EX-BNS 250-12Z-2187-3GD 10M | EX-BNS 250-12Z-2187-3GD | EX-BNS 250-12Z-2187-3G/D 5,0M | EX-BNS 250-12Z-2187-3GD 25M | EX-BNS 250-12Z-2187-3GD 5M | EX-BNS 250-12Z-2187-3G/D 10,0M | EX-BNS 250-12Z-2187-3GD 35M | schmersal EX-BNS 250-12Z-2187-3G/D EX magnetic safety sensor Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
EX-BNS 250-12Z-2187-3GD 10M | EX-BNS 250-12Z-2187-3GD | EX-BNS 250-12Z-2187-3G/D 5,0M | EX-BNS 250-12Z-2187-3GD 25M | EX-BNS 250-12Z-2187-3GD 5M | EX-BNS 250-12Z-2187-3G/D 10,0M | EX-BNS 250-12Z-2187-3GD 35M | schmersal EX-BNS 250-12Z-2187-3G/D EX magnetic safety sensor Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Capteur de sécurité
EX-BNS 250-2187
1. A propos de ce document
FR
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au
montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement
sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du
dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi
comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment.
Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6
Original
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant
de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode
d'emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant
l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également
connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail
et la prévention des accidents.
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration
dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit
observer les exigences des directives et des règlements en vigueur.
1.3 Symboles utilisés
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations
complémentaires très utiles.
Attention: Le non-respect de cette recommandation peut
entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures physiques et des dommages à la
machine.
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.4 Définition de l'application
La gamme de produits Schmersal n'est pas destinée aux particuliers.
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés
pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie
intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du
fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au
fabricant de la machine.
Description du produit
Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Destination et utilisation pour la sécurité
fonctionnelle selon la Directive Machines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.4 Destination et emploi pour la protection antidéflagrante . . . . . . . . . 2
2.5 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.6 Classification de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
x.000 / 05.2022 / v.A. - 103046057-FR / B / 2022-05-13 / AE-Nr. 14962
2
2.1
2.2
2.3
3
3.1
3.2
3.3
Montage
Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Distance d'enclenchement/déclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4
4.1
4.2
4.3
Raccordement électrique
Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 4
Variantes de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Connecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ
d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit".
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards
d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de
sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
Pour toute autre information technique, veuillez vous référer
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne
products.schmersal.com.
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part. Aucun risque résiduel affectant la sécurité
n'est connu, si les consignes de sécurité, les instructions de montage,
de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode
d'emploi ont été respectés.
5 Mise en service et maintenance
5.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
En cas d'emploi non-conforme, non-approprié ou en cas
de manipulations frauduleuses, l'utilisation de l'appareil est
susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou des
dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la
norme EN ISO 14119.
6 Démontage et mise au rebut
6.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
6.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
7
Déclaration UE de conformité
FR
1
Mode d'emploi
Capteur de sécurité
EX-BNS 250-2187
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
2.5 Données techniques
Marquage selon la directive ATEX:
D II 3GD
Identification selon les:
- EX-BNS 250:
Ex nC IIC T6 Gc, Ex tc IIIC T80°C Dc
- EX-BPS 250:
Ex h IIC T6 Gc, Ex h IIIC T80°C Dc
Normes appliquées:
EN 60947-5-3,
EN IEC 60079-0, EN IEC 60079-15, EN 60079-31,
EN ISO 80079-36, EN ISO 80079-37
Forme:
rectangulaire
Boîtier:
thermoplastique renforcé de fibres de verre
Boîtier de protection:
Acier inoxydable
Energie d'impact maxi:
sans boîtier de protection: 1 J,
avec boîtier de protection: 7 J
Niveau de codage selon EN ISO 14119:
bas
Etanchéité:
IP67
Raccordement:
Câble Boflex
Section du câble:
6 × 0,25 mm²
Fonctionnement:
magnétique
Aimant de commande:
EX-BPS 250, codé
Distance d'enclenchement assurée sao:
4 mm
Distance de déclenchement assurée sar:
14 mm
Tension commutable maxi:
24 VDC
Pouvoir de coupure max.:
100 mA
Puissance commutable maxi:
1W
Courant de court-circuit requis:
100 A
Température d'utilisation:
−25 °C ... +70 °C
Température de stockage et de transport:
−25 °C ... +70 °C
Fréquence de commutation maxi:
5 Hz
Tenue aux chocs mécaniques:
30 g / 11 ms
Tenue aux vibrations:
10 ... 55 Hz, amplitude 1 mm
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
2. Description du produit
2.1 Exemple de commande
Ce mode d'emploi est valable pour les variantes suivantes:
EX-BNS 250-12Z-2187-3GD
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
2.3 D
estination et utilisation pour la sécurité
fonctionnelle selon la Directive Machines
Le capteur de sécurité convient pour la surveillance de position des
portes et volets mobiles.
Les interrupteurs de sécurité sont utilisés pour les applications, dans
lesquelles le mouvement dangereux n'a pas d'inertie d'arrêt après
l'ouverture du protecteur.
2.6 Classification de sécurité
Normes de référence:
Contacts de sécurité:
- Contacts NF / NO:
Architecture désignée:
- utilisation de 2 canaux:
L’utilisateur doit évaluer et concevoir la chaîne de sécurité
conformément aux normes applicables et en fonction du
niveau de sécurité requis.
Les dispositifs de sécurité sont classifiés comme dispositifs
de verrouillage de type 4 selon EN ISO 14119.
S21-S22 et S13-S14
jusqu'à cat. 4 / PL e
avec module de sécurité approprié
B10D du contact NF avec 20 % de charge électrique:
25.000.000
B10D du contact NO avec 20 % de charge électrique:
25.000.000
Durée de mission:
20 ans
L'ensemble du système de commande, dans lequel le
composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les
normes pertinentes.
MTTFD
Seul l' ensemble du système constitué par le capteur de sécurité
(EX-BNS 250), l' actionneur (EX-BPS 250) et le module de sécurité
(p.ex. SRB(-E) / PROTECT-SELECT / PSC1) répond aux exigences
de la norme EN 60947-5-3.
B10D
0,1 x nop
nop
d op x h op x 3600 s/h
t cycle
(Les valeurs indiquées peuvent varier en fonction des paramètres
spécifiques de l'application hop, dop et tcycle ainsi que de la charge de
contact électrique.)
2.4 Destination et emploi pour la protection antidéflagrante
Les composants peuvent être utilisés dans les atmosphères explosives
des Zones 2 et 22 catégorie 3GD. Les exigences des normes
EN 60079 relatives à l'installation et l'entretien doivent être remplies.
Pour l'actionnement des capteurs de sécurité, uniquement les
actionneurs EX-BPS 250 sont à utiliser.
La protection antidéflagrante est atteinte par les types de protection
Ex nC (dispositif hermétiquement fermé) et Ex tc (protection par
boîtier).
Lorsque plusieurs composants de sécurité sont connectés en série, le
Niveau de Performance PL selon EN ISO 13849-1 peut être dégradé
dans certaines conditions, parce que la qualité du diagnostic des
défauts s'est réduite.
Conditions pour une application sûre
La plage de température ambiante spécifique doit être respectée.
L'utilisateur doit prévoir une protection permanente contre les rayons
ultraviolets.
2
EN ISO 13849-1
FR
Mode d'emploi
Capteur de sécurité
EX-BNS 250-2187
3. Montage
Boîtier de protection
3.1 Instructions de montage générales
Le montage est uniquement autorisé hors tension.
Les exigences de l'EN 14119 doivent être observées en ce
qui concerne le montage.
• Le capteur de sécurité et l'actionneur ne doivent pas servir de butée
mécanique.
• La position de montage est libre, pourvu que les faces actives du
capteur et de l'actionneur soient positionnées face à face.
• Le boîtier de protection doit affleurer avec le côté arrière du capteur
de sécurité.
• La surface de fixation ou le côté arrière du capteur de sécurité doit
affleurer avec le bord supérieur de la plaque du boîtier de protection
(voir dessin coté du boîtier de protection). Le capteur de sécurité doit
être recouvert par le boîtier de protection à l' avant et par la surface de
fixation à l' arrière.
• Le couple de serrage minimal du boîtier de protection est de 1,2 Nm.
• Fixer l' actionneur de manière indémontable sur le protecteur
• Fixez le capteur de sécurité uniquement sur des surfaces planes pour
éviter tout effort susceptible de détruire le capteur ou de modifier les
distances de fonctionnement.
• N'utilisez pas le capteur de sécurité et l'actionneur à proximité d'une
source magnétique puissante
• Evitez, dans la mesure du possible, de monter le capteur et
l’actionneur sur un matériau ferromagnétique. Il faut utiliser une
entretoise non-magnétique avec une épaisseur d'au moins 5 mm soit
l'entretoise originale. Il faudra également utiliser des vis de fixation
non-magnétiques.
• Evitez toute exposition du capteur de sécurité et de l'actionneur à des
vibrations ou chocs importants.
• Evitez toute accumulation de copeaux métalliques
• Respectez une distance minimale de 50 mm entre deux capteurs
29.5
5
16
8
5.5
2.5
53
4.5
2
15.5
10
32
64
39
3.3 Distance d'enclenchement/déclenchement
Un désalignement horizontal et vertical est toléré entre le capteur
de sécurité et l'actionneur. Le désalignement dépend de la distance
entre le capteur et l'actionneur. Le capteur est activé dans la limite de
tolérance.
3,5
Les distances de commutation sont indiquées, le capteur
de sécurité et l'actionneur positionnés face à face.
3,5
En vue de la protection mécanique, le capteur de sécurité
doit être installé avec le boîtier de protection (compris dans
la livraison).
2,5
3
0
2
2
L' actionneur doit être fixé sur le protecteur de manière
indémontable (vis indémontables, collage, perçage des têtes
de vis, goupillage) et est à protéger contre le décalage.
3
2
3
4
EX-BPS 250
3.2 Dimensions
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
distance d'enclenchement assurée:
distance de déclenchement assurée:
Capteur de sécurité
33
22
1
1,5
sao = 4 mm
sar = 14 mm
13
1000
¤ 4,5
25
19
8,7
Actionneur
13
8,7
ø 4,5
25
19
33
22
FR
3
Mode d'emploi
Capteur de sécurité
EX-BNS 250-2187
4. Raccordement électrique
5. Mise en service et maintenance
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique
5.1 Contrôle fonctionnel
La fonction de sécurité du dispositif de sécurité doit être testée.
A cet effet, vérifier préalablement les conditions suivantes:
1. L'appareil est installé conformément aux prescriptions
2. Le raccordement est exécuté correctement
3. Le dispositif de commutation de sécurité n'est pas endommagé
4. Absence d'encrassements (et surtout de copeaux métalliques)
5. Vérifier les entrées de câbles et les bornes de raccordement hors
tension
Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors
tension par du personnel compétent et habilité.
Les capteurs de sécurité doivent être raccordés en respectant les
couleurs de conducteur indiquées.
4.2 Variantes de contact
Les contacts sont représentés en position capteur actionné et
protecteur fermé.
5.2 Entretien
En cas d'une installation correcte et d'une utilisation appropriée, le
capteur de sécurité ne nécessite aucun entretien. Nous recommandons
une inspection visuelle et une vérification régulière selon les étapes
suivantes:
• Vérifiez la fixation correcte du capteur de sécurité, du boîtier de
protection et de l' actionneur
• Eliminez les copeaux métalliques et salissures
• Vérifiez que le câble n'est pas endommagé
• Vérifier les entrées de câbles et les bornes de raccordement hors
tension
1 contact NO / 2 contacts NF
EX-BNS 250-12Z-2187-3GD
14 PK
GY 13
GN 21
22 YE
WH 31
32 BN
4.3 Connecteur
Les conducteurs du capteur de sécurité sont à câbler à un module de
sécurité avec des entrées antivalentes comme suit:
contacts NO:
GY (13) et PK (14) à l'entrée NO du module de
sécurité
contacts NF:
GN (21) et YE (22) à l'entrée NF du module de
sécurité
contacts NF:
WH (31) et BN (32) peut être utilisé pour la
signalisation
Dans toutes les phases de vie opérationnelles du dispositif
de sécurité, des mesures antifraudes constructives et
organisationnelles appropriées doivent être prises pour
empêcher toute fraude du protecteur, par exemple au moyen
d' un actionneur de remplacement.
Remplacer les composants endommagés ou défectueux.
6. Démontage et mise au rebut
Ainsi, le codage du capteur de sécurité est garanti.
6.1 Démontage
Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension.
Pour sélectionner un module de sécurité approprié, veuillez
vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue
en ligne: products.schmersal.com.
6.2 Mise au rebut
Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux
prescriptions et législations nationales.
Il est possible de raccorder plusieurs capteurs de sécurité à un module
de sécurité. Pour faire ainsi, les contacts NF du canal 1 sont câblés
en série et les contacts NF du canal 2 sont câblés en série (vérifier si
autorisé!). Les canaux 1 et 2 doivent être raccordés séparément au
module de sécurité.
4
FR
Mode d'emploi
Capteur de sécurité
EX-BNS 250-2187
7. Déclaration UE de conformité
Déclaration UE de conformité
Original
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur
construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
Description de l'appareil:
EX-BNS 250
Type:
voir exemple de commande
Marquage:
EX-BNS 250
D II 3G Ex nC IIC T6 Gc
D II 3D Ex tc IIIC T80°C Dc
Description du composant:
Capteur de sécurité magnétique codé en liaison avec les modules
de sécurité SRB(-E) / PROTECT-SELECT / PSC1 de Schmersal
ou un système de contrôle-commande relatif à la sécurité
comparable répondant aux exigences de la norme EN 60947-5-3.
Directives harmonisées:
Directive Machines
Directive ATEX Constructeur
(Atmosphères Explosibles)
Directive RoHS
Normes appliquées:
EX-BPS 250
EX-BPS 250
D II 3G Ex h IIC T6 Gc
D II 3D Ex h IIIC T80°C Dc
2006/42/CE
2014/34/EU
2011/65/EU
EN 60947-5-3:2013
EN IEC 60079-0:2018
EN IEC 60079-15:2019
EN 60079-31:2014
EN ISO 80079-36:2016
EN ISO 80079-37:2016
Personne autorisée à préparer et
Oliver Wacker
composer la documentation technique: Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
La conformité avec la directive ATEX 2014/34/EU est attestée par le fabricant sans l' intervention d' un
organisme de certification.
EX-BNS250-G-DE
Lieu et date de l'émission:
Wuppertal, 10 Mai 2022
Signature à l'effet d'engager la société
Philip Schmersal
Président Directeur Général
La déclaration de conformité en vigueur peut être
téléchargée sur: products.schmersal.com.
FR
5
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal
Allemagne
Téléphone: +49 202 6474-0
Téléfax:
+49 202 6474-100
E-mail:
info@schmersal.com
Internet:
www.schmersal.com

Manuels associés