E-flite EFLU30050 UMX Twin Otter BNF Basic Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
17 Des pages
E-flite EFLU30050 UMX Twin Otter BNF Basic Manuel utilisateur | Fixfr
UMX Twin Otter
™
Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from
the product page for the most up-to-date manual information.
Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite
die Quicklinks Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten
Informationen zu Handbücher.
Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support
sur la page du produit pour obtenir les informations les plus récentes
sur le manuel.
Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto
dalla pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate.
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
EFLU30050
FR
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon
Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour de ce produit, veuillez consulter le site www.horizonhobby.com ou
towerhobbies.com et cliquez sur l’onglet de support du produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de
l’utilisation de ce produit:
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels,
des dommages collatéraux et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des
blessures graves.
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET
potentiellement un risque faible de blessures.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques
du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner l’endommagement
du produit lui-même, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité et de responsabilité peut entraîner des dégâts matériels, endommager le produit et provoquer des blessures. Ce produit n’est pas
destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de
l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC.
Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et
de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de
le manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
Précautions et avertissements liés à la sécurité
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette
en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne provoque pas de dommages au produit lui-même ou à la propriété
d’autrui.
• Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les
votre modèle, afin d’éviter les collisions ou les blessures.
batteries de l’émetteur sont faibles.
Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être
• Gardez toujours le modèle à vue et gardez-en toujours
soumis à des interférences provenant de nombreuses
le contrôle.
sources hors de votre contrôle. Une interférence peut
• Utilisez toujours des batteries complètement chargées.
provoquer une perte momentanée de contrôle.
• Gardez toujours l’émetteur sous tension lorsque le
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone
modèle est en marche.
dégagée, à l’écart de voitures, du trafic et des personnes.
• Enlevez toujours les batteries avant le démontage.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions
• Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient
et les mises en garde concernant ce produit et tous les
propres.
équipements optionnels/complémentaires (chargeurs,
• Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches.
batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
• Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces
de les toucher.
et les composants électroniques hors de portée des
• Enlevez toujours les batteries après utilisation.
enfants.
• Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est
• Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non
configurée correctement avant de voler.
spécifiquement conçu et protégé à cet effet. L’humidité
• Ne faites jamais voler un modèle dont le câblage est
endommage les composants électroniques.
endommagé.
• Ne léchez et ne mettez jamais en bouche quelque partie
• Ne touchez jamais des pièces en mouvement.
de votre modèle que ce soit - risque de blessures graves
voire danger de mort.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si un jour vous aviez besoin de remplacer
un récepteur Spektrum équipant un produit Horizon Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC ou
chez un revendeur officiel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit Spektrum authentique de haute qualité.
Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des produits
contrefaits ou des produits clamant la compatibilité avec la technologie Spektrum ou le DSM.
33
FR
Équipement inclus/recommandé
574mm
Installé
Installé
445mm
Moteur :
(2) à cage tournante sans balais 1206-7500 Kv,
12 pôles (SPMXAM2600)
Servo :
(4) Servo linéaire longue portée 2,3 grammes
(SPMSA2030L)
Récepteur :
Récepteur AS3X/SAFE Spektrum™ (SPMA3192)
Batterie recommandée :
Spektrum Li-Po JST-RCY ; 30C 3,7 V 1S
800 mAh (SPMX8001S30)
Chargeur de batterie recommandé :
Spektrum Chargeur Smart S63 Micro 6 ports CC/
USB 1S Li-Po (SPMXC1060)
Émetteur recommandé :
pleine portée 2,4 GHz avec technologie
Spektrum™ DSM2®/DSMX® à mixage programmable et doubles débattements ajustables
Installé
Requis
Requis
Requis
Sans batterie : 86 g (3 oz)
avec la batterie 1S 800 mAh : 108 g (3,8 oz)
Table des matières
Précautions et avertissements liés à la sécurité..............33
Équipement inclus/recommandé.....................................34
Table des matières.........................................................34
Conseils généraux pour l’affectation et sécurité i
ntégrée BNF...................................................................34
Coupure par tension faible (LVC).....................................35
Configuration de l’émetteur............................................35
Affectation de l’émetteur au récepteur............................35
Technologie SAFE® Select...............................................36
Armement du variateur ESC/récepteur et installation
de la batterie..................................................................37
Centre de Gravité (CG)....................................................37
Test de direction des commandes...................................38
Tests de réponse des commandes AS3X.........................39
Centrage des commandes..............................................39
Installation de l’ensemble flotteurs (Facultatif)................40
Positions par défaut des tringleries.................................41
Conseils de vol et réparations.........................................41
Lancement manuel.........................................................41
Poussée différentielle......................................................42
Vérifications à effectuer après le vol...............................42
Maintenance de la motorisation......................................42
Guide de dépannage du système AS3X...........................43
Guide de dépannage.......................................................43
Pièces de rechange........................................................45
Garantie et réparations...................................................45
Pièces recommandées....................................................45
Pièces optionnelles et accessoires..................................45
Informations de contact pour garantie et réparation........46
Informations IC...............................................................47
Informations de conformité pour l’Union européenne......47
Conseils généraux pour l’affectation et sécurité intégrée BNF
• Le récepteur inclus a été spécifiquement programmé
pour être utilisé avec cet appareil. Reportez-vous au
manuel du récepteur pour la configuration appropriée en
cas de remplacement de celui-ci.
• Éloignez-vous des larges objets métalliques lors de
l’affectation.
• Ne pointez pas l’antenne de l’émetteur directement en
direction du récepteur lors de l’affectation.
• Le témoin orange sur le récepteur clignote rapidement
lorsque le récepteur passe en mode d’affectation.
34
• Une fois affecté, le récepteur conservera ses réglages
d’affectation pour cet émetteur jusqu’à ce que vous
effectuiez une nouvelle affectation.
• En cas de perte de communication entre le récepteur
et l’émetteur, le mode sécurité intégrée est activé. La
sécurité intégrée fait passer le canal des gaz à la position
de faible ouverture des gaz. Les canaux de tangage et
de roulis se déplacent pour stabiliser l’appareil dans une
position de descente.
• En cas de problème, consultez le guide de dépannage
ou, si besoin, contactez le service après-vente d’Horizon
adéquat.
UMX Twin Otter BNF Basic
FR
Coupure par tension faible (LVC)
Une batterie Li-Po déchargée en-deçà de 3V ne supportera
aucune charge par la suite. Le CEV (ESC) de l’aéronef
protège la batterie de vol contre une décharge trop profonde
grâce au système de coupure par tension faible (LVC).
Lorsque la batterie est déchargée jusque 3V par cellule,
la coupure par tension faible (LVC) réduit la puissance du
moteur au profit du récepteur et des servos pour qu’ils puissent supporter un atterrissage.
Quand la puissance du moteur décroît, faites atterrir
l’aéronef immédiatement et remplacez ou rechargez la
batterie de vol.
Toujours débrancher et retirer la batterie Li-Po de l’avion
après chaque vol. Chargez la batterie à environ la moitié
de sa capacité avant de la stocker. Contrôlez que la tension
de chaque élément de la batterie ne descend pas en dessous de 3V. Si vous ne débranchez pas la batterie, elle se
déchargera de façon trop importante.
Pour les premiers vols réglez la minuterie de votre montre
ou émetteur sur 5 minutes. Ajustez la durée des vols une
fois que vous aurez fait voler le modèle.
REMARQUE : Une activation répétitive de la coupure par
tension faible (LVC) endommage la batterie.
Configuration de l’émetteur
IMPORTANT : Après avoir configuré votre modèle,
réaffectez toujours l’émetteur et le récepteur pour régler
les positions souhaitées de sécurité intégrée.
Si votre émetteur le permet, activez la fonction de Throttle
Cut (Arrêt du moteur). Activez toujours le Throttle Cut (Arrêt
du moteur) avant d’approcher l’appareil.
Doubles débattements
Un petit débattement est recommandé pour les vols
initiaux.
REMARQUE : Pour vous assurer que la technologie AS3X
fonctionne correctement, ne diminuez pas les valeurs de
débattement en dessous de 50 %.
REMARQUE : Si vous constatez une oscillation à grande
vitesse, consultez le guide de dépannage pour obtenir
de plus amples informations.
Expo
Après vos vols initiaux, vous pouvez ajuster la valeur
d’expo pour mieux correspondre à votre style de vol.
Configuration informatisée de l’émetteur
Série DX, série NX, série iX
Démarrez toutes les programmations de l’émetteur avec
un modèle vierge ACRO (effectuez une réinitialisation du
modèle), puis nommez le modèle.
Inversion
Tout normal
ÉLEVÉ 100 %
Doubles débattements
FAIBLE 70 %
10 % pour l’aileron, la
Exponentiel
gouverne de profondeur et
la gouverne de direction
Course de servo
100 %
Minuterie
5 minutes
Configurez le Throttle Cut
-100%
(arrêt du moteur) sur
Affectation de l’émetteur au récepteur
L’affectation est le processus qui programme le récepteur pour qu’il reconnaisse le code (appelé GUID- Globally Unique
Identifier) d’un émetteur spécifique. Vous devez « affecter » l’émetteur Spektrum pour avions à technologie DSM2/DSMX
de votre choix au récepteur afin d’assurer un fonctionnement correct.
Tous les émetteurs Spektrum DSM2/DSMX sont compatibles avec le récepteur.
 Procédure d’affectation
1. Reportez-vous aux instructions de votre émetteur pour l’affecter à un récepteur. (Accès à la fonction affectation).
2. Vérifiez que la batterie est déconnectée de l’avion.
3. Éteignez l’émetteur.
4. Placez l’appareil sur une surface plane à l’abri du vent.
5. Connectez la batterie à l’avion. La DEL du récepteur commence à clignoter (en général après 5 secondes).
6. Vérifiez que les commandes de l’émetteur sont en position neutre et que les gaz sont en position basse.
7. Mettez votre émetteur en mode bind (affectation).
Référez vous à la notice de votre émetteur pour effectuer ce processus.
8. Au bout de 5 à 10 secondes, le voyant d’état de l’émetteur reste allumé, ce qui indique que le récepteur est affecté à l’émetteur. Si la DEL ne s’allume pas, reportez-vous au Guide de dépannage figurant à la fin du manuel.
Pour les vols suivants, allumez l’émetteur pendant 5 secondes avant de connecter la batterie de vol.
35
FR
Technologie SAFE® Select
Le UMX Twin Otter possède deux modes de vol contrôlés
par le canal 5 : SAFE et AS3X. Le commutateur A est
la valeur par défaut du Spektrum pour le canal 5. La
position 0 est SAFE, la position 1 est AS3X uniquement.
Lors d’un vol en mode SAFE, l’appareil retourne au mode
de vol en palier dès que les commandes de profondeur
et de gauchissement sont en position neutre. L’utilisation
des commandes d’aileron ou de gouverne de profondeur
fera s’incliner, grimper ou plonger l’appareil. La quantité
de déplacement du manche déterminera l’attitude de vol
de l’appareil. Le maintien de la commande généralisée
propulse l’appareil vers les limites d’inclinaison et de
roulis prédéfinies, mais sans dépasser ces angles.
Lors d’un vol en mode SAFE Select, il est normal de
maintenir le manche de commande en déviation avec une
Différences entre les modes SAFE et AS3X
saisie modérée d’aileron en volant à travers un virage.
Pour assurer un vol fluide en mode SAFE, évitez les
changements de contrôle fréquents et n’essayez pas de
corriger les déviations mineures. Le maintien de saisies
de commande délibérées commandera à l’appareil de
voler à un angle spécifique et le modèle effectuera toutes
les corrections nécessaires pour maintenir cette attitude
de vol.
Remettez les commandes de profondeur et de
gauchissement en position neutre avant de basculer du
mode SAFE au mode AS3X. Si vous ne neutralisez pas
les commandes au moment du passage au mode AS3X,
les saisies de commande utilisées pour le mode SAFE
seront excessives pour le mode AS3X et l’appareil réagira
immédiatement.
Saisie de
commande
Cette section est généralement précise, mais ne tient pas compte de la vitesse de vol, de l’état de charge de la batterie et
d’autres facteurs limitatifs.
SAFE Select
AS3X
Le manche de
L’avion
conserve
la même
commande est neutralisé L’avion se met automatiquement à niveau
attitude de vol
Maintien d’une petite
quantité de contrôle
L’appareil s’incline ou tangue à un angle modéré et conserve la même attitude de vol
L’appareil continue de tanguer
ou de rouler lentement
Maintien de la commande généralisée
L’appareil s’incline ou tangue selon les limites
prédéfinies et conserve la même attitude de vol
L’appareil continue de tanguer
ou de rouler rapidement
Désactivation et activation de SAFE Select
Par défaut, la fonction SAFE Select de votre appareil UMX
est activée et attribuée au commutateur du canal Gear
(canal 5). Si vous ne souhaitez pas avoir accès à SAFE
Select lors du vol, vous pouvez choisir de désactiver la
fonctionnalité SAFE Select. AS3X sera encore actif lorsque
SAFE Select est désactivé.
IMPORTANT : Avant d’essayer de désactiver ou activer
SAFE Select, assurez-vous que les canaux d’aileron, de
gouverne de profondeur, de gouverne de direction et des
gaz sont tous en grand débattement, avec la course réglée
à 100 %. Désactivez Throttle Hold (Maintien des gaz) s’il
est programmé dans l’émetteur.
ATTENTION : maintenez toutes les parties du
corps loin des hélices et gardez l’appareil
solidement immobilisé en cas d’activation
accidentelle des gaz.
1. Allumez l’émetteur.
2. Mettez l’avion en marche.
3. Maintenez les deux manches de l’émetteur vers les
coins inférieurs à l’intérieur et faites basculer 5 fois le
commutateur Gear (1 basculement = entièrement vers
le haut et vers le bas). Les gouvernes de l’appareil se
déplaceront, indiquant que SAFE Select a été activé ou
désactivé.
Répétez le processus pour réactiver ou désactiver SAFE
Select.
Émetteurs DXe et DXS
4. Le commutateur A est le commutateur FMODE sur ces
émetteurs et le commutateur doit être basculé entre
la position 0 et 2 lors de la désactivation/l’activation
de SAFE-Select. (1 basculement = entièrement vers
le haut et vers le bas). Les gouvernes de l’appareil se
déplaceront, indiquant que SAFE Select a été activé ou
désactivé.
Répétez le processus pour réactiver ou désactiver SAFE
Select.
Émetteurs DXe et DXS
Le commutateur A est le commutateur FMODE sur ces
émetteurs et le commutateur doit être basculé entre la
position 0 et
2 lors de la
Émetteurs en mode 1 et 2
désactivation/
l’activation de
SAFE-Select.
100 %
x5
100 %
36
UMX Twin Otter BNF Basic
FR
Armement du variateur ESC/récepteur et installation de la batterie
ATTENTION: tenez toujours vos mains éloignées
de l’hélice. Une fois armé, le moteur entraîne
l’hélice au moindre mouvement du manche des gaz.
1
L’armement du contrôleur se produit après le processus
d’affectation précédemment décrit, cependant, lors des
prochaines connexions de la batterie vous devrez suivre
les étapes suivantes.
AS3X
Le système AS3X® ne s’activera pas tant que la manette
des gaz ne sera pas augmentée de plus de 25 % pour la
première fois. Une fois activé, il se peut que les gouvernes
se déplacent rapidement et bruyamment sur l’appareil. Il
s’agit d’un comportement normal. La technologie AS3X
restera active jusqu’à ce que la batterie soit déconnectée.
1. Ouvrez la trappe de la batterie.
2. Fixez la batterie à la bande auto-agrippante de sorte
que la batterie soit centrée dans la cavité de la batterie.
3. Baissez les gaz et allumez votre émetteur. Activez le
commutateur d’arrêt du moteur.
4. Connectez la batterie au variateur ESC en respectant
bien la polarité. Maintenez l’appareil immobile et à
l’abri du vent pendant 5 secondes pour permettre au
système AS3X de s’initialiser. Une série de tonalités
et un voyant LED allumé en continu (il se peut que le
voyant LED soit difficile à voir, car il est situé à l’intérieur de l’avion) indiquent une connexion réussie.
Un voyant LED bleu allumé en continu indique que
l’avion est en mode de vol SAFE et un voyant LED
ROUGE allumé en continu indique que l’avion est
en mode de vol AS3X. Lorsque l’avion est en mode
SAFE, les servos se déplacent sans augmenter les gaz
au-dessus de 25 %.
ATTENTION: Toujours déconnecter la batterie du
contrôleur quand vous ne volez pas afin de
couper l’alimentation du moteur. Le contrôleur ne
possède pas d’interrupteur d’armement, il répondra à
tous les mouvements du manche quand le signal est
présent.
2
3
4
1-2-3-4-5 Sec.
ATTENTION: Toujours débrancher la batterie
Li-Po quand vous n’utilisez pas le modèle. Vous
risqueriez de détériorer la batterie à cause d’une
décharge trop importante.
Centre de Gravité (CG)
L’emplacement du CG se trouve à 23 mm (+/- 2 mm)
derrière le bord d’attaque de l’aile. Vérifiez le CG avec le
modèle à la verticale. Ajustez la batterie vers l’avant ou
vers l’arrière pour que le modèle s’équilibre au niveau
recommandé.
23mm
37
FR
Test de direction des commandes
Allumez l’émetteur, activez l’arrêt du moteur et raccordez la batterie. Utilisez l’émetteur pour commander l’aileron, la gouverne de profondeur et la gouverne de direction. Regardez l’appareil de l’arrière pour vérifier les directions de commande.
38
Ailerons
Gouvernes de profondeur
1. Tirez la manette de
gouverne de profondeur
en arrière. La gouverne de
profondeur s’élève, ce qui
fait cabrer l’appareil.
2. Poussez la manette de
gouverne de profondeur
vers l’avant. La gouverne de
profondeur s’abaisse, ce qui
fait descendre l’appareil.
Ailerons
1. Déplacez la manette
d’aileron vers la gauche.
L’aileron gauche s’élève
et l’aileron droit s’abaisse,
ce qui fera se pencher
l’appareil vers la gauche.
2. Déplacez la manette
d’aileron vers la droite.
L’aileron droit s’élève et
l’aileron gauche s’abaisse,
ce qui fera se pencher
l’appareil
vers la droite.
Réponse des gouvernes
Gouverne de profondeur
Commande
de l’émetteur
UMX Twin Otter BNF Basic
FR
Tests de réponse des commandes AS3X
Ce test vérifie que le système de commande AS3X® fonctionne correctement.
1. Activez l’AS3X en plaçant le
manche des gaz au dessus de
25%.Activez l’AS3X en plaçant
le manche des gaz au dessus
de 25%.
2. Abaissez complètement les gaz
et activez l’arrêt du moteur.
3. Déplacez l’avion comme sur
les illustrations et contrôlez
que les gouvernes se déplacent
dans la direction indiquée sur
l’illustration. Si les gouvernes ne
répondent pas comme sur les illustrations, ne faites pas voler le
modèle. Référez-vous au manuel
du récepteur pour des informations complémentaires.
Une fois que le système AS3X
est activé, les gouvernes peuvent
s’agiter rapidement. Il s’agit d’une
réaction normale. L’AS3X restera
actif jusqu’à la déconnexion de la
batterie.
Centrage des commandes
Avant vos premiers vols ou en cas d’accident, vérifiez
le centrage des gouvernes. Si les surfaces de
Centrage des commandes après les premiers vols
contrôle ne sont pas centrées, ajustez les liaisons
mécaniquement. L’utilisation des sub-trims de
l’émetteur ne permettra peut être pas de centrer
correctement les gouvernes à cause des limites
mécaniques des servos linéaires.
1. Il se peut que les trims de l’émetteur ne permettent
pas de centrer correctement les surfaces de contrôle
de l’avion à cause des limites mécaniques des servos
linéaires.
2. Si nécessaire, utilisez une pince pour jouer avec
précaution sur l’écartement du “U” en métal de la
tringlerie (voir l’illustration).
3. Rétrécissez le U pour raccourcir la tringlerie. Écartez le
U pour allonger la tringlerie.
Pour un fonctionnement optimal du système AS3X,
il est important de ne pas utiliser les trims de façon
excessive. Si l’avion nécessite une correction importante
aux trims ( 4 clics ou plus par voie), replacez les trims à
zéro et réglez mécaniquement les tringleries de façon à
compenser les trims.
39
FR
Installation de l’ensemble flotteurs (Facultatif)
Démontage du train d’atterrissage
1. Tirez l’ensemble train avant du support en plastique.
2. Appuyez doucement sur les côtés du train principal et
tirez le train principal du fuselage.
Le cas échéant, montez dans l’ordre inverse.
Installation des flotteurs
1. Assemblez les flotteurs comme indiqué dans les
instructions fournies avec ceux-ci, mais utilisez les
jambes qui sont livrées avec l’UMX Twin Otter.
Remarque : les jambes des flotteurs avant et arrière
fournies avec l’UMX Twin Otter sont identiques.
2. Insérez le fil du hauban dans la fente située au bas du
fuselage, tout en inclinant le hauban.
3. Serrez délicatement le fil du hauban avant et le fil de
l’écarteur, puis insérez le fil du hauban dans la fente.
4. Répétez l’étape 3 pour le fil du hauban arrière.
5. Assurez-vous que les fils des deux haubans sont
entièrement insérés dans les fentes du fuselage.
Si nécessaire, procédez dans l’ordre inverse pour retirer
les flotteurs.
40
UMX Twin Otter BNF Basic
FR
Positions par défaut des tringleries
L’illustration représente les positions des tringleries sur les
guignols de commande pour obtenir le comportement le
plus acrobatique. La position des tringleries joue directement sur la réponse de l’avion.
ATTENTION: Quand la position ne correspond
pas au niveau de pilotage du pilote, l’avion peut
avoir des réactions pouvant surprendre le pilote. L’avion
risque d’être endommagé ainsi que de causer des
blessures corporelles.
Aileron
Profondeur
Conseils de vol et réparations
MISE EN GARDE : Activez toujours la fonction
Throttle Cut (Arrêt du moteur) avant d’approcher
l’appareil.
Vérifiez la portée de votre système radio
Vérifiez la portée du système radio avec l’avion. Consultez
le mode d’emploi de votre émetteur pour obtenir des
instructions sur les tests de portée.
Vol
Nous vous recommandons de faire voler votre appareil à
l’extérieur, sans vent ou par vent modéré, ou à l’intérieur,
dans un grand gymnase. Évitez toujours de piloter votre
appareil à proximité d’habitations, d’arbres, de fils
électriques et de bâtiments. Faites aussi attention à éviter
de faire voler votre appareil dans des lieux très fréquentés
comme les parcs, les cours d’école ou les terrains de
football. Consultez les lois et ordonnances locales avant de
choisir un espace de vol.
Décollage
Placez l’appareil en position de décollage (face au vent si
vous volez à l’extérieur). Réglez les doubles débattements
en position basse et augmentez graduellement les gaz à ¾
à plein gaz et pilotez à l’aide de la gouverne de direction.
Tirez doucement sur la gouverne de profondeur et montez
pour vérifier le compensateur. Une fois le compensateur
réglé, vous pouvez commencer à explorer le domaine de
vol de l’appareil.
Lancement manuel
Pour démarrer l’avion à la main, saisissez doucement
le dessous du fuselage, juste derrière l’aile. Nous
recommandons de démarrer en mode de vol SAFE. Passez
en mode pleins gaz et lâchez l’appareil en le lançant
délicatement vers l’avant, légèrement vers le haut (5 à
10 degrés au-dessus de l’horizon) et directement dans le
vent. Dès que la maquette gagne en altitude et en vitesse,
baissez les gaz au niveau désiré.
Atterrissage
Atterrissez toujours face au vent. Pendant l’arrondi,
maintenez les ailes à l’horizontale et l’appareil face au
vent. Baissez lentement les gaz tout en tirant lentement sur
la gouverne de profondeur pour poser délicatement l’avion
sur les trois roues.
REMARQUE : Abaissez toujours les gaz lorsque
l’appareil touche le sol au moment d’atterrir pour éviter
d’endommager les hélices et le moteur.
Si vous n’abaissez pas la manette des gaz et le trim sur
la position la plus basse possible pendant un crash, le
variateur ESC dans le récepteur risque d’être endommagé.
Protection contre les surintensités (OCP)
L’avion est équipé d’une protection contre les surintensités.
L’OCP protège le variateur ESC contre la surchauffe et
arrête le moteur lorsque les gaz de l’émetteur sont trop
élevés ou que l’hélice ne peut pas tourner. L’OCP ne
s’activera que lorsque les gaz sont positionnés juste audessus de 1/2 des gaz. Après que le variateur ESC a arrêté
le moteur, abaissez complètement les gaz pour réarmer le
variateur ESC.
Réparations
Les dégâts consécutifs à une chute ne sont pas pris en
charge dans le cadre de la garantie.
Réparez cet appareil en utilisant une colle cyanoacrylate
compatible avec la mousse ou du ruban adhésif
transparent. Utilisez uniquement une colle cyanoacrylate
compatible avec la mousse, car les autres types de colle
sont susceptibles d’endommager la mousse. Lorsque
les pièces ne sont pas réparables, consultez la Liste
des pièces de rechange et passez vos commandes en
mentionnant le numéro de référence.
Lancement manuel
REMARQUE : le lancement manuel en mode AS3X
est déconseillé car il peut conduire à un écrasement.
Lancez toujours manuellement en mode SAFE.
• Nous recommandons de faire voler l'appareil sans train
d'atterrissage en cas de lancement manuel.
• Lancez toujours manuellement en mode SAFE,
face au vent à pleine puissance et avec de grands
débattements.
L'unité de commande détecte tout de suite la force
du lancement manuel en mode SAFE et active
systématiquement la fonctionnalité d'assistance au
lancement manuel. Quand cette fonctionnalité est activée,
l'unité de commande ajoute automatiquement une levée
de la gouverne de profondeur afin que l'aéronef monte à
un angle plus élevé pendant quelques secondes. Le mode
SAFE standard est rétabli peu après le lancement.
Saisie
Nous recommandons de tenir l'appareil juste derrière les
ailes, comme illustré.
Accompagnement
Lancez par-dessus l'épaule, les ailes à l'horizontale et le
nez du modèle légèrement relevé. Accompagnez votre
mouvement en pointant vos doigts vers l'avion après
l'avoir lancé. Évitez de faire un lancer arqué qui pourrait le
faire piquer du nez lorsque vous le lâchez.
41
FR
Poussée différentielle
Lorsque le manche de la gouverne de direction est déplacé vers la gauche. Le moteur droit accélérera, ce qui fera à
l’appareil effectuer un lacet vers la gauche lors du vol.
Lorsque le manche de la gouverne de direction est déplacé vers la droite. Le moteur gauche accélérera, ce qui fera
à l’appareil effectuer un lacet vers la droite lors du vol.
Conseil : Les moteurs n’accéléreront pas avec l’entrée
de la gouverne lorsque la manette des gaz est en position
point mort.
Vérifications à effectuer après le vol


1. Débranchez la batterie (Par sécurité et pour la
longévité de la batterie).
4. Stockez précieusement la batterie hors de
l’avion.
2. Mettez l’émetteur hors tension.
3. Retirez la batterie du modèle.
Maintenance de la motorisation
Démontage
ATTENTION : NE manipulez PAS les hélices lorsque
la batterie de vol est branchée sur le variateur ESC. Vous
risqueriez de vous blesser.
Hélices
1. Saisissez délicatement le cône (A) en prenant soin de
ne pas l’écraser, et tirez dessus tout en faisant basculer
le cône d’avant en arrière pour retirer l’adhésif.
Les hélices et le cône sont collés ensemble, les résidus
de colle devront être retirés du cône ou des hélices
lorsque ces pièces seront réutilisées.
2. Retirez délicatement les deux vis mécaniques M2 x
6 mm (B) à l’aide d’un tournevis cruciforme n° 1.
3. Retirez avec précaution les hélices (C) de l’arbre du
moteur.
C
A
B
Assemblage
Montez dans l'ordre inverse.
• Les indicateurs gauche et droit « L » (gauche) et « R »
(droite) situés sur le côté avant des hélices doivent être
tournés vers l’avant pour assurer un fonctionnement
correct de l’hélice.
• Fixez le cône à l’hélice à l’aide de colle compatible avec
la mousse.
• Assurez-vous que l’adaptateur d’hélice et le support de
moteur sont entièrement accrochés au moteur.
42
UMX Twin Otter BNF Basic
FR
Guide de dépannage du système AS3X
Problème
Les gouvernes ne
sont pas au neutre
alors que les
manches sont au
neutre
Le modèle vol de
façon aléatoire de vol
en vol
Le modèle vibre en
vol (le modèle sautille
rapidement)
Cause possible
Solution
Les tringleries ne sont pas correctement
réglées
Effectuez un réglage mécanique en serrant ou
desserrant les “U” des tringleries
L’avion a été déplacé avant l’initialisation
des capteurs
Débranchez la batterie et rebranchez la en
prenant garde de ne pas déplacer le modèle
durant 5 secondes
L’avion n’est pas resté immobile durant 5
secondes après y avoir connecté la batterie
Gardez l’avion immobile durant 5 secondes
après la connexion de la batterie
Les trims sont trop décalés par rapport
au neutre
Placez les trims au neutre et réglez mécaniquement les tringleries
L’hélice n’est pas équilibrée, causant des
vibrations excessives
Retirez l’hélice et ré-équilibrez-la ou remplacer
si nécessaire
La vis de l’hélice est desserrée, ce qui
provoque des vibrations
Resserrez la vis
Guide de dépannage
Problème
Cause possible
La commande des gaz n’était pas en position
L’avion ne répond pas ralentie et/ou le trim des gaz était trop élevé
à la commande des
gaz mais répond aux La voie des gaz est inversée
autres commandes
Moteur débranché du récepteur
Moteur ou ensemble cône d’hélice et hélice
endommagé
Bruit ou vibration
excessifs au niveau de La vis de l’hélice est desserrée
l’helice
L’hélice n’est pas équilibrée
Réinitialisez les commandes en plaçant la manette des gaz et le trim des gaz à leur position
la plus basse
Inversez la voie des gaz sur l’émetteur
Vérifiez que le moteur est bien relié au récepteur
Remplacez les pièces endommagées
Charge de la batterie de vol faible
Resserrez la vis
Equilibrez ou remplacez l’hélice par une hélice
équilibré
Rechargez complètement la batterie de vol
L’hélice est montée à l’envers
Montez l’hélice avec les numéros face à vous
Temps de vol réduit ou Batterie de vol endommagée
manque de puissance
de l’avion
Températures trop basses lors du vol
La DEL du récepteur
clignote rapidement
et l’avion n’est pas
affecté à l’emetteur
Solution
Remplacez la batterie de vol et suivez les
instructions correspondantes
Assurez-vous que la batterie est chaude avant
utilisation
Capacité de la batterie trop faible pour les
conditions de vol
Remplacez la batterie ou utilisez une batterie de
capacité plus élevée
L’émetteur était trop proche de l’avion
pendant le processus d’affectation
Éloignez l’émetteur allumé à quelques pas de
l’avion, déconnectez la batterie de vol de l’avion,
puis recommencez le processus d’affectation
Le bouton ou l’interrupteur Bind n’a pas été
maintenu assez longtemps
L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près
d’un objet métallique de grande taille, d’une
source Wi-Fi ou d’un autre émetteur
Mettez l’émetteur sous tension, puis ré-effectuez l’affectation en maintenant le bouton ou
l’interrupteur jusqu’à la fin du processus
Déplacer l’aéronef et/ou l’émetteur à bonne distance des obstacles cités et effectuer à nouveau
l’affectation
43
FR
Problème
La DEL du
récepteur clignote
rapidement et
l’avion ne répond
pas à l’émetteur
(après l’affectation)
Les gouvernes ne
bougent pas
Cause possible
Moins de 5 secondes se sont écoulées entre
l’allumage de l’émetteur et la connexion de la
batterie de vol sur l’avion
L’avion est affecté à une autre mémoire de
modèle (radios ModelMatch uniquement)
La charge de la batterie de vol ou de l’émetteur
est trop faible
L’émetteur a peut-être été affecté à un modèle
différent (ou avec un protocole DSM différent)
L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un
objet métallique de grande taille, d’une source
Wi-Fi ou d’un autre émetteur
La gouverne, guignol de commande, liaison ou
servo endommagé
Câbles endommagés ou mal connectés
La charge de la batterie de vol est faible
La liaison ne se déplace pas librement
Les commandes
sont inversées
Les réglages de l’émetteur sont inversés
Le moteur perd de
la puissance
Le moteur, l’arbre d’hélice ou les composants
d’alimentation sont endommagés
L’alimentation du
moteur diminue
et augmente
rapidement, puis
le moteur perd en
puissance
Contrôleur non
armé après un
atterrissage
Le servo se verrouille ou se bloque
en bout de course
44
La charge de la batterie est faible au point
d’entraîner une coupure par tension faible du
récepteur/de l’ESC
Solution
En laissant l’émetteur allumé, déconnectez la
batterie de vol, puis reconnectez-la
Choisissez la bonne mémoire de modèle sur
l’émetteur, puis déconnectez la batterie de vol et
reconnectez-la
Remplacez ou rechargez les batteries
Sélectionnez le bon émetteur ou affectez-le au
nouveau
Déplacer l’aéronef et/ou l’émetteur à bonne distance des obstacles cités et tenter une nouvelle
liaison
Réparez ou remplacez les pièces endommagées
et réglez les commandes
Contrôlez les câbles et les connexions, et
procédez aux connexions et remplacements
nécessaires
Rechargez complètement ou remplacez la batterie de vol
Assurez-vous que les liaisons se déplacent
librement
Procédez au test de contrôle de la direction et réglez correctement les commandes sur l’émetteur
Vérifiez que le moteur, l’arbre d’hélice et les
composants d’alimentation ne présentent pas de
dégradation (remplacer le cas échéant)
Rechargez la batterie de vol ou remplacez la
batterie qui ne fonctionne plus
La sécurité anti-surcharge s’est activée, l’hélice
a du se retrouver bloquée alors que le manche Baissez à fond le manche des gaz pour réarmer
des gaz était au-dessus de la moitié
Définissez une valeur de réglage de course infériLa valeur de réglage de course est définie à
eure ou égale à 100%. Et ajustez les tringleries
plus de 100%, d’où une surcharge du servo
mécaniquement
UMX Twin Otter BNF Basic
FR
Pièces de rechange
Référence
Description
Pièces recommandées
Référence
Description
EFLU30051
Fuselage : UMX Twin Otter
EFLU30052
Empennage : UMX Twin Otter
EFLU30053
Train d’atterrissage : UMX Twin Otter
EFLU30054
Trappe de batterie : UMX Twin Otter
EFLU30055
Aile : UMX Twin Otter
EFLU30056
Ensemble DEL : UMX Twin Otter
EFLU30057
Ensemble de tige de poussée : UMX
Twin Otter
EFLU30058
Ensemble de cônes : UMX Twin Otter
Référence
Description
EFLU30059
Feuillet d’autocollants : UMX Twin
Otter
SPMR6775
Émetteur DSMX NX6 6 canaux
uniquement
EFLU30060
Haubans de l’aile : UMX Twin Otter
SPMXC1040
EFLU30061
Nacelle : UMX Twin Otter
Chargeur Smart S44 Micro
4 ports CA/CC 1S Li-Po
EFLU30062
Support du moteur : UMX Twin Otter
EFLB5001S25
Batterie LiPo 3,7 V 500 mAh 1S
25C : JST
EFLUP80503
Hélices, L et R (gauche et droite),
80 x 50
EFLUA1190
Ensemble flotteurs UMX
SPMA3192
Récepteur/ESC : UMX Twin Otter
SPMXAM2600
Cage tournante sans balais 12067500 Kv
SPMSA2030L
Servo linéaire longue portée 2,3 g
A2030 Ultra-Micro
EFLU30064
Ensemble de haubans pour le montage des flotteurs
SPMX8001S30
Batterie Li-Po 800 mAh 1S 3,7 V
30C ; JST
SPMR6655
Émetteur DX6e canaux
uniquement
SPMXC1060
Chargeur S63 6 ports USB 1S
Li-Po
Pièces optionnelles et accessoires
Garantie et réparations
Durée de la garantie—Garantie exclusive - Horizon Hobby,
LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit »)
sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date
d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond
aux dispositions légales du pays dans lequel le produit
a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée
d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la
période de garantie.
Limitations de la garantie—(a) La garantie est donnée
à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable.
Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en
l’échange dans le cadre de cette garantie. La garantie
s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas
couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie
seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide
uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque
alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité
du produit ou aux capacités et à la forme physique de
l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de
la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit
correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion
d’Horizon de déterminer si un produit présentant un cas
de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours
exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments
utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de
garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit
est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts
esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force
majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des
modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage
ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du
fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de
réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués
par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de
ses représentations nationales requièrent une confirmation
écrite.
Limitation des dommages—Horizon ne saurait être tenu
pour responsable de dommages conséquents directs ou
indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce,
indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé
en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus
d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur
unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence
45
FR
sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit
ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par
l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et
n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être
tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois,
les règles ou règlementations en vigueur.
En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans
restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la
garantie figurant dans le présent document. Si vous n’êtes
pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en
relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons
de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans
son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité—Ceci est un produit
de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec
précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit
de manière sure et raisonnable peut provoquer des blessures
et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas
destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance
par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications
relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la
maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications
avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi
qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des
accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon
Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne
respectant pas les lois, les règles ou règlementations en
vigueur.
Questions, assistance et réparations—Votre revendeur
spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une
estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir
consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations
sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter
le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation—Si votre produit doit faire
l’objet d’une maintenance ou d’une réparation, adressezvous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à
Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter
que le carton d’emballage d’origine ne suffit pas, en règle
générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir
pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie
proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque
Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du
produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une
preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi
qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous
avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro
de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une
adresse de courriel.
Garantie et réparations—Les demandes en garantie
seront uniquement traitées en présence d’une preuve
d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé,
sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date
d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera
réparé. Cette décision relève uniquement d’Horizon Hobby.
Réparations payantes—En cas de réparation payante,
nous établissons un devis que nous transmettons à votre
revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que
nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la
réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes
de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En
l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90
jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit
ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION : Nous n’effectuons de réparations payantes
que pour les composants électroniques et les moteurs.
Les réparations touchant à la mécanique, en particulier
celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées,
sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent
être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/15
Informations de contact pour garantie et réparation
46
Pays d’achat
Horizon Hobby
Union européenne
Horizon Technischer Service
Sales: Horizon Hobby GmbH
Numéro de téléphone/
E-mail
service@horizonhobby.de
+49 (0) 4121 2655 100
Adresse
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
UMX Twin Otter BNF Basic
FR
Informations IC
IC: 6157A-WACO1T
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Ce dispositif contient un/des émetteur(s)/récepteur(s)
exempt(s) de licence conforme(s) aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Son utilisation
est soumise aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences.
2. Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris
les interférences pouvant entraîner un fonctionnement
indésirable.
Informations de conformité pour l’Union européenne
Déclaration de conformité aux normes
de l’UE :
EFL UMX Twin Otter BNF Basic
(EFLU30050) Par la présente, Horizon
Hobby, LLC déclare que cet appareil est conforme aux
directives suivantes : Directive relative aux équipements
radioélectriques 2014/53/UE, Directive RoHS 2 2011/65/
UE, Directive RoHS 3 - Modifiant 2011/65/UE Annexe II
2015/863.
Le texte complet de la déclaration de conformité aux normes
de l’UE est disponible à l’adresse Internet suivante : https://
www.horizonhobby.com/ content/support-render-compliance.
Plage de fréquences sans fil et
puissance de sortie sans fil :
Récepteur :
2402–2478 MHz
1.43dBm
Fabricant officiel pour l’UE :
Horizon Hobby, LLC
2904 Research Road
Champaign, IL 61822 USA
Importateur officiel pour l’UE :
Horizon Hobby, GmbH
Hanskampring 9
22885 Barsbüttel Germany
NOTE DEEE :
L’étiquette de cet appareil respecte la directive
européenne 2012/19/UE en matière de déchets
des équipements électriques et électroniques
(DEEE). Cette étiquette indique que ce produit ne
doit pas être jeté avec les déchets ménagers,
mais déposé dans une installation appropriée
afin de permettre sa récupération et son recyclage.
47
©2022 Horizon Hobby, LLC.
E-flite, AS3X, UMX, DSM, DSM2, DSMX, ModelMatch, Bind-N-Fly, the Bind-N-Fly logo
and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
and are used under license by Horizon Hobby, LLC.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
US 8,672,726 US 9,056,667 US 9,753,457. US 10,078,329. US 9,930,567. US 10,419,970. Other patents pending.
http://www.horizonhobby.com/
EFLU30050
Created 09/22
162823.1

Manuels associés