▼
Scroll to page 2
of
21
3X360R, 3X360G Lasers 3 plans Manuel de l'utilisateur 09/2020. 6013746 A © 2020 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. All product names are trademarks of their respective companies. LIMITES DE GARANTIE ET DE RESPONSABILITE Ce produit Fluke sera exempt de vices de matériaux et de fabrication pendant trois ans à compter de la date d'achat. Cette garantie ne s'applique pas aux fusibles, aux piles jetables ou endommagées par accident, à la négligence, à la mauvaise utilisation, à l'altération, à la contamination ou aux conditions anormales d'utilisation ou de manipulation. Les distributeurs ne sont pas autorisés à appliquer une autre garantie au nom de Fluke. Pour avoir recours au service pendant la période de garantie, envoyez votre produit défectueux au centre agréé Fluke le plus proche avec une description du problème. LA PRESENTE GARANTIE EST LE SEUL RECOURS. EXCLUSIF ET TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE , EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE QUANT A L'APTITUDE DU PRODUIT A ETRE COMMERCIALISE OU APPLIQUE A UNE FIN OU A UN USAGE DETERMINE. FLUKE NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE D'AUCUN DOMMAGE PARTICULIER, INDIRECT, ACCIDENTEL OU CONSECUTIF, NI D'AUCUN DÉGATS OU PERTES DE DONNÉES, SUR UNE BASE CONTRACTUELLE, EXTRA-CONTRACTUELLE OU AUTRE. Etant donné que certains pays ou états n'admettent pas les limitations d'une condition de garantie implicite, ou l'exclusion ou la limitation de dégâts accidentels ou consécutifs, il se peut que les limitations et les exclusions de cette garantie ne s'appliquent pas à chaque acheteur. Fluke Corporation P.O. Box 9090 Everett, WA 98206 U.S.A. 11/99 Fluke Europe B.V. P.O. Box 1186 5602 BD Eindhoven The Netherlands ООО «Флюк СИАЙЭС» 125167, г. Москва, Ленинградский проспект дом 37, корпус 9, подъезд 4, 1 этаж Table des matières Titre Page Introduction.......................................................................................................................................... 1 Comment contacter Fluke................................................................................................................... 1 Consignes de sécurité......................................................................................................................... 1 Présentation du produit....................................................................................................................... 3 Fonctions......................................................................................................................................... 3 Lasers et verres optiques................................................................................................................ 4 Commandes.................................................................................................................................... 5 Vérifier la précision du produit........................................................................................................... 6 Précision du cône............................................................................................................................ 6 Précision de nivellement horizontal................................................................................................. 8 Précision verticale............................................................................................................................ 10 Précision 90 degrés......................................................................................................................... 12 Accessoires.......................................................................................................................................... 14 Support en L magnétique 3X360..................................................................................................... 14 Maintenance......................................................................................................................................... 15 Nettoyage de l’appareil.................................................................................................................... 15 Remplacement de la batterie........................................................................................................... 15 Batterie rechargeable RBP5............................................................................................................ 16 Elément à fenêtres du boîtier........................................................................................................... 16 Spécifications....................................................................................................................................... 17 i 3X360R, 3X360G Manuel de L’utilisateur ii 3X360R, 3X360G Introduction Introduction Les laser à trois plans 3X360R, 3X360G (le Produit) sont des instruments à nivellement automatique de qualité professionnelle alimentés par une batterie. Le modèle 3X360R émet des lasers à ligne rouge en continu. Le modèle 3X360G émet des lasers à ligne verte en continu. Les modèles 3X360R et 3X360G émettent également des lasers à point vertical et horizontal à un angle de 90 par rapport au Produit. Utilisez le produit pour placer des points de référence afin d'aligner des cibles horizontalement, verticalement ou en diagonale. Remarque Si le faisceau laser est difficile à voir, utilisez le détecteur laser XLD+ ou SLDR ou SLDG afin de déterminer avec précision l'emplacement du laser. Reportez-vous au manuel de l'utilisateur du XLD+, du SLDR ou du SLDG. Comment contacter Fluke Pour contacter Fluke, composez l'un des numéros suivants : • Support technique Etats-Unis : 1-800-44-FLUKE (1-800-443-5853) • Réparation/étalonnage Etats-Unis : 1-888-99-FLUKE (1-888-993-5853) • Canada : 1-800-36-FLUKE (1-800-363-5853) • Europe : +31 402-675-200 • Japon : +81-3-6714-3114 • Singapour : +65-6799-5566 • Chine : +86-400-921-0835 • Brésil : +55-11-3530-8901 • Partout dans le monde : +1-425-446-5500 Vous pouvez également visiter le site Web de PLS à l'adresse : www.plslaser.com. Pour afficher, imprimer ou télécharger le dernier supplément du mode d'emploi, rendez-vous à l'adresse : www.plslaser.com. Consignes de sécurité Un Avertissement signale des situations et des actions dangereuses pour l'utilisateur. Une mise en garde Attention indique des situations et des actions qui peuvent endommager l'appareil ou l'équipement testé. Avertissement Pour éviter les troubles oculaires et les blessures : • Lisez toutes les informations de sécurité avant d'utiliser le Produit. • Lisez attentivement toutes les instructions. • Ne pas modifier cet appareil et ne l'utiliser que pour l'usage prévu, sans quoi la protection garantie par cet appareil pourrait être altérée. • Ne pas utiliser le produit s'il ne fonctionne pas correctement. • Ne pas utiliser le produit s'il est modifié ou endommagé. • N'utiliser cet appareil que pour l'usage prévu, sous peine d'être exposé à des rayonnements laser dangereux. • Ne pas regarder le laser. Ne pas pointer le laser directement sur une personne, un animal ou toute surface réfléchissante. • Ne pas regarder directement dans le laser avec un équipement optique (jumelles, télescope, microscope, etc.). Certains outils optiques peuvent faire converger le laser et donc présenter un danger pour l'oeil. • Ne pas ouvrir l'appareil. Le rayon laser présente un danger pour les yeux. • La batterie contient des substances chimiques nocives pouvant provoquer des brûlures ou une explosion. En cas d'exposition à ces substances chimiques, nettoyer à l'eau claire et consulter un médecin. • Ne pas démonter les piles. • Faire réparer le produit avant utilisation si les piles fuient. • Le compartiment des piles doit être fermé et verrouillé avant toute utilisation de l'appareil. • Retirez la batterie si le produit n'est pas utilisé pendant une longue durée, ou s'il est stocké à des températures supérieures à 50 °C. Si la batterie n'est pas retirée, des fuites pourraient endommager le produit. • Afin de ne pas fausser les mesures, veiller à remplacer la batterie lorsque le voyant de pile faible s'allume. • Utilisez uniquement les adaptateurs secteur approuvés par Fluke pour charger la batterie. Consultez le manuel RBP5 pour des informations et des instructions de sécurité supplémentaires. • Ne pas court-circuiter les bornes de la pile. • Ne pas démonter ni écraser les piles et les packs de batteries. • Ne pas conserver les piles ou la batterie dans un endroit susceptible de provoquer un court circuit au niveau des bornes. • Tenir les piles ou la batterie éloignées de sources de chaleur ou du feu. Ne pas exposer à la lumière du soleil. 1 3X360R, 3X360G MANUEL DE L’utilisateur Le tableau 1 contient la liste des symboles qui peuvent être utilisés sur le produit ou dans ce manuel. Tableau 1. Symboles Symbole Description Consulter la documentation utilisateur. = Symbole P Description Conforme aux directives de l’Union européenne. AVERTISSEMENT. DANGER. Conforme aux normes australiennes de sécurité et de compatibilité électromagnétique en vigueur. AVERTISSEMENT. RAYONNEMENT LASER. Risque de lésions oculaires. Conforme aux normes CEM sud-coréennes. Pile Indicateur de pile faible. Cet appareil est conforme aux normes de marquage de la directive DEEE. La présence de cette étiquette indique que cet appareil électrique/électronique ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers. Catégorie d’appareil : Cet appareil est classé parmi les « instruments de surveillance et de contrôle » de catégorie 9 en référence aux types d’équipements mentionnés dans l’Annexe I de la directive DEEE. Ne jetez pas ce produit avec les déchets ménagers non triés. Indique un laser de classe 2. NE PAS REGARDER LE FAISCEAU. Le texte suivant peut accompagner le symbole sur l’étiquette du produit : “IEC/EN 60825-1:2014. Conforme à 21 CFR 1040.10 et 1040.11 sauf pour la conformité avec IEC 60825-1 Ed.3., comme décrit dans le document Laser Notice N 56 du 8 mai 2019. » De plus, le schéma suivant sur l'étiquette indique la longueur d'onde et la puissance optique :λ = 635 nm ROUGE ou λ = 520 nm VERT, < 1 mW. Remarque Lorsque la température ambiante est basse, le produit a besoin d'un temps de chauffe suffisant pour atteindre l'exactitude des mesures indiquée dans les caractéristiques. Mettez sous tension le laser horizontal et le laser vertical, puis attendez 3 minutes avant de prendre une mesure. Si vous alternez les environnements d'utilisation du produit, avec de grandes différences de température ambiante, un temps d'adaptation supplémentaire peut s'avérer nécessaire. 2 3X360R, 3X360G Présentation du produit Présentation du produit Ce manuel présente les fonctionnalités de plusieurs modèles. Dans la mesure où chaque modèle dispose de fonctionnalités et d'accessoires différents, certaines informations de ce manuel peuvent ne pas s'appliquer à votre Produit. Fonctionnalités Utilisez le tableau 2 pour identifier les fonctionnalités et les accessoires standard de votre Produit. Tableau 2. Fonctionnalités 2 1 3 4 5 A Fluke Compa n y 3 2 1” 44mm (1.71 In) 0.5” 1cm In 1 0.5” 2 3 4 5 Elément Description 1 Le Produit 2 Bloc-batterie rechargeable et alimentation électrique 3 Support pour plafond 3X360 4 Support en L magnétique 3X360 5 Cible réfléchissante magnétique [1] 3X360R, 3X360G Z 61mm (2.4 In) 1” 1.5” 2” 3X360R, 3X360G KIT Etui en nylon Non représenté Boîtier de moule brossé [1] Les kits 3X360R incluent une cible réfléchissante magnétique rouge. Les kits 3X360G incluent une cible réfléchissante magnétique verte. Accessoire standard Accessoire en option 3 3X360R, 3X360G MANUEL DE L’utilisateur Lasers et verres optiques Le tableau 3 illustre les lasers et les verres optiques. Tableau 3. Lasers et verres optiques 3 5 6 2 4 1 Elément 4 Description Elément Description 1 Laser à ligne frontale verticale 360° 4 Elément à fenêtres du boîtier 2 Laser à ligne latérale verticale 360° 5 Insert de tour 3 Laser à ligne horizontale 360° 6 Vis de l'élément à fenêtres du boîtier 3X360R, 3X360G Commandes Commandes Le tableau 4 répertorie les contrôles du Produit. Tableau 4. Contrôles 2 1 3 8 9 7 4 Elément 5 6 Description Fonction 1 Voyant du laser S'allume en vert lorsqu'au moins un laser est activé. 2 LED de verrouillage du pendule S'allume en vert lorsque le verrouillage du pendule est activé. 3 Voyant de la batterie Indication du statut de la batterie 4 Bouton laser frontal vertical Permet d'activer ou de désactiver le laser frontal vertical. 5 Bouton laser horizontal Permet d'activer ou de désactiver le laser horizontal. 6 Bouton laser latéral vertical Permet d'activer ou de désactiver le laser latéral vertical. 7 Verrouillage du pendule Coulisse pour verrouiller ou déverrouiller les lasers. 8 La fonction de nivellement automatique permet de maintenir la visibilité des lasers lorsque vous inclinez le Produit de ≤4 ° dans n'importe quelle direction. Position de déverrouillage du Lorsque vous inclinez le Produit de >6 ° dans n'importe quelle direction, les pendule lasers ne s'affichent pas. Le voyant LED du laser reste allumé en vert pour indiquer que lorsque vous remettrez le Produit en position verticale, les lasers s'afficheront à nouveau. 9 Maintient la visibilité des lasers même lorsque vous inclinez le Produit. Les Position de verrouillage du lasers clignotent deux fois toutes les 5 secondes pour indiquer que la fonction pendule de nivellement automatique est désactivée. Sert à aligner des éléments en diagonale, comme une rampe d'escalier. 5 3X360R, 3X360G MANUEL DE L’utilisateur Vérifier la précision du produit Précision du cône Tableau 5 D Laser vers a est 1m E 3m ≤ 1,6 mm 4m ≤ 2 mm 5m ≤ 2,4 mm 9m ≤ 4 mm D Laser vers a est 3,2 pieds E 9,8 pieds ≤ 1/16 po 13,1 pieds ≤ 5/64 po 16,4 pieds ≤ 3/32 po 29,5 pieds ≤ 5/32 po 1. Placez le laser sur une surface plane pointant vers une seule direction. 2. Allumez le faisceau horizontal et projetez sur un mur parallèle. Vous devrez avoir une distance fixe entre (a,b), qui sera appelée "D" avec le faisceau horizontal. a est à 3,2 pieds (1 m) du laser D a b Illustration 1 Rotation par 180° à l'horizontale b a b Illustration 2 3. Tournez le laser par 180 degrés à l'horizontale et placez-le vers le point b, comme indiqué ci-dessus. 4. Allumez le faisceau horizontal avec le point b. 6 et ajustez la hauteur du laser de manière à ce que le centre du faisceau soit aligné 3X360R, 3X360G Précision du cône E c c a a b Illustration 3 5. La marque c se trouve directement au-dessus ou au-dessous de a. 6. Mesurez la distance entre les deux marques (a,c). Si la valeur de mesure est supérieure à la valeur E correspondante, contactez votre fournisseur de services. 7 3X360R, 3X360G MANUEL DE L’utilisateur Précision de nivellement horizontal Tableau 6 D Laser vers a est 1m E, F, G 3m ≤ 1,6 mm 4m ≤ 2 mm 5m ≤ 2,4 mm 9m ≤ 4 mm D Laser vers a est 3,2 pieds E, F, G 9,8 pieds ≤ 1/16 po 13,1 pieds ≤ 5/64 po 16,4 pieds ≤ 3/32 po 29,5 pieds ≤ 5/32 po Il est important d'effectuer un contrôle de précision à la distance d'utilisation prévue selon l'utilisation spécifique, comme illustré dans le tableau 6. 1. Placez le laser sur une surface plane pointant vers une seule direction. Vous devrez avoir une distance fixe entre (a,b), qui sera appelée "D". 2. Allumez le faisceau horizontal et marquez (a,b). a est à 3,2 pieds (1 m) du laser D a b Illustration 1 3. Une fois que "D" a été identifié comme indiqué dans l'illustration 1, tournez le laser par 90 degrés à l'horizontale comme indiqué ci-dessous. 4. Marquez c et calculez la distance entre c,b ; c'est F. Rotation par 90° à l'horizontale F c b a b Illustration 2 8 c 3X360R, 3X360G Précision du nivellement horizontal 5. Tournez le laser par 180 degrés à l'horizontale comme indiqué ci-dessous. 6. Marquez d et calculez la distance entre d,b ; c'est E. Rotation par 180° à l'horizontale E d b a d b Illustration 3 7. Tournez le laser par 270 degrés à l'horizontale comme indiqué ci-dessous. 8. Marquez e et calculez la distance entre e,b ; cela est G. 9. Si l'une des valeurs est supérieure aux valeurs respectives des colonnes E,F,G, contactez votre fournisseur de services. Rotation par 270° à l'horizontale G e b a e b Illustration 4 9 3X360R, 3X360G MANUEL DE L’utilisateur Précision verticale Tableau 7 J K&L 2,5 m ≤ 1 mm 3m ≤ 1,2 mm 4m ≤ 1,6 mm 5m ≤ 2 mm 10 m ≤ 4 mm J K&L 8,2 pieds ≤ 3/64 po 9,8 pieds ≤ 3/64 po 13,1 pieds ≤ 1/16 po 16,4 pieds ≤ 5/64 po 32,8 pieds ≤ 5/32 po Il est important d'effectuer un contrôle de précision à la distance d'utilisation prévue selon l'utilisation spécifique, comme illustré dans le tableau 7. J 1. Placez le laser sur une surface plane et régulière dans les deux sens. a.La hauteur de la pièce doit être reflétée avec les valeurs correspondantes dans la colonne "J". Illustration 1 10 3X360R, 3X360G Précision verticale 2. Allumez les deux faisceaux verticaux + a.Marquez deux courtes lignes où les deux faisceaux verticaux se croisent aux points (a,b) et (c,d). a b c d d b c a Illustration 2 3. Prenez et tournez le laser par 180 degrés puis positionnez les faisceaux verticaux avec les marques existantes (a,b). Ces marques au sol deviendont (e,f). 4. Au plafond, marquez deux petites lignes (g,h). L d c h g c g b K h a f e d Illustration 3 5. Mesurez la distance entre (h,d), cette valeur est K. 6. Mesurez la distance entre (c,g), cette valeur est L 7. Vérifiez que la distance verticale de votre ligne est inférieure ou égale à K & L. Si elle est supérieure à ces valeurs, contactez votre fournisseur de services. 11 3X360R, 3X360G MANUEL DE L’utilisateur Précision 90 degrés Tableau 8 A,B,C D 3m ≤ 1,2 mm 4m ≤ 1,6 mm 5m ≤ 2 mm 10 m ≤ 4 mm A,B,C D 9,8 pieds ≤ 3/64 po 13,1 pieds ≤ 1/16 po 16,4 pieds ≤ 5/64 po 32,8 pieds ≤ 5/32 po La vérification de la précision sur 90 degrés nécessite un grand espace ouvert. Les distances A, B, C peuvent être choisies en fonction de votre application et de la distance à utiliser. 1. Placez le laser sur une surface plane, stable, régulière et de niveau dans les deux sens. 2. Tournez le faisceau vertical sur le côté. 3. Marquez le centre du faisceau à trois endroits sur le sol, comme indiqué ci-dessous avec (a,b,c) ; (b) doit être le point médian de toute la longueur de la ligne. A B a c b Illustration 1 4. Déplacez le laser pour marquer le point b et allumez les deux faisceaux verticaux + 5. Positionnez le croisement des faisceaux précisément au point b. 6. Marquez l'emplacement d le long du faisceau frontal vertical à une distance prédéfinie C. d C b Rotation par 180° à l'horizontale b a 12 c Illustration 2 3X360R, 3X360G Précision 90 degrés 7. Tournez le laser par 90 degrés à l'horizontale 8. Positionnez le faisceau frontal et latéral vertical avec (b). 9. Marquez e et mesurez la distance (D) entre (c,e). 10. Si la valeur est supérieure aux valeurs de D, contactez votre fournisseur de services. d D e c b e b c a Rotation par 90° à l'horizontale Illustration 3 13 3X360R, 3X360G MANUEL DE L’utilisateur Accessoires Le tableau 9 contient une liste des accessoires disponibles pour le Produit. Tableau 9. Accessoires Modèle PLS HGI3X360R PLS HGI3X360G PLS 3X360 MLB PLS 3X360 CB PLS XLD+ PLS 3X360 HC PLS RBP5 PLS RRT4 PLS GRT4 Description Elément à fenêtres du boîtier PLS pour PLS 3x360R Elément à fenêtres du boîtier PLS pour PLS 3x360G Support en L magnétique avec micro et ajust. de l'élévation Support de plafond utilisé avec PLS 3X360 MLB Détecteur de laser rotatif/ligne PLS universel avec pince Boîtier rigide de moule brossé PLS 3X360 Batterie lithium-ion pour lasers portatifs avec cordon de chargement Cible réfléchissante magnétique rouge Cible réfléchissante magnétique verte Réf. 5204916 5214800 5214817 5214821 5221059 5221067 5023322 5022629 5022634 Remarque: Le PLS 3X360 n'est pas compatible avec le bloc-batterie alcalin PLS BP5 (N/P 5031952) Support magnétique en L 3X360 et support pour plafond PLS 3X360 CB PLS 3X360 MLB 360° Réglage de Precision la précision adjustment Max. 2,79” (71 mm) Figure 1 Support en L magnétique MLB 3X360 Rotation horizontale Réglage de précision de la rotation horizontale Réglage de l'élévation Verrouillage du réglage de l'élévation* Vis de fixation du niveau laser Trou de fixation d'un trépied Trous de suspension murale Dimensions (H x L x P) Poids 360◦ Oui Max. 2,79 po (71 mm) Oui Filetage mâle 1/4-20 UNC 1/4-20 UNC fileté femelle, 5/8-11 UNC fileté femelle Max. 0,53 po (13,5 mm) Environ 5,9 x 3,3 x 5,4 po (150 x 87,3 x 137 mm) Environ 0,86 livres (0,39 kg) Remarque: * le verrouillage du réglage de l'élévation assure une friction 2X. 14 3X360R, 3X360G Maintenance Support pour plafond CB 3X360 Compatibilité Ouverture de la pince Dimensions (H x L x P) Poids 3X360 MLB Max. 0,118 po (3 mm) Environ 9,84 x 2,52 x 2,4 po (250 x 64 x 61 mm) Environ 0,84 livres (0,38 kg) Maintenance Pour entretenir le Produit, nettoyez le boîtier et les verres optiques, puis remplacez les piles. Avertissement Pour éviter toute lésion oculaire ou corporelle, n'ouvrez pas l'appareil. Le faisceau laser présente un danger pour les yeux. Attention! Pour éviter d'endommager le produit, veillez à ne pas le laisser tomber. Traitez le produit comme un instrument étalonné. Nettoyage de l'appareil Nettoyez le boîtier avec un chiffon imbibé de solution savonneuse douce. Attention! Pour ne pas endommager le produit, ne nettoyez pas le boîtier ni les fenêtres optiques avec des produits abrasifs, de l'alcool isopropylique ni des solvants. Pour nettoyer les verres optiques, utilisez une bouteille d'air comprimé ou un pistolet à azote sec, si disponible, pour retirer les particules des surfaces optiques. Remplacement de la batterie Remplacez la batterie lorsque le voyant LED de la batterie est rouge. Il n'est pas recommandé d'installer ou de remplacer la batterie RBP5 (Li-ion) par un bloc-batterie AA en raison de la durée de vie extrêmement courte de ces batteries (voir Figure 2) : 1. Appuyez sur le loquet 1 . 2. Tout en appuyant vers le bas, tirez la batterie pour la sortir et retirez-la. 3. Réinstallez une batterie rechargée. Appuyez sur le loquet Li-ion Figure 2. Remplacement des piles 15 3X360R, 3X360G MANUEL DE L’utilisateur Batterie rechargeable RBP5 Chargement : ROUGE fixe Complètement chargé : ÉTEINT Figure 3 Elément à fenêtres du boîtier Si les verres optiques sont endommagés, remplacez l'élément à fenêtres du boîtier. Voir le tableau 6 pour connaître la référence de la pièce à commander pour votre Produit. Pour remplacer l'élément à fenêtres du boîtier (voir Figure 4): 1. Retirez les quatre vis de l'élément à fenêtres du boîtier. 2. Retirez l'insert de tour et l'élément à fenêtres. 3. Replacez l'élément et revissez les vis. 1 2 3 Figure 4. Remplacement de l'élément à fenêtres du boîtier 16 3X360R, 3X360G Spécifications Spécifications Spécifications PLS 3X360R Batterie (RBP5) Autonomie de la batterie, Utilisation continue (typique) PLS 3X360G Lithium-ion, 3,6 V, 5200 mAh 3 faisceaux : ≥9 heures 1 faisceau : ≤ 30 heures 3 faisceaux : ≥5 heures 1 faisceau : ≤ 17 heures Angle de dispersion linéaire Horizontal 360° Vertical avant 360° Vertical latéral 360° Plage de fonctionnement Sans détecteur linéaire 65 pieds (20 m) 115 pieds (35 m) Avec détecteur linéaire 165 pieds (50 m) 210 pieds (65 m) ± 5/64 po @ 33 pieds (±2 mm @ 10 m) Précision Mise à niveau laser Système Pendule automatique Gamme Auto-nivellement : ≤ 4° Hors auto-nivellement : > 6° Durée de mise à niveau ≤3s Température Fonctionnement -10 °C à 50 °C Avec batterie : -20 °C à 50 °C Sans batterie : -25 °C à 70 °C Stockage Humidité relative 0 % HR à 90 % HR (0 °C à 35 °C) 0 % HR à 75 % HR (35 °C à 40 °C) 0 % HR à 45 % HR (40 °C à 50 °C) Classification IP IP 54 3,28 pieds (1 m) Test de chute Indication du statut de la batterie 100 %, 75 %, 50 %, 25 % et niveau de la batterie faible Dimensions (H x L x L) avec RBP5 5,12 po x 3,58 po x 5,25 po (13 cm x 9,09 cm x 13,33 cm) Poids (avec la batterie) 1,76 livres (0,8 kg) Sécurité relative à la batterie lithium-ion IEC 62133 Sécurité laser Classe 2 (IEC 60825-1) Source lumineuse Diode laser à semi-conducteur Puissance de sortie maximale <1 mW Longueur d'onde Rouge 635 nm ±10 nm Vert 520 nm ±10 nm Compatibilité électromagnétique (EMC) International IEC 61326-1 Corée (KCC) Équipement de classe A (Équipement de diffusion et de communication industriel) [1] [1] Ce produit respecte les exigences pour les équipements à ondes électromagnétiques industriels (Classe A) et le vendeur ou l'utilisateur doivent en tenir compte. Cet équipement est destiné à être utilisé dans des environnements professionnels et ne doit pas être utilisé à domicile. USA (FCC) 47 47 CFR 15 sous-partie B. Ce produit est considéré comme un dispositif exempté conformément à la clause 15.103. 17