Alpine iLX-W650 and KTA-450 Package Receiver Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
Alpine iLX-W650 and KTA-450 Package Receiver Manuel du propriétaire | Fixfr
EN
7-INCH AUDIO/VIDEO RECEIVER
iLX-W650
FR
ES
• OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
• MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
Thank you for purchasing this Alpine product. Please take a moment to protect your purchase by
registering your product now at the following address: www.alpine-usa.com/registration.
You will be informed of product and software updates (if applicable), special promotions, news
about Alpine.
Merci d’avoir acheté ce produit Alpine. Nous vous invitons à consacrer un moment à la protection
de votre achat en enregistrant votre produit dès maintenant à l’adresse suivante :
www.alpine-usa.com/registration.
Vous serez tenu informé des mises à jour des produits et des logiciels (le cas échéant), des
promotions spéciales et de l’actualité d’Alpine.
Gracias por adquirir este producto Alpine. Con solo unos pocos pasos podrá proteger su producto,
registrándolo a través de la siguiente dirección: www.alpine-usa.com/registration.
Recibirá información sobre nuevos productos y software, promociones especiales y novedades
sobre Alpine.
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
1500 Atlantic Blvd,
Auburn Hills, Michigan 48326, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Designed by ALPINE Japan
Table des matières
Réglage du mode Défaut ................................ 16
À propos du répartiteur ..................................... 16
Mode d’emploi
À propos de la fonction Correction
Al. Temps ......................................................... 17
PRÉCAUTIONS
INFORMATIONS IMPORTANTES ................. 5
AVERTISSEMENT
Points à respecter pour une utilisation en toute
sécurité ................................................................ 5
AVERTISSEMENT .......................................... 5
ATTENTION ................................................... 6
REMARQUE ................................................... 7
Mise en route
Emplacement des commandes ............................ 9
Mise sous et hors tension ..................................... 9
Mise en marche du système ................................. 9
Réglage du volume ................................................ 9
Réduction instantanée du volume ...................... 9
Utilisation de l’écran tactile ............................... 10
À propos de l’écran HOME ............................... 10
Réglages du volume
Réglages du volume du téléphone .................... 18
Réglage Volume d’Appel ................................ 18
Réglage Volume de réception ........................ 18
Réglage Volume d’Emission .......................... 18
Réglages du volume sauf pour les téléphones
(Autres) ............................................................. 18
Réglage du volume .......................................... 18
Réglages système
Réglages de l’horloge .......................................... 19
Personnalisation de l’écran/Illumination
(Rhéostat) ......................................................... 19
Réglage de la luminosité du rétroéclairage
(Rhéostat) ..................................................... 19
Réglage du niveau de rétro-éclairage
minimum ...................................................... 19
Réglage du rhéostat d’éclairage nocturne
des touches ................................................... 19
Réglages de la langue .......................................... 19
Réinit. .................................................................... 20
À propos de l’affichage des voyants .................. 11
Réglages de la connectivité
Méthode de saisie des caractères et des
numéros (clavier) ............................................ 11
Réglages du mode SiriusXM
Réglages
Comment effectuer les réglages ........................ 12
Réglages Audio
Réglages audio simples ....................................... 13
Réglage Fader/Balance .................................... 13
Réglage Basses/Centre/Aiguës ....................... 13
Réglage d’un égaliseur .................................... 13
Réglage du caisson de graves ......................... 14
Advanced audio avancés .................................... 14
Réglage des paramètres du répartiteur
(Fondu) ......................................................... 14
Réglage de la courbe de l’égaliseur
paramétrique (P-EQ) .................................. 15
Réglage Correction Al. Temps (TCR) .......... 15
Réglage du mode Media Xpander (MX) ...... 16
2-FR
Verrouillage parental .......................................... 21
Réglages Bluetooth
Réglages de l’appareil .......................................... 22
Jumelage de l’appareil Bluetooth .................. 22
Sélection de l’appareil Bluetooth ................... 22
Suppression d’un appareil Bluetooth de la
liste ................................................................. 22
Affichage Bluetooth Info. ............................... 22
Recherche d’un appareil Bluetooth ............... 22
Connexion automatique ................................. 22
Téléchargement du répertoire
téléphonique ................................................. 22
Réglages de la caméra
Réglage de la caméra principale et de la
caméra secondaire ....................................... 23
Réglages de la qualité d’image de la
caméra ........................................................... 23
Réglage de l’entrée Signal caméra ................. 23
Activation/désactivation du guide de la
caméra arrière .............................................. 23
Réglage du guide de la caméra arrière .......... 24
Information
Apple CarPlay (en option)
Accès à Apple CarPlay ........................................ 25
Android Auto (en option)
Lecture répétitive ................................................. 30
Lecture mélangée ................................................ 30
Utilisation de la radio par satellite
SiriusXM (en option)
Réception de canaux avec le tuner
SiriusXM ........................................................... 31
Recherche de canaux par catégorie ................... 31
Modification de l’affichage ................................ 32
Vérification du numéro d’identification de la
radio SiriusXM ................................................. 32
Mémorisation des préréglages de canaux ........ 32
Syntonisation de canaux via les touches de
mise en mémoire ............................................. 32
Qu’est-ce qu’Android Auto ............................... 25
Fonction de recherche ........................................ 32
Activation d’Android Auto ................................ 25
Sélection directe du canal ................................... 32
Radio
Opérations de base de la radio
Écoute de la radio ................................................ 26
Mémorisation manuelle des stations ................ 26
Mémorisation automatique des stations .......... 26
Syntonisation d’une station mise en
mémoire ............................................................ 26
Recherche de stations ......................................... 26
Recherche de stations mises en mémoire ........ 26
Périphérique de mémoire flash USB
(en option)
Lecture .................................................................. 28
Recherche rapide vers l’avant/l’arrière
(USB Vidéo) ..................................................... 28
Lecture répétée
(USB Audio ou USB Vidéo) ........................... 28
Lecture mélangée
(USB Audio ou USB Vidéo) ........................... 28
Recherche du morceau/d’une vidéo/d’une
photo de votre choix ....................................... 28
Fonction de contrôle parental ........................... 32
Utilisation de la fonction Bluetooth
Configuration avant utilisation ......................... 33
À propos de la technologie Bluetooth .......... 33
À propos du téléphone mains libres ............. 33
Avant d’utiliser le système Bluetooth ........... 33
Utilisation de la fonction mains libres
Réponse à un appel ............................................. 34
Raccrochage du téléphone ................................. 34
Appel d’un numéro ............................................. 34
Appel à l’aide du menu Téléphone ............... 34
Utilisation de la fonction Commande voc. ...... 35
Utilisation de Siri ............................................. 35
Fonction de numérotation vocale ................. 36
Écran des opérations du téléphone ................... 36
Réglage du volume de la parole ..................... 36
Modification de la sortie vocale ..................... 36
Fonction DTMF (Tonalité) ............................ 36
Fonction Répertoire ............................................ 37
Synchronisation du répertoire ....................... 37
Recherche dans le répertoire .......................... 37
Bluetooth Audio
Diaporama (USB Photo) .................................... 28
Lecture .................................................................. 38
À propos du format USB Vidéo ........................ 28
Lecture répétitive ................................................. 38
Mode iPod sur l’iPhone (en option)
Lecture mélangée ................................................ 38
Lecture .................................................................. 29
Recherche d’un fichier musical ......................... 30
3-FR
Utilisation de la caméra (en option)
Fonctionnement de la caméra ........................... 39
Affichage des images de la caméra sur
l’écran Menu ................................................. 39
Affichage de la vidéo de la vue arrière
lorsque le véhicule est en marche
arrière ............................................................ 39
À propos du guide de la caméra arrière ........... 39
Information
Mise à jour du logiciel produit .......................... 41
À propos des formats pris en charge ................ 41
À propos des fichiers MP3/WMA/AAC/
FLAC/WAV ................................................. 41
En cas de problème ............................................. 43
Si ce message apparaît ........................................ 44
Caractéristiques techniques ............................... 45
Installation et
raccordements
AVERTISSEMENT ........................................ 46
ATTENTION ................................................. 46
Précautions ................................................. 46
Liste des accessoires ............................................ 47
Installation ........................................................... 47
Précautions concernant l’emplacement
d’installation ................................................. 47
Montage du microphone ................................ 47
Exemple d’installation à l’aide du support
de montage original ..................................... 47
Raccordements .................................................... 48
Si l’alimentation ACC n’est pas
disponible ..................................................... 50
Exemple de système ............................................ 51
GARANTIE LIMITÉE
4-FR
Mode d’emploi
PRÉCAUTIONS
INFORMATIONS IMPORTANTES
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FCC
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites d’un dispositif
numérique de classe B, selon l’article 15 des règlements de la FCC. Ces
limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre
d’éventuelles interférences nuisibles lors d’une installation
résidentielle et sont plus strictes que les exigences pour l’extérieur.
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet
appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) cet appareil
doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les
interférences susceptibles de provoquer un dysfonctionnement.
Cet appareil émet, utilise et peut diffuser des radiofréquences ; s’il
n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut
engendrer des interférences nuisibles dans les communications
radio. Il n’existe toutefois aucune garantie contre la présence
d’interférences dans une installation particulière. Si cet appareil
produit des interférences nuisibles à la réception radio ou
télévisuelle, ce qui peut être déterminé en le mettant sous tension et
hors tension, nous vous invitons à tenter de corriger la situation en
appliquant l’une des mesures suivantes :
• Rediriger ou repositionner l’antenne de réception.
• Augmenter la distance qui sépare l’appareil du récepteur.
• Brancher l’appareil sur une prise d’un circuit différent de celui
auquel est raccordé le récepteur.
• Consulter un technicien expérimenté en radio/télévision.
AVERTISSEMENT
• Il peut être dangereux d’utiliser ce système pendant la
conduite. Les utilisateurs doivent garer leur véhicule avant
d’utiliser le logiciel.
• Les informations contenues dans l’écran des cartes ne
peuvent en aucun cas supplanter les conditions et la
réglementation routières en vigueur ; vous devez à tout
moment respecter les limitations et être attentif aux
conditions de trafic.
• Utilisez ce logiciel exclusivement sur l’appareil. Vous n’êtes
pas autorisé à l’utiliser avec d’autres dispositifs.
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions importantes.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner
de graves blessures, voire la mort.
INSTALLER L’APPAREIL CORRECTEMENT DE FACON A CE QUE LE
CONDUCTEUR NE PUISSE PAS REGARDER LA TV/VIDEO TANT QUE LA
VOITURE N’EST PAS A L’ARRET ET LE FREIN A MAIN ACTIONNE.
Il est dangereux de regarder la télévision/ vidéo tout en conduisant un
véhicule. Si le produit n’est pas correctement installé, le conducteur
sera en mesure de regarder la télévision/vidéo pendant la conduite du
véhicule, ce qui risque de le distraire et de causer un accident. Le
conducteur ainsi que d’autres personnes risquent d’être blessées.
NE PAS REGARDER DE VIDEO PENDANT LA CONDUITE.
AVERTISSEMENT
Points à respecter pour une utilisation en toute
sécurité
• Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser ce disque et les
composants du système. Il contient des instructions sur la manière
d’utiliser ce produit efficacement et en toute sécurité. Alpine ne
peut être tenue pour responsable des problèmes résultant du non
respect des instructions présentées dans ce manuel.
• Ce manuel utilise différents symboles graphiques pour vous
indiquer les méthodes sécuritaires d’utilisation de ce produit et vous
alerter des dangers potentiels résultant d’une connexion ou d’une
utilisation incorrecte. Ces symboles graphiques sont expliqués cidessous. Il est important que vous compreniez la signification de ces
symboles graphiques pour utiliser ce manuel et ce système
correctement.
• Ce produit peut être utilisé avec des logiciels. Suivez tous les
avertissements et toutes les instructions lors de l’utilisation de ce
produit. N’utilisez pas ce produit ou un logiciel d’une manière
susceptible d’entraver le la conduite sécurisée de votre véhicule.
Le visionnage d’un enregistrement vidéo peut distraire le
conducteur de la conduite du véhicule et causer un accident.
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE
ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être
exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le
véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque
de provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À POUVOIR
ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des
ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent
être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE
VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT
ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR
VOTRE AUDITION.
MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la
conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
5-FR
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12
VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas
certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS, COMME LES VIS, HORS DE LA PORTÉE DES
ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas
d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions importantes.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner
des blessures ou des dommages matériels.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou
endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur
Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la
réparation.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR.
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences
techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire
procéder à l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous
l’a vendu.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un
risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT.
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE
NEGATIVE DE LA BATTERIE.
Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.
NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS.
Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter
toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou
dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement
de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s’avérer extrêmement
dangereux.
NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil.
Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant,
d’incendie ou de choc électrique.
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE
DES TROUS.
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation,
veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de
conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le nonrespect de cette précaution peut entraîner un incendie.
NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE
OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de
direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne
peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la
masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de
contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D’ENTRAVER LA
CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.
La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés,
etc., et provoquer un accident grave.
6-FR
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres
composants que les composants spécifiés peut causer des
dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne
pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se
desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de
l’appareil.
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE
UNE ARETE METALLIQUE.
Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les
rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi
de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un
orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour
éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le
rebord métallique de l’orifice.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX.
Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte
humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité
ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une
défaillance.
REMARQUE
Nettoyage du produit
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En
cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau uniquement.
Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou
d’endommager le plastique.
Température
Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est
comprise entre +45 °C et 0 °C avant de mettre l’appareil sous
tension.
Entretien
En cas de problème, n’essayez pas de réparer l’appareil vous-même.
Retournez l’appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut,
apportez-le dans un centre de réparation Alpine.
Protection du connecteur USB
• Vous pouvez raccorder uniquement un iPhone ou un
périphérique de mémoire flash USB au connecteur USB de cet
appareil. Les performances ne sont pas garanties si vous utilisez
d’autres dispositifs USB.
• Lors du raccordement au connecteur USB, veillez à utiliser
uniquement le câble fourni avec l’appareil. Aucun concentrateur
USB n’est pris en charge.
• Selon le dispositif USB raccordé, il est possible que l’appareil ne
fonctionne pas ou que certaines fonctions ne soient pas
disponibles.
• Cet appareil prend en charge les formats de fichier audio
suivants : MP3/WMA/AAC/FLAC.
• Il est possible d’afficher le nom de l’artiste, le titre du morceau,
etc. Il est possible que certains caractères spéciaux ne s’affichent
pas correctement.
ATTENTION
Alpine décline toute responsabilité, notamment en cas de perte de
données, même si cela se produit lors de l’utilisation de cet appareil.
Utilisation d’un périphérique de mémoire flash USB
• Cet appareil peut commander un périphérique de stockage de
masse prenant en charge le protocole USB Mass Storage Class
(MSC). Les formats de fichier audio compatibles sont les
suivants : MP3, WMA, AAC et FLAC.
• Le fonctionnement du périphérique de mémoire flash USB n’est
pas garanti. Respectez les conditions du contrat d’utilisation du
périphérique de mémoire flash USB. Lisez attentivement le mode
d’emploi du périphérique de mémoire flash USB.
• Évitez d’utiliser ou de stocker le lecteur audio portable dans les
endroits suivants :
Tout endroit du véhicule directement exposé à la lumière du
soleil ou à des températures élevées.
Tout endroit exposé à l’humidité ou à des substances
corrosives.
• Installez le périphérique de mémoire flash USB de sorte que le
conducteur puisse manœuvrer librement.
• Il est possible que le périphérique de mémoire flash USB ne
fonctionne pas correctement à des températures extrêmes.
• Utilisez uniquement des périphériques de mémoire flash USB
certifiés conformes. Notez toutefois que même les périphériques
de mémoire flash USB certifiés conformes risquent de ne pas
fonctionner correctement selon leur type ou leur état.
• Il est en outre possible que la lecture ou l’affichage s’avère
impossible sur cet appareil selon les réglages du périphérique de
mémoire flash USB, l’état de la mémoire ou le logiciel de codage.
• La lecture sur le périphérique de mémoire flash USB peut mettre
un certain temps à démarrer. Si l’un des fichiers contenus dans le
périphérique de mémoire flash USB n’est pas un fichier audio, la
recherche ou la lecture de ce fichier peut prendre un certain
temps.
• Cet appareil prend en charge la lecture des fichiers portant
l’extension « mp3 », « wma » ou « m4a ».
• N’ajoutez pas ces extensions à un fichier ne contenant pas de
données audio. Les données non audio ne seront pas reconnues.
La lecture de telles données risque d’endommager les enceintes
et/ou les amplificateurs.
• Nous vous recommandons de sauvegarder les données
importantes sur un ordinateur personnel.
• Ne retirez pas le périphérique USB lorsque celui-ci est en cours
de lecture. Choisissez une SOURCE autre que USB, puis retirez le
périphérique USB pour éviter d’endommager sa mémoire.
7-FR
• Windows Media et le logo Windows sont des marques de
commerce ou des marques déposées de Microsoft Corporation
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Apple, iPhone et Siri sont des marques commerciales d’Apple
Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Apple
CarPlay est une marque d’Apple Inc.
• L’utilisation des badges Made for Apple et Works with Apple
signifie qu’un accessoire a été conçu pour se connecter
spécifiquement aux produits Apple identifiés par le badge Made
for Apple et pour fonctionner spécifiquement avec la technologie
identifiée par le badge Works with Apple, et a été certifié par le
développeur pour répondre aux normes de performance d’Apple.
Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ou
de sa conformité aux normes de sécurité et de réglementation.
• Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un produit
Apple peut affecter les performances sans fil.
• L’utilisation du logo Apple CarPlay signifie que l’interface
utilisateur du véhicule répond aux normes de performances
d’Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de ce
véhicule ni de sa conformité à la législation ou aux normes de
sécurité en vigueur. Veuillez noter que l’utilisation de ce produit
avec un iPhone peut affecter les performances de communication
sans fil.
• Sirius, XM et tous les autres logos et marques connexes sont des
marques de commerce de Sirius XM Radio Inc. Tous droits
réservés.
• Google, Android, Android Auto, Google Play et les autres
marques sont des marques de commerce de Google LLC.
• La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées qui
appartiennent à Bluetooth SIG, Inc., et leur utilisation par Alpine
Electronics, Inc., fait l’objet d’une licence.
• Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence de
Fraunhofer IIS et Thomson. L’acquisition de ce produit ne fournit
qu’une seule licence pour un usage privé et ne permet pas à
l’utilisateur d’utiliser ce produit à des fins commerciales (par
exemple pour générer des recettes), pour une transmission en
direct (terrestre, par satellite, par câble et/ou tout autre média),
pour une transmission par Internet, intranet et/ou autres réseaux
ou avec des systèmes de distribution de contenu électronique
(plates-formes payantes ou applications de téléchargements de
matériel audio). Une licence indépendante est requise pour ce
type d’utilisation. Pour plus d’informations, consultez le site
http://www.mp3licensing.com
8-FR
Mise en route
Emplacement des commandes
Mise sous et hors tension
Certaines fonctions de cet appareil ne sont pas disponibles lorsque le
véhicule est en mouvement. Avant de les solliciter, arrêtez le véhicule en
lieu sûr et serrez le frein à main.
1
2
Capteur de rhéostat
Capte la luminosité de l’intérieur du véhicule.
Bouton
/
(BAS/HAUT)
Placer la touche de démarrage sur ACC ou ON.
Le système se met en marche.
• Une fois allumé, le système affiche le dernier écran affiché avant la
coupure du moteur. Par exemple, si l’appareil était en mode radio
avant la coupure du moteur, il reste en mode radio lors de la mise
sous tension.
Appuyez sur la touche
(HOME)/(mise hors tension)
pendant au moins 1 seconde pour mettre l’appareil hors
tension.
• La première fois que vous utilisez le système, le menu de sélection de la
langue s’affiche. Sélectionnez la langue de votre choix, puis appuyez sur
la touche [OK].
• Vous pouvez mettre sous tension l’appareil en appuyant sur la touche
(HOME), sur la touche ou sur la touche
(Téléphone).
• Cet appareil est un appareil de précision. Utilisez-le avec soin pour
profiter de plusieurs années d’utilisation sans problèmes.
Appuyez sur cette touche pour régler le volume.
Mise en marche du système
Bouton
La première fois que vous utilisez le système, le menu de sélection de la
langue s’affiche.
(SOURDINE)
Appuyez sur cette touche pour activer/désactiver le mode
sourdine.
Sélectionnez une langue, puis appuyez sur la touche [OK].
Touche
(HOME)/(mise hors tension)
Cette touche permet d’activer l’écran HOME.
Appuyez dessus pendant au moins 1 seconde pour mettre
l’appareil hors tension.
Bouton
Selon le smartphone connecté, appuyez sur cette touche pour
rappeler la fonction Siri ou le mode reconnaissance vocale.
Touche
(Téléphone)
Si aucun téléphone mains libres n’est connecté :
L’écran Réglages Bluetooth s’affiche.
Si un téléphone mains libres est connecté :
L’écran de saisie du numéro de téléphone (Clavier) est activé.
Maintenez cette touche enfoncée pendant au moins 2 secondes
pour recomposer l’appel entrant le plus récent.
Au cours d’un appel entrant :
L’appel démarre.
Pendant un appel :
L’appel prend fin.
À propos des descriptions des boutons et des touches
utilisés dans ce mode d’emploi
Les touches situées sur le panneau avant de cet appareil sont
indiquées en caractères gras (par exemple,
(HOME)). Les
touches situées sur l’écran tactile sont indiquées entre crochets, [ ]
(par exemple, [ ]).
• Certaines fonctions de cet appareil ne sont pas disponibles lorsque le
véhicule est en mouvement. Avant de les solliciter, arrêtez le véhicule en
lieu sûr et serrez le frein à main.
Réglage du volume
Pour régler le volume, appuyez sur
/ .
Le volume diminue ou augmente si vous maintenez la touche
enfoncée.
Volume : 0 - 35
/
Réduction instantanée du volume
La fonction de sourdine règle instantanément le son sur le niveau 0.
1
Appuyez sur la touche
mode SOURDINE.
(SOURDINE) pour activer le
Le son est réglé au niveau 0.
2
Appuyez une nouvelle fois sur la touche
pour rétablir le niveau sonore précédent.
(SOURDINE)
9-FR
Utilisation de l’écran tactile
À propos de l’écran HOME
Vous pouvez commander le système en appuyant sur le panneau tactile à
l’écran.
Dans l’écran HOME, vous pouvez sélectionner la source audio et
effectuer divers réglages ou opérations sur l’appareil.
• Appuyez délicatement sur les touches tactiles du bout des doigts afin de
ne pas endommager l’écran.
Appuyez sur la touche
Appuyez délicatement sur une touche ou un élément de liste
à l’écran.
• Si vous appuyez sur une touche et que rien ne se passe, retirez le doigt de
l’écran.
• Il est impossible d’utiliser les touches à l’écran si elles sont grisées.
10-FR
(HOME).
L’écran HOME s’affiche.
Écran d’exemple HOME
Radio
Ce widget permet d’afficher l’écran principal de
la radio (page 26).
USB
Vous pouvez lire les fichiers audio (MP3/WMA/
AAC/FLAC/WAV), les fichiers vidéo (MP4/AVI/
WMV/MOV) et les fichiers image (JPG/PNG/
BMP) enregistrés dans un périphérique de
mémoire flash USB (page 27).
• Si aucun périphérique de mémoire flash USB
n’est connecté, ce widget n’est pas
disponible.
iPod
Ce widget permet d’afficher l’écran principal de
l’iPod (page 29).
• Si aucun iPhone n’est connecté, ce widget
n’est pas disponible.
Connectivité
Vous pouvez utiliser Apple CarPlay (page 25) ou
Android Auto (page 25).
• Si vous ne connectez pas un iPhone 5s ou un
modèle ultérieur compatible avec la fonction
Apple CarPlay ou un smartphone installé
avec l’application Android Auto, ce widget
n’est pas disponible.
• Lorsque Apple CarPlay ou Android Auto est
disponible, le widget est remplacé par [Apple
CarPlay] / [Android Auto].
SiriusXM
Ce widget permet d’afficher l’écran principal de
SiriusXM (page 31).
• Si aucun tuner SiriusXM (en option) n’est
connecté, ce widget n’est pas disponible.
Bluetooth Audio
Ce widget permet d’afficher l’écran principal de
la fonction Bluetooth (page 37).
Caméra
Ce widget permet d’afficher les images de la
caméra (page 39).
Réglages
Ce widget permet d’afficher l’écran Réglages
(page 12).
À propos de l’affichage des voyants
Méthode de saisie des caractères et des
numéros (clavier)
La barre de voyants située en haut de l’écran fournit différentes
informations, notamment l’heure actuelle.
Les écrans et procédures affichés peuvent varier légèrement selon la
fonction utilisée, mais la méthode de saisie de base est la même.
Ce voyant indique l’heure actuelle.
Vous pouvez sélectionner l’affichage 12 heures ou l’affichage 24
heures (page 19).
Ce voyant indique la puissance du signal de la radio satellite
SiriusXM.
Ce voyant indique l’égaliseur sélectionné (page 13).
Ce voyant s’allume lorsque vous raccordez un périphérique
compatible Bluetooth. (Ne s’affiche pas lorsque la connexion
est réglée sur OFF.)
(Les deux) : connexions Bluetooth au périphérique audio et
au téléphone mains libres.
(Audio) : connexion Bluetooth à un périphérique audio.
Zone d’écran de saisie.
Annuler
Cette touche permet également de quitter le mode Clavier.
(Supprimer)
Cette touche permet de revenir au caractère précédent et de
l’effacer.
Appuyez sur cette touche pendant au moins 2 secondes pour
effacer tous les caractères.
Cette touche permet de confirmer la saisie.
Clavier de caractères
Espace
(Main-Libre) : connexion Bluetooth à un téléphone mains
libres.
Ce voyant indique le niveau de batterie du périphérique
Bluetooth connecté.
Niveau de la
batterie
Niveau 3
Niveau 2
Niveau 1
Pas de
batterie
Icône
Il est possible que ces informations ne s’affichent pas selon le
périphérique Bluetooth connecté.
Ce voyant indique le niveau de puissance du signal du
périphérique compatible Bluetooth connecté.
Il s’affiche lorsque vous réglez Bluetooth sur ON.
0
1
2
3
4
5
Ce voyant indique l’état d’activation ou de désactivation du
volume, et affiche la barre de réglage du volume.
11-FR
3
Réglages
Comment effectuer les réglages
Pour afficher l’écran du menu Réglages :
Votre véhicule doit être garé et la clé de contact doit être sur la
position ACC (allumage) ou ON (marche). Pour cela, procédez comme
suit.
1 Garez votre véhicule et assurez-vous qu’il est
complètement à l’arrêt. Actionnez le frein à main.
2 Relâchez le frein à main. (Pour des raisons de sécurité,
relâchez le frein à main en appuyant sur la pédale de
frein).
3 Actionnez de nouveau le frein à main.
• Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier de
vitesses sur la position de point mort.
• « Réglages audio simples » (page 13) et « Réglages de la
connectivité » (page 20) peuvent être définis sans engager le frein à
main.
Le système de verrouillage du mode Réglages est maintenant
désactivé. Pour réactiver l’écran du menu Réglages, actionnez le frein à
main (le contact du véhicule ne doit pas être coupé). Il n’est pas
nécessaire de répéter la procédure ci-dessus (1 à 3).
Chaque fois que le contact du véhicule est coupé, répétez la procédure
ci-dessus.
1
Appuyez sur la touche
(HOME).
L’écran HOME s’affiche.
Touche [Réglages]
2
Appuyez sur la touche [Réglages].
L’écran principal Réglages s’affiche.
12-FR
Appuyez sur l’icône de réglage correspondante, puis
appuyez sur le réglage.
Réglages :
Audio : reportez-vous à la section « Réglages Audio » (page 13).
Volume : reportez-vous à la section « Réglages du volume » (page 18).
Système : reportez-vous à la section « Réglages système » (page 19).
Connectivité : reportez-vous à la section « Réglages de la connectivité »
(page 20).
SiriusXM : reportez-vous à la section « Réglages du mode SiriusXM »
(page 21).
Bluetooth : reportez-vous à la section « Réglages Bluetooth » (page 22).
Caméra : reportez-vous à la section « Réglages de la caméra » (page 23).
Information : reportez-vous à la section « Information » (page 24).
Réglages Audio
Réglage Basses/Centre/Aiguës
Vous devez sélectionner [Audio] dans l’écran du menu Réglages.
Vous pouvez configurer les éléments liés à la qualité du son.
Appuyez sur [Advanced] ou sur [Simple] pour changer d’écran de
réglage.
<Réglage>
Simple
Fad./Bal. (page 13)
Basses/Aigus (page 13)
Egaliseur (page 13)
Appuyez sur [
H.P.E.G. (page 14)
Advanced*
Fondu (page 14)
TCR (page 15)
MX (page 16)
Défaut (page 16)
] ou [
] pour chaque réglage à effectuer.
Valeurs du réglage :
-7 à 7 (réglage initial : 0)
P-EQ (page 15)
* Appuyez sur [
] ou [
Réglage :
Basses, Centre, Aiguës
] pour afficher d’autres hiérarchies.
• Pour rétablir le réglage initial (Basses : 0, Centre : 0, Aiguës : 0),
appuyez sur la touche [Plat].
• Lorsque vous réglez Défaut sur [Activé] il est impossible d’effectuer ces
réglages.
Réglage d’un égaliseur
Réglages audio simples
Vous devez sélectionner [Simple] dans l’écran du menu Réglages audio.
5 réglages d’égaliseur sont préréglés en usine pour une variété de sources
musicales. Vous pouvez également prérégler un égaliseur en le
personnalisant.
Réglage :
Fad./Bal., Basses/Aigus, Egaliseur, H.P.E.G.
Réglage Fader/Balance
Réglage :
Egaliseur
Valeurs du réglage :
Flat (réglage initial), Jazz, Rock, Classical, Pop, Custom
Annuler
Cette touche permet d’annuler les réglages audio.
Zone d’image du réglage Fader/Balance
• Lorsque vous réglez Défaut sur [Activé] il est impossible d’effectuer ces
réglages.
• Il n’est possible de régler qu’un seul genre.
• Lorsque vous sélectionnez [Custom], l’écran de réglage P-EQ s’affiche
(page 15).
• Si vous sélectionnez un contenu sauf pour [Custom] sur ce réglage, le
réglage P-EQ (page 15) modifiera le réglage EQ.
Appuyez sur le point de votre choix dans la zone d’image ou
sur [ ], [ ], [ ] ou [ ].
Fader :
[10]AV à [10]AR
Balance :
[10]Gau. à [10]Droit
• Pour réinitialiser le réglage initial (Fader : Av=Ar, Balance : G=D),
appuyez sur [ ].
13-FR
Réglage du caisson de graves
Réglage des paramètres du répartiteur
(Fondu)
Avant de suivre les procédures décrites ci-après, reportez-vous à la
section « À propos du répartiteur » (page 16).
Réglage :
Fondu
1
Appuyez sur [Canal] pour sélectionner le canal.
À chaque pression, le canal bascule.
Activation et désactivation du caisson de graves
Si un caisson de graves en option est connecté à l’appareil, effectuez le
réglage suivant.
Réglage :
H.P.E.G.
Valeurs du réglage :
Désactivé (réglage initial), Activé
• Le canal en cours de réglage est affiché en rouge.
FPH avant
FPH
FPB H.P.E.G.
arrière
Réglage du niveau du caisson de graves
Réglage :
Niveau
Valeurs du réglage :
0 (réglage initial) à 15
2
FPH avant
Réglez le répartiteur en fonction de vos préférences.
Sélection de la fréquence de coupure
• Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous réglez « H.P.E.G. »
sur [Activé].
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ]en regard de « Fréquence »,
puis sélectionnez la fréquence de coupure.
Réglage de la phase du caisson de graves
Valeurs du réglage :
20 / 25 / 31,5 / 40 / 50 / 63 / 80 (réglage initial) / 100 / 125 / 160 / 200 Hz
La phase de sortie du caisson de graves passe de Subwoofer Normal (0°)
à Subwoofer Reverse (180°).
Réglage :
Phase
Valeurs du réglage :
0° (réglage initial), 180°
• Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous réglez « H.P.E.G. »
sur [Activé].
Réglage de la pente
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] en regard de « Pente », puis
réglez la pente du filtre passe-haut (HPF) ou du filtre passe-bas
(LPF).
Valeurs du réglage :
0 (réglage initial) / 6 / 12 / 18 / 24 dB/oct.
Réglage du niveau
Advanced audio avancés
Vous devez sélectionner [Advanced] dans l’écran du menu Réglages
audio.
Réglage :
Fondu, P-EQ, TCR, MX, Défaut
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] en regard de « Niveau », puis
réglez le niveau du filtre passe-haut (HPF) ou du filtre passe-bas
(LPF).
Valeurs du réglage :
-12 à 0 dB (réglage initial : 0)
3
4
Répétez les étapes 1 à 2 pour régler d’autres canaux.
Pour enregistrer la valeur de réglage définie, appuyez
sur la touche [Mémoire 1], [Mémoire 2] ou [Mémoire 3]
pendant au moins 2 secondes.
• Appuyez sur la touche [Plat] pour initialiser toutes les valeurs.
• Si vous désactivez ([Désactivé]) le caisson de graves, il est impossible de
modifier ce réglage (page 14).
• Lors du réglage du mode Fondu, vous devez tenir compte de la réponse
en fréquence des enceintes connectées.
Appel de la valeur de Fondu ajustée
Appelez la valeur de Fondu ajustée préréglée.
Appuyez sur la touche [Mémoire 1], [Mémoire 2] ou
[Mémoire 3] sur l’écran Fondu.
Le réglage enregistré dans les préréglages sera rappelé.
14-FR
3
Réglage de la courbe de l’égaliseur
paramétrique (P-EQ)
L’égaliseur paramétrique (P-EQ) permet de définir la fréquence centrale/
le Facteur Q (largeur de bande)/le niveau des haut-parleurs avant et
arrière de façon indépendante.
Vous pouvez effectuer ce réglage uniquement vers la zone de fréquence
approximative, mais pouvez compenser en effectuant une correction
avancée du son.
Réglage :
P-EQ
• Lorsque vous réglez Défaut sur [Activé] il est impossible d’effectuer ces
réglages.
1
Réglez P-EQ en fonction de vos préférences.
Pour enregistrer la valeur de réglage définie, appuyez
sur la touche [Mémoire 1], [Mémoire 2] ou [Mémoire 3]
pendant au moins 2 secondes.
• Band2 et Band5 sont identiques aux commandes Basses et Centre. Pour
plus d’informations sur les réglages Basses et Aiguës, reportez-vous à la
section « Réglage Basses/Centre/Aiguës » (page 13).
• Les réglages dépassant la fréquence des bandes adjacentes ne sont pas
disponibles.
• Lors du réglage du mode P-EQ, vous devez tenir compte de la réponse
en fréquence des enceintes connectées.
• Pour appliquer le réglage du mode P-EQ, réglez « Egaliseur » sur
[Custom] (page 13).
• Appuyez sur la touche [Plat] pour initialiser toutes les valeurs.
Appel de la valeur de P-EQ ajustée
Appelez la valeur de P-EQ ajustée préréglée.
Appuyez sur la touche [Mémoire 1], [Mémoire 2] ou
[Mémoire 3] sur l’écran P-EQ.
Le réglage enregistré dans les préréglages sera rappelé.
• Il est possible d’appeler les préréglages sur [Custom] du réglage
« Egaliseur » (page 13).
Réglage Correction Al. Temps (TCR)
Avant de suivre les procédures décrites ci-après, reportez-vous à la
section « À propos de la fonction Correction Al. Temps » (page 17).
Réglage de la bande
Appuyez sur [Bande] pour sélectionner la bande à régler.
Band1
Band2
•••
Band8
Band9
Band1
• Vous pouvez sélectionner une bande directement en appuyant sur
l’écran.
Réglage de la fréquence
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] en regard de « Fréquence » pour
régler la fréquence de la bande sélectionnée.
Bandes de fréquences ajustables :
20 Hz à 20 kHz (par pas de 1/3 octave)
Band1 :
Band2 :
Band3 :
Band4 :
Band5 :
Band6 :
Band7 :
Band8 :
Band9 :
20 Hz à 100 Hz (63 Hz)
63 Hz à 315 Hz (125 Hz)
125 Hz à 500 Hz (250 Hz)
250 Hz à 1 kHz (500 Hz)
500 Hz à 2 kHz (1 kHz)
1 kHz à 4 kHz (2 kHz)
2 kHz à 7,2 kHz (4 kHz)
5,8 kHz à 12 kHz (8 kHz)
9 kHz à 20 kHz (16 kHz)
Réglage du niveau
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] en regard de « Niveau » pour
régler le niveau de la bande sélectionnée.
Valeurs du réglage :
-7 à 7 (réglage initial : 0)
Mode de correction
Réglage :
TCR
1
2
Appuyez sur la touche du mode de correction pour
sélectionner [ms], [cm] ou [inch].
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour chaque haut-parleur pour
ajuster le temps ou la distance.
0,0 msec à 9,9 msec (0,1 msec/incrément)
0,0 cm (0,0 po) à 336,6 cm (133,7 po) (3,4 cm/incrément)
Tous les réglages des haut-parleurs sont effectués sur une plage de
valeurs comprise entre 15 ms et 510 cm.
3
Pour enregistrer la valeur de réglage définie, appuyez
sur la touche [Mémoire 1], [Mémoire 2] ou [Mémoire 3]
pendant au moins 2 secondes.
Réglage de la largeur de bande
• Appuyez sur [Plat] pour régler toutes les valeurs sur 0,0.
• Si vous désactivez ([Désactivé]) le caisson de graves, il est impossible de
modifier ce réglage (page 14).
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] en regard de « Facteur Q »
pour sélectionner la largeur de bande.
Appel de la valeur de correction de temps
Valeurs du réglage :
Étroit / Moyen / Large (réglage initial)
2
Pour régler une autre bande, répétez l’étape 1 et réglez
toutes les bandes.
Appeler la valeur de correction de temps préréglée.
Appuyez sur la touche [Mémoire 1], [Mémoire 2] ou
[Mémoire 3] sur l’écran Correction Al. Temps.
Le réglage enregistré dans les préréglages sera rappelé.
15-FR
Réglage du mode Media Xpander (MX)
Le mode Media Xpander (MX) différencie les sons vocaux des sons des
instruments, indépendamment de la source musicale. La technologie
SiriusXM, la clé USB et l’iPhone peuvent reproduire clairement la
musique, même lorsque les bruits de la route envahissent le véhicule.
Réglage :
MX
1
Appuyez sur [Activé] sous « Activer/désactiver tous les
MX ».
À propos du répartiteur
Répartiteur (Fondu) :
Cet appareil est équipé d’un répartiteur. Le répartiteur permet de limiter
les fréquences livrées aux sorties. Chaque canal est contrôlé
indépendamment. Par conséquent, chaque paire de haut-parleurs peut
être contrôlée par les fréquences pour lesquelles elles ont été conçues.
Le répartiteur permet de régler le filtre passe-haut (HPF) ou le filtre
passe-bas (LPF) de chaque gamme, ainsi que la pente (c’est-à-dire la
vitesse à laquelle le filtre émet les sons graves et aigus).
Vous devez effectuer ces réglages conformément aux caractéristiques de
reproduction des enceintes. Selon les haut-parleurs, un réseau passif
n’est peut-être pas nécessaire. Si vous n’en êtes pas certain, consultez
votre revendeur Alpine agréé.
Fréquence de
coupure
(pas de 1/3 octaves)
FPH
FPB
Appuyez sur [Désactivé] [
][
][
].
• Pour annuler le mode MX, sélectionnez [Désactivé] à l’étape 1.
• Le mode MP3/WMA/AAC possède sont propre réglage MX.
• Lorsque vous réglez Défaut sur [Activé] il est impossible d’effectuer ces
réglages.
• Le réglage MX ne peut être effectué que si une source est sélectionnée.
Réglage du mode Défaut
Lorsque vous réglez le mode Défaut sur [Activé], les réglages MX et
Egaliseur sont désactivés. Cela signifie que tous les réglages effectués
pour ces fonctions sont désactivés.
Réglage :
Défaut
Valeurs du réglage :
Désactivé (réglage initial) / Activé
Hautparleur
arrière
(FPH)
Hautparleur
avant
(FPH)
Niveau
FPH
FPB
----
20 Hz 200 Hz
----
0, 6, 12, 18,
24 dB/oct.
0à
–12 dB
20 Hz 200 Hz
----
0, 6, 12, 18,
24 dB/oct.
----
0à
–12 dB
20 Hz 200 Hz
----
0, 6, 12, 18,
24 dB/oct.
----
0à
–12 dB
Subwoofer
(FPB)
2
Pente
Graves
Aigus
Réglage de la pente
Gamme de fréquence
de sortie
Pente
PLAT
Subwoofer
Gamme de fréquence de
sortie
Haut-parleur arrière
Réglage du
niveau
(0 à –12 dB)
20 Hz
(différent de
l’affichage actuel)
Haut–parleur avant
200 Hz
Fréquence de
Fréquence de coupure FPH
coupure FPB
• Filtre passe haut (FPH) : coupe les basses fréquences et permet aux
fréquences les plus aiguës de passer.
• Filtre passe-bas (FPB) : coupe les fréquences aiguës et permet aux
fréquences les plus graves de passer.
• Pente : le niveau change (en dB) pour un changement de fréquence
d’une octave.
• Plus la valeur de la pente est élevée, plus la pente devient raide.
• Réglez la pente sur PLAT pour contourner les filtres passe-haut ou
passe-bas.
• N’utilisez pas un haut-parleur d’aigus sans le filtre passe-haut (FPH) ou
pour régler une basse fréquence, car celle-ci pourrait endommager les
enceintes.
• Le réglage doit être effectué conformément à la fréquence de croisement
recommandée des enceintes raccordées. Déterminez la fréquence de
croisement recommandée des enceintes. Un réglage de la plage de
fréquences en dehors des valeurs recommandées risque d’endommager
les enceintes.
Pour connaître les fréquences du répartiteur recommandées pour les
enceintes Alpine, consultez le mode d’emploi correspondant.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages ou de
dysfonctionnements des enceintes suite à une utilisation du répartiteur
en dehors de la valeur recommandée.
16-FR
À propos de la fonction Correction Al. Temps
Exemple 2. Position d’écoute : tous les sièges
Réglez la correction du temps de chaque enceinte sur le même niveau.
La distance entre l’auditeur et les enceintes dans un véhicule peut varier
selon l’emplacement des enceintes. Cette différence dans la distance
entre les enceintes et l’auditeur modifie le son et les caractéristiques de la
fréquence. Ceci est dû au fait que le son n’arrive pas en même temps à
l’oreille droite et à l’oreille gauche de l’auditeur.
Pour corriger cet effet, l’appareil retarde le signal audio vers les enceintes
les plus proches de l’auditeur. Ainsi, l’auditeur a la sensation que ces
enceintes sont séparées. L’auditeur peut donc se trouver à égale distance
entre les enceintes gauche et droite pour bénéficier d’un son optimal.
Ce réglage sera effectué pour chaque enceinte par pas de 3,4 cm.
Exemple 1. Position d’écoute : siège avant
gauche
1
2
Asseyez-vous à la position d’écoute (notamment sur le
siège du conducteur) et mesurez la distance (en mètres)
entre votre tête et chaque enceinte.
Calculez la différence entre la valeur de correction de la
distance qui vous sépare de l’enceinte la plus éloignée et
celle qui vous sépare des autres enceintes.
L = (distance qui vous sépare de l’enceinte la plus éloignée) –
(distance qui vous sépare des autres enceintes)
Ces valeurs sont les valeurs de correction du temps des diverses
enceintes. Réglez ces valeurs afin que le son de chaque enceinte atteigne
la position d’écoute en même temps que le son des autres enceintes.
Liste des valeurs de correction du temps
Réglez le niveau de la correction du temps de l’enceinte avant gauche sur
une valeur supérieure et celui de l’enceinte arrière droite sur une valeur
inférieure ou égale à zéro.
Le son n’est pas équilibré, car la distance entre la position d’écoute et les
différentes enceintes varie.
La différence de distance entre l’enceinte avant gauche et l’enceinte arrière
droite est de 1,75 m.
La valeur de la correction du temps de l’enceinte avant gauche est calculée
dans le diagramme ci-dessus.
Conditions :
Enceinte la plus éloignée – position d’écoute : 2,25 m
Enceinte avant gauche – position d’écoute : 0,5 m
Calcul : L = 2,25 m – 0,5 m = 1,75 m
Correction Al. Temps = 1,75 ÷ 343* × 1 000 = 5,1 (ms)
* Vitesse du son : 343 m/s (765 mi/h) à 20 °C
En d’autres termes, étant donné que la valeur de correction du temps de
l’enceinte avant gauche est de 5,1 ms, l’auditeur a la sensation que la
distance qui le sépare de l’enceinte avant gauche est la même que celle qui
le sépare de l’enceinte la plus éloignée.
La correction du temps élimine les différences dans le délai requis pour
que le son atteigne la position d’écoute.
Le temps de l’enceinte avant gauche est corrigé de 5,1 ms afin que le son
de cette enceinte atteigne la position d’écoute en même temps que le son
des autres enceintes.
Intervalle
(ms)
0,0
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
0,9
1,0
1,1
1,2
1,3
1,4
1,5
1,6
1,7
1,8
1,9
2,0
2,1
2,2
2,3
2,4
2,5
2,6
2,7
2,8
2,9
3,0
3,1
3,2
3,3
3,4
3,5
3,6
3,7
3,8
3,9
4,0
4,1
4,2
4,3
4,4
4,5
4,6
4,7
4,8
4,9
5,0
Distance
(cm)
0,0
3,4
6,8
10,2
13,6
17,0
20,4
23,8
27,2
30,6
34,0
37,4
40,8
44,2
47,6
51,0
54,4
57,8
61,2
64,6
68,0
71,4
74,8
78,2
81,6
85,0
88,4
91,8
95,2
98,6
102,0
105,4
108,8
112,2
115,6
119,0
122,4
125,8
129,2
132,6
136,0
139,4
142,8
146,2
149,6
153,0
156,4
159,8
163,2
166,6
170,0
Distance
(pouce)
0,0
1,3
2,7
4,0
5,4
6,7
8,0
9,4
10,7
12,1
13,4
14,7
16,1
17,4
18,8
20,1
21,4
22,8
24,1
25,5
26,8
28,1
29,5
30,8
32,2
33,5
34,8
36,2
37,5
38,9
40,2
41,5
42,9
44,2
45,6
46,9
48,2
49,6
50,9
52,3
53,6
54,9
56,3
57,6
59,0
60,3
61,6
63,0
64,3
65,7
67,0
Intervalle
(ms)
5,1
5,2
5,3
5,4
5,5
5,6
5,7
5,8
5,9
6,0
6,1
6,2
6,3
6,4
6,5
6,6
6,7
6,8
6,9
7,0
7,1
7,2
7,3
7,4
7,5
7,6
7,7
7,8
7,9
8,0
8,1
8,2
8,3
8,4
8,5
8,6
8,7
8,8
8,9
9,0
9,1
9,2
9,3
9,4
9,5
9,6
9,7
9,8
9,9
Distance
(cm)
173,4
176,8
180,2
183,6
187,0
190,4
193,8
197,2
200,6
204,0
207,4
210,8
214,2
217,6
221,0
224,4
227,8
231,2
234,6
238,0
241,4
244,8
248,2
251,6
255,0
258,4
261,8
265,2
268,6
272,0
275,4
278,8
282,2
285,6
289,0
292,4
295,8
299,2
302,6
306,0
309,4
312,8
316,2
319,6
323,0
326,4
329,8
333,2
336,6
Distance
(pouce)
68,3
69,7
71,0
72,4
73,7
75,0
76,4
77,7
79,1
80,4
81,7
83,1
84,4
85,8
87,1
88,4
89,8
91,1
92,5
93,8
95,1
96,5
97,8
99,2
100,5
101,8
103,2
104,5
105,9
107,2
108,5
109,9
111,2
112,6
113,9
115,2
116,6
117,9
119,3
120,6
121,9
123,3
124,6
126,0
127,3
128,6
130,0
131,3
132,7
17-FR
Réglages du volume
Vous devez sélectionner [Volume] dans l’écran du menu Réglages.
Réglages du volume du téléphone
Réglages du volume sauf pour les téléphones
(Autres)
Vous devez sélectionner [Autres] dans l’écran du menu Réglages du
volume.
Vous devez sélectionner [Téléphone] dans l’écran du menu Réglages du
volume.
Réglage du volume
Vous pouvez modifier le volume du son émis lorsque vous appuyez sur
une touche.
Réglage Volume d’Appel
Vous pouvez régler le volume de réception pendant l’appel.
Réglage :
Vol. Sonnerie
Valeurs du réglage :
01 à 11 (réglage initial : 05)
Réglage Volume de réception
Vous pouvez régler le volume de l’appel entrant.
Réglage :
Vol. Appel
Valeurs du réglage :
01 à 11 (réglage initial : 05)
Réglage Volume d’Emission
Vous pouvez régler le volume de transmission pendant l’appel.
Réglage :
Vol. Micro
Valeurs du réglage :
01 à 11 (réglage initial : 05)
18-FR
Réglage :
Son Touche
Valeurs du réglage :
Désactivé, 2nd, Activé
Réglages système
Vous devez sélectionner [Système] dans l’écran du menu Réglages.
Réglage :
Système
Valeurs du réglage :
Horloge, Rhéostat, Langue, Réinit.
Réglages de l’horloge
Vous devez sélectionner [Horloge] dans l’écran du menu Réglages
système.
Réglage de la luminosité du rétroéclairage
(Rhéostat)
Le rétroéclairage est assuré par une lampe fluorescente intégrée dans
l’écran à cristaux liquides. La commande de réglage de l’éclairage
détermine la luminosité du rétroéclairage en fonction de la luminosité
de l’habitacle afin de faciliter la visualisation.
Réglage :
Rhéostat
Valeurs du réglage :
Désactivé, Activé, AUTO (réglage initial)
Désactivé :
Activé :
AUTO :
Désactivez le mode Auto Rhéostat pour conserver la
luminosité du rétro-éclairage du moniteur.
Maintient le rétro-éclairage du moniteur à un niveau
sombre.
Adapte automatiquement la luminosité du rétroéclairage du moniteur en fonction de la luminosité
interne du véhicule.
• Lorsque vous sélectionnez « Activé », ce réglage s’applique également à
l’éclairage des touches décrit aux sections « Réglage du rhéostat
d’éclairage nocturne des touches » (page 19) et « Réglage du niveau de
rétro-éclairage minimum » (page 19).
Réglage :
Régler l’horloge
Réglages :
12h (réglage initial), 24h
Valeurs du réglage :
01 - 12 ou 00 - 23, 00 - 59, AM/PM
Réglage du mode Ecran veille
Si vous ne souhaitez pas afficher l’horloge lorsque vous éteignez
l’appareil, réglez « Ecran veille » sur [Activé].
Réglage :
Ecran veille
Valeurs du réglage
Désactivé (réglage initial), Activé
Personnalisation de l’écran/Illumination
(Rhéostat)
Vous devez sélectionner [Rhéostat] dans l’écran du menu Réglages
système.
Réglage du niveau de rétro-éclairage
minimum
Vous pouvez régler la luminosité du rétro-éclairage. Cette fonction peut
par exemple être utilisée pour modifier la luminosité de l’écran lorsque
vous voyagez de nuit.
Réglage :
Niveau d’intensité de l’éclairage
Valeurs du réglage :
-14 à +14 (réglage initial : 0)
• Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous réglez « Rhéostat »
sur [Activé] ou [AUTO].
Réglage du rhéostat d’éclairage nocturne des
touches
Vous pouvez régler la luminosité de l’éclairage nocturne des touches à
l’aide du rhéostat.
Réglage :
Éclairage des touches
Niveau du réglage :
-2 à 2 (réglage initial : 0)
• Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous réglez « Rhéostat »
sur [Activé] ou [AUTO].
Réglages de la langue
Vous devez sélectionner [Langue] dans l’écran du menu Réglages
système. Le menu Réglages, les informations de remarque, etc. pour cet
appareil peuvent être changés pour apparaître dans la langue
sélectionnée.
Réglage :
Langue
Valeurs du réglage :
English, Français, Español, Português
• La langue actuellement sélectionnée s’affiche.
19-FR
Réinit.
Vous devez sélectionner [Réinit.] dans l’écran du menu Réglages
système. Vous pouvez réinitialiser toutes les données afin de restaurer les
réglages d’usine. Retirez le périphérique de mémoire flash USB, etc., de
l’appareil avant d’effectuer cette opération.
Réglages de la connectivité
Vous devez sélectionner [Connectivité] dans l’écran du menu Réglages.
Réglage :
Réinit.
1
2
Appuyez sur [Réinit.].
Après l’affichage du message de confirmation, appuyez
sur la touche [Oui].
Le système démarre la réinitialisation.
• Ne mettez pas sous/hors tension l’appareil, ne changez pas la position de
la clé de contact ou ne retirez pas l’écran jusqu’à ce que le système ait
redémarré.
Réglage :
Connectivité
Utilisation du mode Apple CarPlay
Réglage :
CarPlay
Valeurs du réglage
Désactivé, Activé (réglage initial)
• Pour utiliser l’iPhone en mode iPod, sélectionnez [Désactivé].
Réglage du volume du guidage
Réglage :
Vol. guidage
Valeurs du réglage
00 à 10
20-FR
Réglages du mode SiriusXM
5
Utilisez le clavier numérique pour saisir le code actuel
(ancien) à 4 chiffres, puis appuyez sur [OK].
Le code initial est par défaut défini sur « 0000 ».
• Appuyez sur [
] pour supprimer un chiffre inséré.
• Appuyez sur la touche [Delete All] pour supprimer tous les
chiffres insérés.
Vous devez sélectionner [SiriusXM] dans l’écran du menu Réglages.
6
7
Utilisez le clavier numérique pour saisir le nouveau code
à 4 chiffres, puis appuyez sur [OK].
Utilisez le clavier numérique pour saisir une nouvelle
fois le nouveau code à 4 chiffres en vue de le confirmer,
puis appuyez sur [OK].
• Veillez à noter le code pour ne pas l’oublier.
Réglage :
SiriusXM
Valeurs du réglage :
Verrouillage parental activé/désactivé
Verrouillage parental
Vous pouvez verrouiller les canaux en définissant un code d’accès. Il sera
ainsi impossible d’accéder aux canaux verrouillés sans saisir le code
d’accès. Vous pouvez déverrouiller un canal ou modifier le code d’accès à
l’aide de cette option de menu.
Réglage :
Verrouillage parental activé/désactivé
1
2
Appuyez sur [Verrouillage parental activé/désactivé].
L’écran de saisie du code d’accès apparaît.
Appuyez sur le clavier numérique pour saisir un code
d’accès à 4 chiffres.
Le code d’accès à 4 chiffres par défaut est défini sur 0000.
Après avoir saisi un chiffre, il s’affiche sous la forme d’un
astérisque (« »).
• Appuyez sur [
] pour supprimer un chiffre inséré.
• Appuyez sur la touche [Delete All] pour supprimer tous les
chiffres insérés.
3
Appuyez sur [OK].
Réglage de l’état de verrouillage de canaux individuels
4
5
Appuyez sur la touche [Gérer les canaux].
L’écran de la liste des canaux s’affiche.
Appuyez sur la touche [Activé] ou [Désactivé] en regard
de la liste des canaux pour définir le verrouillage
parental.
Déverrouillage de tous les canaux verrouillés
4
5
Appuyez sur [Réinit.].
Appuyez sur [Oui] pour déverrouiller tous les canaux
verrouillés.
Appuyez sur [Non] pour annuler.
Modification du code de blocage
4
Appuyez sur [Gérer le code].
L’écran du clavier numérique s’affiche
21-FR
Réglages Bluetooth
Vous devez sélectionner [Bluetooth] dans l’écran du menu Réglages.
Réglage :
Bluetooth
Valeurs du réglage :
Appareils, Info, Recherche
Réglages de l’appareil
Vous devez sélectionner [Appareils] dans l’écran du menu Réglages
Bluetooth.
Vous pouvez enregistrer et configurer des périphériques compatibles
Bluetooth.
1
2
3
Appuyez sur la touche [Appareils] dans l’écran du menu
Réglages Bluetooth.
Appuyez sur la touche [ ] en regard du périphérique
compatible Bluetooth que vous souhaitez supprimer de
la liste des périphériques jumelés.
Appuyez sur la touche [Oui].
• Appuyer sur la touche [Non] annule le réglage.
Affichage Bluetooth Info.
Vous devez sélectionner [Info] dans l’écran du menu Réglages Bluetooth.
Vous pouvez afficher le nom du périphérique Bluetooth et l’adresse du
périphérique sur cet appareil.
Réglage :
Info
• Si vous appuyez sur la touche [Annuler le jumelage de tous les
appareils], tous les appareils jumelés sont supprimés de cet appareil.
Recherche d’un appareil Bluetooth
Réglage :
Recherche
1
Jumelage de l’appareil Bluetooth
1
2
3
Appuyez sur la touche [Appareils] dans l’écran du menu
Réglages Bluetooth.
Lorsque l’enregistrement du périphérique est terminé, un
message apparaît et l’appareil revient en mode normal.
• Le processus d’enregistrement Bluetooth varie en fonction de la version
de l’appareil et du protocole SSP (Simple Secure Pairing). Si un code
d’accès à 4 ou 6 caractères s’affiche sur ce système, saisissez-le à l’aide du
périphérique Bluetooth.
• Si un mot de passe à 6 caractères s’affiche sur ce système, vérifiez que le
même mot de passe s’affiche sur le périphérique Bluetooth, puis suivez
les instructions à l’écran.
Sélection de l’appareil Bluetooth
Sélectionnez l’un des 4 périphériques compatibles Bluetooth connectés
que vous avez enregistrés précédemment.
1
2
Il est possible de rechercher et d’afficher dans une liste les
périphériques Bluetooth.
2
Appuyez sur la touche [Appareils] dans l’écran du menu
Réglages Bluetooth.
Appuyez sur la touche [ ] (Audio) ou [ ] (Main-Libre)
correspondant au périphérique que vous souhaitez
connecter depuis la liste des périphériques jumelés.
Suppression d’un appareil Bluetooth de la
liste
Vous pouvez supprimer les informations associées à un périphérique
compatible Bluetooth précédemment connecté.
22-FR
Appuyez sur le périphérique que vous souhaitez
connecter dans la liste.
• Vous pouvez enregistrer jusqu’à 4 téléphones portables compatibles
Bluetooth.
• Vous pouvez connecter deux périphériques Bluetooth ; un
exclusivement réservé au téléphone mains libres et un
exclusivement réservé à l’appareil Bluetooth Audio.
Appuyez sur la touche [+] en regard de « Pas d’appareil ».
Sélectionnez cet appareil (iLX-W650) pour configurer la
connexion Bluetooth sur l’appareil Bluetooth.
Appuyez sur la touche [Recherche] dans l’écran du menu
Réglages Bluetooth.
3
Lorsque l’enregistrement du périphérique est terminé,
un message apparaît et l’appareil revient en mode
normal.
• Le processus d’enregistrement Bluetooth varie en fonction de la version
de l’appareil et du protocole SSP (Simple Secure Pairing). Si un code
d’accès à 4 ou 6 caractères s’affiche sur ce système, saisissez-le à l’aide du
périphérique Bluetooth.
Si un mot de passe à 6 caractères s’affiche sur cet appareil, vérifiez que le
même mot de passe s’affiche sur le périphérique compatible Bluetooth.
• Si les 4 appareils ont déjà été enregistrés, il est impossible d’en
enregistrer un cinquième. Pour enregistrer un périphérique
supplémentaire, vous devez d’abord annuler l’un des 4 autres
périphériques.
Connexion automatique
Lorsque vous mettez le contact, le périphérique mains libres Bluetooth
est automatiquement connecté. Après vous être connecté au
périphérique mains libres, le périphérique Bluetooth Audio est lui aussi
connecté automatiquement.
Téléchargement du répertoire téléphonique
Si un périphérique mains libres est connecté, vous pouvez télécharger
son répertoire téléphonique.
• Lorsque le périphérique est déconnecté, le répertoire téléphonique
téléchargé ne s’affiche pas.
Réglages de la caméra
Vous devez sélectionner [Caméra] dans l’écran du menu Réglages.
Vous pouvez configurer les éléments liés à la caméra.
Appuyez sur [Page 1], [Page 2] ou [Page 3] pour changer
d’écran.
Réglage de la couleur de l’afficheur
Réglage :
Couleurs
Valeurs du réglage :
-5 à 5 (réglage initial : 0)
• Vous pouvez régler la couleur entre MIN (-5) et MAX (5).
Réglage du contraste de l’afficheur
Réglage :
Contraste
Valeurs du réglage :
-5 à 5 (réglage initial : 0)
• Vous pouvez régler le contraste entre MIN (-5) et MAX (5).
Réglage de l’entrée Signal caméra
Réglage de la caméra principale et de la
caméra secondaire
Lorsque vous connectez deux ou plusieurs caméras, définissez la priorité
d’affichage à l’écran.
Réglage :
Principal, Secondaire (Page 1)
Valeurs du réglage :
Désactivé, AR, AV, Côté (D), Côté (G), Autres 1, Autres 2
• Si vous sélectionnez « Principal », la valeur correspondante ne s’affiche
pas dans « Secondaire ». Si vous sélectionnez « Secondaire », la valeur
correspondante ne s’affiche pas dans « Principal ». Cela ne s’applique
pas si vous sélectionnez [Désactivé].
Réglages de la qualité d’image de la caméra
Vous pouvez régler la qualité de l’image des caméras principale et
secondaire.
Lorsque la caméra est connectée, vous pouvez choisir le type de signal de
l’entrée vidéo.
Autre réglage :
Signal caméra (Page 2)
Valeurs du réglage :
NTSC (réglage initial) / PAL
• Si les réglages « Principal » et « Secondaire » sont définis sur
[Désactivé], il est impossible de sélectionner [Page 2].
Activation/désactivation du guide de la
caméra arrière
Lorsque vous affichez la vue de la caméra arrière à l’écran, vous pouvez
masquer ou afficher la guide de la caméra.
Réglage :
Guide de la caméra arrière (Page 3)
Valeurs du réglage :
Désactivé / Activé
• Si les réglages « Principal » et « Secondaire » sont définis sur
[Désactivé], il est impossible de sélectionner [Page 3].
• Pour utiliser ce réglage, définissez « Principal » ou « Secondaire »
sur [AR].
Réglage :
Qualité d’image (Page 2)
Autre réglage :
Réglages
• Vous pouvez passer à l’écran de configuration de la caméra
secondaire en appuyant sur la touche correspondante.
• Si les réglages « Principal » et « Secondaire » sont définis sur
[Désactivé], il est impossible de sélectionner [Page 2].
Réglage de la luminosité
Réglage :
Luminosité
Valeurs du réglage :
-5 à 5 (réglage initial : 0)
• Vous pouvez régler le niveau de luminosité entre MIN (-5) et MAX (5).
23-FR
Réglage du guide de la caméra arrière
Information
Vous pouvez régler la position du guide de la caméra.
Vous devez sélectionner [Information] dans l’écran du menu Réglages.
Les informations concernant ce système s’affichent.
Réglage :
Guide de la caméra arrière (Page 3)
Autre réglage :
Réglages
1
Appuyez sur [Réglages] dans « Page 3 ».
L’écran de réglage du guide de la caméra s’affiche.
• Si les réglages « Principal » et « Secondaire » sont définis sur
[Désactivé], il est impossible de sélectionner [Page 3].
• Pour utiliser ce réglage, définissez « Principal » ou « Secondaire »
sur [AR].
• Pour utiliser ce réglage, définissez « Guide de la caméra arrière »
sur [Activé].
• Pour mettre à jour le logiciel de ce système, reportez-vous à la section
« Mise à jour du logiciel produit » (page 41).
2
3
Appuyez sur l’icône que vous souhaitez déplacer.
Appuyez sur [
l’icône.
], [
], [
] ou [
] pour déplacer
• Une pression sur [Réinit.] efface les réglages et permet de revenir
au réglage avant la modification de la ligne de guide.
4
Appuyez sur [
] pour terminer le réglage et revenir à
l’écran précédent.
24-FR
Apple CarPlay (en
option)
Apple CarPlay vous permet d’utiliser intelligemment votre iPhone dans
votre véhicule, en toute sécurité. Apple CarPlay prend en charge toutes
les fonctionnalités de votre iPhone que vous souhaitez utiliser en
conduisant et vous y donne accès directement sur l’appareil. Vous
pouvez obtenir des itinéraires, passer des appels, envoyer et recevoir des
messages, et écouter de la musique, tout en restant concentré sur la
route. Il suffit que vous raccordiez votre iPhone à
l’appareil.
• Avant d’utiliser cette fonction, connectez votre iPhone au système à
l’aide d’un câble Lightning to USB (fourni avec l’iPhone).
• Certaines fonctions peuvent être indisponibles lorsque vous conduisez.
• Pour savoir quels sont les modèles d’iPod/iPhone compatibles avec cet
appareil, reportez-vous à la section « Mode iPod sur l’iPhone (en
option) » (page 29). Seul un iPhone 5s ou un modèle ultérieur est
compatible avec l’application Apple CarPlay.
• Avant d’utiliser Apple CarPlay, réglez « CarPlay » sur [Activé]
(page 20).
Android Auto (en
option)
Qu’est-ce qu’Android Auto
Android Auto est conçu pour faciliter l’utilisation des applications de
votre téléphone lorsque vous êtes sur la route. Naviguez avec Google
Maps, écoutez des listes de lecture ou des podcasts à partir de vos
applications préférées, et bien plus encore.
Activation d’Android Auto
Téléchargez l’application Android Auto depuis Google Play store avant
de poursuivre.
Il vous suffit de brancher votre smartphone au connecteur USB de
l’appareil, puis de suivre le message affiché vous invitant à jumeler votre
smartphone avec l’appareil.
• Le smartphone connecté avec Android Auto interrompra toute autre
connexion Bluetooth établie avec un autre téléphone et sera jumelé avec
l’appareil.
Accès à Apple CarPlay
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur [Apple CarPlay].
(HOME).
L’écran HOME s’affiche.
L’écran Apple CarPlay s’affiche.
Appuyez sur l’appli de votre choix sur le système ou utilisez la
fonction Siri en appuyant sur .
• Lorsqu’un iPhone 5s ou un modèle ultérieur utilisé est reconnecté,
appuyez sur le message contextuel « Apple CarPlay connecté. » dans les
5 secondes pour accéder à l’écran Apple CarPlay.
• L’application doit être compatible avec Apple CarPlay pour apparaître
sur l’écran d’accueil.
1
Appuyez sur la touche
2
Appuyez sur [Android Auto].
(HOME).
L’écran HOME s’affiche.
L’écran Android Auto s’affiche.
• Vous pouvez passer un appel, utiliser la fonction de reconnaissance
vocale ainsi que l’application de navigation compatible Android Auto,
etc.
• Seules les applications approuvées par Google, intégrant les
fonctionnalités de sécurité nécessaires pour le conducteur, peuvent être
utilisées.
25-FR
2
Radio
Appuyez longuement sur le numéro de mise en mémoire
que vous souhaitez mémoriser pendant au moins 1
seconde.
La station sélectionnée est mise en mémoire.
Exemple d’écran Radio principal
3
Répétez cette procédure pour mémoriser 5 stations
maximum sur la même bande.
Pour utiliser cette procédure sur d’autres bandes, il vous suffit de
sélectionner la bande de votre choix et de procéder de la même
manière.
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 24 stations
(6 stations pour chaque gamme d’ondes : FM1, FM2, FM3 ou AM).
• Si une station est déjà mémorisée sous le même numéro préréglé, elle est
effacée et remplacée par la nouvelle station.
Mémorisation automatique des stations
Touche de sélection de la bande
Cette touche permet de sélectionner une bande.
Affichage d’informations
Touche de préréglage
Cette touche permet d’afficher les stations préréglées à l’aide
d’un raccourci.
Appuyez dessus pendant au moins 1 seconde pour mémoriser la
station en cours dans un préréglage.
Cette touche permet de lire la station préréglée pendant
environ 5 secondes.
Cette touche permet de mémoriser automatiquement les
stations.
Cette touche permet de rechercher une station, puis de la
lire pendant environ 5 secondes.
Cette touche permet d’augmenter la fréquence.
Appuyez longuement dessus pour changer la fréquence
continuellement.
Cette touche permet de réduire la fréquence.
Appuyez longuement dessus pour changer la fréquence
continuellement.
Opérations de base de la radio
Le tuner peut rechercher et mémoriser automatiquement 6 stations à
signal puissant sur la gamme sélectionnée dans l’ordre ascendant des
fréquences.
Sélectionnez la bande de votre choix, puis appuyez
longuement sur la touche [A.MEMO].
Le tuner peut rechercher et mémoriser automatiquement 6 stations à
signal puissant sur les touches de mise en mémoire dans l’ordre
ascendant des fréquences.
Une fois la mise en mémoire automatique terminée, la station
mémorisée sous la touche de présélection 1 est sélectionnée.
• Si aucune station n’est mémorisée, le syntoniseur revient à la station que
vous écoutiez avant le début de la mise en mémoire automatique.
• Vous pouvez annuler cette procédure en appuyant sur la touche
[A.MEMO] lors de la recherche automatique des stations. Dans ce cas,
le réglage précédent du syntoniseur est rétabli.
Syntonisation d’une station mise en mémoire
Après avoir sélectionné la bande souhaitée, appuyez sur la
touche de mise en mémoire de votre choix.
Recherche de stations
Écoute de la radio
1
Appuyez sur la touche
mode radio.
Le tuner peut rechercher automatiquement une station et la lire pendant
5 secondes.
(HOME), puis sélectionnez le
1
L’écran du mode radio s’affiche.
2
3
La recherche de stations commence.
Sélectionnez la bande de votre choix parmi [FM1] /
[FM2] / [FM3] / [AM].
2
Appuyez sur la touche [
], [
] pour sélectionner la
fréquence radio suivante ou précédente,
respectivement.
Recherche de stations mises en mémoire
Appuyez longuement dessus pour changer la fréquence
continuellement.
Mémorisation manuelle des stations
1
Après avoir sélectionné la bande souhaitée, appuyez sur
la touche [INDICATEUR TYPE F].
Lorsque la station souhaitée est lue, appuyez de
nouveau sur la touche [INDICATEUR TYPE F].
Le tuner peut rechercher automatiquement une station mise en
mémoire et la lire pendant 5 secondes.
1
Après avoir sélectionné la bande souhaitée, appuyez sur
la touche [Mémoires].
La recherche de stations mises en mémoire commence.
Réglez la station radio que vous souhaitez mettre en
mémoire par recherche manuelle ou automatique.
26-FR
2
Lorsque la station souhaitée est lue, appuyez de
nouveau sur la touche [Mémoires].
Périphérique de
mémoire flash USB
(en option)
Écran du mode USB Photo
Vous pouvez lire les fichiers audio (MP3/WMA/AAC/FLAC/WAV), les
fichiers vidéo (MP4/AVI/WMV/MOV) et les fichiers image (JPG/PNG/
BMP) enregistrés dans un périphérique de mémoire flash USB sur le
lecteur interne de ce système.
AVERTISSEMENT
Regarder la vidéo pendant la conduite d’un véhicule est
dangereux pour le conducteur. S’il n’est plus concentré
sur la route, le conducteur risque de provoquer un
accident.
Installez correctement l’appareil de façon à ce que le
conducteur ne puisse pas regarder un enregistrement
vidéo tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt et que le frein
à main n’est pas serré.
Si l’appareil n’est pas correctement installé, le conducteur
sera tenté de regarder un enregistrement vidéo pendant
qu’il conduit ; s’il n’est plus concentré sur la route, il risque
par ailleurs de provoquer un accident. Le conducteur
ainsi que d’autres personnes risquent d’être blessées.
Écran du mode USB Audio
Affichage des illustrations
Affichage d’informations
Balayage
Numéro de la piste en cours/Nombre total de pistes
Temps écoulé/Temps de lecture total
Cette touche permet de changer de mode USB
Cette touche permet d’afficher l’écran de recherche
Cette touche permet d’accéder au début du chapitre suivant
ou d’effectuer une recherche rapide vers l’avant si vous
appuyez dessus pendant au moins 1 seconde
Pause et lecture
Cette touche permet d’accéder au début du fichier en cours,
de rechercher un fichier précédent 1 seconde après le
démarrage de la lecture, ou d’effectuer une recherche rapide
vers l’arrière lorsque vous appuyez dessus pendant au moins
1 seconde
Mode de lecture mélangée
Mode Répétition
Nom du fichier
Rotation
Zoom avant
Zoom arrière
Cette touche permet de lire le diaporama
Affichage de l’écran d’opération USB Vidéo/USB Photo lors
de la lecture d’un fichier vidéo/image
Appuyez sur l’écran pendant l’affichage de l’écran de lecture
USB Vidéo/USB Photo.
L’écran d’opération USB Vidéo/USB Photo s’affiche.
Écran du mode USB Vidéo
• Cinq secondes après avoir effectué une opération, l’écran d’opérations
bascule sur l’écran visuel en mode USB Vidéo/USB Photo.
• Pour des raisons de sécurité, les images ne s’affichent pas et seul le son
est disponible lors de la conduite.
27-FR
2
Lecture
1
Appuyez sur la touche
mode USB.
2
3
4
TOUS
Fichier
Répertoire
(HOME), puis sélectionnez le
L’écran du mode USB s’affiche.
Sélectionnez le mode de votre choix.
1
Appuyez sur la touche [
] ou [
la piste (le fichier) de votre choix.
] pour sélectionner
2
Retour au début de la piste (fichier) en cours (ou précédente) :
Appuyez sur la touche [
].
].
] (USB
] pour reprendre la
• Le temps de lecture peut ne pas s’afficher correctement lors de la lecture
d’un fichier enregistré en VBR (Variable Bit Rate).
• S’il existe des informations d’étiquette, le nom de l’artiste, le titre de
l’album et le titre de la piste s’affichent.
• Étiquette ID3/Étiquette WMA
Si un fichier MP3/WMA/AAC/FLAC/WAV contient des informations
d’étiquette ID3/étiquette WMA, ces dernières s’affichent (p. ex., titre du
morceau, nom de l’artiste et titre de l’album).
Recherche rapide vers l’avant/l’arrière (USB
Vidéo)
1
Pendant la lecture, appuyez longuement sur la touche
[
] (retour rapide) ou [
] (avance rapide).
Appuyez sur cette touche pendant plus d’1 seconde pour
accélérer la vitesse de la recherche vers l’avant et vers l'arrière.
2
Libérez la touche [
de lecture normal.
] ou [
] pour revenir au mode
Lecture répétée (USB Audio ou USB Vidéo)
Appuyez longuement sur la touche [
• La touche [
28-FR
• La touche [
].
] indique le mode actuellement sélectionné.
Sélectionnez le mode de lecture mélangée de votre
choix.
• Il vous suffit d’appuyer sur [
l’exception du mode [TOUS
].
] indique le mode actuellement sélectionné.
] pour sélectionner le mode, à
].
Recherche du morceau/d’une vidéo/d’une photo
de votre choix
1
2
3
Appuyez sur la touche [
Appuyez sur [
] ou [
] (Recherche).
] pour sélectionner le dossier.
Appuyez sur le nom de fichier de votre choix.
Lorsque vous sélectionnez un nom de répertoire, répétez la même
procédure pour sélectionner un autre nom de répertoire ou nom de
fichier.
Diaporama (USB Photo)
Un diaporama affiche des photos, qui changent toutes les 2 secondes.
Appuyez sur la touche [
• Aucun son n’est reproduit pendant la recherche rapide vers l’avant/
arrière.
1
Appuyez longuement sur la touche [
: tous les morceaux du périphérique de mémoire flash
USB sont lus dans un ordre aléatoire. Aucun morceau
n’est répété jusqu’à ce que tous les morceaux aient été
lus.
Répertoire
un répertoire est sélectionné de façon aléatoire et les
:
morceaux dans le répertoire sont relus dans l’ordre.
Une fois la lecture de tous les morceaux du répertoire
terminée, le répertoire suivant est sélectionné de façon
aléatoire.
DÉSACTIVÉ le mode de lecture mélangée est désactivé.
:
].
Pour mettre la lecture en pause, appuyez sur [
Audio ou Vidéo).
Appuyez de nouveau sur la touche [
lecture.
] pour sélectionner le mode, à
TOUS
Avance jusqu’au début de la piste (fichier) suivante :
Appuyez sur la touche [
].
5
tous les fichiers sont lus de manière répétée.
seul le fichier en cours de lecture est répété.
:seuls les fichiers d’un dossier sont lus de manière
répétée.
Lecture mélangée (USB Audio ou USB Vidéo)
: mode USB Audio
: mode USB Vidéo
: mode USB Photo
Recherche rapide vers l’avant :
Appuyez longuement sur la touche [
:
:
• Il vous suffit d’appuyer sur [TOUS
l’exception du mode [Fichier
].
Appuyez sur [ Mode].
Recherche rapide vers l’arrière :
Appuyez longuement sur la touche [
Sélectionnez le mode de répétition de votre choix.
] sur l’écran du mode Photo.
À propos du format USB Vidéo
Les formats vidéo (périphérique de mémoire flash USB) pris en charge
par l’appareil sont les suivants :
- Fichiers pris en charge : MP4/AVI/WMV/MOV
- Encodage vidéo pris en charge : H.264/MPEG-4 AVC
- Encodage audio pris en charge : MP3, AAC
- Taille de fichier maximale : 4 Go
Mode iPod sur
l’iPhone (en option)
Lecture
1
Appuyez sur la touche
mode iPod.
(HOME), puis sélectionnez le
L’écran de mode de l’iPod s’affiche.
Un câble Lightning vers USB (KCU-471i), etc., vendu séparément est
nécessaire.
• Cet appareil ne prend pas en charge la lecture de vidéos stockées sur un
iPhone connecté à cet appareil via un connecteur USB.
• Il est impossible de commander certaines fonctions (Internet ou
fonctions de téléphone, etc.) de l’iPhone à partir de cet appareil ; ces
fonctions peuvent toutefois être commandées depuis l’iPhone
proprement dit.
• Avant d’utiliser le mode iPod sur l’iPhone, réglez « CarPlay » sur
[Désactivé] (page 20).
À propos des modèles d’iPhone compatibles avec cet appareil
• Les appareils suivants ont été testés et il a été démontré qu’ils
fonctionnent avec cet appareil. Le fonctionnement correct des
versions antérieures n’est pas garanti.
iPhone X
iPhone 8
iPhone 8 Plus
iPhone 7
iPhone 7 Plus
iPhone SE
iPhone 6s
iPhone 6s Plus
iPhone 6
iPhone 6 Plus
iPhone 5s
2
Appuyez sur la touche [
] ou [
la piste (le fichier) de votre choix.
] pour sélectionner
Retour au début de la piste (fichier) en cours (ou précédente) :
Appuyez sur la touche [
].
Recherche rapide vers l’arrière au sein de la piste en cours :
Appuyez longuement sur la touche [
].
Avance jusqu’au début de la piste (fichier) suivante :
Appuyez sur la touche [
].
Recherche rapide vers l’avant au sein de la piste en cours :
Appuyez longuement sur la touche [
].
3
Pour mettre en pause la lecture, appuyez sur la touche
[
].
• Si vous lisez un morceau sur l’iPhone tout en raccordant ce dernier à
l’appareil, la lecture continue après la connexion.
• Un épisode peut contenir plusieurs chapitres. Pour changer de chapitre,
appuyez sur la touche [
] ou [
].
• Si le nom de l’artiste, de l’album ou du morceau créé dans iTunes
possède trop de caractères, les morceaux risquent de ne pas pouvoir être
lus si l’iPod est raccordé à l’appareil. Par conséquent, il est recommandé
d’utiliser un maximum de 64 caractères. Le nombre maximal de
caractères de l’appareil est de 64.
• Il est possible que certains caractères ne s’affichent pas correctement.
Exemple d’écran principal iPod
Affichage des illustrations
Affichage d’informations*
Mode Répétition
Nº du morceau actuel/Nbre total de morceaux
Temps écoulé/Temps de lecture total
Cette touche permet d’afficher l’écran de recherche
Cette touche permet d’accéder au début du fichier en cours,
de rechercher un fichier précédent une seconde après le
démarrage de la lecture, ou d’effectuer une recherche rapide
vers l’arrière lorsque vous appuyez dessus pendant au moins
1 seconde
Pause et lecture
Cette touche permet d’accéder au début du fichier en cours,
de rechercher un fichier précédent une seconde après le
démarrage de la lecture, ou d’effectuer une recherche rapide
vers l’arrière lorsque vous appuyez dessus pendant au moins
1 seconde
Mode de lecture mélangée
* Mode Podcast.
29-FR
Recherche d’un fichier musical
Lecture mélangée
Un iPhone peut contenir des milliers de morceaux. Pour cette raison,
cet appareil peut faire différentes recherches en utilisant la fonction
de recherche comme indiqué ci-dessous.
En utilisant la hiérarchie individuelle du mode de recherche Playlist/
Artiste/Album/Podcast/Livre Audio/Genre/Compositeur/Morceau/
iTunes Radio, vous pouvez affiner votre recherche comme indiqué
dans le tableau ci-dessous.
<Menu de recherche Musique>
1
2
Appuyez sur la touche [
• La touche [
Sélectionnez le mode de lecture mélangée de votre
choix.
Cette touche change en fonction du mode de lecture mélangée
sélectionné.
TOUS
Hiérarchie 1
Hiérarchie 2
Hiérarchie 3
Hiérarchie 4
Radio
—
—
—
Playlists
Titres
—
—
Artistes
Albums
Titres
—
Albums
Titres
—
—
Titres
—
—
—
Genres
Artistes
Albums
Titres
—
Compositeurs
Albums
Titres
Podcast
Épisodes
—
—
Livre Audio
—
—
—
Par exemple : recherche par nom d’artiste
L’exemple suivant explique comment effectuer une recherche par artiste.
1
2
3
4
5
Appuyez sur [
] (Recherche) pendant la lecture.
Appuyez sur [Artistes].
L’écran de recherche d’artistes s’affiche.
Sélectionnez l’artiste de votre choix.
Appuyez sur le nom de l’album de votre choix.
Tous les morceaux de l’album sélectionné sont affichés.
Appuyez sur le nom du morceau de votre choix.
La lecture du morceau sélectionné commence.
• Si vous appuyez sur [
s’affiche.
], le mode de recherche au sein d’une catégorie
Lecture répétitive
1
Appuyez sur la touche [
2
Sélectionnez le mode de répétition de votre choix.
• La touche [
TOUS
Fichier
OFF
30-FR
].
] indique le mode actuellement sélectionné.
: tous les fichiers sont lus de manière répétée.
: seul le fichier en cours de lecture est répété.
: le mode de répétition est désactivé.
].
] indique le mode actuellement sélectionné.
DÉSACTIVÉ
:
tous les morceaux sur l’iPod sont lus dans un
ordre aléatoire. Aucun morceau n’est répété
jusqu’à ce que tous les morceaux aient été lus.
: le mode de lecture mélangée est désactivé.
Utilisation de la
radio par satellite
SiriusXM (en option)
Utilisation du tuner SiriusXM :
Lors du raccordement d’un tuner SiriusXM en option à cet
appareil, les opérations suivantes sont disponibles.
Exemple d’écran principal SiriusXM (mode
d’informations sur le morceau )
Réception de canaux avec le tuner SiriusXM
À propos de la radio par satellite SiriusXM
Il n’y a que SiriusXM® qui puisse vous apporter bien davantage que votre
musique préférée, tout en un. Profitez de 140 chaînes, notamment de
musique sans publicités, ainsi que du meilleur du sport, des actualités,
de la comédie et du divertissement. Bienvenue dans le monde de la radio
par satellite. Un syntoniseur de véhicule SiriusXM et un abonnement
sont nécessaires. Pour plus d’informations, rendez-vous sur
www.siriusxm.com.
Vous pouvez activer votre radio après avoir trouvé l’identifiant de la
radio SiriusXM. Reportez-vous à la section « Vérification du numéro
d’identification de la radio SiriusXM ».
Aux États-Unis, vous pouvez l’activer en ligne ou en appelant le Service à
la clientèle de SiriusXM :
• Visitez le site www.siriusxm.com/activatenow
• Appelez le Service à la clientèle de SiriusXM au 1-866-635-2349
Pour les abonnements au Canada, veuillez contacter :
• Visitez le site www.siriusxm.ca/activatexm
• Appelez le Service à la clientèle de XM au 1-877-438-9677
• Vous pouvez utiliser les commandes de la radio par satellite SiriusXM
Satellite Radio sur cet appareil uniquement lorsque vous raccordez un
tuner SiriusXM.
1
Appuyez sur la touche
mode SiriusXM.
(HOME), puis sélectionnez le
L’écran du mode SiriusXM s’affiche.
Indicateur de signal
Indique la puissance du signal du tuner SiriusXM.
2
Affichage d’informations
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner le canal
souhaité. Appuyez longuement sur l’une de ces touches
pour parcourir rapidement les canaux.
Mode d’informations sur le canal :
Nº de canal/Nom complet du canal/Nom de la catégorie
Mode d’informations sur le morceau :
Nom de l’artiste/Titre du morceau/Informations sur le
contenu
• Consultez le mode d’emploi du tuner SiriusXM pour plus de détails sur
l’installation du tuner SiriusXM.
Touches de préréglage
Recherche de canaux par catégorie
Cette touche permet d’afficher les canaux mis en mémoire à
l’aide d’un raccourci.
Appuyez dessus pendant au moins 1 seconde pour mémoriser le
canal en cours.
Cette touche permet de sélectionner le numéro de canal
Cette touche permet de modifier les informations de texte
Cette touche permet d’afficher l’écran de recherche
Cette touche permet de modifier le mode de recherche au
sein d’une catégorie
Cette touche permet de passer au canal suivant
Cette touche permet d’accéder au canal précédent
Les canaux sont regroupés en catégories en fonction de leur type de
contenu.
1
Appuyez sur la touche [Catégorie] sur l’écran principal
de SiriusXM pour activer le mode de recherche au sein
d’une catégorie.
Les canaux au sein de la catégorie du canal en cours sont
répertoriés.
Exemple d’affichage de l’écran du mode de recherche au
sein d’une catégorie
• Appuyez sur [Info] pour afficher l’écran d’informations des
canaux dans la catégorie, qui comprend les trois options suivantes.
Nº de canal/Nom du canal
Nº de canal/Nom de l’artiste
Nº
de canal/Titre du morceau
Nº de canal/Informations sur le
contenu
Nº de canal/ Nom du canal
31-FR
2
Appuyez sur [ ] ou [ ] dans l’écran du mode de
recherche au sein d’une catégorie pour sélectionner la
catégorie de votre choix.
Le nom de la catégorie s’affiche en haut de l’écran.
3
Fonction de recherche
1
Sélectionnez le canal de votre choix.
].
L’écran de la liste de recherche s’affiche.
Élément de recherche :
Tous les canaux / Nom de la catégorie*
Modification de l’affichage
Les informations textuelles, telles que le nom du canal, le nom d’un
artiste/une collaboration d’artiste et le titre du morceau/programme,
sont disponibles avec SiriusXM. Cet appareil peut afficher des
informations textuelles, comme expliqué ci-après.
Appuyez sur [Info].
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode des
informations sur le canal et le mode des informations sur le morceau
s’affichent en alternance. Pour le contenu affiché, reportez-vous à la
section « Exemple d’écran principal SiriusXM (mode d’informations
sur le morceau ) » (page 31).
Vérification du numéro d’identification de la
radio SiriusXM
Pour vous abonner au service radio par satellite SiriusXM, il est
nécessaire de localiser et d’identifier le numéro d’identification de votre
tuner SiriusXM. Le numéro d’identification de la radio se trouve sous le
tuner SiriusXM. Vous pouvez également l’afficher sur cet appareil en
suivant la procédure ci-après.
1
Appuyez sur la touche [
Lors de la réception de la radio SiriusXM, appuyez sur
[ ] ou [ ] pour sélectionner le canal « 0 ».
* Le nom de la catégorie correspondant au canal en cours de
réception s’affiche.
• Vous pouvez modifier la catégorie en appuyant sur [ ] ou [ ] dans
l’écran de liste après avoir sélectionné un élément de recherche.
• Vous pouvez modifier le format d’affichage en appuyant sur [Info] dans
l’écran de liste après avoir sélectionné un élément de recherche.
Nº de canal/Nom du canal
Nº de canal/Nom de l’artiste
Nº de
canal/Titre du morceau
Nº de canal/Informations sur le contenu
Nº de canal/ Nom du canal
Recherche par canal
2
Appuyez sur la touche [All Channels].
3
Appuyez sur le canal sélectionné.
Tous les canaux s’affichent dans une liste.
Le canal sélectionné est reçu.
Recherche par catégorie
2
Appuyez sur le nom de la catégorie.
3
Appuyez sur le canal sélectionné.
Les canaux au sein de la catégorie du canal en cours sont
répertoriés.
Le canal sélectionné est reçu.
Sélection directe du canal
L’appareil affiche le numéro d’identification de la radio.
2
Pour annuler l’affichage du numéro d’identification de la
radio, sélectionnez un canal autre que « 0 ».
• Le numéro d’identification de la radio SiriusXM ne contient pas les
lettres I, O, S, ou F.
Mémorisation des préréglages de canaux
Vous pouvez mémoriser 18 canaux SiriusXM favoris pour les rappeler
facilement au moyen des touches mémoire.
1
Appuyez sur le numéro de mise en mémoire pendant au
moins 1 seconde pour mémoriser le canal.
Le canal sélectionné est désigné comme canal SmartFavorites.
2
Répétez cette procédure pour mémoriser jusqu’à
17 autres canaux.
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 18 canaux.
• Si vous mémorisez un canal dans une touche de préréglage qui a déjà
été utilisée pour un autre canal, ce canal sera effacé et remplacé par le
nouveau.
Syntonisation de canaux via les touches de mise
en mémoire
Appuyez sur l’un des numéros de mise en mémoire déjà
enregistrés sur l’écran du mode de préréglage.
Le canal mis en mémoire es reçu.
32-FR
Vous pouvez sélectionner directement le numéro de canal à l’aide du
pavé numérique.
1
2
3
Appuyez sur la touche [Syntonisation directe].
L’écran de saisie du clavier numérique s’affiche.
Appuyez sur l’écran pour saisir le numéro de canal.
Appuyez sur [OK].
Le canal sélectionné est reçu.
Fonction de contrôle parental
La fonctionnalité de contrôle parental vous permet de limiter l’accès aux
canaux SiriusXM, notamment ceux dont le contenu est réservé aux
adultes. Une fois activée, la fonction de contrôle parental exige que vous
saisissiez un code d’accès pour syntoniser les canaux verrouillés. Pour
plus d’informations sur la définition du code de niveau d’accès, reportezvous à la section « Verrouillage parental » (page 21).
Lors de la sélection d’un canal verrouillé, l’indication « Canal [xxx]
verrouillé » s’affiche et le clavier numérique apparaît pour que vous
saisissiez le code d’accès.
Entrez le code à 4 chiffres que vous avez défini à la section
« Verrouillage parental » (page 21).
Le code initial est 0000.
• Si vous saisissez un code d’accès incorrect, l’indication « Code de passe
incorrect » s’affiche.
• Après avoir saisi le code correct, vous pouvez accéder à tous les canaux
verrouillés sans saisir à nouveau le code jusqu’à ce que vous éteigniez
l’appareil.
Utilisation de la
fonction Bluetooth
Configuration avant utilisation
À propos de la technologie Bluetooth
Bluetooth est une technologie sans fil qui permet d’établir une
communication entre un périphérique mobile et un ordinateur sur de
courtes distances. Elle permet de passer des appels mains libres ou
d’effectuer une transmission de données entre des appareils compatibles
Bluetooth. La transmission Bluetooth est disponible sans licence dans le
spectre 2,4 GHz si la distance entre les périphériques ne dépasse pas 10
mètres. Pour plus d’informations, consultez le site Web de Bluetooth
(http://www.bluetooth.com/).
Avant d’utiliser le système Bluetooth
Avant d’utiliser la fonction mains libres ou la fonction audio, vous devez
effectuer les réglages suivants.
Enregistrez un périphérique Bluetooth sur cet appareil.
• Reportez-vous à la section « Réglages Bluetooth » (page 22).
• Vous pouvez rechercher cet appareil avec un périphérique compatible
Bluetooth, puis connecter ce périphérique compatible Bluetooth à
l’appareil. Le nom de cet appareil est « iLX-W650 » et le code d’accès par
défaut est « 0000 ». Consultez également le mode d’emploi du ou des
périphériques raccordés.
Utilisation de la fonction mains
libres
Appuyez sur la touche [Bluetooth] sur l’écran HOME pour afficher
l’écran du menu Bluetooth.
• Selon la version Bluetooth, il est possible qu’un périphérique compatible
Bluetooth ne puisse pas communiquer avec cet appareil.
• Le bon fonctionnement de cet appareil avec tous les périphériques
compatibles Bluetooth n’est pas garanti. Pour obtenir de plus amples
informations sur l’utilisation d’un périphérique compatible Bluetooth
avec cet appareil, contactez votre revendeur ALPINE ou visitez le site
Web d’ALPINE.
• Il est possible que la connexion sans fil Bluetooth soit instable selon
l’environnement.
• Garez votre véhicule dans un endroit sûr avant de passer un appel ou
d’effectuer des réglages.
• Selon le ou les périphériques Bluetooth compatibles raccordés, cette
fonction peut différer. Consultez également le mode d’emploi du ou des
périphériques raccordés.
Touche [Téléphone]
Exemple d’écran du menu Téléphone
À propos du téléphone mains libres
La fonction mains libres est disponible lors de l’utilisation d’un
téléphone portable compatible HFP (profil mains libres).
• Évitez d’utiliser la fonction mains libres lorsque la circulation est dense,
ou sur des routes étroites ou sinueuses.
• Fermez les fenêtres lors de l’appel pour éviter les bruits de fond.
• Si les deux personnes qui communiquent utilisent des périphériques
mains libres ou si l’appel est effectué dans un lieu bruyant, il est normal
que l’une ait du mal à entendre la voix de l’autre.
• Selon l’état de la ligne téléphonique ou selon le type de téléphone
portable, il est également possible que les voix ne semblent pas
naturelles.
• Si vous utilisez un microphone, parlez directement dedans pour obtenir
la meilleure qualité sonore possible.
• Certaines fonctions de votre téléphone portable dépendent des capacités
et des réglages du réseau de votre fournisseur de services. ll est par
ailleurs possible que votre fournisseur de services ait désactivé certaines
fonctions et/ou que les paramètres réseau qu’il a définis limitent
certaines fonctionnalités.
Veillez à toujours contacter votre fournisseur de services pour vérifier la
disponibilité et la fonctionnalité du mode mains libres.
L’ensemble des fonctions, fonctionnalités et autres spécifications, ainsi
que les informations contenues dans le mode d’emploi ont été mises à
jour au moment de l’impression.
Alpine se réserve le droit de modifier ces informations ou spécifications
sans avis ou obligation préalable.
• Notez que lorsque vous connectez un iPhone 5s ou un modèle ultérieur/
un smartphone Android sur lequel est installée l’application Android
Auto App, l’écran d’opérations peut différer de celui présenté dans cette
section.
Écran du Clavier
Utilisez cet écran pour saisir un numéro de téléphone.
Liste des événements Récents*
Vous pouvez afficher jusqu’à 60 éléments, notamment les
numéros de téléphone des derniers appels entrants, appels
manqués et appels sortants, ainsi que les noms de contact
enregistrés dans le répertoire. Si la liste contient 60 éléments,
l’élément le plus ancien est supprimé lors de l’ajout d’un nouvel
élément.
Liste des Contacts*
Vous pouvez passer un appel à partir du répertoire, ou modifier
le répertoire.
* Si le téléphone mains libres n’est pas connecté, l’écran Réglages Bluetooth
s’affiche. Reportez-vous à la section « Réglages Bluetooth » (page 22).
33-FR
Réponse à un appel
1
Appel d’un numéro
Un appel entrant déclenche la sonnerie et l’affichage de
l’écran d’appel entrant.
Appel à l’aide du menu Téléphone
Composition d’un numéro de téléphone pour effectuer un
appel
1
2
Appuyez sur la touche [Clavier].
L’écran de saisie du numéro (Clavier) s’affiche.
Appuyez sur [Répondre].
L’appel commence.
Appuyez sur [
2
] pour supprimer un chiffre inséré.
Composez le numéro de téléphone que vous désirez
appeler.
• Vous pouvez saisir jusqu’à 21 chiffres.
3
• Lors d’un appel, le son du mode actuellement sélectionné sur l’appareil
est coupé. Le son est rétabli une fois l’appel terminé.
• Lorsque le numéro d’appel est transmis au système, si le nom de la
personne qui appelle est enregistré dans le répertoire, son nom s’affiche
sur l’écran. Si le nom n’est pas enregistré, seul le numéro s’affiche.
• Appuyez sur la touche [Décliner] pour refuser un appel entrant.
• Vous pouvez appuyer sur [ ] lors d’un appel pour modifier certains
réglages, notamment le volume de la voix. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Écran des opérations du téléphone »
(page 36).
Appuyez sur la touche [
] (Appel).
L’appel démarre.
• Pour changer de périphérique Bluetooth, appuyez sur ## pour afficher
l’écran Réglages Bluetooth. Reportez-vous à la section « Réglages
Bluetooth » (page 22).
Appel à partir de la liste des événements récents
1
Appuyez sur la touche [Récents] pour modifier l’écran de
la liste des événements récents.
Raccrochage du téléphone
1
Appuyez sur la touche [
] (Terminer appel).
L’appel prend fin.
2
3
Sélectionnez une catégorie parmi [Entrant], [Sortant]
ou [Manqué].
Appuyez sur le nom du contact ou sur le numéro que
vous souhaitez appeler.
L’appel démarre.
Appel à partir de la liste des contacts (répertoire)
1
2
34-FR
Appuyez sur [Contacts] pour modifier l’écran de la liste
des contacts.
Appuyez sur le nom du contact ou sur le numéro que
vous souhaitez appeler.
3
Appuyez sur le numéro de téléphone.
L’écran des opérations du téléphone s’affiche.
Utilisation de la fonction Commande voc.
Vous pouvez utiliser la fonction Siri de votre iPhone ou passer un appel
téléphonique à l’aide de la commande vocale de votre smartphone.
• Lors de l’utilisation d’Apple CarPlay ou d’Android Auto, l’écran des
opérations peut différer de la conception de l’écran du Mode d’emploi.
Utilisation de Siri
4
Vous pouvez utiliser la fonction Siri de votre iPhone. Pour utiliser cette
fonction, mettez le paramètre Siri de votre iPhone sur ON.
Appuyez sur le numéro que vous souhaitez appeler.
L’appel démarre.
• Vous pouvez également afficher l’écran de la liste des contacts en
appuyant sur [ ] sur l’écran des opérations du téléphone.
• Connectez votre iPhone à l’appareil via Bluetooth, puis réglez-le sur
« Main-Libre » ou « Les deux » (page 22).
• Les fonctions disponibles peuvent être différentes suivant l’iPhone
connecté.
• Lorsque vous demandez à Siri de lire un morceau de la bibliothèque
musicale, cette commande s’applique uniquement à la source USB.
• Siri et d’autres services de diffusion continue sont activés par la
connexion aux smartphones compatibles en mesure de recevoir des
données. Vérifiez que les données cellulaires et/ou Wi-Fi sont activées
sur le smartphone afin de pouvoir profiter de ces fonctions.
• Une utilisation étendue de Siri ou d’autres services de diffusion continue
peut entraîner une hausse de la consommation de données sur votre
téléphone. Veuillez vérifier auprès de votre opérateur téléphonique que
vous disposez d’un forfait approprié.
1
Appuyez sur la touche [ ].
L’écran du mode Commande voc. s’affiche.
2
Parlez dans le microphone fourni avec cet appareil.
3
Pour terminer le mode Contrôle vocal, appuyez sur [
• Si aucun mot n’est détecté, l’appareil peut faire une pause selon la
version de l’iPhone connecté. Dans ce cas, appuyez sur l’icône du
microphone [ ] au centre de l’écran du mode de commande
vocale. Vous pouvez continuer à utiliser le mode de commande
vocale.
].
• Selon l’iPhone, il est possible que la fonction Siri se termine
automatiquement.
• Pour régler le volume, reportez-vous à la section « Réglage du volume de
la parole » (page 36).
35-FR
Fonction de numérotation vocale
Écran des opérations du téléphone
Vous pouvez passer un appel téléphonique à l’aide de la commande
vocale.
• Connectez votre smartphone à l’appareil via Bluetooth, puis réglez-le
sur « Main-Libre » ou « Les deux » (page 22).
1
Appuyez sur la touche [ ].
Réglage du volume de la parole
Vous pouvez régler les paramètres Volume réception et Volume
émission Niveau (niveau du microphone).
L’écran du mode de commande vocale est activé.
2
Prononcez le numéro de téléphone* ou le nom* que
vous souhaitez appeler dans le microphone.
1
2
* Le numéro et le nom dépendent des informations de numérotation
vocale enregistrées dans le smartphone.
3
Pour terminer le mode de numérotation vocale, appuyez
sur [ ].
• Cette opération est uniquement possible lorsqu’un smartphone
compatible avec la numérotation vocale est connecté.
• La performance de la fonction de numérotation vocale dépend de la
portée de reconnaissance du smartphone et de l’emplacement de
montage du microphone.
Notez l’emplacement d’installation du microphone.
• Le fonctionnement de la numérotation vocale dépend de la disponibilité
de la fonction sur le smartphone. Pour plus de détails, consultez le mode
d’emploi du smartphone.
• Selon le smartphone, il est possible que la numérotation vocale se
termine automatiquement.
• Pour régler le volume, reportez-vous à la section « Réglage du volume de
la parole » (page 36).
Appuyez sur la touche [
].
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] en regard de « Vol.
Micro » ou de « Vol. Appel ».
Vous pouvez régler le volume sur 11 niveaux.
• Cette opération n’est pas disponible pour le réglage Appel privé.
Modification de la sortie vocale
La sortie vocale pour les appels est interchangeable entre les hautparleurs de la voiture et le haut-parleur du téléphone portable.
Appuyez sur [Privé] ou sur [Main-Libre].
• Selon le téléphone portable, il est possible que cette fonction ne soit pas
disponible.
Fonction DTMF (Tonalité)
Transmettre un DTMF (Tonalité) pendant un appel.
1
Appuyez sur la touche [
2
Le numéro saisi.
] (Clavier).
L’écran de saisie du numéro (Clavier) s’affiche.
• Vous pouvez transmettre une tonalité pendant un appel.
36-FR
Fonction Répertoire
Exemple d’écran Répertoire
Bluetooth Audio
Si vous connectez sans fil un téléphone portable, un lecteur portable,
etc., compatible Bluetooth, vous pouvez lire des fichiers audio (cette
opération peut être effectuée depuis l’appareil).
• Cette opération peut différer selon le périphérique Bluetooth compatible
connecté.
Exemple d’écran principal Bluetooth Audio
Utilisez cette fonction pour effectuer une recherche en
saisissant directement un nom ou un numéro de téléphone
avec le clavier.
Pour plus de détails, voir « Méthode de saisie des caractères et
des numéros (clavier) » (page 11).
Utilisez cette touche pour restreindre votre recherche de
noms, entre autres.
Synchronisation du répertoire
Vous pouvez synchroniser le répertoire du système avec celui du
téléphone portable.
Appuyez sur [Chargement].
La synchronisation des répertoires commence.
• Vous pouvez mémoriser jusqu’à 1 000 noms dans le répertoire.
• Vous pouvez mémoriser jusqu’à 3 numéros de téléphone par nom de
personne.
Recherche dans le répertoire
Vous pouvez passer un appel à l’aide de la fonction de recherche du
répertoire.
1
2
Appuyez sur la touche [Recherche].
L’écran de saisie du nom de l’utilisateur (Clavier) s’affiche.
Saisissez la chaîne de lettres du nom à rechercher, puis
appuyez sur la touche [OK].
Une liste des noms commençant par la chaîne de lettres saisie
s’affiche.
3
Appuyez sur le nom que vous souhaitez appeler.
4
Appuyez sur le numéro de téléphone.
Affichage d’informations
Numéro de la piste en cours/Nombre total de pistes
Temps écoulé/Temps de lecture total
Cette touche permet d’accéder au début du chapitre suivant
ou d’effectuer une recherche rapide vers l’avant si vous
appuyez dessus pendant au moins 1 seconde
Pause et lecture
Cette touche permet d’accéder au début du fichier en cours,
de rechercher un fichier précédent une seconde après le
démarrage de la lecture, ou d’effectuer une recherche rapide
vers l’arrière lorsque vous appuyez dessus pendant au moins
1 seconde
Mode de lecture mélangée
Mode Répétition
• Les touches affichées à l’écran peuvent différer suivant la version de
l’AVRCP.
• Le titre du morceau/nom de l’artiste/titre de l’album/temps écoulé ne
s’affichent pas pour AVRCP Ver. 1.0.
• Vous devez posséder un téléphone portable ou un lecteur audio portable
conforme au profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile, profil
de distribution audio avancée) ou AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile, profil audio/vidéo à distance) pour la lecture audio.
Toutes les fonctions ne sont pas disponibles sur tous les périphériques.
• Lors d’un appel, le son de la source audio Bluetooth Audio est mis en
pause.
Versions AVRCP compatibles : 1.0, 1.3, 1.4, 1.5
• Les fonctions disponibles peuvent varier suivant la version d’AVRCP.
L’écran des opérations du téléphone s’affiche.
L’appel démarre.
• Pour plus d’informations sur la méthode de saisie avec le clavier,
reportez-vous à la section « Méthode de saisie des caractères et des
numéros (clavier) » (page 11).
37-FR
Lecture
1
Appuyez sur la touche
mode Bluetooth Audio.
(HOME), puis sélectionnez le
L’écran du mode Bluetooth Audio s’affiche.
2
Appuyez sur la touche [
] ou [
la piste (le fichier) de votre choix.
] pour sélectionner
Retour au début du fichier en cours :
Appuyez sur la touche [
].
Recherche rapide vers l’arrière au sein du fichier actuel :
Appuyez longuement sur la touche [
].
Avance au début du fichier suivant :
Appuyez sur la touche [
].
Recherche rapide vers l’avant au sein du fichier actuel :
Appuyez longuement sur la touche [
3
].
Pour mettre en pause la lecture, appuyez sur la touche
[
].
Lecture répétitive
Disponible pour AVRCP Ver. 1.4 et 1.5 uniquement.
1
Appuyez sur la touche [
2
Sélectionnez le mode de répétition de votre choix.
• La touche [
].
] indique le mode actuellement sélectionné.
Cette touche change en fonction du mode de répétition
sélectionné.
Toutes les pistes une fois la lecture de tous les morceaux terminée,
:
la lecture est répétée en commençant par le
premier morceau.
Piste seule
: seule la piste en cours de lecture est répétée.
Désactivé
: le mode de répétition est désactivé.
• Les opérations peuvent différer selon le périphérique Bluetooth
compatible connecté.
Lecture mélangée
Disponible pour AVRCP Ver. 1.4 et 1.5 uniquement.
1
2
Appuyez sur la touche [
• La touche [
].
] indique le mode actuellement sélectionné.
Sélectionnez le mode de lecture mélangée de votre
choix.
Cette touche change en fonction du mode de lecture mélangée
sélectionné.
Toutes les
pistes
Désactivé
:
tous les morceaux du périphérique compatible
: Bluetooth sont lus dans un ordre aléatoire. Aucun
morceau n’est répété jusqu’à ce que tous les
morceaux aient été lus.
le mode de lecture mélangée est désactivé.
• Les opérations peuvent différer selon le périphérique Bluetooth
compatible connecté.
38-FR
Utilisation de la
caméra (en option)
Lorsqu’une caméra en option est connectée, l’affichage de la vidéo de la
caméra peut être effectué sur l’écran.
Caméra Arrière :
Si une caméra arrière est connectée, lorsque le véhicule est en
marche arrière, la vue de la caméra arrière (marques de repère pour la
largeur du véhicule et la distance disponible) s’affiche
automatiquement sur l’écran du système.
2
• Lorsque ni « Principal » ni « Secondaire » n’est réglé sur [AR]
(page 23), les images de la vue arrière ne s’affichent pas.
Si vous placez le levier de vitesses sur une position autre
que la marche arrière (R), l’écran précédent est rétabli.
• Appuyez sur l’écran lorsque l’image de la caméra s’affiche, puis appuyez
sur la touche de la caméra secondaire pour passer aux images de la vue
de la caméra secondaire.
• Ne vous fiez jamais uniquement de la caméra lorsque vous effectuez
une marche arrière. Retournez-vous et regardez ce qui se passe à
l’arrière ; utilisez la caméra uniquement comme aide supplémentaire.
• Cette fonction n’est disponible que si le fil de marche arrière est
correctement connecté.
• Vous pouvez régler le guide des images de la vue arrière. Pour plus de
détails, voir « À propos du guide de la caméra arrière » (page 39).
Caméra avant :
vous pouvez afficher l’avant du véhicule en cas de mauvaise visibilité
de la route.
Vous pouvez régler la qualité des images de la caméra.
Réglages : Luminosité / Couleur / Contraste
Reportez-vous à la section « Réglages de la qualité d’image
de la caméra » (page 23).
Fonctionnement de la caméra
À propos du guide de la caméra arrière
Pour afficher le guide, réglez « Activation/désactivation du guide de la
caméra arrière » (page 23) sur On. Pour régler le guide, reportez-vous à
la section « Réglage du guide de la caméra arrière » (page 24).
Signification des marqueurs d’indication
Lorsque la marche arrière est enclenchée, l’écran des images de la caméra
de recul s’affiche. Des repères apparaissent pour pouvoir visualiser la
largeur et la distance depuis le pare-chocs arrière.
Affichage des images de la caméra sur l’écran Menu
1
Appuyez sur la touche
(HOME).
L’écran HOME s’affiche.
Marqueurs d’extension de la largeur du véhicule
(rouges, jaunes et verts en fonction de la distance)
Touche [Caméra]
2
• Si les réglages « Principal » et « Secondaire » sont définis sur
[Désactivé] (page 23), il est impossible de sélectionner [Caméra].
Appuyez sur [Caméra].
La vue de la caméra définie dans le réglage « Principal » s’affiche.
• Si vous réglez « Principal » sur [Désactivé], la vue de la caméra
définie dans le réglage « Secondaire » s’affiche.
• Appuyez sur l’écran lorsque l’image de la caméra s’affiche, puis appuyez
sur la touche de la caméra secondaire pour passer aux images de la vue
de la caméra secondaire.
• Appuyez sur l’écran lorsque les images de la caméra sont affichées, puis
appuyez sur la touche [ ] pour revenir à l’écran de la source principale
ou à l’écran précédent.
• Vous pouvez régler le guide des images de la vue arrière. Pour plus de
détails, voir « À propos du guide de la caméra arrière » (page 39).
Affichage de la vidéo de la vue arrière lorsque
le véhicule est en marche arrière
1
Placez le levier de vitesses sur la position de marche
arrière (R).
Les images de la vue arrière s’affichent tant que le véhicule reste
en position de marche arrière.
S’ils sont correctement étalonnés, les marqueurs indiquent la largeur
du véhicule. Ces marqueurs permettent de guider la trajectoire du
véhicule lors d’une marche arrière sur une ligne droite.
Ils représentent la distance depuis l’arrière du véhicule (depuis
l’arrière du pare-chocs).
• Les marqueurs ne se déplacent pas de façon synchrone avec
le volant.
• Réglez les marqueurs en fonction de la largeur du véhicule.
Marqueurs de guidage des distances
Ils représentent la distance depuis l’arrière du véhicule (depuis
l’arrière du pare-chocs).
• Les marqueurs ne se déplacent pas de façon synchrone avec
le volant.
• Nous vous recommandons de mesurer la distance réelle entre
les marqueurs lorsque votre véhicule est stationné sur une
surface à niveau.
• En fonction de l’état du véhicule ou de la surface de la route, le champ
de vision peut varier.
• La caméra a un champ de vision limité. Les objets à l’extrémité des
angles de la caméra (p. ex., sous le pare-chocs ou à l’extrémité opposée
du pare-chocs) peuvent ne pas se trouver dans son champ de vision.
• L’image de la caméra de recul peut avoir une couleur différente de la
couleur réelle.
• En fonction de la voiture, le guidage peut dévier vers la droite ou la
gauche. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
39-FR
<Situation du véhicule>
Marqueur de guidage des distances
Distances réelles
Les guides de distance représentent la distance au niveau au sol par
rapport au pare-chocs arrière. Il est difficile d’estimer avec précision la
distance des objets au-dessus du niveau du sol.
Dans l’exemple suivant, la distance jusqu’au point A est de 0,5 m et la
distance jusqu’au point B est de 1 m.
<Écran>
Erreur Erreur
C
B
A (environ 0,5 m)
Le marqueur de guidage des distances représente la distance
depuis une surface plane de la route. Ainsi dans le cas de la
côte aiguë derrière la voiture, les guides de distance
apparaissent plus proches du pare-chocs arrière que la
distance réelle. Par exemple, s’il existe un obstacle sur la
pente, il peut apparaître plus loin que sa position réelle.
De plus, une erreur peut se produire entre le guidage et la
trajectoire réelle de la voiture sur la surface de la route.
<Positions de A, B et C>
environ 1 m
Présence d’une pente descendante raide derrière le
véhicule (exemple)
<Écran>
Sur l’écran, selon les marqueurs de guidage des distances, le
camion semble être garé à environ 1 m de distance (à la
position B). Or, dans les faits, si vous faisiez marche arrière
jusqu’à la position A, vous percuteriez le camion.
Sur l’écran, les positions A, B et C semblent être situées en
ordre de proximité. Cependant, dans les faits réels, les
positions A et C sont à la même distance et B est plus éloigné
que les positions A et C.
<Situation du véhicule>
• Le marqueur d’extension de la largeur représente la distance depuis la
surface de la route. La distance depuis un objet sur la route n’est pas
représentée avec précision par les guides.
Erreur entre l’écran et la surface réelle de la route
Dans les conditions suivantes, des erreurs se produisent entre l’écran de
guidage et la surface réelle de la route. (Les illustrations représentent un
cas où la caméra est installée à une position standard).
Présence d’une pente ascendante raide derrière le
véhicule (exemple)
<Écran>
Marqueurs de guidage des distances
40-FR
Erreur
Erreur
Dans le cas de la pente raide derrière la voiture, les guides de
distance apparaissent plus éloignées du pare-chocs arrière
que la distance réelle.
Par exemple, s’il existe un obstacle sur la pente, il peut
apparaître plus proche que sa position réelle.
De plus, une erreur peut se produire entre le guidage et la
trajectoire réelle de la voiture sur la surface de la route.
Information
Que signifie AAC ?
AAC est l’abréviation de « Advanced Audio Coding », format de base
de la compression audio utilisé par MPEG2 ou MPEG4.
Que signifie FLAC ?
Mise à jour du logiciel produit
Ce produit utilise un logiciel qui peut être mis à jour via un périphérique
de mémoire flash USB. Téléchargez le logiciel depuis la page Web Alpine
et mettez à jour le produit en utilisant le périphérique de mémoire flash
USB.
1
2
3
Raccordez le périphérique de mémoire flash USB
contenant la mise à jour du logiciel.
Appuyez sur la touche [Information] dans l’écran du
menu Réglages.
Appuyez sur [Mise à jour Firmware].
La mise à jour du logiciel démarre.
Mise à jour de ce produit
Consultez le site Web Alpine pour plus d’informations sur la mise à jour.
http://www.alpine-usa.com
Informations importantes concernant le logiciel
À propos de la licence logicielle du produit
Cet appareil contient un logiciel Open Source.
Consultez les licences Open Source à la fin de ce manuel (page 56) pour
plus d’informations sur ce logiciel Open Source.
À propos des formats pris en charge
À propos des fichiers MP3/WMA/AAC/FLAC/
WAV
ATTENTION
À l’exception d’un usage personnel, la copie et le transfert
de données audio (y compris de données MP3/WMA/AAC/
FLAC/WAV), gratuitement ou contre rémunération, sans
l’autorisation du détenteur du copyright, sont
strictement interdits par le Copyright Act et par un traité
international.
Que signifie MP3 ?
MP3, dont le nom officiel est « MPEG Audio Layer 3 », est une norme
de compression prescrite par l’ISO (organisation internationale de
normalisation) et MPEG, une institution conjointe de l’IEC
(Commission électrotechnique internationale).
Les fichiers MP3 contiennent des données audio compressées.
L’encodage MP3 peut compresser les données audio à des taux très
élevés en réduisant les fichiers audio à un dixième de leur taille
originale. Et cela en conservant une qualité proche de la qualité du
CD. Le format MP3 parvient à des taux de compression si élevés en
éliminant les sons inaudibles à l’oreille humaine ou masqués par
d’autres sons.
Que signifie WMA ?
FLAC (Free Lossless Audio Codec) est un codec de fichier audio pour
la compression sans perte, développé et offert en tant que logiciel
Open Source.
Les codecs dotés de formats de compression sans perte, tels que MP3
et AAC, réduisent une partie des données pour améliorer l’efficacité
de la compression.
Néanmoins, le codec FLAC peut reconstruire les données
compressées afin de créer une copie identique aux données
originales en effectuant une compression sans perte. Le taux de
compression du codec FLAC est d’environ 50 %.
Méthode de création de fichiers MP3/WMA/AAC/FLAC/WAV
(périphérique de mémoire flash USB)
Les données audio sont compressées à l’aide d’un logiciel avec des
codecs MP3/WMA/AAC/FLAC/WAV (périphérique de mémoire flash
USB). Pour plus de détails sur la création de fichiers MP3/WMA/AAC/
FLAC/WAV (périphérique de mémoire flash USB), reportez-vous au
guide de l’utilisateur du logiciel.
Les fichiers MP3/WMA/AAC/FLAC/WAV (périphérique de mémoire
flash USB) pouvant être lus sur cet appareil possèdent les extensions
de fichier suivantes.
MP3 : « mp3 »
WMA : « wma »
AAC : « m4a »
FLAC : « flac »/« fla »
WAV : « wav »
Le format WMA n’est pas pris en charge pour les fichiers suivants :
Windows Media Audio Professional, Windows Media Audio 10 std ou
Windows Media Audio 10 Pro Lossless.
Il existe différentes versions du format AAC. Assurez-vous que le
logiciel utilisé est conforme à l’un des formats reconnus énumérés cidessus. Il est possible que le format soit illisible, bien que l’extension
soit correcte.
La lecture de fichiers AAC codés par iTunes est prise en charge.
Taux d’échantillonnage et débit binaire de lecture pris en charge
MP3 (périphérique de mémoire flash USB)
Taux
8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz,
d’échantillonnage : 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Débit binaire :
8 - 384 Kbits/s
WMA (périphérique de mémoire flash USB)
Taux
8 - 48 kHz
d’échantillonnage :
Débit binaire :
8 - 384 Kbits/s
AAC (périphérique de mémoire flash USB)
Taux
8 - 48 kHz
d’échantillonnage :
Débit binaire :
8 - 384 Kbits/s
FLAC (périphérique de mémoire flash USB)
Taux
8 - 48 kHz
d’échantillonnage :
Débit binaire :
8 - 384 Kbits/s
WAV (périphérique de mémoire flash USB)
Taux
8 - 48 kHz
d’échantillonnage :
Débit binaire :
64 - 1 536 Kbits/s
En fonction des taux d’échantillonnage, la lecture sur cet appareil
peut être incorrecte.
Les données WMA, ou « Windows Media™ Audio », sont des données
audio compressées.
Les données audio WMA sont semblables aux données MP3.
41-FR
Étiquettes ID3/Étiquettes WMA
Terminologie
Ce périphérique prend en charge les étiquettes ID3 v1.0, v1.1, v2.2,
v2.3, v2.4, et les étiquettes WMA Ver.1.x. Si les données d’étiquette se
trouvent dans un fichier MP3/WMA/AAC, ce périphérique peut
afficher le titre (titre de la piste), le nom de l’artiste et le titre de
l’album/les données d’étiquette ID3/WMA.
Pour les caractères non pris en charge, l’indication « * » s’affiche.
Le nombre de caractères peut être limité ou ne pas apparaître
correctement selon les informations d’étiquette.
Lecture de fichiers MP3/WMA/AAC/FLAC/WAV
Les fichiers MP3/WMA/AAC sont préparés, puis écrits sur un
périphérique de mémoire flash USB.
• Nombre maximum de fichiers/répertoires compatibles
Périphérique de mémoire flash USB : 3 000 fichiers/255 répertoires
(y compris le répertoire racine)
• Plus grande taille de fichier lisible : 512 Mo
La lecture peut s’avérer impossible si un disque dépasse les limites
décrites ci-dessus.
Si un nom de fichier/dossier est long, le nombre maximal possible de
fichiers pourrait diminuer.
Supports pris en charge
Cet appareil prend en charge la lecture de contenus enregistrés sur
un périphérique de mémoire flash USB.
Systèmes de fichiers correspondants
Cet appareil prend en charge le système de fichiers FAT 16/32.
Le nombre maximal de dossiers imbriqués est 8 (y compris le dossier
racine). Les noms de fichier sont limités à 128 caractères (extension
incluse).
Les caractères valides pour les noms de dossiers/fichiers sont les
lettres A-Z (en majuscule), les chiffres 0 à 9 et le trait de
soulignement (« _ »).
Ordre des fichiers
Les fichiers sont lus dans l’ordre où ils ont été écrits sur le disque par
le logiciel d’écriture. Par conséquent, l’ordre de lecture ne sera peutêtre pas celui que vous souhaitiez. Vérifiez l’ordre d’écriture dans la
documentation du logiciel. L’ordre de lecture des dossiers et des
fichiers est le suivant. (Les numéros suivants peuvent varier de ceux
affichés en réalité.)
Racine
Dossier
Dossier
42-FR
Fichier MP3/WMA/
AAC/FLAC/WAV
Débit binaire
Il s’agit du taux de compression du « son » spécifié pour le codage. Plus il
est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la taille des fichiers
est importante.
Taux d’échantillonnage
Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont
échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CDs de musique
utilisent un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz ; le son est donc
échantillonné (enregistré) 44 100 fois par seconde. Plus le taux
d’échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne, mais plus le
volume des données est important.
Encodage
Conversion des CDs de musique, des fichiers WAVE (AIFF) et d’autres
fichiers audio au format de compression audio spécifié.
Étiquette
Informations concernant les morceaux, telles que titres des pistes, noms
d’artiste, titres d’album, etc., écrites dans les fichiers MP3/WMA/AAC/
FLAC/WAV (périphérique de mémoire flash USB).
Dossier racine
Le dossier racine (aussi appelé répertoire racine) se trouve au sommet
du système de fichiers. C’est lui qui contient l’ensemble des dossiers et
fichiers. Il est automatiquement créé chaque fois qu’un disque est gravé.
En cas de problème
En cas de problème, mettez l’appareil hors tension, puis à
nouveau sous tension. Si l’appareil ne fonctionne
toujours pas normalement, vérifiez les éléments de la
liste ci-dessous. Ce guide peut vous aider à identifier un
problème lorsque l’appareil présente une anomalie. Si le
problème persiste, assurez-vous que le reste du système
est correctement raccordé, puis consultez votre
revendeur Alpine agréé.
Généralités
Absence de fonctionnement ou d’affichage.
• Le contact du véhicule est coupé.
- Si l’appareil est raccordé conformément aux instructions, il ne
fonctionne pas lorsque le contact du véhicule est coupé.
• Mauvaise connexion du fil d’alimentation.
- Vérifiez les connexions du fil d’alimentation.
• Fusible grillé.
- Vérifiez le fusible du fil de la batterie de l’appareil et si
nécessaire, remplacez-le par un fusible d’intensité appropriée.
Son absent ou anormal.
• Réglage non correct des commandes Volume/Balance/Fader.
- Réajustez les commandes.
• Les connexions ne sont pas établies correctement ou en toute
sécurité.
- Vérifiez les connexions et raccordez-les fermement.
L’écran ne s’affiche pas.
• La commande de la luminosité/contraste est réglée au minimum.
- Réglez la commande de luminosité/contraste.
• La température à l’intérieur du véhicule est basse.
- Augmentez la température intérieure du véhicule jusqu’à ce
qu’elle atteigne la plage de températures de fonctionnement.
• Les raccordements au périphérique auxiliaire ne sont pas
correctement effectués.
- Vérifiez les connexions et raccordez-les fermement.
• Le fil du frein à main du moniteur n’est pas connecté.
• Le frein à main n’est pas serré.
- Connecter le fil du frein à main puis serrer le frein à main.
Radio
Réception des stations impossible.
• Absence d’antenne ou connexion ouverte du câble d’antenne.
- Assurez-vous que l’antenne est correctement raccordée ;
remplacez l’antenne ou le câble si nécessaire.
Impossible de syntoniser des stations en mode de recherche.
• Vous vous trouvez dans une zone de signal faible.
- Modifiez la fréquence radio manuellement.
• Si vous vous trouvez dans une zone de signal forte, il se peut que
l’antenne ne soit pas mise à la terre ou qu’elle ne soit pas
correctement raccordée.
- Vérifiez les connexions de l’antenne ; assurez-vous qu’elle est
correctement mise à la terre et que sa position de montage est
correcte.
• La longueur de l’antenne n’est peut-être pas adéquate.
- Assurez-vous que l’antenne est complètement déployée ; si elle
est endommagée, remplacez-la par une neuve.
La diffusion est parasitée.
• La longueur de l’antenne n’est pas adéquate.
- Déployez complètement l’antenne et, si elle est endommagée,
remplacez-la.
• L’antenne n’est pas correctement mise à la terre.
- Assurez-vous que l’antenne est correctement mise à la terre et
que sa position de montage est correcte.
• Le signal de la station est faible et parasité.
- Si les solutions ci-dessus sont inefficaces, captez une autre
station.
USB Audio
L’appareil ne fonctionne pas.
• Condensation.
- Attendez que la condensation disparaisse (1 heure environ).
L’image n’est pas nette ou présente des parasites.
• La batterie du véhicule est faible.
- Vérifiez le niveau de la batterie et les câbles.
(Il est possible que l’appareil ne fonctionne pas correctement si
la puissance de la batterie est inférieure à 11 volts avec une
charge appliquée.)
Mouvement anormal de l’image affichée.
• La température à l’intérieur du véhicule est trop élevée.
- Diminuez la température intérieure du véhicule.
43-FR
Si ce message apparaît
De nombreux messages sont affichés à l’écran durant le fonctionnement
de l’appareil. En plus des messages vous informant de l’état actuel ou
vous fournissant un guidage pour l’opération suivante, il existe aussi les
messages d’erreur suivants. Si l’un de ces messages s’affiche, suivez avec
précaution les instructions dans la colonne de solutions.
Système
Pour votre sécurité, fonction uniquement disponible lorsque
le véhicule est à l’arrêt.
• Une opération de configuration, etc. a été lancée pendant la
conduite du véhicule.
- Placez votre véhicule dans un endroit sûr, arrêtez-vous, puis
serrez le frein à main avant d’effectuer cette opération.
L’appareil n’est pas pris en charge.
• Un périphérique de mémoire flash USB doté d’un concentrateur
est raccordé.
- Vous ne pouvez pas lire les fichiers d’un périphérique de
mémoire flash USB doté d’un concentrateur. Les connexions
avec un concentrateur USB ne sont pas prises en charge.
Audio/Visuel
L’appareil n’est pas pris en charge.
• Vous avez raccordé un iPhone non pris en charge par cet appareil.
- Raccordez un iPhone pris en charge par l’appareil.
• Vous avez raccordé un périphérique USB non pris en charge par
cet appareil.
- Tentative de connexion d’un autre périphérique de mémoire
flash USB.
• Erreur de communication.
- Tournez la clé de contact sur la position arrêt, puis à nouveau
sur la position marche.
- Vérifiez l’affichage en reconnectant l’iPhone à l’appareil au
moyen du cordon de raccordement de l’iPhone.
- Vérifiez l’affichage en reconnectant le périphérique de mémoire
flash USB à l’appareil.
• Erreur due à l’incompatibilité de la version du logiciel de l’iPod/
iPhone.
- Mettez à jour la version du logiciel de l’iPhone pour qu’il soit
compatible avec l’appareil.
• L’iPhone n’est pas vérifié.
- Remplacez l’iPhone.
Veuillez vérifier l’état de la connexion
• Erreur de communication.
- Vérifiez l’écran en connectant à nouveau l’iPhone à l’unité, à
l’aide du câble pour iPhone.
Aucun artiste (/ Aucun morceaux / Aucun album)
• L’iPhone ne contient aucune donnée.
- Téléchargez des données sur l’iPhone, puis raccordez celui-ci à
l’appareil.
• Il n’y a pas d'information sur l’étiquette dans l’USB Audio / iPod
Audio.
Pas de fichier
• Le périphérique de mémoire flash USB ne contient aucune
donnée.
- Téléchargez des données sur le périphérique de mémoire flash
USB, puis raccordez celui-ci à l’appareil.
44-FR
Bluetooth
Aucun appareil Bluetooth connecté
• L’appareil Bluetooth Audio n’est pas raccordé correctement.
- Vérifiez les réglages de l’appareil et du périphérique Bluetooth
Audio, puis reconnectez.
SiriusXM
Vérifier le syntoniseur
• Le tuner SiriusXM est déconnecté ou l’appareil ne parvient pas à
communiquer avec le tuner.
- Raccordez le tuner ou vérifiez le branchement à l’arrière de
l’appareil.
Vérifier l’antenne
• Le câble d’antenne de la radio par satellite SiriusXM est
endommagé ou n’est pas branché correctement au tuner SiriusXM.
- Vérifiez que le câble d’antenne de SiriusXM est correctement
connecté au tuner SiriusXM et vérifiez qu’il n’est pas
endommagé. Si nécessaire, remplacez l’antenne.
- Les produits SiriusXM sont disponibles auprès de votre
détaillant de matériel audio pour voitures ou en ligne sur
www.shop.siriusxm.com.
Aucun Signal
• Le signal satellite SiriusXM est trop faible à l’emplacement de
réception actuel.
- Déplacez le véhicule et assurez-vous que l’emplacement choisi a
une vue dégagée.
- Vérifiez que l’antenne de la radio par satellite est correctement
installée et qu’aucun objet métallique n’entrave la réception.
Non abonné au canal [xxx]
Appelez SiriusXM pour vous abonner
• L’abonnement au canal en cours a été annulé ou le canal sollicité
n’est pas disponible dans votre abonnement.
- Aux États-Unis, visitez le site www.siriusxm.com ou appelez le
1-866-635-2349 si vous avez des questions concernant votre
abonnement ou souhaitez vous abonner à ce canal. Au Canada,
visitez le site www.siriusxm.ca ou appelez le 1-877-438-9677.
- L’appareil revient automatiquement au canal précédemment
sélectionné ou au canal 1.
Canal [xxx] non disponible
• Le canal en cours ne fait plus partie du service SiriusXM ou
l’utilisateur a saisi un numéro de canal non valide.
- Consultez le site www.siriusxm.com pour plus d’informations
sur les canaux actuellement disponibles.
• L’appareil revient automatiquement au canal précédent ou au
canal 1.
Abonnement mis à jour
Appuyez sur n’importe quel écran pour continuer
• Votre abonnement a été mis à jour.
- Appuyez sur la touche [OK] pour effacer ce message.
Canal [xxx] verrouillé
• Vous avez sélectionné un canal verrouillé.
- Entrez le code d’accès sur l’écran du clavier numérique.
Reportez-vous à la section « Fonction de contrôle parental »
(page 32). Si vous saisissez un code d’accès incorrect,
l’indication « Le code d’accès saisi est incorrect » s’affiche et
l’appareil revient au canal précédent.
Caractéristiques techniques
SECTION DU MONITEUR
7 pouces
Affichage à cristaux liquides TN de
type transparent
Système de fonctionnement Matrice active TFT
Nombre d’éléments d’image 1 152 000 pixels (800 × 480 × 3
(RGB))
Nombre effectif d’éléments d’image
99% ou plus
Système d’illumination
LED
SECTION DU PÉRIPHÉRIQUE Bluetooth
Spécifications Bluetooth
Puissance de sortie
Profil
Taille de l’écran
Type d’affichage LCD
SECTION DU TUNER FM
Plage de syntonisation
Sensibilité utilisable en mode
mono
Sensibilité du silencieux à 50
dB
Sélectivité du canal de
remplacement
Rapport signal/bruit
Séparation stéréo
Rapport de captage
87,7 – 107,9 MHz
9,3 dBf (0,8 μV/75 ohms)
13,5 dBf (1,3 μV/75 ohms)
80 dB
65 dB
35 dB
2,0 dB
GÉNÉRALITÉS
Puissance requise
Température de
fonctionnement
Puissance de sortie
14,4 V CC
(11-16 V admissibles)
-4 ºF à +140 ºF
(-20 ºC à 60 ºC)
16 W RMS × 4*2
*2 Tension et intensité de l’amplificateur principal, suivant la norme CEA2006
• Puissance de sortie : mesurée à 4 Ohms et ≤ 1 % THD+N
• S/N : 80 dBA (référence : 1 W dans 4 Ohms)
Poids
Niveau de sortie audio
Présortie (avant,
arrière) :
Présortie (caisson de
graves) :
0,92 kg (2 lbs.)
4 V/10 kohms (max.)
4 V/10 kohms (max.)
DIMENSIONS DU CHÂSSIS
SECTION DU TUNER AM
Plage de syntonisation
Sensibilité utilisable
Bluetooth V4.2
+4 dBm Ave. (puissance de classe 2)
HFP (profil mains libres)
PBAP (profil d’accès au répertoire)
A2DP (profil de distribution audio
avancée)
AVRCP (profil de télécommande
audio/vidéo)
530 – 1 710 kHz
25,1 μV/28 dBf
SECTION USB
Version USB
Consommation maximale
Classe USB
USB 2.0
1 000 mA (prise en charge CDP)
USB (lecture depuis le
périphérique)/
USB (classe de stockage de masse)
Système de fichiers
FAT16/32
Nombre de canaux
2 canaux (stéréo)
Réponse en fréquence*1
5 – 20 000 Hz (±1 dB)
Distorsion harmonique totale 0,008 % (à 1 kHz)
Gamme dynamique
95 dB (à 1 kHz)
Rapport signal/bruit
100 dB
Séparation des canaux
85 dB (à 1 kHz)
Largeur
Hauteur
Profondeur
178 mm (7")
100 mm (4")
60 mm (2-6/16")
• En raison des améliorations que nous apportons continuellement à nos
produits, les caractéristiques techniques et la conception peuvent être
modifiées sans avis préalable.
• L’affichage LCD a été fabriqué avec des technologies de très haute
précision. Sa résolution effective est supérieure à 99,99 %. Il est donc
possible que 0,01 % des pixels soient toujours ON ou OFF.
*1 La réponse en fréquence peut varier en fonction du logiciel de codage
ou du débit binaire.
45-FR
Installation et raccordements
Avant d’installer ou de raccorder l’appareil, lisez
attentivement les rubriques suivantes ainsi que les pages 7 à
12 de ce manuel pour une utilisation correcte.
AVERTISSEMENT
GARDER LES PETITS OBJETS, COMME LES VIS, HORS DE LA PORTÉE DES
ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas
d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12
VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas
certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE
NEGATIVE DE LA BATTERIE.
Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.
NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS.
ATTENTION
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS.
Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences
techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire
procéder à l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous
l’a vendu.
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres
composants que les composants spécifiés peut causer des
dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne
pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se
desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de
l’appareil.
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE
UNE ARETE METALLIQUE.
Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les
rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi
de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un
orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour
éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le
rebord métallique de l’orifice.
Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter
toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou
dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement
de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s’avérer extrêmement
dangereux.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX.
NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.
Précautions
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil.
Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant,
d’incendie ou de choc électrique.
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE
DES TROUS.
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation,
veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de
conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le nonrespect de cette précaution peut entraîner un incendie.
NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE
OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de
direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne
peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la
masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de
contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D’ENTRAVER LA
CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.
La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés,
etc., et provoquer un accident grave.
46-FR
Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte
humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité
ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une
défaillance.
• Veillez à débrancher le câble de la borne négative (–) de la
batterie avant d’installer l’appareil. Les risques de dommages
causés par un court-circuit seront réduits.
• Veillez à raccorder les fils codes couleur selon le schéma de
connexion. De mauvaises connexions risquent d’entraîner un
dysfonctionnement ou d’endommager le système électrique du
véhicule.
• Lorsque vous raccordez les fils au système électrique du véhicule,
faites attention aux composants installés en usine (par exemple,
le microprocesseur). N’essayez pas d’alimenter l’appareil en le
raccordant aux fils de ces composants. Lorsque vous raccordez
l’appareil au boîtier à fusibles, assurez-vous que le fusible du
circuit destiné à l’appareil possède le nombre d’ampères
approprié. En cas de doute, consultez votre revendeur Alpine.
• Cet appareil utilise des prises femelles de type RCA pour la
connexion à d’autres appareils (par exemple, amplificateurs)
munis de connecteurs RCA. Vous aurez éventuellement besoin
d’un adaptateur pour le relier à d’autres appareils. Le cas échéant,
contactez votre revendeur Alpine agréé qui vous conseillera à ce
sujet.
• Veillez à connecter les câbles d’enceinte (–) à la borne de
l’enceinte (–). Ne raccordez jamais les câbles d’enceinte des voies
gauche et droite ensemble ou au corps du véhicule.
Liste des accessoires
Unité principale................................................................................................ 1
Câble d’alimentation ...................................................................................... 1
Câble d’extension USB ................................................................................... 1
Câble PRE OUT .................................................................................................. 1
Microphone ....................................................................................................... 1
Mode d’emploi...........................................................................1 exemplaire
Microphone
Serre-câble
(vendu
séparément)
Installation
Attention
• N’obstruez pas le ventilateur ou le dissipateur thermique de
l’appareil, car cela empêcherait l’air de circuler. En cas
d’obstruction, de la chaleur s’accumule à l’intérieur de
l’appareil et peut provoquer un incendie.
Exemple d’installation à l’aide du support de
montage original
1
Installez le support de montage d’origine sur l’appareil à
l’aide des vis fournies.
Dissipateur thermique
Support de montage original
Vue arrière de l’appareil
Vis (M5 × 8)
(fournies)
Précautions concernant l’emplacement
d’installation
Fil de terre*
Angle d’installation
Installez l’appareil à un angle compris entre 30 ° et l’horizontale.
Notez que l’installation à un angle non compris dans cette plage
entraînera une perte de performance et d’éventuels dommages.
Châssis
2
3
0 - 30°
Montage du microphone
Pour une utilisation en toute sécurité, vérifiez ce qui suit :
• la position est stable et rigide ;
• veillez à ne pas interférer avec l’équipement de sécurité ;
• la vision et les opérations du conducteur ne sont pas gênées ;
• le microphone est positionné pour capter facilement la voix du
conducteur (sur le pare-soleil, etc.).
Raccordez tous les fils à l’appareil conformément aux
instructions de la section « Raccordements » (page 48).
Installez l’appareil dans un véhicule.
* Pour raccorder solidement le fil de terre, utilisez une vis déjà installée sur
une partie métallique du véhicule (désignée par le symbole ( )) ou un
élément métallique propre fixé au châssis du véhicule.
• Fixez les câbles correctement. Veillez à ne pas les endommager lorsque
vous les installez dans des pièces mobiles, notamment dans le rail du
siège, ou lorsque vous les placez contre des bords pointus ou acérés.
4
Remettez en place les pièces du véhicule que vous avez
retirées (panneaux, etc.) ou autres kits de pièces de
rechange.
Lorsque vous parlez dans le microphone, vous ne devriez pas avoir à
changer votre posture de conduite. Cela peut causer une distraction,
vous divertir d’une conduite en toute sécurité de votre véhicule.
Considérez avec soin l’orientation et la distance du microphone lors
du montage. Confirmez que la voix du conducteur peut facilement
être captée à l’emplacement choisi.
47-FR
Raccordements
Antenne du véhicule
Microphone (fourni)
Câble d’extension USB (fourni)
REMO
(Bleu/Blanc)
REVERSE
(Orange/Blanc)
P. ANT
(Bleu)
PARKING BRAKE
(Jaune/Bleu)
Raccordez-le à la clé USB, à l’iPhone ou
au smartphone Android.
À l’amplificateur ou à l’égaliseur
Vers le côté positif du fil du signal du
feu de recul du véhicule
À l’antenne électrique
Vers le fil du signal du frein à main
ACC
(Rouge)
Clé de contact
BATT
(Jaune)
GND
(Noir)
Batterie
(Vert)
(Vert/Noir)
Arrière gauche
(Blanc)
(Blanc/Noir)
Avant gauche
Enceintes
(Gris/Noir)
(Gris)
Câble d’alimentation
Câble PRE OUT
(Violet/Noir)
Avant droite
Arrière droite
(Violet)
REAR VIEW CAMERA
FRONT VIEW CAMERA
À la caméra de recul RCA
À la caméra avant RCA
SUBW
FRONT OUT
REAR OUT
48-FR
À la borne d’entrée de l’amplificateur
lors de l’ajout d’un amplificateur
externe
Boîtier de l’antenne radio
Connecteurs RCA de sortie des enceintes arrière
Fil de mise sous tension à distance (Bleu/Blanc)
Ils peuvent être utilisés comme connecteurs RCA de sortie des
enceintes arrière. Le connecteur ROUGE correspond à l’enceinte
droite et le BLANC à l’enceinte gauche.
Raccordez ce fil au fil de mise sous tension à distance de
l’amplificateur ou du processeur de signaux.
Connecteur d’entrée MIC
Fil de recul (Orange/Blanc)
Raccordez-le au microphone (fourni).
Fil d’antenne à commande électrique (Bleu)
Connecteur d’interface de la télécommande au volant
Raccordez ce fil à la borne +B de votre antenne à commande
électrique, le cas échéant.
• Ce fil doit uniquement être utilisé pour commander l’antenne
électrique du véhicule. N’utilisez pas ce fil pour mettre sous
tension un amplificateur ou un processeur de signaux, etc.
À l’interface de la télécommande au volant.
Pour plus de détails sur les raccordements, adressez-vous à votre
revendeur Alpine.
Connecteur USB
Raccordez-le à la clé USB, à l’iPhone ou au smartphone Android.
Fil du frein à main (Jaune/Bleu)
Raccordez ce fil au côté de l’alimentation de l’interrupteur du
frein à main pour transmettre les signaux d’état du frein à main à
l’appareil.
Fil d’alimentation commutée (allumage) (Rouge)
Raccordez ce fil à une borne ouverte du boîtier de fusibles du
véhicule ou à une autre source d’alimentation inutilisée qui
fournit une tension positive (+) de 12 V uniquement lorsque la
clé de contact est enclenchée ou sur la position accessoire.
Connecteur d’entrée du tuner SiriusXM
Raccordez-le au tuner SiriusXM (vendu séparément).
• Pour en savoir plus sur la manière d’installer le syntoniseur
SiriusXM Connect pour véhicule, consultez le guide d’installation
fourni avec le syntoniseur.
Conector CAMERA/PRE OUT
Connecteur d’alimentation
Porte-fusibles (15 A)
Fil de la batterie (Jaune)
Raccordez ce fil à la borne positive (+) de la batterie du véhicule.
Fil de terre (Noir)
Raccordez ce fil à une masse correcte du châssis du véhicule.
Veillez à effectuer la connexion sur du métal nu et fixez-la
fermement à l’aide de la vis à tôle fournie.
Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (+) (Vert)
Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (–) (Vert/Noir)
Fil de sortie de l’enceinte avant gauche (+) (Blanc)
Fil de sortie de l’enceinte avant gauche (–) (Blanc/Noir)
Fil de sortie de l’enceinte avant droite (–) (Gris/Noir)
Fil de sortie de l’enceinte avant droite (+) (Gris)
Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (–) (Violet/Noir)
Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (+) (Violet)
Connecteur d’entrée RCA de la CAMÉRA ARRIÈRE
À utiliser lors du raccordement d’une caméra arrière munie d’un
connecteur de sortie RCA.
Connecteur d’entrée RCA de la CAMÉRA AVANT
À utiliser lors du raccordement d’une caméra avant munie d’un
connecteur de sortie RCA.
Connecteurs RCA du caisson de graves
Connecteurs RCA de sortie des enceintes avant
Ils peuvent être utilisés comme connecteurs RCA de sortie des
enceintes avant. Le connecteur ROUGE correspond à l’enceinte
droite et le BLANC à l’enceinte gauche.
49-FR
Si l’alimentation ACC n’est pas disponible
Schéma de raccordement de l’interrupteur SPST (vendu séparément)
ACC
(Rouge)
INTERRUP. SPST (en option)
iLX-W650
FUSIBLE (5 A)
(en option)
BATTERIE
(Jaune)
FUSIBLE (20
A) (en option)
Batterie
• Si votre véhicule est dépourvu d’alimentation ACC, installez un interrupteur SPST (Single-Pole, Single-Throw) (vendu séparément) et un fusible (vendu
séparément).
• Le schéma et l’ampérage des fusibles indiqués ci-dessus s’appliquent lorsque le l’appareil est utilisé seul.
• Si le fil de l’alimentation commutée (allumage) de l’appareil est directement raccordé à la borne positive (+) de la batterie du véhicule, l’appareil véhicule
un certain courant (plusieurs centaines de milliampères) même lorsqu’il est hors tension, ce qui risque de décharger la batterie.
IMPORTANT
Inscrivez le numéro de série de votre appareil dans l’espace
ci-dessous prévu à cet effet afin de ne pas l’oublier. L’étiquette du
numéro de série se trouve sous l’appareil.
NUMÉRO DE SÉRIE :
DATE D’INSTALLATION :
TECHNICIEN D’INSTALLATION :
LIEU D’ACHAT :
Pour éviter la pénétration de bruits externes dans l’installation audio.
• Positionnez l’appareil et acheminez les fils en les éloignant de 10 cm au moins du faisceau du véhicule.
• Éloignez les fils d’alimentation de la batterie le plus possible des autres fils.
• Raccordez fermement le fil de terre à un élément métallique nu (si nécessaire, enlevez la peinture, les saletés ou la graisse) du châssis du
véhicule.
• Si vous ajoutez un atténuateur de bruit en option, raccordez-le le plus loin possible de l’appareil. Votre revendeur Alpine peut vous
proposer différents modèles d’atténuateur de bruit. Contactez-le pour obtenir de plus amples informations.
• Votre revendeur Alpine connaît parfaitement bien les mesures à prendre pour éviter les bruits. N’hésitez donc pas à le consulter.
50-FR
Exemple de système
Raccordement d’un iPhone
Raccordement d’un iPhone avec un connecteur Lightning
Connecteur USB
iPhone avec connecteur Lightning
(vendu séparément)
Câble d’extension USB (fourni)
Câble Lightning vers USB
KCU-471i (vendu séparément)
• Ne laissez jamais un iPhone dans un véhicule pendant une période prolongée. La chaleur et l’humidité peuvent endommager l’iPhone et vous ne pourrez
peut-être plus l’écouter.
Raccordement d’un périphérique de mémoire flash USB
Connecteur USB
Câble d’extension USB (fourni)
Périphérique de mémoire flash USB
(vendu séparément)
• Ne laissez jamais un périphérique de mémoire flash dans un véhicule pendant une période prolongée. La chaleur et l’humidité peuvent endommager la
mémoire flash.
51-FR
Raccordement d’un amplificateur externe
REMOTE ON
Connecteur d’alimentation
Conector
CAMERA/
PRE OUT
REMO
REMOTE ON
(Bleu/Blanc)
(Bleu/Blanc)
(Bleu/Blanc)
Câble d’alimentation
Câble PRE OUT
Amplificateur pour caisson
de graves (vendu
séparément)
SUBW
Subwoofer
À la borne d’entrée du caisson de graves
(Rouge)
À la borne d’entrée avant
Haut–parleur avant
FRONT OUT
(Blanc)
(Rouge)
Amplificateur 4 canaux
(vendu séparément)
Haut-parleur arrière
REAR OUT
(Blanc)
Fil de mise sous tension à distance (Bleu/Blanc)
Connecteurs RCA du caisson de graves
Connecteurs RCA de sortie des enceintes avant
Connecteurs RCA de sortie des enceintes arrière
52-FR
À la borne d’entrée arrière
Câble d’extension RCA (vendu séparément)
Raccordement d’une caméra de recul
Conector
CAMERA/PRE OUT
Connecteur d’alimentation
Câble d’alimentation
Reverse
Raccordez-le à la borne positive du feu de recul du véhicule.
(Orange/Blanc)
Câble PRE OUT
Vers la borne de sortie vidéo
REAR VIEW CAMERA
Caméra avec sortie vidéo RCA
(vendue séparément)
Vers la borne de sortie vidéo
FRONT VIEW CAMERA
Fil de recul (Orange/Blanc)
Caméra avec sortie vidéo RCA
(vendue séparément)
Câble d’extension RCA (vendu séparément)
Connecteur d’entrée RCA de la CAMÉRA ARRIÈRE
Connecteur d’entrée RCA de la CAMÉRA AVANT
• Définissez le réglage Caméra principale ou Caméra secondaire sur [AR]. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage de la caméra
principale et de la caméra secondaire » (page 23).
53-FR
GARANTIE LIMITÉE
Fidèle à son engagement de ne fournir que des produits de qualité, ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. (« Alpine ») est heureuse de vous offrir
cette garantie. Nous vous suggérons de le lire attentivement et en entier. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter l’un de nos
concessionnaires ou appeler directement Alpine aux numéros listés ci-dessous.
PRODUITS COUVERTS PAR LA GARANTIE
Cette garantie couvre les produits audio de voiture et les accessoires
connexes (« le produit »). Les produits achetés au Canada sont
couverts uniquement au Canada. Les produits achetés aux États-Unis
sont couverts uniquement aux États-Unis.
DURÉE DE LA GARANTIE
Cette garantie est en vigueur pendant un an à partir de la date du
premier achat du client.
PERSONNES PROTÉGÉES PAR LA GARANTIE
Seul l’acheteur original du produit, s’il résisde aux États-Unis, à Porto
Rico ou au Canada, peut se prévaloir de la garantie.
CE QUI EST COUVERT
Cette garantie couvre tous les défauts de matériaux et de fabrication
(pièces et main d’œuvre) du produit.
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
Les dommages survenus durant le transport des produits renvoyés
à Alpine pour être réparés (les réclamations doivent être adressées
au transporteur) ;
Les dégâts provoqués par un accident ou une mauvaise utilisation,
y compris des bobines acoustiques grillées suite à une
surexcitation des enceintes (augmentation du niveau de
l’amplificateur jusqu’à atteindre un effet de distorsion ou
d’écrêtage), une défaillance mécanique des enceintes
(perforations, déchirures ou fentes), panneaux LCD fissurés ou
endommagés, disques durs endommagés ou ayant subi une
chute.
Tout dégât provoqué par négligence, usage inapproprié, mauvaise
utilisation ou par le non-respect des instructions indiquées dans le
manuel de l’utilisateur.
Les dommages dus à la force majeure, notamment aux
tremblements de terre, au feu, aux inondations, aux tempêtes ou
aux autres cataclysmes naturels ;
Les frais ou les dépenses relatifs à l’enlèvement ou à la
réinstallation du produit ;
Les services rendus par une personne, physique ou morale non
autorisée ;
Les produits dont le numéro de série a été effacé, modifié ou
retiré ;
Les produits qui ont été adaptés ou modifiés sans le consentement
d’Alpine ;
Les produits qui ne sont pas distribués par Alpine aux Etats-Unis, à
Porto Rico ou au Canada ;
Les produits qui n’ont pas été achetés par l’entremise d’un
concessionnaire Alpine autorisé ;
COMMENT SE PRÉVALOIR DE LA GARANTIE
Il vous faut remettre le produit nécessitant des réparations à un
centre de service autorisé Alpine ou à Alpine même et en assumer
les frais de transport. Alpine a le choix entre réparer le produit ou le
remplacer par un produit neuf ou révisé, le tout sans frais pour
vous. Si les réparations sont couvertes par la garantie et si le
produit a été envoyé à un centre de service Alpine ou à Alpine, le
paiement des frais de réexpédition du produit incombe Alpine.
Vous devez donner une description détaillée des problèmes qui
sont à l’origine de votre demande de réparation.
Vous devez joindre la preuve de votre achat du produit.
Vous devez emballer soigneusement le produit pour éviter tout
dommage durant son transport. Pour éviter la perte de l’envoi, il
est conseillé de choisir un transporteur qui propose un service de
suivi des envois.
LIMITATION DES GARANTIES TACITES
LA DURÉE DE TOUTES LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS LA
GARANTIE D’ADAPTATION À L’UTILISATION ET LA GARANTIE DE
QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE, EST LIMITÉE À CELLE DE LA
GARANTIE EXPRESSE DÉTERMINÉE CI-DESSUS. PERSONNE N’EST
AUTORISÉ À ENGAGER AUTREMENT LA RESPONSABILITÉ D’ALPINE EN
VERTU DE LA VENTE D’UN PRODUIT.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE
ALPINE STIPULE EXPRESSÉMENT QU’ELLE N’EST PAS RESPONSABLE
DES DOMMAGES-INTÉRÊTS ET DOMMAGES INDIRECTS PROVOQUÉS
PAR LE PRODUIT. LES DOMMAGES-INTÉRÊTS SONT LES FRAIS DE
TRANSPORT DU PRODUIT VERS UN CENTRE DE SERVICE ALPINE, LA
PERTE DE TEMPS DE L’ACHETEUR ORIGINAL, LA PERTE D’UTILISATION
DU PRODUIT, LES BILLETS D’AUTOBUS, LA LOCATION DE VOITURES ET
TOUS LES AUTRES FRAIS LIÉS À LA GARDE DU PRODUIT. LES
« DOMMAGES INDIRECTS » CORRESPONDENT AUX FRAIS DE
RÉPARATION OU DE REMPLACEMENT D’AUTRES BIENS ENDOMMAGÉS
SUITE AU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT. LES RECOURS
PRÉVUS PAR LES PRÉSENTES EXCLUENT ET REMPLACENT TOUTE AUTRE
FORME DE RECOURS.
LIEN ENTRE LA GARANTIE ET LA LOI
La garantie vous donne des droits spécifiques, mais vous pouvez aussi
jouir d’autres droits, qui varient d’un état ou d’une province à l’autre.
En outre, certains états et certaines provinces interdisent de limiter la
durée des garanties tacites ou d’exclure les dommages accessoires ou
indirects. Dans ce cas, les limites et les exclusions de la garantie
peuvent ne pas s’appliquer à vous.
CLAUSE APPLICABLE AU CANADA SEULEMENT
Pour que la garantie soit valable, il faut qu’un centre d’installation
autorisé ait installé le système audio pour l’auto dans votre véhicule et
qu’il ait ensuite apposé son cachet sur la garantie.
NUMÉROS D’APPEL DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Si vous avez besoin de nos services, veuillez appeler Alpine aux
numéros ci-dessous pour le centre de service autorisé Alpine le plus
proche.
AUDIO DE VOITURE
1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
NAVIGATION
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
Ou visitez notre site Web à l’adresse http://www.alpine-usa.com
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC., 1500 Atlantic Blvd, Auburn Hills, Michigan 48326, U.S.A.
N’envoyez aucun produit à ces adresses.
Appelez notre numéro gratuit ou consultez notre site Web si vous recherchez un centre de service.
About the Rules of Bluetooth Electromagnetic Radiation Regulation
USA/Canada
FCC/IC CAUTION
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause interference; and
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the
device.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and
meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules.
This equipment has very low levels of RF energy that it deemed to comply without maximum permissive exposure
evaluation (MPE). But it is desirable that it should be installed and operated keeping the radiator at least 20 cm or
more away from person’s body.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible
d’en compromettre le fonctionnement.
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non
contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d’exposition et d’exposition aux
fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est considérée
conforme sans évaluation de l’exposition maximale autorisée (MPE). Cependant, il est souhaitable qu’il devrait être
installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le radiateur et le corps humain.
Don’t forget to take a moment to protect your purchase by registering your product now at the following
address: www.alpine-usa.com/registration.
N’oubliez pas de consacrer un moment à la protection de votre achat en enregistrant votre produit dès
maintenant à l’adresse suivante : www.alpine-usa.com/registration.
Recuerde que con solo unos pocos pasos podrá proteger su producto, registrándolo a través de la siguiente
dirección: www.alpine-usa.com/registration.
Open source licenses
lw IP
Copyright (c) 2001, 2002 Swedish Institute of Computer Science.
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are
permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
3. The name of the author may not be used to endorse or promote products derived
from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO
EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
This file is part of the lwIP TCP/IP stack.
Author: Adam Dunkels <adam@sics.se>
OpenSSL
LICENSE ISSUES
==============
The OpenSSL toolkit stays under a double license, i.e. both the conditions of the
OpenSSL License and the original SSLeay license apply to the toolkit.
See below for the actual license texts.
OpenSSL License
----------------------=============================================================
Copyright (c) 1998-2018 The OpenSSL Project. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are
permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer.
This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following
conditions are aheared to. The following conditions apply to all code found in this
distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not just the SSL code. The SSL
documentation included with this distribution is covered by the same copyright terms
except that the holder is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Copyright remains Eric Young's, and as such any Copyright notices in the code are not to
be removed.
If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the author
of the parts of the library used.
This can be in the form of a textual message at program startup or in documentation
(online or textual) provided with the package.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are
permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the
following acknowledgement:
“This product includes cryptographic software written by Eric Young
(eay@cryptsoft.com)”
The word 'cryptographic' can be left out if the rouines from the library being used are
not cryptographic related :-).
4. If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from the apps
directory (application code) you must include an acknowledgement:
“This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)”
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY,
OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE
USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The licence and distribution terms for any publically available version or derivative of
this code cannot be changed. i.e. this code cannot simply be copied and put under
another distribution licence
[including the GNU Public Licence.]
Unrarlib
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
Free License for UniquE RAR File Library
Copyright (C) 2000-2002 by Christian Scheurer (www.ChristianScheurer.ch)
UNIX port by Johannes Winkelmann (jw@tks6.net)
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the
following acknowledgment:
“This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the
OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)”
You have the permission to use, copy, modify, and distribute the UniquE RAR File Library
(also called URARFileLib or unrarlib) and its documentation for any purpose except for
re-creating the RAR compression algorithm, which is proprietary. URARFileLib may not
be used or modified to create RAR/WinRAR compatible archives, only decompression is
permitted.
If you use URARFileLib, or parts of URARFileLib in your program, you must give the
program away for free.
The above copyright notice must be shipped with all copies.
No representations are made about the suitability of the URARFileLib for any purpose. It
is provided “as is” without expressed or implied warranty.
4. The names “OpenSSL Toolkit” and “OpenSSL Project” must not be used to endorse or
promote products derived from this software without prior written permission. For
written permission, please contact openssl-core@openssl.org.
5. Products derived from this software may not be called “OpenSSL” nor may “OpenSSL”
appear in their names without prior written permission of the OpenSSL Project.
6. Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment:
“This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the
OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)”
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT ``AS IS'' AND ANY EXPRESSED
OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN
NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY,
OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE
USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
=============================================================
Christian Scheurer (cs@unrarlib.org)
14. June 2002
zlib
zlib.h -- interface of the ‘zlib’ general purpose compression library
version 1.2.11, January 15th, 2017
Copyright (C) 1995-2017 Jean-loup Gailly and Mark Adler
This software is provided 'as-is', without any express or implied warranty. In no event
will the authors be held liable for any damages arising from the use of this software.
Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including
commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following
restrictions:
Original SSLeay License
-------------------------------
1. The origin of this software must not be misrepresented; you must not claim that you
wrote the original software. If you use this software in a product, an acknowledgment
in the product documentation would be appreciated but is not required.
2. Altered source versions must be plainly marked as such, and must not be
misrepresented as being the original software.
3. This notice may not be removed or altered from any source distribution.
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com)
All rights reserved.
Jean-loup Gailly
jloup@gzip.org
This product includes cryptographic software written by Eric Young
(eay@cryptsoft.com).
This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
This package is an SSL implementation written by Eric Young (eay@cryptsoft.com).
The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL.
Mark Adler
madler@alumni.caltech.edu

Manuels associés