Schneider Electric TeSys™ island Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
76 Des pages
Schneider Electric TeSys™ island Mode d'emploi | Fixfr
TeSys Active
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des
moteurs
Guide d’utilisation
TeSys offre des solutions innovantes et connectées pour les démarreurs de moteur.
8536IB1903FR-03
09/2021
www.schneider-electric.us
Mentions légales
La marque Schneider Electric et toutes les marques de commerce de Schneider
Electric SE et de ses filiales mentionnées dans ce guide sont la propriété de
Schneider Electric SE ou de ses filiales. Toutes les autres marques peuvent être des
marques de commerce de leurs propriétaires respectifs. Ce guide et son contenu
sont protégés par les lois sur la propriété intellectuelle applicables et sont fournis à
titre d'information uniquement. Aucune partie de ce guide ne peut être reproduite ou
transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit (électronique,
mécanique, photocopie, enregistrement ou autre), à quelque fin que ce soit, sans
l'autorisation écrite préalable de Schneider Electric.
Schneider Electric n'accorde aucun droit ni aucune licence d'utilisation commerciale
de ce guide ou de son contenu, sauf dans le cadre d'une licence non exclusive et
personnelle, pour le consulter tel quel.
Les produits et équipements Schneider Electric doivent être installés, utilisés et
entretenus uniquement par le personnel qualifié.
Les normes, spécifications et conceptions sont susceptibles d'être modifiées à tout
moment. Les informations contenues dans ce guide peuvent faire l'objet de
modifications sans préavis.
Dans la mesure permise par la loi applicable, Schneider Electric et ses filiales
déclinent toute responsabilité en cas d'erreurs ou d'omissions dans le contenu
informatif du présent document ou pour toute conséquence résultant de l'utilisation
des informations qu'il contient.
Schneider Electric, EcoStruxure, Modbus, SoMove et TeSys sont des marques
appartenant à Schneider Electric SE, ses filiales et sociétés affiliées. Toutes les
autres marques déposées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Table des matières
Informations de sécurité.............................................................................5
Chapitre 1 – Introduction ...........................................................................6
À propos de ce manuel ...............................................................................6
Champ d’application .............................................................................6
Validité des informations........................................................................6
Documents associés .............................................................................7
Précautions................................................................................................8
Personnel qualifié .................................................................................8
Usage prévu.........................................................................................9
Cybersécurité .....................................................................................10
Gamme maître : TeSys ............................................................................. 11
Présentation de TeSys™ island ................................................................. 11
Présentation des outils numériques ........................................................... 11
Comportement opérationnel ...................................................................... 11
États du système ................................................................................ 11
Mode dégradé ....................................................................................13
Chapitre 2 – Utilisation de l’outil OMT ....................................................15
Connexion de votre tablette et utilisation de l’OMT ......................................15
Connexion à l'OMT avec l'adresse IP par défaut ....................................17
Préférences utilisateur ..............................................................................19
Langue ..............................................................................................19
Unités ................................................................................................20
Modifier le mot de passe......................................................................21
Panneau de contrôle.................................................................................22
Localiser physiquement.......................................................................22
Réinitialiser les déclenchements ..........................................................22
Réinitialiser le système........................................................................23
Redémarrer le système .......................................................................23
Éteindre îlot ........................................................................................23
Panneau Options d’administration .............................................................24
Groupes.............................................................................................24
Ajouter un nouvel utilisateur.................................................................25
Modification des informations d’un utilisateur ........................................26
Suppression d’un utilisateur.................................................................27
Sécurité du système............................................................................27
Liste d’autorisations IP ........................................................................28
Gestionnaire de certificats (Certificate Manager) ...................................28
Panneau Vue avatars................................................................................29
Avatar du système ..............................................................................30
Avatars ..............................................................................................32
Panneau Vue de l’îlot ................................................................................36
Événements d’équipement ..................................................................36
Journal des événements .....................................................................37
Informations sur les équipements.........................................................37
Mode Test ..........................................................................................39
Panneau de diagnostics ............................................................................41
Quitter le mode Test ............................................................................41
Quitter le mode Forçage ......................................................................41
8536IB1903FR-03
3
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Comparer la topologie .........................................................................42
Panneau Contrôle énergétique ..................................................................43
Surveillance tension ............................................................................43
Contrôle alimentation ..........................................................................44
Contrôle énergétique...........................................................................45
Panneau Paramètres ................................................................................46
Système.............................................................................................47
Avatar ................................................................................................48
Chapitre 3 – Maintenance .......................................................................49
Mise sous tension sur l’îlot.........................................................................49
Mise hors tension de l’îlot ..........................................................................49
Voyants des modules................................................................................49
Voyants du coupleur de bus.................................................................50
Démarreurs et module d’interface d’alimentation (PIM) ..........................53
Module d’interface de tension (VIM) .....................................................53
Modules d’interface SIL (SIM) ..............................................................54
Module d’E/S numériques (DIOM) ........................................................54
Module d’E/S analogiques (AIOM) .......................................................55
Mise à jour du micrologiciel du coupleur de bus...........................................55
Remplacement d’équipement ....................................................................56
Remplacement du coupleur de bus ......................................................56
Remplacement de modules .................................................................61
Alarmes et événements ............................................................................62
Mesures correctives après alarmes ......................................................62
Mesures correctives après événements mineurs ...................................64
Mesures correctives après événements majeurs ...................................66
Chapitre 4 – Dépannage ..........................................................................67
Événement d’équipement dans un avatar ...................................................67
Opération de réinitialisation aux valeurs d’usine ..........................................67
Journaux du système................................................................................70
Journal des événements .....................................................................70
Journal d’audit ....................................................................................74
4
8536IB1903FR-03
Informations de sécurité
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Informations de sécurité
Informations importantes
Lisez attentivement ces directives et examinez l’appareillage pour vous
familiariser avec son fonctionnement avant de faire son installation ou son
entretien. Les messages spéciaux qui suivent peuvent apparaître dans ce
document ou sur l’appareillage. Ils vous avertissent de dangers potentiels ou
attirent votre attention sur des renseignements pouvant éclaircir ou simplifier une
procédure.
La présence de ce symbole sur une étiquette “Danger” ou “Avertissement” signale un
risque d'électrocution qui provoquera des blessures physiques en cas de non-respect
des consignes de sécurité.
Ce symbole est le symbole d'alerte de sécurité. Il vous avertit d'un risque de blessures
corporelles. Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité associées à ce
symbole pour éviter de vous blesser ou de mettre votre vie en danger.
!
DANGER
DANGER signale un risque qui, en cas de non-respect des consignes de sécurité, provoque
la mort ou des blessures graves.
!
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT signale un risque qui, en cas de non-respect des consignes de sécurité,
peut provoquer la mort ou des blessures graves.
!
ATTENTION
ATTENTION signale un risque qui, en cas de non-respect des consignes de sécurité, peut
provoquer des blessures légères ou moyennement graves.
AVIS
AVIS indique des pratiques n'entraînant pas de risques corporels.
Veuillez noter
Seul du personnel qualifié doit se charger de l’installation, de l’utilisation, de
l’entretien et de la maintenance du matériel électrique. Schneider Electric décline
toute responsabilité quant aux conséquences éventuelles de l’utilisation de cette
documentation.
Une personne qualifiée est une personne disposant de compétences et de
connaissances dans le domaine de la construction, de l’installation et du
fonctionnement des équipements électriques, et ayant bénéficié d’une formation
de sécurité afin de reconnaître et d’éviter les risques encourus.
8536IB1903FR-03
5
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Chapitre 1 – Introduction
Chapitre 1 – Introduction
À propos de ce manuel
Champ d’application
Utilisez ce document pour l’exploitation, la maintenance et le dépannage de
TeSys™ island.
DANGER
RISQUES D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
Avant d’installer, d’utiliser ou d’entretenir le TeSys island, vous devez avoir lu et
compris le présent document et tous les documents connexes. L’installation, le
réglage, la réparation et la maintenance doivent être effectués par du personnel
qualifié.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
Validité des informations
Ce guide est valide pour toutes les applications TeSys™ island. La disponibilité de
certaines fonctions décrites dans ce guide dépend du protocole de communication
utilisé et des modules physiques installés sur l'îlot.
Pour vérifier la conformité du produit avec les directives environnementales telles
que RoHS, REACH, PEP et EOLI, voir www.schneider-electric.com/greenpremium.
Pour les caractéristiques techniques des modules physiques décrites dans ce
guide, voir sur
www.schneider-electric.com.
Les caractéristiques techniques présentées dans ce guide devraient normalement
être les mêmes que celles qui apparaissent en ligne. Nous nous réservons
cependant le droit de modifier ce contenu lorsque nécessaire pour améliorer la
clarté et la précision. Si vous constatez une différence entre les informations
contenues dans ce guide et les informations en ligne, suivez les informations en
ligne.
6
8536IB1903FR-03
Chapitre 1 – Introduction
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Documents associés
Titre du document
Description
Numéro du document
Guide du système TeSys island
Présente et décrit les fonctions principales de TeSys
island.
8536IB1901FR
TeSys island – Manuel d’installation
Décrit l’installation mécanique, le câblage et la mise
en service de TeSys island.
8536IB1902FR
TeSys island – Guide d’utilisation
Décrit l’utilisation et la maintenance de TeSys island.
8536IB1903FR
TeSys island – Guide de sécurité fonctionnelle
Décrit les fonctions de sécurité fonctionnelle de TeSys
island.
8536IB1904FR
TeSys island – Guide du bloc de fonction tiers
Contient les informations nécessaires pour créer des
blocs de fonction pour équipements tiers.
8536IB1905FR
TeSys island – Guide de la bibliothèque de blocs de
fonction EtherNet/IP™
Décrit la bibliothèque TeSys island utilisée dans
l’environnement EtherNet/IP™ Rockwell Software®
Studio 5000®.
8536IB1914FR
TeSys island – Guide de prise en main
rapide EtherNet/IP™
Explique comment intégrer rapidement TeSys island
dans l’environnement EtherNet/IP Rockwell Software
Studio 5000.
8536IB1906FR
TeSys island – Guide d’aide en ligne de l’outil DTM
Explique comment installer et utiliser diverses
fonctions du logiciel de configuration TeSys island et
comment configurer les paramètres de TeSys island.
8536IB1907
TeSys island – Guide de la bibliothèque de blocs de
fonction PROFINET et PROFIBUS
Décrit la bibliothèque TeSys island utilisée dans
l’environnement Siemens™ TIA Portal.
8536IB1917FR
TeSys island – Guide de prise en main rapide pour les
applications PROFINET et PROFIBUS
Explique comment intégrer rapidement TeSys island
dans l’environnement Siemens™ TIA Portal.
8536IB1916FR
TeSys island – Profil environnemental du produit
Décrit les matériaux constitutifs, la recyclabilité et
l’impact environnemental potentiel de TeSys island.
ENVPEP1904009
TeSys island – Instructions de fin de vie du produit
Contient les instructions de fin de vie pour TeSys
island.
ENVEOLI1904009
TeSys island – Instruction de service du coupleur de
bus, TPRBCEIP
Décrit la procédure d’installation du coupleur de bus
Ethernet/IP TeSys island.
MFR44097
TeSys island – Instruction de service du coupleur de
bus, TPRBCPFN
Décrit la procédure d’installation du coupleur de bus
PROFINET TeSys island.
MFR44098
TeSys island – Instruction de service du coupleur de
bus, TPRBCPFB
Décrit la procédure d’installation du coupleur de bus
PROFIBUS DP TeSys island.
GDE55148
TeSys island – Instruction de service des démarreurs
et des modules d’interface d’alimentation, Tailles 1 et 2
Décrit la procédure d’installation des démarreurs et
modules d’interface d’alimentation taille 1 et taille 2
pour TeSys island.
MFR77070
TeSys island – Instruction de service des démarreurs
et des modules d’interface d’alimentation, Taille 3
Décrit la procédure d’installation des démarreurs et
modules d’interface d’alimentation taille 3 pour TeSys
island.
MFR77085
TeSys island – Instruction de service : Modules
d’entrées/de sorties
Décrit la procédure d’installation des modules d’E/S
analogiques et numériques de TeSys island.
MFR44099
TeSys island – Instruction de service : Interface SIL et
modules d’interface de tension
Décrit la procédure d’installation des modules
d’interface de tension TeSys island et des modules
d’interface SIL1.
MFR44100
1.
Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508.
8536IB1903FR-03
7
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Chapitre 1 – Introduction
Précautions
Vous devez avoir lu et compris les précautions suivantes avant d’effectuer les
procédures décrites dans ce manuel.
DANGER
RISQUES D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
•
Seul un personnel qualifié doit effectuer l'installation et l'entretien de cet
appareil.
•
Mettez hors service toutes les alimentations avant de travailler sur ou dans
cet équipement.
•
Lors de l’utilisation de cet équipement et de tout produit associé, respectez
toujours la tension indiquée.
•
Utilisez toujours un dispositif de détection de tension à valeur nominale
appropriée pour vous assurer que l'alimentation est coupée.
•
Utilisez les verrouillages appropriés dès lors qu’il existe des risques pour le
personnel et/ou pour l’équipement.
•
Les circuits de ligne électrique doivent être raccordés et protégés
conformément aux exigences réglementaires nationales et européennes.
•
Portez un équipement de protection individuelle (EPI) adapté et respectez
les normes de sécurité en vigueur pour les travaux électriques (normes
NFPA 70E, NOM-029-STPS ou CAN/CSA Z462 ou équivalentes).
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE FONCTIONNEMENT INATTENDU
•
Pour des instructions complètes sur la sécurité fonctionnelle, reportez-vous
au Guide de sécurité fonctionnelle de TeSys™ island, 8536IB1904.
•
Vous ne devez en aucun cas démonter, réparer ni modifier cet équipement.
Il ne comprend aucune pièce remplaçable par l’utilisateur.
•
Installez et utilisez cet équipement dans une armoire adaptée à
l’environnement prévu de l’application.
•
Chaque implémentation de cet équipement doit être individuellement et
rigoureusement testée quant à son bon fonctionnement avant toute mise en
service.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques tels que l’oxyde
d’antimoine (trioxyde d’antimoine), classé par l’État de Californie comme cancérigène. Pour
plus d’informations, voir www.P65Warnings.ca.gov.
Personnel qualifié
Seules des personnes dûment formées, ayant lu et compris le présent manuel et
toute autre documentation relative au produit doivent être autorisées à travailler
sur et avec ce produit.
La personne qualifiée doit être en mesure de détecter les dangers possibles
afférents à la modification des valeurs de paramètre et, plus généralement, au
fonctionnement des équipements mécaniques, électriques et électroniques. La
personne qualifiée doit être familiarisée avec les normes, dispositions et
règlements concernant la prévention des accidents industriels, et doit les observer
lors de la conception et de l’implémentation du système.
8
8536IB1903FR-03
Chapitre 1 – Introduction
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
L’utilisation et l’application des informations contenues dans ce manuel exigent
une connaissance experte de la conception et de la programmation des systèmes
de contrôle automatisés. Seul vous, l’utilisateur, le constructeur de machines ou
l’intégrateur, pouvez connaître toutes les conditions et tous les facteurs présents
lors de l’installation, de la configuration, de l’utilisation et de la maintenance de la
machine ou du procédé. Par conséquent, vous seul pouvez, au moment de
sélectionner l’équipement d’automatisme et de contrôle et les équipements et
logiciels connexes pour une application particulière, déterminer quels
automatismes, équipements associés, protections et verrouillages peuvent être
utilisés efficacement et sans danger. Vous devez également tenir compte des
normes, lois et règlements en vigueur au niveau local, régional et national.
Une attention particulière doit être portée au respect des informations de sécurité,
exigences électriques et normes industrielles applicables à la machine ou au
procédé dans le cadre de l’utilisation de cet équipement.
Usage prévu
Les produits décrits dans ce guide, ainsi que les logiciels, accessoires et options,
sont des démarreurs pour charges électriques à basse tension, destinés à une
utilisation industrielle conformément aux instructions, directives, exemples et
informations de sécurité contenus dans le présent document et autres documents
auxiliaires.
Le produit doit être utilisé uniquement dans le respect de toutes les
réglementations et directives de sécurité en vigueur, ainsi que de toutes
exigences et données techniques spécifiées.
Avant d’utiliser le produit, vous devez effectuer une évaluation des risques pour
l’application envisagée. En fonction des résultats ainsi obtenus, les mesures de
sécurité appropriées devront être prises.
Dans la mesure où le produit est utilisé comme composante d’une machine ou
d’un processus, la conception globale du système doit garantir la sécurité des
personnes.
Utilisez le produit uniquement avec les câbles et accessoires indiqués. Utilisez
uniquement des accessoires et pièces de rechange d’origine.
Tout usage autre que l’utilisation explicitement autorisée est interdit et peut créer
des dangers imprévus.
8536IB1903FR-03
9
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Chapitre 1 – Introduction
Cybersécurité
Schneider Electric adhère aux bonnes pratiques du secteur en matière de
développement et de mise en œuvre des systèmes de contrôle. Cela inclut une
approche de « défense en profondeur » pour sécuriser un système de contrôle
industriel. Cette approche consiste à placer les contrôleurs derrière un ou
plusieurs pare-feu de façon à limiter l’accès au personnel et aux protocoles
autorisés uniquement.
AVERTISSEMENT
ACCÈS NON AUTHENTIFIÉ ET FONCTIONNEMENT NON AUTORISÉ DES
ÉQUIPEMENTS EN DÉCOULANT
•
Déterminez si votre environnement ou vos machines sont connectés à votre
infrastructure critique et, si tel est le cas, prenez les mesures de prévention
appropriées, basées sur la défense en profondeur, avant de connecter le
système d’automatisation à un réseau.
•
Limitez le nombre d’équipements connectés à un réseau au sein de votre
entreprise.
•
Isolez votre réseau industriel des autres réseaux au sein de votre entreprise.
•
Protégez tout réseau contre les accès non autorisés, en utilisant des parefeu, des VPN ou autres mesures de sécurité éprouvées.
•
Surveillez les activités au sein de vos systèmes.
•
Veillez à empêcher tout accès ou lien direct aux équipements en question de
la part de parties non autorisées, ainsi que toute action non authentifiée.
•
Préparez un plan de récupération comprenant la sauvegarde de votre
système et des informations de processus.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
10
8536IB1903FR-03
Chapitre 1 – Introduction
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Gamme maître : TeSys
TeSys™ est une solution innovante de contrôle et de gestion des moteurs,
proposée par le leader mondial du marché. TeSys propose des produits et des
solutions connectés et efficaces pour la commutation et la protection des moteurs
et des charges électriques, en conformité avec toutes les principales normes
électriques mondiales.
Présentation de TeSys™ island
TeSys island fournit un système connecté et personnalisé pour la commande et la
gestion directes des charges basse tension. L'îlot optimise la disponibilité des
modules physiques avec des capacités intégrées de gestion de pré-alarme.
TeSys island est destiné aux machines de performance et de haute performance
avec des architectures d’automatisme basées sur des réseaux à haut débit
connectant des équipements à un automate. Les machines fonctionnant à des
cadences de production élevées doivent éviter les arrêts de production non
planifiés, qui peuvent être extrêmement coûteux. TeSys island aide à réduire les
temps d’arrêt imprévus grâce à la maintenance prédictive, de sorte que les
réparations soient effectuées dans les fenêtres de maintenance planifiées.
TeSys island est totalement intégré à l’environnement de programmation des
automates à l’aide d’objets numériques. TeSys island fait partie intégrante de la
gamme EcoStruxure™ Machine, qui combine des produits et packages logiciels
en solutions d’automatisme pour intégrateurs OEM et constructeurs de machines.
Le système prend également en charge l’intégration à des automates tiers.
Présentation des outils numériques
Pour plus d’informations sur la mise à jour du micrologiciel et la modification des
paramètres de l'îlot, reportez-vous à l’aide en ligne du DTM ou au Guide d’aide en
ligne du DTM TeSys™ island, 8536IB1907.
Comportement opérationnel
Cette section décrit ce qui suit :
•
Le comportement opérationnel de TeSys™ island
•
Les états possibles du système pendant la mise sous tension initiale et le
fonctionnement de l’îlot
•
Les caractéristiques de fonctionnement de base disponibles au cours de
chaque état
États du système
Vous trouverez ci-dessous les états possibles de l'îlot, avec une brève description.
Off
L'îlot est hors tension.
8536IB1903FR-03
11
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Chapitre 1 – Introduction
Pré-opérationnel
L'îlot passe à l’état pré-opérationnel pendant le processus de démarrage.
•
Le bus de terrain et les ports de service du coupleur de bus commencent à
s’activer.
•
Les avatars sélectionnés pour l'îlot ne sont pas encore activés.
•
Tous les modules de démarreur, SIL2 et E/S sont hors tension, défini comme
suit :
◦
Les démarreurs et démarreurs SIL sont à l'état ouvert
◦
Les sorties des modules d’E/S sont désactivées (réglées à zéro)
Opérationnel
Une fois que l'îlot a fini de démarrer, il passe à l’état opérationnel si les conditions
suivantes sont réunies :
•
Aucun événement n’est détecté.
•
Le fichier de projet sur la carte micro SD se charge correctement sur le
coupleur de bus.
•
Le matériel réussit les contrôles de cohérence.
•
Tous les paramètres du fichier de projet .PSX sont appliqués.
Une fois l'îlot à l'état opérationnel, le bus de terrain et les ports de service sont
complètement activés. Tous les avatars définis dans le fichier de projet sont
activés et gèrent les modules d’alimentation et les accessoires de l'îlot.
Mode test
Vous pouvez passer en mode test à partir de l’état pré-opérationnel et de l’état
opérationnel.
Le mode test permet de contrôler directement les modules d’alimentation et les
sorties des modules d’E/S numériques à l’aide des outils numériques. Ces outils
comprennent le logiciel SoMove™, exécutant DTM TeSys™ island et l’outil
d’exploitation et de maintenance OMT (Operation and Maintenance Tool). En
mode test, le seul avatar activé est l’avatar du système. Une fois en mode test,
vous devez quitter manuellement le mode test pour remettre l'îlot en état
opérationnel.
Événement mineur
Les événements mineurs du système sont les suivants :
•
Aucun module sur l'îlot
•
Trop de modules physiques détectés sur l'îlot
•
Non-concordance entre les modules installés et les modules définis dans le
fichier de contexte
•
Fluctuation de tension dans l’alimentation électrique dédiée de l'îlot
Lorsque l’îlot détecte un événement mineur, le bus de terrain et les ports de
service restent activés. Le seul avatar activé est l’avatar du système. Tous les
démarreurs, les démarreurs SIL et les modules d’E/S sont hors tension, défini
comme suit :
2.
12
•
Les démarreurs et démarreurs SIL sont à l'état ouvert
•
Les sorties des modules d’E/S sont désactivées (réglées à zéro)
Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508.
8536IB1903FR-03
Chapitre 1 – Introduction
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
État Repli
En mode dégradé, les avatars ayant un contrôle local sont pilotés par des entrées
locales. Tous les autres avatars entrent dans l’état Repli, défini comme suit
•
Les avatars avec démarreurs et démarreurs SIL mettent toutes les sorties à
l’état ouvert.
•
L’interface d’alimentation et les sorties numériques d’avatar E/S sont
désactivées.
•
Les sorties d’avatar E/S numérique et d’E/S analogique conservent la valeur
de leur dernière commande.
Événement majeur
Lorsque l'îlot détecte un événement majeur, le bus de terrain et les ports de
service sont ne pas activés. Aucun avatar n’est activé, pas même l’avatar du
système. Tous les modules d’alimentation et les modules d’E/S sont dans l’état
« Fallback » (hors tension). Pour sortir d’un état d’événement majeur, vous devez
éteindre et rallumer l’équipement.
Mode dégradé
En cas de perte de la communication entre le bus de terrain et le contrôleur, le
TeSys island reste opérationnel mais entre en mode dégradé. Une perte de
communication est définie comme suit :
•
EtherNet/IP Bus de terrain : Une perte de communication est détectée
lorsqu’une connexion propriétaire exclusive établie expire.
•
Modbus/TCP Bus de terrain : Une perte de communication est détectée
après n’avoir reçu aucune demande d’écriture dans les données de balayage
cycliques d’E/S pendant la durée spécifiée par le paramètre Délai perte de
communication du DTM.
•
Bus de terrain PROFINET : une perte de communication est détectée
lorsqu’une relation d’application établie (AR) avec un contrôleur d’E/S est
fermée ou déconnectée sur l’une des extrémités de l’AR. TeSys island prend
en charge une seule AR par contrôleur d'E/S.
•
Bus de terrain PROFIBUS-DP : une perte de communication est détectée
lorsque le temporisateur chien de garde de la connexion expire.
NOTE: Une perte de communication avec le DTM ou l’OMT ne déclenche pas
le passage en mode dégradé.
En mode dégradé :
•
Les ports du bus de terrain restent actifs.
•
Le port de service reste actif.
•
Les avatars TeSys passent en mode dégradé. Pendant le mode dégradé, les
avatars ayant un contrôle local sont pilotés par des entrées locales. Tous les
autres avatars entrent dans l'état de Fallback. Pour la définition de l’état
« Fallback », voir « États du système » dans le Guide d’utilisation TeSys
island, 8536IB1903.
Reprise à partir du mode dégradé
Vous pouvez activer l’option de réinitialisation automatique du mode dégradé
dans le DTM. Si l’option Activer la réinitialisation automatique du mode dégradé
est réglée sur Oui, TeSys™ island quitte le mode dégradé lorsque la
communication est rétablie. Voir Activer la réinitialisation automatique du mode
dégradé, page 14 pour plus d’informations.
Si l’option Activer la réinitialisation automatique du mode dégradé est réglée sur
Non, alors une commande de réinitialisation du système, une commande de
redémarrage du système on un cycle d'alimentation est nécessaire pour quitter le
mode dégradé.
8536IB1903FR-03
13
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Chapitre 1 – Introduction
Activer la réinitialisation automatique du mode dégradé
NOTE: La fonction de réinitialisation automatique peut conduire à une mise
sous tension immédiate de la charge avec une commande active de
l’automate ou de la fonction de mode forçage.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE FONCTIONNEMENT INATTENDU
Configurez l’option de réinitialisation automatique du mode dégradé en veillant
à ne pas créer de situation dangereuse.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
1. Sous Bus de terrain, sélectionnez Logic Controller.
2. Réglez l’option Activer la réinitialisation automatique du mode dégradé sur
Oui.
Figure 1 - Activer la réinitialisation automatique du mode dégradé
14
8536IB1903FR-03
Chapitre 2 – Utilisation de l’outil OMT
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Chapitre 2 – Utilisation de l’outil OMT
Ce chapitre explique comment accéder et utiliser l’outil d’exploitation et de
maintenance (Operation and Maintenance Tool) pour effectuer des opérations de
routine, de maintenance et de dépannage pour TeSys™ island.
Connexion de votre tablette et utilisation de l’OMT
La section explique comment connecter votre tablette au coupleur de bus
TeSys™ island. Pour cette procédure, l'îlot doit être sur le réseau et en mesure de
communiquer avec la tablette par connexion filaire ou sans fil.
Une fois la connexion au coupleur de bus établie, vous pouvez accéder à l’OMT.
1. Entrez l'adresse (format : https://xxx.xxx.xxx.xxx) du coupleur de bus dans le
navigateur Web de votre tablette pour accéder à l'OMT fonctionnant sur le
coupleur de bus.
NOTE: Les navigateurs recommandés sont Chrome et Safari.
2. Si vous arrivez sur la page « Votre connexion n’est pas privée » :
a. Cliquez sur le bouton Avancé.
b. Cliquez sur le lien « Ouvrir xxx.xxx.xxx.xx.xx (dangereux) » pour
continuer.
3. Lors de votre première connexion, entrez admin comme nom d’utilisateur et
schneider18 comme mot de passe. Cliquez sur Connexion.
Figure 2 - Écran de connexion OMT
4. Le système vous demande alors de changer votre mot de passe.
a. Saisissez schneider18 comme mot de passe actuel.
b. Saisissez votre nouveau mot de passe deux fois.
c. Cliquez sur Soumettre.
NOTE: Les mots de passe doivent contenir un minimum de
10 caractères, dont au moins un caractère alphabétique et un caractère
numérique.
8536IB1903FR-03
15
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Chapitre 2 – Utilisation de l’outil OMT
Figure 3 - Modifier le mot de passe
Une fois connecté, le panneau de contrôle apparaît sur l’écran d’accueil OMT. Si
vous n’avez pas l’autorisation d’accéder au Panneau de contrôle, la ‘Vue des
avatars’ s’affiche. Le nom de l'îlot connecté est affiché en haut de la bannière
d’état. La date et l’heure ainsi que le type de contrôle qui a été accordé sont
également affichés. Voir Type de contrôle, page 16.
Tableau 1 - Type de contrôle
CONTROL TOTAL
Ce type d’accès est accordé au premier utilisateur qui se
connecte à l'îlot. Cet utilisateur a le contrôle total du système.
LECTURE SEULE
Ce type d’accès est accordé à tout utilisateur supplémentaire qui
se connecte au système alors qu’un autre utilisateur est connecté
avec un accès CONTROL TOTAL. Ces utilisateurs
supplémentaires disposent d’un accès en lecture seule, puisqu’un
seul utilisateur peut avoir un contrôle total à la fois.
Les informations suivantes s’affichent sur l’écran d’accueil OMT :
16
•
Le nombre d’alarmes critiques et non critiques
•
Un indicateur clignotant en rouge lorsque le mode test ou le mode forçage est
activé
•
Le message 'Hello' pour confirmer que vous êtes actuellement connecté au
système
•
L’option de se déconnecter de l’OMT
•
Un point d’interrogation sur lequel vous pouvez cliquer pour afficher l’aide
8536IB1903FR-03
Chapitre 2 – Utilisation de l’outil OMT
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Figure 4 - Écran d’accueil OMT
L’écran d’accueil OMT permet d’accéder à une variété de panneaux orientés
tâches. Sélectionnez le panneau désiré en cliquant sur le bouton correspondant
dans la partie gauche de l’écran :
•
Panneau de contrôle (description, page 22)
•
Vue des avatars (description, page 29)
•
Vue de l'îlot (description, page 36)
•
Diagnostic (description, page 41)
•
Contrôle énergétique (description, page 43)
•
Paramètres (description, page 46)
•
Options d’administration (description, page 24)
Connexion à l'OMT avec l'adresse IP par défaut
Connectez-vous à l'îlot au moyen de l’outil d’exploitation et de maintenance (OMT
(Operation and Maintenance Tool) avec l'adresse IPv6 ou l'adresse par défaut
IPv4.
Connexion IPv6 OMT
Une fois que l'îlot a été physiquement installé et mis sous tension, vous pouvez
utiliser la procédure suivante pour vous connecter avec TeSys™ avec l'OMT.
L'OMT peut se connecter directement au coupleur de bus en utilisant l’adresse
IPv6.
Pour effectuer cette procédure, l'îlot doit être sur le réseau et en mesure de
communiquer avec l'OMT par connexion filaire ou sans fil sur un système
d’exploitation Windows® standard.
8536IB1903FR-03
17
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Chapitre 2 – Utilisation de l’outil OMT
Connexion à TeSys island avec l'OMT via IPv6
1. Vérifiez que l'ordinateur est connecté au même réseau que le coupleur de
bus sur connexion filaire ou sans fil.
2. Accédez à la fenêtre Réseau sur le PC via le volet de navigation dans File
Explorer (désigné Windows Explorer avant Windows 8).
3. Dans Other Devices (Autres équipements), TeSys™ island apparaît sous la
forme « TeSysisland_xxxx ». Si l'îlot n'apparaît pas, vous devez peut-être
désactiver le firewall fonctionnant sur votre PC.
4. Cliquez avec le bouton droit sur « TeSysisland_xxxx » et sélectionnez
Properties (Propriétés).
Les propriétés de l'îlot s’affichent.
5. Cliquez sur le lien de la page Web de l'équipement. Il s’agit de l’adresse IPv6
du coupleur de bus.
L'OMT s’ouvre dans votre navigateur par défaut.
6. Si vous arrivez sur la page « Votre connexion n’est pas privée » :
a. Cliquez sur Avancé.
b. Cliquez sur le lien « Poursuivre avec [xxxx::xxx:xxxx:xxxx:xx]
(dangereux) » pour continuer.
7. Connectez-vous avec le nom d’utilisateur et le mot de passe par défaut
(admin, schneider18) puis cliquez sur Connexion.
La fenêtre Modifier le mot de passe s'ouvre.
8. Définissez un mot de passe sécurisé et notez-le.
NOTE: Si vous oubliez votre mot de passe, vous devrez effectuer une
réinitialisation aux valeurs d’usine pour récupérer l’accès à l'OMT.
Vous êtes à présent connecté à l'OMT et connecté à l'îlot.
Connexion IPv4 OMT
Suivez cette procédure pour vous connecter à TeSys™ island à l’aide de l’outil
OMT (Operation and Maintenance Tool - Outil d’opération et de maintenance)
après avoir installé physiquement et mis sous tension l'îlot. Si TeSys island est
défini sur DHCP (paramètre par défaut), l'OMT peut alors se connecter
directement au coupleur de bus via l'adresse par défaut IPv4.
Pour effectuer cette procédure, l'îlot doit être sur le réseau et en mesure de
communiquer avec l'OMT par connexion filaire ou sans fil.
Connexion à TeSys island avec l'OMT via l'adresse par défaut IPv4
1. Vérifiez que votre ordinateur est connecté au même réseau que le coupleur
de bus sur connexion filaire ou sans fil.
2. Configurez votre PC avec l’adresse IP IPv4 de 10.10.0.2 et le masque de
sous-réseau de 255.0.0.0
3. Entrez l'adresse (https://10.10.0.1) du coupleur de bus dans le navigateur
Web de votre tablette pour accéder à l’OMT exécuté sur le coupleur de bus.
NOTE: Les navigateurs recommandés sont Chrome et Safari.
4. Si vous arrivez sur la page « Votre connexion n’est pas privée » :
a. Cliquez sur Avancé.
b. Cliquez sur le lien « Poursuivre avec 10.10.0.1 (dangereux) » pour
continuer.
5. Connectez-vous avec le nom d’utilisateur et le mot de passe par défaut
(admin, schneider18) puis cliquez sur Connexion.
La fenêtre Modifier le mot de passe s'ouvre.
6. Définissez un mot de passe sécurisé et notez-le.
NOTE: Si vous oubliez votre mot de passe, vous devrez effectuer une
réinitialisation aux valeurs d’usine pour récupérer l’accès à l'OMT.
Vous êtes à présent connecté à l'OMT et connecté à l'îlot.
18
8536IB1903FR-03
Chapitre 2 – Utilisation de l’outil OMT
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Préférences utilisateur
Cette section explique comment sélectionner pour chaque utilisateur les
préférences d’affichage, telles que la langue et les unités de mesure.
Cliquez sur le lien utilisateur Hello dans la bannière en haut du panneau OMT
principal. La fenêtre des préférences utilisateur et des paramètres généraux du
compte s’ouvre.
Figure 5 - Préférences utilisateur
Langue
Pour modifier la langue d’affichage dans l’OMT :
1. Dans la fenêtre ‘Préférences utilisateur’, cliquez sur Langue.
2. Sélectionnez la langue de votre choix.
3. Cliquez sur Enregistrer.
Les langues suivantes sont disponibles :
8536IB1903FR-03
•
Anglais
•
Espagnol
•
Français
•
Chinois
•
Allemand
•
Turc
•
Italien
•
Portugais
•
Russe
19
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Chapitre 2 – Utilisation de l’outil OMT
Figure 6 - Paramètre Langue
Unités
Pour modifier les unités de mesure affichées dans l’OMT :
1. Cliquez sur Unités.
2. Modifiez les paramètres comme vous le souhaitez. Voir Réglages OMT pour
les unités de mesure, page 20.
3. Cliquez sur Enregistrer.
Tableau 2 - Réglages OMT pour les unités de mesure
Unité
Options
Puissance du moteur
kW, hp
Température
Date
20
°C, °F
jj/mm/aaaa, mm/jj/aaaa
Conséquences
•
Puissance active totale instantanée
•
Puissance active totale maximale
•
Tableau de Surchauffe moteur – État
du déclenchement
•
Options de Surchauffe moteur –
Paramètres Protection thermique
•
Affichage de l’heure sur la bannière
•
Affichage des journaux
•
Registres de déclenchement
•
Valeurs d’horodatage pour la
surveillance de l’énergie, de
l’alimentation et de la tension
8536IB1903FR-03
Chapitre 2 – Utilisation de l’outil OMT
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Modifier le mot de passe
Pour modifier votre mot de passe OMT une fois connecté à l’OMT :
1. Cliquez sur le lien Hello (lien utilisateur) dans la bannière en haut du panneau
OMT principal. La fenêtre des préférences utilisateur et des paramètres
généraux du compte s’ouvre.
Figure 7 - Préférences utilisateur
2. Dans la section Général, Paramètres du compte, cliquez sur Modifier le mot
de passe.
3. Saisissez le mot de passe actuel.
4. Saisissez le nouveau mot de passe deux fois.
5. Cliquez sur Soumettre.
NOTE: Les mots de passe doivent contenir un minimum de 10 caractères,
dont au moins un caractère alphabétique et un caractère numérique.
8536IB1903FR-03
21
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Chapitre 2 – Utilisation de l’outil OMT
Figure 8 - Modifier le mot de passe
Panneau de contrôle
Cette section décrit en détail les fonctions du Panneau de contrôle :
•
Quand les utiliser
•
Comment les utiliser
•
Le résultat attendu après l’émission d’une commande
Figure 9 - Panneau de contrôle
Localiser physiquement
Avant de commencer une activité dans l’OMT, vérifiez que vous êtes bien
connecté à l'îlot approprié.
1. Cliquez sur l’icône Panneau de contrôle.
2. Cliquez sur Localiser physiquement.
Le voyant PWR du coupleur de bus s’allume en jaune pendant 5 s pour vous aider
à identifier l’équipement avec lequel l’OMT communique.
Réinitialiser les déclenchements
Si un déclenchement de protection se produit sur votre avatar, vous pouvez
utiliser cette commande pour réinitialiser tous les déclenchements sur l'îlot.
1. Cliquez sur l’icône Panneau de contrôle.
2. Cliquez sur Réinitialiser déclenchements.
22
8536IB1903FR-03
Chapitre 2 – Utilisation de l’outil OMT
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Tous les déclenchements sur l'îlot sont maintenant réinitialisés.
Réinitialiser le système
Après un événement mineur, vous pouvez utiliser cette commande pour
réinitialiser le système.
1. Cliquez sur l’icône Panneau de contrôle.
2. Cliquez sur ‘Réinitialiser système’.
L'îlot est maintenant réinitialisé.
Redémarrer le système
Si vous devez redémarrer l'îlot, exécutez la commande Redémarrer système.
1. Cliquez sur l’icône Panneau de contrôle.
2. Cliquez sur Redémarrer système.
L'îlot redémarre.
Éteindre îlot
Exécutez la commande Éteindre îlot pour couper toutes les charges sur l'îlot, afin
que le système puisse être utilisé à des fins de maintenance.
1. Cliquez sur l’icône Panneau de contrôle.
2. Cliquez sur Éteindre îlot.
L'îlot est placé à l'état d’événement mineur. Le voyant MS rouge s’allume sur le
coupleur de bus (TPRBCEIP uniquement). Toutes les sorties de l'îlot sont
ouvertes. La connexion à l’automate reste en place. La connexion OMT reste
également active.
8536IB1903FR-03
23
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Chapitre 2 – Utilisation de l’outil OMT
Panneau Options d’administration
Cette section explique comment l’administrateur peut effectuer les opérations
suivantes :
•
Ajouter, modifier et supprimer d’autres utilisateurs OMT
•
Modifier les autorisations attribuées à chaque groupe d’utilisateurs (voir
Groupes, page 24)
•
Modifier des paramètres de sécurité
Cliquez sur la flèche pour développer la section Gestion des utilisateurs.
Figure 10 - Gestion des utilisateurs
Groupes
Chaque utilisateur est affecté à un groupe qui définit ses droits d’accès en lecture
et en écriture. Cliquez sur ‘En savoir plus’ dans la section ‘Gestion des utilisateurs’
pour ouvrir la fenêtre Gestion des accès. Cette fenêtre affiche les groupes
disponibles et permet à l’administrateur de sélectionner les panneaux et fonctions
auxquels le groupe peut accéder. Voir la figure ci-dessous.
Figure 11 - Gestion des accès
24
8536IB1903FR-03
Chapitre 2 – Utilisation de l’outil OMT
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Dans les menus déroulants pour chaque type d’utilisateur, sélectionnez les droits
à attribuer à ce panneau. Les options sont les suivantes :
•
Aucune
•
Limité
•
Intégral
Vous pouvez sélectionner des options pour les différents types d’utilisateurs :
•
Administrateur
•
Ingénieur en automatisme
•
Niveau de maintenance 1
•
Niveau de maintenance 2
•
Opérateur
Une fois toutes vos sélections effectuées, cliquez sur le X en haut à gauche de la
fenêtre ‘Gestion des accès’ pour la fermer.
Ajouter un nouvel utilisateur
L’administrateur peut ajouter un nouvel utilisateur à l’OMT.
1. Cliquez sur le signe plus vert dans la section Gestion des utilisateurs. La
fenêtre ‘Ajouter un utilisateur’ apparaît.
Figure 12 - Ajouter un utilisateur
2. Saisissez les informations suivantes pour le nouvel utilisateur :
•
Nom complet
•
Nom d’utilisateur
•
Mot de passe
3. Sélectionnez le groupe à affecter au nouvel utilisateur dans le menu
déroulant.
8536IB1903FR-03
•
Administrateur
•
Ingénieur en automatisme
•
Niveau de maintenance 1
•
Niveau de maintenance 2
25
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
•
Chapitre 2 – Utilisation de l’outil OMT
Opérateur
Figure 13 - Menu déroulant Ajouter un utilisateur
4. Cliquez sur Soumettre.
Modification des informations d’un utilisateur
L’administrateur peut modifier les informations d’identification suivantes pour
chaque utilisateur :
•
Nom complet
•
Nom d’utilisateur
•
Mot de passe
•
Groupe
1. Localisez l’utilisateur dans la fenêtre Gestion des utilisateurs.
2. Cliquez sur les informations de l’utilisateur pour effectuer les modifications
nécessaires.
26
8536IB1903FR-03
Chapitre 2 – Utilisation de l’outil OMT
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Suppression d’un utilisateur
Pour supprimer un utilisateur, accédez à la section ‘Gestion des utilisateurs’ dans
le panneau Options d’administration. Cliquez sur le X noir à l’extrême droite de
l’utilisateur que vous souhaitez supprimer.
Figure 14 - Suppression d’un utilisateur
Sécurité du système
Pour modifier les paramètres de sécurité du système :
1. Dans le panneau Options d’administration, cliquez sur la flèche pour
développer la section Paramètres de sécurité.
2. Modifier les paramètres que vous souhaitez changer.
3. Cliquez sur Enregistrer.
Figure 15 - Paramètres de sécurité
8536IB1903FR-03
27
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Chapitre 2 – Utilisation de l’outil OMT
Liste d’autorisations IP
La liste d’autorisations IP permet de configurer une liste de contrôle d’accès (ACL)
des adresses IP autorisées à communiquer avec le coupleur de bus.
Pour activer et configurer la liste d’autorisations IP pour le système, procédez
comme suit :
1. Dans le panneau Options d’administration, cliquez sur la flèche pour
développer la liste d’autorisations IP.
2. Réglez le paramètre de liste d’autorisations IP sur Active.
3. Cliquez sur le signe plus pour ajouter une nouvelle adresse IP.
4. Entrez l’adresse IP et le masque de réseau.
5. Cliquez sur Enregistrer.
Figure 16 - Liste d’autorisations IP
Gestionnaire de certificats (Certificate Manager)
Certificate Manager permet de configurer un certificat de sécurité sur le TeSys
island.
Les certificats fournis par l’utilisateur peuvent uniquement être supprimés. Une
fois le certificat supprimé, le site TeSys island attribue par défaut le certificat autosigné.
Le certificat auto-signé ne peut pas être supprimé et ne peut être remplacé que
par le certificat fourni par l’utilisateur.
Procédez comme suit pour charger le certificat :
1. Dans le panneau Admin Options, cliquez sur la flèche pour développer la
liste Certificate Manager.
2. Dans la fenêtre Upload Certificate, cliquez sur Choose File pour
sélectionner le certificat .p12.
3. Entrez le mot de passe du certificat et cliquez sur Submit.
28
8536IB1903FR-03
Chapitre 2 – Utilisation de l’outil OMT
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
NOTE:
•
Pour un certificat sans mot de passe, laissez le champ de mot de passe
vide.
•
Pour prendre en charge les communications sécurisées avec HTTPS, le
certificat doit être importé dans le navigateur du PC.
Figure 17 - Certificate Manager
Panneau Vue avatars
Dans le panneau ‘Vue des avatars’, vous pouvez effectuer les opérations
suivantes :
•
Afficher l’état et les informations du compteur d’un avatar TeSys™
sélectionné
•
Réinitialiser les événements mineurs, ainsi que les compteurs de
déclenchement et d’alarme pour l’avatar
Ce panneau comprend une vue E/S et une vue Compteurs.
1. Cliquez sur le panneau Vue des avatars pour afficher la liste des avatars
configurés sur l'îlot.
2. Effectuez les tâches de maintenance des avatars nécessaires.
8536IB1903FR-03
29
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Chapitre 2 – Utilisation de l’outil OMT
Avatar du système
Cliquez sur l’avatar système pour vérifier l’état système.
Figure 18 - Avatar du système
État
Pour accéder aux informations d’état du système, cliquez sur l’onglet État dans la
fenêtre ‘Avatar système’. Les informations suivantes sont affichées dans la vue
État :
•
État système
•
Message d’alarme
•
État du mode forçage
Réinitialiser les compteurs et les événements mineurs
Pour accéder aux compteurs de déclenchement et d’alarme du système ou pour
réinitialiser les événements mineurs, cliquez sur l’onglet Compteurs dans la
fenêtre Avatar du système. Les informations suivantes sont affichées dans la vue
Compteurs :
•
Événements mineurs du système
•
Com. de bus de terrain Compteur d'événements
•
Compteur d’alarmes système
•
Enregistrements des événements mineurs
Pour réinitialiser les Événements mineurs du système, Com. de bus de terrain
Compteurs d'événements ou le Compteur d'alarmes système, cliquez sur le
bouton de réinitialisation.
30
8536IB1903FR-03
Chapitre 2 – Utilisation de l’outil OMT
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Figure 19 - Fenêtre Réinitialiser
Affectation des ports d’E/S
Pour accéder aux affectations des ports d’E/S du système, cliquez sur l’onglet
‘Affectation des ports E/S’ dans la fenêtre ‘Avatar système’. Les informations
suivantes s’affichent dans l’onglet ‘Affectation des ports E/S’ :
•
Nom d’appareil
•
Nº d’entrée
•
Nom de l’avatar
•
Nom de l’entrée
•
Valeur actuelle
Figure 20 - Affectation des ports d’E/S
8536IB1903FR-03
31
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Chapitre 2 – Utilisation de l’outil OMT
Avatars
Vue E/S
Cliquez sur l’avatar TeSys™ auquel vous souhaitez accéder. Une nouvelle fenêtre
s'ouvre, affichant la vue des entrées/sorties pour l’avatar sélectionné.
NOTE: Les informations affichées pour l’avatar dans la vue E/S
correspondent à l'avatar spécifique.
Figure 21 - Vue E/S de l’avatar
Mode forçage
AVERTISSEMENT
RISQUE DE FONCTIONNEMENT INATTENDU
•
Avant d’utiliser le mode forçage, assurez-vous que les paramètres de
forçage et la mise sous tension des charges ne créeront pas de conditions
dangereuses.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
NOTE: Lorsque le mode forçage est activé, les commandes des outils
numériques ont priorité sur les commandes émises par l’automate, jusqu’à ce
que vous quittiez le mode forçage.
Une fois l’îlot en état opérationnel, vous pouvez activer et désactiver le mode
forçage dans l’outil OMT ou dans le DTM TeSys island.
Utilisation du mode forçage pour simuler des commandes émises par
l’automate
Le mode forçage permet de tester la logique d’un avatar TeSys™ en simulant la
réception de commandes émises par un automate.
32
8536IB1903FR-03
Chapitre 2 – Utilisation de l’outil OMT
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Tableau 3 - Simulation d’une commande d’automate en mode forçage
Étape
Action
1
Entrez en mode forçage :
2
3
•
Pour entrer en mode forçage dans l’outil OMT, cliquez sur le panneau Vue des
avatars et sélectionnez un avatar. Cliquez sur Vue E/S. Le schéma logique pour
l’avatar sélectionné s’affiche.
•
Pour entrer en mode forçage à l’aide du DTM TeSys™ island, cliquez sur l’onglet
Diagnostic et sélectionnez un avatar dans Avatars. Cliquez sur État. Le schéma
logique de l’avatar s’affiche.
Pour simuler la réception d’une commande d’automate :
•
Pour simuler une commande d’ouverture de l’automate, cliquez sur Forçage 0.
•
Pour simuler une commande de fermeture de l’automate, cliquez sur Forçage 1.
Lorsque vous avez terminé, quittez le mode forçage. Voir Sortie du mode forçage, page
34.
Utilisation du mode forçage pour simuler des mises à jour d’état sur
l’automate
Le mode forçage permet également de simuler la transmission de mises à jour de
l’état d’avatar de l’îlot vers l’automate.
Tableau 4 - Simulation de mises à jour de l’état d’avatar de l’îlot vers
l’automate.
Étape
Action
1
Entrez en mode forçage dans l’outil OMT ou dans le DTM TeSys island comme expliqué
dans Simulation d’une commande d’automate en mode forçage, page 33.
2
Pour simuler un état d’avatar :
3
•
Cliquez sur Forçage 0 pour simuler la transmission d’un état de contacteur fermé à
l’automate.
•
Cliquez sur Forçage 1 pour simuler la transmission d’un état de contacteur ouvert à
l’automate.
Lorsque vous avez terminé, quittez le mode forçage. Voir Sortie du mode forçage, page
34.
Utilisation du mode forçage pour simuler des changements d’état des
entrées et sorties de module d’E/S numériques
Le mode forçage permet également de simuler des changements d’état des
entrées et sorties de module d’E/S numériques. Si le mode forçage n’a pas été
appliqué, la zone d’état est grisée et indique ‘Non appliqué’.
Tableau 5 - Zone d’état
Commande de forçage
Entrée de l’automate
État vers l’automate
Forçage 0
Off
Off
Forçage 1
Marche
Marche
Tableau 6 - Simulation de changements d’état des entrées et sorties de
module d’E/S numériques
Étape
Action
1
Entrez en mode forçage dans l’outil OMT ou dans le DTM TeSys island comme expliqué
dans Simulation d’une commande d’automate en mode forçage, page 33.
2
Pour simuler l’état d’E/S, sous Depuis automate :
•
Cliquez sur Forçage 0 pour désactiver la sortie numérique.
•
Cliquez sur Forçage 1 pour fermer l’état de la sortie numérique.
Sous Vers automate :
8536IB1903FR-03
•
Cliquez sur Forçage 0 pour fermer l’état de l’entrée numérique.
•
Cliquez sur Forçage 1 pour ouvrir l’état de l’entrée numérique.
33
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Chapitre 2 – Utilisation de l’outil OMT
Sortie du mode forçage
Pour quitter le mode forçage, suivez les étapes décrites dans le tableau suivant :
Tableau 7 - Sortie du mode forçage
Étape
Action
1
Pour quitter le mode forçage depuis le DTM TeSys island, cliquez sur l’onglet
Diagnostic, puis cliquez sur Quitter à côté de Mode forçage et confirmez.
2
Pour quitter le mode forçage depuis l’outil OMT :
Cliquez sur le panneau Diagnostic.
Cliquez sur le bouton Quitter le mode forçage. Une fenêtre d’avertissement apparaît.
Cliquez sur Oui pour confirmer que vous souhaitez quitter le mode forçage. La bannière
d’état dans la partie supérieure indique que le système n’est plus en mode forçage.
Compteurs
Pour accéder aux compteurs de déclenchement et d’alarme de l’avatar TeSys™,
cliquez sur l’onglet Compteurs dans la fenêtre de l'avatar.
Figure 22 - Vue des compteurs d’avatar
Les informations suivantes sont affichées pour l’avatar dans la vue Compteurs :
•
Compteurs de déclenchement
•
Compteurs d’alarme
•
Réinitialisation automatique des compteurs de tentatives
•
Enregistrement déclenchement (cinq derniers déclenchements)
Pour remettre à zéro les compteurs de déclenchement ou d’alarme, cliquez sur le
bouton Réinitialiser.
34
8536IB1903FR-03
Chapitre 2 – Utilisation de l’outil OMT
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
État du déclenchement
Pour accéder à l’état du déclenchement de l’avatar TeSys™, cliquez sur l’onglet
État du déclenchement dans la fenêtre avatar.
Figure 23 - État du déclenchement
8536IB1903FR-03
35
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Chapitre 2 – Utilisation de l’outil OMT
Panneau Vue de l’îlot
Le panneau Vue de l'îlot affiche des informations d’état pour chaque équipement
de l'îlot.
•
En cliquant sur une représentation graphique de l’équipement, vous pouvez
obtenir des informations d’état, notamment des données sur les équipements
et l’identification du produit.
•
Sous réserve des autorisations appropriées, vous pouvez utiliser le mode
test.
Cliquez sur le panneau Vue de l'îlot pour afficher une représentation graphique de
l'îlot. L’état de chaque équipement s'affiche au-dessus de l’équipement sur l'îlot.
Un cercle vert avec une coche indique que l’équipement est prêt. Un symbole
d’alerte rouge indique un événement d’équipement pour l’équipement en
question.
Figure 24 - Vue de l'îlot
Événements d’équipement
Si des événements d’équipement sont présents sur l'îlot :
36
•
Un symbole d’alerte rouge apparaît dans la vue de l'îlot au-dessus des
équipements affectés par l’événement
•
Les voyants des équipements physiques clignotent en rouge
8536IB1903FR-03
Chapitre 2 – Utilisation de l’outil OMT
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Figure 25 - Événement d’équipement
Journal des événements
Le journal des événements se trouve au bas de la fenêtre Island View (Vue de
l'îlot). Les informations suivantes sont enregistrées dans le journal des
événements :
•
Date et heure
•
Avatar
•
Équipement
•
Type d’événement
•
Description de l’événement
Informations sur les équipements
Dans la vue de l'îlot, vous pouvez cliquer sur chaque équipement de l'îlot pour
afficher son état.
Coupleur de bus
Si vous cliquez sur le coupleur de bus dans la vue de l'îlot, une nouvelle fenêtre
affiche l’état du coupleur de bus. Les informations suivantes sont fournies pour le
coupleur de bus :
•
•
•
8536IB1903FR-03
État de l’équipement
◦
Plaque d'identité
◦
Position
◦
Référence commerciale
◦
État
◦
Ieff
◦
Présence de tension en amont
Données de l’équipement
◦
Nombre de cycles de puissance d’équipement
◦
Temps équipement actif
◦
Nombre d’événements
Identification du produit
37
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
◦
Nom du fabricant
◦
URL du fournisseur
◦
Nom du produit
◦
Adresse MAC
◦
Numéro de série
◦
ID fournisseur
◦
Version de firmware
◦
Code du produit
•
Journaux d’équipement
•
Commande Localiser
Chapitre 2 – Utilisation de l’outil OMT
Figure 26 - Vue de l'îlot : Coupleur de bus
Commande Localiser
Dans la vue de l'îlot, cliquez sur le bouton Localiser pour localiser physiquement
l'îlot connecté. Le voyant PWR du coupleur de bus s’allume en jaune pendant 5 s
pour vous aider à identifier l’équipement avec lequel l’OMT communique.
Démarreurs et modules d’interface d’alimentation
Pour afficher l’état de l’équipement, cliquez sur l’un des démarreurs ou des
modules d’interface d’alimentation dans la vue de l'îlot. Cette action ouvre une
nouvelle fenêtre affichant l’état de l’équipement. Les informations suivantes sont
affichées :
38
8536IB1903FR-03
Chapitre 2 – Utilisation de l’outil OMT
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
•
•
État de l’équipement
•
Identification du produit
◦
Plaque d'identité
◦
Nom du fabricant
◦
Position
◦
URL du fournisseur
◦
Référence commerciale
◦
Nom du modèle
◦
État
◦
Numéro de série
◦
Ieff
◦
Version de firmware
◦
Présence de tension en amont
◦
Code du produit
Données de l’équipement
•
Journaux d’équipement
◦
Nombre de cycles de
puissance d’équipement
•
Commande de test
◦
Temps équipement actif
◦
Nombre d’événements
équipement
◦
Temps commutateur actif
(démarreur uniquement)
◦
Nombre de cycles de
contacteurs (démarreur
uniquement)
◦
Courant efficace maximal
◦
Moyenne de courant efficace
sur la durée de vie
Figure 27 - Vue de l'îlot : Équipements
Mode Test
En mode Test, l’outil d’exploitation et de maintenance OMT (Operation and
Maintenance Tool) peut contrôler directement les modules d’alimentation et les
modules d’E/S numériques. Vous pouvez passer en mode Test et le quitter à partir
des états pré-opérationnel et opérationnel. En mode Test, le seul avatar TeSys™
activé est l’avatar du système.
NOTE: Après avoir terminé vos activités en mode Test, vous devez quitter
manuellement le mode Test pour remettre l'îlot à l'état opérationnel.
8536IB1903FR-03
39
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Chapitre 2 – Utilisation de l’outil OMT
Pour passer en mode Test :
1. Sous ‘Commande de test’, cliquez sur Fermer ou sur Ouvrir.
2. Cliquez sur OK dans la fenêtre de confirmation qui s’affiche pour exécuter la
commande de test. Cela a pour effet de fermer ou d'ouvrir le contacteur ou
l’entrée de l’équipement.
Figure 28 - Confirmation d’exécution de la commande de test
•
Vous pouvez cliquer sur un équipement dans la topologie de l'îlot et exécuter
une commande de test.
•
Après avoir testé tous les équipements, vous devez quitter manuellement le
mode Test.
NOTE: Pour quitter le mode Test, voir Quitter le mode Test, page 41.
40
8536IB1903FR-03
Chapitre 2 – Utilisation de l’outil OMT
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Panneau de diagnostics
Quitter le mode Test
Après avoir terminé vos opérations en mode Test, vous devez quitter
manuellement le mode Test pour remettre l'îlot à l'état opérationnel :
1. Cliquez sur le panneau Vue des diagnostics.
2. Cliquez sur le bouton ‘Quitter le mode test’.
Figure 29 - Quitter le mode Test
3. Une fenêtre contextuelle apparaît. Cliquez sur OK pour confirmer la sortie du
mode Test.
NOTE: La bannière d’état dans la partie supérieure n’indique pas que le
système n’est plus en mode Test.
Figure 30 - Confirmation de la sortie du mode Test
Quitter le mode Forçage
Après avoir terminé vos activités en mode Forçage, vous devez quitter
manuellement le mode Forçage pour remettre l'îlot à l'état opérationnel :
1. Cliquez sur le panneau Vue des diagnostics.
2. Cliquez sur le bouton Quitter le mode forçage.
8536IB1903FR-03
41
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Chapitre 2 – Utilisation de l’outil OMT
Figure 31 - Quitter le mode Forçage
3. Une fenêtre contextuelle apparaît. Cliquez sur Oui pour confirmer la sortie du
mode Forçage.
Figure 32 - Confirmation de la sortie du mode Forçage
Comparer la topologie
Cette section explique comment comparer la topologie physique de l'îlot avec le
fichier de configuration de l'îlot.
42
8536IB1903FR-03
Chapitre 2 – Utilisation de l’outil OMT
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Panneau Contrôle énergétique
Dans le panneau Contrôle de l'énergie, vous pouvez accéder à la surveillance de
la tension, de la puissanceet de l’énergie pour le système et pour chaque avatar
de TeSys™.
La surveillance tension n'est disponible que pour l'avatar du système. Pour les
avatars, le temps d'utilisation est disponible pour l'énergie active et l'énergie
réactive pour un maximum de quatre voies.
1. Cliquez sur le panneau Contrôle énergétique.
2. Sélectionnez l’avatar.
Dans ce panneau, vous pouvez également réinitialiser n’importe lequel compteur
de surveillance en cliquant sur Réinitialiser.
Surveillance tension
Figure 33 - Surveillance tension du système
8536IB1903FR-03
43
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Chapitre 2 – Utilisation de l’outil OMT
Contrôle alimentation
Figure 34 - Contrôle alimentation du système
44
8536IB1903FR-03
Chapitre 2 – Utilisation de l’outil OMT
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Contrôle énergétique
La fenêtre Temps d'utilisation fournit des graphiques montrant l'énergie
accumulée pendant la période où chaque voie est activée. Les voies peuvent être
activées ou désactivées via la fenêtre de configuration Temps d'utilisation de
l'OMT ou via l'automate. Les quatre voies sont indépendantes entres elles. La
fenêtre de configuration Temps d'utilisation dans l'OMT vous permet également de
prédéfinir les données énergétiques dans ces graphiques.
Figure 35 - Surveillance de l’énergie du système
Figure 36 - Temps d'utilisation
Pour accéder aux paramètres de la fenêtre Temps d'utilisation de l'avatar :
1. Cliquez sur le symbole de la roue dans le coin supérieur droit pour afficher les
paramètres.
2. Modifiez les valeurs puis cliquez sur Régler.
3. Fermez la fenêtre.
8536IB1903FR-03
45
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Chapitre 2 – Utilisation de l’outil OMT
Figure 37 - Énergie active et réactive
Panneau Paramètres
Vous pouvez aussi utiliser l’OMT pour afficher les paramètres du système ainsi
que les paramètres de chaque avatar TeSys™. Si votre niveau d’accès OMT le
permet, vous pouvez également modifier les paramètres du système et des
avatars individuels. Les paramètres sont configurables pour les avatars du
système, de la charge et du dispositif afin de permettre la surveillance de l’énergie
et de personnaliser les paramètres de l’avatar.
Pour obtenir de l’aide sur la sélection des paramètres, reportez-vous à l’aide en
ligne du DTM ou au Guide d’aide en ligne du DTM TeSys™ island, 8536IB1907.
Dans l’outil OMT, appuyez sur F1 pour afficher l’aide.
NOTE: Les équipements TeSys GV ne doivent pas être utilisés avec TeSys
island pour des charges dont la classe de déclenchement est supérieure à 15.
46
8536IB1903FR-03
Chapitre 2 – Utilisation de l’outil OMT
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Système
Vous pouvez afficher et modifier les paramètres suivants pour l’avatar du
système.
Bus de terrain
Remplacement rapide équipement
(FDR, Fast Device Replacement)
•
Adresse IP
•
Sous-réseau
•
Activation FDR
•
Gateway (passerelle)
•
Synchronisation FDR activée
•
Adresse IPv6
•
Période de synchronisation FDR
•
Mode IP
•
Commande de réinitialisation de
données FDR
•
Nom du réseau
•
•
Délai perte de communication
Commande Sauvegarde de
données FDR
NOTE: Pour la définition d’une
perte de communication, voir le
point Mode dégradé, page 13.
Système
•
Période de mise à jour du journal
SD
•
Conservation des données Mode
forçage
•
Mode test autorisé
•
Mode forçage autorisé
Tension
•
Seuil de chute de tension
•
Seuil de surtension
Pour plus d’informations sur les paramètres système, reportez-vous au Guide
d’aide en ligne du DTM TeSys™ island, 8536IB1907.
8536IB1903FR-03
47
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Chapitre 2 – Utilisation de l’outil OMT
Avatar
Les paramètres d’avatar suivants peuvent être affichés ou modifiés. Pour plus
d’informations sur les paramètres des avatars, consultez le guide d’aide en ligne
du DTM TeSys™ island, 8536IB1907.
Généralités
•
Mode Contrôle
◦
•
•
Protection thermique
•
Sélection du mode contrôle
Contrôle PV combiné
(voir le point Configuration cidessous)
FLA
Configuration
•
Déclenchement
◦
Classe de déclenchement
◦
Délai déclenchement
◦
Réinitialiser seuil
◦
◦
Moteur refroidi par
ventilateur auxiliaire
Niveau
déclenchement
◦
Alarme
◦
Niveau d’alarme
◦
Alarme de surcharge
thermique
◦
Niveau d’alarme de
surcharge
◦
Type de contrôle d'entrée PV
◦
Niveau de contrôle d'entrée
PV
◦
Déclenchement surchauffe
moteur
◦
Hystérésis de contrôle
d'entrée PV
◦
Délai déclenchement
◦
Niveau déclenchement
Logique de contrôle d'entrée
PV
◦
Réinitialiser seuil
◦
Alarme de surchauffe
moteur
◦
Seuil d’alarme
◦
Capteur température
Alarmes prédictives
•
◦
Source de contrôle d'entrée
PV
NOTE: La Source d'entrée n'est
accessible que dans le DTM.
Entrée d’alarme
◦
Type d’entrée
◦
Alarme - Valeur de seuil Haut
◦
Alarme - Valeur de seuil Bas
Définition de l’alarme
◦
◦
◦
Type de protection
Déclencheur d’entrée PV
•
Message d'alarme
•
•
Surchauffe moteur
•
•
Perte de phase courant
Démarrage long
◦
Déclenchement
◦
Délai déclenchement
◦
Niveau
déclenchement
Arrêt moteur
◦
Déclenchement
◦
Délai déclenchement
◦
Niveau
déclenchement
Sous-intensité
◦
Déclenchement
◦
Délai déclenchement
◦
Niveau
déclenchement
◦
Déclenchement
◦
Alarme
◦
Délai déclenchement
◦
Niveau d’alarme
◦
Niveau déclenchement
•
Détection du courant de terre
Surintensité
◦
Déclenchement
◦
Déclenchement
◦
Délai déclenchement
◦
Délai déclenchement
◦
◦
Niveau déclenchement
Niveau
déclenchement
◦
Alarme
◦
Alarme
◦
Niveau d’alarme
◦
Niveau d’alarme
Déséquilibre de phase de
courant
◦
Déclenchement
◦
Délai déclenchement –
Démarrage
◦
Délai déclenchement –
Marche
◦
Niveau déclenchement
◦
Alarme
◦
Niveau d’alarme
Inversion de phase
◦
48
•
Protection électrique
•
Blocage
Déclenchement Surchauffe
◦
•
•
◦
Entrées PV
◦
•
Surcharge thermique
Protection de charge
Déclenchement
•
•
Verrouillage cycle rapide
◦
Verrouillage
◦
Délai d’attente
Verrouillage
redémarrage rapide
◦
Verrouillage
◦
Délai d’attente
Réinitialisation
automatique
•
Thermique
•
Électrique
•
Charge
8536IB1903FR-03
Chapitre 3 – Maintenance
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Chapitre 3 – Maintenance
Mise sous tension sur l’îlot
Pour mettre l'îlot sous tension :
1. Alimentez le coupleur de bus avec 24 V.
L'îlot passe en phase pré-opérationnelle. Une fois le démarrage terminé et
tous les paramètres appliqués, l'îlot passe à l’état opérationnel.
NOTE: Vous pouvez passer en mode Test et le quitter à l’aide des outils
numériques que ce soit à l'état pré-opérationnel qu'opérationnel.
2. Vérifiez que le voyant PWR reste allumé en vert pour indiquer que
l’alimentation est appliquée et que l'îlot est opérationnel.
EtherNet/IP™
Coupleur de bus
PROFINET®
Coupleur de bus
PROFIBUS®
Coupleur de bus
Mise hors tension de l’îlot
Pour mettre le coupleur de bus hors tension :
1. Débranchez l’alimentation en amont de l'îlot en retirant la connexion 24 V au
coupleur de bus.
2. Vérifiez que le voyant PWR du coupleur de bus est éteint.
Lorsque le coupleur de bus est mis hors tension :
•
Tous les modules d’alimentation (démarreurs, démarreurs SIL3 et modules
d’interface d’alimentation) et les modules d’E/S passent à l’état Repli
d’équipement.
•
Tous les modules sont mis hors tension.
•
Tous les contacteurs sont ouverts.
•
Toutes les sorties des modules d’E/S sont mises à zéro.
Voyants des modules
Cette section décrit l’état des voyants de tous les modules disponibles pour
TeSys™ island.
3.
Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508.
8536IB1903FR-03
49
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Chapitre 3 – Maintenance
Voyants du coupleur de bus
Tableau 8 - Voyants du coupleur de bus TPRBCEIP EtherNet/IP™
Voyant
Couleur
État
Description
Double voyant, jaune/vert
PWR
Jaune
Statique
Système en cours de démarrage.
Vert
Marche
Système d’exploitation en cours d’exécution.
Off
Off
Alimentation de l’équipement absente ou matériel non
opérationnel.
Jaune
Fixe (5 s)
Identification du coupleur de bus raccordé à la suite d’une
commande de localisation. Tout autre comportement du voyant
est forcé pendant 5 s.
Jaune
Clignotant
Le système est en Mode Forçage.
Double voyant, rouge/vert
Vert
Marche
Équipement opérationnel : L’équipement fonctionne
correctement.
Vert
Clignotant
En attente : L’équipement n’a pas été configuré.
Rouge
Marche
Événement majeur : L’équipement a détecté un événement
majeur irrécupérable.
MS
Nom dans le schéma
d’équipement :
COM 0
Rouge
Clignotant
Événement mineur : L’équipement a détecté un événement
mineur récupérable.
NOTE: Une configuration incorrecte ou incohérente est un
événement mineur.
Rouge/Vert
Clignotant
Autotest : L’équipement effectue son test de mise sous tension.
Off
Off
Hors tension : L’équipement ne reçoit pas d’alimentation.
Double voyant, rouge/vert
Vert
Marche
Connecté : Au moins une connexion est établie pour
l’équipement (ne serait-ce qu’avec le routeur de messages).
Vert
Clignotant
Aucune connexion : Aucune connexion n’est établie pour
l’équipement, mais l’équipement a obtenu une adresse IP.
Rouge
Marche
Conflit IP : L’équipement a détecté que son adresse IP est déjà
utilisée.
Rouge
Clignotant
Connexion expirée : Une ou plusieurs connexions en direction
de cet équipement ont expiré. Cette condition n’est effacée que
lorsque toutes les connexions expirées sont rétablies ou lorsque
l’équipement est réinitialisé.
Rouge/Vert
Clignotant
Autotest : L’équipement effectue son test de mise sous tension.
Off
Off
Non alimenté, pas d’adresse IP : L’équipement n’a pas
d’adresse IP ou est éteint.
Vert
Marche
L’équipement est connecté au réseau Ethernet.
Off
Off
L’équipement n’est pas connecté au réseau Ethernet.
NS
Nom dans le schéma
d’équipement :
COM 1
Voyant, vert
LINK/RJ45
Ports ETH et TER
ACT/RJ45
Voyant, jaune
Ports ETH et TER
Jaune
Clignotant
L’équipement envoie ou reçoit des trames Ethernet.
Noir
Off
Pas de connexion au bus interne.
Vert clignotant
Allumé avec COM
Connexion/communication avec le bus interne.
Vert fixe
Marche
Connexion au bus interne.
BS/ERR
50
8536IB1903FR-03
Chapitre 3 – Maintenance
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Tableau 9 - Voyants du coupleur de bus TPRBCPFN PROFINET®
Voyant
Couleur
État
Description
Double voyant, jaune/vert
Jaune
Statique
Système en cours de démarrage.
Vert
Marche
Système d’exploitation en cours d’exécution.
Vert
Clignotant (3 s)
Le coupleur de bus a reçu une commande de signal DCP du
réseau PROFINET.
Off
Off
Alimentation de l’équipement absente ou matériel non
opérationnel.
Jaune
Fixe (5 s)
Identification du coupleur de bus raccordé à la suite d’une
commande de localisation. Tout autre comportement du voyant
est forcé pendant 5 s.
Jaune
Clignotant
Le système est en Mode Forçage.
PWR
Double voyant, rouge/vert
SF
Nom dans le schéma
d’équipement :
Rouge
Marche
Le système passe au statut État d'événement majeur actif
(indicateur de problème au sein d'une alarme de diagnostic).
Rouge
Clignotant (3 s)
Le service DCP est en cours d'initialisation.
Off
Off
Aucune erreur système et aucune configuration DCP en cours.
COM 0
Double voyant, rouge/vert
BF
Nom dans le schéma
d’équipement :
Rouge
Marche
Pas de configuration ; ou lien physique à faible vitesse ; ou pas
de lien physique.
Rouge
Clignotant
Aucun échange de données
Off
Off
—
Vert
Marche
L’équipement est connecté au réseau Ethernet.
Off
Off
L’équipement n’est pas connecté au réseau Ethernet.
COM 1
Voyant, vert
Ports PFN et TER
LINK/RJ45
ACT/RJ45
Voyant, jaune
Ports PFN et TER
Jaune
Clignotant
L’équipement envoie ou reçoit des trames Ethernet.
Noir
Off
Pas de connexion au bus interne.
Vert clignotant
Allumé avec COM
Connexion/communication avec le bus interne.
Vert fixe
Marche
Connexion au bus interne.
BS/ERR
8536IB1903FR-03
51
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Chapitre 3 – Maintenance
Tableau 10 - Voyants du coupleur de bus TPRBCPFB PROFIBUS®
Voyant
Couleur
État
Description
Double voyant, jaune/vert
PWR
Jaune
Statique
Système en cours de démarrage.
Vert
Marche
Système d’exploitation en cours d’exécution.
Off
Off
Alimentation de l’équipement absente ou matériel non
opérationnel.
Jaune
Fixe (5 s)
Identification du coupleur de bus raccordé à la suite d’une
commande de localisation. Tout autre comportement du voyant
est forcé pendant 5 s.
Jaune
Clignotant
Le système est en Mode Forçage.
Double voyant, rouge/vert
Vert
Marche
Équipement opérationnel : L’équipement fonctionne
correctement.
Vert
Clignotant
En attente : L’équipement n’a pas été configuré.
Rouge
Marche
Événement majeur : L’équipement a détecté un événement
majeur irrécupérable.
Rouge
Clignotant
MS
Nom dans le schéma
d’équipement :
COM 0
Événement mineur : L’équipement a détecté un événement
mineur récupérable.
NOTE: Une configuration incorrecte ou incohérente est un
événement mineur.
Rouge/Vert
Clignotant
Autotest : L’équipement effectue son test de mise sous tension.
Off
Off
Hors tension : L’équipement ne reçoit pas d’alimentation.
Double voyant, rouge/vert
COM
Vert
Marche
Communication cyclique.
Nom dans le schéma
d’équipement :
Rouge
Clignotant (cyclique)
Aucune communication—erreur de connexion.
COM 1
Rouge
Clignotant (acyclique)
Non configuré.
Off
Off
—
Vert
Marche
L’équipement est connecté au réseau Ethernet.
Off
Off
L’équipement n’est pas connecté au réseau Ethernet.
Voyant, vert
Port TER LINK/RJ45
ACT/RJ45
Voyant, jaune
Port TER
Jaune
Clignotant
L’équipement envoie ou reçoit des trames Ethernet.
Noir
Off
Pas de connexion au bus interne.
Vert clignotant
Allumé avec COM
Connexion/communication avec le bus interne.
Vert fixe
Marche
Connexion au bus interne.
BS/ERR
Tableau 11 - Indication visuelle carte SD
Couleur du voyant (vert/rouge)
État système
Description
Éteint
Aucune
Le système est hors tension.
Vert fixe
Normal
Les fichiers de données de la carte mémoire utilisée pour le
FDR sont identiques aux fichiers de données de l’équipement.
Vert clignotant
Échanges de données
Lecture des données de la carte SD ou écriture de données sur
la carte SD.
Rouge clignotant
Alarme – Événement de carte SD
Les fichiers de données de la carte mémoire utilisée pour le
FDR ne sont pas identiques aux données de l’équipement
après la mise à jour. La carte SD ne peut pas être lue ou écrite,
ou est manquante.
Rouge fixe
Événement mineur
2 fichiers de projet sur la carte SD.
52
8536IB1903FR-03
Chapitre 3 – Maintenance
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Démarreurs et module d’interface d’alimentation (PIM)
L’état de l’équipement est indiqué par le voyant supérieur sur tous les modules
TeSys island, à l’exception du coupleur de bus.
Tableau 12 - Voyant d’état de l’équipement
État de l’indicateur
Récapitulatif
Description
Clignotement simple vert/rouge
Diagnostic voyants
Indication visuelle que les
voyants sont opérationnels.
Éteint fixe
Éteint
Module non alimenté.
Rouge fixe
Événement majeur
d’équipement
Événement interne
d’équipement.
Clignotant rouge
Non prêt
Découverte, adressage, mise à
jour du micrologiciel,
événement mineur de
l’équipement, etc.
Vert fixe
Prêt, Fermé
Le module est prêt et le
contacteur est fermé.
Vert clignotant
Prêt, Ouvert
Le module est prêt et le
contacteur est ouvert.
L’état de la charge est indiqué par le deuxième voyant sur les démarreurs et les
modules PIM.
Tableau 13 - Voyant d’état de la charge
État de l’indicateur
Récapitulatif
Description
Clignotement simple vert/rouge
Diagnostic voyants
Indication visuelle que les
voyants sont opérationnels.
Éteint fixe
Éteint / Non Prêt
Le module n’est pas sous
tension ou n’est pas prêt.
Clignotement vert/rouge
Mode test
L’état de test du système est
activé.
Rouge fixe
Déclenchement de protection
Déclenchement de protection
d’avatar.
Clignotant rouge
Alarme de protection
Alarme de protection d’avatar.
Vert clignotant
Tension en amont
Aucune présence de tension
en amont n’est détectée.
Vert fixe
Normal
La charge fonctionne
normalement.
Module d’interface de tension (VIM)
L’état de l’équipement est indiqué par le voyant supérieur sur tous les modules
TeSys island, à l’exception du coupleur de bus.
Tableau 14 - Voyant d’état de l’équipement
8536IB1903FR-03
État de l’indicateur
Récapitulatif
Description
Clignotement simple vert/rouge
Diagnostic voyants
Indication visuelle que les
voyants sont opérationnels.
Éteint fixe
Éteint
Module non alimenté.
Rouge fixe
Événement majeur
d’équipement
Événement interne
d’équipement.
Clignotant rouge
Non prêt
Découverte, adressage, mise à
jour du micrologiciel,
événement mineur de
l’équipement, etc.
Vert fixe
Prêt
Le module est prêt.
53
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Chapitre 3 – Maintenance
L’état de tension est indiqué par le deuxième voyant du module VIM.
Tableau 15 - Voyant d’état de tension
État de l’indicateur
Récapitulatif
Description
Clignotement simple vert/rouge
Diagnostic voyants
Indication visuelle que les
voyants sont opérationnels.
Éteint fixe
Éteint
Le module n’est pas sous
tension ou n’est pas prêt.
Vert clignotant
Prêt, Aucune tension
Prêt sans tension détectée.
Vert fixe
Prêt, Tension
Prêt avec tension détectée.
Modules d’interface SIL (SIM)
NOTE: Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508.
L’état de l’équipement est indiqué par le voyant supérieur sur tous les modules
TeSys island, à l’exception du coupleur de bus.
Tableau 16 - Voyant d’état de l’équipement
État de l’indicateur
Récapitulatif
Description
Clignotement simple vert/rouge
Diagnostic voyants
Indication visuelle que les
voyants sont opérationnels.
Éteint
Off
Module non alimenté.
Rouge fixe
Événement majeur
d’équipement
Événement interne
d’équipement.
Clignotant rouge
Non prêt
Découverte, adressage, mise à
jour du micrologiciel,
événement mineur de
l’équipement, etc.
Vert fixe
Prêt
Le module est prêt.
Tableau 17 - Voyant d’état SIL
État de l’indicateur
Description
Clignotement simple vert/rouge
Indication visuelle que les voyants sont opérationnels.
Éteint
Le module n’est pas sous tension ou n’est pas prêt.
Vert fixe
Pas de commande d’arrêt de groupe SIL.
Vert clignotant
Commande d’arrêt de groupe SIL réussie, pas encore en état
d’arrêt SIL.
Clignotant rouge
Commande d’arrêt de groupe SIL réussie, mais indique un
problème de raccordement. État d’arrêt SIL obtenu.
Rouge fixe
Commande d’arrêt de groupe SIL réussie. État d’arrêt SIL
obtenu.
Module d’E/S numériques (DIOM)
L’état de l’équipement est indiqué par le voyant supérieur sur tous les modules
TeSys island, à l’exception du coupleur de bus.
Tableau 18 - Voyant d’état de l’équipement
54
État de l’indicateur
Récapitulatif
Description
Clignotement simple vert/rouge
Diagnostic voyants
Indication visuelle que les
voyants sont opérationnels.
Éteint fixe
Éteint
Module non alimenté.
8536IB1903FR-03
Chapitre 3 – Maintenance
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Tableau 18 - Voyant d’état de l’équipement (Suite)
État de l’indicateur
Récapitulatif
Description
Rouge fixe
Événement majeur
d’équipement
Événement interne
d’équipement.
Clignotant rouge
Non prêt
Découverte, adressage, mise à
jour du micrologiciel,
événement mineur de
l’équipement, etc.
Vert fixe
Prêt
Le module est prêt.
Tableau 19 - Voyants d’état DIOM
État de l’indicateur
Récapitulatif
Description
Clignotement simple vert
Diagnostic voyants
Indication visuelle que les
voyants sont opérationnels.
Éteint fixe
Éteint
Module non alimenté.
Éteint
Non prêt
Découverte, adressage, mise à
jour du micrologiciel,
événement mineur de
l’équipement, etc.
Éteint
Canal d’E/S non actif
Prêt et canal d’E/S non actif.
Vert fixe
Canal d’E/S actif
Prêt et canal d’E/S actif.
Module d’E/S analogiques (AIOM)
L’état de l’équipement est indiqué par le voyant supérieur sur tous les modules
TeSys island, à l’exception du coupleur de bus.
Tableau 20 - Voyant d’état de l’équipement
État de l’indicateur
Récapitulatif
Description
Clignotement simple vert/rouge
Diagnostic voyants
Indication visuelle que les
voyants sont opérationnels.
Éteint fixe
Éteint
Module non alimenté.
Rouge fixe
Événement majeur
d’équipement
Événement interne
d’équipement.
Clignotant rouge
Non prêt
Découverte, adressage, mise à
jour du micrologiciel,
événement mineur de
l’équipement, etc.
Vert fixe
Prêt
Le module est prêt.
Mise à jour du micrologiciel du coupleur de bus
Pour mettre à jour le micrologiciel du coupleur de bus à l’aide d’une carte
microSD, procédez comme suit.
NOTE: Consultez les notes de mise à jour pour vérifier la compatibilité du
nouveau firmware avec les bibliothèques de blocs de fonction ou les
configurations DTM existantes. Pour les mises à jour majeures de firmware,
vous devez peut-être mettre à jour la configuration et le DTM à partir du site
web de Schneider Electric.
1. Téléchargez le micrologiciel sur votre ordinateur local. Le micrologiciel est
fourni sous la forme d’un fichier .SEDP .
2. Insérez la carte microSD dans votre ordinateur.
8536IB1903FR-03
55
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Chapitre 3 – Maintenance
3. Créez un nouveau dossier sur la carte microSD nommé update. Ouvrez le
dossier update.
4. Dans le dossier de update, créez un nouveau dossier appelé dlvpkg. Ouvrez
le dossier dlvpkg.
5. Transférez le fichier .SEDP de l’ordinateur vers l’emplacement suivant sur la
carte microSD :
update/dlvpkg/xxxxxxx.SEDP
6. Retirez la carte microSD de l’ordinateur et insérez-la dans le coupleur de bus.
Le coupleur de bus lance la mise à niveau du micrologiciel et redémarre
automatiquement au bout d’environ deux minutes.
Remplacement d’équipement
Remplacement du coupleur de bus
DANGER
RISQUES D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
Mettez hors service toutes les alimentations avant de travailler sur ou dans cet
équipement.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
Vous ne pouvez remplacer le coupleur de bus que par un autre coupleur de bus
de même référence (TPRBCEIP). Vous devez configurer le coupleur de bus de
remplacement sur le réseau Ethernet avec les mêmes réglages que l’original.
Trois options sont disponibles pour configurer les paramètres du nouveau
coupleur de bus :
•
Carte microSD
Si la configuration de l'îlot a été sauvegardée sur une carte microSD
amovible, insérez la carte dans le nouveau coupleur de bus.
•
Serveur FDR
Si vous ne disposez pas d’une carte microSD ou si la carte ne peut être lue
ou écrite, chargez la configuration de l'îlot sur le coupleur de bus de
remplacement en utilisant un FDR et un automate Schneider Electric™.
•
Fichier de projet SoMove™
Si les conditions ne sont pas remplies pour les options précédentes,
enregistrez les paramètres configurés du coupleur de bus dans un fichier de
projet SoMove. Ensuite, utilisez le logiciel SoMove avec le DTM TeSys island
pour transférer la configuration au coupleur de bus de remplacement.
Avant de remplacer le coupleur de bus, tenez compte des points suivants :
•
L’équipement de remplacement est-il du même modèle que l’original ?
•
Une carte microSD est-elle disponible ?
•
Si l’automate est de marque Schneider Electric, la fonctionnalité de serveur
FDR a-t-elle été activée et configurée ?
•
Un projet SoMove est-il disponible pour la configuration ?
Carte microSD
Utilisez cette option pour remplacer le coupleur de bus si une carte microSD est
installée dans le coupleur de bus existant.
Condition préalable : Cette option n’est valable que pour remplacer un coupleur
de bus qui a enregistré ses données sur une carte microSD (c’est-à-dire que
56
8536IB1903FR-03
Chapitre 3 – Maintenance
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
l’indicateur visuel de la carte SD sur le coupleur de bus à remplacer était dans
l’état vert fixe).
DANGER
RISQUES D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
Mettez hors service toutes les alimentations avant de travailler sur ou dans cet
équipement.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
1. Débranchez toute l’alimentation électrique de l'îlot.
2. Retirez la carte microSD du coupleur de bus existant.
3. Insérez la carte microSD dans le coupleur de bus de remplacement.
4. Retirez le coupleur de bus existant du rail DIN et installez le module de
remplacement en suivant les instructions de la section « Installation du
coupleur de bus » du Guide d’installation TeSys island.
5. Mettez l'îlot sous tension, ce qui déclenche le processus de démarrage.
Attendez que les voyants du coupleur de bus s’allument en vert, ce qui
indique que l'îlot est passé à l'état de fonctionnement. Le processus de
démarrage prend environ deux minutes.
Serveur FDR
Conditions préalables :
•
L’automate doit être de marque Schneider Electric™.
•
Le serveur FDR doit être configuré sur l’automate.
•
Les paramètres FDR des services Ethernet doivent être activés dans le DTM
TeSys™ island.
NOTE: Cette option n’est recommandée que lorsque la carte microSD n’est
pas utilisée ou si la carte SD ne peut être lue ou écrite.
DANGER
RISQUES D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
Mettez hors service toutes les alimentations avant de travailler sur ou dans cet
équipement.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
Lorsque seul le coupleur de bus est remplacé dans une installation existante,
vous pouvez remplacer directement le coupleur de bus – sans utiliser l'OMT pour
récupérer les informations du coupleur de bus existant, ou pour entrer les
informations sur le coupleur de bus de remplacement. Si vous remplacez
uniquement le coupleur de bus, les étapes 1, 2 et 6 ne sont pas nécessaires.
1. Connectez-vous au coupleur de bus existant via l’OMT pour obtenir son nom
de réseau.
a. Cliquez sur l’icône Paramètres.
b. Cliquez sur l’avatar du système.
c. Cliquez sur Paramètres de bus de terrain.
8536IB1903FR-03
57
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Chapitre 3 – Maintenance
2. Entrez le nom du réseau pour le coupleur de bus existant. Vous en aurez
besoin pour configurer le coupleur de bus de remplacement.
3. Débranchez toute l’alimentation électrique de l’îlot.
4. Retirez le coupleur de bus existant du rail DIN et installez le module de
remplacement en suivant les instructions de la section « Installation du
coupleur de bus » du Guide d’installation TeSys island.
5. Mettez l'îlot sous tension, ce qui déclenche le processus de démarrage.
Attendez que les voyants s’allument en vert, ce qui indique que l’îlot est entré
en état de fonctionnement. Le processus de démarrage prend environ deux
minutes.
6. Connectez-vous via l’OMT et définissez le nom de réseau du coupleur de bus
de remplacement comme suit :
a. Cliquez sur l’icône Paramètres.
b. Cliquez sur l’avatar du système.
c. Cliquez sur Paramètres de bus de terrain.
d. Entrez le nom du réseau pour le coupleur de bus. Ce doit être le même
nom de réseau que celui qui était attribué au coupleur de bus à
remplacer.
e. Cliquez sur Enregistrer.
58
8536IB1903FR-03
Chapitre 3 – Maintenance
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
f. Cliquez sur l’icône Panneau de contrôle.
g. Cliquez sur Redémarrer système. Une boîte de dialogue s’affiche.
Respectez les précautions indiquées avant de continuer.
7. Cliquez sur OK pour redémarrer le système et lancer le processus de
démarrage de l'îlot. Attendez que les voyants du coupleur de bus s’allument
en vert, ce qui indique que l'îlot est passé à l'état de fonctionnement.
L’adresse IP et le réseau prennent effet une fois le redémarrage terminé. Le
processus de démarrage prend environ deux minutes.
Fichier de projet SoMove™
Utilisez cette option pour remplacer le coupleur de bus lorsque vous ne pouvez
pas utiliser de carte microSD et que le FDR n’est pas une option.
Condition préalable : Un fichier de projet SoMove peut être chargé sur le
coupleur de bus de remplacement à l’aide du DTM TeSys™ island.
DANGER
RISQUES D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
Mettez hors service toutes les alimentations avant de travailler sur ou dans cet
équipement.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
1. Débranchez toute l’alimentation électrique de l'îlot.
2. Retirez la carte microSD, s’il y en a une, du coupleur de bus existant.
3. Mettez la carte microSD de côté. N’insérez pas la carte microSD dans le
coupleur de bus de remplacement.
4. Retirez le coupleur de bus existant du rail DIN et installez le module de
remplacement en suivant les instructions de la section « Installation du
coupleur de bus » du Guide d’installation de TeSys™ island.
8536IB1903FR-03
59
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Chapitre 3 – Maintenance
5. Mettez l'îlot sous tension, ce qui déclenche le processus de démarrage.
Attendez que les voyants s’allument en vert, ce qui indique que l'îlot est
passé à l'état de fonctionnement. Le processus de démarrage prend environ
deux minutes.
6. Connectez-vous à l'îlot via le DTM TeSys island et chargez le fichier de projet
SoMove comme suit :
a. Lancez le DTM TeSys island.
b. Connectez-vous à l'îlot.
c. Cliquez sur Stocker sur l’équipement.
d. Sélectionnez sur l’ordinateur le fichier de projet que vous souhaitez
charger sur le coupleur de bus.
NOTE: Le DTM TeSys island déclenche le redémarrage de l'îlot dans
le cadre du chargement du fichier de projet. Attendez que les voyants
s’allument en vert, ce qui indique que l'îlot est passé à l'état de
fonctionnement. Le processus de démarrage prend environ deux
minutes.
60
8536IB1903FR-03
Chapitre 3 – Maintenance
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Remplacement de modules
Cette section donne les instructions pour remplacer tous les modules TeSys™
island à l’exception du coupleur de bus :
•
Démarreurs standard et démarreurs SIL4
•
Modules d’interface d’alimentation
•
Modules d’interface SIL
•
Modules d’interface de tension
•
Modules d’E/S numériques
•
Modules d’E/S analogiques
NOTE: L’équipement d’origine et l’équipement de remplacement doivent être
la même référence commerciale.
DANGER
RISQUES D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
Mettez hors service toutes les alimentations avant de travailler sur ou dans cet
équipement.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
1. Débranchez toute l’alimentation électrique de l’îlot.
2. Retirez le module existant du rail DIN.
NOTE: Lorsque vous remplacez un démarreur bidirectionnel à deux
vitesses ou un démarreur Y/D (étoile/triangle), retirez également le
démarreur adjacent. Retirez ensuite tous les accessoires utilisés pour
connecter les démarreurs, afin que les accessoires puissent être
réutilisés pour installer le module de remplacement.
3. Installez le module de remplacement en suivant les instructions du Guide
d’installation TeSys island :
•
Installation de démarreurs standard et de démarreurs SIL
•
Montages des modules d’interface d’alimentation sur le rail DIN
•
Montage des modules d’E/S et d’interface sur le rail DIN
NOTE: Lors du remplacement des démarreurs bidirectionnels à deux
vitesses ou Y/D, installez les accessoires nécessaires pour connecter le
démarreur de remplacement au démarreur adjacent, avant d’installer les
modules sur le rail DIN.
4. Appliquez l’alimentation 24 VCC à l’îlot.
NOTE: Ne mettez pas l’équipement sous tension pour le moment.
5. Passez en mode test pour vérifier que l’équipement fonctionne correctement.
6. Appliquez l’alimentation secteur à l'îlot, ce qui déclenche le processus de
démarrage. Attendez que les voyants s’allument en vert, ce qui indique que
l’îlot est entré en état de fonctionnement. Le processus de démarrage prend
environ deux minutes.
4.
Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508.
8536IB1903FR-03
61
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Chapitre 3 – Maintenance
Alarmes et événements
Cette section énumère les alarmes et les événements courants susceptibles
d’apparaître, ainsi que les mesures correctives possibles.
Mesures correctives après alarmes
Les alarmes vous informent des problèmes potentiels avec l’îlot. Elles n'affectent
ni l'avatar ni l’état de l'îlot. Les événements internes et alarmes de protection
susceptibles d’apparaître pendant le fonctionnement sont les suivants :
NOTE: Consultez le journal des événements pour déterminer la cause des
alarmes au sein du système.
Événements internes
Voici les événements internes susceptibles d’apparaître pendant le
fonctionnement :
Alarme d’équipement
Cette alarme se déclenche dans les conditions suivantes :
•
Lorsque la valeur Nombre de cycles de contacteurs pour un
démarreur ou un démarreur SIL5 sur l’îlot dépasse 90 % de la durée
de vie de l’équipement (telle que calculée d’après une combinaison de
nombreux facteurs, dont la catégorie d’utilisation, la tension et le
réglage FLA).
•
Lorsque la valeur Compteurs d’opérations de relais mineures d’un
module d’interface SIL (SIM) sur l'îlot est supérieure ou égale à 90 %
de la durée de vie de l’équipement (100 000).
Mesure corrective :
Vérifiez le diagnostic de l’équipement pour chaque équipement.
L’équipement qui déclenche l’alarme est celui qui a le plus grand
nombre d’opérations. Prévoyez une intervention de maintenance
pour le remplacer.
Alarme de seuil de température de l’équipement
Les températures de l’équipement sont surveillées par lecture de ses
températures internes. Une alarme de température interne d’équipement
est déclenchée pour un équipement si la température interne lue dépasse
le seuil défini.
Mesure corrective :
Vérifiez que la conception de l’équipement répond aux
exigences de température ambiante du produit. Éteignez puis
rallumez le courant de l'îlot. Si l’alarme persiste après que vous
avez éteint puis rallumé, remplacez l’équipement.
Alarme de charge CPU
Déclenchée lorsque la charge de la CPU lue par l’équipement dépasse
60 %.
Mesure corrective :
Éteignez puis rallumez. Si l’alarme est toujours présente,
contactez l’échelon d’assistance supérieur. Il se peut que
l’équipement doive être remplacé.
5.
62
Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508.
8536IB1903FR-03
Chapitre 3 – Maintenance
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Alarme d’avatar
Un équipement dans l’avatar a présenté un événement interne tel que :
•
Événement de communication
•
Perte de communication AFE
•
Tension de contrôle hors plage
•
Perte de communication DAC
•
Surchauffe DAC
•
Événement de sortie DAC
Mesure corrective :
Éteignez puis rallumez. Si l’alarme est toujours présente,
contactez l’échelon d’assistance supérieur. Il se peut que
l’équipement doive être remplacé.
Alarme de données d’équipement non mises à jour
Indique une perturbation potentielle de la communication entre les
équipements.
Mesure corrective :
Vérifiez que toutes les directives d’installation sont respectées
lors de la configuration de l’équipement.
Alarme de capacité d’enregistrements d’audit
Le nombre d’enregistrements d’audit autorisés a été atteint.
Alarmes de protection d’avatar
Une alarme de protection d’avatar est une condition de fonctionnement moins
grave, mais toujours indésirable. Une alarme indique qu’une mesure corrective
peut être nécessaire pour aider à prévenir la survenue d’un problème. Si elle n’est
pas résolue, l’alarme peut entraîner une condition de déclenchement. Les
paramètres relatifs aux alarmes peuvent être configurés pour la plupart des
fonctions de protection.
Alarme de surcharge thermique
La fonction de protection contre les surcharges thermiques est basée sur
un modèle thermique moteur avec les courants de phase comme entrées.
Activée, cette fonction déclenche une alarme lorsque la capacité moteur
utilisée dépasse le pourcentage défini dans le paramètre ‘Niveau d’alarme
de surcharge’.
Alarme de blocage
La fonction de protection contre les blocages détecte lorsqu’un moteur est
bloqué pendant l’état Marche, auquel cas soit le moteur s’arrête, soit il est
soudainement surchargé et consomme un courant excessif. Activée, cette
fonction déclenche une alarme lorsque le courant de phase maximum
(Imax) dépasse la valeur du paramètre ‘Niveau d’alarme de blocage’
spécifiée.
8536IB1903FR-03
63
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Chapitre 3 – Maintenance
Alarme de sous-intensité
La fonction de protection contre les sous-intensités détecte une faible
consommation de courant inattendue pendant l’état Marche. Cette
condition est généralement associée à des moteurs tournant à vide, sans
charge, par exemple après qu’une courroie ou qu’un arbre d’entraînement
s’est brisé. Activée, cette fonction déclenche une alarme lorsque le courant
de phase moyen reste inférieur à la valeur spécifiée du paramètre ‘Niveau
d’alarme de sous-intensité’.
Alarme de surintensité
Les avatars avec alarme de surintensité activée signalent une alarme de
surintensité si le courant de phase maximal dépasse le niveau d’alarme de
surintensité à l’état Marche du moteur.
Alarme de déséquilibre de phase
La fonction de protection ‘Déséquilibre de Phase de courant’ ne s’applique
qu’aux installations triphasées. Activée, cette fonction déclenche une
alarme lorsque le déséquilibre de phase de courant dépasse la valeur du
paramètre ‘Niveau d’alarme de déséquilibre de phase de courant’
spécifiée.
Alarme de courant de terre
La fonction de protection ‘Détection courant de terre’ détecte les courants
de terre, qui indiquent un contact entre un conducteur sous tension et la
terre ou le châssis de l’équipement. Activée, cette fonction déclenche une
alarme lorsque le courant de terre dépasse la valeur du paramètre ‘Niveau
d’alarme de courant de terre’ spécifiée.
Alarme de surchauffe moteur
La fonction de protection de surchauffe du moteur n’est disponible que
pour les avatars dont le paramètre Capteur de température disponible est
activé. Ces avatars comprennent un module d’E/S analogiques, raccordé
à l’entrée de température d’un capteur de température associé au moteur
protégé. Si cette fonction est activée, elle déclenche une alarme lorsque la
température du moteur dépasse le pourcentage défini dans le paramètre
d’alarme de surchauffe.
Mesures correctives après événements mineurs
Quand l’îlot rencontre un événement mineur :
•
Le bus de terrain et les ports de service restent activés.
•
Seul l’avatar du système est activé.
•
Tous les modules d’alimentation et les modules d’E/S sont dans l’état Repli.
•
Pour quitter un état d’événement mineur qui n’est pas suivi d’une
récupération automatique, vous devez lancer une réinitialisation système ou
un redémarrage système, ou éteindre puis rallumer l’alimentation dédiée.
Vous pouvez émettre une commande de réinitialisation du système
manuellement à partir du DTM TeSys™ island, de l’OMT ou de l’automate.
Les scénarios suivants provoqueront un événement mineur sur l’îlot :
64
8536IB1903FR-03
Chapitre 3 – Maintenance
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Tableau 21 - Événements mineurs et mesures correctives
Événement mineur
Diagnostic
Mesure corrective
Déterminez la configuration correcte et alignez la
configuration avec le matériel physique.
Divergence de topologie
La configuration de l’îlot dans le fichier de
contexte actif ne correspond pas à la
topologie réelle de l’îlot telle qu’elle a été
découverte.
Commande Éteindre îlot
L'îlot a reçu une commande ‘Éteindre îlot’.
Trop de modules
Le nombre de modules physiques détectés
sur l’îlot est supérieur au maximum autorisé
de 21.
L’OMT et le DTM offrent une fonction de comparaison dans
les vues de diagnostic permettant de comparer la topologie.
Effectuez l’une des opérations suivantes :
•
Réinitialisation système
•
Redémarrage système
•
Cycle de contrôle de l’alimentation
N/A
1. Mettez hors tension.
2. Retirez des modules jusqu’à respecter le maximum de
21.
3. Mettez sous tension.
Aucun module sur l’îlot
Aucun module physique n’est installé sur
l’îlot.
Réalisez l’installation des modules sur l’îlot.
Tension de contrôle 120 %
La tension est restée supérieure à 120%
pendant plus longtemps que la durée
permise.
Vérifiez que la tension d’alimentation est dans la plage.
Échec de la mise à jour du
micrologiciel
Le téléchargement du micrologiciel sur
l’équipement a échoué après trois essais
consécutifs.
Contrôle d’intégrité du
fichier de résumé
Corruption du fichier de configuration
détectée.
Contrôle d’intégrité du
fichier de contexte
Corruption du fichier de configuration
détectée.
Contrôle d’intégrité du
fichier de paramètres
d’avatar
Corruption du fichier de configuration
détectée.
Fichier de paramètres
d’avatar incorrect
Corruption du fichier de configuration
détectée.
Aucun fichier de projet actif
Le coupleur de bus n’est pas configuré
avec un fichier de projet actif.
8536IB1903FR-03
•
Récupérez la dernière version du micrologiciel
disponible.
•
Contactez l’assistance.
•
Téléchargez un nouveau fichier de configuration sur
l’îlot.
•
Vérifiez que la carte microSD fonctionne correctement.
•
Téléchargez un nouveau fichier de configuration sur
l’îlot.
•
Vérifiez que la carte microSD fonctionne correctement.
•
Téléchargez un nouveau fichier de configuration sur
l’îlot.
•
Vérifiez que la carte microSD fonctionne correctement.
•
Téléchargez un nouveau fichier de configuration sur
l’îlot.
•
Vérifiez que la carte microSD fonctionne correctement.
Configurez le coupleur de bus à l’aide des outils d’ingénierie.
65
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Chapitre 3 – Maintenance
Mesures correctives après événements majeurs
Lorsqu’un événement majeur se produit sur l'îlot :
•
Le bus de terrain et les ports de service ne sont pas activés.
•
Aucun avatar n’est activé, pas même l’avatar du système.
•
Tous les modules d’alimentation et les modules d’E/S sont dans l’état Repli.
•
Pour sortir d’un état d’événement majeur, vous devez éteindre et rallumer
l’équipement.
Les scénarios suivants provoqueront un événement majeur sur l’îlot :
66
Événement
majeur
Diagnostic
Mesure corrective
Tension de contrôle
supérieure à 150 %
La tension est restée
supérieure à 150 % pendant
plus longtemps que la durée
permise.
Vérifiez que la tension d’alimentation est
dans la plage.
Tension de contrôle
supérieure à 120 %
pendant 2 s
La tension est restée
supérieure à 120 % pendant
plus longtemps que la durée
permise de 2 secondes
consécutives.
Vérifiez que la tension d’alimentation est
dans la plage.
Événement interne
du coupleur de bus
Le voyant est allumé en rouge
et la communication du bus de
terrain ne fonctionne pas sur le
coupleur de bus.
Éteignez puis rallumez. Si le problème
persiste, contactez l’échelon d’assistance
supérieur.
8536IB1903FR-03
Chapitre 4 – Dépannage
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Chapitre 4 – Dépannage
Cette section décrit ce qui suit :
•
Que faire si un équipement détecte un événement
•
Comment effectuer une réinitialisation aux valeurs d’usine
Événement d’équipement dans un avatar
Lorsqu’un événement interne est détecté sur un équipement donné, tous les
avatars associés à cet équipement sont impactés. Par exemple, un événement
détecté sur un module d’interface SIL6 affectera tous les avatars appartenant au
même groupe SIL.
Dans une telle situation, chaque avatar affecté signale un événement
d’équipement d’avatar et met ses équipements associés à l’état Repli suivant le
tableau ci-dessous (et en fonction de l’équipement particulier).
Module TeSys island à l’origine d’un
événement d’équipement d’avatar
Comportement de données
Module d’interface de tension
Toutes les mesures de tension et d’alimentation
efficaces et instantanées renvoient la valeur 0.
Module d’interface SIL
L’état du groupe SIL est signalé comme
« Groupe SIL affecté par ADE ».
Équipements d’alimentation (module d’interface
d’alimentation, démarreur, démarreur SIL)
État Repli : les modules d’alimentation sont
ouverts.
Module d’E/S numériques, module d’E/S
analogiques
•
Les mesures de courant et de puissance
renvoient la valeur 0.
•
Calculs d’énergie pour l’avatar mis à jour
avec une entrée de 0 pour l’alimentation.
État Repli :
•
Les sorties numériques sont désactivées
(réglées sur 0).
•
Les sorties analogiques se mettent à 0 V
ou 0 mA, selon la configuration.
•
Les entrées renvoient la valeur 0.
Opération de réinitialisation aux valeurs d’usine
Le système TeSys™ island peut être restaurer les valeurs d’usine, ce qui a pour
effet de remettre le coupleur de bus dans son état d’origine. Une telle opération
sera par exemple utile pour accéder rapidement au mode test lors de la
construction ou de la modification d’un îlot.
TeSys island accepte une commande ‘Restaurer les valeurs d’usine’ provenant de
l’outil numérique (DTM ou OMT TeSys island) avec contrôle exclusif lorsque le
système est en mode pré-opérationnel, en mode test ou en mode événement
mineur.
6.
Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508.
8536IB1903FR-03
67
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Chapitre 4 – Dépannage
Dès réception d’une commande ‘Restaurer les valeurs d’usine’, TeSys island
effectue les actions suivantes.
1. Suppression des fichiers suivants :
•
Fichiers de contexte système (actifs, en attente et SDP si présents)
•
Fichiers SEDP (actifs, en attente ou mis à jour)
•
Fichier Utilisateurs
2. Redémarrage automatique
NOTE:
•
Si le fichier Utilisateurs est supprimé, tous les utilisateurs ajoutés seront
supprimés. De plus, la gestion des groupes et le mot de passe
administratif sont réinitialisés aux valeurs par défaut.
•
Une commande ‘Restaurer les valeurs d’usine’ ne supprimera pas les
fichiers journaux.
Utilisation du DTM TeSys island
Pour effectuer une réinitialisation d’usine à l'aide du DTM de TeSys island, suivez
les étapes ci-dessous :
1. Dans le DTM de TeSys island, sélectionnez Équipement > Restaurer les
valeurs d’usine.
2. Cliquez sur OK pour effectuer la réinitialisation d'usine.
68
•
L'îlot lance la procédure de réinitialisation.
•
Le voyant PWR du coupleur de bus est jaune.
•
Les LED des autres modules clignotent en vert.
8536IB1903FR-03
Chapitre 4 – Dépannage
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Utilisation de l'OMT TeSys island
Pour effectuer une réinitialisation d’usine à l'aide de l'OMT, suivez les étapes cidessous :
1. Cliquez sur le panneau Options d’administration.
2. Développez la section Paramètres système.
3. Cliquez sur le bouton Rétablir les paramètres d'usine.
4. Cliquez sur OK pour continuer avec la réinitialisation de l'usine.
8536IB1903FR-03
•
L'îlot lance la procédure de réinitialisation.
•
Le voyant PWR du coupleur de bus est jaune.
•
Les LED des autres modules clignotent en vert.
69
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Chapitre 4 – Dépannage
Journaux du système
TeSys™ island maintient deux fichiers journaux :
•
Un journal des événements du système lié au fonctionnement normal du
système
•
Un journal d’audit lié à la sécurité
Si plusieurs événements se produisent simultanément (par exemple des alarmes
effacées simultanément lorsque la charge est désactivée), ils seront enregistrés
comme événements distincts. Il n’y a aucune contrainte ou préférence quant à
l’ordre dans lequel plusieurs événements simultanés seront enregistrés.
Pour afficher les journaux du système :
1. Cliquez sur le panneau de gestion des utilisateurs.
2. Développez la fenêtre ‘Journaux du système’.
Figure 38 - Journaux du système
Vous pouvez télécharger la version actuelle du journal des événements ou du
journal d’audit.
•
Le journal des événements est un fichier .csv dont le contenu peut servir au
débogage.
•
Le journal d’audit est une fonction de cybersécurité qui consigne les actions
associées aux connexions utilisateur, les accès des utilisateurs au mode
forçage, ainsi que les téléchargements de nouveaux fichiers de contexte par
les utilisateurs. Tout événement lié à la sécurité y est enregistré.
Journal des événements
Le journal des événements système est un fichier CSV dans lequel sont
consignés les événements, un par ligne, chaque nouvelle ligne étant définie par la
séquence d’échappement \n, avec des points-virgules comme séparateurs. Les
colonnes sont les suivantes :
70
•
Horodatage
•
Identification de l’avatar
•
Identification de l’équipement
•
Identification de l’événement
•
Description de l’événement
8536IB1903FR-03
Chapitre 4 – Dépannage
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Priorité du journal des événements
TeSys™ island permet de spécifier un seuil de priorité du journal des événements
sur une plage de 0 à 7, avec une valeur par défaut de 3. Les priorités sont définies
dans le tableau ci-dessous :
Événement
Priorité
Transition d’état du système
0
Déclenchement de protection d’avatar
1
Réinitialisation de protection d’avatar
1
Alarme de protection d’avatar
2
Événement mineur du système
0
Alarme système
0
Événement interne d’équipement de l’îlot
0
SIL7 Arrêt
1
Mise à jour de l’horloge système
0
Débogage
6
Système – autre
3
Panne de courant
4
Attributs du journal des événements système
Les attributs du journal des événements système sont définis dans le tableau
suivant.
Attribut
Description
timestamp
Heure du système
AAAA-MM-JJThh:mm:ss.mmm
Exemple : 2018-01-02T15:02:59.970
7.
8.
avatarName
Le nom de l’avatar défini par l’utilisateur
avatarNumber
Le numéro de l’avatar dans l’outil numérique
avatarSILGroup
Le groupe SIL8 de l’avatar
deviceTag
Étiquette d’équipement définie par l’utilisateur
deviceNumber
Numéro d’équipement dans l’ordre physique du
système (ID de nœud sur le bus interne)
value
Nouvelle valeur de l’événement de changement
de données enregistrée.
Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508
Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508.
8536IB1903FR-03
71
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Chapitre 4 – Dépannage
Événements de transition d’état du système
TeSys™ island enregistre les événements de transition d’état du système
suivants lorsqu’il y a un changement dans la valeur des données d’état de l’avatar
système :
•
Mode dégradé
•
Mode forçage
•
Événement mineur
•
Mode Test
•
Opérationnel
•
Pré-opérationnel
Événements de déclenchement de protection d’avatar
TeSys™ island enregistre les événements de déclenchement de protection
d’avatar suivants :
•
Surcharge thermique
•
Surchauffe moteur
•
Blocage
•
Sous-intensité
•
Démarrage long
•
Surintensité
•
Arrêt moteur
•
Courant de terre
•
Inversion de phase de courant
•
Configuration de phase
•
Déséquilibre de phase de courant
•
Perte de phase courant
Événements de réinitialisation de protection d’avatar
TeSys™ island enregistre les événements de réinitialisation de protection
d’avatar.
Événements de l’alarme de protection d’avatar
TeSys™ island enregistre les événements de l’alarme de protection d’avatar
suivants :
72
•
Surcharge thermique
•
Surchauffe moteur
•
Blocage
•
Sous-intensité
•
Surintensité
•
Courant de terre
•
Déséquilibre de phase de courant
8536IB1903FR-03
Chapitre 4 – Dépannage
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Événements mineurs du système
TeSys™ island enregistre les événements mineurs du système suivants :
•
Aucun équipement
•
Trop d’équipements
•
Non-concordance équipement
•
Perte de com interne
•
Événement de carte SD
Événements d’alarme système
TeSys™ island enregistre les événements d’alarme système suivants :
•
Fluctuation de tension de contrôle
•
Alarme d’équipement
•
Aucun fichier de contexte
•
Données équipement non mises à jour
Événements internes d’équipement de l'îlot
TeSys™ island enregistre les événements internes d’équipement de l’îlot
suivants.
NOTE: AFE est l’abréviation de « analog front end ». DAC est l’abréviation de
« digital-to-analog converter ».
•
Événement de communication
•
Surchauffe AFE
•
Surchauffe CPU
•
Perte de communication AFE
•
Tension de contrôle hors plage
•
Perte de communication DAC
•
Surchauffe DAC
•
Événement de sortie DAC
Événements d’arrêt SIL
NOTE: Safety Integrity Level (niveau d’intégrité) selon la norme CEI 61508.
TeSys™ island enregistre les événements d’arrêt de groupe SIL suivants pour les
groupes SIL 1-10 :
•
Pas encore en état d’arrêt SIL
•
État d’arrêt SIL obtenu
•
Problème d’écriture, en état d’arrêt SIL
Événements de débogage
TeSys™ island enregistre les événements de débogage.
Autres événements système
TeSys™ island enregistre les autres événements système suivants :
8536IB1903FR-03
•
Contexte de système non valide
•
Image logiciel/micrologiciel non valide
•
Commande ‘Restaurer les valeurs d’usine’ reçue
73
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Chapitre 4 – Dépannage
Événements de panne de courant
TeSys™ island enregistre les événements de panne de courant, avec une
définition détaillée de la description de l’événement dans les spécifications du
coupleur de bus.
Événements de mise à jour de l’horloge système
TeSys™ island enregistre les événements de mise à jour de l’horloge système
‘Heure avant la mise à jour’ (valeur avant la mise à jour de l’horloge système, en
format horodaté).
Journal d’audit
Le journal d’audit est un fichier CSV dans lequel sont consignés les événements,
un par ligne, chaque nouvelle ligne étant définie par la séquence d’échappement
\n, avec des points-virgules comme séparateurs. Les colonnes sont les
suivantes :
•
Horodatage
•
Source de l’événement
•
Type d’événement
•
Identification de l’événement
•
Résultat de l’événement
Format du journal d’audit
•
TeSys™ island met en forme l’horodatage du journal d’audit dans le format
suivant :
AAAA-MM-JJThh:mm:ss.mmm
Exemple : 2018-01-02T15:02:59.980
•
TeSys island formate la source dans le journal d’audit selon le format suivant
avec les valeurs valides définies ci-dessous :
<<adresse IP source>>,<<type d’outil>>,<<nom d’utilisateur>>>
NOTE: Si l’adresse IP source n’est pas connue, un tiret (-) est substitué.
Les valeurs valides pour <<type d’outil>> sont :
•
DTM
•
OMT
•
autre
Les valeurs valides pour <<nom d’utilisateur>> sont :
•
Le nom d’utilisateur pour le type d’outil OMT
•
Un tiret (-) pour les types d’outil DTM et autre
Exemples :
74
•
192.168.100.1,OMT,Marc
•
192.168.0.1,DTM,-
8536IB1903FR-03
Chapitre 4 – Dépannage
TeSys™ island – Solution numérique de gestion des moteurs
Événements de commande système
TeSys™ island enregistre les événements de commande système suivants dans
le journal d’audit :
•
Réinitialisation système
•
Redémarrage système
•
Éteindre îlot
•
Réinitialisation du compteur d'alarmes système
•
Réinitialisation du compteur d'événements mineurs du système
•
Com. de bus de terrain Réinit. du compteur d'événements
•
Localisation de l'îlot
•
Entrée mode test
•
Entrée mode forçage
•
Quitter le mode Test
•
Quitter le mode forçage
•
Commande de contrôle de libération du mode forçage
•
Commande ‘Restaurer les valeurs d’usine’
Événements de connexion utilisateur
TeSys™ island enregistre les événements de connexion utilisateur suivants dans
le journal d’audit :
•
Tentatives de connexion réussies
•
Nombre de tentatives de connexion infructueuses pour cet utilisateur depuis
la dernière connexion réussie
Événements de changement de topologie de l’îlot
TeSys™ island enregistre les événements de changement de topologie de l’îlot
suivants dans le journal d’audit :
•
Équipement ajouté
Le coupleur de bus a découvert un nouvel équipement qui n’a pas été
adressé. Cet événement est détecté lorsque le coupleur de bus reçoit une
réponse à un message ‘Lire l’ID d’équipement’, envoyé périodiquement à
l’adresse 127 du bus pour demander les informations d’identification
d’équipement.
•
Équipement retiré
Le coupleur de bus a détecté qu’un équipement du bus a cessé de
communiquer sur le bus.
Événements de transfert de fichier
TeSys™ island enregistre les événements de transfert de fichier pour les fichiers
reçus, en indiquant s’ils ont bien été validés par ESW dans le journal d’audit.
8536IB1903FR-03
75
Schneider Electric
800 Federal Street
01810 Andover, MA
États-Unis
https://www.schneider-electric.com/en/work/support/
www.schneider-electric.us
Les normes, spécifications et conceptions pouvant changer de temps à
autre, veuillez demander la confirmation des informations figurant dans
cette publication.
© 2021 – Schneider Electric. Tous droits réservés.
8536IB1903FR-03

Manuels associés