt de la machine est allumé, l’indicateur DEL jaune de verrouillage clignote et la sortie d'alarme auxiliaire (non de sécurité) est à l'état de marche. L'état d'alarme n'autorise pas la machine protégée à fonctionner. La principale différence entre l'alarme et le verrouilage est que le dispositif XUS-LT reste en état d'alarme jusqu'à ce que cette dernière soit corrigée, quel que soit le cycle d'alimentation ou même si l’on appuie et relâche le bouton de démarrage. Modes de fonctionnement Les modes de fonctionnement du système déterminent le comportement lors de mise en service et du fonctionnement du dispositif XUS-LT. Les définitions des modes de fonctionnement reposent sur les états de fonctionnement présentés ci-dessus. La sélection d'un mode de fonctionnement s'effectue au moyen des commutateurs de configuration situés dans le l'embout d'extrémité amovible au bas du récepteur. REMARQUE : Si des alarmes internes sont détectées par le dispositif XUS-LT pendant la mise en service ou le fonctionnement, le système passe à l'état d'alarme et ses sorties de sécurité à l'état de repos. Démarrage automatique 90 Un dispositif XUS-LT démarre avec ses sorties d’alarme de sécurité et sans sécurité au repos et, si le champ de détection n’est pas obstrué, met la machine en état de marche. Dans cet état, lorsque l'entrée d'un objet dans le champ de détection provoque la coupure d'un ou plusieurs faisceaux, le © 2003 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-450-50A 11/2003 Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT Section 6 : Fonctionnement du système Verrouillage du démarrage Le dispositif XUS-LT est mis en service avec ses sorties de sécurité au repos et, si aucune alarme n'est détectée, passe en état de verrouillage. Pour mettre la machine en état de marche, le champ de détection doit être dégagé [ou une configuration de Suppression de faisceau/Blanking satisfaite], et l'opérateur doit appuyer et relâcher le bouton de démarrage. En état de marche de la machine, lorsque l'entrée d'un objet dans le champ de détection provoque la coupure d'un ou plusieurs faisceaux, le dispositif XUSLT fait passer la machine du mode marche au mode arrêt. Une fois le champ de détection dégagé, le dispositif XUS-LT fait automatiquement passer la machine du mode arrêt au mode marche. Verrouillage du démarrage/redémarrage Un dispositif XUS-LT est mis en service avec ses sorties de sécurité au repos et, si aucune alarme n'est détectée, passe en état de verrouillage. Pour mettre la machine en état de marche, le champ de détection doit être dégagé (ou une configuration de Suppression de faisceau/Blanking satisfaite), et l'opérateur doit appuyer et relâcher le bouton de démarrage. En état de marche de la machine, lorsque l'entrée d'un objet dans le champ de détection provoque la coupure d'un ou plusieurs faisceaux, le dispositif XUSLT fait passer la machine de marche à verrouillage. Le dispositif XUS-LT reste en état de verrouillage même après la suppression de l'obstruction dans le champ de détection. Pour faire passer la machine en état de marche, l'opérateur doit appuyer et relâcher le bouton de démarrage. Si une obstruction est présente dans le champ de détection lorsque le bouton de démarrage est actionné puis relâché, le dispositif XUS-LT reste en état de verrouillage. REMARQUE : Voir la « Section 12 : Connexion au circuit de commande de la machine » à la page 115 pour le câblage du bouton de démarrage. © 2003 Schneider Electric Tous droits réservés 91 Français dispositif XUS-LT passer la machine de marche à arrêt et la maintient dans cet état jusqu'au retrait de l'obstruction. Une fois le champ de détection dégagé, le dispositif XUS-LT fait automatiquement passer la machine du mode arrêt au mode marche. Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT Section 6 : Fonctionnement du système 30072-450-50A 11/2003 Mise en service Non Bouton de Oui démarrage actionné et relâché Auto-test de mise sous tension Oui Défaut Marche de la machine Non fonctionnement ou alarme Oui Non Non fonctionnement ou alarme Non Oui Non fonctionnement ou alarme Oui Arrêt de la machine Faisceau bloqué Non Non Faisceau dégagé Non Verrouillage démarrage/ redémarrage Oui Non Français Oui Non fonctionnement ou alarme Oui Verrouillage Non Non Oui Faisceau bloqué Non Oui Bouton de démarrage actionné et relâché Figure 11 : Schéma fonctionnel 92 © 2003 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-450-50A 11/2003 Sélection du mode de fonctionnement Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT Section 6 : Fonctionnement du système Le mode de fonctionnement est sélectionné en réglant les positions 1 et 2 des ensembles de commutateurs A et B, situés à l'intérieur de l'embout d'extrémité bas du récepteur. Se reporter au Tableau 5. Un réglage non identique des ensembles de commutateurs A et B entraîne une condition d'alarme. Pour accéder aux ensembles de commutateurs, dévisser les quatre vis imperdables qui maintiennent l'embout d'extrémité bas du récepteur. Régler ces commutateurs avant de monter le récepteur. Voir le détail 3 de la Figure 10 à la page 89. DANGER TENSION DANGEREUSE • Mettez hors tension avant de retirer l'embout d'extrémité bas du récepteur. • Replacez l'embout avant de remettre sous tension. Tableau 5 : Réglage des commutateurs du mode de fonctionnement © 2003 Schneider Electric Tous droits réservés ENSEMBLE DE COMMUTATEURS A ENSEMBLE DE COMMUTATEURS B MODE DE FONCTIONNEMENT 1 2 1 2 Démarrage automatique (réglage par défaut) MARCHE MARCHE MARCHE MARCHE Verrouillage du démarrage ARRÊT MARCHE ARRÊT MARCHE Verrouillage du démarrage/ redémarrage ARRÊT ARRÊT ARRÊT ARRÊT Non autorisé MARCHE ARRÊT MARCHE ARRÊT 93 Français Le non-respect de ces instructions entraînera des blessures graves ou mortelles. Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT Section 7 : Options de détection SECTION 7 : OPTIONS DE DÉTECTION 30072-450-50A 11/2003 L'utilisation de la Suppression de faisceau/Blanking avec la Suppression de faisceau flottant (Floating Blanking) est une fonction complexe. Toutes les situations qui peuvent se produire concernant le champ de détection du dispositif XUS-LT doivent être sérieusement prises en considération. Lire attentivement la section suivante. AVERTISSEMENT ABSENCE DE SENSIBILITÉ • La Suppression de faisceau/Blanking et/ou la Suppression de faisceau flottant (Floating Blanking) crée des passages non protégés dans le champ de détection et rendent la barrière immatérielle de sécurité du dispositif XUS-LT moins sensible aux objets se trouvant dans cette zone. L'utilisation inappropriée de l'une ou l'autre fonction peut entraîner des risques sérieux pour le personnel. Lire attentivement la « Section 7 : Options de détection ». Français • Pour prévenir toute modification non autorisée du champ de détection, le contrôleur du système doit être installé dans un coffret dont l'accès est sous le contrôle d'une personne habilitée. • Si l'objet à ignorer par les faisceaux sélectionnés n'empêche pas complètement l'accès à la zone dangereuse, utilisez alors un élément protecteur fixe ou autre moyen de blocage de l'accès ou augmentez la distance de sécurité minimale selon la formule appropriée. • Les faisceaux qui ne sont pas alignés au moment de la programmation de la sélection de Suppression de faisceau/blanking peuvent être désélectionnés par inadvertance. Employez la procédure d'essai de la page 134 pour vérifier que la configuration est correcte. • Après la programmation et l'activation de la Suppression de faisceau/ Blanking ou de la Suppression de faisceau flottant (Floating Blanking), utiliser le bâton de test fourni avec la barrière immatérielle pour exécuter la procédure d'essai afin de vérifier qu’il n’existe pas des zones pour lesquelles le système ne pourrait détecter une occultation du faisceau lumineux. Le non-respect de ces précautions peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Réglages initiaux des commutateurs Ensemble de commutateurs A FB1 FB2 FB1 FB2 1 2 3 4 5 6 5 6 1 2 3 4 Mode OP Mode OP EDM/MPCE Ensemble de commutateurs B MARCHE Mode OP Mode OP EDM/MPCE MARCHE Figure 12 : Réglage initial des commutateurs DIP Réglages initiaux des commutateurs : • Démarrage automatique • EDM/MPCE désactivé • ECS/B (Suppression de faisceau/Blanking) désactivé 94 © 2003 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-450-50A 11/2003 Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT Section 7 : Options de détection Suppression de faisceau/Blanking (ECS/B) • FB/(Suppression de faisceau flottant/Floating Blanking) désactivé L’ECS/B (Suppression de faisceau/Blanking) désactive certaines zones fixes du champ de détection en masquant des emplacements spécifiques, fixes de faisceaux. L’ECS/B (Suppression de faisceau/Blanking) est utile lorsque des objets stationnaires tels que de l'outillage et autres éléments obstruent de façon permanente une partie du champ de détection. L’ECS/B (Suppression de faisceau/Blanking) exige que toute partie bloquée du champ de détection reste bloquée. Si l'obstruction est enlevée, le dispositif XUS-LT place la machine en état d'arrêt. Le faisceau de synchronisation (le faisceau le plus proche du câble) ne peut pas être sélectionné. En outre, un seul faisceau supplémentaire doit rester débloqué. Un canal est défini comme une paire émetteur-récepteur ou faisceau. Reportez-vous au Tableau 6 pour voir un tableau synoptique de la réponse du dispositif XUS-LT pendant le fonctionnement avec l’ECS/B (Suppression de faisceau/Blanking) activée. État de la Suppression de faisceau/Blanking Inactif Inactif Actif Actif Actif marche arrêt marche arrêt arrêt Français Tableau 6 : Réponse du système avec ECS/B (Suppression de faisceau/Blanking) Canal 1 Canal 2 Canal 3 Canal 4 Canal 5... État des sorties de sécurité © 2003 Schneider Electric Tous droits réservés 95 Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT Section 7 : Options de détection 30072-450-50A 11/2003 Jusqu'à deux canaux peuvent être désactivés à n'importe quel emplacement du champ de détection (sauf le faisceau de synchronisation) sans que le dispositif XUS-LT ne mette la machine à l'état d'arrêt. Les canaux désactivés ne sont pas liés à un seul emplacement mais « flottent » dans le champ de détection. Reportez-vous au Tableau 7 pour voir un tableau synoptique de la réponse du dispositif XUS-LT pendant le fonctionnement avec la Suppression de faisceau flottant (Floating Blanking) activée. Suppression de faisceau flottant (Floating Blanking) Tableau 7 : Réponse du système avec Suppression de faisceau flottant (Floating Blanking) Nombre de canaux sélectionnés État de la Suppression de faisceau flottant 0 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 Inactif Actif Actif Actif Actif Actif Actif Actif Actif Actif Actif Actif 1 0 1 2 2 0 1 2 2 3 3 3 arrêt marche marche arrêt arrêt marche marche marche marche arrêt arrêt arrêt Français Canal 1 Canal 2 Canal 3 Canal 4 Canal 5... Canal bloqué État des sorties de sécurité Tableau 8 : Clé des icônes des tableaux 6 et 7 Symbole Description Le canal optique n'est pas bloqué. Le canal optique est bloqué. Le canal optique est sélectionné par l’ECS/Blanking. Le canal optique est sélectionné par l’ECS/Blanking et est bloqué. 96 © 2003 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-450-50A 11/2003 Utilisation de l’ECS/B (Suppression de faisceau/Blanking) avec la Suppression de faisceau flottant (Floating Blanking) Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT Section 7 : Options de détection AVERTISSEMENT ABSENCE DE SENSIBILITÉ • L'utilisation de l’ECS/B (Suppression de faisceau/Blanking) avec la Suppression de faisceau flottant (Floating Blanking) est une fonction complexe. Toutes les situations qui peuvent se produire concernant le champ de détection du dispositif XUS-LT doivent être sérieusement prises en considération. • L'utilisation inappropriée de l’ECS/B (Suppression de faisceau/ Blanking) et/ou de la Suppression de faisceau flottant (Floating Blanking) rend le dispositif XUS-LT moins sensible aux objets se trouvant dans le champ de détection. • L’ECS/B (Suppression de faisceau/Blanking) peut exiger un système de protection fixe (voir « Protection supplémentaire » à la page 111). Français • Le dispositif XUS-LT peut être moins sensible aux objets dans le champ de détection. L’ECS/B (Suppression de faisceau/Blanking) ou la Suppression de faisceau flottant (Floating Blanking) peuvent requérir une augmentation de la distance de sécurité. • Lire attentivement la section suivante. Le non-respect de ces précautions peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Lorsque les deux fonctions, l’ECS/B (Suppression de faisceau/Blanking) et la Suppression de faisceau flottant (Floating Blanking), sont sélectionnées, les canaux flottants peuvent se produire n'importe où dans le champ de détection (sauf pour le faisceau le plus proche du câble), même dans la zone sélectionnée par l’ECS/B (Suppression de faisceau/Blanking). Dans ces zones, un canal qui devrait être normalement bloqué peut se voir dégagé. Effet de l’ECS/B (Suppression de faisceau/ Blanking) et de la Suppression de faisceau flottant (Floating Blanking) sur la capacité de détection minimale des objets Quand l’ECS/B (Suppression de faisceau/Blanking) et/ou la Suppression de faisceau flottant sont activées, la distance de sécurité est affectée. L’ECS/B (Suppression de faisceau/Blanking) et la Suppression de faisceau flottant (Floating Blanking) dessensibilisent la barrière immatérielle et augmentent la taille de l'objet minimum détecté. L'augmentation est égale à la distance entre les canaux pour chaque canal désactivé. Si la taille de l'objet détecté par le dispositif XUS-LT augmente, la distance de sécurité minimale doit augmenter. Utiliser la capacité de détection minimale donnée dans les tableaux 9 et 10 pour déterminer la nouvelle valeur à employer lors du calcul de la distance de sécurité. © 2003 Schneider Electric Tous droits réservés 97 Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT Section 7 : Options de détection 30072-450-50A 11/2003 Tableau 9 : Valeurs des facteurs S et Dpf pour le système XUSLTQ6 (détection d'un doigt de 14 mm) Nombre total de faisceaux désactivés par l’ECS/B (Suppression de faisceau/ Blanking) et/ou la Suppression de faisceau flottant (Floating blanking) Capacité de détection minimale d'objet S Facteur de pénétration en profondeur, Dpf pour une utilisation avec la formule ANSI Dpf = 3,4 (S–0,276) po1 Aucun 14 mm 24 mm 1 faisceau 25 mm 61 mm 2 faisceaux 36 mm 99 mm 3 faisceaux 47 mm 136 mm 4 faisceaux 58 mm 173 mm 5 faisceaux 69 mm 211 mm Etc ... 1 La formule ANSI du facteur de pénétration en profondeur, Dpf, ne concerne que les ÉtatsUnis. Français La sensibilité minimale aux objets (SMO) est la plus grande dimension acceptable pour une interruption dans un champ de détection. Un dispositif XUS-LT avec une capacité de détection minimale d'objet de 14 mm et un canal désactivé possède une sensibilité minimale aux objets de : 14 mm + 11 mm = 25 mm Un dispositif XUS-LT avec une capacité de détection minimale d'objet de 14 mm et deux canaux désactivés possède une sensibilité minimale aux objets de : 14 mm + 11 mm + 11 mm = 36 mm Tableau 10 : Valeurs des facteurs S et Dpf pour un système XUSLT•5 (détection d'une main de 30 mm) Nombre total de faisceaux désactivés par l’ECS/B (Suppression de faisceau/ Blanking) et/ou la Suppression de faisceau flottant (Floating blanking) Capacité de détection minimale d'objet S Facteur de pénétration en profondeur, Dpf pour une utilisation avec la formule ANSI Dpf = 3,4 (S–0,276) po1 Aucun 30 mm 78,0 mm 1 faisceau 52 mm 153,2 mm 2 faisceaux 74 mm 227,6 mm 3 faisceaux 96 mm 302,5 mm 4 faisceaux 118 mm 377,7 mm 5 faisceaux 140 mm 452,0 mm Etc ... 1 La formule ANSI du facteur de pénétration en profondeur, Dpf, ne concerne que les ÉtatsUnis. Un dispositif XUS-LT avec une capacité de détection minimale d'objet de 30 mm et un canal désactivé possède une sensibilité minimale aux objets de : 30 mm + 22 mm = 52 mm Un dispositif XUS-LT avec une capacité de détection minimale d'objet de 30 mm et deux canaux désactivés possède une sensibilité minimale aux objets de : 30 mm + 22 mm + 22 mm = 74 mm 98 © 2003 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-450-50A 11/2003 Activation et programmation de l’ECS/B (Suppression de faisceau/Blanking) Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT Section 7 : Options de détection L’ECS/B (Suppression de faisceau/Blanking) est activée en réglant la position 4 des ensembles de commutateurs A et B, situés à l'intérieur de l'embout d'extrémité bas du récepteur. Se reporter au Tableau 11. Un réglage non identique des ensembles des commutateurs A et B entraîne une condition d'alarme. Pour accéder aux ensembles de commutateurs, dévisser les quatre vis imperdables qui maintiennent l'embout d'extrémité bas du récepteur. Régler ces commutateurs avant de monter le récepteur. DANGER TENSION DANGEREUSE • Mettre hors tension avant de retirer l'embout d'extrémité bas du récepteur. • Replacer l'embout avant de remettre sous tension. Pour programmer une configuration ECS/B (Suppression de faisceau/ Blanking), le dispositif XUS-LT doit être en état d'arrêt de la machine. La programmation d'une configuration ECS/B (Suppression de faisceau/ Blanking) s'effectue en bloquant le secteur approprié du champ de détection et en appuyant sur, puis en relâchant le bouton de programmation (voir le Tableau 4 à la page 88 pour son emplacement). Le dispositif XUS-LT passe alors dans l’état de verrouillage ou d'arrêt de la machine, quel que soit le mode de fonctionnement. Le bouton de démarrage peut être poussé et relâché ou on peut mettre la machine hors puis sous tension pour la placer en état de marche. D'autres mises hors et sous tension aboutiront à un fonctionnement conforme au mode de fonctionnement configuré. Une nouvelle configuration ECS/B (Suppression de faisceau/Blanking) est enregistrée lorsque le système est en état d'arrêt de la machine, sans aucune alarme, les commutateurs de configuration étant correctement réglés et le bouton de programmation ayant été poussé puis relâché. Si les commutateurs de configuration sont ensuite réglés pour désactiver l’ECS/B (Suppression de faisceau/Blanking), la configuration ECS/B stockée est effacée. REMARQUE : L'accès au bouton de programmation se fait en enlevant une vis infraudable. Une clé correspondant à cette vis est fournie avec la barrière. Cette clé doit être gardée sous contrôle d’une personne habilitée. ATTENTION PERTE D'INTÉGRITÉ DE L'ENVIRONNEMENT La vis infraudable doit être remise en place pour maintenir l'intégrité de l'environnement du XUS-LT. Le non-respect de cette instruction peut entraîner des dommages à l'équipement. © 2003 Schneider Electric Tous droits réservés 99 Français Le non-respect de ces instructions entraînera des blessures graves ou mortelles. Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT Section 7 : Options de détection 30072-450-50A 11/2003 Tableau 11 : Réglage des commutateurs d'option de détection ENSEMBLE DE COMMUTATEURS A ENSEMBLE DE COMMUTATEURS B MODE DE FONCTIONNEMENT 4 Suppression de faisceau/Blanking activée MARCHE MARCHE Suppression de faisceau/Blanking inactivée (réglage par défaut) ARRÊT ARRÊT 5 6 4 5 6 Suppression de faisceau flottant (FB) à un canal activée MARCHE ARRÊT MARCHE ARRÊT Suppression de faisceau flottant (FB) à deux canaux activée ARRÊT MARCHE ARRÊT MARCHE Suppression de faisceau flottant (FB) inactivée (réglage par défaut) ARRÊT ARRÊT ARRÊT ARRÊT Non autorisé – Condition d'alarme MARCHE MARCHE MARCHE MARCHE La Suppression de faisceau flottant (FB) (à un ou deux faisceaux) est activée en réglant les positions 5 et 6 des ensembles de commutateurs A et B, situés à l'intérieur de l'embout d'extrémité bas du récepteur. Se reporter au Tableau 11. Un réglage non identique des ensembles de commutateurs A et B entraîne une condition d'alarme. Pour accéder aux ensembles de commutateurs, dévisser les quatre vis imperdables qui maintiennent l'embout d'extrémité bas du récepteur. Régler les commutateurs avant de monter le récepteur. REMARQUE : Quand l’ECS/B (Suppression de faisceau/Blanking) ou la Suppression de faisceau flottant (FB) est active, l’indicateur orange FB ou ECS/B s'allume pour indiquer que le dispositif XUS-LT fonctionne dans un état moins sensible. Protection supplémentaire lors de l'utilisation de l’ECS/B (Suppression de faisceau/Blanking) ou de la Suppression de faisceau flottant (Floating Blanking) Les deux fonctions, ECS/B (Suppression de faisceau/Blanking) et Suppression de faisceau flottant (Floating Blanking), créent des « trous » dans le champ de détection. Ces « trous » sont nécessaires pour certaines applications. Si une obstruction ne remplit pas complètement ces « trous », une de deux actions doit prendre place : 1. La distance de sécurité devra être augmentée pour tenir compte d'une plus grande ouverture dans la barrière. 2. La zone non remplie par une obstruction doit être protégée, typiquement par des protecteurs fixes ou des barrières mécaniques telles qu'une feuille de tôle ou du métal déployé. Voir un exemple à la Figure 13. Zone de sélection des canaux Champ de détection Français Activation de l’option Suppression de faisceau flottant (Floating Blanking) Obstruction Rideau lumineaux Rideau lumineaux Figure 13 : Ajout de protecteurs fixes à la barrière immatérielle lors de l'utilisation de la Suppression de faisceau/Blanking 100 © 2003 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-450-50A 11/2003 Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT Section 8 : Diagnostic et fonctions d’essai Faisceau de synchronisation La synchronisation entre le récepteur et l'émetteur du dispositif XUS-LT est optique. Le faisceau le plus proche du connecteur du câble fournit ce signal. Lorsque le faisceau est bloqué, le système se met en état d'arrêt de la machine. Lorsque le faisceau est dégagé, le système se resynchronise de lui-même et se met dans un état cohérent avec son mode de fonctionnement. Surveillance des contacteurs (EDM)/ Dispositif de surveillance dynamique des éléments principaux de contrôle de la machine (MPCE) La surveillance EDM/MPCE constitue une fonction de sécurité importante. Elle surveille l'interface du dispositif XUS-LT à la machine sous protection et effectue des vérifications pour assurer que les éléments de contrôle répondent correctement à la barrière immatérielle, et pour détecter toute incohérence entre les deux dispositifs, EDMs/MPCEs. Ceci est nécessaire pour détecter un dysfonctionnement de l'interface, pouvant empêcher un signal d'arrêt d'atteindre le commande de la machine. Les connexions de la surveillance EDM/MPCE sont faites au récepteur. À la mise sous tension, le dispositif XUS-LT recherche une EDM/MPCE en état de fermeture. Si cette condition se révèle, le système passe dans un état cohérent avec le mode de fonctionnement sélectionné. Lorsque le dispositif XUS-LT valide ses sorties de sécurité, il surveille la EDM/MPCE pour détecter un changement d’état. Cette transition doit se produire dans les 300 ms, faute de quoi le dispositif XUS-LT considère la EDM/MPCE en état d’alarme. Le dispositif XUS-LT se met alors en état d’alarme. De plus, si les connecteurs EDM/MPCE sont incorrectement câblés, le dispositif XUS-LT se met en état d'alarme. REMARQUE : Pour obtenir un bon fonctionnement du dispositif XUS-LT lorsque la surveillance EDM/MPCE n'est pas active, l'entrée EDM/MPCE doit être reliée à la terre du dispositif XUS-LT. Activation et désactivation de la surveillance EDM/MPCE La surveillance EDM/MPCE est activée en réglant la position 3 des ensembles de commutateurs A et B, situés à l'intérieur de l’embout d’extrémité bas du récepteur. Se reporter au Tableau 12. Un réglage non identique des ensembles de commutateurs A et B entraîne une condition d'alarme. Pour accéder aux ensembles de commutateurs, dévisser les quatre vis imperdables qui maintiennent l’embout d’extrémité bas du récepteur. Régler les commutateurs avant de monter le récepteur. DANGER TENSION DANGEREUSE • Mettre hors tension avant de retirer l’embout d’extrémité bas du récepteur. • Replacer l’embout avant de remettre sous tension. Le non-respect de ces instructions entraînera des blessures graves ou mortelles. Tableau 12 : Réglage des commutateurs pour la surveillance EDM/MPCE Ensemble de commutateurs A SURVEILLANCE EDM/MPCE ACTIVÉE OU DÉSACTIVÉE Activée Désactivée (réglage par défaut) © 2003 Schneider Electric Tous droits réservés 3 Ensemble de commutateurs B 3 ARRÊT ARRÊT MARCHE MARCHE 101 Français SECTION 8 : DIAGNOSTIC ET FONCTIONS D'ESSAI Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT Section 9 :Sorties Indicateurs de faisceaux bloqués 30072-450-50A 11/2003 Le récepteur du dispositif XUS-LT est doté d'un indicateur rouge de faisceau bloqué adjacent à chaque faisceau infrarouge sur le récepteur. L’indicateur de faisceau bloqué s'allume quand le faisceau infrarouge ne remplit pas les conditions nécessaires pour que le dispositif XUS-LT maintienne la machine en état de marche. Lorsque le faisceau de synchronisation est bloqué, tous les indicateurs de faisceaux bloqués s'allument. Les indicateurs de faisceaux bloqués ne sont pas des éléments de sécurité essentiels. Une défaillance d’indicateur de faisceau n'entraîne pas de condition d'alarme et le dispositif XUS-LT continue à fonctionner. Signal d'entrée test de la barrière (MTS) Certaines applications exigent que le système de protection de la machine soit essayé par le contrôleur de la machine pendant une phase non dangeureuse du cycle de celle-ci afin de vérifier que le système de protection fonctionne correctement. La fonction MTS de l'émetteur offre cette possibilité. Français On obtient un MTS en plaçant un interrupteur normalement fermé entre les lignes MTS et de retour MTS de l'émetteur. Lorsque l'émetteur reconnaît une transition de l'interrupteur de fermé à ouvert, un état de blocage de faisceau est simulé sur l'émetteur et le récepteur met la machine à l'état d'arrêt. Le MTS est actif tant que l'interrupteur est maintenu ouvert. L'interrupteur MTS externe doit être fermé pendant la mise sous tension ou, si un MTS n'est pas utilisé, l'entrée doit être mise à la terre. SECTION 9 : SORTIES Sorties de sécurité AVERTISSEMENT MISE À LA TERRE INCORRECTE • Ce produit est conçu pour fonctionner uniquement sur une installation électrique de 24 V a, négatif à la terre (mise à la terre de protection). • Ne raccorder jamais la barrière immatérielle XUS-LT à un système à mise à la terre positive (mise à la terre de protection). • Dans un schéma de câblage avec une mise à la terre positive (mise à la terre de protection), certains courts-circuits simultanés des deux sorties de sécurité pourraient échapper à la détection et la machine protégée pourrait ne pas s'arrêter, entraînant des blessures graves pour l'opérateur. Le non-respect de ces précautions peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Le récepteur du dispositif XUS-LT alimente deux sorties indépendantes de sécurité de type PNP, pour fournir les signaux de marche/arrêt à la machine protégée. En état de marche de la machine, les sorties de sécurité conduisent et produisent 500 milliampères de courant à 24 V a. En état d'arrêt de la machine, les sorties ne conduisent pas électriquement. Sortie d’alarme auxiliaire (non de sécurité) Ce n'est pas une sortie de sécurité. Le dispositif XUS-LT fournit une sortie d’alarme auxiliaire (non de sécurité). Alarme, NPN En état activé, cette sortie NPN absorbe jusqu'à 100 mA à 24 V a. Cette configuration n'existe que lorsque le dispositif XUS-LT est en état d'alarme. Si le système est dans n'importe quel autre état, la sortie d’alarme auxiliaire (non de sécurité) est désactivée. La lettre B apparaîtra dans le numéro de modèle. 102 © 2003 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-450-50A 11/2003 Alarme, PNP Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT Section 10 : Distance de montage de sécurité En état activé, cette sortie PNP fournit jusqu'à 100 mA à 24 V a. Cette configuration n'est activée que lorsque le dispositif XUS-LT est en état d'alarme. Si le système est dans n'importe quel autre état, la sortie d’alarme auxiliaire (non de sécurité) est désactivée. La lettre A apparaîtra dans le numéro de modèle. SECTION 10 : DISTANCE DE MONTAGE DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT CONFIGURATION INCORRECTE N'installer jamais un dispositif XUS-LT sans tenir compte de la distance de sécurité. Si le dispositif XUS-LT est monté trop près du point dangereux de fonctionnement, la machine peut ne pas s'arrêter à temps pour éviter de blesser l'opérateur. Le dispositif XUS-LT doit être monté assez loin de la zone dangereuse de la machine de sorte que cette dernière s'arrête avant qu'une main ou autre partie du corps n'atteigne la zone dangereuse. Cette distance est appelée distance de sécurité. C'est un nombre calculé suivant une formule. Voir la Figure 14 pour une illustration de la distance de sécurité. Rideau lumineaux Quelle que soit la distance calculée, un dispositif XUS-LT ne doit jamais être monté plus près du point de fonctionnement dangereux que spécifié. Cela est requis par le tableau 0-10, OSHA 1910.217. S(Ds) Figure 14 : Distance de montage de sécurité © 2003 Schneider Electric Tous droits réservés 103 Français Le non-respect de ces précautions peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT Section 10 : Distance de montage de sécurité Formule de distance de sécurité européenne 30072-450-50A 11/2003 La distance minimale de sécurité entre la barrière immatérielle et la zone dangereuse est basée sur la norme européenne EN 999. Cette section étudie l'approche perpendiculaire de la zone dangereuse, illustrée à la Figure 15. BI Zone dangereuse Zone dangereuse ≥S Émetteur XUSL-T ≥S Récepteur XUSL-R Figure 15 : Approche perpendiculaire de la zone dangereuse Français Pour l'approche perpendiculaire de la zone dangereuse, utiliser les directives suivantes pour le calcul de la distance minimale de sécurité. S'il existe une norme de type C pour la machine à protéger, utiliser la distance spécifiée par cette norme. (Les normes de type C exigent une distance supplémentaire dans les calculs de la distance minimale de sécurité en fonction de la capacité de détection du dispositif de sécurité.) Dans le cas contraire, utiliser la formule générale suivante définie par la norme européenne EN 999 pour le calcul de la distance de sécurité : S = K (t1 + t2) + C Dans laquelle : S = (mm) distance minimale de sécurité entre la zone dangereuse et l'axe de la barrière immatérielle. t1 = (S) temps de réponse de la barrière immatérielle, en secondes. Temps t1 est précisé sur la plaque signalétique de l'appareil. t2 = (s) = temps nécessaire d'arrêt de mouvements dangereux de la machine (en secondes). K = (mm/s) vitesse théorique d'approche du corps ou d'une partie du corps. C = (mm) distance de sécurité supplémentaire = 8(d – 14 mm) d = capacité de détection d (mm) C (mm) 14 0 30 128 À l'aide de la formule générale et des paramètres « K » et « C » qui correspondent à la barrière immatérielle, calculer la distance minimale de sécurité « S ». • Si « S » est calculée comme étant de 500 mm, cette valeur doit être retenue. Remarque : S doit être au minimum de100 mm • Si le calcul de « S » aboutit à une valeur supérieure à 500 mm, refaire le calcul en employant cette autre formule : En mm : S = 1 600 (t1 + t2) + C En po : S = 63 (t1 + t2) + C Tableau 13 : Exemples de calcul 104 Distance minimale Premier calcul Deuxième calcul S > 500 mm S = 100 mm S = 3,94 po En mm: En po : En mm : En po : S = 2 000 (t1 + t2) + C S = 79 (t1 + t2) + C S = 1 600 (t1 + t2) + C S = 63 (t1 + t2) + C © 2003 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-450-50A 11/2003 Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT Section 10 : Distance de montage de sécurité AVERTISSEMENT CONFIGURATION INCORRECTE Si la distance « S » calculée est telle qu'un opérateur peut se tenir entre la barrière et la zone dangereuse, une protection supplémentaire est requise, telle qu'une protection ou barrière physique comprenant plusieurs parties. Consultez toutes les normes en vigueur. Le non-respect de ces précautions peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Lorsque le sens de l'approche est parallèle au champ de détection, la distance minimale de sécurité « S » entre la zone dangereuse et le faisceau le plus éloigné de la zone dangereuse dépend de la hauteur « H » à laquelle la barrière immatérielle est installée. Cette distance de sécurité « S » doit être calculée à l'aide des formules données à la Figure 16. En mm : S ≥1 600 (t1 + t2) + 850 S Français En po : S ≥ 63 (t1 + t2) + 33,5 Zone dangereuse si 875 mm < H ≤ 1 000 mm si 34,45 po < H ≤ 39,37 po ou En mm : S ≥1 600 (t1 + t2) + (1 200 - 0,4 H) H En po : S ≥ 63 (t1 + t2) + (47,2 - 0,4 H) si 0 mm < H ≤ 875 mm si 0 in. < H ≤ 34,45 mm La hauteur « H » maximale admise est de 1 000 mm. Lorsque la hauteur « H » dépasse 300 mm, des dispositifs de protection supplémentaires doivent être employés. Figure 16 : Approche parallèle de la zone dangereuse Lorsque le sens d'approche de l'opérateur et le champ de détection forment un angle, α, comme illustré par la Figure 17, les formules utilisées pour calculer la distance de sécurité « S » dépendent de cet angle. Zone dangereuse • Lorsque l'angle, α, est supérieur à 30°, les formules données pour le sens perpendiculaire d'approche du champ de détection doivent être utilisées. α • Lorsque l'angle, α, est inférieur ou égal à 30°, les formules données pour le sens parallèle d'approche du champ de détection doivent être utilisées. S H Figure 17 : Approche angulaire de la zone dangereuse © 2003 Schneider Electric Tous droits réservés 105 Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT Section 10 : Distance de montage de sécurité Formules de distance de sécurité américaines : ANSI B11.1 30072-450-50A 11/2003 Les formules de base de calcul des distances minimales de sécurité pour des barrières immatérielles montées verticalement sont données ci-après. Ces formules s'appliquent à TOUTES les barrières immatérielles, y compris de périmètre et de point de fonctionnement. La formule ANSI B11.1 est donnée en premier, la formule OSHA 29 CFR 1910.217 est donnée ensuite. La formule ANSI B11.1 s'applique spécifiquement aux presses mécaniques, mais elle est normalement aussi utilisée pour d'autres applications. Français Ds = K x (Ts + Tc + Tr + Tbm) + Dpf Ds = Distance minimale de sécurité entre le champ de détection de la barrière immatérielle et le point de fonctionnement à risque potentiel le plus près. K = Constante de vitesse de la main de 1 600 mm/s (63 po/s). C'est la valeur standard minimale acceptée par ANSI et OSHA. ANSI reconnaît que cette constante peut ne pas être optimale et que l'utilisateur doit tenir compte de tous les facteurs avant de décider de la valeur du facteur K à utiliser dans la formule. Ts = Temps d'arrêt de la machine (presse), tel que mesuré depuis l'élément final de contrôle. Il est mesuré à la vitesse maximale de la presse, habituellement à 90° de rotation de la presse sur la course descendante. Tc = Temps de réponse du circuit de commande pour activer le système de freinage. Remarque : Ts et Tc sont habituellement mesurés en tant qu'une seule valeur par un dispositif de mesure du temps d'arrêt. Tr = Temps de réponse de la commande XUS-LT, en secondes. Ce temps de réponse est inférieur à 40 ms sur tous les modèles. Tbm= Temps supplémentaire permis pour le contrôle de freinage afin de compenser pour l'usure et les variations du temps d'arrêt. Les contrôless de freinage arrêtent la machine (presse) lorsque le temps d'arrêt de cette dernière dépasse une limite préconfigurée. Remarque : En l'absence d'un contrôle de freinage sur la machine, le temps d’arrêt mesuré doit être majoré afin d'inclure l'usure du frein. En général, les contrôles de freinage ajoutent un temps d'arrêt supplémentaire d'environ 20 % à 25 %. Pour déterminer le facteur réel à utiliser, s'adresser au fabricant de la machine. AVERTISSEMENT CONFIGURATION INCORRECTE Lors de l'utilisation d'un module XPS Preventa (XPS-AFL) avec le contrôle XUS-LT, ajoutez 20 ms au temps de réponse. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Dpf= 106 Facteur de profondeur de pénétration, pour prendre en considération la possibilité de pénétration de doights ou mains dans le champ de détection avant qu'une détection ne survienne. Cette valeur est déterminée par le graphique du facteur de profondeur de pénétration trouvé dans la norme ANSI B11.1 (voir la Figure 18 ci-après). La formule ANSI suivante peut être aussi utilisée : Dpf = 3,4 (S–0,276), dans laquelle S = sensibilité minimale aux objets. © 2003 Schneider Electric Tous droits réservés Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT Section 10 : Distance de montage de sécurité Sensibilité minimale aux objets (S) en pouces 30072-450-50A 11/2003 2,5 2,0 1,5 1,0 0,5 0,0 0.0 1,0 2,0 3,0 4,0 5,0 6,0 7,0 8,0 Facteur de pénétration Dpf en pouces — Dpf = 3,4 (S - 0,276) Français Figure 18 : Facteur de profondeur de pénétration © 2003 Schneider Electric Tous droits réservés 107 Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT Section 10 : Distance de montage de sécurité Formules de distance de sécurité américaines : OSHA CFR 1910.217 (c)(3)(iii)(e) 30072-450-50A 11/2003 Cette formule s'applique spécifiquement aux presses mécaniques, mais elle est couramment aussi utilisée pour d'autres applications. Ds = 1 600 mm/s (63 po/s) x Ts Dans laquelle : Ds = Distance minimale de sécurité en millimètres (pouces) 1 600 mm (63 po) par seconde = constante de vitesse de main Ts = Temps d'arrêt de la presse mesuré à une position d'environ 90° de rotation du vilebrequin (en secondes). Temps d'arrêt de la machine (presse), tel que mesuré depuis l'élément final de contrôle. Il est mesuré pour déterminer le temps dans le cas le plus défavorable et la vitesse maximale de la presse. Habituellement à 90° de rotation de la presse sur la course descendante. Français Outre la formule ci-dessus, il est recommandé de suivre le tableau O-10 d’OSHA 1910.217. Selon OSHA, le tableau ci-dessous indique la largeur maximale d'ouverture autorisée pour une protection en fonction de la distance entre la protection (rideau lumineux) et le point de fonctionnement dangereux. La largeur maximale d'ouverture indiquée dans le tableau cidessous correspond à la sensibilité minimale aux objets d'une barrière immatérielle. Tableau 14 : Tableau O-10 d’OSHA 1910.217 Distance d'ouverture à partir du point Largeur maximale d'ouverture de fonctionnement dangereux (pouces) (pouces) 1/2 à1-1/2 1-1/2 à 2-1/2 2-1/2 à 3-1/2 3-1/2 à 5-1/2 5-1/2 à 6-1/2 6-1/2 à 7-1/2 7-1/2 à 12-1/2 12-1/2 à 15-1/2 15-1/2 à 17-1/2 17-1/2 à 31-1/2 1/4 3/8 1/2 5/8 3/4 7/8 1-1/4 1-1/2 1-7/8 2-1/8 REMARQUE : Si la machine protégée n'est pas équipée d'un contrôle de performance du temps d'arrêt, le temps d’arrêt de la machine doit être majoré d’un certain pourcentage pour tenir compte de l'usure du système de freinage. S'adresser au fabricant de la machine pour connaître ce pourcentage. Dpf 108 Facteur de profondeur de pénétration, destiné à fournir la pénétration possible dans le champ de détection par les doigts ou les mains avant que la détection ne survienne. Cette valeur est déterminée par le graphique du facteur de profondeur de pénétration trouvée dans la norme ANSI B11.1 (voir la Figure 18 à la page 107). La formule ANSI suivante peut être aussi utilisée : Dpf = 3,4 (S-0,276), où S = sensibilité minimale aux objets. © 2003 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-450-50A 11/2003 Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT Section 11 : Installation SECTION 11 : INSTALLATION DANGER TENSION DANGEREUSE Couper toute alimentation avant de travailler sur cet équipement. Le non-respect de ces précautions entraînera des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT CONFIGURATION OU APPLICATION INCORRECTE • Il est indispensable de lire en entier les informations qui suivent avant de commencer la procédure d'installation. • Il est important que l'utilisateur se soit familiarisé avec les exigences de l'installation, la distance de sécurité du montage, les commandes et les fonctions du dispositif XUS-LT avant de l'utiliser. Le non-respect de ces précautions peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Interférence due à une surface réfléchissante Une surface réfléchissante près du champ de détection peut faire dévier le faisceau optique et provoquer dans la zone une obstruction qui ne sera pas détectée. La surface réfléchissante peut être une partie de la machine, une protection mécanique ou une pièce à usiner. Par conséquent, une distance minimale (d) doit exister entre l'objet réfléchissant et la ligne médiane du champ de détection du dispositif XUS-LT. La procédure d'essai décrite à la page 134 doit être utilisée dans ce cas. Portée opérationnelle, R Direction d'approche Angle de faisceau, a Interruption a Faisceau de lumière interrompu Faisceau central Émetteur Récepteur d Surface réfléchissante Périmètre de la zone dangereuse Figure 19 : Exemple de montage correct avec l'alignement approprié Dans la Figure 19, l'interruption est nettement détectée. L'objet réfléchissant est situé en dehors de l'angle du faisceau. © 2003 Schneider Electric Tous droits réservés 109 Français • Seul un personnel qualifié, selon la définition donnée dans « Responsabilités de l'employeur » à la page 85, doit installer, vérifier et entretenir le dispositif XUS-LT. Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT Section 11 : Installation 30072-450-50A 11/2003 Direction d'approche Angle de faisceau, a Interruption a Faisceau de lumière interrompu Faisceau central Émetteur Récepteur d Réflexion Surface réfléchissante Périmètre de la zone dangereuse Figure 20 : Exemple de montage dangereux Dans la Figure 20, l'interruption n'est pas détectée à cause de la réflexion. L'objet réfléchissant se trouve à l'intérieur de l'angle du faisceau. Français Champ de détection Interruption a Réflexion Récepteur Émetteur Surface réfléchissante Périmètre de la zone dangereuse Figure 21 : Exemple de montage dangereux Dans la Figure 21, l'interruption n'est pas détectée à cause de la réflexion. Des interférences de surface réfléchissante peuvent aussi apparaître audessus et en dessous du champ de détection. Portée opérationnelle, R a Émetteur a Récepteur Angle de faisceau, a d Surface réfléchissante Périmètre de la zone dangereuse Figure 22 : Exemple d'alignement dans la pire des conditions L'exemple dans la Figure 22 indique la distance minimale,d, entre la surface réfléchissante et un côté de l'axe central du faisceau. 110 © 2003 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-450-50A 11/2003 Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT Section 11 : Installation 1,3m Distance minimale 1,1m 900 700 d(mm) 500 300 100 0 0,3m 2m 6m 4m 8m 10m 12m 14m 16m 18m 20m Figure 23 : Distance minimale d'une surface réfléchissante en fonction de la portée Considérations générales Protection supplémentaire Les zones d'accès au point d'exploitation dangereuse non protégé par le dispositif XUS-LT doivent être protégées par des moyens appropriés tels qu'un écran fixe, un verrouillage ou un tapis de sécurité. Voir la Figure 24. BARRIÈRE IMMATÉRIELLE S(Ds) Barrière mécanique Zone dangereuse Exemple de protection supplémentaire Figure 24 : Exemple d'installation correcte d’une barrière immatérielle © 2003 Schneider Electric Tous droits réservés 111 Français Portée opérationnelle Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT Section 11 : Installation Machine 2 Récepteur Émetteur Récepteur Machine 2 Émetteur Machine 1 Émetteur Récepteur Français Émetteur Récepteur Machine 1 Machine 1 Récepteur Émetteur Récepteur Lorsque deux ou plusieurs dispositifs XUS-LT sont montés proches les uns des autres et en alignement, des précautions doivent être prises pour éviter des interférences entre les rideaux lumineux. Celles ci peuvent être éliminées en montant les émetteurs et récepteurs dos à dos ou superposés. Voir la Figure 25. Émetteur Installation de plusieurs systèmes 30072-450-50A 11/2003 Montage non recommandé Cette disposition est sujette à des interférences entre les deux barrières immatérielles. Installation préférable Les récepteurs sont montés dos à dos. Installation préférable Une orientation alternée des récepteurs et émetteurs est conseillée. Figure 25 : Configurations d'installation de plusieurs barrières immatérielles Accès aux commutateurs de configuration Les commutateurs de configuration des caractéristiques de fonctionnement du dispositif XUS-LT se trouvent à l'intérieur de l’embout d’extrémité bas du récepteur et la programmation de l’ECS/B (Suppression de faisceau/ Blanking) s'effectue à l'aide d'un bouton-poussoir auquel on accède par la face avant de cet embout. S'il devient nécessaire de modifier la programmation de l’ECS/B (Suppression de faisceau/Blanking) en cours de fonctionnement, l'accès à cet embout doit être maintenu. Lors de la réinstallation des embouts, serrer les quatre vis à tête fendue en travaillant en diagonale au couple de 0,8 à 1 Nm. DANGER TENSION DANGEREUSE Mettre hors tension avant de retirer l’embout d’extrémité bas du récepteur. Le non-respect de cette instruction entraînera des blessures graves ou mortelles. 112 © 2003 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-450-50A 11/2003 Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT Section 11 : Installation Champ de détection Le champ de détection du dispositif XUS-LT est délimité par le bord intérieur des couvercles des émetteur et récepteur (voir la figure 1 à la page 89) . La zone à l'extérieur de ces marques n'est pas protégée. Positionner le dispositif XUS-LT de façon à ce qu'il ne soit possible d'accéder au point dangereux que par le champ de détection. Alignement L'alignement physique des appareils émetteur et récepteur est très facile lorsque le dispositif XUS-LT est en mode de fonctionnement de démarrage automatique et que l’ECS/B (Suppression de faisceau/Blanking) est désactivé. Les appareils doivent être sur le même plan et à la même hauteur. Ensemble de câbles Les connexions des câbles du récepteur sont codées en rouge et les connexions des câbles de l'émetteur sont codées en noir. Les détails sur les broches de connexion du connecteur fourni par Télémécanique sont indiqués au Tableau 4 à la page 88. Exigences/connexions de l'alimentation d'entrée Le dispositif XUS-LT fonctionne directement sur 24 V a ±20 %. L'alimentation du dispositif XUS-LT doit provenir d'une alimentation dédiée qui répond aux exigences de IEC 60204-1 et IEC 61496-1. Le dispositif XUS-LT génère en interne des tensions pour son propre usage. Aucun autre dispositif ne doit être connecté à ces tensions. Exigences spéciales pour la protection de périmètre Dans les applications de protection de périmètre, le champ de détection du dispositif XUS-LT est placé autour du périmètre extérieur de la machine ou du robot protégé. Ce positionnement laisse de la place pour que le personnel puisse se tenir entre le champ de détection et la machine dangereuse. Dans ce cas, la machine gardée ne doit être redémarrée qu'à l'aide d’un interrupteur situé à l'extérieur et ayant une pleine vue de la zone de mouvement dangereux. L'exploitation du dispositif XUS-LT en mode de fonctionnement en verrouillage du démarrage/redémarrage convient à la protection de périmètre. Marquage de la capacité de détection minimale des objets Les étiquettes du numéro de série placées sur l'émetteur et le récepteur indiquent trois capacités de détection minimales possibles pour les objets. Pendant l'installation, utiliser un marqueur permanent pour obscurcir les capacités de détection d'objets non réglées. Cela est fonction du non réglage d'une Suppression de faisceau flottant (Floating Blanking), ou du réglage d'une Suppression de faisceau flottant (FB) pour un faisceau ou pour deux faisceaux. Pour les renseignements, voir « Effet de l’ECS/B (Suppression de faisceau/Blanking) et de la Suppression de faisceau flottant (Floating Blanking) sur la capacité de détection minimale des objets » à la page 97. Initialisation du dispositif de détection de présence/ESPE utilisé pour relancer le fonctionnement de la machine (IEC61496) L'utilisation de la barrière immatérielle pour lancer une machine après le retrait d'un objet du champ de détection est appelée Initialisation du dispositif de détection de présence (Presence Sensing Device Initiation - PSDI). L'emploi du PSDI demande des exigences supplémentaires concernant la protection et les commandes de sécurité. Il peut restreindre les caractéristiques avancées de la barrière immatérielle telles que la Suppression de faisceau flottant et l’ECS/B (Suppression de faisceau/ Blanking). De bonnes sources de référence sur les PSDI comprennent : ANSI RIA 15.06-1999, OSHA 1910.217(h) et ANSI B11.2-1995. © 2003 Schneider Electric Tous droits réservés 113 Français L'émetteur et le récepteur sont alignés quand tous les voyants de faisceaux sont éteints. Pour s'assurer de la stabilité de position de l'alignement, vérifier qu'une légère déviation du récepteur (ou de l'émetteur) ne fait pas s'allumer un voyant de faisceau. Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT Section 11 : Installation Autres émetteurs infrarouge 30072-450-50A 11/2003 En cas d'utilisation de barrières immatérielles dans un environnement qui contient d'autres émetteurs infrarouge, observer les recommandations indiquées à la Figure 26 (selon IEC 61496-2). 20 m XUS-L• É/R XUS-L•É/R Observer la distance « d » entre les axes optiques de la barrière XUSL et les axes optiques des autres émetteurs infrarouge. Voir le tableau 15 pour les valeurs des légendes exprimées. Émetteur cause d'interférences d R Français Figure 26 : Utilisation avec d'autres émetteurs infrarouge Tableau 15 : Distances illustrées à la Figure 26 Distance « R » (m/po) Distance min. « d » (mm/po) 0,5/19,68 270/10,63 0,75/29,52 260/10,24 1,5/59,05 260/10,24 3,0/118,11 250/9,84 5,0/196,85 420/16,54 10,0/393,70 840/33,07 15,0/590,65 1250/49,21 REMARQUE : Les barrières immatérielles XUS-LT sont insensibles aux éclairages clignotants, aux feux clignotants rotatifs, aux étincelles de soudure et aux flashs. 114 © 2003 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-450-50A 11/2003 SECTION 12 : CONNEXION AU CIRCUIT DE COMMANDE DE LA MACHINE Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT Section 12 : Connexion au circuit de commande de la machine AVERTISSEMENT MISE À LA TERRE INCORRECTE • Ce produit est conçu pour être utilisé sur une installation électrique de 24 V a, mise à la terre négative (terre de protection) uniquement. • Ne connecter jamais la barrière immatérielle XUS-LT à un système à mise à la terre positive (terre de protection). • Avec un schéma de câblage de mise à la terre positive (terre de protection), certains courts-circuits simultanés des deux sorties de sécurité pourraient ne pas être détectés et la machine protégée pourrait ne pas s'arrêter et entraîner des blessures graves pour l'opérateur. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Français AVERTISSEMENT COMMANDE INCORRECTE • N'utiliser jamais qu'une seule sortie de sécurité pour commander la machine. • Si cette unique sortie devenait défectueuse, la machine pourrait ne pas s'arrêter. • Les deux sorties de sécurité doivent être utilisées pour connecter la machine. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Connexion à un dispositif de surveillance de sécurité Le câblage allant du dispositif XUS-LT au circuit de commande de la machine doit offrir une commande fiable comme décrit dans ANSI B11.19-1990 et à la page 85 de ce manuel. Les sorties statiques ne doivent être connectées qu'à une commande fiable, un automate programmable classé comme sûr, ou à un système de commande fiable de machine classé comme sûr. D'ailleurs, des dispositifs de surveillance relatifs à la sécurité sont maintenant disponibles. Noter que toutes les entrées de sécurité sont dirigées vers le dispositif de surveillance, lequelle exécute également la fonction de surveillance EDM/MPCE. © 2003 Schneider Electric Tous droits réservés 115 Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT Section 12 : Connexion au circuit de commande de la machine Les sorties des relais de commande K1 et K2 doivent être fournies par des contacts à guidage forcé pour la commande de la machine. Les sorties de sécurité OSSD 1 et 2 sont connectées aux relais et fournissent la puissance nécessaire à l'activation des relais. Voir la Figure 27 pour la méthode de connexion préférable utilisant des relais. La sortie d’alarme auxiliaire (non de sécurité) du dispositif XUS-LT peut être utilisée pour signaler l'état de la barrière immatérielle à un automate programmable. Raccordement typique N 30072-450-50A 11/2003 L F1 GND N L Émetteur XUS-LT Récepteur XUS-LT Alimentation Noir Bleu Blanc Câble blindé Marron GND 0V 24V MTS Ret MTS Transparent Français Jaune Violet Gris Rose Blanc OSSD2 Orange Start AUX OSSD1 MPCE Marron 5 1 GND 0V 24V EDM/ Transparent 6 GND 0V 24V Câble blindé Vers l'automate 2 K1 K1 Essai K2 K2 Démarrage 3 4 4 1 Pour faire un essai avant l'installation, l'utilisateur peut sélectionner EDM/MPCE OFF (réglage usine par défaut). Dans ce cas la ligne EDM/MPCE (fil rose) doit être connectée à la ligne 0 V a du système. 4 Les bobines EDM/MPCE doivent être protégées à l'aide des suppresseurs d'arc fournis dans le kit de documentation. 2 La sortie d'alarme auxiliaire (non de sécurité) se raccorde à un automate programmable (optionnel) 5 Installer un fil entre l'entrée 0V et les bornes de mise à la terre. 3 Si le démarrage à distance n'est pas utilisé, connecter la ligne de démarrage (fil gris) à la ligne 0 V a . 6 Alimentation 24 Va / 2 A, conforme à IEC 61496-1 et IEC 60204-1. REMARQUE : Il ne doit pas exister de liaison non blindée de plus de 1 m (par exemple : bouton de démarrage, sorties d'alarme sans sécurité, alimentation, EDM/MPCE, OSSD1 et OSSD2). Les relais K1 et K2 doivent avoir des jeux de contacts à guidage forcé. En cas d'utilisation à proximité d'un moteur entraîné par un variateur, s'assurer que tous les châssis (moteur, variateur de vitesse, barrières immatérielles) sont reliés à la même connexion de terre. Figure 27 : Connexion générale 116 © 2003 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-450-50A 11/2003 Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT Section 12 : Connexion au circuit de commande de la machine Connexion via un module Preventa XPS-AFL (Notamment les câbles prolongateurs XSZTCT, XSZ-TCR) Armoire de contrôle N L K3 L F1 Démarrage K4 A1 S33 F3 S34 S39 F4 13 23 33 Circuit de contrôle GND N K1 L T Alimentation XPSAFL LOGIQUE K3 K2 K4 4 GND 0V A2 24V S11 S12 S11 S22 14 24 K3 Vers un signal d'automate 34 K4 N 1 Test GND 0V 24V EDM/ MCPE 3 Start AUX OSSD1 OSSD2 GND 0V 24V Récepteur XUS-LT MTS Noir Bleu Marron Câble blindé Blanc Transparent Jaune Orange Violet Gris Rose Blanc Marron Transparent Câble blindé Français 2 Ret MTS Émetteur XUS-LT 1 La sortie d'alarme sans sécurité se raccorde à un automate programmable (optionnel) 3 La barrière immatérielle doit être configurée avec le démarrage automatique et EDM/MPCE désactivé. 2 Installer un fil entre l'entrée 0V et la borne de mise à la terre. 4 Alimentation 24 Va / 2 A, conforme à IEC 61496-1 et IEC 60204-1. REMARQUE : Il ne doit pas exister de liaison non blindée de plus de 1 m (par exemple : bouton de démarrage, sorties d'alarme sans sécurité, alimentation, EDM/MPCE, OSSD1 et OSSD2). Les relais K1 et K2 doivent avoir des jeux de contacts à guidage forcé. Figure 28 : Connexion via un module Preventa XPS-AFL © 2003 Schneider Electric Tous droits réservés 117 Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT Section 13 : Procédures de vérification et d’essai 30072-450-50A 11/2003 SECTION 13 : PROCÉDURES DE VÉRIFICATION ET D'ESSAI Procédure de vérification Une fois le dispositif XUS-LT configuré, monté, aligné et correctement connecté au système de commande de la machine, les procédures de vérification initiale détaillées à l'annexe A, page 133, doivent être effectuées par un personnel qualifié. Un exemplaire des résultats de la vérification doit être conservé avec les documents de la machine. AVERTISSEMENT ENTRETIEN INCORRECT • Les essais décrits dans la procédure d'essai de l'annexe B (page 134) doivent être effectués au moment de l'installation, conformément au programme régulier d'inspections de l'employeur et après tout entretien, changement d'outillage, configuration, réglage ou modification du dispositif XUS-LT ou de la machine protégée. Français • Lorsqu'une machine protégée est utilisée par plusieurs opérateurs ou équipes de travail, il est bon d'effectuer la procédure d'essai à chaque changement d'équipe ou d'opération. • Les essais garantissent que la barrière immatérielle et le système de commande de la machine fonctionnent correctement pour arrêter la machine. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Procédure d'essai La procédure d'essai doit être effectuée par un personnel qualifié. Pour essayer le dispositif XUS-LT avec la Suppression de faisceau/Blanking et la Suppression de faisceau flottant (Floating Blanking) désactivées, utiliser le bâton de test Telemecanique fourni avec la barrière immatérielle. Pour les applications dans lesquelles la Suppression de faisceau/Blanking ou la Suppression de faisceau flottant (Floating Blanking) est activée, voir les tableaux 9 et 10, page 98, pour déterminer le bâton de test de taille appropriée. En cas d'utilisation d'un dispositif XUS-LT réglé pour un fonctionnement en mode de démarrage automatique, conjointement avec un module de sécurité XPS, il est nécessaire de s'assurer que les sorties XPS peuvent changer correctement d'état en provoquant intentionnellement une rupture de faisceau au moins une fois à chaque changement d'équipe ou toutes les 24 heures de fonctionnement. 118 © 2003 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-450-50A 11/2003 Bâton de test Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT Section 14 : Nettoyage Lors de l'utilisation du bâton de test, le guider dans le champ de détection comme indiqué à la Figure 29. DÉ PA RT AR RI VÉ Français E Figure 29 : Trajet du bâton de test SECTION 14 : NETTOYAGE © 2003 Schneider Electric Tous droits réservés L'accumulation d'huile, de poussières et de graisse sur le filtre avant de l'émetteur et du récepteur du dispositif XUS-LT peut affecter le fonctionnement du système. Nettoyer les filtres avec un détergent moyen ou un produit à laver les vitres. Employer un chiffon propre, doux et non pelucheux. Les surfaces peintes du dispositif XUS-LT peuvent être nettoyées avec un produit de dégraissage ou un détergent doux. 119 Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT Section 15 : Spécifications et informations complémentaires 30072-450-50A 11/2003 SECTION 15 : SPÉCIFICATIONS ET INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES Tableau 16 : Spécifications techniques Modèles intégrés XUSLTQ6•••• (14 mm) XUSLTR5••••• (30 mm) XUSLTY5••••• (30 mm) Conformité/homologations Conformité aux normes IEC 61496-1-2 pour le TYPE 4 ESPE, ANSI/RIA R15.06, ANSI B11:19-1990, OSHA 1910.217(C), OSHA 1910.212. Les normes ANSI et OSHA ne concernent que les États-Unis. Autres homologations CE / TUV BB60005157 0001, Listé UL 68DF E 198201, CSA 219153 Environnement Température de l'air ambiant C En service : 0 à + 55 °C, pour stockage : -25 à +75 °C Humidité relative 95 % maximum, sans condensation % Français Niveau de protection IP65 Résistance aux chocs et vibrations Conformément à la norme IEC 61496-1, Tenue aux chocs : 10 g, impulsion de 16 ms, Résistance aux vibrations : 10 à 55 Hz, amplitude : 0,35 + 0,05 mm Matériaux Enveloppe : Aluminium avec peinture polyester déposée électrostatiquement (couleur ROUGE : RAL3000) ; Capuchons : polycarbonate ; face avant : PMMA. Caractéristiques optiques Capacité de détection minimum (l'utilisation de la sélection de mm canal exacte augmente cette valeur) 14 mm sans Suppression de faisceau flottant (FB) 25 mm avec Suppression de faisceau flottant (FB) pour 1 faisceau 36 mm avec Suppression de faisceau flottant (FB) pour 2 faisceaux Etc. (voir le Tableau 9.) 30 mm sans Suppression de faisceau flottant (FB) 52 mm avec Suppression de faisceau flottant (FB) pour 1 faisceau 74 mm avec Suppression de faisceau flottant (FB) pour 2 faisceaux Etc. (voir le Tableau 10.) Portée nominale m 0,3 à 7,5 m 0,3 à 9 m Hauteur protégée mm 263 à 1 394 mm 351 à 2 095 mm 0,3 à 20 m Angle d'ouverture effectif 2,5° maximum, émetteur et récepteur dans la plage limite de fonctionnement > 3 m (9,8 pi) Source lumineuse Diode électroluminescente GaAIAs, 850 nm Immunité à la lumière Selon IEC 61496-2 Caractéristiques électriques Temps de réponse ms <20 ms (hauteurs protégées : 263, 351, 438) <25 ms (hauteurs protégées : 523, 613, 700) <30 ms (hauteurs protégées : 785, 871) <35 ms (hauteurs protégées : 958, 1 046, 1 133) <40 ms (hauteurs protégées : 1 219, 1 306, 1 394) Alimentation V 24 V a +/-20 % 2 A. L'alimentation doit être conforme aux exigences de IEC 61496-1 et IEC 60204-1 Consommation max. de courant (sans charge) mA Récepteur : 300 mA ; émetteur : 285 mA Immunité aux parasites Niveau 3 selon IEC 61496-1 Alimentation d'entrée A Émetteur : 285 mA ; récepteur : 1,4 A (avec charge maximale). L'alimentation doit être conforme aux exigences de IEC 60204-1 et IEC 61496-1. <20 ms (hauteurs protégées : 351, 523, 700, 871) <25 ms (hauteurs protégées : 1 046, 1 219, 1 394) <30 ms (hauteurs protégées : 1 570, 1 746) <35 ms (hauteurs protégées : 1 920, 2 095) Sorties de sécurité (OSSD) 2 sorties statiques PNP (N.O.), 500 mA à 24 V a (protection contre les courts-circuits). Voir les remarques 1 et 2 ci-dessous. Sorties d'alarme 1 sortie statique NPN de 100 mA à 24 V a ou 1 sortie statique PNP de 100 mA à 24 V a. Voir la remarque 1 ci-dessous. Moniteur EDM/MPCE État constant, 50 mA à 24 V a Signalisation Émetteur : 1 DEL (alimentation) ; récepteur : 4 DEL (arrêt, marche, verrouillage, Suppression de faisceau flottant ou Suppression de faisceau/Blanking) Connexions Émetteur : connecteur mâle à 5 broches M12 Récepteur : connecteur mâle à 8 broches M12 Longueurs de câbles Des câbles prolongateurs sont disponibles séparément en longueurs de 10, 15 et 30 mètres. La longueur maximale de câble de 60 mètres dépend du courant de charge et de l'alimentation. Calibre des câbles 0,3117 mm2 ; 0,4418 mm2 pour l'alimentation et les fils du dispositif de commutation des signaux de sécurité de sortie (OSSD). Résistance des câbles 0,05531 Ω par m et 0,03903 Ω par m pour l'alimentation et les fils OSSD. Couple de serrage Vis d'assemblage du couvercle : 0,9 Nm REMARQUE 1 : Le courant total requis par deux sorties statiques et la sortie d’alarme auxiliaire (non de sécurité) ne doit pas dépasser 1,1 A. 120 © 2003 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-450-50A 11/2003 Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT Section 15 : Spécifications et informations complémentaires REMARQUE 2 : 24 V a est la tension nominale. La tension de désexcitation est de 2 V. Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Tableau 17 : Temps de réponse maximal (secondes) © 2003 Schneider Electric Tous droits réservés Temps de réponse max. (secondes) XUSLTQ6 (14 mm) 263/10,4 <0,020 351/13,8 <0,020 438/17,2 <0,020 523/20,6 <0,025 613/24,1 <0,025 700/27,6 <0,025 785/30,9 <0,030 871/34,3 <0,030 958/37,7 <0,035 1 046/41,2 <0,035 1 133/44,6 <0,035 1 219/48,0 <0,040 1 306/51,4 <0,040 1 394/54,9 <0,040 XUSLT•5 (30 mm) <0,020 <0,020 <0,020 <0,020 Français Hauteur protégée (mm/po) <0,025 <0,025 <0,025 1 570/61,8 <0,030 1 746/68,7 <0,030 1 920/75,6 <0,035 2 095/82,5 <0,035 121 Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT Section 15 : Spécifications et informations complémentaires 30072-450-50A 11/2003 Dimensions 52,8 26,7 1,05 2 16,6 59,1 0,66 2,33 25,4 1,00 36,8 1,45 16 9,3 0,37 35,0 ROTATION 1,38 50,0 1,97 16 QUERRE (MONTAGE) B (CENTRE À CENTRE DES TROUS OBLONGS) FIXATION Français 69,9 37,3 5 1,47 11,4 0,45 LG X 6,75 0,26 FENTES (6) DIAM C A (CHAMP DE DÉTECTION) MIN. 10,2 34,3 1,35 0,40 38,1 DIAM. (MONTAGE) 1,50 14,2 DIM. EXT. mm (±0,3) VUE DE FACE DIMENSIONS : POUCES (±0,01) 7,0 0,28 A = CHAMP DE DÉTECTION (262,9/10,35 REPRÉSENTÉE) B=A+ 0,56 VUE LATÉRALE 64,0 ± 5,7 C=A+ 2,52 ± 0,23 84,3 3,32 Figure 30 : Dimensions (voir le Tableau 18 pour les dimensions A, B et C) Tableau 18 : Longueur des émetteurs et récepteurs, dimensions du champ de détection (mm/po) 350 mm 435 mm 520 mm 610 mm 700 mm A Hauteur protégée 260 mm 263,0/10,4 351,0/13,8 438,0/17,2 523,0/20,6 613,0/24,1 700,0/27,6 B 327,0/12,9 415,0/16,3 502,0/19,8 587,0/23,1 677,0/26,7 764,0/30,1 C 347,3/13,7 435,3/17,1 522,3/20,6 607,3/23,9 697,3/27,5 784,3/30,9 Hauteur protégée 785 mm 122 870 mm 955 mm 1 045 mm 1 130 mm 1 215 mm A 785,0/30,9 871,0/34,3 958,0/37,7 1 046,0/41,2 1 133,0/44,6 1 219,0/48,0 B 849,0/33,4 935,0/36,8 1 022,0/40,2 1 110,0/43,7 1 197,0/47,1 1 283,0/50,5 C 869,3/34,2 955,3/37,6 1 042,3/41,0 1 130,3/44,5 1 217,3/47,9 1 303,3/51,3 Hauteur protégée 1 305 mm 1 390 mm 1 570 mm 1 745 mm 1 920 mm 2 095 mm A 1 306,0/51,4 1 394,0/54,9 1 570,0/68,7 1 746,0/68,7 1 920,0/75,6 2 095,0/82,5 B 1 370,0/53,9 1 458,0/57,4 1 634,0/64,3 1 810,0/71,3 1 984,0/78,1 2 159,0/85,0 C 1 390,3/54,7 1 478,3/58,2 1 654,3/65,1 1 830,3/72,0 2 004,3/78,9 2 179,3/85,8 © 2003 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-450-50A 11/2003 Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT Section 15 : Spécifications et informations complémentaires Consulter votre représentant local de vente pour les conditions de vente. Réparations Schneider Electric offre un service de réparation des produits en usine. Si une barrière immatérielle de sécurité Schneider Electric nécessite une réparation, consulter notre service après-vente. Critères appliqués dans la documentation La précision et l'exactitude de la présente publication ont été soigneusement vérifiées et celle-ci est considérée comme étant totalement compatible avec les produits qui y sont décrits. Toutefois, Schneider Electric décline toute responsabilité pour le contenu de cette publication, pour les exemples utilisés ou l'usage de tout produit qui s'y trouve décrit. Schneider Electric se réserve le droit d'effectuer tout changement sur les produits et/ou la documentation sans autre préavis. Français Garantie © 2003 Schneider Electric Tous droits réservés 123 Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT Section 16 : Pièces de rechange 30072-450-50A 11/2003 SECTION 16 : PIÈCES DE RECHANGE Émetteurs et récepteurs Des émetteurs et récepteurs de rechange sont disponibles chez votre distributeur local Schneider Electric. Consulter les tableaux 19 et 20 pour les numéros de modèles. Tableau 19 : Émetteurs et récepteurs de rechange XUSLTQ6 (14 mm) Français 124 Hauteur protégée (mm/po) Nº de modèle de l'émetteur Nº de modèle du récepteur 263/10,4 XUSLTQ6E0260T XUSLTQ6A0260R 351/13,8 XUSLTQ6E0350T XUSLTQ6A0350R 438/17,2 XUSLTQ6E0435T XUSLTQ6A0435R 523/20,6 XUSLTQ6E0520T XUSLTQ6A0520R 613/24,1 XUSLTQ6E0610T XUSLTQ6A0610R 700/27,5 XUSLTQ6E0700T XUSLTQ6A0700R 785/30,9 XUSLTQ6E0785T XUSLTQ6A0785R 871/34,3 XUSLTQ6E0870T XUSLTQ6A0870R 958/37,7 XUSLTQ6E0955T XUSLTQ6A0955R 1 046/41,2 XUSLTQ6E1045T XUSLTQ6A1045R 1 133/44,6 XUSLTQ6E1130T XUSLTQ6A1130R 1 219/48,0 XUSLTQ6E1215T XUSLTQ6A1215R 1 306/51,4 XUSLTQ6E1305T XUSLTQ6A1305R 1 390/54,9 XUSLTQ6E1390T XUSLTQ6A1390R 263/10,4 N.D. XUSLTQ6B0260R 351/13,8 N.D. XUSLTQ6B0350R 438/17,2 N.D. XUSLTQ6B0435R 523/20,6 N.D. XUSLTQ6B0520R 613/24,1 N.D. XUSLTQ6B0610R 700/27,5 N.D. XUSLTQ6B0700R 785/30,9 N.D. XUSLTQ6B0785R 871/34,3 N.D. XUSLTQ6B0870R 958/37,7 N.D. XUSLTQ6B0955R 1 046/41,2 N.D. XUSLTQ6B1045R 1 133/44,6 N.D. XUSLTQ6B1130R 1 219/48,0 N.D. XUSLTQ6B1215R 1 306/51,4 N.D. XUSLTQ6B1305R 1 390/54,9 N.D. XUSLTQ6B1390R © 2003 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-450-50A 11/2003 Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT Section 16 : Pièces de rechange Câbles prolongateurs Pièces de rechange supplémentaires © 2003 Schneider Electric Tous droits réservés Hauteur protégée (mm/po) Nº de modèle de l'émetteur Nº de modèle du récepteur Nº de modèle de l'émetteur Nº de modèle du récepteur 351/13,8 XUSLTR5E0350T XUSLTR5A0350R XUSLTY5E0350T XUSLTY5A0350R 523/20,6 XUSLTR5E0520T XUSLTR5A0520R XUSLTY5E0520T XUSLTY5A0520R 700/27,5 XUSLTR5E0700T XUSLTR5A0700R XUSLTY5E0700T XUSLTY5A0700R 871/34,3 XUSLTR5E0870T XUSLTR5A0870R XUSLTY5E0870T XUSLTY5A0870R 1 046/41,2 XUSLTR5E1045T XUSLTR5A1045R XUSLTY5E1045T XUSLTY5A1045R 1 219/48,0 XUSLTR5E1215T XUSLTR5A1215R XUSLTY5E1215T XUSLTY5A1215R 1 394/54,9 XUSLTR5E1390T XUSLTR5A1390R XUSLTY5E1390T XUSLTY5A1390R 1 570/61,8 XUSLTR5E1570T XUSLTR5A1570R XUSLTY5E1570T XUSLTY5A1570R 1 746/68,7 XUSLTR5E1745T XUSLTR5A1745R XUSLTY5E1745T XUSLTY5A1745R 1 920/75,6 XUSLTR5E1920T XUSLTR5A1920R XUSLTY5E1920T XUSLTY5A1920R 2 095/82,5 XUSLTR5E2095T XUSLTR5A2095R XUSLTY5E2095T XUSLTY5A2095R 351/13,8 N.D. XUSLTR5B0350R N.D. XUSLTY5B0350R 523/20,6 N.D. XUSLTR5B0520R N.D. XUSLTY5B0520R 700/27,5 N.D. XUSLTR5B0700R N.D. XUSLTY5B0700R 871/34,3 N.D. XUSLTR5B0870R N.D. XUSLTY5B0870R 1 046/41,2 N.D. XUSLTR5B1045R N.D. XUSLTY5B1045R 1 219/48,0 N.D. XUSLTR5B1215R N.D. XUSLTY5B1215R 1 394/54,9 N.D. XUSLTR5B1390R N.D. XUSLTY5B1390R 1 570/61,8 N.D. XUSLTR5B1570R N.D. XUSLTY5B1570R 1 746/68,7 N.D. XUSLTR5B1745R N.D. XUSLTY5B1745R 1 920/75,6 N.D. XUSLTR5B1920R N.D. XUSLTY5B1920R 2 095/82,5 N.D. XUSLTR5B2095R N.D. XUSLTY5B2095R Utiliser les numéros de pièces ci-dessous pour commander des câbles prolongateurs. Longueur du câble (m/pi) Câble pour émetteur Nº de pièce Câble pour récepteur Nº de pièce 10/32,8 XSZTCT10 XSZTCR10 15/49,3 XSZTCT15 XSZTCR15 30/98,5 XSZTCT30 XSZTCR30 Nº de pièce Description XUSLZ100 Vis de sécurité et outil pour le bouton de programmation de XUS-LT XUSLZ213 Équerres de fixation et accessoires pour XUS-LT XUSLZ222 Embout d'extrémité du récepteur avec câble et vis XUSLZ500 Kit pare-étincelles 125 Français Tableau 20 : Émetteurs et récepteurs de rechange XUSLT•5 (30 mm) Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT Section 17 : Accessoires 30072-450-50A 11/2003 SECTION 17 : ACCESSOIRES Protection XUS-LT en Lexan 38,86 1,53 57,15 2,25 35,56 1,40 4,83 0,19 1,52 0,06 50,80 2,00 4,83 0,19 1,52 0,06 Français A Dimensions : mm po Figure 31 : Protection XUSZWS en Lexan (voir le Tableau 21 pour A) Tableau 21 : Dimension A 126 Référence de la protection Lexan A (mm/po) Pour barrière immatérielle : XUSZWS0260 279/11,0 XUSLT…0260 XUSZWS0350 371/14,6 XUSLT…0350 XUSZWS0435 452/17,8 XUSLT…0435 XUSZWS0520 528/20,8 XUSLT…0520 XUSZWS0610 627/24,7 XUSLT…0610 XUSZWS0700 716/28,2 XUSLT…0700 XUSZWS0785 800/31,5 XUSLT…0785 XUSZWS0870 886/34,9 XUSLT…0870 XUSZWS0955 973/38,3 XUSLT…0955 XUSZWS1045 1062/41,8 XUSLT…1045 XUSZWS1130 1148/45,2 XUSLT…1130 XUSZWS1215 1234/48,6 XUSLT…1215 XUSZWS1305 1321/52,0 XUSLT…1305 XUSZWS1390 1410/55,5 XUSLT…1390 XUSZWS1570 1585/62,4 XUSLT…1570 XUSZWS1745 1758/69,2 XUSLT…1745 XUSZWS1920 1930/76,0 XUSLT…1920 XUSZWS2095 2108/83,0 XUSLT…2095 © 2003 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-450-50A 11/2003 Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT Section 17 : Accessoires Ce kit est utilisé pour isoler les miroirs des sources de vibrations possibles. Il peut aussi être employé pour un montage anti-chocs d'un contrôleur, d’une alimentation, d'émetteurs et de récepteurs. Le kit contient huit amortisseurs. Nº de pièce XSZSMK Description Amortisseurs XSZSMK et XSZSMK1 fixés à l'aide de goujons 10-32 XSZSMK1 XSZSMK2 Amortisseur XSZSMK2 fixé à l'aide de goujons 1/4-20 Français Kit d’amortisseurs Figure 32 : Kit d’amortisseurs 16.02 0,63 9.65 0,38 9.65 0,38 XSZSMK Ø 19.05 0,75 10-32-UNF 10-32-UNF 9.65 0,38 12.70 0,50 9.65 0,38 Ø 9.65 0,38 XSZSMK1 10-32 UNF 10-32 UNF 19.05 0,75 12.70 0,50 12.70 0,50 XSZSMK2 Ø 25.40 1,00 1/4-20 UNC 1/4-20 UNC Figure 33 : Dimensions d'un kit d'amortisseur (mm/po) Tableau 22 : Méthodes de fixation recommandées Montage à compression Kit d'amortisseur Charge max. lb Couple (K) kg lb-po N•m Montage à cisaillement Fréq. naturelle (Hz) Charge max. lb kg Couple (K) lb-po N•m Fréq. naturelle (Hz) XSZSMK 18,0 8,16 222,5 25,16 11,0 3,0 1,36 27,7 3,13 9,5 XSZSMK1 4,8 2,177 96,1 10,86 14,0 2,5 1,13 20,7 2,34 9,0 XSZSMK2 55,0 24,94 949,7 107,39 13,0 23,0 10,43 132,2 14,94 7,5 © 2003 Schneider Electric Tous droits réservés 127 Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT Section 17 : Accessoires 30072-450-50A 11/2003 Tableau 23 : Classes de poids Classe de poids Produit (longueurs en mm) 1 2 Longueurs des XUSLTQ, 260 à 1 045 3 Longueurs des XUSLTQ, 1 130 à 1 390 X Longueurs des XUSLTR/Y, 350 à 870 X Longueurs des XUSLTR/Y, 1 045 à 1 390 X Longueurs des XUSLTR/Y, 1 570 à 2 095 Longueur des XUSZM, 102 4 X X X Longueurs des XUSZM, 152 à 457 X Longueurs des XUSZM, 508 à 711 X Longueurs des XUSZM, 762 à 1 016 X L'emploi d'amortisseurs n'est pas recommandé Longueurs des XUSZM, >1 016 Longueur des XUSZA, 102 X Longueurs des XUSZA, 152 à 1 067 X Longueurs des XUSZA, 1 219 à 1 626 X Français Longueurs des XUSZA, 1 829 à 2 134 X Tableau 24 : Applications anti-chocs 1 Méthode de montage Montage à cisaillement Classe de poids 1 XSZSMK Emploi de deux XSZSMK1 fixations par tête Montage à compression Classe de poids 2 Classe de poids 3 XSZSMK XSZSMK Emploi de quatre Emploi de deux ou XSZSMK1 quatre fixations par tête XSZSMK1 fixations par tête Non recommandé XSZSMK1 Emploi de deux fixations par tête Classe de poids 4 XSZSMK Emploi de quatre XSZSMK1 fixations par tête XSZSMK2 Emploi de deux ou Emploi de deux ou XSZSMK2 quatre fixations par tête quatre fixations par tête XSZSMK Emploi de deux fixations par tête XSZSMK1 Emploi de deux ou Emploi de quatre XSZSMK1 quatre fixations par tête fixations par tête XSZSMK Emploi de deux fixations par tête 1 Applications basse fréquence, forte amplitude, telles que les presses perforatrices où un choc puissant peut être présent. Tableau 25 : Applications anti-vibrations 2 Méthode de montage Classe de poids 1 XSZSMK Montage à cisaillement Montage à compression XSZSMK1 XSZSMK1 Emploi de deux ou quatre fixations par tête Emploi de deux fixations par tête Classe de poids 2 XSZSMK XSZSMK1 Emploi de deux ou quatre fixations par tête Classe de poids 3 XSZSMK Classe de poids 4 Emploi de deux ou XSZSMK quatre fixations par tête Emploi de quatre XSZSMK1 fixations par tête XSZSMK1 Emploi de quatre fixations par tête XSZSMK2 Emploi de deux fixations par tête XSZSMK2 Emploi de deux ou Emploi de deux ou XSZSMK2 quatre fixations par tête quatre fixations par tête XSZSMK Emploi de deux fixations par tête XSZSMK Emploi de deux ou XSZSMK quatre fixations par tête XSZSMK1 Emploi de deux ou Emploi de quatre XSZSMK1 quatre fixations par tête fixations par tête XSZSMK1 Emploi de deux fixations par tête Emploi de quatre fixations par tête 2 Applications haute fréquence, faible amplitude, telles que les machines d'imprimerie offset où des vibrations constantes peuvent être présentes. Miroirs de renvoi d’angle Recommandations de montage 128 Les miroirs doivent être solidement montés et protégés contre les chocs. Observer les distances de sécurité pour toute la zone protégée, notamment les distances des surfaces éventuellement réfléchissantes. © 2003 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-450-50A 11/2003 Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT Section 17 : Accessoires XUSL•R XUSL•T XUSL•T XUSL•R XUSL•T XUSL•R Figure 34 : Configurations des miroirs de renvoi d’angle Tableau 26 : Portée maximale recommandée pour les miroirs en verre Nombre de miroirs XUSLTQ6•••• XUSLTR5•••• XUSLTY5•••• 1 6,6 m (21,65 pi) 7,9 m (25,9 pi) 17,6 m (57,74 pi) 2 5,7 m (18,70 pi) 6,9 m (22,6 pi) 15,4 m (50,52 pi) 3 5,1 m (16,73 pi) 6,1 m (20,01 pi) 13,6 m (44,62 pi) 4 4,5 m (14,76 pi) 5,4 m (17,71 pi) 12 m (39,37 pi) Tableau 27 : Portée maximale recommandée pour les miroirs en acier inoxydable © 2003 Schneider Electric Tous droits réservés Nombre de miroirs XUSLTQ6•••• XUSLTR5•••• XUSLTY5•••• 1 6,1 m (20,01 pi) 7,6 m (24,93 pi) 16,4 m (53,80 pi) 2 5,0 m (16,40 pi) 6,0 m (19,68 pi) 13,4 m (43,96 pi) 3 4,1 m (13,45 pi) 4,9 m (16,07 pi) 11 m (36,09 pi) 4 3,7 m (12,14 pi) 4,0 m (13,12 pi) 9 m (29,52 pi) 129 Français La portée nominale totale entre l'émetteur et le récepteur sera réduite en fonction du nombre de miroirs. Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT Section 17 : Accessoires 30072-450-50A 11/2003 Dimensions des miroirs de renvoi d’angle 43 Diam. 1.675 145 5,72 102 4,0 52 2,05 7 Diam. 0,270 (8 emplacements) 32 1,25 BRIDE DE MONTAGE COMPRISE 24 0,94 A B BRIDE DE MONTAGE COMPRISE Français Dimensions : mm po 13 0,50 1,34 0,34 Figure 35 : Dimensions des miroirs (voir le Tableau 28 pour les dimensions A et B) Tableau 28 : Dimensions A et B Nº de pièce 130 Dimension A (mm/po) Dimension B (mm/po) XUSZA0305 343/13,5 386/15,18 XUSZA0457 495/19,5 538/21,18 XUSZM0508 XUSZA0508 546/21,5 589/23,18 XUSZM0610 XUSZA0610 648/25,5 690/27,18 XUSZM0711 XUSZA0711 749/29,5 792/31,18 XUSZM0762 XUSZA0762 800/31,5 843/33,18 XUSZM0813 XUSZA0813 851/33,5 894/35,18 XUSZM0914 XUSZA0914 953/37,5 995/39,18 XUSZM1016 XUSZA1016 1 054/41,5 1 097/43,18 XUSZM1067 XUSZA1067 1 105/43,5 1 148/45,18 XUSZM1219 XUSZA1219 1 257/49,5 1 300/51,18 XUSZM1321 XUSZA1321 1 359/53,5 1 402/55,18 XUSZM1372 XUSZA1372 1 410/55,5 1 452/57,18 XUSZM1422 XUSZA1422 1 461/57,5 1 503/59,18 XUSZM1524 XUSZA1524 1 562/61,5 1 605/63,18 XUSZM1626 XUSZA1626 1 664/65,5 1 706/67,18 XUSZM1830 XUSZA1830 1 867/73,5 1 910/75,18 XUSZM2134 XUSZA2134 2 172/85,5 2 214/87,18 Verre Acier inoxydable XUSZM0305 XUSZM0457 © 2003 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-450-50A 11/2003 SECTION 18 : LEXIQUE Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT Section 18 : Lexique ANSI: American National Standards Institute (Institut national des normes américaines). Administrateur et coordinateur du système de standardisation du secteur privé aux États-Unis. Canal : paire de faisceaux entre un émetteur et un récepteur du dispositif XUS-LT. Normes de type C : les normes de type C exigent une distance supplémentaire dans les calculs de la distance minimale de sécurité en fonction de la capacité de détection du dispositif de sécurité. Champ de détection : Zone dans laquelle une pièce d'essai spécifiée est détectée par le dispositif XUS-LT. EDM/MPCE : Moyen grâce auquel l'Equipement Electrosensible de protection (ESPE) surveille l'état des dispositifs de commande externes à l’ESPE. L'élément entraîné électriquement contrôle directement le fonctionnement normal d'une machine de telle sorte qu'il est le dernier (dans le temps) à fonctionner lorsque le fonctionnement de la machine doit être lancé ou arrêté. FB: Suppression de faisceau flottant (Floating Blanking). Un ou deux canaux désactivés à n'importe quel emplacement de la zone de détection. Sensibilité minimale aux objets (SMO) : La plus grande dimension acceptable pour une interruption dans un champ de détection. État d’arrêt : État dans lequel le circuit de sortie est interrompu et ne permet pas le passage du courant. OSHA: Occupational Safety & Hazard Administration (Service de la santé et de la sécurité du travail). Service gouvernemental américain. État de marche: État dans lequel le circuit de sortie est complet et permet le passage du courant. Dispositif de commutation du signal de sortie (OSSD) : Composant de connexion de la barrière immatérielle de sécurité au système de commande de la machine qui, lorsque le champ de détection du rideau lumineux est interrompu, répond en passant en état désactivé. Également connu sous le nom de sorties de sécurité. Bâton de test : Objet cylindrique opaque utilisé pour vérifier la capacité de détection du dispositif XUS-LT. SECTION 19 : DÉPANNAGE Indicateurs de l’embout d’extrémité bas du récepteur 1. VERT—La machine protégée fonctionne. 2. ROUGE—Le rideau lumineux est bloqué et la machine protégée ne fonctionne pas. 3. JAUNE, verrouillage—La barrière immatérielle attend qu'on appuie sur le bouton de démarrage (Start). La machine protégée ne fonctionne pas. Si l’indicateur clignote, la barrière immatérielle est en condition d'alarme. © 2003 Schneider Electric Tous droits réservés 131 Français ECS/B: Suppression de faisceau/Blanking. Désactive un secteur fixe, sélectionné, de la zone de détection. Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT Section 18 : Dépannage 30072-450-50A 11/2003 4. ORANGE, Suppression de faisceau flottant (Floating Blanking) ou Suppression de faisceau/Blanking—La barrière immatérielle fonctionne en mode de capacité de détection réduite. Dépannage du récepteur Si la DEL de verrouillage clignote : 1. Vérifier la configuration de la surveillance EDM/MPCE. Si la surveillance EDM/MPCE est inactive (par l'intermédiaire des commutateurs DIP de l’embout d’extrémité bas du récepteur), l'entrée (fil rose) doit être connectée à la terre du système. Si la surveillance EDM/MPCE est active, l'entrée doit être connectée aux contacts normalement fermés des relais de contrôle de la machine protégée ou à la borne du moniteur du module XPS. Se reporter à la « Section 12 : Connexion au circuit de commande de la machine » à la page 115 pour un exemple. 2. S'assurer que les deux commutateurs DIP de l’embout d’extrémité bas du récepteur ont été réglés de façon appropriée et identique. Voir les tableaux 5, 10 et 12 aux pages 93, 98, et 101. 3. Vérifier que l'alimentation se trouve dans les limites spécifiées, voir le Tableau 16 à la page 120. Français 4. Vérifier que la barrière immatérielle est connectée correctement aux relais de contrôle de la machine protégée. Si la barrière immatérielle ne doit pas être connectée aux relais de contrôle, voir « Connexion à un dispositif de surveillance de sécurité » à la page 115 du manuel pour instructions. 5. Vérifier que les relais de contrôle se trouvent dans les limites opérationnelles des sorties de sécurité. Se reporter à la « Section 15 : Spécifications et informations complémentaires » à la page 120. REMARQUE : Les exigences de tension d'accrochage des relais doivent être satisfaites. Le dispositif XUS-LT fournit une alimentation V=Valimentation–2 Volts sur chaque sortie de sécurité statique. 6. Vérifier que les longueurs de câbles entre la barrière immatérielle et les relais de contrôle se trouvent dans les limites spécifiées. Voir le Tableau 16 à la page 120. Si la DEL rouge est toujours allumée : 1. Vérifier que la DEL jaune de l'émetteur est allumée. 2. Réaligner le rideau lumineux. 3. Vérifier que le premier faisceau (faisceau de synchronisation) n'est pas obstrué. Indicateurs de l’embout d’extrémité bas de l'émetteur Jaune – L'émetteur est actif. Si la DEL clignote, la barrière immatérielle est en condition d'alarme. Dépannage de l'émetteur Si la DEL jaune est éteinte : 1. Vérifier que le câble est connecté. 2. Vérifier que l'alimentation se trouve dans les limites (+24 V ± 20 %). 3. Vérifier que le câblage du signal d'essai machine MTS (Machine Test Signal) est correct (MTS relié au retour MTS) 132 © 2003 Schneider Electric Tous droits réservés 30072-450-50A 11/2003 ANNEXE A : PROCÉDURE DE VÉRIFICATION Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT Annexe A : Procédure de vérification La procédure de vérification décrite dans le Tableau 29 doit être entreprise par du personnel qualifié au cours de l'installation initiale et au moins une fois tous les trois mois ou plus souvent, selon l'usage de la machine et les règles internes de l'entreprise. Copier ce formulaire vierge et s'en servir d'original : utiliser la copie comme feuille de vérification à conserver avec les documents de la machine. Prendre des précautions au cours de travaux dans le voisinage de tensions électriques dangereuses, comme ce peut être le cas pendant la procédure de vérification. Identification de la machine :___________________________________ Date :______________ Tableau 29 : Procédure de vérification Essai Condition Commentaires Français 1. Vérifier que la machine protégée est compatible avec le type de machine pouvant être utilisée avec le dispositif ❏ Accepté XUS-LT. Se reporter à la « Section 2 : Avertissements ❏ Rejeté importants concernant la sécurité » à la page 85 pour de plus amples informations. 2. Vérifier que la distance d'installation du dispositif XUSLT est égale ou supérieure à la distance de sécurité ❏ Accepté minimale calculée depuis le point dangereux. Se reporter ❏ Rejeté à la « Section 10 : Distance de montage de sécurité » à la page 103 pour de plus amples informations. 3. Déterminer que tous les accès au point dangereux non protégés par un dispositif XUS-LT le sont par d'autres moyens tels que portes, barrières, écrans métalliques ou ❏ Accepté autres méthodes approuvées. Vérifier que tous les ❏ Rejeté dispositifs de protection supplémentaires sont installés et fonctionnent correctement. 4. S'assurer que l'opérateur n'a pas la possibilité de se tenir entre le champ de détection du dispositif XUS-LT et le point dangereux de la machine. Vérifier que la barrière ❏ Accepté immatérielle peut être seulement réactivée à partir d'un ❏ Rejeté endroit en dehors et en vue de la zone dangereuse de la machine. 5. Inspecter les connexions électriques entre le système de contrôle de la machine protégée et le dispositif XUS-LT. Vérifier qu’elles sont correctement raccordées à la ❏ Accepté machine de sorte qu'un signal d'arrêt provenant du ❏ Rejeté dispositif XUS-LT aboutisse à l'arrêt immédiat du cycle de la machine. Se reporter à la « Section 12 : Connexion au circuit de commande de la machine » à la page 115. 6. Si la fonction de surveillance EDM/MPCE n'est pas utilisée, passer à l'étape 7. Pour essayer la fonction EDM/ MPCE, vérifier si elle a été activée. Mettre la machine sous tension. Mettre la machine hors puis sous tension. ❏ Accepté Placer un fil de connexion temporaire entre les connexions ❏ Rejeté EDM/MPCE. Le dispositif XUS-LT doit passer en condition d'alarme. Retirer le fil de connexion temporaire. Appuyer et relâcher le bouton de démarrage. 7. Noter les résultats des essais de la machine sur le formulaire de procédure de vérification. Exécuter ensuite les procédures d'essai décrites à la page 134. ❏ Résultats enregistrés Commentaires________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ Signature du technicien :_______________________________________ © 2003 Schneider Electric Tous droits réservés 133 Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT Annexe B : Procédures d’essais ANNEXE B : PROCÉDURES D'ESSAIS 30072-450-50A 11/2003 Les essais décrits au Tableau 30 doivent être accomplis par du personnel qualifié au cours de l'installation initiale du dispositif XUS-LT, conformément au programme d'inspection de l'employeur, et à la suite d'un entretien, d'un réglage ou d'une modification du dispositif XUS-LT ou de la machine protégée. Les essais assurent que la barrière immatérielle, le système de sécurité et le système de commande de la machine fonctionnent ensemble pour arrêter correctement la machine. Ne pas faire correctement les essais risque d'être la cause de blessures graves pour le personnel. Pour les essais du dispositif XUS-LT, utiliser un objet d'essais de dimension adaptée. Tableau 30 : Procédures d'essais Essai Condition Commentaires 1. Désactiver la machine à protéger. Mettre le système dispositif XUS-LT sous tension. ❏ Accepté ❏ Rejeté Français 2. Inspecter visuallement la machine pour assurer que l'accès au point dangereux ne peut se faire que par le champ de détection du dispositif XUS-LT. Dans le cas contraire, des ❏ Accepté protections supplémentaires, notamment des barrières ❏ Rejeté mécaniques, peuvent être requises. Vérifier que tous les dispositifs de protection supplémentaires et les barrières sont installés et fonctionnent correctement. 3. Vérifier que la distance d'installation du dispositif XUS-LT est égale ou supérieure à la distance de sécurité minimale calculée depuis le point dangereux. Se reporter à la « Section ❏ Accepté 10 : Distance de montage de sécurité » à la page 103 pour de ❏ Rejeté plus amples informations. S'assurer que l'opérateur n'a pas la possibilité de se tenir entre le champ de détection du dispositif XUS-LT et le point dangereux. 4. Vérifier l'extérieur du dispositif XUS-LT, de la machine et des câbles électriques pour détecter tout dommage éventuel. Si un ❏ Accepté dommage est découvert, verrouiller la machine en condition ❏ Rejeté d'arrêt et signaler le cas au chef d'atelier. 5. Interrompre le champ de détection du dispositif XUS-LT avec le bâton de test de taille appropriée. Déplacer le bâton de test à l'intérieur du périmètre (le long du haut, des côtés et du bas) du champ de détection et de haut en bas en passant par le centre. Au moins un indicateur de faisceau individuel doit s'allumer lorsque le bâton de test se trouve dans un endroit ❏ Accepté quelconque du champ de détection. Si le système est en mode ❏ Rejeté de démarrage automatique, vérifier que l’indicateur rouge de démarrage de la machine est allumé. Si le système est en mode de verrouillage du démarrage/redémarrage, vérifier que les indicateurs rouge d'arrêt de la machine et jaune de verrouillage sont allumés. Appuyer et relâcher le bouton de démarrage avant de passer au point 6. 6. Faire démarrer la machine. Pendant que celle-ci est en mouvement, interrompre le champ de détection avec le bâton de test. La machine doit s'arrêter immédiatement. Ne jamais introduire le bâton de test dans les parties dangereuses de la ❏ Accepté machine. Lorsque celle-ci est au repos, interrompre le champ ❏ Rejeté de détection avec le bâton de test. S'assurer que la machine ne peut pas démarrer lorsque le bâton de test se trouve dans le champ de détection. 7. S'assurer que le système de freinage fonctionne correctement. Si la machine ne s'arrête pas assez vite, régler ❏ Accepté ❏ Rejeté le système de freinage ou augmenter la distance entre le champ de détection et le point dangereux. 8. Si les dispositifs de sécurité ou la machine ne passent pas l'un quelconque de ces essais, ne pas faire fonctionner la machine. Placer immédiatement une étiquette sur la machine et verrouiller celle-ci pour empêcher son utilisation et avertir le chef d'atelier. Commentaires :_______________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ _________________________________________________________ 134 © 2003 Schneider Electric Tous droits réservés Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT Annexe B : Procédures d’essais Français 30072-450-50A 11/2003 © 2003 Schneider Electric Tous droits réservés 135 Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT Annexe B : Procédures d’essais 30072-450-50A 11/2003 Français 136 © 2003 Schneider Electric Tous droits réservés