Schneider Electric Twido Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
80 Des pages
Schneider Electric Twido Mode d'emploi | Fixfr
Automates programmables Twido
35013261 06/2011
Automates programmables
Twido
Modules d’E/S analogiques
Guide de référence du matériel
35013261.05
06/2011
www.schneider-electric.com
Le présent document comprend des descriptions générales et/ou des caractéristiques techniques des produits mentionnés. Il ne peut pas être utilisé pour définir ou
déterminer l’adéquation ou la fiabilité de ces produits pour des applications
utilisateur spécifiques. Il incombe à chaque utilisateur ou intégrateur de réaliser
l’analyse de risques complète et appropriée, l’évaluation et le test des produits pour
ce qui est de l’application à utiliser et de l’exécution de cette application. Ni la société
Schneider Electric ni aucune de ses sociétés affiliées ou filiales ne peuvent être
tenues pour responsables de la mauvaise utilisation des informations contenues
dans le présent document. Si vous avez des suggestions d’amélioration ou de
correction ou avez relevé des erreurs dans cette publication, veuillez nous en
informer.
Aucune partie de ce document ne peut être reproduite sous quelque forme ou par
quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique ou photocopie, sans
l’autorisation écrite expresse de Schneider Electric.
Toutes les réglementations locales, régionales et nationales pertinentes doivent
être respectées lors de l’installation et de l’utilisation de ce produit. Pour des raisons
de sécurité et afin de garantir la conformité aux données système documentées,
seul le fabricant est habilité à effectuer des réparations sur les composants.
Lorsque des équipements sont utilisés pour des applications présentant des
exigences techniques de sécurité, suivez les instructions appropriées.
© 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.
2
35013261 06/2011
Table des matières
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A propos de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Partie I Modules d’E/S analogiques TWD . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 1 Vue d’ensemble des modules d’E/S analogiques TWD
A propos des modules d’E/S analogiques TWD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 2 Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Instructions générales d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes d’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparation de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Positions de montage des bases compactes et modulaires . . . . . . . . . . .
Assemblage d’un module d’extension d’E/S à une base . . . . . . . . . . . . .
Désassemblage d’un module d’expansion d’E/S d’une base . . . . . . . . . .
Espacements minimum pour des bases et des modules d’expansion
d’E/S dans un panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Installation des modules d’E/S analogiques TWD. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions des modules d’E/S analogiques TWD . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage direct d’un module d’E/S analogiques TWD sur un panneau. . .
Procédure d’installation et de retrait d’un module d’E/S analogiques TWD
d’un rail DIN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 3 Description des modules d’E/S analogiques TWD . . . .
5
7
9
11
11
13
14
15
19
20
23
25
26
28
29
30
31
33
3.1 Modules d’E/S analogiques TWD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue d’ensemble des modules d’E/S analogiques TWD . . . . . . . . . . . . . .
Description physique des modules d’E/S analogiques TWD . . . . . . . . . .
3.2 Règles et recommandations de câblage des modules d’E/S analogiques
TWD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Règles et recommandations de câblage des modules d’E/S analogiques
3.3 Spécifications et schémas de câblage des modules d’entrées
analogiques TWD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques générales du module d’E/S analogiques TWD. . . . . . . .
Caractéristiques d’E/S du module d’E/S analogiques TWD . . . . . . . . . . .
Schémas de câblage des modules d’E/S analogiques TWD . . . . . . . . . .
40
41
42
54
Annexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
65
35013261 06/2011
34
35
37
38
38
3
Annexe A Le rail DIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
67
Le rail DIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
67
Annexe B Symboles CEI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
69
Glossaire des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
69
Annexe C Conformité aux normes gouvernementales . . . . . . . . . .
71
Exigences gouvernementales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
71
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
73
35013261 06/2011
Consignes de sécurité
§
Informations importantes
AVIS
Lisez attentivement ces instructions et examinez le matériel pour vous familiariser
avec l’appareil avant de tenter de l’installer, de le faire fonctionner ou d’assurer sa
maintenance. Les messages spéciaux suivants que vous trouverez dans cette
documentation ou sur l’appareil ont pour but de vous mettre en garde contre des
risques potentiels ou d’attirer votre attention sur des informations qui clarifient ou
simplifient une procédure.
35013261 06/2011
5
REMARQUE IMPORTANTE
L’installation, l’utilisation, la réparation et la maintenance des équipements
électriques doivent être assurées par du personnel qualifié uniquement. Schneider
Electric décline toute responsabilité quant aux conséquences de l’utilisation de cet
appareil.
Une personne qualifiée est une personne disposant de compétences et de
connaissances dans le domaine de la construction et du fonctionnement des
équipements électriques et installations et ayant bénéficié d’une formation de
sécurité afin de reconnaître et d’éviter les risques encourus.
6
35013261 06/2011
A propos de ce manuel
Présentation
Objectif du document
Ce manuel fournit les descriptions de pièces, les caractéristiques, les schémas de
câblage, les informations d’installation, de configuration et de dépannage pour les
modules d’E/S analogiques.
Champ d’application
Les informations du présent manuel s’appliquent uniquement aux automates
programmables Twido. Ce document concerne la version 2.3 du logiciel TwidoSuite.
Commentaires utilisateur
Envoyez vos commentaires à l’adresse e-mail techpub@schneider-electric.com
35013261 06/2011
7
8
35013261 06/2011
Automates programmables Twido
Modules d’E/S analogiques TWD
35013261 06/2011
Modules d’E/S analogiques TWD
I
Présentation
Cette section du guide fournit une description physique, les caractéristiques, les
schémas de câblage, les informations d’installation, de configuration et de
dépannage pour les modules d’E/S analogiques Twido.
Contenu de cette partie
Cette partie contient les chapitres suivants :
Chapitre
35013261 06/2011
Titre du chapitre
Page
1
Vue d’ensemble des modules d’E/S analogiques TWD
11
2
Installation
13
3
Description des modules d’E/S analogiques TWD
33
9
Modules d’E/S analogiques TWD
10
35013261 06/2011
Automates programmables Twido
Vue d’ensemble des modules d’E/S analogiques TWD
35013261 06/2011
Vue d’ensemble des modules
d’E/S analogiques TWD
1
A propos des modules d’E/S analogiques TWD
Introduction
Il existe 10 modules d’E/S analogiques qu’il est possible d’ajouter aux bases Twido.
Modules d’E/S analogiques
Le tableau suivant présente les caractéristiques des modules d’E/S analogiques,
ainsi que le type de voie, la tension, l’intensité et le type de bornes correspondants :
Module de référence Voies
Type de voie
Tension/courant.
Type de bornier
Bornier débrochable
Modules d’entrée
TWDAMI2HT
2
Entrées élevées
De 0 à 10 V CC
De 4 à 20 mA
TWDAMI2LT
2
Entrées bas niveau
Thermocouple type J,K,T
TWDAMI4LT
4
Entrées
De 0 à 10 V CC
De 0 à 20 mA
PT100/1000
Ni100/1000
TWDAMI8HT
8
Entrées élevées
De 0 à 20 mA
De 0 à 10 V CC
TWDARI8HT
8
Entrées bas niveau
NTC / PTC
TWDAMO1HT
1
Sortie
De 0 à 10 V CC
De 4 à 20 mA
TWDAVO2HT
2
Sorties
+/- 10 V CC
Modules de sortie
35013261 06/2011
Bornier débrochable
11
Vue d’ensemble des modules d’E/S analogiques TWD
Module de référence Voies
Type de voie
Tension/courant.
Type de bornier
Bornier débrochable
Modules mixtes
TWDAMM3HT
2
1
Entrées élevées
Sorties
De 0...10 V CC 4...20 mA
De 0...10 V CC 4...20 mA
TWDAMM6HT
4
2
Entrées élevées
Sorties
De 0...10 V CC 4...20 mA
De 0...10 V CC 4...20 mA
TWDALM3LT
2
1
Entrées bas niveau
Sorties
Thermo J,K,T, PT100
De 0...10 V CC 4...20 mA
12
35013261 06/2011
Automates programmables Twido
Installation
35013261 06/2011
Installation
2
Introduction
Ce chapitre fournit les instructions générales d’installation avec des informations
relatives à la sécurité et à la préparation du processus, ainsi que des instructions de
montage pour les modules d’E/S analogiques Twido ; il explique également
comment connecter l’alimentation.
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sous-chapitres suivants :
Souschapitre
35013261 06/2011
Sujet
Page
2.1
Instructions générales d’installation
14
2.2
Installation des modules d’E/S analogiques TWD
28
13
Installation
2.1
Instructions générales d’installation
Introduction
Cette section fournit des informations concernant la préparation de l’installation, la
sécurité, l’assemblage et le désassemblage des modules d’E/S analogiques, ainsi
que les espacements minimum à respecter lors de l’installation.
Contenu de ce sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
14
Page
Consignes d’installation
15
Préparation de l’installation
19
Positions de montage des bases compactes et modulaires
20
Assemblage d’un module d’extension d’E/S à une base
23
Désassemblage d’un module d’expansion d’E/S d’une base
25
Espacements minimum pour des bases et des modules d’expansion d’E/S
dans un panneau de commande
26
35013261 06/2011
Installation
Consignes d’installation
AVIS
L’entretien du matériel électrique ne doit être effectué que par du personnel qualifié.
Schneider Electric ne saurait être tenu responsable des conséquences éventuelles
découlant de l’utilisation de cette documentation. Ce document n’est pas destiné à
servir de manuel d’utilisation aux personnes sans formation.
(c) 2009 Schneider Electric Tous droits réservés
Informations supplémentaires
Les personnes chargées de l’application, de la mise en œuvre ou de l’utilisation de
ce produit doivent s’assurer que les principes de conception fondamentaux ont été
inclus dans chacune des applications, en totale conformité avec les normes, codes,
règlements, exigences en matière de performance et de sécurité et lois en vigueur.
Avertissements généraux et précautions à prendre
DANGER
RISQUE D’ELECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC
z
z
z
z
z
z
Mettez hors tension tous les périphériques avant d’examiner, d’enlever, de
câbler ou de procéder à une intervention sur les entrées, les sorties ou un
équipement quel qu’il soit.
Vérifiez que vous avez correctement connecté la liaison de masse.
Utiliser toujours un appareil de détection de tension ayant les caractéristiques
nominales requises pour vous assurer que l’alimentation est coupée.
Enlever le bornier avant d’installer ou de retirer le module du rail, du rack ou du
coffret. Les borniers doivent être branchés ou débranchés après avoir coupé la
tension du capteur et du préactionneur.
Remettre en place et fixer tous les caches de protection ou éléments du
système et vérifier que l’appareil est bien relié à la terre avant de le remettre
sous tension.
N’utiliser que la tension indiquée pour faire fonctionner votre Twido et les
produits associés.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
35013261 06/2011
15
Installation
AVERTISSEMENT
RISQUE D’EXPLOSION
z
z
z
Cet équipement est destiné à une utilisation conforme à la Classe 1, Division 2,
Groupes A, B, C ou D, ou dans des lieux non dangereux uniquement.
Le remplacement des composants risque d’affecter la conformité de
l’équipement à la Classe1, Division 2.
Assurez-vous que l’alimentation est coupée ou que la zone ne présente aucun
danger avant de déconnecter l’équipement.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT ACCIDENTEL DE L’EQUIPEMENT
z
z
z
z
z
z
Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé lors d’opérations dangereuses pour
la sécurité. Lorsque des risques de lésions corporelles ou de dommages
matériels existent, utilisez les verrous de sécurité appropriés.
Les modules ne doivent être ni démontés, ni réparés, ni modifiés.
Cet automate est conçu pour être utilisé dans un coffret, dimensionné et ayant
les caractéristiques nominales correspondant à l’environnement.
Installez les modules dans des conditions de fonctionnement normales.
L’alimentation des capteurs doit uniquement servir à alimenter les capteurs
connectés au module.
Pour les circuits d’alimentation et de sortie, utilisez un fusible répondant aux
normes locales et nationales concernant les exigences de courant et de tension
du circuit.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
16
35013261 06/2011
Installation
AVERTISSEMENT
PERTE DE COMMANDE
z
z
z
z
Le concepteur d’un circuit de commande doit tenir compte des modes de
défaillance potentiels des canaux de commande et, pour certaines fonctions de
commande critiques, prévoir un moyen d’assurer la sécurité en maintenant un
état sûr pendant et après la défaillance. Parmi les fonctions de commande
critiques, on peut citer, par exemple, l’arrêt d’urgence et la butée de fin de
course.
Des canaux de commande séparés ou redondants doivent être prévus pour les
fonctions de commande critique.
Les liaisons de communication peuvent faire partie des canaux de commande
du système. Il faut également tenir compte des implications de retards de
transmission imprévus ou de défaillances de la liaison 1.
Chaque installation et mise en œuvre de l’automate programmable Twido doit
être testé soigneusement et individuellement afin de s’assurer de son bon
fonctionnement avant sa mise en service.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
1Pour
plus d’informations, se reporter au document NEMA ICS 1.1 (dernière
édition), "Consignes de sécurité pour l’Application, l’Installation et la Maintenance
de commande à semi-conducteurs."
35013261 06/2011
17
Installation
Avant de commencer
Avant d’installer l’un des produits, lisez les consignes de sécurité figurant au début
de ce manuel.
ATTENTION
RISQUE DE DETERIORATION DU MATERIEL
Avant d’ajouter/de retirer un module ou un adaptateur, mettez l’automate hors
tension. Sinon, vous risquez d’endommager le module, l’adaptateur ou l’automate,
ou encore l’automate risque de ne plus fonctionner correctement.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des
dommages matériels.
NOTE : Tous les modules d’extension d’E/S et les options doivent être assemblés
avant l’installation du système de commande sur un rail DIN, une plaque de
montage ou dans un panneau de commande. Le système de contrôle doit être retiré
du rail DIN, de la plaque de montage ou du panneau de commande avant de
désassembler les modules d’extension d’E/S.
18
35013261 06/2011
Installation
Préparation de l’installation
Introduction
La section suivante fournit des informations sur la préparation des modules d’E/S
analogiques.
Avant de commencer
Avant d’installer un produit TwidoSuite, lisez lesConsignes de sécurité au début
de ce manuel.
ATTENTION
RISQUE DE DETERIORATION DU MATERIEL
Avant d’ajouter/de retirer un module ou un adaptateur, mettez la base hors
tension. Sinon, vous risquez d’endommager le module, l’adaptateur ou la base, ou
encore la base risque de ne plus fonctionner correctement.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des
dommages matériels.
NOTE : Tous les modules d’E/S analogiques et les options doivent être assemblés
avant l’installation d’un système Twido sur un rail DIN, une plaque de montage ou
dans un panneau de commande. Vous devez retirer le système Twido d’un rail DIN,
d’une plaque de montage ou d’un panneau de commande avant de désassembler
les modules.
35013261 06/2011
19
Installation
Positions de montage des bases compactes et modulaires
Introduction
Cette section décrit les positions de montage correctes et incorrectes pour
l’ensemble des bases.
NOTE : Laissez un espace pour permettre une ventilation suffisante et maintenir
une température ambiante comprise entre 0 ° C (32 ° F) et 55 ° C (131 ° F).
ATTENTION
RISQUE DE SURCHAUFFE
Ne placez pas d’équipement produisant de la chaleur comme des transformateurs
et des blocs d’alimentation sous les automates ou les modules d’expansion d’E/S.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des
dommages matériels.
Position de montage correcte pour toutes les bases
Les bases modulaires et compactes doivent être montées à l’horizontale sur un plan
vertical comme le montrent les illustrations ci-dessous.
20
35013261 06/2011
Installation
Position de montage incorrecte pour toutes les bases
La figure ci-après présente un montage incorrect pour toutes les bases.
Positions de montage correctes et incorrectes des bases compactes
Une base compacte doit être positionnée comme illustré dans le schéma "Position
de montage correcte de toutes les bases". Lorsque la température ambiante est
inférieure ou égale à 35° C (95° F), la base compact peut également être montée
verticalement sur un plan horizontal comme illustré en (1). Lorsque la température
ambiante est inférieure ou égale à 40° C (104° F), la base Compact peut également
être montée latéralement sur un plan vertical comme illustré en (2). Le schéma (3)
indique une position de montage incorrecte.
35013261 06/2011
21
Installation
Positions de montage incorrectes des bases modulaires
Une base modulaire doit toujours être positionnée comme illustré sur le schéma
"Position de montage correct de toutes les bases". Les schémas ci-dessous
indiquent les positions de montage incorrectes de toutes les bases modulaires.
22
35013261 06/2011
Installation
Assemblage d’un module d’extension d’E/S à une base
Introduction
Cette section décrit l’assemblage d’un module d’expansion d’E/S à une base. Cette
procédure s’applique aux bases compactes et modulaires. Votre base et votre
module d’expansion d’E/S peuvent être différents de ceux présentés dans les
illustrations de cette procédure.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT INATTENDU DU MATERIEL
Mettre à jour le logiciel chaque fois que vous modifiez la configuration matérielle
du bus d’extension d’E/S. Sinon le bus d’extension ne pourra plus fonctionner alors
que les entrées et les sorties de la base locale continueront de fonctionner.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
Assemblage d’un module d’expansion d’E/S à une base
La procédure suivante décrit l’assemblage d’une base et d’un module d’expansion
d’E/S.
Etape
35013261 06/2011
Action
1
Retirez le cache du connecteur d’expansion de la base.
2
Vérifiez que le bouton à accrochage noir du module d’E/S est bien relâché.
3
Alignez le connecteur du côté gauche du module d’extension d’E/S sur le
connecteur du côté droit de la base.
23
Installation
Etape
24
Action
4
Poussez le module d’expansion d’E/S vers la base jusqu’à ce que vous entendiez
un "clic" vous indiquant qu’il est correctement installé.
5
Abaissez le bouton d’accrochage noir situé au sommet du module d’extension
d’E/S afin de verrouiller le module à la base.
35013261 06/2011
Installation
Désassemblage d’un module d’expansion d’E/S d’une base
Introduction
Cette section décrit le désassemblage d’un module d’expansion d’E/S d’une base.
Cette procédure s’applique aux bases compactes et modulaires. Votre base et
module d’expansion d’E/S peuvent être différents des illustrations, mais les
procédures du mécanisme de base sont toujours valables.
Désassemblage d’un module d’expansion d’E/S d’une base
La procédure suivante décrit la procédure de désassemblage d’un module
d’extension d’E/S d’une base.
Etape
35013261 06/2011
Action
1
Retirez la base et le module assemblés du rail DIN (voir page 31) avant de les
désassembler.
2
Relevez le bouton à accrochage noir situé dans la partie inférieure du module
d’expansion d’E/S pour le libérer de la base.
3
Séparez la base et le module.
25
Installation
Espacements minimum pour des bases et des modules d’expansion d’E/S dans
un panneau de commande
Introduction
Cette section indique les espacements minimum requis entre les bases et les
modules d’expansion d’E/S dans un panneau de commande.
Espacements minimum pour une base compacte et des modules d’expansion d’E/S
Afin de laisser l’air circuler librement autour de la base compacte et les modules
d’expansion d’E/S dans un panneau de commande, respectez les distances
minimales indiquées dans les schémas ci-dessous.
26
35013261 06/2011
Installation
Espacements minimum pour une base modulaire et des modules d’expansion d’E/S
Afin de laisser l’air circuler librement autour de la base modulaire et les modules
d’expansion d’E/S dans un panneau de commande, respectez les distances
minimales indiquées dans les schémas ci-dessous.
35013261 06/2011
27
Installation
2.2
Installation des modules d’E/S analogiques TWD
Présentation
Cette section fournit des informations sur l’installation des modules d’E/S
analogiques TWD.
Contenu de ce sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
28
Page
Dimensions des modules d’E/S analogiques TWD
29
Montage direct d’un module d’E/S analogiques TWD sur un panneau
30
Procédure d’installation et de retrait d’un module d’E/S analogiques TWD d’un
rail DIN
31
35013261 06/2011
Installation
Dimensions des modules d’E/S analogiques TWD
Introduction
La section suivante présente les dimensions des modules d’E/S analogiques.
Modules analogiques d’E/S
Les schémas suivants montrent les dimensions du module d’E/S analogiques.
Illustrations d’un module TWDAMI2HT ou TWDALM3LT :
NOTE : * 8,5 mm (0.33 in) lorsque la bride est tirée.
35013261 06/2011
29
Installation
Montage direct d’un module d’E/S analogiques TWD sur un panneau
Présentation
Cette section décrit l’installation des barrettes de montage directement sur le
module d’E/S analogiques. Cette section montre également les positions des trous
de montage pour chaque module. Votre module peut être différent des illustrations
de ces procédures, mais le mécanisme de base est toujours valable.
Installation d’une barrette de montage
La procédure suivante montre l’installation d’une barrette de montage.
Etape
Action
1
Retirez la bride située à l’arrière du module en poussant la bride vers l’intérieur.
2
Insérez la barrette de montage, le crochet en dernier, dans l’emplacement où la
bride a été retirée.
3
Faites glisser la barrette de montage dans l’emplacement jusqu’à ce que le crochet
entre dans la niche du module.
Position du trou de montage des modules d’E/S analogiques
Le schéma suivant montre la position du trou de montage des modules d’E/S
analogiques.
30
35013261 06/2011
Installation
Procédure d’installation et de retrait d’un module d’E/S analogiques TWD d’un
rail DIN
Introduction
Cette section décrit l’installation et le retrait des modules d’E/S analogiques d’un rail
DIN. L’appareil que vous souhaitez installer ou retirer peut être différent des
illustrations, mais les procédures du mécanisme de base sont toujours valables.
NOTE : Lors du montage des modules d’E/S analogiques sur un rail DIN, utilisez
deux butées, modèle AB1-AB8P35 ou équivalent.
Vous trouverez des informations supplémentaires sur le rail DIN (voir page 67) en
annexe.
Installation d’un module d’E/S analogiques sur un rail DIN
La procédure suivante décrit l’installation d’un module d’E/S analogiques sur un rail
DIN.
Etape
35013261 06/2011
Action
1
Fixez le rail DIN sur un panneau à l’aide des vis.
2
Descendez la bride de la partie inférieure de la base et du module assemblé.
3
Placez la rainure supérieure de la base compacte et du module sur le rail DIN et
poussez-les contre le rail.
4
Poussez la bride dans le rail DIN.
5
Placez les clips de montage de part et d’autre des modules pour réduire le
mouvement latéral du système.
31
Installation
Retrait d’un module d’E/S analogiques d’un rail DIN
La procédure suivante illustre la procédure pour retirer un module d’E/S analogiques
d’un rail DIN.
Etape
32
Action
1
Insérez un tournevis plat dans l’emplacement de la bride.
2
Sortez la bride.
3
Tirez sur la base compacte et sur le module associé pour les sortir du rail DIN.
35013261 06/2011
Automates programmables Twido
Description des modules d’E/S analogiques TWD
35013261 06/2011
Description des modules d’E/S
analogiques TWD
3
Présentation
Ce chapitre fournit les descriptions, les vues d’ensemble, les désignations de
pièces, les caractéristiques, les règles et recommandations de câblage et les
schémas de câblage des modules d’E/S analogiques Twido.
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sous-chapitres suivants :
Souschapitre
35013261 06/2011
Sujet
Page
3.1
Modules d’E/S analogiques TWD
34
3.2
Règles et recommandations de câblage des modules d’E/S
analogiques TWD
38
3.3
Spécifications et schémas de câblage des modules d’entrées
analogiques TWD
40
33
Description des modules d’E/S analogiques TWD
3.1
Modules d’E/S analogiques TWD
Présentation
Cette section fournit une vue d’ensemble et une description physique des modules
d’E/S analogiques TWD.
Contenu de ce sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
34
Page
Vue d’ensemble des modules d’E/S analogiques TWD
35
Description physique des modules d’E/S analogiques TWD
37
35013261 06/2011
Description des modules d’E/S analogiques TWD
Vue d’ensemble des modules d’E/S analogiques TWD
Introduction
Cette section fournit une vue d’ensemble des modules d’E/S analogiques TWD.
Illustrations
Les illustrations suivantes représentent des modules d’E/S analogiques.
Type d’automate
Illustration
Ces 4 modules d’E/S analogiques sont :
z un module thermocouple 2 entrées avec
bornier (TWDAMI2LT)
z un module 2 entrées/1 sortie avec bornier qui
accepte les signaux de thermocouple et de
thermomètre à résistance (TWDALM3LT)
z un module 2 entrées/1 sortie avec bornier
(TWDAMM3HT)
z un module 4 entrées/2 sorties avec 2 borniers
(TWDAMM6HT)
Ces modules peuvent être fixés à tout automate,
sauf aux automates compacts 10 E/S et 16 E/S.
Ces 2 modules d’E/S analogiques sont :
z un module 2 entrées avec bornier
(TWDAMI2HT)
z un module 1 sortie avec bornier
(TWDAMO1HT)
Ces modules peuvent être fixés à tout automate,
sauf aux automates compacts 10 E/S et 16 E/S.
35013261 06/2011
35
Description des modules d’E/S analogiques TWD
Type d’automate
Illustration
Ces 2 modules d’E/S analogiques sont :
z un module de sortie 2 points avec bornier
(TWDAVO2HT)
z un module d’entrée 4 points, courant, tension et
température avec bornier (TWDAMI4LT)
Ces modules peuvent être fixés à tout automate,
sauf aux automates compacts 10 E/S et 16 E/S.
Ces 2 modules d’E/S analogiques sont :
z un module d’entrée 8 points, courant et tension
avec bornier (TWDAMI8HT)
z un module d’entrée 8 points, température avec
un bornier (TWDARI8HT)
Ces modules peuvent être fixés à tout automate,
sauf aux automates compacts 10 E/S et 16 E/S.
36
35013261 06/2011
Description des modules d’E/S analogiques TWD
Description physique des modules d’E/S analogiques TWD
Présentation
Cette section décrit les différentes parties d’un module d’E/S analogiques. Votre
module d’E/S peut être différent des illustrations, mais la description reste identique.
Description physique d’un module d’E/S analogiques
Le schéma suivant montre les différentes parties d’un module d’E/S analogiques. Il
s’agit du module TWDALM3LT.
Légende
35013261 06/2011
N°
Description
1
Connecteur d’expansion - un de chaque côté, côté droit non visible
2
Bornier débrochable
3
Bouton à accrochage
4
Voyants
5
Bride
37
Description des modules d’E/S analogiques TWD
3.2
Règles et recommandations de câblage des
modules d’E/S analogiques TWD
Règles et recommandations de câblage des modules d’E/S analogiques
Introduction
Il existe plusieurs règles à respecter pour le câblage d’un module d’E/S analogiques.
Des recommandations sont fournies, en cas de besoin, pour agir en conformité avec
les règles.
DANGER
RISQUE D’ELECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ELECTRIQUE
z
z
z
z
Coupez toutes les alimentations de tous les équipements, y compris les
équipements connectés, avant de retirer les caches ou les portes d’accès, ou
avant d’installer ou de retirer des accessoires, matériels, câbles ou fils, sauf
dans les cas de figure spécifiquement indiqués dans le guide de référence du
matériel approprié à cet équipement.
Utilisez toujours un appareil de mesure de tension réglé correctement pour
vous assurer que l’alimentation est coupée conformément aux indications.
Remettre en place et fixer tous les caches de protection, accessoires, matériels,
câbles et fils et vérifier que l’appareil est bien relié à la terre avant de le remettre
sous tension.
Utilisez uniquement la tension indiquée pour faire fonctionner cet équipement
et les produits associés.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
DYSFONCTIONNEMENT DES SORTIES
z
z
En cas de risques de lésions corporelles ou de dommages matériels, utilisez les
verrous appropriés.
Respectez l’ensemble des règles qui suivent ce message de sécurité.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
38
35013261 06/2011
Description des modules d’E/S analogiques TWD
Règles
z
z
z
z
z
z
z
z
z
Chaque bornier accepte jusqu’à deux fils équipés d’extrémités ou d’identifications de câbles, dont la section est comprise entre 0,82 mm2 et 0,08 mm2.
La section du câble d’alimentation doit être comprise entre 0,82 mm2 et 0,33
mm2. Le câble doit être le plus court possible.
La section de la liaison de masse doit être de 1,30 mm2 (16 AWG).
Les câbles d’alimentation acheminés à l’intérieur du panneau doivent être
maintenus à distance des câbles d’alimentation et des câblages d’E/S et de
communication. Acheminez le câblage dans des conduites de câbles distinctes.
Vérifiez que les conditions d’exploitation et d’environnement se situent bien dans
les plages spécifiées.
Utilisez des câbles de taille appropriée, afin de respecter les exigences en
matière de courant et de tension.
Utilisez uniquement des conducteurs en cuivre.
Utilisez des câbles blindés pour les signaux analogiques.
Il est recommandé d’utiliser un câble à paire torsadée blindé.
Couple de serrage du bornier
Le couple de serrage recommandé pour les borniers est indiqué sur toutes les
étiquettes des produits.
35013261 06/2011
39
Description des modules d’E/S analogiques TWD
3.3
Spécifications et schémas de câblage des
modules d’entrées analogiques TWD
Présentation
Cette section présente les spécifications générales et électriques, les caractéristiques d’entrée et fonctionnelles, ainsi que les schémas de câblage des modules
d’entrées analogiques TWD.
Contenu de ce sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
40
Page
Caractéristiques générales du module d’E/S analogiques TWD
41
Caractéristiques d’E/S du module d’E/S analogiques TWD
42
Schémas de câblage des modules d’E/S analogiques TWD
54
35013261 06/2011
Description des modules d’E/S analogiques TWD
Caractéristiques générales du module d’E/S analogiques TWD
Introduction
Cette section présente les caractéristiques générales des modules d’E/S
analogiques TWD.
Caractéristiques générales
Référence
TWDAMI2LT*
TWDALM3LT TWDAMM3HT TWDAMI2HT TWDAMO1HT
TWDAMM6HT
TWDAVO2HT TWDAMI4LT
TWDAMI8HT TWDARI8HT
Tension nominale
24 V CC
Plage de tension
admissible
de 20,4 à 28,8 V CC
Nombre moyen
d’insertions/retraits
de connecteur
100 fois minimum
Consommation
interne - puissance
interne
60 mA (5 V CC)
0 mA (24 V CC)
50 mA (5 V CC)
0 mA (24 V CC)
Consommation
interne - puissance
externe
30 mA (24 V CC)
40 mA (24 V CC) 80 mA (24 V CC) 60 mA (24 V CC) 45 mA (24 V CC)
Poids
85 g (3 oz)
de 19,2 à 30 V cc, ondulation
comprise
60 mA (5 CC)
0 mA (24 V CC)
60 mA (5 V CC)
0 mA (24 V CC)
NOTE : *Avant d’utiliser le module TWDLAMI2LT, vérifiez que la version du
microprogramme de votre automate est la version 4.0 ou ultérieure.
35013261 06/2011
41
Description des modules d’E/S analogiques TWD
Caractéristiques d’E/S du module d’E/S analogiques TWD
Introduction
Cette section présente les caractéristiques d’E/S des modules d’E/S analogiques.
Caractéristiques de l’entrée de tension et de courant
Les modules analogiques conformes aux caractéristiques d’entrée de tension et de
courant sont : TWDAMI2HT, TWDAMM3HT, TWDAMM6HT, TWDAMI4LT et
TWDAMI8HT.
Caractéristiques de l’entrée de tension :
Caractéristiques d’entrée
analogique
Entrée de tension
Plage d’entrée
de 0 à 10 V cc
TWDAMI2HT
TWDAMM3HT
TWDAMM6HT
TWDAMI4LT
TWDAMI8HT
10 KΩ min.
10 KΩ min.
Impédance d’entrée
1 MΩ min.
10 KΩ min.
Durée de l’échantillon
16 ms max.
64 ms max. pour 160 ms
une voie
Durée de répétition de
l’échantillon
16 ms max.
64 ms max. pour 4 x 160 ms
une voie
Temps de transfert total du
système d’entrée
32 ms + 1 temps de nx64 ms + 1
temps de cycle,
scrutation1
où n = nombre
de voies
d’entrée
configurées.
4x160 ms + 1 temps 8 x 160 ms + 1 temps
de scrutation
de scrutation
Type d’entrée
Entrée simple
Entrée simple
Non différentielle
Mode de marche
Auto-programme
Mode de conversion
ΣΔ type ADC
Tolérance en entrée - dérive
maximale à 25° C (77° F)
±0,2% de la pleine
échelle
±0,5 % de la
pleine échelle
0,5 % de la pleine
échelle
Erreur d’entrée - écart de
température
±0,006% de la
pleine
échelle/degré C
±0,006% de la
pleine
échelle/degré C
±0,005 % de la pleine échelle/degré C
8 x 160 ms
1 % de la pleine
échelle
Erreur d’entrée - répétitive
±0,5 pleine échelle ±0,5 % de la
après un temps de stabilisation
pleine échelle
2 bits de poids faible
Ecart d’entrée - non linéaire
±0,2% de la pleine
échelle
±0,4 % de la
pleine échelle
±0,002 % de la pleine échelle
Tolérance en entrée - écart
maximum
±1 % de la pleine
échelle
±1 % de la
pleine échelle
0,5 % de la pleine
échelle
42
1 % de la pleine
échelle
35013261 06/2011
Description des modules d’E/S analogiques TWD
Caractéristiques d’entrée
analogique
Entrée de tension
TWDAMI2HT
TWDAMM3HT
TWDAMM6HT
TWDAMI4LT
TWDAMI8HT
Résolution TOR
4 096 incréments
(12 bits)
4 096
incréments
(12 bits)
12 bits
10 bits
Valeur d’entrée du bit de poids
faible
2,5 mV
2,5 mV
2,5 mV
9,7 mV
Type de données du
programme d’application
0 à 4 095 (données
12 bits)
-32 768 à 32 767
(indication de plage
0 à 4 095 (12 bits)
0 à 4095 (12
-32 768 à 32 767
bits)
-32 768 à 32 767 personnalisé
personnalisé
0 à 1 023 (10 bits)
-32 768 à 32 767
personnalisé
±1 % de la pleine
échelle
facultative)2
Monotonicité
Oui
Données d’entrée hors plage
Détectable3
Résistance au bruit - écart
maximal temporaire pendant
les tests de bruits électriques
±3 % de la pleine
échelle
±2 % de la
pleine échelle
±0,5 % de la pleine
échelle
Résistance au bruit caractéristiques du mode
commun
Taux de réjection
du mode commun
(CMRR) : -50 dB
-92 dB
Taux de réjection du mode commun
(CMRR) :
-90 dB
Résistance au bruit - tension du 16 V cc
mode commun
15 V cc
15 V cc
Résistance au bruit filtrage des entrées
Non
Filtre coupebande CAN
Filtre coupe-bande CAN
Résistance au bruit - câble
Un câble à paire Un câble à paire torsadée blindé est
Un câble à paire
torsadée blindé est torsadée blindé nécessaire
est nécessaire
nécessaire
Résistance au bruit - diaphonie
2 bit de poids faible 1 bit de poids
maximum
faible maximum
Rigidité diélectrique
500 V CA entre
l’entrée et le circuit
d’alimentation
Type de protection
Photocoupleur entre l’entrée et le circuit interne
Surcharge permanente
autorisée maximale (aucun
dommage)
13 V cc
35013261 06/2011
800 V ca
24 V cc
1 bit de poids faible
maximum
15 V cc
1 bit de poids faible
maximum
2500 V CA entre l’entrée et le circuit
d’alimentation
13 V cc
13 V cc
43
Description des modules d’E/S analogiques TWD
Caractéristiques d’entrée
analogique
Entrée de tension
Sélection du type de signal
d’entrée analogique
A l’aide d’une programmation logicielle
TWDAMI2HT
TWDAMM3HT
TWDAMM6HT
TWDAMI4LT
TWDAMI8HT
Etalonnage ou vérification pour Environ 10 ans
maintenir la précision nominale
NOTE :
1. Temps de transfert total du système d’entrée = répétition de l’échantillon x 2 + 1
temps de scrutation.
2. Les données 12 bits (0 à 4095) et les données 10 bits (0 à 1023) traitées dans le
module d’E/S analogique peuvent être converties en linéaires à une valeur
comprise entre -32 768 et 32 767. L’indication de plage facultative et les valeurs
minimale et maximale des données d’E/S analogiques peuvent être
sélectionnées à l’aide des registres de données affectés aux modules d’E/S
analogiques.
3. Lorsqu’une erreur en entrée est détectée, un code d’erreur correspondant est
mémorisé dans un registre de données affecté à l’état de fonctionnement des E/S
analogiques.
Caractéristiques de l’entrée de courant :
Caractéristiques
d’entrée analogique
Entrée de courant
Plage d’entrée
de 4 à 20 mA CC
TWDAMI2HT
TWDAMM3HT
TWDAMM6HT
TWDAMI4LT
TWDAMI8HT
de 0 à 20 mA CC
Impédance d’entrée
10 Ω
<250 Ω
470 Ω
Durée de l’échantillon
16 ms max.
160 ms max.
160 ms
Durée de répétition de
l’échantillon
16 ms max.
160 ms max.
4 x 160 ms
8 x 160 ms
Temps de transfert total 32 ms + 1 temps de 4x160 ms + 1 temps de 4x160 ms + 1 temps 8x160 ms + 1 temps
du système d’entrée
scrutation
de scrutation
de scrutation
scrutation1
Type d’entrée
Entrée différentielle Entrée simple
Mode de marche
Auto-programme
Mode de conversion
ΣΔ type ADC
±0,2% de la pleine
Tolérance en entrée erreur maximale à 25° C échelle
(77° F)
Tolérance en entrée coefficient de
température
44
±0,006% de la
pleine
échelle/degré C
Non différentielle
±0,5% de la pleine
échelle
0,5% de la pleine
échelle
1 % de la pleine
échelle
±0,006% de la pleine
échelle/degré C
±0,005% de la pleine échelle/degré C
35013261 06/2011
Description des modules d’E/S analogiques TWD
Caractéristiques
d’entrée analogique
Entrée de courant
TWDAMI2HT
TWDAMM3HT
TWDAMM6HT
TWDAMI4LT
Tolérance en entrée répétitive après un
temps de stabilisation
±0,5% de la pleine
échelle
±0,5% de la pleine
échelle
2 bits de poids faible
Tolérance en entrée non linéaire
±0,2% de la pleine
échelle
±0,4% de la pleine
échelle
±0,002% de la pleine échelle
Tolérance en entrée tolérance maximum
±1% de la pleine
échelle
±1% de la pleine
échelle
±0,5% de la pleine
échelle
±1% de la pleine
échelle
Résolution TOR
4096 incréments
(12 bits)
4096 incréments
(12 bits)
4096 incréments
(12 bits)
1024 incréments
(10 bits)
4 μA
4,8 μA
19,5 μA
0 à 4095 (12 bits)
-32 768 à 32 767
personnalisé
0 à 1023 (10 bits)
-32 768 à 32 767
personnalisé
±1% de la pleine
échelle
Valeur d’entrée du bit de 4 μA
poids faible
Type de données du
programme
d’application
0 à 4095 (données 0 à 4095 (12 bits)
12 bits)
-32 768 à 32 767
-32 768 à 32 767
personnalisé
(indication de plage
TWDAMI8HT
facultative)2
Monotonicité
Oui
Données d’entrée hors
plage
Détectable3
Résistance au bruit écart maximal
temporaire pendant les
tests de bruits
électriques
±3% de la pleine
échelle
±2% de la pleine
échelle
±0,5% de la pleine
échelle
Résistance au bruit caractéristiques du
mode commun
Taux de réjection
du mode commun
(CMRR) : -50 dB
-92 dB
Taux de réjection du mode commun
(CMRR) :
-90 dB
Résistance au bruit tension du mode
commun
16 V cc
15 V cc
15 V cc
Résistance au bruit filtrage des entrées
Non
Filtre coupe-bande
CAN
Filtre coupe-bande CAN
Résistance au bruit câble
Un câble à paire
torsadée blindé est
nécessaire
Un câble à paire
torsadée blindé est
nécessaire
Un câble à paire torsadée blindé est
nécessaire
Résistance au bruit diaphonie
2 bit de poids faible
maximum
1 bit de poids faible
maximum
1 bit de poids faible
maximum
Rigidité diélectrique
500 V CA entre
l’entrée et le circuit
d’alimentation
800 V ca
2500 V CA entre l’entrée et le circuit
d’alimentation
35013261 06/2011
15 V cc
1 bit de poids faible
maximum
45
Description des modules d’E/S analogiques TWD
Caractéristiques
d’entrée analogique
Entrée de courant
Type de protection
Photocoupleur entre l’entrée et le circuit interne
Surcharge permanente
autorisée maximale
(aucun dommage)
40 mA CC
Sélection du type de
signal d’entrée
analogique
A l’aide d’une programmation logicielle
Etalonnage ou
vérification pour
maintenir la précision
nominale
Environ 10 ans
TWDAMI2HT
TWDAMM3HT
TWDAMM6HT
TWDAMI4LT
TWDAMI8HT
NOTE :
1. Temps de transfert total du système d’entrée = répétition de l’échantillon x 2 + 1
temps de scrutation.
2. Les données 12 bits (0 à 4 095) et les données 10 bits (0 à 1023) traitées dans
le module d’E/S analogique peuvent être converties en linéaires à une valeur
comprise entre -32 768 et 32 767. L’indication de plage facultative et les valeurs
minimale et maximale des données d’E/S analogiques peuvent être
sélectionnées à l’aide des registres de données affectés aux modules d’E/S
analogiques.
3. Lorsqu’une erreur en entrée est détectée, un code d’erreur correspondant est
mémorisé dans un registre de données affecté à l’état de fonctionnement des E/S
analogiques.
46
35013261 06/2011
Description des modules d’E/S analogiques TWD
Caractéristiques d’entrée en thermocouple et température
Les modules analogiques conformes aux caractéristiques d’entrée de thermocouple
et/ou de température sont : TWDAMI2LT, TWDALM3LT, TWDAMI4LT et
TWDARI8HT.
CaractéristiThermocouple
ques d’entrée TWDAMI2LT
analogique
Sondes de température
TWDALM3LT
TWDALM3LT
TWDAMI4LT
TWDARI8HT
(RTD)
Pt 100
type 3 fils
-100 à 500 ° C
(-148 à 932 ° F)
(RTD)
Pt 100, Pt 1000,
Ni 100, Ni 1000
type 3 fils
Capteur Pt
-200 à 600 ° C
(-328 à 600,00 ° C)
Capteur Ni
-50 à 150 ° C
(-58 à 302 ° F)
Thermistance NTC
ou PTC
Plage de
température de
100 à 1000 Ohms
1 MΩ min.
Plage d’entrée
Type K :
-270 à +1370 ° C
(-454 à 2498 ° F)
Type J :
-200 à +760 ° C
(-328 à +760,00 ° C)
Type T :
-270 à +400 ° C
(-454 à 752 ° F)
Type K :
0 à 1300 ° C
(32 à 1 300,00 ° C)
Type J :
0 à 1 200 ° C
(32 à 2192 ° F)
Type T :
0 à 400 ° C
(32 à 400,00 ° C)
Impédance
d’entrée
1 MΩ min.
1 MΩ min.
1 MΩ min.
Durée de
l’échantillon
200 ms
50 ms max.
160 ms
Durée de
répétition de
l’échantillon
400 ms
50 ms max.
4 x 160 ms
Temps de
transfert total
du système
d’entrée
400 ms + 1 temps
de scrutation
100 ms + 1 temps de scrutation1
4x160 ms + 1
8x160 ms + 1
temps de scrutation temps de
scrutation
Type d’entrée
Entrée différentielle
Mode de
marche
Auto-programme
Mode de
conversion
ΣΔ 16 bits
±7,5 V CC
Surcharge
maximale de la
voie d’entrée
Tolérance en
entrée - dérive
maximale à
25° C (77° F)
35013261 06/2011
0,2% + écart totale
de correction de la
température
K, J, T : ±5 ° C
8 x 160 ms
ΣΔ type ADC
-
-
±0,2% de la pleine ±0,2% de la
pleine échelle
échelle plus
précision de
compensation du
raccordement de
référence de ±4° C
max.
-
-
0,5 % de la pleine
échelle
1 % de la pleine
échelle
47
Description des modules d’E/S analogiques TWD
Thermocouple
Caractéristiques d’entrée TWDAMI2LT
analogique
Sondes de température
TWDALM3LT
TWDALM3LT
TWDARI8HT
±0,006% de la pleine échelle/degré C ±0,005 % de la pleine échelle/degré C
Tolérance en
entrée coefficient de
température
±0,006% de la
pleine
échelle/degré C
Tolérance en
entrée répétitive
après un
temps de
stabilisation
±0,5 % de la pleine ±0,5 % de la pleine échelle
échelle
Ecart d’entrée - ±0,2% de la pleine
non linéaire
échelle
TWDAMI4LT
2 bits de poids faible
±0,2% de la pleine échelle
±0,002 % de la pleine échelle
Tolérance en
entrée - écart
maximum
±1 % de la pleine
échelle
±1 % de la pleine échelle
±0,5 % de la pleine ±1 % de la pleine
échelle
échelle
Résolution
TOR
Type T : 13 bits
Type J, K : 14 bits
4096 incréments (12 bits)
12 bits
10 bits
Valeur
d’entrée du bit
de poids faible
0,1 ° C
(-17,68 ° C)
K : 0,325 ° C
(K : -17,453 ° C)
J : 0,300 ° C
(J : 0,540 ° F)
T : 0,1 ° C
(T : -17,68 ° C)
K : 0,15° C
(K : 0,27 ° F)
En fonction de la
sonde
Type de
données du
programme
d’application
0 à 4095 (données 12 bits)
de 0 à 4095
de -32768 à 32767 -32 768 à 32 767 (indication de plage
Personnalisée
facultative)2
Celsius
Fahrenheit
0 à 4095 (données
12 bits)
de -32768 à 32767
Personnalisée
0 à 1023 (données
10 bits)
de -32768 à
32767
Personnalisée
Monotonicité
Oui
Oui
Données
d’entrée hors
plage
Détectable
Résistance au
bruit - écart
maximal
temporaire
pendant les
tests de bruits
électriques
±1 % de la pleine
échelle
48
K : 0,15 ° C
(K : 0,27 ° F)
3
Détectable3
±3 % de la pleine
échelle
±0,5 % de la pleine ±1 % de la pleine
La précision
échelle
échelle
n’est pas
garantie lorsque
du bruit est
appliqué
35013261 06/2011
Description des modules d’E/S analogiques TWD
Thermocouple
Caractéristiques d’entrée TWDAMI2LT
analogique
Sondes de température
TWDALM3LT
TWDALM3LT
TWDAMI4LT
TWDARI8HT
Résistance au Taux de réjection
du mode commun
bruit caractéristique (CMRR) : -90 dB
s du mode
commun
Taux de réjection du mode commun
(CMRR) : -50 dB
Taux de réjection du mode commun
(CMRR) : -90 dB
Résistance au
bruit - tension
du mode
commun
100 V cc/300 V ca
16 V cc
15 V cc
Résistance au
bruit filtrage des
entrées
Filtre coupe-bande
50,60 Hz CAN
Non
Filtre coupe-bande CAN
Résistance au
bruit - câble
Un câble à paire torsadée blindé est
Un câble à paire
torsadée blindé est nécessaire
nécessaire
Un câble à paire torsadée blindé est
nécessaire
Résistance au
bruit diaphonie
2 bit de poids faible 2 bit de poids faible maximum
maximum
1 bit de poids faible 1 bit de poids
maximum
faible maximum
Rigidité
diélectrique
2500 V ca entre
l’entrée et le circuit
interne
Type de
protection
Photocoupleur entre l’entrée et le circuit interne
Photocoupleur
entre circuit TOR et
analogique Alimentation 24 V
cc externe isolée
des circuits
internes
Surcharge
permanente
autorisée
maximale
(aucun
dommage)
—
Sélection du
type de signal
d’entrée
analogique
A l’aide d’une programmation logicielle
35013261 06/2011
500 V CA entre l’entrée et le circuit
d’alimentation
—
15 V cc
2500 V CA entre l’entrée et le circuit
d’alimentation
—
—
Aucun
49
Description des modules d’E/S analogiques TWD
Thermocouple
Caractéristiques d’entrée TWDAMI2LT
analogique
Sondes de température
TWDALM3LT
TWDALM3LT
TWDAMI4LT
TWDARI8HT
Etalonnage ou
vérification
pour maintenir
la précision
nominale
Environ 10 ans
50/60 Hz de
réjection et
filtrage
50 - 60 Hz :
120 dB de réjection
typ. (mode
commun)
60 dB de réjection
typ. (mode
différentiel)
Fonction de filtrage
numérique du
firmware
-
-
-
Dérive de
température
30 ppm/° C (à
confirmer)
-
-
-
-
Compensation
de soudure
froide
Capteur de
température
interne
-
-
-
-
NOTE :
1. Temps de transfert total du système d’entrée = répétition de l’échantillon x 2 + 1
temps de scrutation.
2. Les données 12 bits (0 à 4095) et les données 10 bits (0 à 1023) traitées dans le
module d’E/S analogique peuvent être converties en linéaires à une valeur
comprise entre -32 768 et 32 767. L’indication de plage facultative et les valeurs
minimale et maximale des données d’E/S analogiques peuvent être
sélectionnées à l’aide des registres de données affectés aux modules d’E/S
analogiques.
3. Lorsqu’une erreur en entrée est détectée, un code d’erreur correspondant est
mémorisé dans un registre de données affecté à l’état de fonctionnement des E/S
analogiques.
50
35013261 06/2011
Description des modules d’E/S analogiques TWD
Caractéristiques de la sortie de tension et de courant
Les modules analogiques conformes aux caractéristiques de sortie en tension et en
courant sont : TWDAMO1HT, TWDAMM3HT, TWDAMM6HT et TWDLM3LT. Un
seul module est conforme aux caractéristiques de la sortie de tension :
TWDAVO2HT.
Caractéristiques de sortie Sortie en tension
analogique
TWDAMO1HT
TWDAMM3HT
TWDLM3LT
TWDAMM6HT
TWDAVO2HT
Plage de sortie
de 0 à 10 V cc
de 0 à 10 V cc
de -10 à 10 V cc
Impédance de la charge
> 2 kΩ
> 2 kΩ
> 3 kΩ
Type de charge de
l’application
Charge résistive
Temps de stabilisation
20 ms
20 ms
2 ms
Temps de transfert total du
système de sortie
20 ms + 1 temps de
scrutation
20 ms + 1 temps de
scrutation
2 ms + 1 temps de
scrutation
Ecart de sortie - erreur
maximale à 25° C (77 ° F)
±0,2% de la pleine échelle
±0,5% de la pleine échelle
1 % de la pleine échelle
Ecart de sortie - coefficient
de température
±0,015% de la pleine
échelle/degré C
±0,01% de la pleine
échelle/degré C
±0,01% de la pleine
échelle/degré C
Ecart de sortie - répétitive
après un temps de
stabilisation
±0,5% de la pleine échelle
±0,1% de la pleine échelle
±0,1% de la pleine échelle
Ecart de sortie - tension de
déchet de sortie
±1% de la pleine échelle
±1,5% de la pleine échelle
±0,5% de la pleine échelle
Ecart de sortie - non linéaire ±0,2% de la pleine échelle
±0,2% de la pleine échelle
±0,2% de la pleine échelle
Ecart de sortie - ondulation
de sortie
1 bit de poids faible
maximum
±4 bits de poids faible
maximum
1 bit de poids faible
maximum
Ecart de sortie dépassement
0%
±1% de la pleine échelle
0%
Ecart de sortie - erreur totale ±1% de la pleine échelle
±2% de la pleine échelle
±1% de la pleine échelle
Résolution TOR
4096 incréments (12 bits)
4096 incréments (12 bits)
11 bits de signe +
Valeur de sortie du bit de
poids faible
2,5 mV
2,5 mV
+/- 4,8 mV
Type de données du
programme d’application
0 à 4095 (données 12 bits) 0 à 4095 (données 12 bits)
-32 768 à 32 767 (indication -32 768 à 32 767 (indication de -2048 à 2047
de plage facultative)1
Monotonicité
Oui
Boucle de courant ouverte
—
35013261 06/2011
de plage facultative)1
—
Non détectable
51
Description des modules d’E/S analogiques TWD
Caractéristiques de sortie Sortie en tension
analogique
TWDAMO1HT
TWDAMM3HT
TWDLM3LT
TWDAMM6HT
TWDAVO2HT
Résistance au bruit - écart
maximal temporaire
pendant les tests de bruits
électriques
±3% de la pleine échelle
±1% de la pleine échelle
±1% de la pleine échelle
Résistance au bruit - câble
Un câble à paire torsadée
blindé est nécessaire
Un câble à paire torsadée
blindé est nécessaire
Un câble à paire torsadée
blindé est nécessaire
Résistance au bruit diaphonie
Aucune diaphonie car 1
sortie de voie
0,1 % de la pleine échelle
maximum
Aucune diaphonie car 1
sortie de voie
Rigidité diélectrique
500 V CA entre la sortie
entrée et le circuit
d’alimentation
800 V ca
2500 V CA entre la sortie
entrée et le circuit
d’alimentation
Type de protection
Photocoupleur entre la sortie et le circuit interne
Sélection du type de signal
de sortie analogique
A l’aide d’une
programmation logicielle
Etalonnage ou vérification
pour maintenir la précision
nominale
Environ 10 ans
A l’aide d’une
programmation logicielle
Aucun
Caractéristiques de la sortie de courant
Caractéristiques de sortie
analogique
Sortie en courant
TWDAMO1HT
TWDAMM3HT
TWDLM3LT
TWDAMM6HT
Plage de sortie
de 4 à 20 mA CC
de 4 à 20 mA CC
Impédance de la charge
300 Ω maximum
300 Ω maximum
Type de charge de l’application
Charge résistive
Charge résistive
Temps de stabilisation
20 ms
20 ms
Temps de transfert total du système
de sortie
20 ms + 1 temps de scrutation
20 ms + 1 temps de scrutation
Ecart de sortie - écart maximale à
25° C (77 ° F)
±0,2% de la pleine échelle
±0,5% de la pleine échelle
Ecart de sortie - coefficient de
température
±0,015% de la pleine échelle/degré C ±0,015% de la pleine échelle/degré C
Ecart de sortie - répétitive après un
temps de stabilisation
±0,5% de la pleine échelle
Ecart de sortie - tension de déchet de ±1% de la pleine échelle
sortie
52
±0,1% de la pleine échelle
±1% de la pleine échelle
35013261 06/2011
Description des modules d’E/S analogiques TWD
Caractéristiques de sortie
analogique
Sortie en courant
TWDAMO1HT
TWDAMM3HT
TWDLM3LT
TWDAMM6HT
Ecart de sortie - non linéaire
±0,2% de la pleine échelle
±0,2% de la pleine échelle
Ecart de sortie - ondulation de sortie
1 bit de poids faible maximum
±4 bits de poids faible maximum
Ecart de sortie - dépassement
0%
1%
Ecart de sortie - écart total
±1% de la pleine échelle
±2% de la pleine échelle
Résolution TOR
4096 incréments (12 bits)
4096 incréments (12 bits)
Valeur de sortie du bit de poids faible 4 μA
Type de données du programme
d’application
Monotonicité
Boucle de courant ouverte
0 à 4095 (données 12 bits)
-32 768 à 32 767 (plage
0 à 4095 (données 12 bits)
-32 768 à 32 767 (plage
personnalisée)1
personnalisée)1
Oui
Oui
Détectable
2
Détectable2
±3% de la pleine échelle
Résistance au bruit - écart maximal
temporaire pendant les tests de bruits
électriques
±1% de la pleine échelle
Résistance au bruit - câble
Un câble à paire torsadée blindé est
nécessaire
Un câble à paire torsadée blindé est
nécessaire
Résistance au bruit - diaphonie
Aucune diaphonie car 1 sortie de voie 0,1 % de la pleine échelle maximum
Rigidité diélectrique
500 V CA entre la sortie entrée et le
circuit d’alimentation
Type de protection
Photocoupleur entre la sortie et le circuit interne
Sélection du type de signal de sortie
analogique
A l’aide d’une programmation logicielle
Etalonnage ou vérification pour
maintenir la précision nominale
Environ 10 ans
35013261 06/2011
800 V ca
53
Description des modules d’E/S analogiques TWD
Schémas de câblage des modules d’E/S analogiques TWD
Introduction
Ce sous-chapitre présente des exemples de schémas de câblage des modules
d’E/S analogiques. Les symboles utilisés dans les schémas suivants sont expliqués
dans le glossaire des symboles (voir page 69) en annexe.
DANGER
RISQUE D’ELECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ELECTRIQUE
z
z
z
z
Coupez toutes les alimentations de tous les équipements, y compris les
équipements connectés, avant de retirer les caches ou les portes d’accès, ou
avant d’installer ou de retirer des accessoires, matériels, câbles ou fils, sauf
dans les cas de figure spécifiquement indiqués dans le guide de référence du
matériel approprié à cet équipement.
Utilisez toujours un appareil de mesure de tension réglé correctement pour
vous assurer que l’alimentation est coupée conformément aux indications.
Remettre en place et fixer tous les caches de protection, accessoires, matériels,
câbles et fils et vérifier que l’appareil est bien relié à la terre avant de le remettre
sous tension.
Utilisez uniquement la tension indiquée pour faire fonctionner cet équipement
et les produits associés.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
54
35013261 06/2011
Description des modules d’E/S analogiques TWD
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT ACCIDENTEL DE L’EQUIPEMENT
z
z
z
z
z
z
z
Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé lors d’opérations dangereuses pour
la sécurité. En cas de risque de blessures corporelles ou de dommages
matériels, utilisez les verrous de sécurité appropriés.
Les modules ne doivent être ni démontés, ni réparés, ni modifiés.
Cet automate est conçu pour être utilisé dans un coffret, dimensionné et ayant
les caractéristiques nominales correspondant à l’environnement.
Installez les modules dans des conditions de fonctionnement normales.
L’alimentation des capteurs doit uniquement servir à alimenter les capteurs
connectés au module.
Pour les circuits d’alimentation et de sortie, utilisez un fusible répondant aux
normes locales et nationales concernant les exigences de courant et de tension
du circuit.
Ne connectez aucun fil à des voies inutilisées.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
Schéma de câblage du module TWDAMI2LT
Ce schéma s’applique au module TWDAMI2LT.
(1) Thermocouple K, J, T
35013261 06/2011
55
Description des modules d’E/S analogiques TWD
Schéma de câblage du module TWDALM3LT
Ce schéma s’applique au module TWDALM3LT.
z
z
z
56
Connectez un fusible adapté à la tension et à la consommation à l’endroit indiqué
sur le schéma.
Pour connecter une sonde de température Pt 100, branchez les trois fils aux
bornes A, B’ et B de la voie d’entrée 0 ou 1.
Pour connecter un thermocouple, branchez les deux fils aux bornes B’ et B de la
voie d’entrée 0 ou 1.
35013261 06/2011
Description des modules d’E/S analogiques TWD
Schéma de câblage du module TWDAMM3HT
Ce schéma s’applique au module TWDAMM3HT.
(1): pré-actionneur tension/courant.
z
z
Connectez un fusible adapté à la tension et à la consommation à l’endroit indiqué
sur le schéma.
Ne connectez aucun fil à des voies inutilisées.
NOTE : Les pôles (-) des entrées IN0 et IN1 sont reliés en interne.
35013261 06/2011
57
Description des modules d’E/S analogiques TWD
Schéma de câblage du module TWDAMM6HT
Ce schéma s’applique au module TWDAMM6HT.
(1) pré-actionneur de tension.
(2) pré-actionneur de courant.
z
z
Connectez un fusible adapté à la tension et à la consommation à l’endroit indiqué
sur le schéma.
Ne connectez aucun fil à des voies inutilisées.
NOTE : Pour éviter les perturbations sur l’E/S analogique, l’alimentation électrique
du module TWDAMM6HT doit être activée ou coupée en même temps que celle de
la base automate.
58
35013261 06/2011
Description des modules d’E/S analogiques TWD
Schéma de câblage du module TWDAMI2HT
Ce schéma s’applique au module TWDAMI2HT.
z
z
Connectez un fusible adapté à la tension et à la consommation à l’endroit indiqué
sur le schéma.
Ne connectez aucun fil à des voies inutilisées.
NOTE : Les pôles (-) des entrées IN0 et IN1 sont reliés en interne.
Schéma de câblage du module TWDAMO1HT
Ce schéma s’applique au module TWDAMO1HT.
(1): Pré-actionneur tension/courant.
z
z
35013261 06/2011
Connectez un fusible adapté à la tension et à la consommation à l’endroit indiqué
sur le schéma.
Ne connectez aucun fil à des voies inutilisées.
59
Description des modules d’E/S analogiques TWD
Schéma de câblage du module TWDAVO2HT
Ce schéma s’applique au module TWDAVO2HT.
(1): Pré-actionneur tension/courant.
z
z
Connectez un fusible adapté à la tension et à la consommation à l’endroit indiqué
sur le schéma.
Ne connectez aucun fil à des voies inutilisées.
NOTE : Pour éviter les perturbations sur l’E/S analogique, l’alimentation électrique
du module TWDAVO2HT doit être activée ou coupée en même temps que celle de
la base automate.
Schéma de câblage du module TWDAMI4LT
Le schéma de câblage suivant s’applique au module TWDAMI4LT configuré pour
les mesures de températures.
60
35013261 06/2011
Description des modules d’E/S analogiques TWD
Le schéma de câblage suivant s’applique au module TWDAMI4LT configuré pour
l’entrée en tension ou courant.
z
z
Connectez un fusible adapté à la tension et à la consommation à l’endroit indiqué
sur le schéma.
Ne connectez aucun fil à des voies inutilisées.
NOTE : Pour éviter les perturbations sur l’E/S analogique, l’alimentation électrique
du module TWDAMI4LT doit être activée ou coupée en même temps que celle de
la base automate.
35013261 06/2011
61
Description des modules d’E/S analogiques TWD
Schéma de câblage du module TWDAMI8HT
Ce schéma s’applique au module TWDAMI8HT.
z
z
Connectez un fusible adapté à la tension et à la consommation à l’endroit indiqué
sur le schéma.
Ne connectez aucun fil à des voies inutilisées.
NOTE : Pour éviter les perturbations sur l’E/S analogique, l’alimentation électrique
du module TWDAMI8HT doit être activée ou coupée en même temps que celle de
la base automate.
62
35013261 06/2011
Description des modules d’E/S analogiques TWD
Schéma de câblage du module TWDARI8HT
Ce schéma s’applique au module TWDARI8HT.
z
z
Connectez un fusible adapté à la tension et à la consommation à l’endroit indiqué
sur le schéma.
Ne connectez aucun fil à des voies inutilisées.
NOTE : Pour éviter les perturbations sur l’E/S analogique, l’alimentation électrique
du module TWDARI8HT doit être activée ou coupée en même temps que celle de
la base automate.
35013261 06/2011
63
Description des modules d’E/S analogiques TWD
64
35013261 06/2011
Automates programmables Twido
35013261 06/2011
Annexes
Introduction
Cette annexe fournit des informations sur les éléments suivants : diagnostic
système à l’aide des voyants, fonctionnement de l’afficheur, dépannage, rail DIN,
symboles CEI communs utilisés dans ce manuel et conformité aux normes
gouvernementales.
Contenu de cette annexe
Cette annexe contient les chapitres suivants :
Chapitre
35013261 06/2011
Titre du chapitre
Page
A
Le rail DIN
67
B
Symboles CEI
69
C
Conformité aux normes gouvernementales
71
65
66
35013261 06/2011
Automates programmables Twido
Le rail DIN
35013261 06/2011
Le rail DIN
A
Le rail DIN
Introduction
Vous pouvez monter l’automate Twido et ses modules d’expansion sur un rail DIN.
Il est possible de fixer un rail DIN à une surface de montage lisse ou de l’accrocher
à un rack EIA ou dans un coffret NEMA.
Dimensions du rail DIN
Le rail DIN mesure 35 mm () de haut et 15 mm () de profondeur, comme le montre
la figure ci-dessous.
35013261 06/2011
67
Le rail DIN
Equipements recommandés
Vous pouvez commander le rail DIN approprié auprès de Schneider Electric :
68
Profondeur du rail
Référence catalogue
15 mm (0,59 po)
AM1DE200
35013261 06/2011
Automates programmables Twido
Symboles CEI
35013261 06/2011
Symboles CEI
B
Glossaire des symboles
Introduction
Cette section présente les dessins et les définitions des symboles CEI communs
utilisés dans les schémas de câblage.
Symboles
Les symboles CEI communs sont illustrés et définis dans le tableau ci-dessous :
Fusible
Charge
Courant alternatif
Courant continu
Capteur/entrée TOR, par exemple, contact, interrupteur, initiateur, barrage
photoélectrique, etc.
Terre
Capteur à 2 fils
Elément de thermocouple
35013261 06/2011
69
Symboles CEI
70
35013261 06/2011
Automates programmables Twido
Conformité aux normes gouvernementales
35013261 06/2011
Conformité aux normes
gouvernementales
C
Exigences gouvernementales
Introduction
Cette section mentionne les normes gouvernementales des produits Twido.
Normes
Les automates Twido sont conformes aux principales normes nationales et
internationales en matière de dispositifs de commande électroniques industriels.
Les exigences suivantes sont des normes spécifiques aux automates :
35013261 06/2011
z
EN 61131-2 (IEC 61131-2)
z
UL 508
z
UL 1604/CSA 213 Classe I Division 2 Groupes A, B, C, D
71
Conformité aux normes gouvernementales
72
35013261 06/2011
Automates programmables Twido
Glossaire
35013261 06/2011
Glossaire
A
Adaptateur de communication
Cartouche en option pouvant être raccordée à tout automate compact ou module
d’expansion de l’afficheur pour fournir un port série 2 en option.
B
Bornes d’alimentation
L’alimentation est raccordée à ces bornes pour alimenter l’automate. La tension
électrique d’un automate compact est de 100 à 240 VCA et de 24 VCC pour un
automate modulaire.
Bornes d’alimentation des capteurs
Alimente les capteurs (24 VCC, 400 mA pour les automates compacts -40DRF et
250 mA pour tous les autres automates). Les borniers de sorties sont conçus
uniquement pour les périphériques d’entrée et ne doivent pas servir de source pour
la conduite de charges externes.
Borniers d’E/S
Borniers situés sur tous les automates modulaires et les modules d’expansion
d’E/S, utilisés pour connecter les signaux d’entrée et de sortie. Les borniers
d’entrées acceptent les signaux d’entrée de logique positive/négative DC. Les
borniers de sorties correspondent à des transistors source ou sink ou à des contacts
à relais.
35013261 06/2011
73
Glossaire
Borniers d’entrées
Borniers situés sur la partie supérieure de tous les automates compacts, utilisés
pour connecter les signaux d’entrée à partir de périphériques d’entrée, tels que des
capteurs, des boutons de commande et des interrupteurs de position. Les borniers
d’entrées acceptent les signaux d’entrée de logique positive/négative DC.
Borniers de sorties
Borniers situés sur la partie inférieure de tous les automates compacts, utilisés pour
connecter les signaux de sortie à partir des périphériques de sortie, tels que des
relais électromécaniques et des électrovannes. Les caractéristiques électriques du
contact de sortie à relais interne sont limitées à 240 V CA/2 A ou 30 V CC/2 A.
C
Câble libre
Extrémité d’un câble d’E/S TOR dont les fils ne sont pas raccordés à un connecteur.
Ce système permet une connexion des E/S modulaires à des points d’E/S TOR.
Cache amovible
Cache situé sur tous les automates compacts pouvant être ôté pour installer un
afficheur en option.
Cache bornier
Cache situé sur tous les automates compacts pour protéger les borniers d’entrées
et de sorties.
Cache du connecteur d’expansion
Cache servant à protéger le connecteur d’expansion.
CAN
Controller Area Network : bus de terrain développé à l’origine pour l’automobile qui
est maintenant utilisé dans de nombreux domaines, de l’industrie au tertiaire.
74
35013261 06/2011
Glossaire
Cartouche mémoire
Cartouche en option disponible en deux tailles : 32 Ko et 64 Ko (cartouche 64 Ko
non disponible sur les automates compacts). Peut être ajoutée à tout automate pour
effectuer le backup des applications ou pour charger une application, dans certaines
conditions. La cartouche 64 Ko est également utilisée pour augmenter la mémoire
du programme.
CiA
CAN in Automation : groupement international des utilisateurs et constructeurs de
produits CAN.
COB
Communication OBject : Unité de transport sur le bus CAN. Un COB est identifié
par un identifiant unique codé sur 11 bits, [0, 2047]. Un COB contient au plus
8<:hs>octets de données. La priorité de transmission d’un COB est donnée par son
identifiant, plus l’identifiant est faible et plus le COB associé est prioritaire.
Comptage rapide (FC)
Fonction spéciale disponible comme compteur simple et décompteur simple. Ces
fonctions permettent de compter ou de décompter les impulsions (front montants)
d’une E/S TOR. Les automates compacts peuvent être équipés de trois compteurs
rapides (FC). Quant aux automates modulaires, ils peuvent en comporter deux.
Comptage rapide (VFC)
Fonction spécifique disponible comme compteur/décompteur,
compteur/décompteur bi-phases, compteur simple, décompteur simple et
fréquencemètre. Les fonctions compteur rapide (FC) permettent de compter des
impulsions comprises entre 0 et 65 535 en mode mot simple et entre 0 et 4 294 967
295 en mode mot double. La fonction du fréquencemètre permet de mesurer la
fréquence d’un signal périodique en Hz.
Connecteur d’expansion
Connecteur servant à relier les modules d’expansion d’E/S.
35013261 06/2011
75
Glossaire
Connecteur de l’entrée analogique en tension
Connecte une source de tension analogique comprise entre 0 et 10 VCC. La tension
analogique est convertie en une valeur numérique et est mémorisée dans un mot
système.
Connecteur pour cartouche
Permet de raccorder une cartouche mémoire ou une cartouche RTC en option.
E
E/S
Entrée/sortie.
EDS
Document de description électronique : fichier de description de chaque
équipement CAN (fourni par les constructeurs).
Entrée à mémorisation d’état
Fonction spéciale. Cette fonction permet de mémoriser toutes les impulsions d’une
durée inférieure au temps de scrutation de l’automate. Lorsqu’une impulsion est
plus courte qu’une scrutation et que sa valeur est supérieure ou égale à 100 μs,
l’automate mémorise l’impulsion qui est ensuite mise à jour à la scrutation suivante.
Entrée de capture
Vérifie la réception des impulsions d’entrée courtes (impulsion ascendante de 40 μs
ou impulsion descendante de 150 μs minimum) par les capteurs, indépendamment
du temps de scrutation.
F
Filtrage des entrées
Fonction spéciale qui rejette les bruits d’entrée. Cette fonction sert à traiter le
problème des bruits d’entrée et des vibrations dans les interrupteurs de fin de
course. Toutes les entrées fournissent un niveau de filtrage matériel en entrée. Un
filtrage supplémentaire à l’aide du logiciel est également configurable via
TwidoSuite.
76
35013261 06/2011
Glossaire
M
Mode esclave Modbus
Permet à l’automate de répondre à des requêtes Modbus provenant d’un maître
Modbus ; il s’agit du mode de communication par défaut si aucune communication
n’est configurée.
Mode maître Modbus
Permet à l’automate de lancer une transmission de requête Modbus, avec une
réponse attendue d’un esclave Modbus.
Module d’expansion d’E/S
Module numérique ou analogique qui ajoute des E/S supplémentaires à la base
automate.
Module d’expansion de communication
Module en option pouvant être raccordé au bus d’expansion de communication de
tout automate modulaire pour fournir un port série 2 en option.
Module d’expansion de l’afficheur
Module en option pouvant être raccordé à tout automate modulaire pour afficher les
informations du programme.
Module de l’afficheur
Module en option pouvant être raccordé à tout automate compact pour afficher les
informations du programme.
P
PLS
Fonction spéciale. Ce bloc fonction défini par l’utilisateur génère un signal à la sortie
%Q0.0.0 ou %Q0.0.1. La période de ce signal est variable mais présente un cycle
de service constant ou une proportion de temps improductif équivalente à 50% de
la période.
35013261 06/2011
77
Glossaire
Point de réglage analogique
Il peut être utilisé pour prédéfinir une valeur pour un temporisateur analogique. Tous
les automates modulaires et les automates compacts 10 et 16 E/S sont équipés d’un
point de réglage analogique. L’automate compact 24 E/S en comporte deux :
Port série 1
Connecteur EIA RS-485 utilisé pour télécharger et contrôler le fonctionnement de
l’automate à l’aide de TwidoSuite.
Port série 2
Port facultatif pouvant être configuré en tant que EIA RS-232 ou EIA RS-485.
PWM
Fonction spéciale. Ce bloc fonction défini par l’utilisateur génère un signal à la sortie
%Q0.0.0 ou %Q0.0.1. La période de ce signal est constante avec la possibilité de
varier le cycle de service ou la proportion de temps improductif.
R
RTC
Horodateur.
RTD
Sonde de température de type PT100, PT1000, etc. Sonde à résistance.
S
Simulateurs d’entrées
Accessoire facultatif pour les automates compacts utilisé pour la mise au point. Il
peut simuler des capteurs d’entrée pour tester la logique d’application.
Sortie état de l’automate
Fonction spéciale. Cette fonction est utilisée dans les circuits externes à l’automate
pour contrôler l’alimentation des périphériques de sortie ou de l’automate.
78
35013261 06/2011
Glossaire
V
Voyant ERR
S’allume lorsqu’une erreur est détectée au niveau de l’automate.
Voyant IN
S’allume lorsqu’une entrée correspondante est activée. Tous les modules
comportent des voyants IN.
Voyant OUT
S’allume lorsqu’une sortie correspondante est activée. Tous les modules
comportent des voyants OUT.
Voyant PWR
S’allume lorsque l’automate est alimenté.
Voyant RUN
S’allume lorsque l’automate exécute un programme.
Voyant STAT
Clignote pour indiquer un état spécifique du programme utilisateur.
35013261 06/2011
79
Glossaire
80
35013261 06/2011

Manuels associés