Schneider Electric Onduleur Smart-UPS RM 2200 VA, 3000 VA, 100 V, 120 V, 230 V Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
23 Des pages
Schneider Electric Onduleur Smart-UPS RM 2200 VA, 3000 VA, 100 V, 120 V, 230 V Mode d'emploi | Fixfr
Manuel d’utilisation
Smart-UPS™
Onduleur
2200 VA
120/230 Vca
3000 VA
100/120/208/230 Vca
Montage en baie 2U
Smart-UPSTM
Onduleur
2200 VA
120/230 Vca
3000 VA
100/120/208/230 Vca
Montage en baie 2U
FR 990-1352B-002
08/2014
Introduction
L’onduleur Smart-UPS™ d'APC™ by Schneider Electric est un modèle hautes performances. Un
onduleur permet de protéger les équipements électroniques en cas de coupure de courant, de baisse
de tension, de sous-tension ou de surtension, aussi bien en cas de petites fluctuations d'alimentation
que de fortes perturbations du réseau d'alimentation électrique. L'onduleur fournit en outre une alimentation de secours par batterie, en attendant le retour à un niveau normal de l'alimentation CA ou
la recharge complète des batteries.
Ce manuel d'utilisation est également disponible sur le CD fourni et sur le site Web de APC by
Schneider Electric, www.apc.com.
1:
INSTALLATION
Déballage
Lisez le guide de sécurité avant d’installer l’onduleur. Le guide d’utilisation et le guide de sécurité sont disponibles sur le CD-ROM des guides d’utilisation et sur le site Web de APC by
Schneider Electric www.apc.com.
Inspectez l’onduleur dès sa réception. Informez le transporteur et le revendeur si des éléments sont
endommagés.
L’emballage est recyclable ; conservez-le donc pour réemploi ou jetez-le d’une manière acceptable.
Vérifiez le contenu de la livraison :

Onduleur

Panneau avant

Rails de montage

Documentation de l'onduleur :


CD-ROM de documentation

Modèles 120/208/230 V uniquement : CD PowerChuteTM, câbles de communication série et
USB

Documentation du produit, informations de sécurité et de garantie

Câbles de communication série et USB

Fixations du montage en baie

Connecteur d’arrêt d’urgence

Quincaillerie
Modèle 230 V uniquement

Cordon d'alimentation d'entrée

Connecteur de ligne électrique

Câble d'alimentation de
remplacement (Royaume-Uni)

Câbles de raccord IEC
Installation des rails
Pour installer les rails, suivez les instructions fournies avec les rails de montage.
1
Positionnement de l’onduleur
Attention : L’onduleur est lourd. Choisissez un endroit assez stable et solide pour son poids.
N'utilisez pas l'onduleur dans un lieu excessivement poussiéreux ou dont la température et l'humidité
dépassent les limites spécifiées.
EMPLACEMENT
1 in (2,5 cm)
0-40°C
2
0-95%
Montage de l’onduleur dans une baie
Votre modèle d’onduleur peut être différent de ceux représentés dans ce guide.
 Installez les fixations comme indiqué, ou avec  Enlevez le bloc-batterie pour alléger
une marge de 5 in. (12,7 cm).
l'onduleur pendant l'installation. Remarque : le
bloc-batterie est lourd.
 Installez l'onduleur sur le bas ou près du bas
 Remplacez le bloc-batterie.
 Connectez le bloc-batterie.
 Fixez le panneau avant.
de la baie.
3
Connexion de l'équipement et mise sous tension de l'onduleur
Démarrage
1. Connectez l’équipement à l’onduleur. Une imprimante laser consomme plus d’électricité que
d’autres types d’équipement et peut surcharger l’onduleur.
2.
Ajoutez les accessoires optionnels sur le Smart-Slot.
3.
Connectez l'onduleur uniquement sur une prise bipolaire à trois broches, avec boîtier raccordé à
la terre. Évitez d’utiliser des rallonges.
Modèle 230 V : le cordon d’alimentation est fourni avec les câbles de l’onduleur. Connectez le
fil de terre (option) à la vis TVSS avant de connecter l’onduleur au courant de secteur.
4.
sur le panneau arrière. Ce
Modèle 120 V : Vérifiez le voyant de faute de câblage de site
voyant s'allume si l'onduleur est branché sur une prise de courant incorrectement câblée (voir
Dépannage).
5.
Mettez en marche tout l’équipement connecté. Pour utiliser l'onduleur comme interrupteur principal de l'équipement, assurez-vous que tous les éléments connectés sont allumés.
6.
Appuyez sur le bouton
•
7.
du panneau avant de l'onduleur.
La batterie se charge à 90% de sa capacité pendant les quatre premières heures de
fonctionnement normal. N’attendez pas un temps de fonctionnement maximum lors de
cette période de chargement initiale.
Pour une protection optimale du système informatique, installez le logiciel de surveillance
PowerChute Smart-UPS.
Panneaux arrière
100/120 V :
208 V :
230 V :
4
Connecteurs de base
Port série
Port
Vis
USB
TVSS
Utilisez uniquement les kits d'interface approuvés par
APC by Schneider Electric.
Utilisez uniquement le câble fourni pour la connexion au
port série. Les câbles d'interface série standard ne sont
pas compatibles avec l'onduleur. Les ports série et USB
ne peuvent pas être utilisés simultanément.
L’onduleur comporte une vis TVSS (Transient Voltage
Surge Suppression) pour connecter le fil de terre des
parasurtenseurs protégeant les lignes du téléphone et du
réseau.
Déconnectez l’onduleur du courant de secteur avant de
connecter le fil de terre.
5
Arrêt d’urgence
L’option d’arrêt d’urgence (EPO) peut être configurée par l’utilisateur. Le système EPO permet de
couper immédiatement à distance l’alimentation de l’équipement connecté sans la basculer sur la
batterie.
1.
Utilisez le connecteur d’arrêt d’urgence fourni avec l’onduleur.
2.
Utilisez un contacteur normalement ouvert pour connecter la borne +24 à la borne d’entrée (IN,
voir illustration).
3.
Raccordez le connecteur 4 broches au circuit d’arrêt d’urgence.
Port EPO
(sur le panneau arrière)
Connecteur EPO
IN
+24
L’interface EPO est un circuit SELV (sécurité sous très basse tension). Connectez-la uniquement à
d’autres circuits SELV. Cette interface EPO contrôle les circuits sans tension déterminée. Ces circuits de fermeture peuvent correspondre à un commutateur ou un relai correctement isolé de
l’alimentation principale. Pour éviter d’endommager l’onduleur, ne connectez l’interface EPO à aucun circuit autre que ceux de type circuit de fermeture.
Utilisez un câble de l'un des types suivants pour connecter l'onduleur à l'interrupteur d'arrêt d'urgence
(EPO) :
•
CL2 : câble de classe 2 à usage général
•
CL2P : câble ignifugé pour fourreaux, espace entre murs, planchers surélevés ou plafonds suspendus, et autres espaces utilisés pour l’air d’environnement.
•
CL2R : câble montant pour parcours dans un vide technique vertical entre étages.
•
CLEX : câble à usage limité pour habitations et chemins de câblage.
•
Pour l’installation au Canada : utilisez uniquement des câbles conformes CSA, de type ELC
(câble de commande de tension extra-basse).
6
2:
EXPLOITATION
Indicateurs du panneau avant
INDICATEUR
DESCRIPTION
En ligne
L'onduleur alimente l'équipement connecté (voir Dépannage).
Réduction de tension
L'onduleur compense une surtension de l'alimentation électrique.
Augmentation de
tension
L'onduleur compense une sous-tension de l'alimentation électrique.
Alimentation par
batterie
L'onduleur alimente l'équipement connecté à partir de sa batterie.
Surcharge
Les équipements connectés dépassent la puissance nominale de l'onduleur en
consommation électrique (voir Dépannage).
Remplacer la
batterie /
Batterie
déconnectée
La batterie est déconnectée ou doit être remplacée (voir Dépannage).
FONCTIONNEMENT
FONCTION
Marche
Appuyez sur cette touche pour mettre l'onduleur sous tension. (Voir plus loin les
fonctionnalités supplémentaires.)
Arrêt
Appuyez sur cette touche pour mettre l'onduleur hors tension.
7
FONCTIONNEMENT
FONCTION
Autotest
Automatique : L’onduleur réalise un test automatique lorsque vous l’allumez, et
toutes les deux semaines par la suite (par défaut). Lors du test, l’onduleur fait
tourner brièvement l’équipement connecté sur batterie.
Manuel : Appuyez sur la touche
secondes pour démarrer le test.
et maintenez-la enfoncée pendant quelques
Démarrage à
froid ;
208/120/230 V
uniquement
En l’absence de courant de secteur et lorsque l’onduleur est hors tension, la fonction de démarrage à froid fait basculer l’onduleur et l’équipement connecté sur
l’alimentation par batterie (voir Dépannage).
Diagnostic de
tension du secteur
L’onduleur comporte une fonction de diagnostic qui affiche la tension de
secteur.
L'onduleur démarre un autotest pendant cette procédure. Cet autotest n'affecte pas l'affichage de la tension.
Appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée pour afficher le graphique à
barres représentant la tension de secteur. Après quelques secondes, l'affichage de
à cinq témoins situé à droite du panneau avant
chargement de la batterie
affiche la tension du secteur.
Reportez-vous à la figure de gauche pour les mesures de tension (les valeurs ne
figurent pas sur l’onduleur).
La valeur affichée correspond à un voltage entre les chiffres indiqués et la valeur
supérieure suivante de la liste (voir Dépannage).
Fonctionnement sur batterie
L'onduleur bascule automatiquement en alimentation par sa batterie et cas de coupure du secteur.
Lors du fonctionnement sur batterie, une alarme sonore est émise quatre fois toutes les 30 secondes.
pour couper cette alarme. Si la tension ne se rétablit pas sur le secteur,
Appuyez sur la touche
l'onduleur continue d'alimenter l''équipement connecté jusqu'à épuisement de la batterie.
Si vous n'utilisez pas le logiciel PowerChute, vous devez enregistrer les fichiers manuellement et
éteindre l'ordinateur avant que la batterie soit complètement déchargée.
La durée de vie de la batterie varie selon les conditions d'utilisation et d'environnement. Consultez le
site www.apc.com pour les durées de fonctionnement sous batterie.
8
3:
PARAMÈTRES DE CONFIGURATION UTILISATEUR
REMARQUE : LE RÉGLAGE DES PARAMÈTRES SE FAIT PAR LE LOGICIEL FOURNI POWERCHUTE OU PAR LES
CARTES EN OPTION SMART SLOT.
FONCTION
VALEUR PAR
DÉFAUT
CHOIX DISPONIBLES
À L’UTILISATEUR
DESCRIPTION
Autotest
automatique
Tous les 14 jours
(336 h)
Tous les 7 jours
(168 hours),
uniquement au
démarrage,
pas d'autotest
Définit la périodicité à laquelle l'onduleur exécute un autotest.
ID d’onduleur
UPS_IDEN
Jusqu'à huit
caractères
alphanumériques
Identification unique de l'onduleur (par
un nom ou un emplacement de serveur) utilisée pour la gestion du réseau.
Date du dernier
remplacement de la
batterie
Date de fabrication
mm/jj/aa
Réglez à nouveau cette date lorsque
vous remplacez le bloc-batterie.
Capacité minimum
avant une reprise
après arrêt
0 pour cent
0, 15, 30, 45, 50, 60,
75, 90 pour cent
À la suite d’un déchargement des batteries, les blocs-batterie seront rechargés au pourcentage spécifié avant de
remettre l’équipement connecté sous
tension.
Sensibilité de tension
Haut
L'onduleur détecte
les distorsions de
tension secteur et
réagit en basculant
l'alimentation sur
ses batteries pour
protéger
l'équipement
connecté.
: Très brillant forte sensibilité.
: Peu brillant sensibilité moyenne.
: Eteint sensibilité faible.
Pour régler la sensibilité, appuyez sur
la touche de sensibilité de tension
(panneau arrière). Utilisez un objet
pointu (par exemple un stylo) pour
cette opération.
Remarque : Lorsque la qualité de l'alimentation secteur est faible, l'onduleur peut basculer fréquemment en
fonctionnement sur batterie. Si
l’équipement connecté peut tourner
normalement dans de telles conditions,
réduisez le réglage de sensibilité pour
optimiser la capacité des batteries et
leur durée de vie.
Commande de
retard d'alarme
Activé
Activé, muet,
désactivé
Passe les alarmes en mode muet ou
désactive complètement toutes les
alarmes.
Délai avant la procédure d’arrêt
90 secondes
0, 90, 180, 270, 360,
450, 540, 630
secondes
Définit l'intervalle entre le moment où
l'onduleur reçoit une commande d'arrêt
et celui de l'arrêt effectif.
9
REMARQUE : LE RÉGLAGE DES PARAMÈTRES SE FAIT PAR LE LOGICIEL FOURNI POWERCHUTE OU PAR LES
CARTES EN OPTION SMART SLOT.
FONCTION
Avertissement de
faible charge
VALEUR PAR
DÉFAUT
2 minutes
Le logiciel
PowerChute
déclenche un arrêt
automatique sans
intervention
lorsqu'il reste
environ 2 minutes
de fontionnement
sur batterie.
CHOIX DISPONIBLES
À L’UTILISATEUR
: Très brillant niveau
d'avertissement de
faible charge : il
reste environ 2
minutes.
: Peu brillant niveau
d'avertissement de
faible charge : il
reste environ 5
minutes.
DESCRIPTION
L'onduleur émet un bip lorsqu'il reste 2
minutes de fonctionnement sur
batterie.
Pour modifier l'intervalle
d'avertissement, appuyez sur la touche
de sensibilité de tension tout en
maintenant la touche
enfoncée.
Règle l'intervalle d'avertissement de
faible charge sur le temps nécessaire
au système d'exploitation ou aux
logiciels système pour arrêter
l'ordinateur en sécurité.
: Eteint - il
reste environ 8 minutes de
fonctionnement sur
batterie.
Délai d’activation
synchronisée
0 seconde
0, 60, 120, 180, 240,
300, 360, 420
secondes
Définit le temps d'attente de
l'onduleur, suite au rétablissement de
l'alimentation secteur, avant d'effectuer
la remise sous tension (pour éviter une
surcharge du circuit secondaire).
Point de transfert
élevé
Modèle 100 V :
108 V CA
Modèle 120 V :
127 V CA
Modèle 208 V :
225 V CA
Modèle 230 V :
253 V CA
Modèle 100 V :
108, 110, 112,
114 V CA
Modèle 120 V : 127,
130, 133, 136 V CA
Modèle 208 V :
225, 229, 233, 237 V
CA
Modèle 230 V :
253, 257, 261, 265 V
CA
Augmente le point de transfert élevé
pour éviter de tirer inutilement sur la
batterie lorsque la tension secteur est
généralement élevée et que l'équipement est prévu pour fonctionner à une
tension d'alimentation à ce niveau.
Point de transfert
bas
Modèle 100 V :
92 V CA
Modèle 120 V :
106 V CA
Modèle 208 V :
182 V CA
Modèle 230 V :
208 V CA
Modèle 100 V :
92, 90, 88, 86 V CA
Modèle 120V :
97, 100, 103, 106 V
CA
Modèle 208 V : 170,
174, 178, 182 V CA
Modèle 230 V :
196, 200, 204, 208 V
CA
Définit le point de transfert bas lorsque
la tension secteur est généralement
basse et que l'équipement est prévu
pour fonctionner à une tension d'alimentation à ce niveau.
10
REMARQUE : LE RÉGLAGE DES PARAMÈTRES SE FAIT PAR LE LOGICIEL FOURNI POWERCHUTE OU PAR LES
CARTES EN OPTION SMART SLOT.
FONCTION
Tension de sortie
(modèle 230 V
uniquement)
VALEUR PAR
DÉFAUT
230 V CA
CHOIX DISPONIBLES
À L’UTILISATEUR
220, 230, 240 V CA
11
DESCRIPTION
Sélection de la tension de sortie.
4:
STOCKAGE, ENTRETIEN, TRANSPORT ET RÉPARATIONS
Stockage
Stockez l'onduleur sous emballage dans un emplacement frais et sec, batterie en pleine charge.
Entre -15 et +30 °C, chargez la batterie de l’onduleur tous les six mois.
Entre +30 et +45 °C, chargez la batterie de l’onduleur tous les trois mois.
Remplacement du bloc-batterie
La durée de vie de la batterie de l’onduleur varie en fonction de son utilisation et de l’environnement.
Cet onduleur comporte un bloc-batterie facile à remplacer (« à chaud »). Le remplacement d’une batterie est une
procédure ne présentant aucun risque d’électrocution. Vous pouvez laisser l'onduleur et l'équipement connecté
sous tension pendant la procédure de remplacement. Pour des informations sur le remplacement de bloc-batterie,
consultez votre distributeur ou bien APC by Schneider Electric sur le site Web www.apc.com.
Pour les instructions de dépose et de remplacement de batterie, consultez la notice Montage de l'onduleur sur
bâti.
Veillez à rapporter la batterie usagée dans un lieu prévu pour le recyclage ou à la
renvoyer chez APC by Schneider Electric dans l'emballage prévu à cet effet.
Lorsque la batterie est déconnectée, l'équipement n'est plus protégé contre les coupures de courant.
Les blocs-batteries sont lourds : manipulez-les avec précaution.
12
Transport
1 . Mettez hors tension et déconnectez tous les équipements connectés.
2 . Déconnectez l’onduleur de l’alimentation secteur.
3 . Déconnectez toutes les batteries internes et externes (le cas échéant).
4 . Suivez les instructions d’expédition indiquées à la section Service après-vente de ce
manuel.
Service après-vente
Si l’équipement nécessite un entretien, ne le retournez pas au revendeur. Procédez de la
manière suivante :
1 . Consultez la section Dépannage de ce guide pour résoudre les problèmes courants.
2 . Si le problème persiste, contactez l’assistance clients d’APC by Schneider Electric par
le biais du site web, www.apc.com.
a. Notez le numéro de modèle, le numéro de série et la date d’achat. Vous
trouverez les numéros de modèle et de série sur le panneau arrière de
l’onduleur et sur l’écran LCD (selon modèle).
b. Appelez l’assistance clients : un technicien tentera de résoudre le
problème par téléphone. Si ce n’est pas possible, le technicien vous
attribuera un numéro RMA (retour de produits défectueux).
c. Si l’onduleur est sous garantie, les réparations sont gratuites.
d. Les procédures de réparation et de retour peuvent varier selon les pays.
Veuillez consulter le site Web d'APC by Schneider Electric, www.apc.com,
pour des instructions spécifiques à votre pays.
3 . Emballez l’appareil correctement afin d’éviter tout dommage pendant le transport.
N’utilisez jamais de billes de polystyrène pour l’emballage. Les dommages causés par
le transport ne sont pas couverts par la garantie.
a. Remarque : Lorsque vous l'expédiez aux États-Unis,
DÉBRANCHEZ toujours LA BATTERIE DE L'ONDULEUR avant
de l'expédier, conformément aux réglementations du ministère
américain des transports et de l'IATA. Les batteries internes peuvent
rester dans l’onduleur.
b. Les batteries à l'intérieur des blocs-batteries externes peuvent rester
branchées pour l'expédition. Les unités n’utilisent pas toutes ce type de
bloc.
4 . Inscrivez le numéro RMA sur l’extérieur du carton.
5 . Retournez l’onduleur à l’adresse indiquée par l’assistance clients, en prenant soin de
l’assurer et en port payé.
13
5:
DÉPANNAGE
Utilisez le tableau ci-dessous pour résoudre les problèmes mineurs d’installation et de
fonctionnement. Consultez le site www.apc.com en cas de problème complexe de votre onduleur.
PROBLÈME ET CAUSE
SOLUTION
POSSIBLE
IMPOSSIBLE DE METTRE EN MARCHE L’ONDULEUR
La batterie n’est pas connectée
correctement.
Assurez-vous que le connecteur de batterie est enfoncé à fond.
La touche
actionnée.
Appuyez une fois sur la touche
connecté.
n’a pas été
pour alimenter l’onduleur et le matériel
L’onduleur n’est pas connecté
à l’alimentation secteur.
Assurez-vous que les deux extrémités du câble d’alimentation reliant l'onduleur à l’alimentation secteur sont connectées.
Tension de secteur très faible
ou absente.
Vérifiez l’alimentation de secteur CA de l'onduleur en branchant une lampe.
Si la lumière est très réduite, faites vérifier la tension de secteur.
IMPOSSIBLE D’ARRÊTER L’ONDULEUR
Faute interne de l’onduleur.
N’essayez pas d’utiliser l'onduleur. Débranchez-le et faites-le réparer
immédiatement.
L’ONDULEUR ÉMET UN BIP DE TEMPS EN TEMPS
Fonctionnement normal de
l’onduleur ; un bip est émis en
fonctionnement sur batterie.
Aucune. L’onduleur protège l’équipement connecté des irrégularités
occasionnelles de l'alimentation secteur.
L'ONDULEUR N'ASSURE PAS L'ALIMENTATION DE SECOURS PENDANT LA DURÉE PRÉVUE
La batterie de l’onduleur est
faible en raison d’une coupure
de courant récente ou approche sa limite de longévité.
Chargez la batterie. Les batteries doivent être rechargées après des coupures
de courant prolongées. Elles s’usent plus rapidement lorsqu’elles sont
souvent mises en service ou lorsqu’elles fonctionnent à des températures
élevées. Si la batterie approche sa limite de longévité, songez à la faire remplacer, même si le voyant Remplacer la batterie n’est pas encore allumé.
TOUS LES VOYANTS SONT ALLUMÉS ET L'ONDULEUR ÉMET UN BIP CONSTANT
Faute interne de l’onduleur.
N’essayez pas d’utiliser l'onduleur. Désactivez-le et faites-le réparer
immédiatement.
LES VOYANTS DU PANNEAU AVANT CLIGNOTENT DE MANIÈRE SÉQUENTIELLE
L’onduleur a été arrêté à distance par logiciel ou carte
accessoire en option.
Aucune. L’onduleur redémarre automatiquement quand le courant de secteur
est rétabli.
TOUS LES VOYANTS SONT ÉTEINTS ET L’ONDULEUR EST BRANCHÉ À UNE PRISE MURALE
L’onduleur est arrêté et la
batterie est déchargée en raison d’une coupure de courant
prolongée.
Aucune. L’onduleur reprend un fonctionnement normal lorsque le courant
est rétabli et que la batterie a une charge suffisante.
14
PROBLÈME ET CAUSE
SOLUTION
POSSIBLE
LE VOYANT DE SURCHARGE EST ALLUMÉ ET L'ONDULEUR ÉMET UN SIGNAL D'ALARME PROLONGÉ
L’onduleur est surchargé. L'équipement connecté dépasse la
charge maximum spécifiée,
indiquée en rubrique Spécifications du site Web
www.apc.com.
L’alarme persiste jusqu’au retrait de la surcharge. Débranchez tout équipement inutile de l’onduleur pour éliminer la surcharge.
L’onduleur continue d’alimenter tant que l’alimentation de secteur est présente et que le disjoncteur ne se déclenche pas ; l’onduleur n’alimente pas
par batterie en cas de panne de courant de secteur.
Si une surcharge continue se présente pendant que l’onduleur fonctionne
sur batterie, l’unité interrompt la sortie pour protéger l’onduleur contre tout
dégât potentiel.
LE VOYANT REMPLACER LA BATTERIE / BATTERIE DÉCONNECTÉE EST ALLUMÉ
Ce voyant clignote et un bref
bip est émis toutes les deux
secondes pour indiquer que la
batterie est déconnectée.
Assurez-vous que les connecteurs de batterie sont bien enfoncés (à fond).
Batterie faible.
Rechargez la batterie pendant 24 heures. Ensuite exécutez un autotest. Si le
problème persiste une fois la batterie rechargée, remplacez la batterie.
Échec d’un autotest de batterie.
L’onduleur émet des bips brefs
pendant une minute et le voyant s’allume. L’onduleur réitère
l’alarme toutes les cinq heures.
Effectuez la procédure d’autotest une fois que la batterie a été rechargée
pendant 24 heures pour confirmer la condition Remplacer la batterie.
L’alarme s’arrête et le témoin s'éteint si l’autotest de la batterie réussit.
Si le problème persiste une fois la batterie rechargée, remplacez la batterie.
Cette situation n'affecte pas l'équipement connecté.
LE VOYANT DE DÉFAUT DE CÂBLAGE DU SITE EST ALLUMÉ SUR LE PANNEAU ARRIÈRE (MODÈLE 120 V
UNIQUEMENT)
L’onduleur est connecté à une
prise de courant CA mal
câblée.
Les erreurs de câblage détectées incluent : terre absente, inversion de
polarité entre le positif et le neutre, et circuit neutre surchargé.
Contactez un électricien qualifié pour rectifier le câblage du bâtiment.
LE DISJONCTEUR D’ENTRÉE DE L’ONDULEUR SE DÉCLENCHE
L’onduleur est surchargé.
Déconnectez des équipements pour réduire la charge de l'onduleur.
Réinitialisez le disjoncteur.
LE TÉMOIN D'AUGMENTATION OU DE RÉDUCTION DE TENSION EST ALLUMÉ
Votre circuit électrique subit
une période de tension trop
forte ou trop faible sur le
secteur.
Demandez à un personnel d’entretien qualifié de vérifier votre site afin de
détecter et résoudre les problèmes électriques. Si le problème persiste, contactez la compagnie d'électricité pour une assistance supplémentaire.
IL N'Y A PAS D'ALIMENTATION SECTEUR
Il n'y a pas d'alimentation
secteur et l'onduleur est éteint.
Modèles 120/208/230 V uniquement : utilisez la fonction de démarrage à
froid pour alimenter l’équipement connecté à partir de la batterie de
l’onduleur.
Appuyez sur la touche
pendant une seconde et relâchez-la. L’onduleur
en la mainteémet un bip bref. Appuyez encore une fois sur la touche
nant enfoncée pendant environ trois secondes. L’unité émet deux bips. Relâchez la touche pendant le deuxième bip.
15
PROBLÈME ET CAUSE
SOLUTION
POSSIBLE
L'ONDULEUR FONCTIONNE SUR BATTERIE BIEN QUE LA TENSION DE SECTEUR SOIT PRÉSENTE
Le disjoncteur d'entrée de
l'onduleur s'est déclenché.
Déconnectez des équipements pour réduire la charge de l'onduleur.
Réinitialisez le disjoncteur.
Tension de secteur
anormalement élevée, faible
ou altérée.
Branchez l'onduleur sur une autre prise de courant reliée à un circuit
différent ; des générateurs économiques à carburant peuvent provoquer des
distorsions de tension. Vérifiez la tension d'entrée sur l'affichage de la tension secteur (voir Exploitation). Si elle est acceptable pour le matériel branché, réduisez la sensibilité de l'onduleur.
LES VOYANTS DE CHARGE DU SYSTÈME ET DE CHARGE DE LA BATTERIE CLIGNOTENT EN MÊME
TEMPS
L'onduleur s'est arrêté.
La température interne de
l’onduleur a dépassé le seuil
autorisé pour une exploitation
en toute sécurité.
Assurez-vous que la température ambiante est dans les limites spécifiées
pour le fonctionnement.
Vérifiez que l'installation de l'onduleur est correcte et permet une ventilation
adéquate.
Laissez refroidir l’onduleur. Redémarrez-le. Si le problème persiste, contactez APC by Schneider Electric à la page Web www.apc.com/support.
DIAGNOSTIC DE TENSION SECTEUR
Les cinq voyants sont allumés.
La tension de la ligne est très élevée et doit être vérifiée par un électricien.
Aucun témoin ne s'allume.
Si l'onduleur est connecté à une prise secteur fonctionnant correctement, la
tension de la ligne est très basse.
VOYANT EN LIGNE
Le voyant ne s'allume pas.
L'onduleur fonctionne sur batterie, ou il faut l'allumer.
Le voyant clignote.
L'onduleur effectue un autotest interne.
16
6:
GARANTIE USINE LIMITÉE
Schneider Electric IT Corporation (SEIT) garantit que ses produits seront exempts de tous défauts dus au matériel ou
à la fabrication pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat. L'obligation de SEIT en vertu de
cette garantie est limitée à la réparation ou au remplacement, à sa seule discrétion, de tels produits défectueux. La
réparation ou le remplacement d’un produit défectueux ou d’un de ses composants ne prolonge pas la période de
garantie d’origine.
Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine qui doit avoir dûment enregistré le produit dans un délai de dix
jours maximum après son achat. L’enregistrement du produit peut se faire en ligne à l’adresse warranty.apc.com.
Dans le cadre de cette garantie, SEIT ne peut être tenu responsable si, après contrôle et examen par SEIT, il s'avère
que le produit n'est pas défectueux ou que le défaut présumé est la conséquence d'une mauvaise utilisation, d'une
négligence, d'une mauvaise installation ou d'une utilisation incorrecte de la part de l'utilisateur final ou d'un tiers,
contrairement aux recommandations ou aux spécifications de SEIT. SEIT ne peut en outre être tenu pour responsable
de défauts résultant de : 1) tentative non autorisée de réparation ou de modification du produit, 2) tension du secteur
ou connexion au secteur incorrecte ou inadaptée, 3) conditions d'utilisation inappropriées sur les lieux, 4) catastrophe
naturelle, 5) exposition aux éléments naturels ou 6) vol. SEIT ne peut en aucun cas être tenu responsable au titre de
cette garantie pour tout produit dont le numéro de série a été modifié, effacé ou enlevé.
SAUF STIPULATION CONTRAIRE CI-DESSUS, CE CONTRAT NE FOURNIT AUCUNE GARANTIE,
EXPLICITE OU IMPLICITE, PAR EFFET DE LA LOI OU DE TOUTE AUTRE MANIÈRE,
CONCERNANT LES PRODUITS VENDUS, RÉPARÉS OU FOURNIS.
SEIT REJETTE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE, DE SATISFACTION ET
D’ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER.
LES GARANTIES EXPLICITES DE SEIT NE PEUVENT ETRE ETENDUES, DIMINUEES OU
AFFECTEES PAR LES CONSEILS OU SERVICES TECHNIQUES OU AUTRES OFFERTS PAR SEIT
CONCERNANT LES PRODUITS, ET AUCUNE OBLIGATION OU RESPONSABILITE NE PEUT S’EN
DEGAGER.
LES PRÉSENTS RECOURS ET GARANTIES SONT EXCLUSIFS ET PRIMENT SUR TOUS LES AUTRES
RECOURS ET GARANTIES. EN CAS DE NON-RESPECT DE CES GARANTIES, LA RESPONSABILITÉ
D'SEIT ET LE RECOURS DE L'ACHETEUR SE LIMITENT AUX GARANTIES INDIQUÉES CI-DESSUS.
LES GARANTIES OCTROYÉES PAR SEIT S’APPLIQUENT UNIQUEMENT À L’ACHETEUR ET NE
SONT PAS TRANSFÉRABLES À UN TIERS.
EN AUCUN CAS, SEIT, SES AGENTS, SES DIRECTEURS, SES FILIALES OU SES EMPLOYES NE
POURRONT ETRE TENUS RESPONSABLES POUR TOUTE FORME DE DOMMAGES INDIRECTS,
PARTICULIERS, IMMATERIELS OU EXEMPLAIRES, SUITE A L’UTILISATION, L’ENTRETIEN OU
L’INSTALLATION DES PRODUITS, QUE CES DOMMAGES REVETENT UN CARACTERE
CONTRACTUEL OU DELICTUEL, SANS TENIR COMPTE DES DEFAUTS, DE LA NEGLIGENCE OU
DE LA RESPONSABILITE ABSOLUE, OU MEME SI SEIT A ETE PREVENU DE L’EVENTUALITE DE
TELS DOMMAGES. SPÉCIFIQUEMENT, SEIT N’EST RESPONSABLE D’AUCUN COÛT, TEL QUE LA
PERTE DE PROFITS OU DE REVENUS (DIRECTE OU INDIRECTE), LA PERTE DE MATÉRIEL, LA
PERTE DE L’UTILISATION DE MATÉRIEL, LA PERTE DE LOGICIELS OU DE DONNEES, LE COÛT
DE SUBSTITUTS, LES RÉCLAMATIONS PAR DES TIERS OU AUTRES.
CETTE GARANTIE NE VISE NULLEMENT À EXCLURE OU LIMITER LA RESPONSABILITÉ DE SEIT
EN CAS D’ACCIDENT GRAVE, VOIRE MORTEL RÉSULTANT D’UNE NÉGLIGENCE OU D’UNE
INFORMATION FAUSSE DE SA PART, DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE RESPONSABILITÉ NE
PEUT ÊTRE EXCLUE OU LIMITÉE PAR LA LOI EN VIGUEUR.
Pour obtenir une réparation sous garantie, il est nécessaire d’obtenir un numéro RMA (retour de produits défectueux)
auprès de l’assistance clients. Les clients désirant effectuer une réclamation peuvent accéder à l'assistance clients
internationale de SEIT sur le site Web d'APC à l'adresse : www.apc.com. Sélectionnez votre pays dans le menu
déroulant. Ouvrez l’onglet Support en haut de la page Web pour obtenir des informations sur l’assistance clients dans
votre région. Les produits doivent être renvoyés en port payé et doivent être accompagnés d’une brève description du
problème ainsi que de la preuve et du lieu d’achat.
17
APC by Schneider Electric
Assistance clientèle mondiale
Le service clientèle pour ce produit ou tout autre produit de APC by Schneider
Electric est disponible gratuitement des manières suivantes :
• Visitez le site Web d’APC by Schneider Electric, www.apc.com, pour
accéder aux documents de la base de connaissances APC et envoyer vos
demandes d’assistance.
– www.apc.com (siège social)
Consultez le site Web d’APC by Schneider Electric de votre pays, qui
comporte des informations relatives à l’assistance clients.
– www.apc.com/support/
Assistance internationale grâce à la base de connaissances APC et via
Internet. • Contactez un centre d’assistance clients APC by Schneider Electric par
téléphone ou par courrier électronique.
– Centres locaux, relatifs à un pays : connectez-vous sur www.apc.com/
support/contact pour plus d’informations.
– Pour plus d'informations sur comment obtenir le support du service
clientèle, contactez le représentant APC by Schneider Electric ou le
revendeur qui vous a fourni votre produit APC by Schneider Electric.
© 2014 APC by Schneider Electric. Smart-UPS et PowerChute sont la propriété de Schneider Electric
Industries S.A.S. ou de leurs filiales. Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de
leurs détenteurs respectifs.
FR 990-1352B-002
08/2014

Manuels associés