Seat Leon 5D 2011 Edition 07.11 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
321 Des pages
Seat Leon 5D 2011 Edition 07.11 Manuel utilisateur | Fixfr
Portada LEON.indd 4
18/07/11 16:55
LEON MANUEL D’INSTRUCTIONS
LEON Francés (07.11)
Francés 1P0012003EF (07.11) (GT9)
1P0012003EF
Avant-propos
Cette notice d'utilisation et les suppléments correspondants devront être lus attentivement afin de vous familiariser rapidement avec votre véhicule.
En plus du soin et de l'entretien périodiques, une utilisation appropriée du véhicule contribue à conserver sa
valeur.
Pour des raisons de sécurité, tenez toujours compte des informations concernant les accessoires, les modifications et les remplacements de pièces.
Si vous vendez le véhicule, remettez à son nouveau propriétaire la documentation de bord dans son intégralité, car elle fait partie du véhicule.
Sommaire
Sommaire
Structure de cette notice . . . . . . . . . . .
Contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour rouler en toute sécurité . . . . . .
Sécurité de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Brève introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Position correcte des occupants du véhicule . . .
Zone du pédalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rangement des bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Brève introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L'importance des ceintures de sécurité . . . . . . . .
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système d'airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Brève introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Airbags latéraux* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Airbags de tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désactivation des airbags* . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Brève introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges pour enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fixation des sièges pour enfants . . . . . . . . . . . . .
5
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
7
7
7
10
16
17
19
19
21
25
29
31
31
35
39
42
45
47
47
49
52
Synoptique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système GPL* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Afficheur numérique du tableau de bord . . . . . .
Menus du tableau de bord* . . . . . . . . . . . . . . . . .
Témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . . .
Commandes au volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remarques à l'attention de l'utilisateur . . . . . . .
Système audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de radionavigation . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alarme antivol* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Toit ouvrant coulissant/relevable* . . . . . . . . . . . .
Éclairage et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lave-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges et rangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L'importance de régler les sièges correctement .
Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Banquette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cendrier*, allume-cigare et prises de courant . .
55
55
55
57
60
61
68
77
92
92
93
97
100
100
107
108
110
112
114
117
120
120
129
130
131
135
138
138
139
141
143
144
146
Boîte de premiers secours, triangle de
signalisation et extincteur . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatronic bi-zone* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contact-démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lancement et coupure du moteur . . . . . . . . . . . .
Conduite au GPL* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement Start-Stop* . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîte automatique*/boîte automatique DSG* . .
Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système acoustique d'aide au stationnement* .
Vitesse de croisière* (Régulateur de vitesse GRA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils pratiques
149
149
152
152
154
158
162
164
164
165
166
167
170
171
175
176
181
184
187
..................
191
Technologie intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
191
191
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système antiblocage et antipatinage M-ABS
(ABS et ASR (TCS)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle Électronique de Stabilité ESC (ESP)* . .
Conduite et environnement . . . . . . . . . . . . . . . .
Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système d'épuration des gaz d'échappement . .
Conduite économique et écologique correcte . .
Voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
192
194
198
198
199
201
203
3
4
Sommaire
Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions à prendre en compte . . . . . . . . . . . .
Boule du dispositif d'attelage* . . . . . . . . . . . . . .
Conseils pour la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation d'un dispositif d'attelage en
deuxième monte* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien de l'extérieur du véhicule . . . . . . . . . . .
Entretien de l'habitacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires, remplacement de pièces et
modifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires et pièces de rechange . . . . . . . . . . .
Modifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Antenne de pavillon* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs
radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification et appoint de niveaux . . . . . . . . . .
Ravitaillement en carburant . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de GPL* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gazole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interventions dans le compartiment moteur . . . .
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liquide de lave-glace et balais d'essuie-glace . .
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batterie du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
205
205
206
206
207
209
209
210
217
220
220
220
221
221
222
222
224
227
228
229
232
237
239
242
244
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
247
247
Situations diverses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
256
Outillage de bord, roue de secours et kit de
réparation de pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changement de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit anticrevaison (Tire-Mobility-System)* . . . . . .
Fusibles électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . . . . . .
256
258
263
266
270
Aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remorquage ou démarrage par remorquage . . .
Caractéristiques techniques
280
283
......
286
Description des données . . . . . . . . . . . . . . . . . .
286
286
Ce que vous devez savoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comment les valeurs indiquées ont-elles été
calculées ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Traction d'une remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification des niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Moteur à essence 1,4 63 kW (85 CV) . . . . . . . . . .
Moteur à essence/GPL 1,6 75 kW (102 CV) . . . .
Moteur essence/E-85 (Éthanol) 1,6 75 kW
(102 CV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Moteur à essence 1,2 77 kW (105 CV) . . . . . . . .
Moteur à essence 1,4 92 kW (125 CV) . . . . . . . .
Moteur à essence 1,8 118 kW (160 CV) . . . . . . .
Moteur à essence 2,0 155 kW (211 CV) . . . . . . .
Moteur à essence 2,0 195 kW (265 CV). Cupra R
Moteur Diesel 1,6 TDI CR 66 kW (90 CV) avec/
sans DPF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Moteur Diesel 1,6 TDI CR 77 kW (105 CV) avec/
sans DPF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Moteur Diesel 1,6 TDI CR 77 kW (105 CV) DPF
Start&Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Moteur Diesel 1,6 TDI CR 77 kW (105 CV) DPF EEcomotive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Moteur Diesel 2,0 TDI CR 103 kW (140 CV) DPF .
Moteur Diesel 2,0 TDI CR 125 kW (170 CV) DPF .
Dimensions et capacités . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Index alphabétique
.................
288
289
289
291
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
303
304
305
306
307
309
Structure de cette notice
5
Structure de cette notice
Ce qu'il faut savoir avant de lire cette notice
ATTENTION
La présente notice décrit le niveau d'équipement du véhicule à la clôture de
sa rédaction. Certains des équipements décrits ne seront disponibles qu'ultérieurement ou sont réservés à des marchés spécifiques.
Les textes repérés par ce symbole sont destinés à attirer votre attention sur
les dégâts éventuels pouvant être causés à votre véhicule.
La présente notice est la notice générale du modèle LEON, certains des
équipements et fonctions ici décrits ne sont pas disponibles sur tous les
types ou variantes du modèle, et peuvent varier ou être modifiés en fonction des exigences techniques et de celles du marché, sans que cela ne
puisse être en aucun cas interprété comme de la publicité mensongère.
Les textes repérés par ce symbole contiennent des remarques relatives à la
protection de l'environnement.
Les illustrations peuvent différer de votre véhicule sur certains détails et
doivent être considérées comme des schémas de principe.
Les indications de direction (gauche, droite, avant, arrière) qui apparaissent dans cette notice se rapportent au sens de marche du véhicule, sauf
indications contraires.
Les équipements signalés avec un astérisque* ne sont fournis en série que
pour des versions spécifiques du modèle, ne sont fournis en option que
pour certaines versions, ou ne sont offerts que dans certains pays.
®
Les marques déposées sont signalées avec un ®. L'omission éventuelle de ce sigle ne constitue en aucun cas une garantie de libre utilisation
de ces noms.

Indique que la section continue sur la page suivante.
 Marque la fin d'une section.
AVERTISSEMENT
Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations destinées à votre sécurité et attirent votre attention sur d'éventuels risques
d'accident ou de blessures.
Conseil antipollution
Nota
Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations supplémentaires.

6
Contenu
Contenu
La présente notice a été rédigée selon des règles bien précises vous permettant un repérage rapide et une bonne compréhension de l'information.
Le contenu de cette notice est divisé en sections, qui appartiennent à des
chapitres (par exemple « Climatisation »). Le livre est lui-même divisé en
cinq grandes parties qui sont :
1. Pour rouler en toute sécurité
Informations sur les équipements de votre véhicule relatifs à la sécurité
passive, tels que les ceintures de sécurité, airbags, sièges, etc.
2. Utilisation
Informations sur la répartition des commandes dans le poste de conduite
de votre véhicule, des différentes possibilités de réglage des sièges, de la
façon de créer un bon climat dans l'habitacle, etc.
3. Conseils pratiques
Conseils relatifs à la conduite, à l'entretien de votre véhicule, et à certaines
défaillances que vous pouvez réparer vous-même.
4. Caractéristiques techniques
Chiffres, valeurs et dimensions de votre véhicule.
5. Index alphabétique
Un index alphabétique général détaillé à la fin de la notice vous aidera à
trouver rapidement les informations souhaitées.

Sécurité de conduite
7
Pour rouler en toute sécurité
Sécurité de conduite
Brève introduction
Équipements de sécurité
Cher conducteur SEAT
Les équipements de sécurité contribuent à la protection des
occupants et permettent de réduire les risques de blessures
en cas d'accident.
La sécurité avant tout !
Ne mettez pas « en jeu » votre sécurité et celle de vos passagers. En cas
d'accident, les équipements de sécurité permettent de réduire les risques
de blessures. La liste suivante comporte certains des équipements de sécurité de votre SEAT :
Ce chapitre contient des informations, astuces, suggestions et mises en garde importantes que nous vous conseillons de lire et de
respecter dans l'intérêt de votre propre sécurité et de celle de vos
passagers.
● ceintures de sécurité trois points,
● limiteurs d'effort de ceinture sur les sièges avant et arrière latéraux,
AVERTISSEMENT
● rétracteurs de ceintures sur les sièges avant,
● Ce chapitre comporte des informations importantes sur l'utilisation
du véhicule à l'attention du conducteur et des passagers. Vous trouverez
aussi, dans les autres chapitres de votre Livre de Bord, d'autres informations importantes à connaître concernant votre propre sécurité et celle de
vos passagers.
● réglage de la hauteur des ceintures sur les sièges avant,
● Veillez systématiquement à ce que le livre de bord complet se trouve
dans le véhicule. Cette précaution est valable en particulier lorsque vous
prêtez le véhicule à un tiers ou lorsque vous le revendez.
● airbags de tête,
● airbags frontaux,
● airbags latéraux dans les dossiers des sièges avant,
● airbags latéraux dans les dossiers des sièges arrières*,
● appuie-tête actifs à l'avant*,

● points d'ancrage « ISOFIX » sur les sièges latéraux pour les sièges pour
enfants munis du système « ISOFIX »,
● appuie-tête avant réglables en hauteur,
● appuie-tête arrière avec position d'utilisation et de non-utilisation,
● colonne de direction réglable.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques

Caractéristiques techniques
8
Sécurité de conduite
Les équipements de sécurité mentionnés se complètent pour vous faire bénéficier, vous et vos passagers, d'une protection maximale en cas d'accident. Ces équipements de sécurité ne vous sont d'aucune utilité si vous ou
vos passagers adoptez une position assise incorrecte ou si vous ne réglez
ou n'utilisez pas ces équipements correctement.
– Assurez-vous qu'aucun objet ne vient entraver la course des pédales.
C'est la raison pour laquelle nous vous fournissons des informations sur
l'importance de ces équipements, sur la protection qu'ils assurent, sur ce
dont vous devez tenir compte lors de leur utilisation, ainsi que sur la manière dont le conducteur et ses passagers peuvent profiter au mieux des équipements de sécurité existants. La présente notice contient des avertissements importants dont vous et vos passagers devez tenir compte pour réduire les risques de blessures.
– Veillez à ce que les passagers de la banquette arrière aient placé leur appuie-tête en position d'utilisation ⇒ page 14
La sécurité est l'affaire de tous !
Avant chaque départ
Le conducteur porte l'entière responsabilité de ses passagers et de la sécurité de fonctionnement du véhicule.
Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veuillez respecter les points suivants avant tout déplacement :
– Assurez-vous du bon fonctionnement de l'éclairage et des clignotants sur le véhicule.
– Contrôlez la pression de gonflage des pneus.
– Assurez-vous que toutes les glaces vous offrent une vue claire
et dégagée vers l'extérieur.
– Attachez solidement les bagages embarqués à bord du véhicule ⇒ page 17.
– Réglez les rétroviseurs, le siège avant et l'appuie-tête en fonction de votre stature.
– Donnez à vos passagers les instructions nécessaires pour ajuster les appuie-tête en fonction de leur taille.

– Protégez les enfants en les asseyant dans un siège pour enfants adéquat et en ajustant correctement leur ceinture de sécurité ⇒ page 47.
– Adoptez une position assise correcte. Donnez également à vos
passagers les instructions nécessaires pour adopter une position assise correcte ⇒ page 10.
– Réglez toujours correctement votre ceinture de sécurité avant
de prendre la route. Donnez également à vos passagers les instructions nécessaires au réglage correct de leur ceinture
⇒ page 19.

Facteurs influant sur la sécurité
La sécurité de conduite dépend principalement de votre style de conduite et du comportement personnel de chacun
des occupants.
En tant que conducteur, vous êtes responsable de vous-même et
de vos passagers. Lorsque certains facteurs exercent une influence 
Sécurité de conduite
sur votre sécurité, vous mettez en danger votre propre personne
ainsi que les autres usagers de la route ⇒ , pour cela :
– Ne laissez pas détourner votre attention de ce qui se passe sur
la route, par exemple par vos passagers ou par des conversations téléphoniques.
– Ne prenez jamais le volant lorsque votre aptitude à conduire est
diminuée (par exemple par la prise de médicaments, la consommation d'alcool ou de drogues).
– Respectez le Code de la route et les limitations de vitesse.
– Adaptez toujours votre vitesse à l'état de la route, ainsi qu'aux
conditions météorologiques et de circulation.
– Faites des pauses à intervalles réguliers – au moins toutes les
deux heures – lors de longs voyages.
– Évitez si possible de prendre le volant lorsque vous êtes fatigué
ou pressé par le temps.
AVERTISSEMENT
Si, en cours de route, certains facteurs réduisent la sécurité de conduite,
les risques de blessures et d'accident augmentent.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation

Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
9
10
Sécurité de conduite
Position correcte des occupants du véhicule
Position de conduite correcte du conducteur
Le réglage correct du siège du conducteur est essentiel pour
une conduite sûre et détendue.
Fig. 2 Réglage correct de
l'appuie-tête du conducteur
Pour votre propre sécurité et afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident, nous recommandons au conducteur d'effectuer les réglages suivants :
Fig. 1 Distance correcte
entre le conducteur et le
volant de direction
– Réglez le volant de sorte que la distance entre celui-ci et votre
cage thoracique soit d'au moins 25 cm ⇒ fig. 1.
– Réglez le siège du conducteur vers l'avant ou l'arrière de manière à pouvoir appuyer à fond sur les pédales d'accélérateur, de
frein et d'embrayage en ayant les jambes légèrement pliées
⇒ .
– Assurez-vous que vous pouvez bien atteindre le point le plus
élevé du volant.
– Réglez l'appuie-tête de telle manière que le bord supérieur de
celui-ci soit à la même hauteur que la partie supérieure de votre
tête ⇒ fig. 2.
– Réglez le dossier du siège en position verticale, de telle maniè
re que votre dos s'applique entièrement contre le dossier.
Sécurité de conduite
– Réglez correctement votre ceinture de sécurité ⇒ page 19.
Position assise correcte du passager avant
– Maintenez vos deux pieds au niveau du plancher, afin de pouvoir garder le contrôle du véhicule dans toutes les situations.
Le passager avant doit respecter une distance minimale de
25 cm par rapport à la planche de bord afin que l'airbag
puisse offrir une sécurité maximale en cas de déclenchement.
Réglage du siège du conducteur ⇒ page 138.
AVERTISSEMENT
Pour votre propre sécurité et afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident, nous recommandons au passager avant
d'effectuer les réglages suivants :
● Une position de conduite incorrecte risque de provoquer des blessures mortelles.
● Réglez le siège du conducteur de manière à laisser une distance minimale de 25 cm entre votre cage thoracique et le centre du volant ⇒ fig. 1.
Si la distance est inférieure à 25 cm, le système d'airbags ne peut pas
vous protéger correctement.
– Reculez le siège du passager avant le plus loin possible ⇒ .
– Réglez le dossier du siège en position verticale, de telle manière que votre dos s'applique entièrement contre le dossier.
● Si votre constitution physique vous empêche de maintenir une distance minimale de 25 cm, contactez un Service Technique qui vous aidera en
vérifiant s'il est nécessaire de réaliser des modifications spéciales.
– Réglez l'appuie-tête de telle manière que le bord supérieur de
celui-ci soit à la même hauteur que la partie supérieure de votre
tête ⇒ page 13.
● Lorsque vous conduisez, tenez toujours le volant en plaçant vos deux
mains à la périphérie dans la position 9h15. Cela permet de réduire les
risques de blessures lors du déclenchement de l'airbag du conducteur.
– Laissez vos pieds au plancher devant le siège du passager
avant.
● Ne tenez jamais le volant en position 12h ou autrement (par le milieu,
par exemple). De telles positions peuvent entraîner des blessures aux
bras, aux mains et à la tête en cas de déclenchement de l'airbag du conducteur.
– Réglez correctement votre ceinture de sécurité ⇒ page 19.
Il est possible de désactiver l'airbag du passager dans des cas exceptionnels ⇒ page 26.
● Afin de réduire les risques de blessures pour le conducteur en cas de
freinage brusque ou d'accident, ne roulez jamais avec le dossier de siège
fortement incliné en arrière ! Le système d'airbags et les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier se trouve en position verticale et si le conducteur a réglé correctement sa ceinture de sécurité. Plus le dossier est incliné en arrière, plus les risques de
blessures dues à un mauvais réglage de la ceinture et à une mauvaise position assise sont élevés !
● Réglez l'appuie-tête correctement pour obtenir une protection optimale.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
11
Réglage du siège du passager avant ⇒ page 141.

Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

12
Sécurité de conduite
Position assise correcte des passagers sur les sièges
arrière
AVERTISSEMENT
● En adoptant une mauvaise position assise, le passager avant s'expose à de graves blessures.
Les passagers de la banquette arrière doivent être en position assise verticale, avec les pieds au plancher, les appuietête en position d'utilisation et avoir ajusté correctement
leur ceinture de sécurité.
● Réglez le siège du passager avant de manière à laisser une distance
minimale de 25 cm entre votre cage thoracique et la planche de bord. Si
la distance est inférieure à 25 cm, le système d'airbags ne peut pas vous
protéger correctement.
● Si votre constitution physique vous empêche de maintenir une distance minimale de 25 cm, contactez un Service Technique qui vous aidera en
vérifiant s'il est nécessaire de réaliser des modifications spéciales.
Afin de réduire les risques de blessures en cas de freinage brusque
ou d'accident, les passagers sur la banquette arrière doivent tenir
compte des remarques suivantes :
● Pendant la marche du véhicule, laissez toujours les pieds au plancher
– ne les posez jamais sur la planche de bord ou sur les sièges et ne les
faites pas dépasser au dehors ! En adoptant une position assise incorrecte, vous vous exposez à des risques de blessures plus graves en cas de
freinage ou d'accident. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous risquez de subir de très graves blessures en cas de déploiement de l'airbag.
– Réglez l'appuie-tête sur la position correcte. ⇒ page 14
– Laissez vos pieds au plancher devant la banquette arrière.
– Réglez correctement votre ceinture de sécurité ⇒ page 19.
● Afin de réduire les risques de blessures pour le passager avant en cas
de freinage brusque ou d'accident, ne roulez jamais avec le dossier de
siège fortement incliné en arrière ! Le système d'airbags et les ceintures
de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier se
trouve en position verticale et si le passager a réglé correctement sa
ceinture de sécurité. Plus le dossier est incliné en arrière, plus les risques de blessures dues à un mauvais réglage de la ceinture et à une mauvaise position assise sont élevés !
● Réglez les appuie-tête correctement pour obtenir une protection
maximale.
– Si des enfants voyagent avec vous dans le véhicule, utilisez un
système approprié de retenue pour enfants ⇒ page 47.
AVERTISSEMENT
● Une mauvaise position assise des passagers sur la banquette arrière
risque de provoquer de graves blessures.

● Réglez les appuie-tête correctement pour obtenir une protection
maximale.
● Les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale
que si le dossier est en position verticale et les passagers ont correctement ajusté leur ceinture de sécurité. Si les passagers sur la banquette
arrière ne sont pas assis en position verticale, une ceinture de sécurité
mal ajustée accroît les risques de blessures.

Sécurité de conduite
Réglage correct des appuie-tête avant
Le bon réglage des appuie-tête est primordial pour la protection des passagers et permet de limiter les risques de
blessures dans la plupart des accidents.
13
Réglez les appuie-tête correctement pour obtenir une protection
maximale.
– Réglez l'appuie-tête de telle manière que son bord supérieur
soit dans la mesure du possible à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête, et au moins à la hauteur des yeux.
⇒ fig. 3 et ⇒ fig. 4.
Réglage des appuie-tête ⇒ page 138.
AVERTISSEMENT
● La conduite avec des appuie-tête déposés ou mal réglés augmente le
risque de blessures graves.
● Un mauvais réglage des appuie-tête peut entraîner la mort en cas
d'accident.
Fig. 3 Appuie-tête correctement réglé, vu de face
● Un mauvais réglage des appuie-tête augmente également les risques
de blessures en cas de manœuvres de conduite et de freinage brusques
ou inattendues.
● Les appuie-tête doivent toujours être ajustés en fonction de la stature
des occupants.

Appuie-tête actifs*
Fig. 4 Appuie-tête correctement réglé, vu de
côté
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
En cas de collision par l'arrière, les occupants du véhicule sont plaqués
contre le siège. La pression du corps qui en résulte sur le dossier déclenche
les appuie-tête actifs* situés sur les sièges avant, qui se déplacent rapidement vers l'avant et vers le haut en même temps. Ce mouvement permet de
réduire la distance entre la tête et l'appuie-tête, ce qui réduit le danger de
souffrir des blessures au niveau de la tête tel qu'un traumatisme vertical.

Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
14
Sécurité de conduite
Réglage correct des appuie-tête arrière
AVERTISSEMENT
Le réglage correct des appuie-tête arrière constitue un élément essentiel de la protection des occupants et permet de
limiter les blessures dans la plupart des accidents.
La conduite avec des appuie-tête déposés ou mal réglés augmente le risque de blessures graves.
● Un mauvais réglage des appuie-tête peut entraîner la mort en cas
d'accident.
● Un mauvais réglage des appuie-tête augmente également les risques
de blessures en cas de manœuvres de conduite et de freinage brusques
ou inattendues.
● Les appuie-tête doivent toujours être ajustés en fonction de la stature
des occupants.
Nota
Les appuie-tête actifs* peuvent également se déclencher si un occupant
des sièges avant exerce une forte pression sur le dossier (par exemple, s'il
se laisse « tomber » dans le siège en montant dans le véhicule) ou si une
pression est exercée de l'arrière sur un appuie-tête avant. Ce déclenchement inopiné ne présente cependant aucun danger car les appuie-tête actifs reprennent immédiatement leur position de départ pour être de nouveau opérationnels.
Fig. 5 Appuie-tête en position d'utilisation

Appuie-tête arrière latéraux
– Les appuie-tête arrière latéraux disposent de 4 positions.
– Trois positions d'utilisation ⇒ fig. 5. Dans ces positions, l'appuie-tête se comporte comme un appuie-tête normal, qui protège les passagers de la banquette arrière en plus de la ceinture
de sécurité.
– Une position de non-utilisation.
– Pour placer l'appuie-tête en position d'utilisation, tirez sur les
extrémités avec les deux mains dans le sens de la flèche.

Sécurité de conduite
Appuie-tête arrière central
15
– Ne tolérez jamais qu'un occupant quelconque adopte une mauvaise position assise pendant la marche du véhicule ⇒ .
– L'appuie-tête arrière central ne dispose que de deux positions,
utilisation (appuie-tête relevé) et non-utilisation (appuie-tête
baissé).
La liste suivante énumère des exemples de positions assises pouvant être
dangereuses pour tous les passagers. Cette énumération n'est pas exhaustive, mais nous souhaitons par là vous sensibiliser aux risques existants.
AVERTISSEMENT
C'est pourquoi, lorsque le véhicule est en marche :
● En aucun cas les passagers des sièges arrière ne voyageront avec les
appuie-tête en position de non-utilisation.
● Ne vous tenez jamais debout dans le véhicule ;
● N'intervertissez pas l'appuie-tête central avec les appuie-tête latéraux.
● Ne vous agenouillez jamais sur les sièges ;
● Ne vous tenez jamais debout sur les sièges ;
● N'inclinez jamais votre dossier fortement vers l'arrière ;
● Risque de blessures en cas d'accident !
● Ne vous appuyez jamais contre la planche de bord ;
● Ne vous allongez jamais sur la banquette arrière ;
ATTENTION
Tenez compte des indications sur le réglage des appuie-tête ⇒ page 139.
● Ne vous asseyez jamais uniquement sur la partie avant d'un siège ;

● Ne vous asseyez jamais de côté ;
● Ne vous penchez jamais au dehors ;
Exemples de mauvaises positions assises
En adoptant une mauvaise position assise, les occupants du
véhicule risquent de subir des blessures graves, voire mortelles.
● Ne sortez jamais les pieds au dehors ;
● Ne posez jamais les pieds sur la planche de bord ;
● Ne posez jamais les pieds sur l'assise du siège ;
● Ne transportez personne sur le plancher ;
● Ne roulez jamais sans avoir bouclé votre ceinture de sécurité ;
● Ne transportez personne dans le coffre à bagages.
Les ceintures de sécurité n'offrent une protection optimale que
lorsqu'elles sont correctement ajustées. Une mauvaise position assise réduit considérablement la protection offerte par les ceintures
de sécurité et augmente les risques de blessures étant donné que
les ceintures sont mal ajustées. En tant que conducteur, vous êtes
responsable de vous-même et de tous les passagers, notamment
des enfants que vous transportez.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

16
Sécurité de conduite
En cas de défaillance du circuit de freinage, vous devez enfoncer la pédale
de frein plus profondément que d'habitude pour obtenir l'immobilisation du
véhicule.
AVERTISSEMENT
● Toute position assise incorrecte augmente les risques de blessures
graves.
Portez des chaussures adéquates
● En adoptant une mauvaise position assise, les occupants s'exposent
à des risques de blessures très graves, lorsque les airbags se déploient
et heurtent un occupant mal assis.
● Avant de prendre la route, adoptez une position assise correcte et
conservez-la pendant la marche. Avant chaque déplacement, donnez à
vos passagers les instructions nécessaires pour adopter une position assise correcte et indiquez-leur de la conserver pendant la marche ⇒ page 10, Position correcte des occupants du véhicule.
Zone du pédalier
Portez des chaussures qui assurent un bon maintien du pied et qui vous
permettent d'avoir une bonne sensation au niveau du pédalier.
AVERTISSEMENT

● Lorsque l'actionnement des pédales est entravé, il peut en résulter
des situations de conduite critiques.
● Ne déposez jamais d'objets sur le plancher du côté du conducteur. Un
objet pourrait se retrouver dans la zone du pédalier et entraver l'utilisation des pédales. Si vous deviez freiner ou réaliser une manœuvre de conduite brusque, vous pourriez ne plus être en mesure de freiner, de débrayer ou d'accélérer – risque d'accident !

Pédales
L'utilisation et la liberté de mouvement de toutes les pédales ne doivent en aucun cas être entravées par des objets ou
des tapis de sol.
– Assurez-vous que les pédales d'accélérateur, de frein et d'embrayage peuvent être enfoncées complètement et sans gêne à
tout moment.
– Assurez-vous que les pédales peuvent revenir librement dans
leur position initiale.
N'utilisez que des tapis de sol laissant la zone du pédalier libre et pouvant
être fixés au plancher sans risque de glisser.
Tapis de sol du côté conducteur
N'utilisez que des tapis de sol qui peuvent être fixés au
plancher sans risque de glisser et qui n'entravent pas l'actionnement des pédales.
– Assurez-vous que les tapis de sol sont bien fixés pendant la
marche et qu'ils n'entravent pas l'actionnement des pédales
⇒ .
N'utilisez que des tapis de sol qui laissent la zone du pédalier libre et ne
risquent pas de glisser. Vous trouverez des tapis de sol appropriés dans un
atelier spécialisé. Des éléments de fixation* pour tapis de sol sont installés
au plancher.

Sécurité de conduite
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
● Lorsque l'actionnement des pédales est entravé, il peut en résulter
des situations de conduite critiques et de graves blessures.
● Tout chargement ou tout objet non attaché dans le coffre à bagages
peut provoquer des blessures graves.
● Assurez-vous que les tapis de sol sont toujours fixés de manière à ne
pouvoir glisser.
● Rangez toujours les objets dans le coffre à bagages et attachez-les à
l'aide des œillets d'arrimage.
● Ne posez jamais de tapis ou d'autres revêtements de sol sur ceux qui
sont déjà installés, car cela réduit la zone du pédalier et pourrait entraver
l'actionnement des pédales – risque d'accident !
Rangement des bagages
Chargement du coffre à bagages
Tous les bagages ou objets non attachés doivent être fixés
de façon sûre dans le coffre à bagages.
Les objets qui ne sont pas attachés et sont de ce fait ballottés
dans le coffre à bagages peuvent diminuer la sécurité de conduite
ou les qualités routières du véhicule en raison du déplacement du
centre de gravité.
– Répartissez la charge uniformément dans le coffre à bagages.
– Déposez et rangez autant que possible les bagages lourds au
fond du coffre à bagages.
● Utilisez des sangles spécialement adaptées pour maintenir en place
des objets lourds.

● En cas de manœuvres brusques ou d'accident, les objets non attachés
peuvent être projetés vers l'avant et blesser les occupants du véhicule ou
d'autres usagers de la route. Les risques de blessures sont d'autant plus
élevés si les objets ballottés sont percutés par un airbag qui se déclenche à ce moment-là. Dans de telles circonstances, ces objets peuvent se
transformer en véritables « projectiles » - Danger !
● N'oubliez pas que les caractéristiques routières du véhicule sont modifiées par le déplacement du centre de gravité en cas de transport d'objets lourds, ce qui peut provoquer un accident. Le style de conduite et la
vitesse doivent donc être adaptés en conséquence.
● N'excédez jamais les charges autorisées sur les essieux et le poids
total autorisé en charge (P.T.A.C.). Lorsque les charges autorisées sur les
essieux ou le P.T.A.C. ne sont pas respectées, les qualités routières du véhicule peuvent être modifiées et entraîner des accidents, des blessures
ou des dommages au véhicule.
● Ne laissez jamais votre véhicule sans surveillance, en particulier lorsque le hayon est ouvert. Les enfants pourraient accéder au coffre à bagages et fermer le hayon de l'intérieur ; ils y resteraient enfermés, ne pourraient pas en sortir sans aide et risqueraient la mort.

– Déposez tout d'abord les bagages lourds en dessous.
– Fixez les objets lourds à l'aide des œillets d'arrimage disponibles ⇒ page 18.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
17
18
Sécurité de conduite
L'importance de cette « énergie » dépend essentiellement de la vitesse du
véhicule et du poids de l'objet. La vitesse du véhicule est néanmoins le facteur prépondérant.
AVERTISSEMENT (suite)
● Ne laissez pas des enfants jouer dans le véhicule ou à proximité du
véhicule. Fermez et verrouillez le hayon ainsi que toutes les portes lorsque vous quittez le véhicule. Avant de verrouiller le véhicule, assurezvous que personne ne se trouve à l'intérieur, y compris des enfants.
Exemple : un objet de 4,5 kg se trouve dans le véhicule sans être attaché.
En cas de collision frontale à une vitesse de 50 km/h, cet objet génère des
forces équivalant à 20 fois son poids. Ce qui signifie que le poids de l'objet
augmente jusqu'à environ 90 kg. Vous pouvez imaginer les blessures que
peut provoquer un tel « projectile » après sa course à travers l'habitacle
lorsqu'il vient frapper un occupant du véhicule. Les risques de blessures
sont d'autant plus élevés si les objets ballottés sont percutés par un airbag
qui se déclenche à ce moment-là.
● Ne transportez jamais des personnes dans le coffre à bagages. Tout
occupant doit avoir bouclé correctement sa ceinture de sécurité
⇒ page 19.
Nota
● Un échange d'air dans le véhicule permet de réduire la formation de
buée sur les glaces. L'air vicié s'échappe par des ouïes de sortie d'air situées dans le revêtement latéral du coffre à bagages. Assurez-vous que les
ouïes de sortie d'air ne sont pas masquées.
● Vous pouvez vous procurer des sangles appropriées dans un magasin
d'accessoires afin d'attacher le chargement par le biais des œillets d'arrimage.
Œillets d'arrimage*
Quatre œillets d'arrimage peuvent être placés dans le coffre
à bagages pour attacher les bagages et les objets transportés.
– Utilisez toujours des cordes appropriées et non endommagées
pour fixer les bagages et objets à l'aide des œillets d'arrimage
⇒ au chapitre Chargement du coffre à bagages à la page 17.
– Relevez les œillets d'arrimage pour pouvoir fixer les cordes.
En cas de collision ou d'accident, même les objets petits et légers emmagasinent assez d'énergie pour provoquer des blessures extrêmement graves.
AVERTISSEMENT
● Les bagages ou les objets fixés aux œillets d'arrimage avec des cordes inappropriées ou endommagées peuvent entraîner des blessures en
cas d'accident ou de freinage brusque.

● Pour éviter que les bagages ou les objets transportés soient projetés
en avant, utilisez toujours des cordes appropriées et correctement fixées
aux œillets d'arrimage.
● Ne fixez jamais un siège pour enfants à l'aide des œillets d'arrimage.

Ceintures de sécurité
19
Ceintures de sécurité
Brève introduction
Nombre de places assises
Avant de démarrer : la ceinture !
Votre véhicule a en tout cinq places assises. Deux places assises à l'avant
et trois à l'arrière. Chaque place assise est équipée d'une ceinture de sécurité trois points.
Correctement réglées, les ceintures de sécurité peuvent sauver des vies !
Sur certaines versions, le véhicule est uniquement homologué pour quatre
places. Deux places assises à l'avant et deux à l'arrière.
Vous apprendrez dans ce chapitre pourquoi les ceintures de sécurité ont tellement d'importance et comment elles fonctionnent, se
règlent et doivent être portées.
AVERTISSEMENT
● Ne prenez jamais plus de passagers à bord qu'il n'existe de places assises dans le véhicule.
– Lisez et respectez toutes les informations et tous les avertissements de ce chapitre.
● Chaque occupant du véhicule doit porter et ajuster correctement la
ceinture de sécurité correspondant à sa place assise. Les enfants doivent
être protégés par un système de retenue pour enfants adéquat.
AVERTISSEMENT
● Si vous n'ajustez pas correctement votre ceinture de sécurité ou si
vous ne l'attachez pas du tout, les risques de blessures graves augmentent.
Témoin de rappel des ceintures* 
● Correctement ajustées, les ceintures de sécurité peuvent réduire les
blessures graves en cas de freinage brusque ou d'accident. Pour des raisons de sécurité, vous devez donc, de même que vos passagers, toujours
ajuster correctement les ceintures de sécurité tant que le véhicule se déplace.
● Les femmes enceintes ou les personnes infirmes doivent également
utiliser les ceintures de sécurité. En effet, comme tous les passagers, ces
personnes risquent elles aussi d'être blessées si elles n'ajustent pas correctement leur ceinture de sécurité.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation

Ce témoin vous rappelle que vous devez boucler votre ceinture de sécurité.
Avant de démarrer :
– Réglez toujours correctement votre ceinture de sécurité avant
de prendre la route.

– Donnez à vos passagers les instructions nécessaires pour ajuster correctement les ceintures de sécurité avant de prendre la

route.
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
20
Ceintures de sécurité
– Protégez les enfants avec un système de retenue pour enfants
correspondant à leur taille et à leur âge.
Après avoir mis le contact, le témoin  du tableau de bord s'allume1) si le
conducteur n'a pas attaché sa ceinture de sécurité et lorsque le véhicule dépasse 30 km/h, un signal sonore retentit.
Le témoin lumineux*  dans le tableau de bord ne s'éteint que lorsque le
conducteur a attaché sa ceinture, le contact d'allumage étant mis.
1)
En fonction du modèle

Ceintures de sécurité
L'importance des ceintures de sécurité
Collisions frontales et lois de la physique
De grandes masses d'énergie cinétique doivent être dissipées lors d'une collision frontale.
Fig. 7 Le véhicule heurte
le mur : les passagers
n'ont pas bouclé leur
ceinture
Le principe physique d'une collision frontale est simple à expliquer : dès
que le véhicule se déplace ⇒ fig. 6, une énergie est générée tant sur le véhicule que sur ses passagers. C'est l'« énergie cinétique ».
Fig. 6 Véhicule sur le
point de heurter un mur :
les passagers n'ont pas
bouclé leur ceinture
La quantité d'« énergie cinétique » dégagée dépend essentiellement de la
vitesse du véhicule, de son poids et de celui de ses occupants. Plus la vitesse et le poids du véhicule sont élevés, plus l'énergie devant être « dissipée » lors d'un accident est grande.
La vitesse du véhicule est néanmoins le facteur prépondérant. Si la vitesse
double, passant par exemple de 25 à 50 km/h, l'énergie cinétique dégagée
se trouve multipliée par quatre.
Comme les occupants du véhicule représentés dans notre exemple ne portent pas de ceinture de sécurité, toute l'énergie cinétique des passagers est
dissipée uniquement par l'impact contre le mur en cas de collision ⇒ fig. 7.
Même si vous ne roulez qu'à une vitesse de 30 à 50 km/h, les forces exercées sur votre corps en cas d'accident peuvent facilement dépasser une
tonne (1 000 kg). Les forces agissant sur votre corps augmentent même davantage à des vitesses plus élevées.

Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
21
22
Ceintures de sécurité
Les occupants qui n'ont pas attaché leur ceinture de sécurité ne sont donc
pas « solidaires » de leur véhicule. En cas de collision frontale, ces personnes continueront à se déplacer à la vitesse à laquelle roulait le véhicule
avant le choc. Cet exemple ne s'applique pas seulement aux collisions frontales ; il vaut aussi pour tous les types d'accidents et de collisions.

Risques liés au non port de la ceinture de sécurité
L'idée répandue selon laquelle il est possible de contrer
l'impact avec les mains en cas d'accident léger est totalement fausse !
Fig. 9 Le passager arrière non attaché est projeté
en avant et vient heurter
le conducteur attaché
Même lors de collisions à vitesse réduite, les forces qui s'exercent sur le
corps ne peuvent plus être retenues avec les mains. En cas de collision frontale, les passagers qui ne portent pas leur ceinture sont projetés en avant et
percutent de façon incontrôlée des éléments de l'habitacle tels que le volant de direction, la planche de bord et le pare-brise ⇒ fig. 8.
Fig. 8 Le conducteur non
attaché est projeté en
avant
Le système d'airbags ne saurait en aucun cas remplacer les ceintures de sécurité. Lorsqu'ils se déclenchent, les airbags n'offrent qu'une protection
supplémentaire. Tous les occupants (y compris le conducteur) doivent avoir
bouclé leur ceinture de sécurité et la porter correctement pendant la marche
du véhicule. Le danger de blessures graves en cas d'accident s'en trouve
ainsi réduit, indépendamment de la présence ou de l'absence d'un airbag
pour la place assise.
Tenez compte du fait que les airbags ne se déclenchent qu'une seule fois.
Afin d'obtenir la meilleure protection possible, ajustez toujours correctement votre ceinture pour être protégé même en cas d'accident sans déclenchement des airbags.

Ceintures de sécurité
Il est important que les occupants des sièges arrière bouclent également
leur ceinture de sécurité puisqu'ils pourraient être projetés à travers le véhicule en cas d'accident. Un passager ne portant pas sa ceinture sur la banquette arrière met non seulement sa propre vie en danger, mais aussi celle
du conducteur et/ou du passager avant ⇒ fig. 9.
Les ceintures de sécurité protègent
Les occupants qui n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité
risquent d'être grièvement blessés en cas d'accident !
Fig. 10 Conducteur avec
ceinture de sécurité correctement bouclée : il est
tenu par celle-ci en cas de
freinage sec
de manière optimale. La structure avant de la carrosserie ainsi que d'autres
éléments de sécurité passive de votre véhicule, tel le système d'airbags, garantissent également une réduction de l'énergie cinétique. L'énergie générée est alors plus faible et les risques de blessures sont moindres.

Nos exemples décrivent des collisions frontales. Il va de soi que les ceintures de sécurité correctement ajustées réduisent considérablement les risques de blessures également dans tous les autres types d'accidents. Bouclez donc votre ceinture de sécurité avant tout trajet, ne serait-ce que pour
réaliser une courte distance.
Assurez-vous aussi que vos passagers ont bouclé correctement leur ceinture. Les statistiques sur les accidents de la route ont démontré que le port de
la ceinture de sécurité réduit considérablement les risques de blessures et
augmente les chances de survie en cas d'accident grave. En outre, lorsqu'elle est bien ajustée, la ceinture de sécurité améliore l'effet de protection des airbags déclenchés en cas d'accident. C'est la raison pour laquelle
le port de la ceinture de sécurité est obligatoire dans la plupart des pays.
Bien que votre véhicule soit équipé d'airbags, les occupants doivent attacher leur ceinture de sécurité. Les airbags frontaux, par exemple, ne se déclenchent que dans certains types de collisions frontales. Les airbags frontaux ne se déclenchent pas en cas de collisions frontales et latérales légères, de collisions par l'arrière, de tonneaux et d'accidents où la valeur de
déclenchement de l'airbag programmée dans le calculateur n'a pas été dépassée.
Bouclez donc toujours votre ceinture de sécurité et veillez à ce que vos passagers aient correctement attaché la leur avant de prendre la route !
Les ceintures de sécurité correctement ajustées maintiennent les occupants
du véhicule dans la position assise correcte et réduisent considérablement
l'énergie cinétique en cas d'accident. Les ceintures de sécurité empêchent
aussi les mouvements incontrôlés susceptibles d'entraîner des blessures
graves. De plus, les ceintures de sécurité correctement ajustées réduisent le
danger d'être éjecté hors du véhicule.
Les passagers dont la ceinture de sécurité est correctement ajustée bénéficient dans une large mesure du fait que celle-ci absorbe l'énergie cinétique
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
23
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

24
Ceintures de sécurité
Consignes de sécurité importantes relatives à l'utilisation
des ceintures de sécurité
L'utilisation correcte des ceintures de sécurité permet de réduire considérablement les risques de blessures !
– Attachez toujours votre ceinture de sécurité comme décrit dans
la présente brochure.
– Assurez-vous que les ceintures de sécurité peuvent être bouclées à tout moment et ne sont pas endommagées.
AVERTISSEMENT
● Si vous ne portez pas votre ceinture de sécurité ou si vous ne l'avez
pas ajustée correctement, les risques de blessures graves ou mortelles
augmentent. Les ceintures de sécurité vous protègent de façon optimale
uniquement si vous les utilisez correctement.
● Bouclez systématiquement votre ceinture de sécurité avant chaque
départ, même pour circuler en ville. Cette consigne s'applique également
aux autres occupants du véhicule – risques de blessures !
● Le réglage correct de la sangle est primordial pour que la ceinture de
sécurité puisse offrir une protection optimale.
● Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture pour attacher deux personnes à la fois (pas même des enfants).
● Maintenez vos deux pieds au plancher devant le siège tant que le véhicule est en mouvement.
● Ne détachez jamais votre ceinture de sécurité tant que le véhicule est
en marche – danger de mort !
● La sangle ne doit pas être vrillée lorsque vous portez la ceinture de
sécurité.
AVERTISSEMENT (suite)
● La sangle ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (lunettes, stylos à bille, etc.), car cela risque de provoquer des blessures.
● La sangle ne doit pas être coincée ou endommagée, et elle ne doit
pas frotter sur des arêtes vives.
● Ne faites jamais passer votre ceinture de sécurité sous le bras et ne la
portez jamais dans une autre position incorrecte.
● Des vêtements très amples, non cintrés (par exemple manteau porté
par-dessus un veston) gênent le bon positionnement et le fonctionnement des ceintures de sécurité.
● L'orifice d'introduction du pêne dans le boîtier de verrouillage ne doit
pas être obstrué par du papier ou des matériaux semblables, sinon le pêne ne peut pas s'encliqueter correctement.
● Ne modifiez jamais le positionnement de la ceinture par l'utilisation
de pinces, d'anneaux de retenue ou d'accessoires similaires.
● Des ceintures de sécurité effrangées ou déchirées ainsi qu'un endommagement des attaches de ceintures, de l'enrouleur automatique ou du
boîtier de verrouillage risquent de provoquer de graves blessures en cas
d'accident. Contrôlez donc régulièrement l'état de toutes les ceintures de
sécurité.
● Les ceintures de sécurité qui ont été sollicitées au cours d'un accident
et sont de ce fait distendues doivent être remplacées dans un atelier spécialisé. Le remplacement peut être nécessaire même si aucun dommage
n'est visible. Les ancrages des ceintures de sécurité doivent également
être vérifiés.
● N'essayez jamais de réparer vous-même les ceintures de sécurité. Ne
transformez jamais les ceintures de sécurité, de quelque manière que ce
soit, et ne les démontez jamais.
● La sangle doit toujours être propre car un fort encrassement peut
compromettre le fonctionnement de l'enrouleur automatique de celle-ci
⇒ page 218.

Ceintures de sécurité
Ceintures de sécurité
Réglage de la ceinture de sécurité
Les ceintures de sécurité des sièges avant et arrière se bouclent à l'aide d'un boîtier de verrouillage.
25
Les ceintures de sécurité sont équipées d'un enrouleur automatique de
ceinture sur la ceinture baudrier. Lorsque vous tirez lentement sur la ceinture, celle-ci vous garantit une entière liberté de mouvement. Cependant, l'enrouleur automatique bloque la ceinture baudrier en cas de freinage brusque, dans les parcours en montagne, dans les virages et lors d'une accélération.
Les enrouleurs automatiques sur les sièges avant sont dotés d'un rétracteur
de ceinture ⇒ page 29
AVERTISSEMENT
● Un mauvais ajustement de la sangle risque de provoquer de graves
blessures en cas d'accident.
● Les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale
que si le dossier est en position verticale et la ceinture de sécurité correctement ajustée.
Fig. 11 Boîtier de verrouillage et pêne de la
ceinture de sécurité
Le réglage correct de la sangle est primordial pour que la ceinture
de sécurité puisse offrir une protection optimale.
● N'engagez jamais le pêne dans le boîtier de verrouillage d'un autre
siège. Si vous le faites quand même, la protection offerte par les ceintures de sécurité est compromise et les risques de blessures augmentent.
● Quand un occupant a mal ajusté sa ceinture de sécurité, celle-ci ne
peut pas le protéger correctement. Des blessures extrêmement graves
peuvent être provoquées par un mauvais ajustement de la ceinture.
● Enclenchez toujours la sécurité de siège pour enfants lorsque vous installez un siège pour enfants du groupe 0, 0+ ou 1 ⇒ page 47.
– Réglez correctement le siège et l'appuie-tête.
– Faites passer la sangle devant la poitrine et le bassin en tirant
sur celle-ci par le pêne sans faire de mouvements brusques.
– Enfoncez le pêne dans le boîtier de verrouillage solidaire du siège jusqu'à ce qu'il s'encliquette de manière audible ⇒ fig. 11.
– Tirez sur la ceinture de sécurité pour vérifier si le pêne est vraiment bien encliqueté dans le boîtier de verrouillage.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

26
Ceintures de sécurité
Ajustement de la ceinture
L'ajustement correct de la sangle est d'une importance primordiale pour la protection offerte par les ceintures de sécurité.
Pour procéder à l'ajustement correct de la sangle au niveau de l'épaule,
vous disposez des équipements suivants :
● réglage de la hauteur des ceintures sur les sièges avant.
● sièges avant avec réglage de la hauteur*.
AVERTISSEMENT
● Un mauvais ajustement de la sangle risque de provoquer de graves
blessures en cas d'accident.
● La sangle baudrier de la ceinture de sécurité doit passer au milieu de
l'épaule, jamais sur le cou. La ceinture de sécurité doit s'appliquer bien à
plat sur le buste et l'enserrer fermement ⇒ fig. 12.
Fig. 12 Sangle bien ajustée et appuie-tête correctement réglé (vue de
l'avant)
Fig. 13 Sangle bien ajustée et appuie-tête correctement réglé (vue de côté)
● La sangle sous-abdominale de la ceinture de sécurité doit passer devant le bassin, jamais sur le ventre. La ceinture de sécurité doit s'appliquer bien à plat sur le bassin et l'enserrer fermement ⇒ fig. 13. Le cas
échéant, resserrez légèrement la sangle.
● Lisez les avertissements et tenez-en compte ⇒ page 24.

Ceintures de sécurité
Les femmes enceintes doivent, elles aussi, ajuster
correctement leur ceinture de sécurité
La femme enceinte offre à son futur enfant une protection
optimale en portant constamment sa ceinture de sécurité
correctement ajustée.
27
– Tirez sur la ceinture de sécurité pour vérifier si le pêne est vraiment bien encliqueté dans le boîtier de verrouillage.
AVERTISSEMENT
● Un mauvais ajustement de la sangle risque de provoquer de graves
blessures en cas d'accident.
● Chez les femmes enceintes, la sangle sous-abdominale de la ceinture
de sécurité doit être positionnée le plus bas possible devant le bassin, ne
jamais passer sur l'abdomen et toujours s'appliquer bien à plat, de façon
à n'exercer aucune pression sur le bas-ventre.
● Lisez les avertissements et tenez-en compte ⇒ page 24.

Retrait de la ceinture de sécurité
Fig. 14 Ajustement de la
sangle recommandé pour
les femmes enceintes
Ne détachez votre ceinture de sécurité qu'une fois le véhicule immobilisé.
L'ajustement correct de la sangle est primordial pour que la ceinture de sécurité puisse offrir une protection optimale ⇒ page 26.
– Réglez correctement le siège avant et l'appuie-tête ⇒ page 10.
– Faites passer la sangle devant la poitrine et le plus bas possible
devant le bassin en la tirant par le pêne de façon régulière
⇒ fig. 14.
– Enfoncez le pêne dans le boîtier de verrouillage solidaire du siège jusqu'à ce qu'il s'encliquette de manière audible ⇒ .
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Fig. 15 Retrait du pêne
du boîtier de verrouillage
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

28
Ceintures de sécurité
– Appuyez sur la touche rouge intégrée au boîtier de verrouillage
⇒ fig. 15. Le pêne est alors libéré ⇒ .
Le dispositif de réglage en hauteur des ceintures sur les sièges
avant peut être utilisé pour régler l'ajustement correct de la sangle
au niveau de l'épaule.
– Guidez la ceinture à la main pour permettre à l'enrouleur automatique de rembobiner la sangle plus facilement et pour ne pas
endommager les revêtements.
– Appuyez sur le haut de la ferrure d'inversion et maintenez celleci dans cette position ⇒ fig. 16.
– Poussez la ferrure d'inversion vers le haut ou vers le bas jusqu'à
ce que la ceinture de sécurité soit réglée ⇒ page 26.
AVERTISSEMENT
Ne débouclez jamais votre ceinture de sécurité tant que le véhicule se déplace. Si vous le faites quand même, vous risquez d'être grièvement, voire mortellement blessé.

– Tirez ensuite la sangle d'un coup sec pour vous assurer que la
ferrure d'inversion est correctement encliquetée.

Ceintures de sécurité mal ajustées
Réglage de la hauteur de la ceinture
Le dispositif de réglage en hauteur de la ceinture vous permet d'ajuster les ceintures de sécurité de manière appropriée au niveau de l'épaule.
Fig. 16 Emplacement de
montage du dispositif de
réglage en hauteur des
ceintures
Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Les ceintures de sécurité ne peuvent vous protéger de façon optimale que si l'ajustement des sangles est correct. L'ajustement doit
être réalisé en suivant précisément l'ordre décrit dans ce chapitre.
Une mauvaise position assise réduit considérablement la protection offerte par les ceintures de sécurité et risque de provoquer des
blessures graves, voire mortelles. Les risques de blessures graves
ou mortelles s'accroissent notamment lorsqu'un airbag qui se déclenche vient percuter l'occupant ayant adopté une position assise
incorrecte. En tant que conducteur, vous êtes responsable de tous
les occupants du véhicule, notamment des enfants que vous transportez. C'est pourquoi :
– Ne tolérez jamais qu'un occupant n'ait pas bouclé correctement

sa ceinture de sécurité pendant la circulation ⇒ .
Ceintures de sécurité
Nota
AVERTISSEMENT
● Une fine poussière se dégage lors du déclenchement des rétracteurs de
ceintures. Ce phénomène tout à fait normal n'est pas le signe d'un incendie
à bord du véhicule.
● Une ceinture de sécurité ajustée de façon incorrecte augmente les risques de blessures graves.
● Avant de prendre la route, donnez à tous les passagers les instructions nécessaires pour bien ajuster leur ceinture de sécurité et indiquezleur de la porter en permanence pendant la marche.
● Veuillez dans tous les cas lire et respecter les informations et avertissements concernant l'utilisation des ceintures de sécurité ⇒ page 24.
Rétracteurs de ceintures
Fonctionnement des rétracteurs de ceintures
En cas de collision frontale, les ceintures de sécurité des
places assises avant se rétractent automatiquement.
Les ceintures de sécurité des occupants avant sont équipées de rétracteurs.
En cas de collision frontale, latérale et arrière correspondant à un accident
de gravité supérieure, les rétracteurs ne sont activés par des capteurs que
si la ceinture de sécurité respective est bouclée. Les ceintures sont ainsi rétractées dans le sens inverse de leur déroulement, ce qui réduit le mouvement des occupants vers l'avant.
Le rétracteur de ceinture ne peut être activé qu'une seule fois.
Les rétracteurs de ceintures ne sont pas déclenchés en cas de collisions
frontales, latérales ou arrière légères, de chocs latéraux ou arrière, de tonneaux ou lors d'accidents au cours desquels aucune force importante n'agit
sur l'avant du véhicule.
Pour rouler en toute sécurité
29
Utilisation
● Quand le véhicule ou des composants du système sont mis au rebut, il
faut impérativement respecter les directives de sécurité s'y rapportant. Ces
directives sont connues des ateliers spécialisés et peuvent y être consultées.


Maintenance et élimination des rétracteurs de ceintures
Les rétracteurs de ceintures font partie intégrante des ceintures de sécurité
qui équipent les places assises de votre véhicule. Lorsque vous effectuez
des travaux sur le rétracteur de ceinture ou déposez et reposez des composants du système en raison d'autres réparations, la ceinture de sécurité risque d'être endommagée. Il peut s'ensuivre que les rétracteurs de ceintures
ne fonctionnent pas correctement ou pas du tout en cas d'accident.
Pour ne pas compromettre l'efficacité des rétracteurs de ceintures et empêcher que les composants déposés ne provoquent des blessures ou polluent
l'environnement, il faut respecter les directives connues des ateliers spécialisés.
AVERTISSEMENT
● Une manipulation incorrecte ou des réparations effectuées soi-même
augmentent les risques de blessures graves ou mortelles dues au nondéclenchement ou au déclenchement inopiné des rétracteurs de ceintures.
● N'effectuez jamais de réparations, de réglages ou de dépose/repose
des composants des rétracteurs ou des ceintures de sécurité.
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

30
Ceintures de sécurité
AVERTISSEMENT (suite)
● Le rétracteur de ceinture et la ceinture de sécurité, y compris son enrouleur automatique, ne sont pas réparables.
● Tous les travaux sur les rétracteurs de ceintures et les ceintures de
sécurité ainsi que la dépose et la repose de composants du système, nécessaires en raison de l'exécution d'autres réparations, doivent uniquement être effectués par des ateliers spécialisés.
● Les rétracteurs ne protègent que pour un seul accident et doivent être
remplacés s'ils ont déjà été activés.

Système d'airbags
Système d'airbags
Brève introduction
Pourquoi faut-il porter la ceinture de sécurité et adopter
une position correcte ?
Afin que les airbags puissent offrir une protection maximale
lorsqu'ils se déclenchent, les occupants doivent avoir bouclé et bien ajusté leur ceinture de sécurité et être correctement assis.
Pour votre propre sécurité et celle des passagers, veuillez tenir
compte des points suivants avant de prendre la route :
– Portez toujours la ceinture de sécurité comme il convient ⇒ page 19.
– Réglez correctement le siège du conducteur et le volant de direction ⇒ page 10.
Un coup de frein brusque juste avant un accident peut avoir pour conséquence qu'un occupant non attaché soit projeté en avant dans la zone où
l'airbag se déploie. Dans ce cas, l'occupant peut être très grièvement, voire
mortellement blessé par l'airbag qui se déclenche. Cette remarque concerne bien évidemment aussi les enfants.
Maintenez toujours la plus grande distance possible entre vous et l'airbag
frontal. Ainsi, les airbags frontaux peuvent se déployer entièrement en cas
de déclenchement et offrir une protection maximale.
Les facteurs les plus importants qui interviennent pour le déclenchement
des airbags sont : le type d'accident, l'angle de choc et la vitesse du véhicule.
La décélération enregistrée par le calculateur au moment de la collision est
décisive dans le déclenchement des airbags. Si la décélération survenue et
mesurée pendant la collision est inférieure aux valeurs de référence prédéfinies dans le calculateur, les airbags frontaux, latéraux et/ou de tête ne se
déclenchent pas. Veuillez tenir compte du fait que les dommages apparents
sur le véhicule, même s'ils sont considérables, ne constituent pas un indice
déterminant de déclenchement des airbags.

– Réglez correctement le siège du passager avant ⇒ page 11.
– Réglez correctement l'appuie-tête ⇒ page 13.
– Utilisez le système de retenue pour enfants approprié afin de
garantir la protection des enfants à bord de votre véhicule
⇒ page 47.
L'airbag se déploie en quelques fractions de seconde. Si vous êtes mal assis à ce moment précis, vous risquez d'être très grièvement blessé. Pour
cette raison, il est impératif que tous les occupants adoptent une position
assise correcte au cours de tout déplacement.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
31
32
Système d'airbags
Si un siège pour enfants dos à la route est monté sur le siège du passager
avant, le siège pour enfants risque d'être percuté très violemment en cas de
déclenchement de l'airbag du passager avant, ce qui peut provoquer des
blessures extrêmement graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT
● Un mauvais ajustement des ceintures de sécurité ainsi que toute position assise incorrecte risquent d'entraîner des blessures très graves,
voire mortelles.
Pour cette raison, nous vous recommandons vivement de faire voyager les
enfants sur les sièges arrière. C'est l'endroit du véhicule le plus sûr pour les
enfants. Une autre solution consiste à désactiver l'airbag du passager avant
à l'aide de la commande à clé ⇒ page 45. Les enfants doivent voyager sur
un siège adapté à leur taille et âge ⇒ page 47.
● Tout occupant, y compris un enfant, qui n'a pas correctement attaché
sa ceinture, peut être grièvement, voire mortellement blessé lorsque
l'airbag se déclenche. Les enfants jusqu'à l'âge de 12 ans doivent toujours voyager sur les sièges arrière. Ne transportez jamais des enfants
s'ils ne sont pas protégés ou si la protection n'est pas adaptée à leur
poids.
Sur les versions qui ne sont pas équipées d'un interrupteur à clé pour la déconnexion de l'airbag, vous devez vous rendre à un Service Technique pour
réaliser cette déconnexion.
● Si vous n'êtes pas attaché, si vous vous penchez sur les côtés ou en
avant ou bien si vous êtes mal assis, les risques de blessures sont d'autant plus importants. Ces risques de blessures sont encore augmentés si
vous êtes percuté par un airbag qui se déclenche à ce moment-là.
AVERTISSEMENT
● Pour réduire les risques de blessures par un airbag qui se déclenche,
ajustez toujours la ceinture de sécurité correctement ⇒ page 19.
● Réglez toujours les sièges avant correctement.
Le danger d'utiliser un siège pour enfants sur le siège du
passager avant
Des sièges pour enfants dos à la route ne doivent jamais
être utilisés sur le siège du passager avant lorsque l'airbag
du passager avant est activé.
L'airbag frontal actif du côté du passager avant représente un très grand
danger pour un enfant. Le transport d'un enfant dans un siège pour enfants
dos à la route sur le siège du passager avant risque de mettre en péril la vie
de l'enfant. Les enfants jusqu'à l'âge de 12 ans doivent toujours voyager
sur les sièges arrière.

● En cas d'accident, les risques de blessures graves ou mortelles sont
d'autant plus importants pour l'enfant quand le siège pour enfants est
monté sur le siège du passager avant.
● N'installez jamais un siège pour enfants dos à la route sur le siège du
passager avant lorsque l'airbag du passager avant est activé. L'enfant
risque d'être grièvement, voire mortellement blessé lorsque l'airbag du
passager avant se déclenche.
● Un airbag du passager avant qui se déclenche risque de percuter le
siège pour enfants dos à la route et de le projeter très violemment contre
la porte, le ciel de pavillon ou le dossier de siège.

Système d'airbags
Surveillance du système d'airbags et de rétracteurs de ceintures
AVERTISSEMENT (suite)
Le bon fonctionnement du système d'airbags et de rétracteurs de ceintures
est surveillé en permanence par un dispositif électronique. Chaque fois que
vous mettez le contact d'allumage, le témoin  s'allume pendant quelques
secondes (autodiagnostic) et le message AIRBAG/RÉTRACTEUR apparaît sur
l'afficheur* du tableau de bord.
● Sur les versions qui ne sont pas équipées d'un interrupteur à clé pour
la déconnexion de l'airbag, vous devez vous rendre à un Service Technique pour réaliser cette déconnexion.
● S'il se révèle nécessaire, dans des cas exceptionnels, de transporter
un enfant dans un siège pour enfants dos à la route sur le siège du passager avant, respectez impérativement les consignes de sécurité suivantes :
Il faut contrôler le système quand le témoin  :
● Ne s'allume pas au moment où vous mettez le contact d'allumage ;
– Désactivez l'airbag du passager avant ⇒ page 45, Désactivation
des airbags*.
● Ne s'éteint pas environ quatre secondes après que vous ayez mis le contact d'allumage ;
– Le siège pour enfants doit être homologué par son fabricant pour
être monté sur le siège du passager avant avec airbag frontal ou latéral.
● S'éteint puis se rallume après que vous ayez mis le contact d'allumage ;
● S'allume ou scintille en cours de route.
– Suivez les instructions de montage données par le fabricant du siège pour enfants et tenez impérativement compte des avertissements
⇒ page 47, Sécurité des enfants.
En cas de perturbation, le témoin reste allumé en permanence. En outre, un
message de défaut correspondant au type de perturbation apparaît pendant env. 10 secondes sur l'afficheur du tableau de bord et un bref signal
acoustique retentit. Ce signal doit vous inciter à faire contrôler immédiatement le système par un atelier spécialisé.
– Avant de monter correctement le siège pour enfants, reculez au
maximum le siège du passager avant afin de l'éloigner le plus possible de l'airbag frontal.
En cas de déconnexion de l'un des airbags par un Service Technique, le témoin clignotera durant quelques secondes de plus après avoir réalisé la vérification et s'éteindra s'il n'y a pas de défaut.
– Assurez-vous qu'aucun objet ne vous empêche de reculer le siège
du passager avant jusqu'en butée.
– Le dossier du siège du passager avant doit se trouver en position
verticale.
Témoin du système d'airbags et de rétracteurs de ceintures

Le témoin surveille le système d'airbags et de rétracteurs de
ceintures.

AVERTISSEMENT
● En présence d'une perturbation, le système d'airbags ou de rétracteurs de ceintures ne peut pas remplir correctement sa fonction de protection.
● En cas de perturbation, faites immédiatement contrôler le système
dans un atelier spécialisé. Le système d'airbags, de même que les rétracteurs de ceintures, risquent sinon de ne pas s'activer ou de n'être pas déclenchés impeccablement en cas d'accident.
Le témoin surveille tous les airbags et tous les rétracteurs de ceintures
montés dans le véhicule, y compris les calculateurs et les câblages.
Pour rouler en toute sécurité
33
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

34
Système d'airbags
Réparation, entretien et élimination des airbags
Les composants du système d'airbags sont répartis en différents points du
véhicule. Lorsque vous effectuez des travaux sur le système d'airbags ou
déposez et reposez des composants du système en raison d'autres réparations, certains composants risquent d'être endommagés. Il peut s'ensuivre
que les airbags ne se déclenchent pas correctement ou pas du tout en cas
d'accident.
Si le véhicule ou des composants du système d'airbags sont mis au rebut, il
faut impérativement respecter les directives de sécurité en vigueur. Les ateliers spécialisés et les Centres de Traitement de Véhicules Hors Service connaissent cette réglementation.
AVERTISSEMENT (suite)
● Il est préférable de faire effectuer tous les travaux sur l'airbag ainsi
que la dépose/repose de composants de ce système occasionnées par
d'autres réparations (par exemple la dépose du volant de direction) uniquement par un atelier spécialisé. Les ateliers spécialisés disposent de
l'outillage, des informations de réparation et du personnel qualifié nécessaires.
● Nous vous recommandons vivement de vous adresser à un atelier
spécialisé pour tous les travaux sur le système d'airbags.
● N'effectuez jamais de transformations sur le pare-chocs avant ou la
carrosserie.
● Les airbags ne protègent que pour un accident, une fois déclenchés,
ils doivent être remplacés.
AVERTISSEMENT
● Une manipulation incorrecte ou des réparations effectuées soi-même
augmentent les risques de blessures graves ou mortelles dues au nondéclenchement ou au déclenchement inopiné des airbags.
● La plaque de rembourrage du volant de direction ainsi que la surface
en mousse du module d'airbag dans la planche de bord, côté passager
avant, ne doivent pas être munies d'autocollants ni recouvertes et ne doivent subir aucune modification.
● Aucun objet tel que porte-gobelets ou support de téléphone ne doit
être fixé sur les caches des modules d’airbags.
● Pour nettoyer le volant de direction ou la planche de bord, vous pouvez utiliser un chiffon sec ou humecté d'eau. Ne nettoyez jamais la planche de bord et la surface des modules d'airbags avec des nettoyants contenant des dissolvants. Les nettoyants contenant des dissolvants rendent la surface poreuse. En cas de déclenchement de l'airbag, les pièces
en matière plastique qui se détachent risquent de provoquer de graves
blessures.
● N'effectuez jamais de réparations, de réglages ou de dépose/repose
de composants du système d'airbags.
Conseil antipollution
Les airbags contiennent des composants pyrotechniques. Par conséquent,
ils doivent être considérés comme des déchets spéciaux et être déposés
dans des centres de gestion des déchets agréés.

Système d'airbags
Airbags frontaux
Description des airbags frontaux
Le système d'airbags ne saurait en aucun cas remplacer les
ceintures de sécurité !
Fig. 18 Airbag du passager avant dans la planche
de bord
L'airbag frontal du conducteur est logé dans le volant de direction ⇒ fig. 17
et celui du passager avant se trouve dans la planche de bord ⇒ fig. 18. Les
airbags sont repérés par les monogrammes « AIRBAG ».
Fig. 17 Airbag du conducteur dans le volant
Le système d'airbags frontaux offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire de la tête et du buste du conducteur et
du passager avant lors de collisions frontales correspondant à un accident
de gravité supérieure ⇒ page 38, Consignes de sécurité relatives aux airbags frontaux.
Outre leur fonction protectrice normale, les ceintures de sécurité ont également pour fonction de maintenir le conducteur ou le passager avant dans
une position conférant à l'airbag un maximum d'efficacité en cas de collision frontale.
Le système d'airbags ne remplace pas la ceinture de sécurité, mais fait partie intégrante du concept global de sécurité passive du véhicule. N'oubliez
pas que le système d'airbags n'offre une protection optimale que si les occupants du véhicule portent correctement leur ceinture de sécurité et ont
bien réglé leur appuie-tête. C'est pourquoi il faut toujours utiliser les ceintures de sécurité, non seulement en raison des prescriptions du code de la

Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
35
36
Système d'airbags
route, mais aussi pour des questions de sécurité ⇒ page 19, Brève introduction.
Les principaux composants du système d'airbags frontaux sont :
● Un dispositif électronique de pilotage et de surveillance (calculateur).
● Les deux airbags frontaux (sacs gonflables avec générateur de gaz) pour
le conducteur et le passager avant.
● Un témoin  au tableau de bord ⇒ page 33.
Le bon fonctionnement du système d'airbags est surveillé par un dispositif
électronique. Chaque fois que vous mettez le contact d'allumage, le témoin
d'airbags s'allume pendant quelques secondes (autodiagnostic).
Le système est défaillant lorsque le témoin  :
● Ne s'allume pas au moment où vous mettez le contact d'allumage ⇒ page 33 ;
● Ne s'éteint pas environ quatre secondes après que vous ayez mis le contact d'allumage ;
AVERTISSEMENT
● Seule une parfaite position assise confère aux ceintures de sécurité
et au système d'airbags leur pleine efficacité ⇒ page 10, Position correcte des occupants du véhicule.
● En présence d'une perturbation, faites contrôler au plus vite le système d'airbags dans un atelier spécialisé. Le système d'airbags risquerait
sinon de ne pas se déclencher correctement ou de ne pas se déclencher
du tout en cas de collision frontale.

Fonctionnement des airbags frontaux
Une fois gonflés, les airbags limitent les risques de blessures au niveau de la tête et du buste.
● S'éteint puis se rallume après que vous ayez mis le contact d'allumage ;
● S'allume ou scintille en cours de route.
Critères de non déclenchement du système d'airbags frontaux :
● Contact d'allumage coupé
● Collisions frontales sans gravité
● Collisions latérales
● Collisions par l'arrière
● Tonneau.
Fig. 19 Schéma de principe : airbags frontaux
gonflés
Le système d'airbags est conçu de sorte que les airbags du conducteur et
du passager avant se déclenchent lors de collisions frontales correspondant
à un accident de gravité supérieure.

Système d'airbags
Certains accidents peuvent aussi bien provoquer le déclenchement des airbags frontaux que celui des airbags de tête et latéraux.
gés en étant enveloppés par l'airbag. Après un accident, l'airbag est donc
suffisamment dégonflé pour dégager la vue vers l'avant.
Lors de l'activation du système, les airbags se remplissent de gaz propulseur et se déploient devant le conducteur et le passager ⇒ fig. 19. Lorsque
les occupants avant plongent dans le sac entièrement déployé, leur déplacement vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures de la
tête et du buste.
Le déploiement de l'airbag se produit en quelques fractions de seconde, à
très grande vitesse, afin de garantir une protection supplémentaire en cas
d'accident. Une fine poussière peut être libérée lors du déploiement de
l'airbag. Ce phénomène tout à fait normal n'est pas le signe d'un incendie à
bord du véhicule.
La conception spéciale de l'airbag permet la sortie contrôlée de gaz lorsque
l'occupant exerce une pression dessus. Ainsi, la tête et le buste sont proté-
Comportement des caches des modules des airbags lors du déclenchement des airbags frontaux
Fig. 20 Schéma de principe : comportement des caches
des modules d'airbags lors du déclenchement des airbags frontaux
Les caches des modules des airbags se rabattent hors du volant de direction ou de la planche de bord lorsque les airbags du conducteur et du passager avant se déploient ⇒ fig. 20. Les caches des modules d'airbags restent solidaires du volant de direction ou de la planche de bord.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation

Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
37

38
Système d'airbags
Consignes de sécurité relatives aux airbags frontaux
Le respect de certaines consignes relatives au système d'airbags permet de réduire considérablement les risques de
blessures dans de nombreux types d'accidents.
AVERTISSEMENT
● Il est important que le conducteur et le passager avant respectent une
distance d'au moins 25 cm par rapport au volant de direction ou à la
planche de bord. Si cette distance minimale n'est pas respectée, les airbags ne protègent pas correctement les occupants du véhicule, entraînant un risque de blessures mortelles ! Par ailleurs, les sièges avant et
leurs appuie-tête doivent toujours être ajustés en fonction de la stature
de leurs occupants.
● Si vous n'êtes pas attaché, si vous vous penchez sur les côtés ou en
avant ou bien si vous êtes mal assis, les risques de blessures sont d'autant plus importants. Ces risques de blessures sont encore augmentés si
vous êtes percuté par un airbag qui se déclenche à ce moment-là.
● Les enfants ne doivent jamais être transportés sans système de sécurité sur le siège du passager avant. Si le système d'airbags se déclenche
suite à un accident, les enfants risquent d'être grièvement blessés ou
même tués par le déploiement de l'airbag ⇒ page 47, Sécurité des enfants.
● Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver entre les occupants assis à l'avant et la zone d'action de l'airbag.
● Les airbags ne protègent que pour un accident, une fois déclenchés,
ils doivent être remplacés.
● De même, aucun objet tel que porte-gobelets ou support de téléphone ne doit être fixé sur les caches des modules d'airbags.
● Aucune transformation, quelle qu'elle soit, ne doit être effectuée sur
les composants du système d'airbags.

Système d'airbags
Airbags latéraux*
également à maintenir les occupants des sièges avant et des sièges arrière
latéraux dans une position conférant aux airbags latéraux un maximum
d'efficacité en cas de collision latérale.
Description des airbags latéraux
Le système d'airbags ne saurait en aucun cas remplacer les
ceintures de sécurité !
Le système d'airbags ne remplace pas la ceinture de sécurité, mais fait partie intégrante du concept global de sécurité passive du véhicule. N'oubliez
pas que le système d'airbags n'offre une protection optimale que si les occupants du véhicule ont bouclé leur ceinture de sécurité. C'est pourquoi il
faut toujours utiliser les ceintures de sécurité, non seulement en raison des
prescriptions du code de la route, mais aussi pour des questions de sécurité ⇒ page 19, Brève introduction.
Critères de non déclenchement du système d'airbags latéraux :
● Contact d'allumage coupé
● Collisions latérales sans gravité
● Collisions frontales
● Collisions par l'arrière
● Tonneau.
Fig. 21 Airbag latéral
dans le siège du conducteur
Les airbags latéraux se trouvent dans le rembourrage du dossier du siège
du conducteur ⇒ fig. 21 et du passager avant, ainsi que dans le dossier des
sièges arrière latéraux. Les emplacements de montage sont repérés par les
monogrammes « AIRBAG » sur le haut des dossiers.
Le système d'airbags latéraux offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire du buste des occupants des sièges
avant lors de collisions latérales correspondant à un accident de gravité supérieure ⇒ page 41, Consignes de sécurité relatives à l'utilisation du système d'airbags latéraux.
Les principaux composants du système d'airbags sont :
● Un dispositif électronique de pilotage et de surveillance (calculateur).
● Les airbags latéraux installés dans les dossiers des sièges avant et arrière.
● Un témoin  au tableau de bord ⇒ page 33.
Le bon fonctionnement du système d'airbags est surveillé par un dispositif
électronique. Chaque fois que vous mettez le contact, le témoin d'airbags
s'allume pendant env. 4 secondes (autodiagnostic).

Lors de collisions latérales, les airbags latéraux diminuent les risques de lésions corporelles des occupants des sièges avant du côté exposé au choc.
Outre leur fonction protectrice normale, les ceintures de sécurité servent
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
39
40
Système d'airbags
Fonctionnement des airbags latéraux
AVERTISSEMENT
Les airbags déployés peuvent réduire le risque de blessures
à la tête et au buste dans de nombreuses collisions latérales.
● Lors d'une collision latérale, les airbags latéraux ne fonctionnent pas
si les capteurs ne mesurent pas correctement l'augmentation de pression
à l'intérieur des portes lorsque l'air sort par des zones présentant des
trous ou par des ouvertures du panneau de portière.
● Ne conduisez jamais avec les panneaux intérieurs des portières démontés.
● Ne conduisez jamais si des parties des panneaux intérieurs de portière ont été démontés et que les panneaux ne sont pas bien ajustés.
● Ne conduisez jamais lorsque les haut-parleurs situés dans les panneaux de portières ont été démontés sauf si les trous des haut-parleurs
ont été correctement bouchés.
● Vérifiez toujours que les ouvertures sont couvertes ou bouchées si
des haut-parleurs ou d'autres équipements sont installés à l'intérieur
des panneaux de portière.
● Tout travail réalisé sur les portières doit être effectué dans un atelier
spécialisé autorisé.
Fig. 22 Airbags latéraux
totalement gonflés du côté gauche du véhicule
● Seule une parfaite position assise confère aux ceintures de sécurité
et au système d'airbags leur pleine efficacité ⇒ page 10, Position correcte des occupants du véhicule.
● En présence d'une perturbation, faites contrôler au plus vite le système d'airbags dans un atelier spécialisé. Le système d'airbags risquerait
sinon de ne pas se déclencher correctement ou de ne pas se déclencher
du tout en cas de collision latérale.
Lors de certaines collisions latérales, l'airbag latéral se déclenche du côté
du véhicule exposé au choc ⇒ fig. 22.

Certains accidents peuvent aussi bien provoquer le déclenchement des airbags frontaux que celui des airbags de tête et latéraux.
Au moment de l'activation du système, l'airbag se remplit de gaz propulseur.
Le déploiement de l'airbag se produit en quelques fractions de seconde, à
très grande vitesse, afin de garantir une protection supplémentaire en cas
d'accident. Une fine poussière peut être libérée lors du déploiement de
l'airbag. Ce phénomène tout à fait normal n'est pas le signe d'un incendie à
bord du véhicule.

Système d'airbags
Lorsque les occupants des sièges avant et des sièges arrière latéraux plongent dans le sac entièrement déployé, leur déplacement est amorti, ce qui
réduit les risques de blessures du buste.
La conception spéciale de l'airbag permet la sortie contrôlée de gaz lorsque
l'occupant exerce une pression dessus. Ainsi, la partie supérieure du corps
est protégée en étant enveloppée par l'airbag.
Consignes de sécurité relatives à l'utilisation du système
d'airbags latéraux
Le respect de certaines consignes relatives au système d'airbags permet de réduire considérablement les risques de
blessures liées aux collisions latérales.
AVERTISSEMENT
● Si vous n'avez pas bouclé votre ceinture de sécurité, si vous vous
penchez en avant pendant la marche du véhicule ou adoptez une mauvaise position assise, vous encourez un plus grand risque de blessure lors
d'un accident avec déclenchement du système d'airbags latéraux.
● Pour que les airbags latéraux puissent déployer leur effet protecteur
maximal, la position assise imposée par les ceintures de sécurité doit
toujours être conservée pendant la marche du véhicule.
● Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver entre les occupants assis aux places gauche et droite et la zone d'action des airbags. Pour ne pas affecter le fonctionnement des airbags latéraux, ne fixez aucun accessoire (par exemple des porte-gobelets) sur les
portes.
AVERTISSEMENT (suite)
● Ne suspendez que des vêtements légers aux patères situées dans
l'habitacle. Veillez à ce que les poches de ces vêtements ne contiennent
aucun objet lourd ou pointus.

● Il ne faut pas exercer une trop grande force (par exemple choc violent
ou coup de pied) sur les parties latérales des dossiers de sièges sous
peine d'endommager le système. Les airbags latéraux risqueraient alors
de ne plus pouvoir se déclencher !
● Il ne faut en aucun cas revêtir les sièges incorporant un airbag latéral
de garnitures ou de housses de protection non explicitement homologuées pour une utilisation dans votre véhicule. Étant donné que l'airbag
se déploie en sortant de la partie latérale du dossier de siège, la protection offerte par votre airbag latéral serait considérablement réduite si
vous utilisiez des garnitures de sièges ou des housses de protection non
homologuées ⇒ page 220, Accessoires, remplacement de pièces et modifications
● Tout endommagement des garnitures de sièges d'origine ou de la
couture au niveau du module d'airbag latéral doit être réparé sans délai
par un atelier spécialisé.
● Les airbags ne protègent que pour un accident, une fois déclenchés,
ils doivent être remplacés.
● En adoptant une position assise incorrecte, les enfants s'exposent à
des risques de blessures plus graves en cas d'accident. Cette remarque
concerne en particulier les enfants assis sur le siège du passager avant si
le système d'airbag se déclenche au cours d'un accident. Risque de blessures très graves, voire mortelles ⇒ page 47, Sécurité des enfants.
● Il est préférable de faire effectuer tous les travaux sur l'airbag latéral
ainsi que la dépose/repose de composants de ce système occasionnées
par d'autres réparations (par exemple la dépose du siège avant) uniquement par des ateliers spécialisés. Cela permet d'éviter toute perturbation
dans le fonctionnement du système d'airbags.
● Aucune transformation, quelle qu'elle soit, ne doit être effectuée sur
les composants du système d'airbags.
● La gestion des airbags latéraux et de tête est réalisée à l'aide de capteurs situés à l'intérieur des portières avant. Pour ne pas gêner le fonc
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
41
42
Système d'airbags
AVERTISSEMENT (suite)
tionnement correct des airbags latéraux et de tête, il ne faut modifier ni
les portières ni les panneaux de portières (par exemple en montant postérieurement des haut-parleurs). Des dommages occasionnés sur la portière avant pourraient gêner le fonctionnement correct du système. Tous
les travaux sur la portière avant doivent être réalisés dans un atelier spécialisé.

Airbags de tête
Description des airbags de tête
Le système d'airbags ne saurait en aucun cas remplacer les ceintures de sécurité !
Fig. 23 Emplacement de montage des airbags de tête
du côté gauche du véhicule
Les airbags de tête se trouvent des deux côtés de l'habitacle, au-dessus
des portières ⇒ fig. 23, et sont repérés par les monogrammes « AIRBAG ».
Le système d'airbags de tête offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire de la tête et du buste des occupants
lors de collisions latérales correspondant à un accident de gravité supérieure ⇒ page 44, Consignes de sécurité relatives à l'utilisation du système
d'airbags de tête.

Système d'airbags
Fonctionnement des airbags de tête
Le système d'airbags ne remplace pas la ceinture de sécurité, mais fait partie intégrante du concept global de sécurité passive du véhicule. N'oubliez
pas que le système d'airbags n'offre une protection optimale que si les occupants du véhicule portent correctement leur ceinture de sécurité et ont
bien réglé leur appuie-tête. C'est pourquoi il faut toujours utiliser les ceintures de sécurité, non seulement en raison des prescriptions du code de la
route, mais aussi pour des questions de sécurité ⇒ page 19, Brève introduction.
Une fois gonflés, les airbags limitent les risques de blessures au niveau de la tête et du buste lors de collisions latérales.
Les principaux composants du système d'airbags de tête sont :
● Un dispositif électronique de pilotage et de surveillance (calculateur).
● Les airbags de tête (sacs gonflables avec générateur de gaz) pour le
conducteur, le passager avant et les occupants des sièges arrière.
● Un témoin  au tableau de bord ⇒ page 33.
Le bon fonctionnement du système d'airbags est surveillé par un dispositif
électronique.
Critères de non déclenchement du système d'airbags de tête :
Fig. 24 Airbags de tête
gonflés
● Contact d'allumage coupé
● Collisions frontales
● Collisions par l'arrière
Lors de certaines collisions latérales, l'airbag de tête se déclenche du côté
exposé au choc ⇒ fig. 24.
● Tonneau
● collisions latérales sans gravité.
Certains accidents peuvent aussi bien provoquer le déclenchement des airbags frontaux que celui des airbags de tête et latéraux.
AVERTISSEMENT
En présence d'une perturbation, faites contrôler au plus vite le système
d'airbags dans un atelier spécialisé. Le système d'airbags risquerait sinon de ne pas se déclencher correctement ou de ne pas se déclencher du
tout en cas d'accident.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Au moment de l'activation du système, l'airbag se remplit de gaz propulseur. L'airbag de tête recouvre alors les glaces latérales et les montants de
portes.

Le déploiement de l'airbag se produit en quelques fractions de seconde, à
très grande vitesse, afin de garantir une protection supplémentaire en cas
d'accident. Une fine poussière peut être libérée lors du déploiement de
l'airbag. Ce phénomène tout à fait normal n'est pas le signe d'un incendie à
bord du véhicule.

Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
43
44
Système d'airbags
Lorsque les occupants plongent dans le sac entièrement déployé, leur déplacement est amorti et les risques de blessures à la tête comme au buste
s'en trouvent réduits.
La conception spéciale de l'airbag permet la sortie contrôlée de gaz lorsque
l'occupant exerce une pression dessus. Ainsi, la tête et le buste sont protégés en étant enveloppés par l'airbag.
Consignes de sécurité relatives à l'utilisation du système
d'airbags de tête
Le respect de certaines consignes relatives au système d'airbags permet de réduire considérablement les risques de
blessures dans de nombreux types d'accidents.
AVERTISSEMENT
● Pour que les airbags de tête puissent déployer leur effet protecteur
maximal, la position assise imposée par les ceintures de sécurité doit
toujours être conservée pendant la marche du véhicule.
● Pour raisons de sécurité, il faut obligatoirement déconnecter l'airbag
de tête sur les véhicules équipés d'une cloison de séparation de l'habitacle. Adressez-vous à un Service Technique pour réaliser cette déconnexion.
● Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver entre les occupants assis sur la banquette arrière et la zone de déploiement des airbags de tête afin que l'airbag de tête puisse se déployer librement et exercer son effet protecteur maximal. C'est pourquoi
il ne faut en aucun cas installer sur les glaces latérales des stores paresoleil non explicitement homologués pour votre véhicule ⇒ page 220,
Accessoires, remplacement de pièces et modifications.
AVERTISSEMENT (suite)
● Ne suspendez que des vêtements légers aux patères situées dans
l'habitacle. Veillez à ce que les poches de ces vêtements ne contiennent
aucun objet lourd ou pointus. Par ailleurs, vous ne devez pas utiliser de
cintres pour suspendre des vêtements.

● Les airbags ne protègent que pour un accident, une fois déclenchés,
ils doivent être remplacés.
● Il est préférable de faire effectuer tous les travaux sur l'airbag latéral
ainsi que la dépose/repose de composants de ce système occasionnées
par d'autres réparations (par exemple la dépose du ciel de pavillon) uniquement par des ateliers spécialisés. Cela permet d'éviter toute perturbation dans le fonctionnement du système d'airbags.
● Aucune transformation, quelle qu'elle soit, ne doit être effectuée sur
les composants du système d'airbags.
● La gestion des airbags latéraux et de tête est réalisée à l'aide de capteurs situés à l'intérieur des portières avant. Pour ne pas gêner le fonctionnement correct des airbags latéraux et de tête, il ne faut modifier ni
les portières ni les panneaux de portières (par exemple en montant postérieurement des haut-parleurs). Des dommages occasionnés sur la portière avant pourraient gêner le fonctionnement correct du système. Tous
les travaux sur la portière avant doivent être réalisés dans un atelier spécialisé.

Système d'airbags
Désactivation des airbags*
Désactivation de l'airbag frontal du passager avant
L'airbag frontal du passager avant doit être désactivé en cas
d'utilisation d'un siège pour enfants dos à la route.
Fig. 26 Témoin de désactivation de l'airbag du
passager
Fig. 25 Dans la boîte à
gants se trouve commande à clé pour activer et
désactiver les airbags côté passager avant
Lorsque l'airbag du passager avant est désactivé, cela signifie que
seul l'airbag frontal est désactivé. Tous les autres airbags équipant
le véhicule restent opérationnels.
Désactivation de l'airbag passager avant
– Coupez le contact d'allumage.
– À l'aide de la clé de contact, tournez la commande à clé située
dans la boîte à gants dans la position OFF ⇒ fig. 25.
– Vérifiez, lorsque le contact d'allumage est mis, si le témoin
« OFF » du tableau de bord ⇒ fig. 26 reste allumé ⇒ .
Activation de l'airbag du passager avant
– Coupez le contact d'allumage.
– À l'aide de la clé de contact, tournez la commande à clé située

dans la boîte à gants vers la position ON ⇒ fig. 25.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
45
46
Système d'airbags
– Vérifiez, lorsque le contact d'allumage est mis, si le témoin du
tableau de bord ⇒ fig. 26 ne s'allume pas ⇒ .
AVERTISSEMENT
● Le conducteur assume l'entière responsabilité de la bonne position
de la commande à clé.
● Il ne faut désactiver l'airbag passager avant que si vous devez utiliser, à titre exceptionnel, un siège pour enfants à orienter dos à la route
sur le siège du passager avant. ⇒ page 47, Sécurité des enfants.
● Sur les versions qui ne sont pas équipées d'un interrupteur à clé pour
la déconnexion de l'airbag, vous devez vous rendre à un Service Technique pour réaliser cette déconnexion.
● N'installez jamais un siège pour enfants dos à la route sur le siège
passager si l'airbag frontal n'a pas été préalablement désactivé – danger
de mort ! Si, à titre exceptionnel, il était nécessaire de transporter un enfant dos à la route sur le siège du passager avant, désactivez toujours
l'airbag frontal de ce siège.
● Dès que vous n'utilisez plus le siège pour enfants sur le siège du passager avant, réactivez l'airbag frontal du passager.
● Ne désactivez l'airbag passager avant que lorsque le contact est coupé, des défauts risquent sinon de survenir dans le système de commande
de l'airbag. L'airbag frontal et/ou de tête et/ou latéral risquerait alors de
ne pas se déclencher du tout ou de se déclencher imparfaitement en cas
d'accident.
AVERTISSEMENT (suite)
● Si le témoin ne reste pas allumé lorsque l'airbag frontal du passager
avant est désactivé, votre système d'airbag est probablement défaillant :
– Faites contrôler sans délai le système d'airbags dans un atelier
spécialisé.
– N'utilisez pas de siège pour enfants du côté du passager avant !
Malgré le défaut, l'airbag du passager avant pourrait se déclencher
lors d'un accident et causer de graves blessures, voire même, la mort
de l'enfant.
– On ne peut pas prédire si les airbags du passager avant se déclencheront en cas d'accident ! Faites-le remarquer à vos passagers.
● Lors de l'utilisation de la clé d'activation/désactivation de l'airbag
frontal du passager, seul l'airbag frontal du passager avant est activé/
désactivé. L'airbag latéral et l'airbag de tête du côté passager resteront
toujours activés.

Sécurité des enfants
Sécurité des enfants
Brève introduction
Pour le montage et l'utilisation des sièges pour enfants, respectez les dispositions légales et les consignes de leur fabricant. Veuillez impérativement
lire et tenir compte de la section ⇒ page 47.
Introduction
Les statistiques sur les accidents de la route ont prouvé que
les enfants sont, dans la plupart des cas, plus en sécurité
aux places arrière que sur le siège du passager avant.
Nous vous conseillons de joindre la notice d'utilisation du fabricant de votre
siège pour enfants au Livre de Bord et de toujours conserver cette docu
mentation à bord.
Nous recommandons de transporter les enfants de moins de 12 ans sur les
sièges arrière. Les enfants doivent être installés en toute sécurité aux places arrière soit dans un siège pour enfants, soit avec les ceintures de sécurité existantes, suivant leur âge, leur taille et leur poids. Pour des raisons de
sécurité, le siège pour enfant devrait être installé au milieu de la banquette
arrière ou derrière le siège du passager avant.
Consignes de sécurité relatives à l'utilisation des sièges
pour enfants
Il va de soi que le principe physique d'un accident s'applique aussi aux enfants ⇒ page 21, L'importance des ceintures de sécurité.
En tant que conducteur, vous êtes responsable des enfants que
vous prenez à bord.
Les muscles et l'ossature des enfants ne sont pas encore, à la différence de
ceux des adultes, entièrement développés. Les enfants encourent donc un
plus grand risque de blessure.
– Protégez vos enfants en utilisant les sièges qui leur sont adaptés et en en faisant un usage approprié ⇒ page 49.
Afin de réduire ce risque de blessure, il est permis de transporter des enfants uniquement dans des sièges qui leur sont spécialement adaptés !
– Respectez impérativement les indications du fabricant du siège
pour enfants relatives au réglage correct de la sangle de ceinture de sécurité.
Nous vous recommandons d'utiliser pour votre véhicule les systèmes de retenue pour enfants du Programme d'Accessoires Originaux SEAT qui comportent des systèmes pour tous les âges sous le nom de « Peke »1).
– Au volant, ne laissez pas les enfants vous distraire de la circula
tion.
Une utilisation correcte des sièges pour enfants réduit considérablement les risques de blessures.
Ces systèmes ont été spécialement conçus et homologués et sont conformes à la réglementation ECE-R44.
1)
Non applicable à tous les pays.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
47
48
Sécurité des enfants
– Lors de longs voyages, faites des pauses à intervalles réguliers.
Au moins toutes les deux heures.
AVERTISSEMENT
● N'installez jamais un siège pour enfants dos à la route sur le siège du
passager si l'airbag frontal n'a pas été préalablement désactivé – danger
de mort ! Si, à titre exceptionnel, il était nécessaire de transporter un enfant sur le siège du passager avant, désactivez toujours l'airbag frontal
de ce siège ⇒ page 45, Désactivation des airbags*. Si le siège passager
peut être réglé en hauteur, le placer à sa position la plus haute.
● Sur les versions qui ne sont pas équipées d'un interrupteur à clé pour
la déconnexion de l'airbag, vous devez vous rendre à un Service Technique pour réaliser cette déconnexion.
● Tous les occupants du véhicule – en particulier les enfants – doivent
être correctement assis et attachés durant le trajet.
● Ne prenez jamais un enfant ou un bébé sur vos genoux – danger de
mort !
● N'autorisez jamais un enfant à être transporté sans être attaché, à se
tenir debout pendant la marche du véhicule ou encore à s'agenouiller sur
les sièges. En cas d'accident, votre enfant serait projeté dans l'habitacle
et risquerait de mettre en danger sa vie ainsi que celle des autres passagers.
● Si, en cours de route, les enfants ne sont pas correctement assis, ils
s'exposent à de plus grands risques de blessures en cas de freinage
brusque ou d'accident. Cette remarque concerne en particulier les enfants assis sur le siège du passager avant si l'airbag se déclenche au
cours d'un accident – risque de blessures très graves, voire mortelles.
● S'il lui est adapté, le siège pour enfants peut protéger votre enfant !
● Ne laissez jamais un enfant dans le siège pour enfant sans surveillance ou seul dans le véhicule.
AVERTISSEMENT (suite)
● Selon la saison, des températures mettant en danger la vie peuvent
être atteintes à bord d'un véhicule en stationnement.
● S'ils ne sont pas installés dans un siège pour enfants, les enfants de
moins de 1,50 m ne doivent pas être attachés avec une ceinture de sécurité standard, car ils risquent d'être blessés au niveau de l'abdomen et
du cou en cas de freinage brusque ou d'accident.
● La sangle ne doit pas être vrillée ou endommagée, et elle ne doit pas
frotter sur des arêtes vives.
● Une ceinture de sécurité mal ajustée peut entraîner des blessures,
même en cas d'accident de faible gravité ou de freinage brusque.
● L'ajustement correct de la sangle est primordial pour que la ceinture
de sécurité puisse offrir une protection optimale ⇒ page 25, Ceintures de
sécurité.
● Un siège pour enfant est conçu pour porter un seul enfant
⇒ page 49, Sièges pour enfants.

Sécurité des enfants
Sièges pour enfants
Sièges pour enfants des groupes 0 et 0+
Classification des sièges pour enfants en différents
groupes
S'il lui est adapté, un siège pour enfants peut contribuer à
protéger votre enfant à condition que la ceinture de sécurité
soit ajustée correctement !
Seuls les sièges pour enfants homologués et adaptés à l'enfant sont autorisés.
Pour les sièges pour enfant, la norme ECE-R 44 est en vigueur. ECE-R signifie : Norme de la Commission Économique Européenne
Les sièges pour enfants sont classés en 5 groupes :
Groupe 0 : jusqu'à 10 kg
Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg
Groupe 1 : de 9 à 18 kg
Fig. 27 Siège pour enfants du groupe 0 monté
à l'arrière dos à la route
Groupe 2 : de 15 à 25 kg
Groupe 3 : de 22 à 36 kg
Le label de contrôle ECE-R 44 (E majuscule encerclé et le numéro d'homologation en dessous) est apposé par moulage sur les sièges pour enfants
conformes à la norme du même nom.
Groupe 0 : Pour les bébés jusqu'à environ 9 mois, pesant jusqu'à 10 kg, les
sièges convenant le mieux sont ceux représentés sur la figure ⇒ fig. 27.

Groupe 0+ : Pour les bébés jusqu'à environ 18 mois, pesant jusqu'à 13 kg,
les sièges convenant le mieux sont ceux représentés sur la figure.
Pour le montage et l'utilisation des sièges pour enfants, respectez les dispositions légales et les consignes de leur fabricant.
Nous vous conseillons de joindre la notice d'utilisation du fabricant de votre
siège pour enfants au Livre de Bord et de toujours conserver cette documentation à bord.

Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
49
50
Sécurité des enfants
Nous vous conseillons de joindre la notice d'utilisation du fabricant de votre
siège pour enfants au Livre de Bord et de toujours conserver cette documentation à bord.
AVERTISSEMENT
Veuillez dans tous les cas lire et respecter les informations et avertissements concernant l'utilisation des sièges pour enfants ⇒ page 47.

AVERTISSEMENT
Veuillez dans tous les cas lire et respecter les informations et avertissements concernant l'utilisation des sièges pour enfants ⇒ page 47.
Sièges pour enfants du groupe 1
S'il lui est adapté, un siège pour enfants peut contribuer à
protéger votre enfant à condition que la ceinture de sécurité
soit ajustée correctement !

Sièges pour enfants des groupes 2 et 3
S'il lui est adapté, un siège pour enfants peut contribuer à
protéger votre enfant à condition que la ceinture de sécurité
soit ajustée correctement !
Fig. 28 Siège pour enfant du groupe 1 monté
dans le sens de la marche
sur la banquette arrière.
Pour les bébés et les enfants en bas âge pesant entre 9 et 18 kg, les sièges
pour enfants convenant le mieux sont ceux dotés du système « ISOFIX » ou
ceux où l'enfant est assis dos à la route.
Pour le montage et l'utilisation des sièges pour enfants, respectez les dispositions légales et les consignes de leur fabricant.
Fig. 29 Siège pour enfants monté dans le sens
de la marche sur la banquette arrière.
Pour le montage et l'utilisation des sièges pour enfants, respectez les dispositions légales et les consignes de leur fabricant.

Sécurité des enfants
Nous vous conseillons de joindre la notice d'utilisation du fabricant de votre
siège pour enfants au Livre de Bord et de toujours conserver cette documentation à bord.
Sièges pour enfants du groupe 2
Pour les enfants jusqu'à 7 ans, pesant entre 15 et 25 kg, les sièges pour
enfants convenant le mieux sont ceux du groupe 2 combinés avec une ceinture de sécurité correctement ajustée.
Sièges pour enfants du groupe 3
Pour les enfants à partir de 7 ans, pesant entre 22 et 36 kg et mesurant
moins de 1,50 m, ce sont les rehausseurs avec repose-tête combinés à une
ceinture de sécurité correctement ajustée qui conviennent le mieux
⇒ fig. 29.
AVERTISSEMENT
● La sangle baudrier doit passer environ au milieu de l'épaule, jamais
sur le cou ou le haut du bras. La ceinture baudrier doit bien s'appliquer
sur le buste. La sangle sous-abdominale doit passer sur le bassin, et non
sur le ventre, et toujours bien s'appliquer. Le cas échéant, retendez quelque peu la sangle ⇒ page 25, Ceintures de sécurité.
● Veuillez dans tous les cas lire et respecter les informations et avertissements concernant l'utilisation des sièges pour enfants ⇒ page 47.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation

Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
51
52
Sécurité des enfants
Fixation des sièges pour enfants
AVERTISSEMENT
Possibilités de fixation des sièges pour enfants
Il existe différentes manières de fixer en toute sécurité un
siège pour enfants aux places arrière et sur le siège du passager avant.
● Durant la marche du véhicule, les enfants doivent être attachés dans
le véhicule par un système de retenue correspondant à leur âge, leur
poids et leur taille.
Pour fixer en toute sécurité un siège pour enfant aux places arrière ou sur le
siège du passager avant, vous disposez des possibilités suivantes :
● N'installez jamais un siège pour enfants dos à la route sur le siège du
passager si l'airbag n'a pas été préalablement désactivé – danger de
mort ! Si, à titre exceptionnel, il était nécessaire de transporter un enfant
dos à la route sur le siège passager, désactivez l'airbag de ce siège
⇒ page 45, Désactivation des airbags* et réglez-le dans sa position la
plus haute, si le réglage en hauteur est possible.
● Les sièges pour enfants des groupes 0 à 3 se fixent à l'aide des ceintures de sécurité.
● Veuillez dans tous les cas lire et respecter les informations et avertissements concernant l'utilisation des sièges pour enfants ⇒ page 47.
● Les sièges pour enfants des groupes 0, 0+ et 1 avec le système « ISOFIX » et Toptether* peuvent être fixés, sans la ceinture, avec les anneaux de
fixation « ISOFIX » et Toptether* ⇒ page 53.
Places assises
Catégorie de
poids
Poids
Passager
avant
Groupe 0
<10 kg
U*
U/L
U
Groupe 0+
<13 kg
U*
U/L
U
Groupe I
9-18 kg
U*
U/L
U
Groupe II/III
15-36 kg
U*
U
U
Places arrière Place arrière
latérales
centrale
U : Convient pour les systèmes de retenue universels homologués pour
cette tranche d'âge (les systèmes de retenue universels sont ceux qui
se fixent avec une ceinture de sécurité d'adultes)
*:
Reculez et levez le siège du passager au maximum, et désactivez systématiquement l'airbag.
L : Convient pour les systèmes de retenue avec fixation « ISOFIX » et Toptether*.

Sécurité des enfants
Fixation du siège pour enfants avec le système « ISOFIX »
et Toptether*
Les sièges pour enfants peuvent être fixés rapidement, facilement et en toute sécurité aux places arrière latérales grâce
au système « ISOFIX » ou Toptether*.
53
Chaque siège latéral de la banquette arrière est doté de deux anneaux de
fixation « ISOFIX ». Sur certains véhicules, les anneaux sont fixés à l'armature de siège et sur d'autres au plancher arrière. On accède aux anneaux
« ISOFIX » entre le dossier et la banquette arrière. Les anneaux Toptether*
se trouvent généralement au dos des sièges arrière (derrière le dossier ou
dans la zone du coffre).
Les sièges pour enfants avec système de fixation « ISOFIX » et Toptether*
sont disponibles auprès des Services Techniques.
AVERTISSEMENT
● Les anneaux de fixation sont conçus uniquement pour les sièges pour
enfants dotés du système « ISOFIX » et Toptether*.
● Ne fixez jamais sur les anneaux de fixation des sièges pour enfants
sans système « ISOFIX », Toptether* des sangles d'arrimage ou quelconques objets, vous risquez des blessures mortelles.
● Veillez à ce que le siège pour enfants soit bien fixé dans les anneaux
« ISOFIX » et Toptether*.
Fig. 30 Anneaux de fixation ISOFIX
Lorsque vous posez ou déposez votre siège pour enfants, respectez impérativement les instructions du fabricant.
– Reculez le siège arrière au maximum.
– Enfoncez le siège pour enfants sur les œillets de retenue « ISOFIX » jusqu'à ce qu'il s'encliquette correctement de manière audible. Si le siège pour enfants dispose d'ancrage Toptether*, le
connecter à l'œillet correspondant. Tenez compte des indications du fabricant.
– Vérifiez la fixation en tirant des deux côtés du siège pour enfants.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

54
Poste de conduite
Fig. 31 Planche de bord
Poste de conduite
Utilisation
Poste de conduite
Synoptique
12
Éléments de commande pour
– Chauffage* et ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Synoptique de la planche de bord
Ce synoptique doit vous permettre de vous familiariser rapidement avec les différents indicateurs et éléments de commande de votre véhicule.
152
– Climatic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
154
– Climatronic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
158
13
Autoradio/Navigateur*
14
Touche pour le siège chauffant droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
Airbag frontal du côté du passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
16
Levier d'ouverture de la boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
144
142
1
Levier d'ouverture de porte
17
Commande d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
120
Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
145
2
18
Rhéostat d'éclairage des cadrans et des commandes . . . . . . .
124
Levier de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
176
3
19
4
Réglage de la portée des projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
124
Commandes sur la console centrale :
5
Diffuseur d'air
6
Levier des clignotants/ de l'inverseur-codes et régulateur de
vitesse* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127, 187
7
Commandes au volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Tableau de bord :
– Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
100
– ESC (ESP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
194
– Contrôle de pression des pneus
92
– Park Pilot* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
184
– Allume-cigare/prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
146
– Réglage des rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
136
– Start-Stop* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
171
– Cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57
– Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
61
– Témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
77
9
Avertisseur sonore (fonctionne seulement lorsque le contact
d'allumage est mis) et airbag frontal côté conducteur . . . . . . .
31
10
Levier d'essuie-glace/ de lave-glace et commande de l'indicateur multifonction* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
131, 64
24
Contact-démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
166
11
Touche pour le siège chauffant gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
142
25
Levier pour la régulation de la colonne de direction* . . . . . . . .
164 
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
20
Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
181
21
Commande des feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
126
22
Témoin de désactivation des airbags du passager . . . . . . . . . .
45
23
Pédales
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
55
56
Poste de conduite
26
Levier de déverrouillage du capot moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
229
27
Commandes d'ouverture et de fermeture des glaces avant . .
114
28
Commande de sécurité* pour les glaces arrière . . . . . . . . . . . . .
114
29
Commandes* d'ouverture et de fermeture des glaces arrière
114
Nota
Certains des équipements présentés ici ne sont montés que sur certaines
versions ou sont disponibles en option.

Poste de conduite
Cadrans
Synoptique des cadrans
Les cadrans indiquent certains états de fonctionnement du véhicule.
Fig. 32 Détail de la planche de bord : tableau de bord
Détail de la planche de bord : tableau de bord
1
2
3
Indicateur de niveau de carburant ⇒ page 58
Afficheur pour messages divers ⇒ page 61
Indicateur de température du liquide de refroidissement ⇒ page 58
4
Compte-tours ⇒ page 59
5
Bouton de réglage de l'heure/bouton de remise à zéro du compteur kilométrique partiel ⇒ page 59
6
Tachymètre (compteur de vitesse) ⇒ page 59
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation

Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
57
58
Poste de conduite
Indicateur du niveau de carburant  et témoin de réserve
Indicateur de température du liquide de refroidissement 
L'indicateur de température de liquide de refroidissement
indique la température du liquide de refroidissement.
Fig. 33 Tableau de bord :
indicateur de niveau du
réservoir de carburant
Fig. 34 Tableau de bord :
indicateur de température de liquide de refroidissement du moteur
Tableau de bord : indicateur de niveau du réservoir de carburant
Le réservoir à carburant a une contenance d'environ 55 litres.
Aiguille dans la zone froide
Quand l'aiguille atteint la zone de réserve ⇒ fig. 33 (flèche), un témoin
d'avertissement s'allume et un signal acoustique retentit simultanément
pour vous rappeler que vous devez faire le plein. Il reste alors environ 7 litres de carburant dans le réservoir.
Aiguille dans la zone normale
Le message1) FAITES LE PLEIN SVP ! - AUTONOMIE [XXX] * apparaît sur l'afficheur du tableau de bord.
1)
En fonction du modèle.
A
Évitez de rouler à haut régime et de solliciter fortement le moteur ⇒ fig. 34.

B
En conduite normale, l'aiguille doit se stabiliser dans la zone centrale de
l'échelle graduée. Si le moteur est fortement sollicité – en particulier lorsque la température extérieure est très élevée – il est possible que l'aiguille
se déplace sensiblement vers le haut. Ne vous inquiétez pas tant que le témoin d'alerte ne s'allume pas ou qu'aucun message d'avertissement n'apparaît sur l'afficheur* du tableau de bord.

Poste de conduite
Aiguille dans la zone d'alerte
C
Si l'aiguille se trouve dans la zone d'alerte, le témoin d'alerte* ⇒ fig. 48 2
s'allume. Un message d'avertissement apparaît sur l'afficheur du tableau
de bord1). Arrêtez-vous et coupez le moteur. Vérifiez le niveau de liquide de
refroidissement ⇒ page 237 ⇒ .
Même si le niveau du liquide de refroidissement est correct, ne reprenez
pas la route. Demandez de l'aide à un spécialiste.
AVERTISSEMENT
59
ATTENTION
L'aiguille du compte-tours ne doit en aucun cas pénétrer dans la zone rouge
de l'échelle graduée – risque d'endommager le moteur !
Conseil antipollution
Une montée en rapport précoce, en suivant les indications de vitesse recommandée ⇒ fig. 38, vous permet d'économiser du carburant, et d'en réduire les émissions, mais aussi d'atténuer les bruits de fonctionnement du
moteur.

Avant toute intervention dans le compartiment moteur, tenez compte des
instructions de sécurité ⇒ page 229.
Tachymètre (compteur de vitesse)
ATTENTION
Le montage de pièces rapportées devant la prise d'air frais affaiblit l'effet
refroidissant du liquide de refroidissement. Vous risquez donc de provoquer
une surchauffe du moteur si vous le sollicitez fortement lorsque la tempéra
ture extérieure est élevée.
Le tachymètre dispose d'un totalisateur kilométrique total, d'un totalisateur
partiel, et d'un indicateur de périodicité d'entretien.
Pendant la période de rodage, il faut respecter les instructions décrites
dans ⇒ page 198.

Compte-tours
Réglage de la montre à affichage numérique*
Le compte-tours indique le nombre de rotations par minute
(régime) du moteur.
La montre à affichage numérique se trouve dans l'afficheur
du tableau de bord.
Le début de la zone rouge du compte-tours ⇒ fig. 32 4 représente, pour
chaque vitesse, le régime maximal autorisé du moteur à sa température
normale de fonctionnement. Il est recommandé d'engager la vitesse immédiatement supérieure, d'enclencher le levier sélecteur en position D ou de
lever le pied de l'accélérateur avant que l'aiguille n'atteigne cette zone.
– Pour régler les heures, tournez le bouton de réglage
⇒ fig. 32 5 vers la droite jusqu'au premier « clic ». Les chiffres
des heures clignotent. Pour modifier l'heure, appuyez sur le

bouton.
1)
En fonction du modèle.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
60
Poste de conduite
– Pour régler les minutes, tournez le bouton de réglage vers la
droite jusqu'au second « clic ». Les chiffres des minutes clignotent. Pour modifier les minutes, appuyez sur le bouton.

Il est possible de vérifier l'état de charge de l'afficheur analogique de gaz
situé sur le tableau de bord ⇒ fig. 35, lorsque le niveau atteint la réserve,
un avertissement apparaît à l'écran. Faites le plein de GPL dès que vous en
avez l'opportunité.
Si lors de la conduite au GPL un signal sonore d'alerte retentit soudaine-
ment, et si l'afficheur indique un message d'avertissement1) Défaut GPL,
adressez-vous à l'atelier, cela signifie qu'il existe une panne dans le système
Système GPL*
GPL. Faites vérifier le système de GPL par un atelier spécialisé.
Indicateur de niveau de GPL
AVERTISSEMENT
Le GPL est une substance hautement explosive et facilement inflammable. Il peut provoquer de graves brûlures et d'autres lésions.
● Prenez les précautions nécessaires afin d'éviter tout risque d'incendie ou d'explosion.
● En cas de stationnement du véhicule dans un endroit fermé (par
exemple dans un garage), assurez-vous qu'il existe un système de ventilation naturel ou mécanique pouvant neutraliser le GPL en cas de fuite.
Nota
Fig. 35 Tableau de bord :
indicateur de niveau de
gaz.
Indicateur du niveau de remplissage du système de GPL
Le réservoir de GPL ⇒ situé dans le cuvelage de la roue de secours a une
capacité de 39 litres de GPL à une température extérieure de 15 °C
⇒ page 224, Faire l'appoint de GPL.
1)
En fonction du modèle
2)
Équipement optionnel
● Les indications de consommation moyenne de carburant et d'autonomie
de l'indicateur multifonction (MFA)2) de l'écran1) du tableau de bord sont
approximatives.
● Le MFA indique deux valeurs différentes relatives à la consommation en
fonction du mode de fonctionnement (GPL ou essence).

Poste de conduite
● Veuillez vérifier le niveau du réservoir d'essence sur le témoin du réservoir d'essence du tableau de bord ⇒ page 58.
● Si des trajets courts sont fréquemment effectués, notamment à basse
température extérieure, le véhicule fonctionnera plus souvent à l'essence
qu'au GPL. C'est pourquoi il est possible que le réservoir d'essence se vide
plus rapidement que celui de GPL.

1
Affichage de la montre à affichage numérique ⇒ page 59. À droite de
l'écran : Indicateur de position du levier sélecteur de boîte automatique*. La position actuelle du levier sélecteur ou la vitesse sélectionnée
apparaît à l'écran (dans le cas du système tiptronic)*.
2
Température extérieure.
3
Compteur kilométrique ou indicateur de maintenance*.
Afficheur numérique du tableau de bord
Zones d'affichage*
Afficheur (sans messages d'avertissement ou
d'information)
L'afficheur situé dans le tableau de bord d'entrée de gamme
indique l'heure, le kilométrage total et partiel ainsi que les
positions du levier sélecteur.
61

L'afficheur dans le tableau de bord d'entrée de gamme indique, entre autres, l'heure, le kilométrage total et partiel, ainsi que les positions du levier sélecteur.
Fig. 37 Afficheur numérique du tableau de bord
Fig. 36 Détail du tableau
de bord : écran avec différents indicateurs
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
1
Horloge : « Réglage de l'heure ». À droite de l'écran : Indicateur de position du levier sélecteur de boîte automatique*. La position actuelle
du levier sélecteur ou la vitesse sélectionnée s'affiche à l'écran (dans le
cas du système tiptronic).
2
Cette zone fournit des indications sélectionnables et automatiques :
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

62
Poste de conduite
–
Indications sélectionnables : par exemple, celles de l'indicateur multifonction (MFA)
–
Indications automatiques : messages d'information ou d'avertissement.
–
Les menus informatifs vous permettant de réaliser différents réglages
sont également affichés à l'écran : « Menus du tableau de bord »
3
Température extérieure.
4
Compteur kilométrique ou indicateur de maintenance.
de vitesse, vous indiquant si vous devez passer une vitesse supérieure ou
inférieure.
Nota
La recommandation de changement de vitesse ne doit pas être prise en
compte lorsqu'une forte accélération est requise (lors de dépassements par
exemple).


Compteur kilométrique ou indicateur de maintenance
Indication de la vitesse recommandée*
Compteur kilométrique
Cet indicateur vous permet d'économiser du carburant.
Le totalisateur situé à gauche sur l'afficheur enregistre la distance totale
parcourue par le véhicule.
Le totalisateur droit enregistre les trajets partiels. Le dernier chiffre indique
les centaines de mètres. Le compteur pour les trajets courts peut être remis
à zéro en maintenant appuyé quelques secondes le bouton de remise à zéro.
Indicateur de fréquence d'entretien
Sur les véhicules soumis au Service en fonction du temps ou du kilométrage, une périodicité d'entretien fixe est prédéfinie. Sur les véhicules disposant du Service « Long Life », les périodicités sont calculées individuellement.
Fig. 38 Indicateur du
rapport le plus économique
À l'aide de l'indicateur du rapport le plus économique, vous pouvez économiser du carburant. Si la vitesse que vous avez engagée est correcte, un
point apparaîtra près de l'indication de vitesse. Si au contraire vous avez
engagé une vitesse non adaptée, une flèche apparaîtra près de l'indicateur
La périodicité d'entretien informe uniquement des dates des services qui
incluent la vidange d'huile moteur. Les dates de tous les autres services,
comme par exemple, le Service Entretien ou la vidange de liquide de frein,
sont détaillées sur l'adhésif situé sur le montant de la porte, ou sur le Programme d'Entretien.
Lorsqu'un entretien doit arriver à échéance prochainement, un avertissement préalable d'entretien apparaît dans les totalisateurs kilométriques.
Un symbole de « clé à fourche » apparaît en même temps que le message

Poste de conduite
« km » indiquant le nombre de kilomètres restants à parcourir jusqu'à
l'échéance de l'entretien. Cet affichage change au bout de 10 secondes environ. Un symbole de « montre » apparaît en même temps que le nombre de
jours restants avant l'échéance de l'entretien. L'afficheur* du tableau de
bord indique le message d'information suivant :
Entretien dans
[XXXX]
km
actuel ne pourra être consulté que lorsque 500 km auront été parcourus depuis le précédent service. Avant d'atteindre ces 500 kilomètres, seuls des
tirets seront visibles.
Nota
● Si l'indicateur est remis à zéro manuellement, la prochaine périodicité
d'entretien sera indiquée après 15 000 km, ou au bout d'un an, et ne sera
pas calculée individuellement.
ou
● Ne remettez pas l'affichage à zéro entre deux entretiens, sinon l'affichage ne correspond plus à la réalité.
[XXXX]
jours
Le message d'entretien s'éteint environ 20 secondes après l'établissement
du contact d'allumage ou lorsque le moteur tourne. Vous pouvez également
passer à l'affichage normal en appuyant sur le bouton de remise à zéro du
totalisateur partiel ou en appuyant sur la touche OK des commandes au volant.
● Sur les véhicules avec Service « Long Life », si la batterie est débranchée pendant une longue période de temps, il ne sera pas possible de calculer les jours restants jusqu'au prochain service. Par conséquent, il se peut
que les messages affichés sur le tableau de bord ne soient pas corrects. Te
nez compte des périodicités d'entretien maximales autorisées.
Lorsque le contact est mis, vous pouvez consulter le message d'entretien
actuel à tout instant dans le menu État véhi. ou en tournant le bouton de
remise à zéro jusqu'à accéder à l'indication de service.
Un entretien en retard est indiqué par le signe moins avant le nombre de
kilomètres ou de jours affiché.
Indications pour véhicules à Service Long Life
Le progrès technique permet de réduire considérablement les travaux d'entretien. Avec le Service « Long Life », SEAT met en œuvre une technologie
grâce à laquelle vous n'avez à faire effectuer un Service Périodique qu'au
moment où votre véhicule en a besoin. Sa particularité réside dans le fait
que les conditions d'utilisation individuelles et le style de conduite personnel sont pris en compte pour déterminer le Service Périodique (période
s'étalant sur deux ans au maximum).
L'avertissement préalable d'entretien apparaîtra dès qu'il manquera moins
de 20 jours pour réaliser la révision correspondante. Le kilométrage est toujours arrondi à 100 km et le temps aux jours entiers. Le message de service
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
63
64
Poste de conduite
Afficheur avec indicateur multifonction (MFA)*
L'indicateur multifonction (MFA) vous affiche différentes
données de route et valeurs de consommation.
Le système multifonction dispose de deux mémoires automatiques : 1 - Mémoire de trajet et 2 - Mémoire de voyage. La mémoire
sélectionnée apparaît en haut à droite de l'afficheur.
Sélection de la mémoire
– Lorsque le contact est mis, appuyez brièvement sur la touche
⇒ fig. 39 A du levier d'essuie-glace pour passer d'une mémoire à l'autre ou appuyez sur la touche A des commandes au volant ⇒ fig. 39.
Effacement de la mémoire
– Sélectionnez la mémoire que vous souhaitez effacer.
Fig. 39 Commandes à
bascule A et B. Commandes au volant.
– Maintenez appuyée la touche A du levier d'essuie-glace ou la
touche A des commandes au volant pendant au moins 2 secondes.
La mémoire de trajet 1 enregistre les données de voyage et les valeurs de
consommation depuis l'établissement du contact d'allumage jusqu'à sa
coupure. Si vous poursuivez votre trajet moins de deux heures après avoir
coupé le contact d'allumage, les nouvelles données et valeurs viennent
alors s'ajouter à la mémoire. Si vous interrompez votre trajet pendant plus
de deux heures, la mémoire est automatiquement effacée.
La mémoire de voyage 2 enregistre les données de voyage d'un nombre
quelconque de trajets (même lorsque le contact a été coupé plus de deux
heures) jusqu'à une durée de voyage totale de 19 heures et 59 minutes ou
une distance parcourue de 1 999 km. Si l'une des valeurs indiquées est dépassée, la mémoire est automatiquement effacée.
Fig. 40 Afficheur numérique du tableau de bord

Poste de conduite
Indications de l'indicateur multifonction (MFA)*
Indications de la mémoire
● Vitesse de marche
● Durée de trajet
● Vitesse moyenne
● Distance parcourue
● Autonomie restante
● Consommation moyenne
● Consommation momentanée
● Indicateur de température extérieure
● Avertissement vitesse
Fig. 41 Commandes à
bascule A et B. Commandes au volant.
km/h - Vitesse de marche
L'affichage de la vitesse de marche est numérique.
min - Durée du trajet
L'indication correspond à la durée du trajet effectué une fois que vous avez
mis le contact d'allumage.
La valeur maximale indiquée dans les deux mémoires est de 19 heures et
59 minutes. Si cette valeur est dépassée, la mémoire correspondante est effacée.
Ø km/h - Vitesse moyenne
Fig. 42 Afficheur numérique du tableau de
bord : indicateur consommation moyenne de carburant.
Sur l'indicateur multifonction (MFA), actionnez le bouton rotatif ⇒ fig. 41
du levier d'essuie-glace pour faire défiler les indications suivantes :
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
B
La vitesse moyenne est affichée après une distance de 100 mètres environ
après l'établissement du contact d'allumage. Jusqu'à ce moment-là, la valeur correspondante est remplacée par des tirets. Lorsque le véhicule roule,
la valeur indiquée est actualisée toutes les 5 secondes.
km - Distance parcourue
Cette indication correspond à la distance parcourue après l'établissement
du contact.
La valeur maximale enregistrée par les deux mémoires est 1 999 km. Si cette valeur est dépassée, la mémoire correspondante est effacée.

Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
65
66
Poste de conduite
 km - Autonomie
L'autonomie est calculée à partir du contenu du réservoir et de la consommation momentanée. Elle indique le nombre de kilomètres que le véhicule
peut encore parcourir lorsque le conducteur conserve le même style de conduite.
Ø l/100 km - Consommation moyenne
La consommation moyenne s'affiche ⇒ fig. 42 une fois parcourus environ
100 mètres après avoir mis le contact. Jusqu'à ce moment-là, la valeur correspondante est remplacée par des tirets. Lorsque le véhicule roule, la valeur indiquée est actualisée toutes les 5 secondes. La quantité de carburant
consommée n'est pas indiquée.
alors la vitesse indiquée. Si vous dépassez cette vitesse, un avertissement
de texte apparaît sur l'afficheur1) et un signal sonore retentit.
Il peut être désactivé en appuyant sur la touche
A
(Reset).
La vitesse peut être modifiée avec le bouton rotatif B par paliers de 5 km/
h dans les 5 secondes suivant la mémorisation initiale.
AVERTISSEMENT
Même si le symbole « cristal de glace » n'apparaît pas pour prévenir du
danger, il peut y avoir du verglas. Ne vous fiez donc pas uniquement à
l'indicateur – risque d'accident !
l/100 km ou l/h - Consommation actuelle
La consommation momentanée est indiquée en l/km lorsque le véhicule
roule ou en l/h (litres/heure) lorsque le véhicule est à l'arrêt et que le moteur tourne.
Cette indication vous permet de constater l'incidence du style de conduite
sur la consommation ⇒ page 201.
Affichage de la température extérieure
La plage de mesure s'étend de -45 °C à +58 °C. Pour les températures inférieures à +4 °C, un « symbole de cristal de glace » est également affiché et
une « sonnerie » se fait entendre si vous circulez à plus de 20 km/h (avertissement de verglas). Ce symbole clignote d'abord durant environ 10 secondes, puis il reste allumé tant que la température extérieure ne dépasse
pas +4 °C ou +6 °C dans le cas où il était déjà allumé.
Avertissement vitesse indiquée
Lorsque vous circulez à la vitesse désirée, entrez dans le menu Mode Avertissement vitesse et appuyez sur la touche A (Reset), le tableau mémorise
1)
En fonction de la version du modèle, le message du tableau de bord varie et peut être représenté soit par le clignotement de la vitesse soit par un message de vitesse.
Nota
Lorsque le véhicule est à l'arrêt ou roule à vitesse très réduite, la température affichée peut être légèrement supérieure à la température extérieure réel
le en raison de la chaleur de rayonnement du moteur.
Messages d'avertissement ou d'information de l'afficheur
Les dysfonctionnements sont indiqués sur l'afficheur par
des témoins et sous forme de messages d'avertissement ou
d'information.
Au moment où vous mettez le contact d'allumage ou pendant la marche,
certaines fonctions et l'état de certains composants du véhicule sont contrôlés. Les dysfonctionnements sont indiqués sur l'afficheur par des symboles d'alerte assortis de messages d'avertissement ou d'information et sont
éventuellement accompagnés d'un signal sonore.

Poste de conduite
Symboles d'alerte
Exemples de messages d'avertissement de priorité 1 (rouges)
Il existe des symboles d'alerte rouges (priorité 1) et des symboles d'alerte
jaunes (priorité 2).
● Symbole du système de freinage  accompagné du message d'avertissement STOP LIQUIDE DE FREINS NOTICE D'UTILISATION ou STOP DÉFAUT DES
FREINS NOTICE D'UTILISATION.
Messages d'information
● Symbole du liquide de refroidissement  accompagné du message
d'avertissement STOP VÉRIFIER LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT NOTICE D'UTILISATION.
En plus des messages d'avertissement indiqués en raison d'un dysfonctionnement, l'afficheur vous donne des informations sur certains processus ou
vous invite à effectuer certaines manipulations.
● Symbole de pression d'huile moteur  accompagné du message
d'avertissement STOP PRESSION D'HUILE ARRÊTEZ MOTEUR NOTICE D'UTILISATION.
Nota
Sur l'afficheur sans messages d'avertissement ou d'information, les dysfonctionnements sont exclusivement indiqués par des témoins.
67


Messages d'avertissement de priorité 2 (jaunes)
Messages d'avertissement de priorité 1 (rouges)
En présence de l'un de ces dysfonctionnements, le symbole correspondant
clignote ou s'allume et trois signaux sonores d'avertissement successifs retentissent. Ces symboles signalent un danger. Arrêtez-vous et coupez le
moteur. Contrôlez la fonction défaillante et faites éliminer le dysfonctionnement. Il peut être éventuellement nécessaire de faire appel à un spécialiste.
En présence de plusieurs dysfonctionnements de priorité 1, les symboles
correspondants sont affichés successivement pendant environ 2 secondes
chacun et clignotent jusqu'à ce que le défaut soit éliminé.
Tant qu'est affiché un message d'avertissement de priorité 1, aucun menu
n'apparaît sur l'afficheur.
En présence de l'un de ces dysfonctionnements, le symbole correspondant
clignote ou s'allume et un signal sonore d'avertissement retentit. Vérifiez la
fonction correspondante dès que possible.
En présence de plusieurs messages d'avertissement de priorité 2, les symboles correspondants sont affichés successivement pendant environ 2 secondes chacun. Après un temps d'attente, le message d'information disparaît et le symbole est affiché pour mémoire en bordure de l'afficheur.
Les messages d'avertissement de priorité 2 ne sont affichés qu'en cas d'absence de message d'avertissement de priorité 1.
Exemples de messages d'avertissement de priorité 2 (jaunes) 1) :
● Témoin du carburant accompagné du message d'information FAITES LE
PLEIN SVP.
● Symbole de liquide lave-glace  accompagné du message d'information
FAITES L'APPOINT DE LAVE-GLACE . Faites l'appoint de liquide lave-glace
⇒ page 239.
1)

En fonction du modèle.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
68
Poste de conduite
Menus du tableau de bord*
Exemple d'utilisation des menus
Tous les menus du tableau de bord peuvent être utilisés selon le principe décrit ci-après. Les menus du tableau de
bord peuvent varier en fonction du modèle.
Fig. 44 Commandes au
volant : la touche A sert à
confirmer les options du
menu et la touche B permet de changer de menu
Fig. 43 Levier de l'essuie-glace : la touche A
sert à confirmer les options du menu et la commande à bascule B permet de changer de menu
L'utilisation des menus est expliquée ci-après par le biais d'un
exemple : le réglage de l'alerte de vitesse. Celui-ci peut être utile si
vous utilisez des pneus d'hiver qui ne sont pas conçus pour la vitesse maximale du véhicule.
1. Ouvrir le menu principal avec le levier du MFA
– Mettez le contact d'allumage.
– Maintenez appuyée la touche B pendant deux secondes pour
retourner au menu principal lorsque vous êtes dans un autre
menu. Il est possible qu'il faille répéter plusieurs fois cette action jusqu'à ce que le menu principal s'affiche.
2. Ouvrir le menu « Configuration » avec le levier du MFA
– Pour sélectionner une option du menu, appuyez sur l'extrémité
supérieure ou inférieure de la commande à bascule. L'option
choisie sera affichée entre deux lignes et un triangle apparaîtra

sur la droite.
Poste de conduite
– Choisir le menu Configuration
– Appuyez sur la touche
Configuration s'ouvre
A
Menu d'exemple « Pneus d'hiver »
Sur l'afficheur
Pneus d'hiver
dans le levier d'essuie-glace. Le menu
en km/h
2. Accéder au menu « Configuration » grâce aux commandes au
volant
– Pour accéder au menu « Configuration », appuyez sur la touche
C ⇒ fig. 44 jusqu'à ce qu'il apparaisse à l'écran. Vous vous
trouvez maintenant dans ce menu.
ou ---
Fonction
Nommer le menu visualisé
La vitesse momentanément programmée s'affiche
ou des tirets apparaissent si la fonction est
désactivée
On/Off
Activation ou désactivation de la fonction
+10 km/h
Augmentation de 10 km/h de la valeur programmée
3. Ouvrir le menu « Pneus d'hiver »
-10 km/h
– Sélectionnez l'option Pneus d'hiver avec la touche B .
Diminution de 10 km/h de la valeur programmée
Retour
Quitte le menu « Pneus d'hiver » et ouvre le
dernier menu visualisé
– Appuyez sur la touche A . Le menu Pneus. Pneus d'hiver s'ouvre.
4. Programmer un avertissement de vitesse
– À l'aide de la touche B choisissez l'option +10 km/h ou -10
km/h du menu et appuyez sur la touche B pour augmenter ou
réduire la vitesse apparaissant à l'écran.
Nota
En fonction de l'électronique et de l'équipement du véhicule, ces menus, ou

d'autres menus, apparaissent sur l'afficheur.
5. Activer et désactiver l'avertissement de vitesse
– À l'aide du bouton B , sélectionnez l'option On/Off du menu
pour activer ou désactiver l'alerte de vitesse. Si l'alerte de vitesse est désactivée, trois tirets --- apparaissent sur l'afficheur.
6. Quitter le menu « Pneus d'hiver »
– Sélectionnez l'option Retour dans le menu.
La fonction « Pneus d'hiver » émet un signal visuel et sonore lorsque le véhicule atteint la vitesse programmée.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
69
70
Poste de conduite
Menu principal
Ouvrir le menu principal
Le menu vous permet d'accéder aux différentes fonctions de
l'écran (uniquement avec le levier du MFA).
– Mettez le contact d'allumage.
– Maintenez la touche B enfoncée pendant plus de deux secondes. Il est possible qu'il faille répéter plusieurs fois cette action
jusqu'à ce que le menu principal s'affiche.
Sélection d'un menu dans le menu principal
– Pour sélectionner une option du menu, appuyez sur l'extrémité
supérieure ou inférieure de la commande à bascule B . L'option sélectionnée s'affichera entre deux lignes horizontales.
– Appuyez sur la touche A pour sélectionner l'option choisie.
Fig. 45 Levier d'essuieglace (MFA) : la touche A
sert à confirmer les options du menu et la commande à bascule B permet de changer de menu
Fig. 46 Afficheur numérique du tableau de bord :
Menu principal
Exemple d'utilisation des menus ⇒ page 68
Menu principal
Fonction
Indic. multifonc.
Passe à l'indicateur multifonction (MFA) : « Indicateur multifonction (MFA) »
Autoradio
Ce menu montre les informations disponibles sur la
source audio active (émission de radio, plage audio
CD/MP3/USB/iPod/Bluetooth audioa)/informations
d'appela).
Navigation
Ce menu est uniquement disponible sur les véhicules équipés du système de navigation. Le système
de navigation doit être allumé. Lorsque le guide de
voyage est activé, des flèches et des barres de proximité s'affichent. La représentation ressemble à celle
du Système de navigation.
Si le guide de voyage n'est pas activé, le sens de la
marche (boussole) et le nom de la rue dans laquelle
vous circulez sont affichés.

Poste de conduite
Téléphone
Ce menu n'est disponible que sur les véhicules équipés d'un autoradio et de la fonction de téléphone.
Sur les véhicules équipés d'un système de radionavigation, ce menu apparaît sur l'unité centrale (navigateur) ⇒ brochure SEAT Media System 2.1.
État du véhicule
Ce menu affiche les avertissement et les informations en temps réel : « Menu État du véhicule »
Cette option clignote lorsque l'un de ces textes apparaît.
Configuration
Cette option permet de régler l'heure, l'alerte de vitesse pour l'utilisation de pneus d'hiver, les unités
de mesure, la langue, le chauffage indépendant, le
menu Éclairage et visibilité et le menu Confort.
a)
Menu indicateur multifonction (MFA)
L'indicateur multifonction (MFA) vous affiche différentes
données de route et valeurs de consommation.
Uniquement sur des véhicules équipés d'un système de radionavigation.
Nota
Fig. 47 Écran du tableau
de bord : avec indicateur
multifonction (MFA).
En fonction de l'électronique et de l'équipement du véhicule, ces menus, ou

d'autres menus, apparaissent sur l'afficheur.
L'indicateur multifonction (MFA) dispose de deux mémoires automatiques 1
- Mémoire de trajet et 2- Mémoire de voyage. La mémoire sélectionnée apparaît en haut à droite de l'indicateur ⇒ fig. 47.
Ouvrir le menu indicateur multifonction
–
Sélectionnez le menu Ind. multifonc. du menu principal ⇒ page 70 et
appuyez sur la touche OK du levier d'essuie-glace ou du volant multifonction*.
Sélection de la mémoire
–
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Pour passer d'une mémoire à l'autre, appuyez brièvement sur la touche
A ⇒ fig. 43 ⇒ page 68 du levier d'essuie-glace ou sur la touche OK du
volant multifonction ⇒ fig. 44 ⇒ page 68 lorsque vous avez mis le contact.

Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
71
72
Poste de conduite
Effacement de la mémoire
● Indication numérique de la vitesse1)
–
Sélectionnez la mémoire que vous souhaitez effacer.
● Alerte de vitesse à --- km/h
–
Maintenez appuyée la touche A du levier d'essuie-glace ou la touche
OK du volant multifonction* pendant au moins deux secondes.
Sélection personnelle des indications
La mémoire de trajet 1 enregistre les données du voyage et les valeurs de
consommation depuis que le contact est mis jusqu'à sa coupure. Si vous
poursuivez votre trajet moins de deux heures après avoir coupé le contact
d'allumage, les nouvelles données et valeurs viennent alors s'ajouter à la
mémoire. Si vous interrompez votre trajet pendant plus de deux heures, la
mémoire est automatiquement effacée.
La mémoire de voyage 2 enregistre les données de voyage d'un nombre
quelconque de trajets (même lorsque le contact a été coupé plus de deux
heures) jusqu'à une durée de voyage totale de 19 heures et 59 minutes ou
une distance parcourue de 1 999 km. Si l'une des valeurs indiquées est dépassée, la mémoire est automatiquement effacée.
Indications de la mémoire
Vous pouvez consulter sur l'indicateur multifonction les données suivantes
en actionnant la commande à bascule B ⇒ fig. 43 ⇒ page 68 du levier
d'essuie-glace ou en appuyant sur la touche  ou  ⇒ fig. 44 du volant
multifonction*.
● Durée
● Consommation momentanée de carburant
● Consommation moyenne de carburant
● Autonomie restante
● Distance parcourue
● Vitesse moyenne
● Vitesse auxiliaire
1)
N'apparaît pas si l'indication alternative de la vitesse est activée.
Vous pouvez déterminer à votre guise les indications que vous souhaitez visualiser sur l'écran du tableau de bord :
● Sélectionnez le sous-menu Données Ind. Multif. du menu Configuration
⇒ page 74.
● Vous pouvez ici activer ou désactiver les indications séparément en sélectionnant l'option désirée puis en appuyant sur la touche OK du levier
d'essuie-glace ou du volant multifonction*.
Durée en h et min
L'indication correspond à la durée du trajet effectué une fois que vous avez
mis le contact d'allumage.
La valeur maximale indiquée dans les deux mémoires est de 19 heures et
59 minutes. Si cette valeur est dépassée, la mémoire correspondante est effacée.
Consommation momentanée en l/100 km ou l/h
La consommation momentanée est indiquée en l/100 km lorsque le véhicule roule ou en l/h (litres/heure) lorsque le véhicule est à l'arrêt et que le moteur tourne.
Cette indication vous permet de constater l'incidence du style de conduite
sur la consommation ⇒ page 164.

Poste de conduite
Consommation moyenne en l/100 km
La consommation moyenne est indiquée après avoir mis le contact d'allumage et parcouru une distance de 100 mètres environ. Jusqu'à ce momentlà, la valeur correspondante est remplacée par des tirets. Lorsque le véhicule roule, la valeur indiquée est actualisée toutes les cinq secondes. La
quantité de carburant consommée n'est pas indiquée.
Autonomie en km
● Sélectionnez l'option sél. vit. et appuyez sur la touche
suie-glace ou du volant multifonction*.
OK
du levier d'es-
Indication numérique de la vitesse
La vitesse apparaît au format numérique sur l'écran du tableau de bord1).
L'autonomie est calculée à partir du contenu du réservoir et de la consommation momentanée. Elle indique le nombre de kilomètres que le véhicule
peut encore parcourir lorsque le conducteur conserve le même style de conduite.
Distance parcourue en km
Cette indication correspond à la distance parcourue après l'établissement
du contact.
La valeur maximale enregistrée par les deux mémoires est 1 999 km. Si cette valeur est dépassée, la mémoire correspondante est effacée.
Vitesse moyenne en km/h
La vitesse moyenne est indiquée après avoir mis le contact d'allumage et
parcouru une distance de 100 mètres environ. Jusqu'à ce moment-là, la valeur correspondante est remplacée par des tirets. Lorsque le véhicule roule,
la valeur indiquée est actualisée toutes les cinq secondes.
Indication alternative de la vitesse (mph ou km/h)
La vitesse peut être indiquée dans une unité de mesure différente à celle
affichée sur le tachymètre.
1)
● Sélectionnez le menu Configuration à l'aide de la commande à bascule
du levier d'essuie-glace ou des commandes du volant multifonction* ⇒ page 68.
Alerte de vitesse à --- km/h
Cette fonction peut vous aider à respecter les limitations de vitesse. Appuyez sur la touche OK du levier d'essuie-glace A ou du volant multifonction* pour sélectionner la vitesse actuelle. La vitesse sélectionnée apparaît
en surbrillance sur l'écran du tableau de bord, par exemple Alerte vitesse
120 km/h. Vous disposez de cinq secondes pour modifier la vitesse entre
30 km/h et 250 km/h grâce à la commande à bascule B ou aux touches 
ou  du volant multifonction*. Appuyez sur la touche OK ou attendez cinq
secondes pour que la vitesse soit mémorisée et que l'alerte soit activée.
Lorsque vous dépassez la vitesse mémorisée, un signal sonore retentira et
un message d'alerte apparaîtra jusqu'à ce que la vitesse passe au moins 4
km/h en dessous de celle mémorisée. La fonction est désactivée en appuyant de nouveau sur la touche OK . Alerte vitesse --- km/h apparaît alors sur
l'écran du tableau de bord.
Affichage de la température extérieure
La plage de mesure s'étend de -40 °C (-40 °F) à +50 °C (+125 °F). À des températures extérieures inférieures à +4 °C (+39,2 °F), le « symbole du cristal
de glace » apparaît également (avertissement de verglas). Ce symbole clignote d'abord pendant quelques secondes, puis reste allumé tant que la
température extérieure ne dépasse pas +6 °C (+42,8 °F).

N'apparaît pas si l'indication alternative de la vitesse est activée.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
73
74
Poste de conduite
AVERTISSEMENT
Même si le symbole « cristal de glace » n'apparaît pas pour prévenir du
danger, il peut y avoir du verglas. Ne vous fiez donc pas uniquement à
l'indicateur – risque d'accident !
Nota
● Divers types de tableau de bord disponibles, c'est pourquoi les indications de l'indicateur multifonction peuvent varier.
automatiquement de l'écran au bout d'un certain temps et sont conservés
dans le menu État véhicule.
Ce menu permet de visualiser les textes d'avertissement ou d'informations.
En l'absence de message d'avertissement ou d'information, l'option État du
véhicule n'apparaît pas. Si plusieurs messages sont présents, chacun d'entre eux apparaîtra pendant quelques secondes.
Exemple d'utilisation des menus ⇒ page 68.
Nota
● Lorsque le véhicule est à l'arrêt ou roule à vitesse réduite, la température affichée peut être légèrement supérieure à la température extérieure réelle en raison de la chaleur de rayonnement du moteur.
En l'absence de message d'avertissement, ce menu n'est pas disponible.
● Les véhicules équipés du volant multifonction* ne disposent pas de touches sur le levier d'essuie-glace. L'indicateur multifonction ne peut alors

être utilisé qu'avec les touches du volant multifonction*.
Menu configuration

Ce menu permet différents réglages au niveau des fonctions
du véhicule.
Menu état du véhicule
Ce menu affiche des textes d'avertissement ou d'informations
Ouvrir le menu État du véhicule
– Sélectionnez l'option État du véhicule dans le menu principal :
« Menu principal » et appuyez sur la touche OK du levier d'essuie-glace A ⇒ fig. 45. Ou alors :
– Appuyez sur la touche  ou  du volant multifonction*
⇒ fig. 44 jusqu'à ce qu'apparaisse le menu État du véhicule.
Les messages d'avertissement de priorité 2 et les textes d'informations :
« Les messages d'information et d'avertissement sur l'écran » disparaissent
Ouvrir le menu Configuration
– Sélectionnez l'option Configuration dans le menu principal :
« Menu principal » et appuyez sur la touche OK A ⇒ fig. 43 du
levier d'essuie-glace. Ou alors :
– Appuyez sur la touche  ou  du volant multifonction*
⇒ fig. 44 jusqu'à ce qu'apparaisse le menu Configuration.
Exemple d'utilisation des menus ⇒ page 68.
Sur l'écran
Données de l'Ind. Multif.
Fonction
Dans ce menu vous pouvez déterminer les données du menu Ind. Multifonc. que vous souhaitez afficher sur l'écran du tableau de bord ⇒ page 71

Poste de conduite
Confort
Ce menu vous permet de procéder à différents
réglages relatifs aux fonctions de confort du véhicule.
Éclairage et visibilité
Ce menu permet différents réglages au niveau
de l'éclairage du véhicule :
Heure
Vous pouvez régler les heures et les minutes de
la montre du tableau de bord et du système de
navigation. Vous pouvez choisir le format 12 ou
24 heures et passer à l'heure d'été.
Pneus d'hiver
Langue
Vous avez ici la possibilité d'indiquer si vous désirez une alerte visuelle/sonore à partir d'une
certaine vitesse. Utilisez cette fonction par
exemple lorsque vous avez des pneus d'hiver
qui ne sont pas conçus pour la vitesse maximale
de votre véhicule. Consultez le chapitre « Roues
et pneus ».
Les textes de l'écran et du système de navigation peuvent être affichés en différentes langues.
Nota
● En fonction de l'électronique et de l'équipement du véhicule, ces menus, ou d'autres menus, apparaissent sur l'afficheur.
● Les Concessionnaires SEAT peuvent programmer d'autres fonctions ou
remplacer celles présentes en fonction de l'équipement du véhicule.
● Vous ne pouvez accéder au menu Configuration que lorsque le véhicule
est à l'arrêt.
Ce menu permet différents réglages au niveau de la fonction
confort.
Ouvrir le menu confort
– Sélectionnez l'option Configuration du menu principal et appuyez sur la touche OK A ⇒ fig. 43 du levier d'essuie-glace.
Cette option vous permet de sélectionner les
unités de mesure des valeurs de température,
de consommation et de distances.
sél. vit.
Sur l'écran du tableau de bord la vitesse apparaît également dans une unité différente (mph
ou km/h) de celle du tachymètre.
– Sélectionner l'option Confort du menu et presser la touche A
du levier d'essuie-glace.
Maintenance
Vous pouvez ici consulter les messages de maintenance et remettre à zéro l'indicateur de maintenance.
Exemple d'utilisation des menus ⇒ page 68
Réglage d'usine
Les fonctions de ce menu verront leurs valeurs
d'usine rétablies.
Retoura)
Retour au menu principal.
– Appuyez sur la touche  ou  du volant multifonction*
⇒ fig. 44 jusqu'à ce qu'apparaisse le menu Configuration.

Uniquement en utilisant le levier d'essuie-glace (MFA).
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation

Menu confort
Unités
a)
75
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
76
Poste de conduite
Sur l'écran
Ouvert. portière
Commandes lève-glace
Fonction
Une portière : ouverture sélective des portières
activée.
Verrouillage auto : les portières se verrouillent automatiquement si vous circulez à plus de 15 km/h
environ.
Ouvert. auto : les portières se déverrouillent lors
du retrait de la clé de contact.
Ouverture et fermeture des lève-glace : détermine
si toutes les glaces doivent s'ouvrir ou se fermer
lors du verrouillage ou déverrouillage du véhicule.
La fonction d'ouverture ne peut elle-aussi être activée que depuis la portière du conducteur.
Menu Éclairage et visibilité
Ce menu permet différents réglages au niveau de l'éclairage
du véhicule :
Ouvrir le menu Éclairage et visibilité
– Sélectionnez l'option Configuration dans le menu principal :
« Menu principal » et appuyez sur la touche OK A ⇒ page 68
du levier d'essuie-glace. Ou alors :
– Appuyez sur la touche  ou  du volant multifonction*
⇒ fig. 44 jusqu'à ce qu'apparaisse le menu Configuration.
Régul. rétroviseur
Si vous sélectionnez le réglage synchronisé, lors
du réglage du rétroviseur extérieur côté conducteur, celui côté passager sera également réglé.
– Sélectionnez l'option Éclairage & visibilité du menu et appuyez
sur la touche A du levier d'essuie-glace.
Réglage d'usine
Les fonctions de ce menu verront leurs valeurs
d'usine prédéfinies se rétablir.
Exemple d'utilisation des menus ⇒ page 68.
Retour
Retour au menu Configuration
Nota
En fonction de l'électronique et de l'équipement du véhicule, ces menus, ou

d'autres menus, apparaissent sur l'afficheur.
Sur l'écran
Fonction
Coming Home
Leaving Home
Cette option vous permet de régler la durée
d'éclairage après le verrouillage du véhicule, ainsi
que de connecter et déconnecter cette fonction.
Signal conf.
Vous pouvez ici activer ou désactiver la fonction
des clignotants de confort. Lorsque le mode confort est activé, le signal clignotera au moins trois
fois lors de l'activation du clignotant pour changer
de voie.
Réglage d'usine
Les fonctions de ce menu verront leurs valeurs
d'usine prédéfinies se rétablir.
Retour
Retour au menu Configuration
Nota
En fonction de l'électronique et de l'équipement du véhicule, ces menus, ou

d'autres menus, apparaissent sur l'afficheur.
Poste de conduite
77
Témoins d'alerte et de contrôle
Synoptique des témoins d'alerte et de contrôle
Les témoins d'alerte et de contrôle indiquent certaines fonctions ou certains dysfonctionnements.
Fig. 48 Tableau de bord avec témoins d'alerte et de
contrôle. Certains des témoins d'alerte et de contrôle
présentés ici n'existent que sur certaines versions ou
constituent des équipements uniquement disponibles
en option.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

78
Poste de conduite
Information
Posi- Symbo- Signification des témoins d'alerte et de
supplémentaition
le
contrôle
re
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13















Niveau/réservoir de carburant
⇒ page 82
Niveau et température du liquide de refroidissement
⇒ page 82
Feu arrière antibrouillard allumé
⇒ page 83
Information
Posi- Symbo- Signification des témoins d'alerte et de
supplémentaition
le
contrôle
re
14
15
16
Clignotants activés
⇒ page 83
Dysfonctionnement du moteur (moteur
à essence)
⇒ page 83
Système de préchauffage (moteur diesel)
⇒ page 84
Feux de route allumés
⇒ page 84



Système d'airbags ou de rétracteurs de
⇒ page 29
ceintures défectueux ou airbag désacti⇒ page 33
vé
Défaillance d'une ampoule
⇒ page 88
Manque de liquide de frein ou
anomalie du système de freinage
⇒ page 87
De couleur rouge :
Pression d'huile moteur
17
18
Accumulation de suie dans le filtre à
particules pour moteurs Diesel
⇒ page 84
19
Dysfonctionnement du dispositif antiblocage ABS
⇒ page 84
20
Niveau du réservoir de lave-glace
⇒ page 85
21
Dysfonctionnement de l'alternateur
⇒ page 85
Bouclez les ceintures de sécurité !
⇒ page 19
Plaquette de frein usée
⇒ page 86
Pression de gonflage des pneus
⇒ page 86
22
23







De couleur jaune :
S'il clignote : capteur de l'huile moteur ⇒ page 88
défectueux
S'il reste allumé : niveau d'huile moteur
insuffisant
Frein à main serré
⇒ page 181
Vitesse de croisière activée (régulateur
de vitesse)
⇒ page 88
Indicateur d'ouverture des portes
⇒ page 88
S'il reste allumé : ASR (TCS) désactivé
⇒ page 89
⇒ page 90
⇒ page 165
Direction électromécanique
⇒ page 89
Dysfonctionnement du système de con⇒ page 89
trôle des gaz d'échappement

Poste de conduite
Information
Posi- Symbo- Signification des témoins d'alerte et de
supplémentaition
le
contrôle
re
24


25

S'il clignote : le Contrôle Électronique
de Stabilité ESC (ESP) est en fonction⇒ page 89
nement ou l'ASR (TCS) est en cours d'in⇒ page 90
tervention
⇒ page 165
S'il reste allumé : anomalie de l'ESC
(ESP) ou de l'ASR (TCS)
Blocage du levier sélecteur (boîte automatique)
79
Nota
● Sur les véhicules dont l'afficheur n'indique pas de messages d'avertissement ou d'information, les dysfonctionnements sont exclusivement indiqués par l'allumage du témoin respectif.
● Sur les véhicules dont l'afficheur indique des messages d'avertissement
ou d'information, les dysfonctionnements sont indiqués par l'allumage du
témoin respectif, accompagné d'un message d'avertissement ou d'informa
tion.
⇒ page 90
Synoptique des témoins d'alerte et de contrôle (véhicules
au GPL)
AVERTISSEMENT
● La non-observation des témoins d'alerte et de contrôle qui s'allument
et des descriptions et avertissements correspondants risque d'entraîner
de graves blessures corporelles ou l'endommagement du véhicule.
Les témoins d'alerte et de contrôle indiquent certaines fonctions ou certains dysfonctionnements.
● Un véhicule en panne représente un grand risque d'accident. Utilisez
les triangles de signalisation pour que les autres usagers de la route remarquent votre véhicule à l'arrêt.
● Le compartiment moteur de tout véhicule est une zone dangereuse !
Avant d'ouvrir le capot moteur et avant toute intervention sur le moteur
ou dans le compartiment moteur : arrêtez le moteur et laissez-le refroidir
pour réduire les risques de brûlures dues aux liquides bouillants ou d'autres blessures. Lisez et tenez compte des avertissements correspondants
⇒ page 229.
Fig. 49 Tableau de bord avec témoins d'alerte et de contrôle sur véhicules au GPL.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

80
Poste de conduite
Posi- Symbo- Signification des témoins d'alerte et de
Information
tion
le
contrôle
supplémentaire
1
2
3



Couleur rouge : Niveau/température du
⇒ page 82
liquide de refroidissement
Couleur bleu : Alerte moteur froid
⇒ page 83
Système de GPL connecté
⇒ page 170
AVERTISSEMENT
Symboles d'alerte
Il existe des symboles d'alerte rouges (priorité 1) et des symboles
d'alerte jaunes (priorité 2).
Messages d'avertissement de priorité 1 (rouges)
En présence de l'un de ces dysfonctionnements, le symbole correspondant
clignote ou s'allume et trois signaux sonores d'avertissement successifs retentissent. Ces symboles signalent un danger. Arrêtez-vous et coupez le
moteur. Contrôlez la fonction défaillante et faites éliminer le dysfonctionnement. Il peut être éventuellement nécessaire de faire appel à un spécialiste.
● La non-observation des témoins d'alerte et de contrôle qui s'allument
et des descriptions et avertissements correspondants risque d'entraîner
de graves blessures corporelles ou l'endommagement du véhicule.
En présence de plusieurs dysfonctionnements de priorité 1, les symboles
correspondants sont affichés successivement pendant environ 2 secondes
chacun et clignotent jusqu'à ce que le défaut soit éliminé.
● Un véhicule en panne représente un grand risque d'accident. Utilisez
les triangles de signalisation pour que les autres usagers de la route remarquent votre véhicule à l'arrêt.
Tant qu'est affiché un message d'avertissement de priorité 1, aucun menu
n'apparaît sur l'afficheur.
● Le compartiment moteur de tout véhicule est une zone dangereuse !
Avant d'ouvrir le capot moteur et avant toute intervention sur le moteur
ou dans le compartiment moteur : arrêtez le moteur et laissez-le refroidir
pour réduire les risques de brûlures dues aux liquides bouillants ou d'autres blessures. Lisez et tenez compte des avertissements correspondants
⇒ page 229.
Nota
● Sur les véhicules dont l'afficheur n'indique pas de messages d'avertissement ou d'information, les dysfonctionnements sont exclusivement indiqués par l'allumage du témoin respectif.
● Sur les véhicules dont l'afficheur indique des messages d'avertissement
ou d'information, les dysfonctionnements sont indiqués par l'allumage du
témoin respectif, accompagné d'un message d'avertissement ou d'informa
tion.
Exemples de messages d'avertissement de priorité 1 (rouges)
● Symbole du système de freinage  accompagné du message d'avertissement STOP LIQUIDE DE FREINS NOTICE D'UTILISATION ou STOP DÉFAUT DES
FREINS NOTICE D'UTILISATION .
● Symbole du liquide de refroidissement  accompagné du message
d'avertissement STOP VÉRIFIER LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT NOTICE D'UTILISATION.
● Symbole de pression d'huile moteur  accompagné du message
d'avertissement STOP PRESSION D'HUILE ARRÊTEZ MOTEUR NOTICE D'UTILISATION.
Messages d'avertissement de priorité 2 (jaunes)
En présence de l'un de ces dysfonctionnements, le symbole correspondant
clignote ou s'allume et un signal sonore d'avertissement retentit. Vérifiez la
fonction correspondante dès que possible.

Poste de conduite
En présence de plusieurs messages d'avertissement de priorité 2, les symboles correspondants sont affichés successivement pendant environ 2 secondes chacun. Après un temps d'attente, le message d'information disparaît et le symbole est affiché pour mémoire en bordure de l'afficheur.
Les messages d'avertissement de priorité 2 ne sont affichés qu'en cas d'absence de message d'avertissement de priorité 1.
● Symbole de liquide lave-glace  accompagné du message d'information

FAITES L'APPOINT DE LAVE-GLACE. Remplissez le réservoir de lave-glace.
Avertissement : Appuyez sur la pédale d'embrayage pour
démarrer. Sur les véhicules avec boîte de vitesses mécanique et système Start/Stop.
--> P/N
Avertissement : Placez le levier en position P ou N pour démarrer. Uniquement sur les véhicules à boîte automatique.
--> P
Exemples de messages d'avertissement de priorité 2 (jaunes)1) :
● Témoin du carburant accompagné du message d'information FAITES LE
PLEIN SVP.
EMBRAY
DÉMARR
81
Avertissement : Amenez le levier sélecteur en position P
pour arrêter le moteur.
Avertissement : Le moteur démarre automatiquement. Système Start/Stop activé.
DÉMARR MA- Avertissement : Vous devez démarrer le moteur manuelleNUEL
ment. Système Start/Stop activé.
ERREUR
Avertissement : Erreur de système Start-Stop.
START STOP
Avertissement : Bien que le Start/Stop est actif, le moteur
Messages d'informations sur l'afficheur*
START STOP
ne peut pas s'arrêter automatiquement. Toutes les condiIMPOSSIBLE
tions ne sont pas réunies
Contient les informations suivantes :
START STOP Avertissement : Système Start/Stop activé. Seulement en
ACTIVE
mode Stop.
SERVICE
La périodicité d'entretien a expiré. Adressez-vous au Service
Technique
ANTIDEMARR_
Système de fonctionnement d'urgence actif. Le véhicule ne
démarre pas. Adressez-vous au Service Technique.
COUPER
Avertissement : Système Start/Stop activé. Coupez le conCONTACT ALtact lorsque vous quittez le véhicule.
LUMAGE
ERREUR
Tableau de bord défectueux. Adressez-vous au Service Technique.
Messages
écritsa)
ARRÊT SUR- Avertissement : Coupez le moteur. Boîte de vitesses en surCHAUFFE BV chauffe.
NETT_FILTRE
Avertissement : Vous devez nettoyer le filtre à air
AIR
Avertissement : Pour démarrer le moteur, appuyez sur la pédale de frein. Uniquement sur les véhicules à boîte automatique.
Avertissement : Mode « inertie » actif. Transmission embrayée. Uniquement sur les véhicules à boîte automatique.
PAS DE CLÉ
Avertissement : La clé correcte n'est pas dans le véhicule.
ROUE LIBRE
PILE CLÉ
Avertissement : Batterie de la clé faible. Remplacez la pile.
ATTENT_ SA- Avertissement de fonction du verrouillage centralisé actiFELOCK
vée.
a)
1)
FREIN
Ces messages peuvent varier en fonction de la version du modèle.
En fonction du modèle.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

82
Poste de conduite
Niveau/Réserve de carburant 
En premier lieu, vérifiez l'indicateur de température de liquide de refroidissement. Si l'aiguille se trouve dans la zone d'alerte, cela signifie que la température de liquide de refroidissement est trop élevée. Arrêtez-vous, coupez
le moteur et laissez-le refroidir. Contrôlez le niveau de liquide de refroidissement.
Ce symbole s'allume lorsque le niveau de carburant atteint
la réserve du réservoir.
Le témoin s'allume lorsqu'il ne reste plus qu'environ 7 litres de carburant
dans le réservoir. Un signal sonore d'avertissement retentit également. Faites le plein dès que possible ⇒ page 222.
Si le niveau de liquide de refroidissement est correct, une défaillance du
ventilateur du radiateur peut être la cause du dysfonctionnement. Contrôlez
le fusible du ventilateur de radiateur et faites-le remplacer si nécessaire
⇒ page 266.
L'afficheur du tableau de bord indique le message d'information suivant1) :
FAITES LE PLEIN .
Niveau*/température du liquide de refroidissement 
(couleur rouge)
Ce témoin d'alerte s'allume lorsque la température de liquide de refroidissement est trop élevée ou lorsque le niveau
de liquide de refroidissement est insuffisant.
On peut conclure à un dysfonctionnement si :
● Le témoin ne s'éteint pas après quelques secondes.
● Le témoin s'allume ou clignote pendant la marche. À ce moment-là, trois
signaux sonores d'avertissement retentissent ⇒ .
Cela signifie que le niveau de liquide de refroidissement est trop bas ou la
température du liquide de refroidissement trop élevée.
Température de liquide de refroidissement trop élevée
L'afficheur du tableau de bord indique le message d'information suivant1) :
CONTRÔLEZ LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT NOTICE D'UTILISATION
⇒ page 237.
1)
En fonction du modèle.

Si, après une courte distance, le témoin s'allume de nouveau, ne poursuivez pas votre route et coupez le moteur. Contactez un Service Technique ou
un autre atelier spécialisé.
Niveau de liquide de refroidissement trop bas
L'afficheur du tableau de bord indique le message d'information suivant1) :
STOP CONTRÔLEZ LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT NOTICE D'UTILISAT .
En premier lieu, vérifiez l'indicateur de température de liquide de refroidissement. Si l'aiguille se trouve dans la zone normale, faites l'appoint de li
quide de refroidissement dès que vous en avez l'occasion ⇒ .
Poste de conduite
Clignotants  
AVERTISSEMENT
Ce témoin clignote au même rythme que les clignotants.
● Si, pour des raisons techniques, vous vous trouviez dans l'incapacité
de reprendre la route, garez votre véhicule à une distance de sécurité suffisante de la circulation. Coupez le moteur, activez les feux de détresse et
placez le triangle de signalisation d'urgence.
Le témoin gauche  ou droit  clignote suivant la direction choisie. Lorsque les feux de détresse sont activés, les deux témoins clignotent simultanément.
● N'ouvrez jamais le capot moteur si vous avez l'impression que de la
vapeur ou du liquide de refroidissement s'échappe du compartiment moteur – risque de brûlures ! Attendez que la vapeur ou le liquide de refroidissement ne s'échappe plus.
● Le compartiment moteur de tout véhicule est une zone dangereuse !
Avant toute intervention dans le compartiment moteur, coupez le moteur
et laissez-le refroidir. Tenez toujours compte des avertissements correspondants ⇒ page 229.
En cas de défaillance d'un clignotant sur le véhicule, le témoin clignote
deux fois plus vite.
Pour de plus amples indications sur les clignotants ⇒ page 127.

Ce témoin s'allume lorsque le liquide de refroidissement est à environ
-45 °C. Lorsqu'il dépasse cette température, le témoin s'éteint.

Utilisation
Gestion moteur* 
Lorsque vous mettez le contact d'allumage, le témoin  (Electronic Power
Control, c'est-à-dire régulation électronique de la puissance du moteur) s'allume pendant le contrôle du fonctionnement. Il doit s'éteindre après le démarrage du moteur.
Si un dysfonctionnement de la gestion électronique du moteur survient en
cours de route, ce témoin s'allume. Arrêtez le véhicule et demandez l'aide
d'un technicien.
Feu arrière de brouillard 
Lorsque le feu arrière de brouillard est allumé, le témoin  s'allume. Autres
remarques ⇒ page 120.

Ce témoin permet de surveiller la gestion moteur sur les moteurs à essence.
Température du liquide de refroidissement  (couleur bleu)
Pour rouler en toute sécurité
83

Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

84
Poste de conduite
Système de préchauffage/dysfonctionnement du moteur 
60 km/h et avec le moteur à un régime d'environ 2 000 tr/min. Ceci permet
d'augmenter la température et de brûler la suie accumulée dans le filtre. Si
le nettoyage est réalisé avec succès, le témoin s'éteint.
Ce témoin reste allumé pendant toute la durée du préchauffage. Il clignote en cas de dysfonctionnement du moteur.
Si le témoin  ne s'éteint pas, ou si les trois témoins sont allumés (filtre à
particules , dysfonctionnement du système de contrôle des émissions 
et éléments de chauffage ) conduisez le véhicule à un garage spécialisé
pour procéder à la réparation du défaut.
Le témoin  est allumé
Le témoin  s'allume au moment où vous mettez le contact d'allumage
pour signaler l'activation du système de préchauffage. Il est conseillé de
mettre en route le moteur dès que le témoin s'éteint.
AVERTISSEMENT
Le témoin  clignote
Tout dysfonctionnement dans la gestion moteur survenant en cours de route est signalé par le clignotement du témoin de préchauffage . Rendezvous dans l'atelier spécialisé le plus proche et faites contrôler le moteur.

● Adaptez dans tous les cas votre vitesse à l'état du terrain, à celui de
la chaussée ainsi qu'aux conditions météorologiques et de circulation.
Les recommandations se rapportant à la conduite ne doivent en aucun
cas vous mener à enfreindre les dispositions légales fixées par la circulation routière.
● Le filtre à particules pour moteurs diesel pouvant atteindre des températures très élevées, il est conseillé de garer votre voiture de sorte que
le filtre à particules n'entre pas en contact avec des matières facilement
inflammables pouvant se trouver sous le véhicule. Sinon, il y a risque
d'incendie.
Feux de route 
Ce témoin s'allume lorsque les feux de route sont allumés.

Le témoin  s'allume lorsque vous allumez les feux de route ou que vous
faites un appel de phares.
Autres remarques ⇒ page 127.

Dispositif antiblocage (ABS)* 
Le témoin de contrôle supervise le fonctionnement de l'ABS.
Accumulation de suie dans le filtre à particules pour
moteurs Diesel 
Si le témoin  s'allume, vous pouvez contribuer au nettoyage automatique du filtre en conduisant de manière appropriée.
Conduisez donc environ 15 minutes en quatrième ou cinquième vitesse
(boîte de vitesses automatique : position S) à une vitesse minimale de
Le témoin  s'allume pendant quelques secondes au moment où vous
mettez le contact d'allumage. Il s'éteint une fois le processus automatique
de vérification terminé.

Poste de conduite
L'ABS est défectueux si :
85
AVERTISSEMENT (suite)
● Le témoin  ne s'allume pas lorsque vous mettez le contact d'allumage.
● Le témoin ne s'éteint pas au bout de quelques secondes.
nage. Cela peut provoquer, dans certaines circonstances, un glissement
de l'arrière du véhicule – risque de dérapage ! Arrêtez le véhicule et demandez l'aide d'un technicien.

● Le témoin s'allume en cours de route.
Le véhicule peut encore être freiné avec le système de freinage classique,
c'est-à-dire sans intervention de l'ABS. Rendez-vous dès que possible dans
un atelier spécialisé. Pour de plus amples indications relatives au système
ABS, consultez la section ⇒ page 191.
En cas de dysfonctionnement de l'ABS, le témoin de l'ESC (ESP)* s'allume
également.
Dysfonctionnement de l'ensemble du système de freinage
Si le témoin d'ABS  s'allume en même temps que le témoin du système
de freinage , il faut en conclure que non seulement l'ABS est défectueux,
mais aussi le système de freinage ⇒ .
Liquide de lave-glace* 
Ce témoin s'allume lorsque le niveau est insuffisant dans le
réservoir de liquide de lave-glace.
Faites l'appoint de liquide dès que possible ⇒ page 239
L'afficheur* situé dans le tableau de bord affiche le message d'information
suivant1) : FAÎTES L'APPOINT DE LAVE-GLACE.
Alternateur 
AVERTISSEMENT
● Avant d'ouvrir le capot moteur, tenez compte des avertissements de
la section ⇒ page 229, Interventions dans le compartiment moteur.
Ce témoin d'alerte signale un défaut de l'alternateur.
● Si le témoin du système de freinage  s'allume en même temps que
le témoin d'ABS , arrêtez immédiatement le véhicule et contrôlez le niveau de liquide de frein dans le réservoir ⇒ page 242, Liquide de frein.
Si le niveau de liquide se situe sous le repère « MIN », ne reprenez pas la
route – risque d'accident ! Demandez de l'aide à un technicien.
Le témoin  s'allume lorsque vous mettez le contact d'allumage. Il doit
s'éteindre après le démarrage du moteur.
● Si le niveau du liquide de frein est correct, le dysfonctionnement du
système de freinage peut être dû à la défaillance de l'ABS. Les roues arrière risquent par conséquent de se bloquer relativement vite lors du frei-
1)
Si le témoin d'alerte  s'allume en cours de route, la batterie du véhicule
n'est plus rechargée par l'alternateur. Rendez-vous immédiatement dans
l'atelier spécialisé le plus proche.
Mais comme la batterie se décharge, il est alors préférable d'éteindre tous
les consommateurs électriques non absolument indispensables.
En fonction du modèle.
Pour rouler en toute sécurité

Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

86
Poste de conduite
Plaquettes de frein usées 
● La pression du pneu est insuffisante.
● La structure du pneu présente des imperfections.
Si le symbole  s'allume, contactez un atelier spécialisé pour faire contrôler les plaquettes de frein avant (et arrière, par mesure de sécurité).
● Le véhicule n'est pas à niveau pour un problème de charge.

● Les roues d'un essieu supportent plus de charge (par exemple lors de la
conduite avec une remorque ou dans des montées ou descentes prononcées).
● Le véhicule est équipé de chaînes pour la neige.
Pression des pneus 
Le système de contrôle de la pression des pneus contrôle le
nombre de tours des roues ainsi que le spectre de fréquence de chacune d'elles.
● La roue de secours est montée.
● La roue d'un essieu a été remplacée.
Réglage de la pression de gonflage des pneus
Après avoir modifié la pression des pneus ou remplacé une ou plusieurs
roues, il faut maintenir enfoncée la touche ⇒ fig. 50, lorsque le contact est
mis, jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse et que le témoin s'éteigne.
Si les roues sont soumises à une charge excessive (par exemple lors de la
conduite avec une remorque ou une charge élevée), il faudra augmenter la
pression du pneu en fonction de la valeur recommandée en cas de charge
totale (consultez l'autocollant de la face intérieure de la trappe du réservoir
de carburant). Si vous appuyez sur la touche du système de contrôle des
pneus, vous pourrez confirmer la nouvelle valeur de la pression.
Le témoin de contrôle des pneus  s'allume.
Fig. 50 Console centrale : touche du système de
contrôle des pneus
Le témoin1) des pneus compare le nombre de tours de roues effectués ainsi
que le diamètre de roulement de chaque roue à l'aide de l'ESC (ESP). Si le
diamètre de roulement d'une roue change, vous en êtes averti par le témoin
de contrôle des pneus . Le diamètre de roulement d'un pneu varie lorsque :
1)
En fonction du modèle
Si la pression de gonflage d'une ou plusieurs roues est très inférieure à la
valeur réglée par le conducteur, le témoin des pneus s'allumera ⇒ .
Le témoin des pneus  clignote
Si le témoin des pneus clignote, cela signifie qu'il y a un problème. Adressez-vous au garage spécialisé le plus proche.

Poste de conduite
87
L'afficheur du tableau de bord indique le message d'information suivant1) :
DÉFAUT DES FREINS NOTICE D'UTILISATION .
AVERTISSEMENT
● Lorsque le témoin de contrôle des pneus s'allume, il faut réduire la vitesse immédiatement et éviter toute manœuvre brusque de virage ou freinage. Arrêtez-vous le plus rapidement possible et contrôlez la pression
et l'état des pneus.
Ce témoin d'alerte peut aussi s'allumer en même temps que le témoin
d'ABS.
AVERTISSEMENT
● Le conducteur est responsable de la correcte pression des pneus de
son véhicule. C'est pourquoi vous devez contrôler régulièrement la pression.
● Avant d'ouvrir le capot moteur, tenez compte des avertissements de
la section ⇒ page 229.
● Dans certaines circonstances (par ex, avec une conduite sportive, des
conditions hivernales ou sur des routes non goudronnées), il se peut que
le témoin de contrôle des pneus fonctionne avec du retard ou ne fonctionne pas.
● Si le témoin d'alerte du système de freinage ne s'éteint pas ou s'il
s'allume en cours de route, le niveau du liquide de frein ⇒ page 242, Liquide de frein est trop bas, ce qui engendre un risque d'accident. Arrêtezvous, ne poursuivez pas votre route. Demandez de l'aide à un technicien.
Nota
Si la batterie est débranchée, le témoin jaune  s'allume après avoir mis le
contact d'allumage. Il doit s'éteindre après un court trajet.

● Si le témoin d'alerte du système de freinage  s'allume en même
temps que le témoin d'ABS , il se peut que la fonction de régulation de
l'ABS soit défaillante. Les roues arrière risquent par conséquent de se
bloquer relativement vite lors du freinage. Cela peut provoquer, dans certaines circonstances, un glissement de l'arrière du véhicule – risque de
dérapage ! Arrêtez le moteur et demandez l'aide d'un technicien.

Système de freinage* 
Ce témoin s'allume lorsque le niveau de liquide de frein est
trop bas ou en cas de dysfonctionnement du système.
Quand le témoin  s'allume-t-il ?
● Lorsque le niveau de liquide de frein est trop bas ⇒ page 242.
L'afficheur du tableau de bord indique le message d'information suivant1) :
STOP LIQUIDE DE FREINS NOTICE D'UTILISATION .
Frein à main 
Ce témoin s'allume en cas d'actionnement du frein à main.
Si vous roulez à plus de 6 km/h avec le frein à main serré, vous verrez apparaître sur l'afficheur du tableau de bord le message d'information suivant1) :
FREIN À MAIN MIS. Un signal sonore d'avertissement retentit également

⇒ page 181.
● En cas de dysfonctionnement du système de freinage.
1)
En fonction du modèle.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
88
Poste de conduite
Défaillance d'ampoule* 
Capteur de niveau d'huile défectueux* 
Le témoin s'allume lorsqu'une ampoule d'éclairage extérieur du véhicule est défaillante.
Si le symbole  clignote, rendez-vous dans un atelier spécialisé et faites-y
contrôler le capteur de niveau d'huile. Par mesure de sécurité, il est recommandé de contrôler le niveau d'huile moteur à l'occasion de chaque passage à la pompe.

Le témoin  s'allume lorsqu'une ampoule d'éclairage extérieur du véhicule
(par exemple le feu de route gauche) est défaillante.
L'afficheur du tableau de bord indique le message d'information suivant1) :
FEUX DE ROUTE G. DÉFAILLANTS.
Pression d'huile moteur 
Ce symbole rouge d'alerte indique que la pression de l'huile
moteur est trop faible.
Si le symbole d'alerte clignote et trois signaux sonores d'avertissement retentissent en même temps, arrêtez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile. Le cas échéant, faites l'appoint d'huile ⇒ page 232.
L'afficheur du tableau de bord indique le message d'information suivant1) :
STOP PRESSION D'HUILE ARRÊTEZ MOTEUR NOTICE D'UTILISATION .
Si le symbole d'alerte clignote, bien que le niveau d'huile soit correct, ne
poursuivez pas votre route. Ne faites pas non plus tourner le moteur au ralenti. Demandez l'aide d'un professionnel.
Contrôle du niveau d'huile 
Si le témoin s'illumine en jaune  vérifiez le niveau d'huile moteur dès
que possible. Faites l'appoint d'huile ⇒ page 235 dès que possible.
1)
En fonction du modèle.
Vitesse de croisière (régulateur de vitesse)* 

Ce témoin s'allume lorsque le régulateur de vitesse est activé.
Le témoin  s'allume lorsque le régulateur de vitesse est activé. Pour de
plus amples indications sur le régulateur de vitesse ⇒ page 187.

Indicateur d'ouverture des portières* 
Ce témoin indique si l'une des portières est ouverte.
Le témoin d'alerte  doit s'éteindre lorsque toutes les portes sont complètement fermées.
Ce dispositif fonctionne également lorsque le contact d'allumage est coupé.

Il doit s'éteindre environ 15 secondes après le verrouillage du véhicule.
Poste de conduite
Direction assistée électromécanique* 
Système de contrôle des gaz d'échappement* 
Ce témoin permet de surveiller le fonctionnement du système d'échappement.
Sur des véhicules avec direction assistée électromécanique, le degré d'assistance de la direction dépend de la vitesse du véhicule et de la rotation du
volant.
Le témoin  clignote
Le témoin s'allume pendant quelques secondes au moment où vous mettez
le contact d'allumage. Il doit s'éteindre après le démarrage du moteur.
Des ratés de combustion peuvent provoquer l'endommagement du catalyseur. Levez le pied de l'accélérateur et roulez prudemment jusqu'à l'atelier
spécialisé le plus proche pour y faire contrôler le moteur.
Si la batterie est débranchée, le témoin reste allumé, même si le moteur est
en marche. Le témoin ne s'éteint pas avant d'avoir parcouru env. 50 m.
L'afficheur du tableau de bord indique le message d'information suivant1) :
GAZ D'ÉCHAP. ALLEZ EN ATELIER.
Si le témoin ne s'éteint pas ou s'il s'allume en cours de route, il y a un dysfonctionnement de la direction assistée électromécanique. Le témoin lumineux peut prendre deux couleurs différentes pour indiquer un fonctionnement anormal. S'il s'allume en jaune, cela signifie un avertissement de
moindre envergure. Si le témoin lumineux s'allume en rouge, il faut se rendre immédiatement à un atelier spécialisé car cela signifie que l'assistance
de la direction n'est plus effective, vous devriez alors arrêter de circuler. Arrêtez le véhicule et demandez l'aide d'un technicien. La direction assistée
ne fonctionne pas si la batterie est déchargée ou si le moteur n'est pas en
marche (en cas de remorquage par exemple). En cas de diminution ou de
défaillance de l'assistance de direction, attendez-vous à devoir exercer un
effort de braquage nettement plus important que d'habitude.
Pour les véhicules dotés d'ESC (ESP)*, la fonction de « Recommandation de
manœuvre de direction » est incluse. Reportez-vous au chapitre
⇒ page 194.
89
Le témoin  est allumé :
Quand un défaut survient en cours de route, la qualité des gaz d'échappement diminue (par exemple sonde lambda défectueuse). Levez le pied de
l'accélérateur et roulez prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche pour y faire contrôler le moteur.
Le message suivant apparaît sur l'afficheur du tableau de bord : GAZ
D'ÉCHAP. ALLEZ EN ATELIER.

Contrôle Électronique de Stabilité ESC (ESP)*  / 

Deux témoins d'informations sont attribués au Contrôle
Électronique de Stabilité. Le témoin  informe de la fonction
et le témoin  informe de la déconnexion.
Ces deux témoins s'allument simultanément lorsque le contact est établi et
s'éteignent au bout de 2 secondes, soit le temps nécessaire pour vérifier la
fonction.

1)
En fonction du modèle.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
90
Poste de conduite
Régulation antipatinage ASR (TCS)*  / 
Ce programme inclut les systèmes ABS, EDS et ASR (TCS). Il inclut également l'Aide au freinage d'urgence (BAS), le nettoyage automatique des disques de frein et le Programme de Stabilisation de la Remorque (TSP).
La régulation antipatinage évite le patinage des roues motrices à l'accélération
Le témoin  possède les fonctions suivantes :
● Il clignote en cours de route lorsque l'ASR (TCS)/ESC (ESP) est en phase
de régulation.
Deux témoins d'information sont attribués à la régulation antipatinage des
roues motrices :  et . Ces deux témoins s'allument simultanément lorsque le contact est établi et s'éteignent au bout de 2 secondes, soit le temps
nécessaire pour vérifier la fonction.
● Il s'allume en cas de dysfonctionnement de l'ESC (ESP).
● Il s'allume aussi en cas de dysfonctionnement de l'ABS, étant donné
que l'ESC (ESP) fonctionne en liaison avec l'ABS.
Le témoin  est doté de la fonction suivante :
Si le témoin  reste allumé après le lancement du moteur, c'est peut-être
que la fonction a été désactivée par le système. Dans ce cas, l'ESC (ESP)
peut être réactivé en coupant puis en remettant le contact d'allumage. Lorsque le témoin de contrôle s'éteint, cela signifie que le système est à nouveau prêt à fonctionner.
● Il clignote en cas d'activation de l'ASR (TCS), lorsque le véhicule est en
marche.
Si le système est déconnecté ou s'il est défaillant, le témoin reste allumé. Il
s'allume également en cas de dysfonctionnement de l'ABS, étant donné
que l'ASR (TCS) fonctionne en liaison avec celui-ci. Pour plus d'informations, consultez ⇒ page 191, Freins
Le témoin  informe sur l'état de déconnexion du système :
● Il reste allumé quand l'ASR (TCS) est déconnecté après avoir appuyé sur
l'interrupteur de .

Le témoin  informe sur l'état de déconnexion du système :
● Il reste allumé lorsque l'ASR (TCS) est déconnecté après avoir appuyé
sur l'interrupteur de ASR (TCS) OFF.
En appuyant à nouveau sur la touche, la fonction ASR (TCS) est remise en
marche et le témoin s'éteint.
Défaillance du blocage électronique du différentiel (EDS)*

L'EDS fonctionne conjointement avec l'ABS sur les véhicules
équipés du Contrôle Électronique de Stabilité ESC (ESP)*
Le témoin d'ABS  s'allume pour signaler une défaillance de l'EDS. Rendez-vous dès que possible dans un atelier spécialisé. Pour de plus amples
indications relatives au système EDS, consultez la section ⇒ page 195, Blocage électronique du différentiel (EDS)*.
Appuyez sur la pédale de frein 

Si ce témoin s'allume, vous devez appuyer sur la pédale de frein. Ceci est
indispensable pour dégager le levier sélecteur de boîte automatique* des
positions P ou N.

Poste de conduite
Antidémarrage électronique* « Safe »
Ce message apparaît lorsqu'une clé de contact sans code
d'accès est utilisée.
Une puce électronique se trouve dans la clé. Elle permet de désactiver automatiquement l'antidémarrage lorsque vous introduisez la clé dans le contact-démarreur. L'antidémarrage électronique est activé automatiquement
dès que vous retirez la clé du contact-démarreur.
L'afficheur du tableau de bord indique le message d'information suivant1) :
SAFE. Il est alors impossible de mettre le véhicule en marche ⇒ page 167.
Le moteur peut toutefois être mis en route avec une clé d'origine SEAT correctement codée.
Nota
Le fonctionnement irréprochable de votre véhicule n'est garanti que par
l'utilisation de clés d'origine SEAT.
1)

En fonction du modèle.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
91
92
Commandes au volant
Commandes au volant
Remarques à l'attention de l'utilisateur
Le volant comprend des modules multifonction depuis lesquels il est possible de contrôler des fonctions d'audio, de téléphonie, de radionavigation
du véhicule, ainsi que de la boîte de vitesses automatique* sans qu'il soit
nécessaire de détourner l'attention de la conduite.
Il existe trois versions de modules multifonction :
● Version audio, pour la commande depuis le volant des fonctions d'audio
disponibles.
● Version audio + téléphone, pour la commande depuis le volant des fonctions d'audio ainsi que du système de téléphone.
Les deux versions peuvent être utilisées pour la commande du système Audio (Radio, CD Audio, CD mp3, iPod1)/USB1)/SD1)) et pour la commande du
système de radionavigation, auquel cas, en plus des fonctions précédentes, elles commandent également la fonction de radionavigation.
● Version pour boîte automatique* ⇒ page 180.
1)
Si le véhicule en est équipé.

Commandes au volant
93
Système audio
Commandes au volant version Audio
Fig. 52 Commandes au
volant (en fonction de la
version du modèle)
Fig. 51 Commandes sur
le volant
Touche
Autoradio
CD/MP3/USB*/iPod*
AUX
Augmentation du volume
Augmentation du volume
Augmentation du volume
B
Diminution du volume
Diminution du volume
Diminution du volume
C
Recherche de la station suivante
Piste suivante
Pression longue : avance rapide
Sans fonction spécifique
D
Recherche de la station précédente
Piste précédente
Pression longue : retour rapide
Sans fonction spécifique
E
Sans fonction spécifique
Sans fonction spécifique
Sans fonction spécifique
F
Silence
Pause
Silence
Intervient sur l'écran du tableau de bord
Intervient sur l'écran du tableau de bord
Intervient sur l'écran du tableau de bord
A
G a)
H a)
Pour rouler en toute sécurité
Présélection suivanteb)
Piste suivanteb)
Sans fonction spécifiqueb)
Intervient sur l'écran du tableau de bord
Intervient sur l'écran du tableau de bord
Intervient sur l'écran du tableau de bord
Présélection précédenteb)
Piste précédenteb)
Sans fonction spécifiqueb)
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

94
Commandes au volant
I a)
J a)
Présélection suivante
Changement de répertoire
Sans fonction spécifique
Changement de menu sur le tableau de bord
Changement de menu sur le tableau de bord
Changement de menu sur le tableau de bord
Présélection précédente
Changement de répertoire
Sans fonction spécifique
Changement de menu sur le tableau de bord
Changement de menu sur le tableau de bord
Changement de menu sur le tableau de bord
Intervient sur le tableau de bord
Intervient sur le tableau de bord
Intervient sur le tableau de bord
Changement de source
Changement de source
Changement de source
Intervient sur le tableau de bord
Intervient sur le tableau de bord
Intervient sur le tableau de bord
K
L a)
a)
En fonction du modèle
b)
Uniquement si le tableau de bord est en mode Audio.

Commandes au volant version Audio + Téléphone
Fig. 54 Commandes au
volant (en fonction de la
version du modèle)
Fig. 53 Commandes sur
le volant
Touche
Autoradio
CD/MP3/USB*/iPod*
AUX
TÉLÉPHONE
A
Augmentation du volume
Augmentation du volume
Augmentation du volume
Augmentation du volume
B
Diminution du volume
Diminution du volume
Diminution du volume
Diminution du volume

Commandes au volant
Recherche de la station suivante
Piste suivante
Pression longue : avance rapide
Sans fonction spécifique
Sans fonction spécifique
D
Recherche de la station précédente
Piste précédente
Pression longue : Retour rapide
Sans fonction spécifique
Sans fonction spécifique
E
Accès au menu téléphone sur le tableau de bord
Accès au menu téléphone sur le tableau de bord
Accès au menu téléphone sur
le tableau de bord
Réaliser un appel
Accepter un appel entrant
Terminer un appel en cours
Pression longue : refuser un
appel entrant
Activation de la reconnaissance voca- Activation de la reconnaissanle
ce vocale
Activer la reconnaissance vocale/
Interrompre le message en
cours/
Désactiver la reconnaissance
vocale
C
F
Activation de la reconnaissance vocale
Sans fonction spécifique
Option précédente dans le
menu/
liste/
sélection affichée sur le tableau de bordb)
Piste précédentea)
Sans fonction spécifique
Option suivante dans le menu/
liste/
sélection affichée sur le tableau de bordb)
Changement de menu sur le tableau
de bord
Changement de menu sur le tableau
de bord
Changement de menu sur le
tableau de bord
Changement de menu sur le
tableau de bord
Changement de menu sur le tableau
de bord
Changement de menu sur le tableau
de bord
Changement de menu sur le
tableau de bord
Changement de menu sur le
tableau de bord
G
Présélection suivantea)
Piste suivantea)
H
Présélection précédentea)
I
J
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
95

96
Commandes au volant
K
L
Intervient sur le tableau de bord
Intervient sur le tableau de bord
Intervient sur le tableau de bord
Intervient sur le tableau de
bord
Confirmer
Intervient sur le tableau de bord
Intervient sur le tableau de
bord
Retour au menu précédent
a)
Uniquement si le tableau de bord est en mode Audio.
b)
Uniquement si le menu « TÉLÉPHONE » est sélectionné sur le tableau de bord. Exemples d'utilisation : Répertoire, Listes d'appels, Sélection de numéros, Sélection de lettres, Menu principal.

Commandes au volant
Système de radionavigation
Commandes au volant Audio + Téléphone
Fig. 56 Commandes au
volant (en fonction de la
version du modèle)
Fig. 55 Commandes sur
le volant
Touche
Autoradio
CD/MP3/USB*/iPod*
A
Augmentation du volume
Augmentation du volume
B
Diminution du volume
Diminution du volume
Diminution du volume
C
Recherche de la station suivante
Piste suivante
Pression longue : avance rapide
Sans fonction spécifique
Sans fonction spécifique Sans fonction spécifique
D
Recherche de la station précédente
Piste précédente
Pression longue : Retour rapide
Sans fonction spécifique
Sans fonction spécifique Sans fonction spécifique 
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
AUX
NAVIGATEUR
TÉLÉPHONE
Augmentation du volume Augmentation du volume Augmentation du volume
Conseils pratiques
Diminution du volume
Diminution du volume
Caractéristiques techniques
97
98
Commandes au volant
Sans fonction spécifique
Sans fonction spécifique
Accepter un appel entrant (pression courte)
Refuser un appel entrant
(pression longue)
Terminer un appel en
Sans fonction spécifique cours/Établir un appel
(pression courte)
Passer au mode privé
(pression longue)
Rappeler le dernier numéro (pression longue)a)
E
Sans fonction spécifique
F
Activation de la reconnaissance vocale sur le téléphone
mobile connecté au système
(si le téléphone prend cette
fonction en charge)*/MUTE
G
Présélection suivanteb)
Piste suivanteb)
Sans fonction spécifique
Intervient sur le tableau
de bord
Intervient sur le tableau
de bord/Sans fonction
spécifique
H
Présélection précédenteb)
Piste précédenteb)
Sans fonction spécifique
Intervient sur le tableau
de bord
Intervient sur le tableau
de bord/Sans fonction
spécifique
I
Changement de menu sur le
tableau de bord
Changement de menu sur le
tableau de bord
Changement de menu sur
Sans fonction spécifique
le tableau de bord
Changement de menu
sur le tableau de bord
J
Changement de menu sur le
tableau de bord
Changement de menu sur le
tableau de bord
Changement de menu sur
Sans fonction spécifique
le tableau de bord
Changement de menu
sur le tableau de bord
Activation de la reconActivation de la reconActivation de la reconnaissance vocale sur le
naissance vocale sur le
Activation de la reconnaissan- naissance vocale sur le
téléphone mobile contéléphone mobile conce vocale sur le téléphone mo- téléphone mobile connecté au système (si le
necté au système (si le
bile connecté au système (si le necté au système (si le
téléphone prend cette
téléphone prend cette
téléphone prend cette fonction téléphone prend cette
fonction en charge)*/MU- fonction en charge)*/MU- fonction en charge)*/MUen charge)*/MUTE
TE
TE
TE

Commandes au volant
K
Intervient sur le tableau de
bord
Intervient sur le tableau de
bord
Intervient sur le tableau
de bord
Intervient sur le tableau
de bord
Intervient sur le tableau
de bord/Sans fonction
spécifique
L
Intervient sur le tableau de
bord
Intervient sur le tableau de
bord
Intervient sur le tableau
de bord
Intervient sur le tableau
de bord
Intervient sur le tableau
de bord/Sans fonction
spécifique
a)
Pour une description plus détaillée de la fonctionnalité de cette touche, veuillez consulter la notice d'utilisation du système de radionavigation (SEAT Media System 2.1)
b)
Uniquement si le tableau de bord est en mode Audio.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
99

Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
100
Ouverture et fermeture
Ouverture et fermeture
Verrouillage centralisé
Fonctions de base
Le verrouillage centralisé permet de verrouiller et de déverrouiller de manière centralisée toutes les portières et le
hayon.
Description
Vous pouvez commander le verrouillage centralisé à l'aide des systèmes de
fermeture suivants :
● la clé, en l'introduisant dans la serrure de la porte du conducteur et en
la tournant manuellement,
● le bouton du verrouillage centralisé, à l'intérieur de l'habitacle, de manière électrique ⇒ page 103
● la radiocommande, par l'intermédiaire des touches intégrées sur la clé,
⇒ page 108.
Vous disposez de plusieurs fonctions qui permettent d'améliorer les conditions de sécurité du véhicule :
Déverrouillage du véhicule*
–
Appuyez sur la touche  ⇒ fig. 62 de la radiocommande pour déverrouiller toutes les portes ainsi que le hayon.
Verrouillage du véhicule*
–
Appuyez sur la touche  ⇒ fig. 62 de la radiocommande pour verrouiller toutes les portes et le hayon ou tournez la clé dans le sens de verrouillage.
AVERTISSEMENT
● Ne laissez jamais d'enfants ou de personnes dépendant de l'aide
d'autrui dans le véhicule car ils ne pourraient pas en sortir ni se débrouiller tous seuls en cas d'urgence.
● Ne laissez pas des enfants jouer dans le véhicule ou à proximité du
véhicule. Un véhicule fermé à clé peut, selon la saison, chauffer ou refroidir extrêmement et entraîner des blessures ou des maladies graves, voire
la mort. Fermez et verrouillez toutes les portes ainsi que le hayon lorsque
vous n'utilisez pas le véhicule.
● Ne laissez jamais les clés du véhicule sans surveillance ou à l'intérieur de celui-ci. Tout usage non conforme des clés du véhicule, par des
enfants par exemple, peut entraîner des blessures graves et des accidents.
–
Système de verrouillage « Safe »
– Le moteur pourrait être démarré par inadvertance.
–
Système de déverrouillage sélectif*
–
Système de verrouillage automatique, en fonction de la vitesse, et de
déverrouillage automatique*
– Si le contact d'allumage est mis, les équipements électriques peuvent être mis en marche et entraîner des blessures, comme par exemple, avec les lève-glaces électriques.

–
Système de verrouillage automatique en cas d'ouverture involontaire
–
Système de déverrouillage de sécurité
Ouverture et fermeture
Dispositif de sécurité « Safe* »
AVERTISSEMENT (suite)
– Les portes du véhicule peuvent avoir été verrouillées avec la clé à
radiocommande, ce qui complique l'accès des secours en cas d'urgence.
Le système de sécurité « Safe » rend les effractions sur le véhicule difficiles (en fonction du pays), car les poignées des
portières et la touche de fermeture centralisée sont inopérantes si le véhicule est verrouillé.
– C'est pourquoi vous devez toujours vous munir de la clé lorsque
vous quittez le véhicule.
● Ne retirez jamais la clé du contact-démarreur tant que le véhicule
n'est pas arrêté. Le dispositif de blocage de la direction pourrait s'enclencher subitement et vous faire perdre le contrôle du véhicule.
Activation du dispositif de sécurité « Safe »
– Appuyez une fois sur la touche de verrouillage
commande. Ou alors :
Nota
de la radio-
– Tournez la clé une fois dans la serrure de la portière du conducteur jusqu'en position de fermeture. Le fonctionnement du système de sécurité « Safe » est indiqué par le clignotement du témoin intégré à la porte du conducteur. Le témoin clignote pendant environ deux secondes à intervalles brefs puis plus lentement.
● Tant que la portière du conducteur reste ouverte, il n'est pas possible de
verrouiller le véhicule avec la clé à radiocommande. Cela empêche le verrouillage accidentel de l'extérieur.
● Si la portière du conducteur est déverrouillée avec le panneton de la clé,
seule cette portière est déverrouillée et non pas l'ensemble du véhicule.
Lorsque vous mettez le contact, le système de sécurité « safe » de toutes les
portières est désactivé (même si elles restent verrouillées) et la touche de
fermeture centralisée est activée. Consultez ⇒ page 110.
Désactivation du dispositif de sécurité « Safe » avec le véhicule
verrouillé
● Si la fermeture centralisée ou l'alarme antivol présentent un défaut, le
témoin de la portière du conducteur reste allumé pendant environ 30 secondes après le verrouillage du véhicule.
● Afin de protéger le véhicule contre le vol, seule la porte côté conducteur
dispose d'une serrure.


– Deux secondes plus tard, appuyez deux fois sur la touche de
verrouillage  de la radiocommande. Le véhicule sera verrouillé sans que le dispositif de sécurité « Safe » ne soit activé. Le
témoin de la portière du conducteur clignote pendant environ
deux secondes puis s'éteint. Après environ 30 secondes, il clignote à nouveau.
Si le système de sécurité « Safe » n'est pas activé, le véhicule peut être déverrouillé et ouvert de l'intérieur. Pour cela, tirez une fois sur la commande
d'ouverture intérieure de porte. Lors de la désactivation du système de sécurité Safe, l'alarme antivol* ⇒ page 110 reste active. La protection volumétrique* et le système anti-soulèvement sont désactivés*.

Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
101
102
Ouverture et fermeture
Système de verrouillage automatique en fonction de la
vitesse et de déverrouillage automatique*
AVERTISSEMENT
Si le système de sécurité « Safe » est activé, personne ne devra rester
dans le véhicule car les portières ne pourront alors pas être ouvertes depuis l'intérieur. En cas d'urgence, le fait que les portières soient verrouillées peut rendre plus difficiles les secours apportés aux occupants du véhicule. En situation d'urgence, les personnes enfermées ne pourraient
plus sortir du véhicule.
Il s'agit d'un système de sécurité qui empêche l'accès depuis l'extérieur lorsque le véhicule est en circulation (par
exemple lors de l'arrêt à un feu).

Verrouillage
Les portières et le hayon se verrouilleront automatiquement lorsque la vitesse de 15 km/h est dépassée.
Système de déverrouillage sélectif*
Si le véhicule s'arrête et que l'une des portières est ouverte, en redémarrant
et en dépassant la vitesse de 15 km/h, la ou les portière(s) déverrouillée(s)
se verrouilleront à nouveau.
Ce système permet de déverrouiller seulement la portière du
conducteur ou l'ensemble du véhicule.
Déverrouillage
Avec la radiocommande, appuyez une fois sur la touche de déverrouillage
 de la radiocommande. Le dispositif « Safe » est désactivé sur l'ensemble
du véhicule, seule la portière du conducteur est déverrouillée pour en permettre l'ouverture, l'alarme est déconnectée et le témoin lumineux s'éteint.
La porte du conducteur se déverrouillera automatiquement en retirant la clé
de contact.
Chaque porte peut être verrouillée et déverrouillée de l'intérieur (pour que
l'un des passagers descende par exemple). Pour cela, il suffit d'actionner la
commande d'ouverture intérieure de la porte.
Déverrouillage de toutes les portes et du coffre à bagages
Pour que toutes les portes et le coffre à bagages puissent s'ouvrir, il faut
appuyer deux fois de suite sur la touche de déverrouillage  de la radiocommande.
La double pression doit être effectuée en moins de 2 secondes, ce qui désactive le dispositif « Safe » sur l'ensemble du véhicule, déverrouille toutes
les portes et débloque le coffre. Le témoin lumineux s'éteint et l'alarme se
déconnecte sur tous les véhicules qui en sont équipés.
AVERTISSEMENT
Les commandes intérieures ne doivent pas être actionnées lorsque le véhicule est en marche : cela entraînerait l'ouverture de la porte.


Ouverture et fermeture
Système de verrouillage automatique en cas d'ouverture
involontaire*
Touche de verrouillage centralisé
La touche de verrouillage centralisé permet de verrouiller et
de déverrouiller le véhicule de l'intérieur.
Il s'agit d'un système de sécurité antivol qui permet d'éviter
que le véhicule ne reste ouvert par inadvertance.
Si le véhicule est déverrouillé et que ni les portes, ni le hayon n'ont été ouverts après 30 secondes, il sera automatiquement reverrouillé. Cette fonction empêche que le véhicule reste déverrouillé involontairement durant
une période prolongée.
103

Système de déverrouillage de sécurité
En cas de déclenchement des airbags au cours d'un accident, l'ensemble
des portes du véhicule, excepté le coffre à bagages, se déverrouillent. Il est
possible de verrouiller le véhicule de l'intérieur avec le verrouillage centralisé après avoir coupé, puis remis le contact d'allumage.
S'il vous est nécessaire de verrouiller les portes de l'extérieur, consultez le
chapitre « Fermeture d'urgence des portes ».
Fig. 57 Détail de la console centrale : touche de
verrouillage centralisé

Verrouillage du véhicule
– Appuyez sur la touche

⇒ .

.
Déverrouillage des portes
– Appuyez sur la touche
La touche de verrouillage centralisé fonctionne aussi lorsque le contact est
coupé. Sauf si le dispositif de sécurité Safe est activé.
Lorsque votre véhicule est verrouillé à l'aide de la touche de verrouillage
centralisé, il faut tenir compte des points suivants :
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

104
Ouverture et fermeture
● Il n'est pas possible d'ouvrir les portes et le hayon de l'extérieur (par
mesure de sécurité, par exemple à l'arrêt aux feux de circulation).
Ouverture et fermeture - Personnalisation manuelle
● La porte du conducteur et/ou du passager ne peut pas être verrouillée si
une autre porte est ouverte (sauf s'il s'agit du hayon). Cela empêche le verrouillage accidentel de l'extérieur.
Activation du déverrouillage sélectif
Lorsque la porte du conducteur est ouverte, tourner la clé dans le sens de
déverrouillage pendant environ 3 secondes.
● L'actionnement répété du verrouillage centralisé met hors de fonctionnement pendant 30 secondes le bouton de verrouillage centralisé. Une fois
cette durée écoulée, le bouton est à nouveau opérationnel.
Désactivation du déverrouillage sélectif
Lorsque la porte du conducteur est ouverte, tourner la clé dans le sens de
verrouillage pendant environ 3 secondes.
● Il est dangereux de laisser la clé à l'intérieur si le véhicule est verrouillé
avec le bouton de verrouillage centralisé alors que la porte du conducteur
est fermée et l'une des portes arrière est ouverte. En fermant l'une de ces
portières, le véhicule se verrouille et les clés restent à l'intérieur.
Le verrouillage ou le déverrouillage est confirmé par l'activation des clignotants.
● Vous pouvez déverrouiller et ouvrir les portes individuellement de l'intérieur. Pour cela, il faut tirer une fois sur la commande d'ouverture intérieure
de la porte.
Activation du verrouillage automatique
Appuyez sur la touche de verrouillage
dant 3 secondes.
Appuyez sur la touche de déverrouillage
dant 3 secondes.
● Lorsque le véhicule est verrouillé de l'extérieur (avec la radiocommande ou la clé).
● Tant que le contact d'allumage n'est pas mis après avoir déverrouillé
le véhicule avec la clé dans la serrure de la porte.
Nota


de couleur orange
de couleur rouge

de la fermeture centralisée pen-
L'activation ou la désactivation est confirmée par le clignotement de la touche de verrouillage.
● Le bouton de verrouillage centralisé n'est pas opérationnel dans les
cas suivants :
● Véhicule ouvert, touche
de la fermeture centralisée pen-
Désactivation du verrouillage automatique
AVERTISSEMENT
● Un véhicule verrouillé peut devenir un piège pour les enfants et les
personnes dépendant de l'aide d'autrui.
● Véhicule fermé, touche



Ouverture et fermeture
Verrouillage d'urgence des portes
Déverrouillage de la porte du conducteur fermée par le système d'urgence
Cela permet de verrouiller les portes mécaniquement si le
verrouillage centralisé ne fonctionne pas.
Introduisez la clé dans la serrure de la porte et tournez-la dans le sens antihoraire pour les portes de gauche et dans le sens horaire pour les portes de
droite.
105
La serrure est déverrouillée et vous pourrez ouvrir la porte en actionnant la
commande d'ouverture extérieure.
Déverrouillage des autres portes fermées par le système d'urgence
Il est d'abord nécessaire de déverrouiller la porte du conducteur et d'entrer
à l'intérieur du véhicule. Actionnez la commande d'ouverture intérieure de
la porte que vous souhaitez ouvrir, puis ouvrez-la. Si la sécurité enfants est
mise sur les portes arrière, lorsque vous actionnez la commande d'ouverture intérieure, la porte est déverrouillée mais elle ne s'ouvre pas. Il est nécessaire d'actionner la commande d'ouverture extérieure pour l'ouvrir.
Nota
Fig. 58 Verrouillage d'urgence des portes
Une fois le véhicule ouvert, si vous souhaitez le fermer à nouveau avec la
fermeture d'urgence, procédez comme précédemment.
Verrouillage d'urgence de la porte du conducteur
Introduisez la clé dans la serrure de la porte et tournez-la dans le sens horaire pour la porte gauche et dans le sens anti-horaire pour la porte droite.
La porte est alors verrouillée, et il n'est plus possible de l'ouvrir de l'extérieur.
Verrouillage d'urgence des autres portes
Ouvrez la porte et retirez le cache A ⇒ fig. 58, sur lequel un cadenas est
dessiné. Vous verrez apparaître une pièce circulaire et pivotante avec une
rainure au centre. Introduisez la clé dans la rainure et tournez la pièce dans
le sens horaire pour les portes de droite et dans le sens anti-horaire pour
les portes de gauche.
Remettez le cache et fermez la porte. Celle-ci est alors verrouillée et il n'est
plus possible de l'ouvrir de l'extérieur.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

106
Ouverture et fermeture
Sécurité enfants
La sécurité enfants empêche l'ouverture des portes arrière
de l'intérieur. Vous devez éviter que les mineurs n'ouvrent
une porte par inadvertance lorsque le véhicule est en circulation.
Fig. 60 Sécurité enfants
de la porte droite
Cette fonction est indépendante des systèmes électroniques d'ouverture et de verrouillage du véhicule. Elle affecte exclusivement
les portes arrière. Elle ne peut être activée et désactivée que de
manière mécanique, comme décrit ci-après :
Fig. 59 Sécurité enfants
de la porte gauche
Activation de la sécurité enfants
– Déverrouillez le véhicule et ouvrez la porte sur laquelle vous désirez activer la sécurité.
– Lorsque la porte est ouverte, tournez la rainure avec la clé du
véhicule dans le sens horaire pour les portes de gauche et dans
le sens anti-horaire pour les portes de droite ⇒ fig. 59,
⇒ fig. 60.
Désactivation de la sécurité enfants
– Déverrouillez le véhicule et ouvrez la porte sur laquelle vous dé
sirez désactiver la sécurité.
Ouverture et fermeture
● une clé avec radiocommande ⇒ fig. 61
– Lorsque la porte est ouverte, tournez la rainure avec la clé du
véhicule dans le sens horaire pour les portes de droite et dans
le sens anti-horaire pour les portes de gauche ⇒ fig. 59,
⇒ fig. 60.
Lorsque la sécurité enfants est activée, la porte ne peut être ouverte que de
l'extérieur. La sécurité enfants s'active et se désactive en introduisant la clé
dans la rainure, lorsque la porte est ouverte, comme décrit précédemment.
● une clé sans commande
B
● un porte-clés en plastique*
A
107
avec panneton escamotable,
,
C
.
Doubles de clés
Si vous avez besoin d'un double de clé, adressez-vous au Service Technique en vous munissant du numéro de châssis du véhicule.

AVERTISSEMENT
Clés
● Tout usage non conforme des clés du véhicule peut entraîner des
blessures graves.
Jeu de clés
● Ne laissez jamais d'enfants ou de personnes dépendant de l'aide
d'autrui dans le véhicule car ils ne pourraient pas en sortir ni se débrouiller tous seuls en cas d'urgence.
Le jeu de clés comporte aussi une clé avec radiocommande,
une clé sans radiocommande et un porte-clés en plastique*.
● Toute utilisation non contrôlée de la clé du véhicule par un tiers peut
entraîner le lancement du moteur ou déclencher des équipements électriques (par exemple lève-glaces électriques) – risque d'accident ! Les portes du véhicule peuvent avoir été verrouillées avec la clé à radiocommande, ce qui complique l'accès des secours en cas d'urgence.
● Ne laissez jamais une clé du véhicule à bord. Votre véhicule risquerait
d'être endommagé par des tiers, voire même volé. C'est pourquoi vous
devez toujours vous munir de la clé lorsque vous quittez le véhicule.
● Ne retirez jamais la clé du contact-démarreur tant que le véhicule
n'est pas arrêté. Le dispositif de blocage de la direction pourrait s'enclencher subitement et vous faire perdre le contrôle du véhicule.
ATTENTION
Fig. 61 Jeu de clés
Des composants électroniques se trouvent dans la clé avec radiocommande. Évitez qu'ils n'entrent en contact avec de l'eau ou qu'ils ne reçoivent
des coups.
Le jeu de clés livré avec votre véhicule comprend les éléments suivants :
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

108
Ouverture et fermeture
Radiocommande
Verrouillage et déverrouillage du véhicule
Avec la radiocommande, vous pouvez verrouiller et déverrouiller votre véhicule à distance.
Fig. 63 Périmètre d'action de la radiocommande
La touche ⇒ fig. 62 (flèche) de la radiocommande permet de débloquer le
panneton de la clé.
Fig. 62 Affectation des
touches de la clé à radiocommande
⇒ fig. 62
Déverrouillage du véhicule
verrouillés.

Verrouillage du véhicule
⇒ fig. 62

2
1
. Les portes et le hayon sont dé-
.
Déverrouillage du hayon. Appuyez sur la touche  ⇒ fig. 62 3 jusqu'à ce
que tous les clignotants du véhicule s'allument brièvement. Après avoir appuyé sur le bouton de déverrouillage  3 , vous disposez de 2 minutes
pour ouvrir le hayon. Une fois ce temps écoulé, il se verrouillera de nouveau.
D'autre part, le témoin de la pile de la clé ⇒ fig. 62, clignotera.
L'émetteur alimenté par piles est logé dans la clé à radiocommande. Le récepteur se trouve dans l'habitacle. Le périmètre d'action maximal dépend
de différents facteurs. La portée de la radiocommande diminue au fur et à
mesure que la puissance des piles s'affaiblit.

Ouverture et fermeture
Ouverture sélective*
En appuyant une fois sur la touche  1 , seule la porte du conducteur
s'ouvrira, et les autres portes resteront fermées.
Appuyez deux fois sur la touche

1
pour déverrouiller toutes les portes.
● Lorsque vous déverrouillez le véhicule avec la touche  1 et que vous
n'ouvrez ni les portes, ni le hayon dans les 30 secondes qui suivent, le véhicule se verrouille à nouveau automatiquement. Cette fonction empêche que
le véhicule reste déverrouillé involontairement durant une période prolongée.
● Si vous ne parvenez pas à ouvrir ou à fermer le véhicule à l'aide de la
radiocommande, vous devez procéder à une nouvelle synchronisation de la
clé à radiocommande ⇒ page 110.
AVERTISSEMENT
109

● Toute utilisation incorrecte des clés du véhicule peut entraîner de sérieuses blessures.
● Ne laissez jamais d'enfants ou de personnes dépendant de l'aide
d'autrui dans le véhicule car ils ne pourraient pas en sortir ni se débrouiller tous seuls en cas d'urgence.
● Ne laissez jamais une clé du véhicule à bord. Cette négligence peut
avoir pour conséquence des blessures et accidents graves, voire même le
vol de votre voiture. C'est pourquoi vous devez toujours vous munir de la
clé lorsque vous quittez le véhicule.
● Toute utilisation non contrôlée de la clé du véhicule par un tiers peut
entraîner le lancement du moteur ou déclencher des équipements électriques (par exemple lève-glaces électriques) – risque d'accident ! Le véhicule peut être verrouillé avec la clé à radiocommande, ce qui complique
l'arrivée des secours en cas d'urgence.
Nota
● La radiocommande peut également être programmée de sorte que seule
la porte du conducteur soit déverrouillée en appuyant une fois sur la touche
d'ouverture. En appuyant à nouveau sur la touche de déverrouillage, toutes
les portes et le hayon seront déverrouillés.
Remplacement de la pile
Si le témoin de la pile de la clé ne clignote plus lorsque vous appuyez sur
les touches, il faut remplacer la pile au plus vite.
ATTENTION
L'utilisation de piles inappropriées peut endommager la radiocommande.
Pour cela, remplacez toujours la pile usée par une pile de même taille et de
même intensité.
Conseil antipollution
Les piles usagées doivent être déposées dans un point de recyclage ou auprès d'un centre de gestion des déchets agréé étant donné que les composants dangereux peuvent nuire à l'environnement.
● La radiocommande fonctionne uniquement lorsque vous vous trouvez
dans le périmètre d'action ⇒ fig. 63 (zone rouge).
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

110
Ouverture et fermeture
Synchronisation de la clé à radiocommande
L'alarme antivol est automatiquement activée lors du verrouillage du véhicule. L'alarme est alors immédiatement mise en veille.
S'il n'est pas possible de déverrouiller ou de verrouiller le
véhicule avec la clé à radiocommande, il faudra la resynchroniser.
– Appuyez sur la touche

Quand l'alarme se déclenche-t-elle ?
Lorsque le véhicule verrouillé subit l'une de ces actions non autorisées :
● Ouverture mécanique du véhicule avec la clé du véhicule
⇒ fig. 62 de la radiocommande.
● Ouverture d'une porte
● Ouverture du capot moteur
– Fermez ensuite le véhicule avec le panneton de la clé, vous disposez d'une minute.
● Ouverture du hayon
● Établissement du contact d'allumage
Si vous actionnez de manière répétée la touche en dehors du périmètre
d'action de la radiocommande, il peut arriver qu'il ne soit plus possible
d'ouvrir ou de fermer le véhicule à l'aide de la radiocommande. Il faut alors
procéder à une nouvelle synchronisation de la clé à radiocommande.

● Mouvement dans le véhicule
● Mauvaise manipulation de l'alarme
● Manipulation de la batterie
Dans ce cas, l'alarme émettra des signaux sonores et lumineux (clignotants) durant 30 secondes environ. Ce cycle pourra se répéter jusqu'à 10
fois en fonction des pays.
Vous pouvez vous procurer des clés à radiocommande supplémentaires auprès du Service Technique et elles doivent être synchronisées dans le même
établissement.
Quatre clés à radiocommande peuvent être utilisées au maximum.

Déverrouillage mécanique du véhicule (ouverture d'urgence)
Si la radiocommande est défaillante et que vous devez déverrouiller le véhicule avec la clé, procédez comme suit :
Alarme antivol*
● Dégagez le panneton de la clé en appuyant sur le bouton (flèche).
Description de l'alarme antivol*
● Vous disposez de 15 secondes pour mettre le contact d'allumage. Au
moment où vous mettez le contact d'allumage, l'antidémarrage électronique détecte une clé de véhicule valable et désactive l'alarme antivol. Si
vous ne mettez pas le contact d'allumage, l'alarme se déclenche 15 secondes plus tard.
L'alarme antivol déclenche l'alarme en cas de détection de
manipulations non autorisées sur le véhicule.
L'alarme antivol a pour fonction de rendre plus difficiles les tentatives d'effraction et le vol du véhicule. L'alarme déclenche des signaux acoustiques
et optiques en cas de déverrouillage avec la clé mécanique et en cas d'intrusion dans le véhicule.
● Déverrouillez le véhicule avec la clé sur la porte du conducteur. L'alarme
antivol reste activée, mais elle ne se déclenche pas.
Ouverture de toutes les portes en mode manuel
Sur les véhicules sans alarme, lors de l'ouverture manuelle de la porte du
conducteur, toutes les portes s'ouvrent.

Ouverture et fermeture
Comment désactiver l'alarme ?
AVERTISSEMENT
En déverrouillant le véhicule à l'aide de la touche de déverrouillage de la radiocommande ou en insérant la clé de contact dans le contact-démarreur.
● Si l'on désactive le capteur volumétrique, le système de sécurité
« Safe » sera désactivé.
● Sur les véhicules équipés d'une cloison de séparation de l'habitacle,
l'alarme ne fonctionnera pas correctement à cause d'interférences sur le
capteur.
Nota
● Si un intrus accède à une autre zone surveillée après l'extinction du signal d'alarme (par exemple, s'il ouvre le hayon après l'ouverture d'une porte), le signal d'alarme se déclenche de nouveau.
Nota
● Lorsque l'alarme est activée, la protection antivol du véhicule reste garantie, même si la batterie est débranchée ou défectueuse.
● Lorsqu'elle est activée, l'alarme retentira si l'une des bornes de la batterie est débranchée.

● Si l'alarme s'est déclenchée à cause du capteur volumétrique, le clignotement de la lampe-témoin de la porte du conducteur vous l'indiquera en
ouvrant celle-ci. Ce clignotement sera différent de celui correspondant à
l'alarme activée.
Capteur volumétrique*
Fonction de surveillance ou de contrôle incorporée au système d'alarme antivol* qui détecte par des ultrasons l'accès
non autorisé à l'intérieur du véhicule.
Le système se compose de trois capteurs, deux émetteurs et un récepteur.
Activation
– L'activation est automatique, aussi bien lorsque l'alarme est
connectée par verrouillage mécanique avec la clé qu'en appuyant sur la touche  de la radiocommande.
Désactivation
– Appuyer deux fois sur la touche  de la radiocommande. Seul
le capteur volumétrique est désactivé. Le système d'alarme reste activé.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
111
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

112
Ouverture et fermeture
Hayon
Ouverture et fermeture
Le fonctionnement du système d'ouverture du hayon est
électrique. Il est activé en actionnant la commande d'ouverture avec le sigle du hayon.
Fig. 65 Détail de la garniture intérieure du
hayon : cavité pour tirer
Ouverture du hayon
– Tirez sur le levier puis soulevez le hayon ⇒ fig. 64. Le hayon
s'ouvre alors automatiquement.
Fermeture du hayon
Fig. 64 Hayon : ouverture de l'extérieur
– Maintenez le hayon par l'une des deux poignées du revêtement
intérieur et fermez-le, en lui donnant une légère impulsion.
Ce système peut être ou non opérationnel en fonction de l'état du véhicule.
Si le hayon est verrouillé, il ne pourra pas être ouvert ; par contre, s'il est
déverrouillé, le système d'ouverture est opérationnel et son ouverture est
possible.
Pour modifier l'état de verrouillage/déverrouillage, actionnez le bouton
ou la touche 1 de la clé de la radiocommande.

Si le hayon est ouvert ou mal fermé, un message correspondant apparaît
sur l'afficheur du tableau de bord.* Si le hayon s'ouvre alors que le véhicule
roule à plus de 6 km/h, un signal sonore d'avertissement retentit en plus.* 
Ouverture et fermeture
113
Ouverture d'urgence
AVERTISSEMENT
Permet d'ouvrir les portes de manière mécanique si le verrouillage centralisé ne fonctionne pas (plus de batterie par
exemple).
● Un hayon mal fermé peut être dangereux.
● Il ne faut pas ouvrir le hayon lorsque les feux antibrouillard ou les
feux de recul sont allumés. Les feux peuvent être endommagés.
● Ne fermez pas le hayon en appuyant sur la lunette arrière avec la
main. La glace pourrait voler en éclats et causer des blessures !
● Après avoir fermé le hayon, assurez-vous qu'il est bien verrouillé car
sinon il pourrait s'ouvrir de manière inattendue lorsque le véhicule est en
marche.
● Ne laissez pas des enfants jouer dans le véhicule ou à proximité du
véhicule. Un véhicule fermé à clé peut, selon la saison, chauffer ou refroidir extrêmement et entraîner des blessures ou des maladies graves, voire
la mort. Fermez et verrouillez toutes les portes ainsi que le hayon lorsque
vous n'utilisez pas le véhicule.
● Ne fermez jamais le hayon sans faire attention ou de manière incontrôlée, car vous pourriez vous blesser grièvement vous-même ou blesser
un tiers. Assurez-vous toujours que personne ne se trouve dans la course
du hayon.
Fig. 66 Hayon : ouverture d'urgence
● Ne roulez jamais avec le hayon entrouvert ou grand ouvert car les gaz
d'échappement pourraient pénétrer dans l'habitacle. Risque d'intoxication !
● Si vous n'ouvrez que le coffre à bagages, n'oubliez pas la clé à l'intérieur de celui-ci. Le véhicule ne pourra pas être ouvert si la clé reste à l'intérieur.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Sur le revêtement du coffre à bagages, il existe une rainure qui permet d'accéder au mécanisme d'ouverture d'urgence.
Ouverture du hayon de l'intérieur du coffre à bagages

– Introduisez le panneton de la clé dans la rainure et déverrouillez le système de fermeture en faisant tourner la clé de droite à
gauche, comme indiqué par la flèche ⇒ fig. 66.
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

114
Ouverture et fermeture
Glaces
Boutons de la porte du conducteur
Ouverture ou fermeture électriques des vitres
Les éléments de commande intégrés à la porte du conducteur permettent de commander les glaces avant et arrière.
1
Bouton de commande de la glace avant gauche
2
Bouton de commande de la glace avant droite
Boutons des glaces arrière*
3
Commande de sécurité pour la désactivation des boutons de lève-glace
sur les portes arrière
4
Bouton de commande de la glace arrière gauche
5
Bouton de commande de la glace arrière droite
Commande de sécurité *
La commande de sécurité 3 située sur la porte du conducteur vous permet
de désactiver les boutons de lève-glace sur les portes arrière.
Commande de sécurité non actionnée : les boutons des portes arrière sont
activés.
Fig. 67 Détail de la porte
du conducteur : commandes pour les glaces avant
et arrière
AVERTISSEMENT
● Toute utilisation incorrecte des lève-glaces électriques peut entraîner
des blessures !
Ouverture et fermeture des glaces
– Pour ouvrir une glace, appuyez sur le bouton
– Pour relever une glace, relevez le bouton
⇒ .
Commande de sécurité actionnée : les boutons des portes arrière sont désactivées.


correspondant.
correspondant
Lorsque vous garez le véhicule ou que vous le laissez sans surveillance, fermez toujours complètement les glaces ⇒ .
Une fois le contact d'allumage coupé, vous pouvez encore utiliser les lèveglaces durant environ 10 minutes, tant que la clé de contact n'est pas retirée et que la porte du conducteur ou du passager avant n'est pas ouverte.
● Ne fermez jamais les glaces sans faire attention ou de manière incontrôlée, car vous pourriez vous blesser gravement vous-même ou blesser
un tiers. Vous devez donc vous assurer que personne ne se trouve dans la
zone de fonctionnement des glaces.
● Lorsque vous quittez le véhicule, n'oubliez jamais la clé.
● Ne laissez pas seuls à bord des enfants ou des personnes dépendant
de l'aide d'autrui, en particulier s'ils ont accès à la clé du véhicule. Toute
utilisation non contrôlée de la clé du véhicule par un tiers peut entraîner
le lancement du moteur ou déclencher des équipements électriques

Ouverture et fermeture
– Introduisez la clé du véhicule dans la serrure de porte et maintenez-la en position de fermeture pendant au moins une seconde. La remontée et l'abaissement automatiques fonctionnent
alors de nouveau.
AVERTISSEMENT (suite)
(par exemple lève-glaces électriques) – risque d'accident ! Les portes du
véhicule peuvent avoir été verrouillées avec la clé à radiocommande, ce
qui complique l'accès des secours en cas d'urgence.
● Les lève-glaces ne sont désactivés qu'une fois la clé de contact retirée et l'une des portes avant ouverte.
Les boutons ⇒ fig. 67 1 et 2 disposent de deux positions pour l'ouverture des glaces et de deux autres pour leur fermeture. Il est ainsi plus simple
de contrôler les processus d'ouverture et de fermeture.
● Si nécessaire, désactivez les lève-glaces arrière avec la commande de
sécurité. Assurez-vous ensuite qu'ils sont bien désactivés.
Une fois le contact d'allumage coupé, la remontée automatique ne fonctionne plus, même si la clé de contact est encore dans le contact-démarreur.
Nota
Si la remontée d'une glace est difficile ou entravée par un obstacle, la glace
se rabaisse immédiatement ⇒ page 115. Dans ce cas, vérifiez pourquoi la
glace n'a pas pu remonter avant de tenter de la refermer.
Remontée et abaissement automatiques
Les fonctions de remontée et d'abaissement automatiques
vous évitent de maintenir appuyé le bouton.
Remontée automatique
– Relevez brièvement le bouton de lève-glace jusqu'au deuxième
niveau. La glace se ferme entièrement.
Abaissement automatique
– Appuyez brièvement sur le bouton de lève-glace jusqu'au deuxième niveau. La glace s'ouvre entièrement.
Rétablir la fonction de remontée automatique pour les glaces
avant et d'abaissement automatique pour toutes les glaces

Si la batterie du véhicule a été débranchée, puis rebranchée, ou si elle s'est
déchargée, la fonction remontée/abaissement automatique est inopérante
et doit être rétablie.
En cas de dysfonctionnement, la remontée et l'abaissement automatiques
ainsi que le dispositif anti-pincement ne fonctionnent pas correctement.
Dans ce cas, rendez-vous dans un atelier spécialisé.
Utilisation

Dispositif anti-pincement des glaces
Les glaces sont équipées d'un dispositif anti-pincement. Cela réduit le risque de contusions lors de la remontée d'une
glace.
● Lors de la fermeture automatique d'une vitre, si celle-ci remonte difficilement ou bute contre un obstacle, elle s'arrête à cet endroit et se rouvre immédiatement ⇒ .
● Dans les 10 secondes suivantes, vérifiez pourquoi la glace ne se ferme
pas avant d'effectuer une nouvelle tentative de fermeture. Une fois ces dix
secondes écoulées, la glace retrouve son fonctionnement automatique normal.

– Fermez toutes les glaces.
Pour rouler en toute sécurité
115
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
116
Ouverture et fermeture
● Si la glace ne peut toujours pas se fermer en raison d'un coulissement
difficile ou d'un obstacle, elle s'arrête à cet endroit.
Ouverture et fermeture confort*
● Si vous ne trouvez pas la cause empêchant la glace de se fermer, essayez de la remonter de nouveau dans les cinq secondes suivantes.
Avec la serrure de la porte
– Maintenez la clé en position d'ouverture ou de fermeture dans
la serrure de la porte du conducteur jusqu'à ce que toutes les
glaces soient ouvertes ou fermées.
Si vous attendez respectivement plus de 10 ou 5 secondes, la glace
s'abaisse de nouveau complètement lors de l'actionnement de la commande et la remontée automatique est de nouveau active.
– Relâchez la clé pour interrompre cette opération.
En cas de dysfonctionnement, la remontée et l'abaissement automatiques
ainsi que le dispositif anti-pincement ne fonctionnent pas correctement.
Dans ce cas, rendez-vous dans un atelier spécialisé.
Avec la radiocommande
– Appuyez sur la touche de verrouillage de la radiocommande
pendant environ 3 secondes. Toutes les glaces équipées de lève-glaces électriques sont ouvertes ou fermées.
AVERTISSEMENT
● Toute utilisation incorrecte des lève-glaces électriques peut entraîner
des blessures !
– Appuyez sur la touche d'ouverture pour interrompre cette opération.
● Lorsque vous quittez votre véhicule, ne serait-ce que pour un instant,
retirez toujours la clé de contact. Ne laissez jamais les enfants seuls
dans le véhicule.
– Une fois les glaces complètement fermées, les clignotants s'activeront.
● Les lève-glaces ne sont désactivés qu'une fois la clé de contact retirée et l'une des portes avant ouverte.
● Ne fermez jamais les glaces sans faire attention ou de manière incontrôlée, car vous pourriez vous blesser gravement vous-même ou blesser
un tiers. Vous devez donc vous assurer que personne ne se trouve dans la
zone de fonctionnement des glaces.
● Ne laissez jamais personne à bord lorsque vous verrouillez votre véhicule de l'extérieur car, en cas d'urgence, il n'est plus possible d'ouvrir les
glaces !
Nota
Le dispositif anti-pincement n'est pas actif lors de la fermeture confort des
glaces de l'extérieur avec la clé de contact ⇒ page 116.


Ouverture et fermeture
Toit ouvrant coulissant/relevable*
Relèvement du toit ouvrant coulissant/relevable
Ouverture ou fermeture du toit ouvrant coulissant/
relevable
Lorsque vous garez le véhicule ou si vous le laissez sans surveillance, fermez toujours complètement le toit ouvrant coulissant/relevable ⇒ .
Si le contact est mis, le toit ouvrant coulissant/relevable
s'ouvre ou se ferme à l'aide de la commande rotative.
Après la coupure du contact d'allumage, vous pouvez encore ouvrir ou fermer le toit ouvrant coulissant/relevable pendant environ 10 minutes, tant
que la porte du conducteur ou du passager avant n'est pas ouverte.
117
– Tournez la commande rotative en position D .
Pare-soleil
Le pare-soleil s'ouvre en même temps que le toit ouvrant coulissant/relevable. Il peut être fermé manuellement lorsque le toit est fermé.
AVERTISSEMENT
● Toute utilisation incorrecte du toit ouvrant coulissant/relevable peut
entraîner des blessures.
Fig. 68 Détail du ciel de
pavillon : commande rotative du toit ouvrant coulissant/relevable
Fermeture du toit ouvrant coulissant/relevable
– Tournez la commande rotative en position A ⇒ fig. 68 ⇒ .
Ouverture par coulissement du toit ouvrant coulissant/relevable
– Tournez la commande rotative en position B . Le toit s'ouvre
jusqu'à la position confort, qui réduit les bruits.
– Pour ouvrir le toit encore davantage, tournez la commande rotative en position C et maintenez-la en position jusqu'à ce que
le toit atteigne la position souhaitée.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
● Ne fermez jamais le toit ouvrant coulissant/relevable sans faire attention ou de manière incontrôlée, car vous pourriez vous blesser gravement
vous-même ou blesser un tiers. Vous devez donc vous assurer que personne ne se trouve dans la course du toit ouvrant coulissant/relevable.
● Lorsque vous quittez le véhicule, n'oubliez jamais la clé.
● Ne laissez pas seuls à bord des enfants ou des personnes dépendant
de l'aide d'autrui, en particulier s'ils ont accès à la clé du véhicule. Toute
utilisation non contrôlée de la clé du véhicule par un tiers peut entraîner
le démarrage du moteur ou l'activation d'équipements électriques (par
exemple, toit ouvrant coulissant/relevable à commande électrique) – risque d'accident ! Les portes du véhicule peuvent avoir été verrouillées
avec la clé à radiocommande, ce qui complique l'accès des secours en
cas d'urgence.
● Le toit ouvrant coulissant/relevable fonctionne jusqu'à ce que l'une
des portes avant soit ouverte et la clé de contact retirée.
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

118
Ouverture et fermeture
Fermeture confort*
Dispositif anti-pincement du toit ouvrant coulissant/
relevable*
Avec la serrure de la porte
– Maintenez la clé dans la serrure de la porte du conducteur en
position de fermeture jusqu'à ce que le toit ouvrant coulissant/
relevable soit fermé.
– Relâchez la clé pour interrompre cette opération.
Avec la radiocommande
– Appuyez sur la touche de verrouillage de la radiocommande
pendant environ 3 secondes. Le toit ouvrant coulissant/relevable se ferme.
Fig. 69 Détail du ciel de
pavillon : commande rotative du toit ouvrant coulissant/relevable
– Relâchez la touche d'ouverture pour interrompre cette opération.
– Une fois le toit ouvrant coulissant/relevable complètement fermé, les clignotants s'activeront.
Nota
Dans le cas de la fermeture confort de l'extérieur, la commande rotative du
toit ouvrant coulissant/relevable reste dans la dernière position sélectionnée et doit être repositionnée au début du trajet suivant.

Fig. 70 Manivelle de fermeture d'urgence
Le toit ouvrant coulissant/relevable est équipé d'un dispositif anti-pincement qui empêche de coincer les objets d'une certaine taille lors de la fermeture du toit. Le dispositif anti-pincement n'empêche pas que les doigts

Ouverture et fermeture
se coincent dans la baie du toit ouvrant. Si un obstacle bloque le toit ouvrant coulissant/relevable à sa fermeture, celui-ci s'arrête et se rouvre immédiatement.
Si le toit ouvrant coulissant/relevable a été rouvert à plusieurs reprises par
le dispositif anti-pincement, vous pouvez le fermer en maintenant la commande rotative à l'avant en position A ⇒ fig. 69 jusqu'à la fermeture complète du toit. Notez qu'à ce moment, le toit ouvrant coulissant/relevable se
ferme sans intervention du dispositif anti-pincement.
Fonctionnement en cas de panne
En cas de panne, le toit peut également être fermé manuellement.
● Retirez le cache en plastique en introduisant un tournevis dans la partie
arrière.
● Retirez la manivelle de la fixation du cache, puis introduisez-la à fond
dans l'ouverture (en forçant la résistance du ressort) puis fermez le toit coulissant.
● Emboîtez la manivelle dans sa fixation puis remettez-la en place.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation

Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
119
120
Éclairage et visibilité
Éclairage et visibilité
Éclairage
Allumage des projecteurs antibrouillard*
– Dégagez la commande de sa position  ou  en la tirant jusqu'au premier cran. Le symbole  de la commande des feux
s'allume.
Allumage et extinction de l'éclairage 
Allumage du feu arrière de brouillard (véhicules avec projecteurs
antibrouillard)
– Dégagez la commande de sa position  ou  en la tirant jusqu'au second cran ⇒ . Un témoin s'allume alors dans le tableau de bord.
Allumage du feu arrière de brouillard (véhicules sans projecteurs
antibrouillard)
Fig. 71 Détail de la planche de bord : commande
des feux, des projecteurs
antibrouillard et du feu
arrière de brouillard
Allumage des feux de position
– Tournez la commande d'éclairage ⇒ fig. 71 en position .
Allumage des feux de croisement
– Tournez la commande d'éclairage en position .
Extinction de l'éclairage
– Tournez la commande d'éclairage en position 0.
– Dégagez entièrement le bouton rotatif de sa position . Un témoin s'allume alors dans le tableau de bord.
AVERTISSEMENT
Ne roulez jamais en feux de position – risque d'accident ! Les feux de position ne sont pas assez lumineux pour éclairer suffisamment la route devant vous et pour que les autres usagers de la route vous voient. C'est
pourquoi vous devez toujours allumer les feux de croisement lorsqu'il fait
sombre ou en cas de mauvaise visibilité.

Éclairage et visibilité
Allumage automatique des feux*
Nota
● Les feux de croisement ne s'allument que si le contact d'allumage est
mis. Lorsque le contact d'allumage est déconnecté, les feux de position se
connectent automatiquement.
● Si vous retirez la clé de contact sans avoir auparavant éteint l'éclairage,
un signal d'avertissement retentit tant que la porte du conducteur est ouverte. Ceci vous rappelle que vous devez éteindre l'éclairage.
● Le feu arrière de brouillard est tellement lumineux qu'il peut éblouir les
véhicules qui vous suivent. Utilisez le feu arrière de brouillard uniquement
en cas de visibilité très limitée.
● Si vous tractez une remorque dotée d'un feu arrière de brouillard à l'aide
d'un dispositif d'attelage monté d'origine, le feu arrière de brouillard du véhicule tracteur s'éteint automatiquement.
● Pour l'utilisation des dispositifs d'éclairage décrits, respectez les prescriptions du Code de la route.
● En fonction des conditions météorologiques (grand froid ou humidité),
les projecteurs avant, arrière et les clignotants peuvent s'embuer temporairement. Cela n'a aucune influence sur la longévité du dispositif d'éclairage.
Lorsque les feux sont allumés, les projecteurs sont désembués au bout de
quelques instants.
Fig. 72 Allumage automatique des feux
Activation

– Tournez la commande en position « Auto », cette indication s'allumera.
Désactivation
– Tournez la commande d'éclairage en position 0.
Allumage automatique des feux
Lorsque l'allumage automatique des feux de croisement est activé, ces derniers sont déclenchés automatiquement grâce à un capteur optique, par
exemple, si vous entrez de jour dans un tunnel.
Le détecteur de pluie entraîne l'allumage des feux de croisement lorsque
l'essuie-glace fonctionne de manière continue pendant quelques secondes,
et leur extinction lorsque le balayage continu ou intermittent de l'essuieglace reste déconnecté pendant quelques minutes ⇒ page 133.

Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
121
122
Éclairage et visibilité
Feux de jour*
Lorsque la commande automatique des feux de croisement est connectée
mais que ces derniers sont éteints, le témoin  sur la commande des
feux s'allume ⇒ fig. 72. Si la commande automatique allume les feux de
croisement, le témoin sur le cadran et la commande s'allumera.
Les feux de jour permettent de réduire le risque d'accidents
en augmentant la visibilité de votre véhicule. Lorsque vous
mettez le contact d'allumage, les feux de jour sont automatiquement allumés. Ils s'éteignent automatiquement lorsque
vous connectez les feux de position.
AVERTISSEMENT
● Bien que l'allumage automatique des feux soit activé, les feux de
croisement ne s'allument pas par temps de brouillard. Il faudra alors allumer les feux de croisement manuellement.
Feux de jour (projecteurs halogènes)1)
Les feux de jour augmentent la sécurité routière sur les véhicules équipés
de projecteurs halogènes. Ils comprennent les feux de croisement, de position et de la plaque d'immatriculation.
Nota
● Sur des véhicules avec allumage automatique des feux, lorsque vous retirez la clé du contact d'allumage, le signal sonore ne retentira que si les
feux se trouvent en position  ou  si le véhicule ne dispose pas de la
fonction Coming Home.
Les feux de jour s'allument lorsque vous mettez le contact et si la commande des feux se trouve sur la position 0 ou . En fonction du modèle, leur
connexion sera indiquée grâce au témoin  de la commande des feux ou
par l'éclairage du tableau de bord.
● Lorsque l'allumage automatique des feux est activé, vous ne pourrez
pas allumer en même temps les projecteurs antibrouillard ni le feu arrière
antibrouillard.
Vous ne pouvez pas allumer ni éteindre les feux de jour. Si vous souhaitez
les désactiver, adressez-vous à un atelier spécialisé.
● Pour l'utilisation des dispositifs d'éclairage décrits, respectez les prescriptions du Code de la route.
Feux de jour (projecteurs bi-xénon)
● Ne mettez pas d'autocollants sur le pare-brise devant le capteur. Cela
pourrait causer des perturbations ou des défauts de l'allumage automatique des feux.
● Pour éviter d'endommager les feux, les lampes placées sur le hayon du
coffre s'allument lorsque ce dernier s'ouvre (selon les pays).

Les feux de jour augmentent la sécurité routière sur les véhicules équipés
de projecteurs bi-xénon. Il s'agit de feux intégrés séparément dans les projecteurs et qui s'allument lorsque vous mettez le contact, si la commande
des feux se trouve sur la position 0 ou .
Commande automatique des feux de croisement en combinaison avec les
feux de jour (projecteurs bi-xénon)
Si la commande des feux de croisement et les feux de jour sont activés simultanément, les feux de croisement et l'éclairage des cadrans s'allumeront automatiquement lorsque cela sera nécessaire (par exemple en entrant 
1)
Uniquement disponibles dans certains pays ou en option
Éclairage et visibilité
dans un tunnel) et les feux de jour s'éteindront. Lorsque la commande automatique des feux de croisement éteindra ces derniers (par exemple en sortant d'un tunnel), les feux de jour s'allumeront de nouveau.
123
Nota
Pour certains pays, respectez les dispositions légales à ce sujet.

Activation des feux de jour
Avec le contact éteint, déplacez le levier des clignotants et des feux de route vers le haut et vers l'arrière (clignotant droit et avertisseur optique) et
maintenez-le dans cette position.
Mettez le contact en conservant cette position pendant 3 secondes. Les
feux de jour sont activés et peuvent s'allumer.
Désactivation des feux de jour
Avec le contact éteint, déplacez le levier des clignotants et des feux de route vers le bas et vers l'arrière (clignotant gauche et avertisseur optique) et
maintenez-le dans cette position.
Mettez le contact en conservant cette position pendant 3 secondes. Les
feux de jour sont désactivés et ne peuvent pas s'allumer.
Activation des feux de jour (projecteurs bi-xénon)
Avec le contact éteint, déplacez le levier des clignotants vers le haut (clignotant droit), poussez-le vers l'arrière en position d'avertisseur optique et
maintenez-le dans cette position.
Mettez la clé et enclenchez le contact, en maintenant cette position durant
3 secondes. Une fois ce temps écoulé, retirez le contact. Les feux de jour
sont activés et peuvent s'allumer.
Désactivation des feux de jour (projecteurs bi-xénon)
Avec le contact éteint, déplacez le levier des clignotants vers le haut (clignotant gauche), poussez-le vers l'arrière en position d'avertisseur optique
et maintenez-le dans cette position.
Mettez la clé et enclenchez le contact, en maintenant cette position durant
3 secondes. Une fois ce temps écoulé, retirez le contact. Les feux de jour
sont désactivés et ne peuvent pas s'allumer.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Fonction Coming/Leaving home*
La fonction Coming Home est commandée manuellement. La
fonction Leaving Home est commandée grâce à un détecteur
photosensible.
Si la fonction Coming Home ou Leaving Home est connectée, les feux de position et de croisement avant, les feux arrière et l'éclairage de la plaque
d'immatriculation s'allumeront en tant qu'éclairage d'orientation.
Fonction Coming Home
La fonction Coming Home s'active en coupant le contact et en actionnant
brièvement l'avertisseur optique. Après avoir ouvert la portière du conducteur, l'éclairage Coming Home s'allumera. Si la porte du conducteur est déjà
ouverte lors de l'actionnement bref de l'avertisseur optique, l'éclairage Coming Home s'allumera immédiatement.
En fermant la dernière portière du véhicule ou le coffre, le post-éclairage
des projecteurs de la fonction Coming Home commence.
L'éclairage Coming Home s'éteint dans les cas suivants :
● À la fin du temps imparti pour le post-éclairage après avoir fermé toutes
les portières du véhicule et le coffre.
● Si une portière ou le coffre est encore ouvert 30 secondes après avoir
connecté la fonction.
● Si la commande des feux est placée sur la position .
● Lorsque l'on met le contact.
Conseils pratiques

Caractéristiques techniques
124
Éclairage et visibilité
Fonction Leaving Home
La fonction Leaving Home s'active lors du déverrouillage du véhicule si :
Rhéostat d'éclairage des cadrans et des commandes/
réglage du site des projecteurs
● la commande des feux se trouve sur la position  et
● si le détecteur photosensible détecte de « l'obscurité ».
L'éclairage Leaving Home s'éteint dans les cas suivants :
● À la fin du temps imparti pour le post-éclairage
● Si le véhicule est de nouveau verrouillé.
● Si la commande des feux est placée sur la position .
● Lorsque l'on met le contact.
Fig. 73 Planche de
bord : régulateurs
d'éclairage des cadrans
et commandes et du site
des projecteurs
Nota
Dans le menu Éclairage et visibilité ⇒ page 76, vous pouvez régler le postéclairage de la fonction Coming Home et Leaving Home, ainsi que connecter
ou déconnecter cette fonction.
● Avec les feux allumés, si vous retirez la clé de contact, actionnez brièvement l'avertisseur optique et ouvrez la porte du conducteur, aucun signal
sonore ne sera émis car, étant donné que la fonction Coming Home est active, les feux s'éteindront automatiquement après un certain temps (sauf si la

commande des feux se trouve sur la position  ou ).
Rhéostat d'éclairage des cadrans et des commandes
1
Lorsque l'éclairage est mis, la luminosité du rhéostat d'éclairage des cadrans et des commandes peut toujours être réglée en tournant la molette
⇒ fig. 73 1 .
Un phototransistor intégré dans le tableau de bord règle l'éclairage des cadrans (aiguilles et graduations), l'éclairage de la console centrale et l'éclairage des écrans.
Lorsque les projecteurs sont éteints et le contact d'allumage mis, les cadrans (aiguilles et graduations) sont éclairés. L'éclairage des cadrans s'affaiblit automatiquement au fur et à mesure que la luminosité ambiante diminue. Lorsque la luminosité ambiante est faible, les cadrans ne sont pas
éclairés. Cette fonction a pour but de rappeler au conducteur d'allumer les
feux de croisement lorsque la luminosité ambiante diminue.

Éclairage et visibilité
Réglage du site des projecteurs
Projecteurs autodirectionnels* (pour circuler dans les
virages)
2
Le réglage électrique du site des projecteurs 2 vous permet d'ajuster en
continu les projecteurs à l'état de chargement du véhicule. Cela permet de
limiter l'éblouissement des usagers de la route circulant en sens inverse. En
même temps, le réglage correct des projecteurs assure une visibilité optimale au conducteur.
En cas de circulation sur routes sinueuses, la zone la plus
importante de la chaussée est éclairée de façon optimale.
Les projecteurs ne peuvent être réglés que si les feux de croisement sont
allumés. Pour abaisser le faisceau lumineux, tournez la molette 2 vers le
bas à partir de sa position de base 0.
Réglage dynamique du site des projecteurs
Les véhicules avec lampes à décharge de gaz (« lampes au xénon ») sont
dotés d'un réglage dynamique du site des projecteurs. Ainsi, lors de l'allumage des projecteurs, le site de ces derniers est ajusté à l'état de chargement du véhicule et que les « mouvements de plongée » pendant l'accélération ou le freinage sont automatiquement compensés.
Les véhicules avec lampes à décharge ne sont pas dotés d'un régulateur du
site des projecteurs.
Fig. 74 Éclairage du virage à l'aide des projecteurs autodirectionnels

Feux adaptatifs en virage* (AFS)
Les projecteurs autodirectionnels fonctionnent uniquement si l'on circule à
plus de 10 km/h environ avec les feux de croisement allumés. Dans les virages, la chaussée est mieux éclairée avec les ampoules autodirectionnelles
à décharge de gaz qu'avec les projecteurs fixes conventionnels.
Un défaut sur le système est indiqué par le clignotement du témoin  sur le
tableau de bord. Il se peut également qu'un message d'informations ou des
instructions pour réaliser les opérations nécessaires s'affichent sur l'écran
du tableau de bord. Rendez-vous à un atelier spécialisé pour faire réparer le
défaut.

Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
125
126
Éclairage et visibilité
Feux de détresse 
Si le témoin  s'allume sur le tableau de bord mais que toutes les ampoules fonctionnent correctement ⇒ page 270, il se peut qu'il y ait tout de même un défaut sur le système des feux adaptatifs en virage (AFS). Rendezvous à un atelier spécialisé pour faire réparer le défaut.
Les feux de détresse servent à attirer l'attention des autres
usagers de la route sur votre véhicule en cas de danger.
AVERTISSEMENT
Lorsque la « commande automatique des feux de croisement » est activée, les feux de croisement ne s'allument pas par temps de brouillard,
par exemple. Vous devrez les allumer grâce à la commande des feux. La
responsabilité du bon éclairage du véhicule en déplacement incombe
toujours au conducteur. L'« allumage automatique des feux de croisement » est un simple outil assistant le conducteur. Si nécessaire, allumez
les feux manuellement grâce à la commande.

Fig. 75 Planche de
bord : commande des
feux de détresse
Projecteurs antibrouillard avec fonction virage*
Lorsque le clignotant s'allume pour tourner ou dans des virages très serrés,
le projecteur antibrouillard droit ou gauche s'allume également automatiquement en tant que feu de virage. Le feu de virage ne fonctionne que si les
feux de croisement sont allumés.
Si votre véhicule doit être arrêté :
1. Garez votre véhicule à une distance de sécurité suffisante de la
circulation.
AVERTISSEMENT
Lorsque la « commande automatique des feux de croisement » est activée, les feux de croisement ne s'allument pas par temps de brouillard,
par exemple. Vous devrez les allumer grâce à la commande des feux. La
responsabilité du bon éclairage du véhicule en déplacement incombe
toujours au conducteur. L'« allumage automatique des feux de croisement » est un simple outil assistant le conducteur. Si nécessaire, allumez
les feux manuellement grâce à la commande.
2. Appuyez sur la touche d'activation des feux de détresse ⇒ .
3. Coupez le moteur.
4. Serrez à fond le frein à main.

5. Engagez la 1re vitesse dans le cas d'une boîte mécanique ou
placez le levier sélecteur en position P dans le cas d'une boîte

automatique.
Éclairage et visibilité
6. Utilisez le triangle de signalisation pour que les autres usagers
de la route remarquent votre véhicule.
7. Lorsque vous quittez le véhicule, n'oubliez jamais la clé.
Activez les feux de détresse si, par exemple :
● Vous approchez d'un embouteillage,
127
Nota
● La batterie du véhicule se décharge si les feux de détresse restent activés durant une période prolongée (même lorsque le contact d'allumage est
coupé).
● Lors de l'utilisation des feux de détresse, respectez les prescriptions du
Code de la route.

● Vous êtes en situation de détresse,
● Votre véhicule tombe en panne en raison d'un défaut technique,
● Vous remorquez un autre véhicule ou votre véhicule est remorqué.
Lorsque les feux de détresse sont activés, tous les clignotants du véhicule
clignotent en même temps. C'est à dire qu'aussi bien les témoins de clignotants   que le témoin intégré à la commande  clignotent simultanément. Les feux de détresse fonctionnent aussi lorsque le contact d'allumage est coupé.
Levier des clignotants et des feux de route
Outre les clignotants et les feux de route, ce levier permet
également d'allumer les feux de stationnement et l'avertisseur optique.
Avertissement de freinage d'urgence
En cas de freinage brusque et continu à une vitesse supérieure à 80 km/h
environ, les feux stop clignotent plusieurs fois par seconde afin d'avertir les
véhicules qui viennent derrière lui. Si le frein reste appliqué, les feux de détresse s'allument automatiquement quand le véhicule s'arrête. Lorsque le
véhicule repart, les feux de détresse se désactivent automatiquement.
AVERTISSEMENT
● Un véhicule en panne représente un grand risque d'accident. Utilisez
toujours les feux de détresse et un triangle de signalisation pour que les
autres usagers de la route remarquent votre véhicule à l'arrêt.
● En raison des températures élevées du catalyseur, il ne faut jamais
garer le véhicule à proximité de matières facilement inflammables, comme des herbes sèches ou des traces d'essence – risque d'incendie !
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Fig. 76 Levier des clignotants et des feux de
route
Le levier des clignotants et des feux de route possède les fonctions

suivantes :
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
128
Éclairage et visibilité
Allumage des clignotants
– Levez le levier jusqu'en butée ⇒ fig. 76 1 pour actionner les
clignotants droits ou abaissez-le jusqu'en butée 2 pour actionner les clignotants gauches.
Indication de changement de voie
– Levez le levier jusqu'en butée 1 ou abaissez-le jusqu'en butée
2 , puis relâchez-le. Les clignotants clignotent alors plusieurs
fois. Le témoin correspondant clignote également.
Allumage et extinction des feux de route
– Si les feux de croisement sont allumés, poussez le levier vers le
volant ⇒ fig. 76 3 pour allumer les feux de route.
– Poussez le levier vers le volant ⇒ fig. 76 4 pour allumer les
feux de route.
Avertisseur optique
– Pour actionner l'avertisseur optique, tirez le levier vers le volant
4 .
Feux de stationnement
– Coupez le contact d'allumage et retirez la clé du contact-démarreur.
– Soulevez ou abaissez le levier des clignotants pour allumer les
feux de stationnement droits ou gauches.
AVERTISSEMENT
Les feux de route peuvent éblouir les autres conducteurs – risque d'accident ! De ce fait, utilisez les feux de route ou l'avertisseur optique uniquement lorsque personne ne risque d'être ébloui.
Nota
● Les clignotants ne fonctionnent que lorsque le contact d'allumage est
mis. Le témoin  ou  correspondant clignote sur le tableau de bord. Si
une remorque a été attelée correctement au véhicule, le témoin  clignote
lorsque vous activez les clignotants. Lorsqu'une ampoule de clignotant est
défectueuse, le témoin clignote deux fois plus vite. Si l'une des ampoules
sur la remorque est défectueuse, le témoin  ne s'allume pas. Faites remplacer l'ampoule.
● Les feux de route ne peuvent être allumés que si les feux de croisement
sont allumés. Le témoin  s'allume alors dans le tableau de bord.
● L'avertisseur optique reste allumé aussi longtemps que vous maintenez
le levier tiré – même si l'éclairage n'est pas allumé. Le témoin  s'allume
alors dans le tableau de bord.
● Lorsque les feux de stationnement sont allumés, le projecteur avec son
feu de position et le feu arrière sont allumés sur le côté souhaité du véhicule. Les feux de stationnement ne s'allument que lorsque la clé de contact
est retirée. Lorsque l'éclairage est allumé, un signal sonore retentit tant que
la porte du conducteur est ouverte.
● Un signal d'avertissement retentit si vous retirez la clé de contact après
avoir manœuvré le levier des clignotants et tant que la porte du conducteur
reste ouverte. Ce signal vous rappelle que vous devez désactiver les clignotants, à moins que vous ne vouliez allumer les feux de stationnement.

Éclairage et visibilité
Éclairage intérieur
129
Nota
Lorsque les portes du véhicule ne sont pas toutes fermées, l'éclairage intérieur s'éteint environ 10 minutes après le retrait de la clé et l'activation du
contacteur de porte. Cela empêche la batterie du véhicule de se décharger.
Éclairage intérieur avant

Lampes de lecture avant
Fig. 77 Ciel de pavillon :
plafonnier avant
La commande
vantes :
A
⇒ fig. 77 vous permet de sélectionner les positions suiFig. 78 Ciel de pavillon :
éclairage avant
Contacteur de porte 
Contacteur à bascule en position plate (non appuyé). Le plafonnier s'allume
automatiquement dès que vous déverrouillez le véhicule ou retirez la clé de
contact. Et il s'éteint environ 20 secondes après la fermeture des portes.
Lorsque vous verrouillez le véhicule ou mettez le contact d'allumage, l'éclairage intérieur s'éteint également.
Allumage des lampes de lecture 
Appuyez sur le bouton
pour allumer la lampe de lecture.
Extinction des lampes de lecture 
Appuyez sur le bouton
Plafonnier allumé 
B
B
pour éteindre la lampe de lecture.
Placez la commande en position .
Plafonnier éteint O
Placez la commande en position O ⇒ fig. 77.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

130
Éclairage et visibilité
Plafonnier et lampes de lecture arrière*
Plafonnier ou lampes de lectures allumés 
Tournez la commande en position
5
.
Nota
Lorsque les portes du véhicule ne sont pas toutes fermées, l'éclairage intérieur s'éteint environ 10 minutes après le retrait de la clé et l'activation du
contacteur de porte. Cela empêche la batterie du véhicule de se décharger.

Visibilité
Fig. 79 Ciel de pavillon :
plafonnier et lampe de
lecture de la partie arrière de l'habitacle.
La commande ⇒ fig. 79
vantes :
C
Pare-soleil
vous permet de sélectionner les positions sui-
Plafonnier éteint 0
Lorsque la commande est en position ⇒ fig. 79
pes de lecture sont éteints.
1
, le plafonnier et les lam-
Allumage des lampes de lecture 
Tournez la commande en position
tion 4 (lampe de lecture droite).
2
(lampe de lecture gauche) ou en posi-
Contacteur de porte 
Tournez la commande en position 3 . Le plafonnier s'allume automatiquement dès que vous déverrouillez le véhicule ou retirez la clé de contact. Et il
s'éteint environ 20 secondes après la fermeture des portes. Lorsque vous
verrouillez le véhicule ou mettez le contact d'allumage, l'éclairage intérieur
s'éteint également.
Fig. 80 Pare-soleil côté
conducteur
Vous pouvez retirer le pare-soleil côté conducteur et celui côté passager de
leur fixation au centre du véhicule pour les faire pivoter vers les portes
⇒ fig. 80 1 .

Éclairage et visibilité
Le levier d'essuie-glace ⇒ fig. 81 est doté des positions suivantes :
Le miroir de courtoisie des pare-soleil est muni d'un cache. Lorsque vous
ouvrez le cache 2 , un éclaireur* s'allume dans le ciel de pavillon.
Arrêt de l'essuie-glace
L'éclaireur* s'éteint lorsque vous fermez le cache du miroir de courtoisie ou
lorsque vous rabattez le pare-soleil vers le haut.
– Placez le levier en position initiale 0 .
Balayage intermittent
Nota
Lorsque la clé de contact est retirée, l'éclaireur* situé dans le ciel de pavillon s'éteint au bout de 10 minutes environ. Cela empêche la batterie du véhicule de se décharger.
Lave-glaces
– Poussez le levier vers l'avant jusqu'au cran 1 .

– Déplacez la commande A vers la gauche ou vers la droite pour
régler l'intermittence du balayage. Commande vers la gauche :
intervalles longs ; commande vers la droite : intervalles courts.
La molette A vous permet de sélectionner quatre degrés d'intermittence.
Balayage lent
Essuie-glace avant 
– Poussez le levier vers l'avant jusqu'au cran 2 .
Le levier d'essuie-glace permet de commander les essuieglaces ainsi que la fonction lavage/balayage automatique.
Balayage permanent
– Poussez le levier vers l'avant jusqu'au cran 3 .
Balayage aller-retour
– Déplacez le levier vers le bas jusqu'à la position 4 , si vous
souhaitez seulement nettoyer brièvement le pare-brise. Si vous
maintenez le levier en position pendant plus de deux secondes,
l'essuie-glace se met à fonctionner plus rapidement.
Lavage/balayage aller-retour automatique 
Fig. 81 Levier d'essuieglace et de lave-glace
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
– Tirez le levier vers le volant de direction – position 5 . Le laveglace fonctionne immédiatement alors que l'essuie-glace ne
commence à balayer qu'un peu plus tard. Lorsque la vitesse du
véhicule dépasse 120 km/h, le lave-glace et l'essuie-glace

fonctionnement simultanément.
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
131
132
Éclairage et visibilité
– Lâchez le levier. L'essuie-glace continue à fonctionner pendant
quatre secondes environ.
● Si le véhicule s'arrête lorsque le cran 2 ⇒ fig. 81 ou 3 a été sélectionné, le cran immédiatement inférieur est sélectionné. Si le véhicule redémarre, le cran sélectionné précédemment est à nouveau sélectionné.
Pare-brise chauffant au niveau des balais d'essuie-glace*
● Après l'actionnement du « lavage/balayage automatique de l'essuieglace », un second balayage est effectué après environ cinq secondes si le
véhicule est en circulation (fonction larmes). Si au cours d'une période de
temps inférieure à trois secondes, la fonction essuie-glace est actionnée à
nouveau après la fonction de larmes, un nouveau cycle de lavage débutera
sans réaliser le dernier balayage. Pour disposer à nouveau de la fonction
« d'intermittence », il faudra désactiver et activer l'allumage.
Dans certains pays et sur certaines versions, il est possible de chauffer le
pare-brise dans la zone de repos des balais d'essuie-glace pour favoriser le
dégel de la zone. Cette fonction s'active en appuyant sur la touche du dégivrage arrière .
AVERTISSEMENT
● S'ils sont usés ou sales, les balais d'essuie-glace réduisent la visibilité et la sécurité.
● Par températures hivernales, n'utilisez pas le lave-glace sans avoir
auparavant réchauffé le pare-brise à l'aide du système de chauffage et de
ventilation. Le nettoyant pour glaces pourrait sinon geler sur le pare-brise et limiter la visibilité vers l'avant.
● Tenez compte des avertissements correspondants de la section
⇒ page 240.
ATTENTION
En cas de gel, vérifiez, avant la première mise en marche de l'essuie-glace,
si les balais ne sont pas collés ! Si vous activez l'essuie-glace alors que les
balais sont bloqués par le gel, vous risquez d'endommager aussi bien les
balais que le moteur d'essuie-glace !
Nota
● L'essuie-glace ne fonctionne que lorsque le contact d'allumage est mis.
● Sur les véhicules équipés d'une alarme et sur certaines versions, l'essuie-glace ne fonctionne que lorsque le contact est mis et le capot fermé.
● Lors du fonctionnement, les bras n'atteignent pas leur position initiale.
Lorsque le levier est mis sur la position 0, ils reviennent à cette position.
● Lorsque la fonction « balayage intermittent » a été activée, l'intervalle
de balayage est asservi à la vitesse, c'est-à-dire que plus la vitesse est élevée, plus l'intermittence est brève. C'est-à-dire, que plus la vitesse est élevée, plus l'intermittence est brève.
● Lorsqu'un obstacle se trouve sur le pare-brise, l'essuie-glace essaie de
le balayer sur le côté. Si l'obstacle continue à bloquer l'essuie-glace, ce dernier reste immobile. Retirez l'obstacle et actionnez à nouveau l'essuie-glace.
● Avant de procéder au retrait d'objets qui pourraient être attrapés dans
les zones latérales du pare-brise, amenez toujours les bras des essuie-glaces à la position horizontale.
● La puissance calorifique des gicleurs chauffants est réglée automatiquement en fonction de la température extérieure lorsque l'allumage est con
necté.
Éclairage et visibilité
Détecteur de pluie*
133
Activité du détecteur de pluie
Le détecteur de pluie règle les intervalles de balayage des
essuie-glace en fonction de la quantité de pluie tombant.
– Placez le levier des essuie-glaces en position 1 ⇒ fig. 83.
– Déplacez la commande A vers la gauche ou vers la droite pour
régler la sensibilité du détecteur de pluie à votre convenance.
Commande vers la droite : niveau de sensibilité élevé. Commande vers la gauche : niveau de sensibilité faible.
Le détecteur de pluie fait partie de la fonction de balayage intermittent. Il
doit être de nouveau activé une fois le contact d'allumage coupé. Il vous
faut, à cette fin, arrêter le balayage intermittent, puis le remettre en marche.
Nota
● Ne mettez pas d'autocollants sur le pare-brise devant le détecteur de
pluie. Cela pourrait provoquer des perturbations ou des défauts de celui-ci.
Fig. 82 Détecteur de
pluie*
Fig. 83 Levier d'essuieglace
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

134
Éclairage et visibilité
Essuie-glace arrière 
Le levier d'essuie-glace permet de commander l'essuie-glace et d'activer la fonction lavage/balayage automatique de
la lunette arrière.
que vous maintenez le levier dans cette position, le lave-glace
continuera à fonctionner.
– Lâchez le levier. L'essuie-glace fonctionne encore approximativement 4 secondes, puis reprend son balayage intermittent.
– Lâchez le levier. Le lave-glace s'arrête et l'essuie-glace poursuit
son fonctionnement.
AVERTISSEMENT
● S'ils sont usés ou sales, les balais d'essuie-glace réduisent la visibilité et la sécurité.
● Tenez compte des avertissements correspondants de la section
⇒ page 240, Remplacement des balais d'essuie-glaces.
Fig. 84 Levier d'essuieglace et de lave-glace :
essuie-glace arrière
Activation du balayage intermittent
– Poussez le levier vers l'avant jusqu'au cran 6 ⇒ fig. 84. L'essuie-glace fonctionne environ toutes les 6 secondes.
Désactivation du balayage intermittent
– Dégagez le levier du cran 6 . Si vous avez désactivé le balayage intermittent alors qu'il était en marche, il est possible que
l'essuie-glace continue brièvement son balayage.
Activation du lavage/balayage automatique
– Poussez complètement le levier vers l'avant en position 7
⇒ fig. 84. Le lave-glace fonctionne immédiatement alors que
l'essuie-glace ne commence à balayer qu'un peu plus tard. Tant
ATTENTION
En cas de gel, vérifiez, avant la première mise en marche de l'essuie-glace,
si le balai n'est pas collé ! Si vous actionnez l'essuie-glace alors que son
balai est bloqué par le gel, vous risquez d'endommager aussi bien le balai
que le moteur d'essuie-glace !
Nota
● L'essuie-glace ne fonctionne que lorsque le contact d'allumage est mis
et que le hayon est fermé.
● Lors de la connexion de la marche arrière, si l'essuie-glace est actionné,
l'essuie-glace arrière effectue un balayage.

Éclairage et visibilité
Lave-projecteurs*
Rétroviseur intérieur avec réglage automatique de position
anti-éblouissement*
Le lave-projecteurs nettoie les verres des projecteurs.
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction anti-éblouissement si nécessaire.
Lorsque vous actionnez le lave-glace du pare-brise, les projecteurs sont
aussi nettoyés si vous maintenez le levier d'essuie-glace tiré vers le volant
durant au moins 1,5 seconde et si les feux de croisement ou de route sont
allumés. Il est toutefois recommandé d'éliminer à intervalles réguliers les
salissures (telles que les restes d'insectes) adhérant fortement à la glace
des projecteurs, par exemple lors du ravitaillement en carburant.
Nota
● Pour assurer le bon fonctionnement du lave-projecteurs également en
hiver, il convient de débarrasser de la neige les porte-gicleurs situés dans le
pare-chocs et de les dégivrer à l'aide d'un aérosol dégivrant.
● Dans le but d'économiser de l'eau, si l'essuie-glace du pare-brise est activé plusieurs fois, le lave-projecteurs ne fonctionne qu'une fois tous les

trois cycles
Fig. 85 Rétroviseur intérieur avec réglage automatique de position antiéblouissement.
Rétroviseurs
Désactivation de la fonction anti-éblouissement
Rétroviseur intérieur
Activation de la fonction anti-éblouissement
– Appuyez sur la touche A ⇒ fig. 85. Le témoin B s'éteint.
– Appuyez sur la touche A ⇒ fig. 85. Le témoin s'allume.
Pour rouler en toute sécurité, il est important d'avoir une
bonne visibilité au niveau de la lunette arrière.
Fonction anti-éblouissement
La fonction anti-éblouissement est activée chaque fois que le contact d'allumage est mis. Le témoin vert qui se trouve dans le corps du rétroviseur s'allume.
Rétroviseur intérieur jour/nuit manuel
Lorsque le rétroviseur est en position de base, le levier situé sur le bord inférieur du rétroviseur doit être orienté vers l'avant. Pour sélectionner la position nuit, tirez le levier vers l'arrière.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation

Lorsque la fonction anti-éblouissement du rétroviseur est activée, le rétroviseur s'assombrit automatiquement en fonction de la luminosité venant

Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
135
136
Éclairage et visibilité
frapper le miroir. La fonction anti-éblouissement est annulée si la marche
arrière est enclenchée.
Nota
● La fonction automatique anti-éblouissement des rétroviseurs n'est effective que si le store* de la lunette arrière est relevé et si aucun objet ne
gêne l'incidence de la lumière sur le rétroviseur.
● Si vous devez installer un type quelconque d'adhésif sur le pare-brise,
ne le faites pas devant les capteurs. Sinon, cela pourrait empêcher la fonction anti-éblouissement automatique du rétroviseur intérieur de fonctionner

correctement ou l'empêcher de fonctionner complètement.
Réglage initial des rétroviseurs extérieurs
1. Tournez le bouton rotatif ⇒ fig. 86 en position L (rétroviseur extérieur gauche).
2. Réglez le rétroviseur en faisant pivoter le bouton rotatif de manière à avoir une bonne visibilité vers l'arrière.
3. Tournez le bouton en position R (rétroviseur extérieur droit).
4. Réglez le rétroviseur en faisant pivoter le bouton rotatif de manière à avoir une bonne visibilité vers l'arrière ⇒ .
Dégivrage des rétroviseurs extérieurs*
Rétroviseurs extérieurs
Les rétroviseurs extérieurs se règlent à l'aide du bouton rotatif situé dans la console centrale.
– Tournez la commande vers l'avant, en position centrale 1 , afin
que le dégivrage des rétroviseurs se déclenche et que la fonction de pare-brise chauffant* au niveau de la zone de contact
des balais soit activée ⇒ page 132.
– Le dégivrage des rétroviseurs extérieurs ne s'active pas à des
températures supérieures à 20 °C.
Rabattement des rétroviseurs extérieurs*
– Tournez le bouton rotatif ⇒ fig. 86 en position  pour rabattre
les rétroviseurs extérieurs. Pour éviter tout dégât, il est conseillé de toujours rabattre les rétroviseurs extérieurs lorsque vous
passez dans une installation de lavage automatique.
Rabattement des rétroviseurs avec la fermeture confort*
Fig. 86 Commande des
rétroviseurs extérieurs
– Le rétroviseur extérieur se rabattra automatiquement avec la
fermeture confort (avec la commande ou la clé).
– Pour le redéployer, ouvrez la portière et mettez le contact.

Éclairage et visibilité
Remise en place des rétroviseurs extérieurs à leur position
initiale*
– Tournez le bouton rotatif dans une autre position pour remettre
en place les rétroviseurs extérieurs ⇒
Réglage synchrone des rétroviseurs
1. Tournez le bouton en position L (rétroviseur extérieur gauche).
2. Réglez le rétroviseur en faisant pivoter le bouton rotatif de manière à avoir une bonne visibilité vers l'arrière. Le rétroviseur
extérieur droit est alors réglé simultanément (de manière synchrone).
Nota
● Si le réglage électrique des deux rétroviseurs extérieurs tombe en panne, vous pouvez les régler manuellement en appuyant sur le bord des miroirs.
● Sur les véhicules dotés de rétroviseurs extérieurs rabattables électriquement, tenez compte de ce qui suit : lorsque le boîtier de rétroviseur a été
déplacé par une action extérieure (choc lors d'un stationnement, par exemple), les rétroviseurs doivent être rabattus électriquement jusqu'en butée.
Le boîtier de rétroviseur ne doit en aucun cas être remis en place manuellement, ceci risquant sinon d'avoir une incidence sur le fonctionnement du rétroviseur.
● Les rétroviseurs peuvent être réglés séparément et de manière synchronisée, comme décrit précédemment.
● La fonction de rabattement des rétroviseurs ne fonctionne pas avec une
vitesse supérieure à 40 km/h.
AVERTISSEMENT
● Les rétroviseurs à miroir bombé (convexes ou asphériques) agrandissent le champ de vision. Ils font cependant apparaître les objets plus petits et plus éloignés. Si vous utilisez ce type de rétroviseurs, n'oubliez
pas que, lors d'un changement de voie, vous pouvez mal évaluer la distance qui vous sépare des véhicules de derrière – risque d'accident !
● Utilisez, si possible, le rétroviseur intérieur pour déterminer la distance vous séparant des véhicules qui vous suivent.
● Lors de la remise en place des rétroviseurs extérieurs, veillez à ne pas
vous coincer les doigts entre le rétroviseur et son support – risque de
blessures !
Conseil antipollution
Il est conseillé de ne laisser le dégivrage des rétroviseurs extérieurs activé
que le temps nécessaire. Sinon, vous consommez inutilement du carburant.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
137
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

138
Sièges et rangements
Sièges et rangements
L'importance de régler les sièges
correctement
Le réglage correct des sièges est important, notamment
pour garantir une efficacité optimale des ceintures de sécurité et du système d'airbags.
Votre véhicule a en tout cinq places assises. Deux places assises à l'avant
et trois à l'arrière. Chaque place assise est équipée d'une ceinture de sécurité trois points.
Les sièges du conducteur et du passager avant peuvent être adaptés de diverses façons à la morphologie des occupants. Le réglage correct des sièges est particulièrement important pour :
● Un accès aisé et rapide aux éléments de commande du tableau de bord.
● Une position décontractée, peu fatigante.
● Une conduite sûre ⇒ page 7.
● Obtenir une protection optimale par les ceintures de sécurité et le système d'airbags ⇒ page 19.
AVERTISSEMENT
● Une position assise incorrecte du conducteur et des occupants peut
entraîner des blessures graves.
● Ne prenez jamais plus de passagers à bord qu'il n'existe de places assises dans le véhicule.
AVERTISSEMENT (suite)
● Chaque occupant du véhicule doit porter et ajuster correctement la
ceinture de sécurité correspondant à sa place assise. Les enfants doivent
être protégés par un siège de sécurité pour enfants ⇒ page 47, Sécurité
des enfants.
● Les sièges avant, les appuie-tête et les ceintures de sécurité doivent
toujours être correctement réglés à la taille des occupants du véhicule
afin d'assurer une protection optimale.
● Pendant la marche du véhicule, les pieds doivent toujours rester au
plancher. Ne posez jamais les pieds sur la planche de bord ou sur les sièges et ne les passez pas par la fenêtre. Cette recommandation s'adresse
aussi aux passagers. En adoptant une position assise incorrecte, vous
vous exposez à des risques de blessures plus graves en cas de freinage
ou d'accident. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous risquez de subir de très graves blessures en cas de déclenchement de l'airbag.
● Il est important que le conducteur et le passager avant respectent une
distance d'au moins 25 cm par rapport au volant de direction ou à la
planche de bord. Si vous ne respectez pas cette distance minimale, le
système d'airbags ne pourra pas vous protéger correctement – danger de
mort ! La distance entre le conducteur et le volant ou entre le passager
avant et la planche de bord doit toujours être aussi grande que possible.
● Ne réglez le siège du conducteur ou du passager avant que lorsque le
véhicule est à l'arrêt. Votre siège risquerait sinon de se déplacer inopinément et être ainsi à l'origine de situations routières dangereuses pouvant
entraîner des blessures. De plus, en réglant votre siège pendant la marche, vous adoptez une position incorrecte – danger de mort !
● Des consignes toutes particulières sont applicables à l'installation
d'un siège pour enfants sur le siège du passager avant. Lors du montage
du siège, tenez impérativement compte des avertissements décrits dans
la section ⇒ page 47, Sécurité des enfants.

Sièges et rangements
139
Appuie-tête
Réglage correct des appuie-tête
Le bon réglage des appuie-tête est primordial pour la protection des passagers et permet de limiter les risques de
blessures dans la plupart des accidents.
Fig. 88 Vue de côté : appuie-tête et ceinture réglés correctement
– Ajustez l'appuie-tête de sorte que le bord supérieur de celui-ci
soit à la même hauteur que la partie supérieure de la tête, et au
minimum à la hauteur des yeux ⇒ fig. 87 et ⇒ fig. 88.
Réglage des appuie-tête ⇒ page 140.
Fig. 87 Vue de face : appuie-tête et ceinture réglés correctement
AVERTISSEMENT
● La conduite avec des appuie-tête déposés ou mal réglés augmente le
risque de blessures graves.
● Un mauvais réglage des appuie-tête peut entraîner la mort en cas de
collision ou d'accident.
● Un mauvais réglage des appuie-tête augmente également les risques
de blessures en cas de manœuvres de conduite et de freinage brusques
ou inattendues.
● Les appuie-tête doivent toujours être ajustés en fonction de la stature
des occupants.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

140
Sièges et rangements
Réglage ou dépose des appuie-tête
Les appuie-tête peuvent être réglés par déplacement vertical.
– Pour rabaisser l'appuie-tête, appuyez sur la touche et poussez
vers le bas.
– Veillez à ce que l'appuie-tête s'enclenche fermement dans l'une
des positions ⇒ page 14.
Réglage de l'inclinaison (sièges avant)
– Poussez l'appuie-tête vers l'arrière ou vers l'avant jusqu'à la position désirée.
Dépose des appuie-tête
– Relevez complètement l'appuie-tête.
– Appuyez sur le bouton ⇒ fig. 89 (flèche).
– Maintenez le bouton enfoncé tout en retirant l'appuie-tête.
Fig. 89 Réglage ou dépose de l'appuie-tête
Repose des appuie-tête
– Insérez l'appuie-tête dans les guides du dossier correspondant.
Réglage en hauteur (sièges avant)
– Saisissez l'appuie-tête par les côtés puis tirez-le vers le haut
jusqu'à la position désirée.
– Pour rabaisser l'appuie-tête, appuyez sur la touche et poussez
vers le bas.
– Veillez à ce que l'appuie-tête s'enclenche fermement dans l'une
des positions.
Régler la hauteur (sièges arrière)
– Saisissez l'appuie-tête par les côtés puis tirez-le vers le haut
jusqu'à la position désirée.
– Abaissez l'appuie-tête.
– Ajustez l'appuie-tête en fonction de la taille de l'occupant ⇒ page 14 et ⇒ page 13.
AVERTISSEMENT
● Ne roulez jamais sans appuie-tête – risque de blessures !
● Ne roulez jamais sans appuie-tête arrière – risque de blessures !
● Après leur montage, ajustez toujours les appuie-tête à la taille des
occupants afin de garantir une protection optimale.
● Tenez compte des avertissements de ⇒ page 139, Réglage correct
des appuie-tête.

Sièges et rangements
Sièges avant
2
141
Réglage en hauteur du siège*
– Soulevez ou abaissez le levier (si nécessaire plusieurs fois) à
partir de la position de base. Le siège se déplace alors progressivement vers le haut ou vers le bas.
Réglage des sièges avant
3
Réglage de l'inclinaison du dossier
– Écartez le buste du dossier et tournez la molette.
4
Réglage de l'appui lombaire*
– Écartez le buste du dossier et tournez la molette pour régler
l'appui lombaire.
La partie rembourrée dans la zone lombaire s'incurve plus ou moins en
fonction du réglage effectué. Elle assure ainsi un soutien particulièrement
efficace de la cambrure de la colonne vertébrale.
Fig. 90 Éléments de
commande du siège
avant gauche
Sur le siège avant droit, les éléments de commande sont disposés
de façon symétriquement opposée à ceux du siège avant gauche
⇒ fig. 90.
1
Réglage du siège vers l'avant/arrière
– Soulevez la poignée et déplacez le siège vers l'avant ou l'arrière.
– Relâchez la poignée 1 et déplacez le siège jusqu'à ce que le
verrouillage de siège s'enclenche.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
AVERTISSEMENT
● Ne réglez jamais le siège du conducteur ou du passager pendant la
marche du véhicule. Vous adoptez en effet une position assise incorrecte
lors du réglage du siège – danger de mort ! Ne réglez le siège du conducteur ou du passager avant que lorsque le véhicule est à l'arrêt.
● Afin de réduire les risques de blessures en cas de freinage brusque ou
d'accident, les dossiers des sièges ne doivent en aucun cas être trop inclinés vers l'arrière pendant la marche. Les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier est en position verticale et que le conducteur et le passager avant ont correctement ajusté
leur ceinture de sécurité. Plus le dossier est incliné en arrière, plus les
risques de blessures dues à un mauvais port de la ceinture sont élevés !
● Prudence lors du réglage de la position des sièges en longueur et en
hauteur ! Un relèvement brutal ou accidentel du dossier peut entraîner
des contusions.
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

142
Sièges et rangements
Sièges chauffants* 
Sièges avant chauffants pour véhicules dépourvus de Climatronic
L'assise et le dossier des sièges avant sont équipés d'un
chauffage électrique.
– Tournez la molette correspondante ⇒ fig. 91 pour activer le
chauffage de siège. En position initiale 0, le chauffage de siège
est désactivé.
Sièges avant chauffants pour véhicules équipés de Climatronic
– Appuyez sur la touche A pour activer le siège chauffant.
– En appuyant une fois, le siège chauffant s'active au niveau
maximal (niveau 3).
– En appuyant deux fois, le siège chauffant s'active au niveau intermédiaire (niveau 2).
Fig. 91 Molettes des
chauffages de sièges
avant
– En appuyant trois fois, le siège chauffant s'active au niveau minimal (niveau 1).
– En appuyant une quatrième fois, le siège chauffant est désactivé et le témoin lumineux s'éteint (niveau 0).
Le chauffage ne fonctionne que lorsque le contact d'allumage est mis. La
molette gauche correspond au siège gauche et la molette droite au siège
droit.
ATTENTION
Pour ne pas endommager les résistances du chauffage de siège, évitez de
vous agenouiller sur les sièges ou de concentrer une charge en un point
précis de l'assise ou du dossier.
Fig. 92 Sièges avant
chauffants avec Climatronic

Sièges et rangements
Banquette arrière
143
Relèvement du dossier du siège
Rabattement du dossier du siège
Fig. 94 Relèvement du
dossier du siège arrière
– Relevez le dossier vers l'arrière et poussez-le fermement pour
qu'il s'enclenche dans le verrouillage. Le marquage rouge ne
doit pas être visible ⇒ fig. 94.
Fig. 93 Rabattement du
dossier du siège
– Tirez le bouton de déverrouillage du dossier correspondant
(dossier séparé) dans le sens de la flèche vers l'avant.
– Rabattez le dossier vers l'avant. Si les sièges avant sont trop inclinés vers l'arrière, démontez, si nécessaire, les appuie-tête
avant de rabattre le dossier ⇒ page 140.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
AVERTISSEMENT

● Prudence lors du relèvement du dossier ! Un relèvement brutal ou accidentel du dossier peut entraîner des contusions.
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

144
Sièges et rangements
Rangement
Console centrale avec porte-gobelets
La console centrale dispose d'un porte-gobelets.
Rangement du côté passager

Rangement sous le siège avant gauche*
Sous le siège avant gauche se trouve un tiroir de rangement
avec couvercle.
Fig. 95 Côté passager
avant : rangement
Vous pouvez ouvrir le compartiment en tirant sur la poignée ⇒ fig. 95. En
l'ouvrant, une lumière* s'allume et en la fermant, elle s'éteint.
Si la boîte à gants reste ouverte par inadvertance, en fermant le véhicule
avec la radiocommande ou la clé, la lumière* s'éteint. Si vous ne fermez
pas le véhicule avec la radiocommande ou avec la clé et que la boîte à
gants reste ouverte, au bout d'un certain temps la lumière* s'éteint.
Fig. 96 Rangements
sous les sièges avant
Le tiroir* ⇒ fig. 96
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que la boîte à gants soit toujours fermée pendant la marche
du véhicule pour réduire les risques de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident.
A
s'ouvre en tirant sur le couvercle.
Il dispose de deux positions d'ouverture à 15 et 60 degrés en fonction de la
pression exercée sur le couvercle. Dans la position à 60 degrés, le couvercle
s'immobilise si une pression trop forte est exercée.

Pour fermer le tiroir, appuyez sur le couvercle jusqu'à ce qu'il s'emboîte.

Sièges et rangements
145
AVERTISSEMENT (suite)
AVERTISSEMENT
dans les vêtements suspendus aux patères. En cas de freinage brusque
ou d'accident, en particulier avec déclenchement d'airbags, ces objets
peuvent blesser les occupants du véhicule.
● La charge maximale supportée par la boîte à gants est de 1,5 kg.
● Veillez à ne pas circuler avec le couvercle du tiroir ouvert. Les objets
qu'il renferme risqueraient d'être projetés et de blesser les passagers en
cas de freinage brusque ou d'accident.


Porte-gobelets avant
Autres rangements
Vous trouverez d'autres rangements :
● dans la console centrale,
● dans les revêtement latéraux du coffre à bagages,
Les crochets servant à suspendre des vêtements se trouvent sur le montant
entre les vitres avant et arrière.
AVERTISSEMENT
● Ne posez aucun objet sur la planche de bord. Ces objets risquent
d'être projetés à travers l'habitacle (en cas d'accélération, de freinage ou
dans un virage, par exemple) et de détourner votre attention de la circulation.
● Assurez-vous que, pendant la marche du véhicule, aucun objet ne
puisse glisser de la console centrale ou d'autres rangements et se retrouver au plancher dans la zone du conducteur. En cas d'urgence, vous risquez de ne plus pouvoir freiner, débrayer ou accélérer – risque d'accident !
● Les vêtements accrochés ne doivent pas gêner la visibilité du conducteur – risque d'accident ! Les patères ont été conçues pour porter uniquement des vêtements légers. Ne laissez aucun objet dur, coupant ou lourd
Fig. 97 Porte-gobelets
avant
Dans la console centrale, face au levier de vitesse, se trouve un porte-gobelets ⇒ fig. 97.
AVERTISSEMENT
● Ne déposez pas de récipients contenant une boisson chaude dans le
porte-gobelets. En cas de manœuvre de conduite normale ou brusque et
en cas de freinage brusque ou d'accident, les boissons chaudes peuvent
se renverser – risque de brûlures !
● Ne pas utiliser de verres en matériau dur (par exemple verre, porcelaine), car ils pourraient occasionner des blessures en cas d'accident.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

146
Sièges et rangements
Cendrier*, allume-cigare et prises de courant
Allume-cigare*
Cendrier*
Fig. 99 Allume-cigare
branché dans la prise de
courant de la console
centrale avant
Fig. 98 Cendrier situé
dans le porte-gobelets
avant
– Enfoncez le bouton de l'allume-cigare ⇒ fig. 99 pour l'activer
⇒ .
– Attendez que le bouton de l'allume-cigare sorte légèrement.
Ouverture ou fermeture du cendrier
– Pour ouvrir le cendrier, levez le cache ⇒ fig. 98.
– Retirez l'allume-cigare et allumez votre cigarette à la spirale in
candescente.
– Pour le fermer, rabattez le cache.
Vidage du cendrier
– Retirez l'insert de cendrier et videz-le.
AVERTISSEMENT
Ne mettez jamais de papier dans le cendrier. La cendre chaude risque
d'enflammer le papier contenu dans le cendrier.

Sièges et rangements
Des accessoires électriques peuvent être branchés à la prise de courant 12
volts de la console centrale ⇒ fig. 100 de l'habitacle et à celle du coffre*. La
puissance absorbée ne doit toutefois pas dépasser 120 watts pour chaque
prise de courant.
AVERTISSEMENT
● Une utilisation non conforme de l'allume-cigare peut provoquer des
blessures ou être à l'origine d'un incendie.
● Soyez prudent lorsque vous utilisez l'allume-cigare ! Une utilisation
distraite ou incontrôlée de l'allume-cigare peut provoquer des brûlures –
risque de blessures !
● L'allume-cigare ne fonctionne que lorsque le contact d'allumage est
connecté ou lorsque le moteur est en marche. C'est pourquoi il ne faut jamais laisser les enfants seuls à l'intérieur du véhicule – risque d'incendie !
AVERTISSEMENT

Les prises de courant et les accessoires qui y sont branchés ne fonctionnent que lorsque l'allumage est connecté ou que le moteur est en marche. Une utilisation incorrecte des prises de courant ou des accessoires
électriques peut provoquer des blessures graves ou être à l'origine d'un
incendie. C'est pourquoi il ne faut jamais laisser d'enfants seuls à l'intérieur du véhicule – risque de blessures !
Nota
Prises de courant
Chaque prise de courant 12 volts permet de brancher des
accessoires électriques.
● La batterie du véhicule se décharge lorsque le moteur est à l'arrêt et que
des accessoires sont en circuit.
● Avant d'acheter un quelconque accessoire, consultez les indications de
la section ⇒ page 220.
Fig. 100 Prise de courant de la console centrale avant
Pour rouler en toute sécurité
147
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

148
Sièges et rangements
Connecteur d'entrée auxiliaire Audio (AUX-IN)*
Connecteur MEDIA-IN*
Fig. 101 Connecteur
pour l'entrée auxiliaire
audio
Fig. 102 Ouverture du
connecteur dans la console centrale
– Soulevez le couvercle AUX ⇒ fig. 101.
– Introduisez la fiche à fond (voir notice de l'Autoradio).

Fig. 103 Connecteur
dans la console centrale
Pour obtenir des informations relatives au fonctionnement de cet appareil,
veuillez consulter la notice de l'Autoradio.

Sièges et rangements
Boîte de premiers secours, triangle de
signalisation et extincteur
L'extincteur d'incendie* est situé sur le tapis du coffre à bagages, maintenu
avec de la bande autoagrippante.
Triangle de signalisation
● La boîte de premiers secours et l'extincteur ne font pas partie de l'équipement de série du véhicule.
149
Nota
● La boîte de premier secours doit être conforme à la législation.
● Respectez la date de péremption du contenu de la boîte de premiers secours. Une fois la date de péremption atteinte, nous vous recommandons
vivement d'acquérir une nouvelle boîte de premiers secours le plus rapidement possible.
● L'extincteur doit être conforme à la législation en vigueur.
● Assurez-vous que votre extincteur est toujours en état de fonctionner.
C'est la raison pour laquelle un extincteur doit être contrôlé régulièrement.
L'échéance du prochain contrôle est indiquée sur le cachet de contrôle collé
sur l'extincteur.
Fig. 104 Logement pour
le triangle de signalisation de détresse dans le
coffre arrière.
● Avant d'acheter des accessoires et des pièces de rechange, consultez
les indications de la section ⇒ page 220.
Le triangle de signalisation peut être rangé dans les revêtements latéraux
du coffre arrière.
Coffre à bagages
Nota
● Le triangle de signalisation ne fait pas partie de l'équipement de série
du véhicule.
Boîte de premiers secours et extincteur
Rangement des bagages

Tous les bagages doivent être rangés de manière sûre.
Pour conserver les bonnes qualités routières de votre véhicule,
veuillez tenir compte des points suivants :
– Répartissez la charge le plus uniformément possible.
La boîte de premiers secours* est située sur le côté gauche du coffre à bagages dans un casier de rangement.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation

Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

150
Sièges et rangements
Plage arrière de rangement
– Placez les objets lourds autant que possible au fond du coffre à
bagages.
– Attachez les bagages se trouvant dans le coffre à bagages aux
œillets d'arrimage à l'aide de sangles de fixation appropriées.
AVERTISSEMENT
● Les bagages ou autres objets non attachés dans l'habitacle peuvent
provoquer des blessures graves.
● Les objets non attachés dans le coffre à bagages peuvent brusquement glisser et modifier les qualités routières du véhicule.
● En cas de manœuvres brusques ou d'accident, les objets non attachés
dans l'habitacle peuvent être projetés vers l'avant et blesser les occupants du véhicule.
Fig. 105 Plage arrière
● Rangez toujours les objets dans le coffre à bagages et utilisez des
sangles de fixation appropriées, notamment pour les objets lourds.
Retrait de la plage arrière
● Si vous transportez des objets lourds, n'oubliez pas qu'une modification du centre de gravité peut également entraîner une modification des
qualités routières du véhicule.
– Décrochez les tirants ⇒ fig. 105 B de leurs logements A .
– Retirez la plage de son logement en position de repos et en tirant vers l'extérieur.
● Veuillez tenir compte des remarques sur la sécurité de conduite ⇒ page 7, Sécurité de conduite.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ne déposez pas d'objets lourds et durs sur la plage arrière, car ils pourraient blesser les occupants du véhicule en cas de freinage brusque.
Des objets posés sur la plage arrière peuvent frotter contre la lunette arrière
et endommager les fils de dégivrage.
Nota
Pour permettre à l'air vicié de s'échapper du véhicule, les fentes d'aération
devant les glaces latérales arrière ne doivent pas être couvertes.


Sièges et rangements
● Distribuez le chargement de manière uniforme. Pour chaque support de
la galerie, un chargement uniformément réparti sur toute la longueur et
d'un maximum de 40 kg est autorisé. Cependant, il ne faut pas dépasser la
charge de 75 kg autorisée sur le toit (en incluant le poids du système de
supports), ni le poids total du véhicule. Voir le chapitre « Caractéristiques
Techniques ».
ATTENTION
● Avant de procéder à la fermeture du hayon, assurez-vous de la correcte
mise en place de la plage arrière.
● La présence d'un volume excessif de bagages dans le coffre peut provoquer un mauvais positionnement de la plage arrière et entraîner une éventuelle déformation ou rupture de cette dernière.
● Lors du transport d'objets lourds ou volumineux sur le toit, il faut prendre en compte le fait que les conditions de circulation sont modifiées en raison du déplacement du centre de gravité du véhicule ou à l'augmentation
de la surface exposée au vent. Pour cela, il faudra adapter la conduite et la
vitesse à la nouvelle situation.
● En cas de présence d'un volume excessif de bagages dans le coffre, il
est recommandé de retirer la plage arrière.
Nota
● Si vous déposez des vêtements sur la plage arrière, veillez à ne pas gêner la visibilité à travers la lunette arrière pour le conducteur.
● Pour les véhicules avec toit ouvrant coulissant/relevable*, assurez-vous
que ce dernier ne bute pas contre le chargement lors de son ouverture.

Galerie porte-bagage*
Lorsqu'un chargement quelconque doit être transporté sur le toit, il faudra
prendre en compte les aspects suivants :
● Pour des raisons de sécurité, vous ne devrez utiliser que des galeries
porte-bagages et des accessoires fournis par les Service Officiels SEAT.
● Il est indispensable de suivre exactement les instructions de montage
fournies avec les barres, en veillant tout spécialement à positionner la barre
avant sur les logements prévus sur la carrosserie et la barre arrière entre les
marques du cadre de la porte arrière, en respectant également sa position
par rapport au sens de la marche comme indiqué dans le manuel d'installation. Ne pas suivre ces instructions peut produire des marques sur la carrosserie.
● Il faut porter une attention spéciale au couple de serrage des vis de fixation et les contrôler après un petit trajet. Si nécessaire, resserrer les vis et
les contrôler à nouveau aux intervalles correspondants.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
151
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

152
Climatisation
Climatisation
Chauffage
Utilisation
Fig. 106 Sur la planche de bord : éléments de commande du chauffage
– Les régulateurs ⇒ fig. 106 1 et 4 et la commande 5 permettent de régler la température, la répartition de l'air et la vitesse
de la turbine.
– Appuyez sur le bouton 2 ou sur le bouton 3 pour activer ou
désactiver la fonction correspondante. Quand la fonction est
active, le rectangle situé sur le coin inférieur gauche du bouton
s'allume.
Température
À l'aide du régulateur 1 on détermine la puissance calorifique souhaitée.
La température souhaitée dans l'habitacle ne peut pas être inférieure à la
température extérieure. La puissance calorifique maximale, ainsi qu'un désembuage rapide des glaces, ne peuvent être obtenus que lorsque le moteur
a atteint sa température de fonctionnement.
Dégivrage de la lunette arrière 
Cette fonction 2 s'arrête automatiquement environ 20 minutes après son
activation. Vous pouvez la désactiver plus tôt en appuyant sur le bouton.
Recyclage de l'air ambiant 
Le mode recyclage de l'air ambiant 3 empêche les mauvaises odeurs ambiantes – qui peuvent se dégager lors de la traversée d'un tunnel ou dans
un bouchon, par exemple – de pénétrer à l'intérieur du véhicule ⇒ .

Climatisation
En cas de températures extérieures basses, le mode recyclage de l'air ambiant augmente la puissance de chauffage car c'est l'air provenant de l'habitacle qui est chauffé et non l'air extérieur.
Nota
Veuillez tenir compte des généralités ⇒ page 162.
Répartition de l'air
Régulateur
4
de réglage du flux d'air dans la direction souhaitée.
 – Répartition de l'air vers le pare-brise. Lorsque la sortie d'air par le parebrise est activée et que l'on sélectionne le recyclage, celui-ci reste activé.
Une fois le recyclage activé, si l'on sélectionne la distribution d'air par le
pare-brise, le recyclage est désactivé. Pour des raisons de sécurité, il n'est
pas conseillé de connecter le recyclage de l'air ambiant.
 – Répartition de l'air vers le buste
 – Répartition de l'air vers le plancher
 – Répartition de l'air vers le pare-brise et le plancher
Soufflante
Vous pouvez régler le débit d'air sur 4 vitesses à l'aide de la commande 5 .
Lorsque le véhicule roule lentement, laissez toujours tourner la soufflante à
basse vitesse.
AVERTISSEMENT
● Pour garantir une bonne sécurité routière, il est important que toutes
les glaces soient exemptes de givre, de neige ou de buée. Seule cette
précaution permet d'assurer de bonnes conditions de visibilité. Il est
donc très important d'utiliser correctement le chauffage et la ventilation,
ainsi que le désembuage/dégivrage des glaces.
● En mode de recyclage de l'air ambiant, l'air extérieur ne pénètre pas
dans le véhicule. De plus, si le chauffage est désactivé, les glaces peuvent s'embuer rapidement. C'est pourquoi vous ne devez pas laisser le
mode recyclage de l'air ambiant activé pendant une période prolongée –
risque d'accident !
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
153
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

154
Climatisation
Climatic*
Commandes
Fig. 107 Sur la planche de bord : éléments de commande du Climatic
Le Climatic ou climatiseur semi-automatique ne fonctionne que
lorsque le moteur tourne et que la soufflante est activée.
– Les régulateurs ⇒ fig. 107 1 et 5 et la commande 6 permettent de régler la température, la répartition de l'air et la vitesse
de la turbine.
– Appuyez sur l'un des boutons 2 , 3 ou 4 pour activer ou désactiver la fonction correspondante. Quand la fonction est active, le rectangle situé sur le coin inférieur du bouton s'allume.
1
Régulateur de température ⇒ page 155
2
Touche AC – Allumer ou éteindre le système de refroidissement
⇒ page 155
3
Touche  – Dégivrage lunette arrière Cette fonction s'arrête automatiquement 20 minutes environ après son activation. Vous pouvez la désactiver plus tôt en appuyant sur le bouton.
– Recyclage de l'air ambiant ⇒ page 157
4
Touche
5
Régulateur de répartition de l'air ⇒ page 155
6
Commande de soufflante. Le débit d'air peut être réglé sur quatre vitesses. Lorsque le véhicule roule lentement, laissez toujours tourner la
soufflante à basse vitesse.


Climatisation
155
Nota
AVERTISSEMENT
Pour garantir une bonne sécurité routière, il est important que toutes les
glaces soient exemptes de givre, de neige ou de buée. Seule cette précaution permet d'assurer de bonnes conditions de visibilité. Il est donc
très important d'utiliser correctement le chauffage et la ventilation, ainsi
que le désembuage/dégivrage des glaces.
Veuillez tenir compte des généralités ⇒ page 162.

Chauffage ou réfrigération de l'habitacle
Fig. 108 Sur la planche de bord : éléments de commande du Climatic
Chauffage de l'habitacle
– Tournez le régulateur de température ⇒ fig. 108 1 vers la droite pour sélectionner la puissance calorifique souhaitée.
– Réglez la commande de soufflante sur l'une des vitesses 1 à 4.
– Avec le régulateur de répartition d'air, dirigez le flux d'air dans
la direction souhaitée :  (vers le pare-brise),  (vers le busPour rouler en toute sécurité
Utilisation
te),  (vers le plancher) et
cher).

(vers le pare-brise et le plan-
Réfrigération de l'habitacle
– Mettez le climatiseur en marche à l'aide du bouton ⇒ fig. 107
AC .
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

156
Climatisation
– Tournez le régulateur de température vers la gauche pour sélectionner la puissance de réfrigération souhaitée.
l'humidité de l'air extérieur est élevée, d'augmenter le bien-être des passagers et d'éviter l'embuage des glaces.
– Réglez la commande de soufflante sur l'une des vitesses 1 à 4.
Si le système de refroidissement ne fonctionne pas, les causes peuvent en
être les suivantes :
– Dirigez le flux d'air avec le régulateur de répartition de l'air
dans la direction souhaitée :  (vers le pare-brise),  (vers le
buste),  (vers le plancher) et  (vers le pare-brise et le plancher).
Chauffage
La puissance calorifique maximale, ainsi qu'un désembuage rapide des glaces, ne peuvent être obtenus que lorsque le moteur a atteint sa température
de fonctionnement.
Réfrigération
L'activation du système de refroidissement permet de diminuer la température et de réduire l'humidité de l'air dans l'habitacle. Ceci permet, lorsque
● Le moteur n'est pas démarré.
● La soufflante est désactivée.
● La température extérieure est inférieure à +3 °C.
● Le compresseur du système de refroidissement a été momentanément
désactivé en raison d'une température trop élevée du liquide de refroidissement du moteur.
● Le fusible du climatiseur est défectueux.
● Le véhicule présente un autre défaut. Faites contrôler le climatiseur dans

un atelier spécialisé.
Climatisation
Recyclage de l'air ambiant
157

Le mode recyclage de l'air ambiant empêche l'air extérieur pollué de pénétrer dans l'habitacle.
Fig. 109 Sur la planche de bord : éléments de commande du Climatic
Le mode recyclage de l'air ambiant ⇒ fig. 109  empêche les mauvaises
odeurs ambiantes – qui peuvent se dégager lors de la traversée d'un tunnel
ou dans un bouchon, par exemple – de pénétrer à l'intérieur du véhicule.
En cas de températures extérieures basses, le mode recyclage de l'air ambiant augmente la puissance de chauffage car c'est l'air provenant de l'habitacle qui est chauffé et non l'air extérieur.
En cas de températures extérieures élevées, le mode recyclage de l'air ambiant augmente la puissance de réfrigération car c'est l'air provenant de
l'habitacle qui est réfrigéré et non l'air extérieur.
ne la distribution d'air par le pare-brise, le recyclage est désactivé. Pour des
raisons de sécurité, il n'est pas conseillé de connecter le recyclage de l'air
ambiant.
AVERTISSEMENT
En mode de recyclage de l'air ambiant, l'air extérieur ne pénètre pas dans
le véhicule. De plus, si le système de refroidissement est désactivé, les
glaces peuvent s'embuer rapidement. C'est pourquoi vous ne devez pas
laisser le mode recyclage de l'air ambiant activé pendant une période
prolongée – risque d'accident !
Lorsque la sortie d'air par le pare-brise est activée et que l'on sélectionne le
recyclage, celui-ci reste activé. Une fois le recyclage activé, si l'on sélection-
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

158
Climatisation
Climatronic bi-zone*
Commandes
Les éléments de commande permettent des réglages de climatisation séparés gauche/droite.
Fig. 110 Sur la planche de bord : éléments de commande du Climatronic bi-zone
Le climatiseur régulera la température lorsque le moteur tourne et
que la soufflante est activée.
– Tournez les molettes de régulation de la température ⇒ fig. 110
pour régler la température du côté gauche et droit respectivement.
– Lorsque vous appuyez sur un bouton, la fonction correspondante est activée. Lorsque la fonction est activée, cela est indiqué à
l'écran de l'autoradio. De plus les DEL de toutes les fonctions
s'allumeront. Pour désactiver la fonction, appuyez de nouveau
sur le bouton.
La température peut être réglée séparément pour les côtés gauche ou droit
de l'habitacle.
1
Bouton  – Fonction dégivrage du pare-brise. Dans ce cas, l'air extérieur aspiré est dirigé sur le pare-brise. Le mode recyclage de l'air ambiant est désactivé dès que vous activez la fonction de dégivrage. Lorsque la température est supérieure à +3 °C, le système de refroidissement est automatiquement activé afin de déshumidifier l'air. Le bouton
s'allume en jaune et le symbole apparaît sur l'afficheur de l'autoradio
ou du navigateur.
2
Bouton

– Répartition de l'air vers le haut
3
Touche

– Répartition de l'air vers le centre
4
Touche

– Répartition de l'air vers le bas
5
Touche

– Mode manuel de recyclage de l'air ambiant

Climatisation
6
Affichage des informations concernant le Climatronic
Touche  – Dégivrage lunette arrière Cette fonction s'arrête automatiquement 20 minutes environ après son activation. Cependant, vous
pouvez la désactiver plus tôt en appuyant de nouveau sur le bouton. Le
bouton s'allume en jaune et le symbole apparaît sur l'affichage.
7
Touche AUTO – Régulation automatique de la température, de la ventilation et de la répartition de l'air ⇒ page 160
8
Bouton
DUAL
9
Touche
OFF
10
Régulateur de soufflante ⇒ page 161
11
Touche
AC
Il est possible de visualiser les informations concernant le
Climatronic sur l'écran de l'autoradio et de navigation montés d'usine.
– Synchroniseur bi-zone
– Marche et arrêt du Climatronic bi-zone ⇒ page 161
– Activation du système de refroidissement
AVERTISSEMENT
Pour garantir une bonne sécurité routière, il est important que toutes les
glaces soient exemptes de givre, de neige et de buée. Seule cette précaution permet d'assurer de bonnes conditions de visibilité. Il est donc très
important d'utiliser correctement le chauffage et la ventilation, ainsi que
le désembuage/dégivrage des glaces.
Fig. 111 Écran du navigateur avec informations
concernant le Climatronic
Nota
Veuillez tenir compte des généralités ⇒ page 162.

Fig. 112 Écran de l'autoradio avec informations
concernant le Climatronic 
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
159
160
Climatisation
Les DEL des commandes du Climatronic indiquent l'activation de la fonction
sélectionnée.
Suivant la version et la finition, votre véhicule peut incorporer :
D'autre part, l'écran de l'autoradio ou du système d'autoradio et de navigation montés d'usine indique brièvement les réglages actuels du Climatronic
en cas de modification de l'un d'eux.
Vous pouvez obtenir rapidement une température agréable dans le véhicule
lorsque la température sélectionnée est de 22 °C (72 °F) en mode automatique. Il convient donc de ne modifier ce réglage que si votre bien-être ou certaines circonstances l'exigent. La température de l'habitacle peut être réglée entre +18 °C (64 °F) et +26 °C (80 °F). Il s'agit là de valeurs de température approximatives pouvant varier légèrement en fonction des conditions
extérieures.
Les symboles à l'écran de l'autoradio ou du système d'autoradio et de navigation sont identiques à ceux des commandes du Climatronic.
Mode automatique
En mode automatique, la température, le débit et la répartition de l'air sont réglés automatiquement pour atteindre un
niveau de température spécifié le plus rapidement possible
et le maintenir constant.
La température peut être réglée séparément pour les côtés gauche
et droit de l'habitacle.
Activation du mode automatique

Le Climatronic maintient un niveau de température constant de façon entièrement automatique. À cet effet, il fait varier lui-même la température de
l'air diffusé, la vitesse de rotation de la soufflante et la répartition du flux
d'air. Le système prend également en considération un fort ensoleillement,
ce qui rend un réglage manuel superflu. C'est pourquoi le mode automatique offre, dans la quasi-totalité des cas, les meilleures conditions pour le
bien-être des occupants du véhicule en toute saison.
Le mode automatique est désactivé lorsque vous appuyez sur les boutons
de répartition de l'air, de soufflante, sur le bouton  ou le bouton de recyclage de l'air ambiant  . La régulation de la température reste active, dans
les paramètres sélectionnés manuellement par l'usager.
Nota
– Appuyez sur la touche AUTO ⇒ fig. 110. « AUTO High » apparaît
sur l'afficheur de l'autoradio (grande vitesse de la soufflante).
Il existe deux modes automatiques :
– Appuyez de nouveau sur la touche AUTO ⇒ fig. 110. « AUTO
Low » apparaît sur l'afficheur de l'autoradio (basse vitesse de la
soufflante).
● Mode automatique HI : calcule le débit d'air pour plus de deux personnes.
● Mode automatique LO : calcule le débit d'air pour deux personnes.

Climatisation
161
Mode manuel
En mode manuel, vous pouvez régler vous-même la température, le débit et la répartition de l'air.
Fig. 113 Sur la planche de bord : éléments de commande du Climatronic bi-zone.
Activation du mode manuel
– Appuyez sur l'un des boutons ⇒ fig. 113 1 à 5 ou sur les
boutons de la soufflante 10 pour activer le mode manuel. La
fonction sélectionnée apparaîtra sur l'écran de l'autoradio ou
du navigateur.
Température
Il existe des régulateurs de température séparés pour les côtés gauche et
droit de l'habitacle. La température sélectionnée est affichée au-dessus du
régulateur correspondant. La température de l'habitacle peut être réglée entre +18 °C (64 °F) et +26 °C (80 °F). Il s'agit là de valeurs de température
approximatives pouvant varier légèrement en fonction des conditions extérieures.
Si des températures inférieures à 18 °C (64 °F) sont sélectionnées, le symbole LO apparaît à l'écran. Le système fonctionne alors avec une puissance
de réfrigération maximale sans régulation de température.
Si des températures supérieures à 26 °C (80 °F) sont sélectionnées, HI apparaît à l'écran. Le chauffage fonctionne avec sa puissance maximum et la
température ne peut pas être réglée.
Soufflante
La soufflante peut être réglée progressivement à l'aide des boutons 10 . Il
est conseillé de toujours faire fonctionner la soufflante à vitesse minimale
pour que de l'air frais pénètre constamment dans le véhicule. En appuyant
sur le bouton  jusqu'au minimum -1, le Climatronic se déconnecte.
Répartition de l'air
Les boutons  ,  et  permettent de régler la répartition de l'air. Certains diffuseurs d'air peuvent également être ouverts ou fermés séparément.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

162
Climatisation
Activation/désactivation du système de refroidissement
Le mode recyclage de l'air ambiant empêche les mauvaises odeurs ambiantes – qui peuvent se dégager lors de la traversée d'un tunnel ou dans un
bouchon, par exemple – de pénétrer dans l'habitacle.
Lorsque le bouton AC est activé (DEL allumée), le système de refroidissement est en marche.
Lorsque le bouton
ment est éteint.
AC
En cas de températures extérieures basses, le mode recyclage de l'air ambiant augmente la puissance de chauffage car c'est l'air provenant de l'habitacle qui est chauffé et non l'air extérieur.
est désactivé (DEL éteinte), le système de refroidisse-
Le bouton AC désactivé éteint le système de refroidissement pour économiser du carburant. La régulation de température reste active. La température
sélectionnée ne peut être atteinte que si elle est supérieure à la température extérieure.
En cas de températures extérieures élevées, le mode recyclage de l'air ambiant augmente la puissance de réfrigération car c'est l'air provenant de
l'habitacle qui est réfrigéré et non l'air extérieur.
Lorsque la sortie d'air par le pare-brise est activée et que l'on sélectionne le
recyclage, celui-ci reste activé. Une fois le recyclage activé, si l'on sélectionne la distribution d'air par le pare-brise, le recyclage est désactivé. Pour des
raisons de sécurité, il n'est pas conseillé de connecter le recyclage de l'air
ambiant.
Contrôle de température pour conducteur et passager
Le bouton DUAL permet de contrôler la synchronisation des 2 zones climatiques du Climatronic.
Lorsque le bouton DUAL est activé (DEL allumée), la zone climatique du Climatronic est individualisée, par exemple : température de la zone conducteur 22 °C et température de la zone passager 23 °C.
AVERTISSEMENT
Lorsque le bouton DUAL est désactivé (DEL éteinte), la zone climatique du
Climatronic est synchronisée, par exemple : température de la zone conducteur 22 °C et température de la zone passager 22 °C.
Si le bouton DUAL est désactivé et que la température du passager est modifiée, sa fonction est activée automatiquement.

En mode de recyclage de l'air ambiant, l'air extérieur ne pénètre pas dans
le véhicule. De plus, si le système de refroidissement est désactivé, les
glaces peuvent s'embuer rapidement. C'est pourquoi vous ne devez pas
laisser le mode recyclage de l'air ambiant activé pendant une période
prolongée – risque d'accident !
Mode recyclage de l'air ambiant
Généralités
Le mode recyclage de l'air ambiant empêche l'air extérieur
pollué de pénétrer dans l'habitacle.
Le filtre à polluants
– Appuyez sur le bouton  ⇒ fig. 113 2 pour activer ou désactiver le mode recyclage de l'air ambiant. Il est activé si vous voyez sur l'affichage le symbole .

Le filtre à polluants (filtre à particules fonctionnant au charbon actif) contribue à réduire considérablement ou à retenir les impuretés contenues dans
l'air extérieur (par exemple, la poussière ou les pollens).

Climatisation
Le filtre à polluants doit être remplacé aux intervalles indiqués dans le Plan
d'Entretien pour que l'efficacité du climatiseur ne soit pas compromise.
Si l'efficacité du filtre diminue prématurément suite à l'utilisation du véhicule en atmosphère fortement chargée en polluants, le filtre doit être remplacé même entre les visites d'entretien indiquées.
Réfrigération
L'activation du système de refroidissement permet de diminuer la température et de réduire l'humidité de l'air dans l'habitacle. Ceci permet, lorsque
l'humidité de l'air extérieur est élevée, d'augmenter le bien-être des passagers et d'éviter l'embuage des glaces.
Si le système de refroidissement ne fonctionne pas, les causes peuvent en
être les suivantes :
● Le moteur n'est pas démarré.
● Le bouton
AC
est déconnecté.
● La température extérieure est inférieure à +3 °C.
● Le compresseur du système de refroidissement a été momentanément
désactivé en raison d'une température trop élevée du liquide de refroidissement du moteur.
● Le fusible du climatiseur est défectueux.
Nota
● Lorsque l'humidité et la température de l'air extérieur sont élevées, il est
possible que de l'eau de condensation goutte de l'évaporateur du circuit de
refroidissement et forme une flaque d'eau sous le véhicule.
● Pour ne pas nuire au bon fonctionnement du chauffage et de la réfrigération et éviter l'embuage des glaces, la prise d'air située devant le parebrise doit être exempte de glace, de neige ou de feuilles.
● L'air qui sort des diffuseurs et circule à travers tout l'habitacle est aspiré
par les ouïes de sortie d'air disposées à cet effet. Aussi faut-il veiller à ce
que ces ouïes ne soient pas masquées, par exemple par des vêtements.
● Le climatiseur atteint son efficacité maximale lorsque les glaces et le toit
ouvrant coulissant/relevable* sont fermés. Cependant, si l'habitacle est fortement réchauffé par le rayonnement solaire, vous pouvez accélérer le processus de réfrigération en ouvrant les glaces pour un bref instant.
● Il est déconseillé de fumer lorsque le mode recyclage de l'air ambiant
est activé car la fumée aspirée se dépose sur l'évaporateur du système de
refroidissement et dégage des odeurs désagréables.
● Il est conseillé de connecter le climatiseur au moins une fois par mois,
afin que les joints du système se lubrifient et pour prévenir l'apparition de
fuites. Si vous observez une diminution de la puissance frigorifique, contac
tez un Service Technique pour faire contrôler le système.
● Le véhicule présente un autre défaut. Faites contrôler le climatiseur dans
un atelier spécialisé.
ATTENTION
● Si vous pensez que le climatiseur est endommagé, désactivez-le en appuyant sur le bouton AC , afin d'éviter d'éventuels dommages, et faites contrôler le système dans un garage spécialisé.
● Les travaux de réparation sur le climatiseur nécessitent des connaissances techniques particulières et des outils spéciaux. En cas de dysfonctionnement, nous vous conseillons donc de vous rendre dans un atelier spécialisé.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
163
164
Conduite
Conduite
Direction
Réglage de la position du volant de direction
La position du volant de direction peut être réglée progressivement en hauteur et en profondeur.
Fig. 115 Position de
conduite correcte
– Réglez correctement le siège du conducteur.
– Poussez le levier ⇒ fig. 114 situé sous la colonne de direction
vers le bas ⇒ .
Fig. 114 Réglage de la
position du volant de direction
– Réglez le volant jusqu'à ce que vous obteniez la position souhaitée ⇒ fig. 115.
– Repoussez ensuite le levier fermement vers le haut ⇒ .

Conduite
165
Sécurité
AVERTISSEMENT
● Un mauvais réglage de la position du volant de direction et une position de conduite inadéquate peuvent entraîner des blessures graves.
Contrôle Électronique de Stabilité ESC (ESP)*
● Pour éviter toute situation critique ou accident, ne réglez le volant de
direction que lorsque le véhicule est à l'arrêt – risque d'accident !
L'ESC (ESP) vous offre une plus grande sécurité dans des situations critiques de comportement dynamique.
● Réglez le siège du conducteur ou le volant de sorte que la distance
entre celui-ci et votre thorax soit au moins de 25 cm ⇒ fig. 115. Si vous
ne respectez pas cette distance minimale, le système d'airbags sera dans
l'incapacité de vous protéger – danger de mort !
● Si votre constitution physique vous empêche de maintenir une distance minimale de 25 cm, contactez un Service Technique qui vous aidera en
vérifiant s'il est nécessaire de réaliser des modifications spéciales.
● Si le volant de direction est davantage orienté vers votre visage, la
protection offerte par l'airbag du conducteur est réduite en cas d'accident. Assurez-vous que le volant de direction soit orienté vers votre thorax.
● Lorsque vous conduisez, tenez toujours le volant en plaçant vos deux
mains à la périphérie dans la position 9h15. Ne tenez jamais le volant en
position 12h ou autrement (par exemple par le milieu ou dans sa partie
centrale). De telles positions peuvent entraîner de graves blessures aux
bras, aux mains et à la tête en cas de déclenchement de l'airbag du conducteur.
Fig. 116 Détail de la
console centrale : touche
ESC (ESP)

Le Contrôle Électronique de Stabilité ESC (ESP) comprend le blocage électronique de différentiel (EDS) et l'antipatinage ASR (TCS). L'ESC (ESP) fonctionne en liaison avec l'ABS. En cas de panne de l'ESC (ESP) ou de l'ABS,
les deux témoins s'allument.
L'ESC (ESP) est automatiquement activé lorsque vous lancez le moteur.
L'ESC (ESP) est activé en permanence, il est impossible de le désactiver.
L'interrupteur de l'ESC (ESP) permet de désactiver uniquement l'ASR (TCS).
L'ASR (TCS) peut se désactiver dans les cas où le patinage des roues est
souhaité.
À titre d'exemple :
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques

Caractéristiques techniques
166
Conduite
Contact-démarreur
● pour conduire avec des chaînes à neige,
● pour conduire dans la neige profonde ou sur sol meuble,
● pour dégager par mouvements de va-et-vient le véhicule enlisé.
Positions de la clé de contact
Il est recommandé de réactiver l'ASR (TCS) en appuyant sur la touche après
la manœuvre.
AVERTISSEMENT
● Le Contrôle Électronique de Stabilité ESC (ESP) ne peut dépasser les
limites imposées par les lois de la physique. Ceci doit être tout particulièrement pris en considération en cas de chaussée glissante ou humide
et en cas de conduite avec une remorque.
● Le style de conduite doit être adapté en permanence à l'état de la
chaussée et aux conditions de circulation. La sécurité accrue que fournit
l'ESC (ESP) ne devra en aucun cas vous inciter à prendre des risques !
● Veuillez également tenir compte des avertissements concernant l'ESC
(ESP) ⇒ page 191, Technologie intelligente.

Fig. 117 Positions de la
clé de contact
Contact d'allumage coupé, dispositif de blocage de la direction
0
Dans cette position ⇒ fig. 117 l'allumage et le moteur sont déconnectés, ce
qui peut bloquer la direction.
Pour bloquer la direction lorsque la clé n'est pas sur le contact, tournez légèrement le volant jusqu'à entendre clairement son verrouillage. Par principe, vous devriez systématiquement bloquer la direction lorsque vous quittez votre véhicule. Ainsi vous rendez la tâche des voleurs plus difficile ⇒ .
Activation du contact d'allumage ou du système de préchauffage
1
Tournez la clé de contact dans cette position, puis lâchez-la. Si vous ne parvenez pas, ou que vous avez du mal, à tourner la clé de contact de la position 0 à la position 1 , tournez plusieurs fois le volant d'un côté puis de
l'autre pour le débloquer.

Conduite
Mise en marche
167
Antidémarrage électronique
2
Dans cette position, le moteur est lancé. À ce moment précis, les gros consommateurs électriques sont temporairement désactivés.
Chaque fois que le véhicule redémarre, vous devez tourner la clé de contact
à la position 0 . Le coupe-circuit répétiteur de lancement de la serrure de
contact empêche que le démarreur ne soit endommagé lorsque le moteur
est en marche.
L'antidémarrage empêche le démarrage non autorisé de votre véhicule.
Une puce électronique se trouve dans la clé. Elle permet de désactiver automatiquement l'antidémarrage lorsque vous introduisez la clé dans le contact-démarreur.
L'antidémarrage électronique est activé automatiquement dès que vous retirez la clé du contact-démarreur.
AVERTISSEMENT
● Ne retirez la clé du contact-démarreur que lorsque le véhicule est à
l'arrêt ! Sinon, le dispositif de blocage de la direction peut s'enclencher
d'un seul coup – risque d'accident !
C'est la raison pour laquelle le moteur ne peut être lancé qu'avec une clé
d'origine SEAT codée correctement.
● Lorsque vous quittez votre véhicule, ne serait-ce que pour un instant,
retirez dans tous les cas la clé de contact. Ceci est particulièrement important si des enfants ou des personnes invalides restent dans le véhicule, car ils pourraient mettre en marche le moteur ou actionner des équipements électriques tels que les glaces électriques, ce qui peut provoquer un accident.
Le fonctionnement irréprochable de votre véhicule n'est garanti que par
l'utilisation de clés d'origine SEAT.
● Toute utilisation non contrôlée des clés du véhicule peut entraîner le
lancement du moteur ou le déclenchement d'équipements électriques
(par exemple lève-glaces électriques) – risque de blessures graves !
Lancement et coupure du moteur
Nota

Lancement du moteur à essence
ATTENTION
Le démarreur ne pourra être activé que si le moteur est arrêté (position de la

clé de contact 2 ).
Le moteur ne peut être démarré qu'avec une clé d'origine
SEAT correspondant à votre véhicule et codée correctement.
– Mettez le levier de vitesses au point mort, appuyez à fond sur la
pédale d'embrayage et maintenez-la dans cette position. Le démarreur ne doit alors entraîner que le moteur.
– Tournez la clé de contact jusqu'en position de démarrage ⇒ pa
ge 166.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
168
Conduite
– Relâchez la clé de contact dès que le moteur démarre – le démarreur ne doit pas tourner en même temps que le moteur.
Lors du démarrage d'un moteur très chaud, il peut s'avérer nécessaire d'appuyer légèrement sur l'accélérateur.
Après le démarrage du moteur froid, peut être plus bruyant pendant quelques instants étant donné que la pression d'huile nécessaire doit d'abord
se constituer dans le rattrapage hydraulique du jeu des soupapes. Ce phénomène est normal et il n'y a donc pas lieu de s'inquiéter.
Si le moteur ne démarre pas, interrompez la procédure de lancement au
bout de 10 secondes et attendez environ 30 secondes avant de recommencer. Si le moteur refuse toujours de démarrer, contrôlez le fusible de la pompe à carburant ⇒ page 266, Fusibles électriques.
AVERTISSEMENT
● Ne démarrez et ne faites jamais tourner le moteur dans des locaux
non aérés ou fermés. Les gaz d'échappement du moteur contiennent, entre autres, du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore –
danger de mort ! L'inhalation de monoxyde de carbone peut entraîner
des pertes de connaissance, voire la mort.
● Ne laissez jamais votre véhicule sans surveillance pendant que le moteur tourne.
● N'utilisez jamais « d'aérosols pour démarrage à froid », ils pourraient
exploser ou entraîner une montée en régime soudaine du moteur et provoquer des blessures !
ATTENTION
● Évitez les régimes élevés, les accélérations à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid – risque de panne du moteur !
● Pour démarrer le moteur, il ne faut pas pousser ou remorquer le véhicule
sur une distance supérieure à 50 mètres environ. Sinon du carburant non
brûlé risque de parvenir dans le catalyseur et de l'endommager.
● Avant toute tentative de lancement du moteur en poussant ou en remorquant le véhicule, utilisez si possible la batterie d'un autre véhicule pour un
démarrage de fortune. Veuillez tenir compte des indications du
⇒ page 280, Aide au démarrage.
Conseil antipollution
Ne faites pas chauffer le moteur en le faisant fonctionner lorsque le véhicule
est arrêté. Démarrez immédiatement et adoptez une conduite douce. Le moteur atteint ainsi plus rapidement sa température de fonctionnement et les

émissions de polluants sont moindres.
Lancement du moteur diesel
Le moteur ne peut être démarré qu'avec une clé d'origine
SEAT correspondant à votre véhicule et codée correctement.
– Mettez le levier de vitesses au point mort, appuyez à fond sur la
pédale d'embrayage et maintenez-la dans cette position. Le démarreur ne doit alors entraîner que le moteur.
– Pour démarrer le moteur, mettez la clé de contact en position de
démarrage.
– Amenez la clé de contact en position ⇒ fig. 117 1 . Le témoin
 s'allumera en cas de préchauffage du moteur.

Conduite
– Lorsque le témoin s'éteint, tournez la clé en position 2 pour
lancer le moteur sans appuyer sur l'accélérateur.
– Relâchez la clé de contact dès que le moteur démarre – le démarreur ne doit pas tourner en même temps que le moteur.
Après le démarrage du moteur froid, peut être plus bruyant pendant quelques instants étant donné que la pression d'huile nécessaire doit d'abord
se constituer dans le rattrapage hydraulique du jeu des soupapes. Ce phénomène est normal et il n'y a donc pas lieu de s'inquiéter.
Si vous rencontrez des problèmes pour démarrer le véhicule, consultez la
section ⇒ page 280.
Préchauffage pour moteurs diesel
Le temps du préchauffage, ne branchez aucun grand consommateur de courant, car cela solliciterait inutilement la batterie.
Lancez le moteur immédiatement après l'extinction du témoin de préchauffage ⇒ page 84.
Lancement du moteur diesel après épuisement complet du carburant
Si vous avez roulé jusqu'à l'épuisement du carburant dans le réservoir, le
lancement du moteur après avoir remis du gazole peut prendre plus de
temps qu'habituellement (jusqu'à une minute). Cela est dû au fait que le
système de carburant doit d'abord éliminer l'air.
AVERTISSEMENT
● Ne démarrez et ne faites jamais tourner le moteur dans des locaux
non aérés ou fermés. Les gaz d'échappement du moteur contiennent, entre autres, du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore –
danger de mort ! L'inhalation de monoxyde de carbone peut entraîner
des pertes de connaissance, voire la mort.
● Ne laissez jamais votre véhicule sans surveillance pendant que le moteur tourne.
● N'utilisez jamais « d'aérosols pour démarrage à froid », ils pourraient
exploser ou entraîner une montée en régime soudaine du moteur et provoquer des blessures !
ATTENTION
● Évitez les régimes élevés, les accélérations à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid – risque de panne du moteur !
● Pour démarrer le moteur, il ne faut pas pousser ou remorquer le véhicule
sur une distance supérieure à 50 mètres environ. Sinon du carburant non
brûlé risque de parvenir dans le catalyseur et de l'endommager.
● Avant toute tentative de lancement du moteur en poussant ou en remorquant le véhicule, utilisez si possible la batterie d'un autre véhicule pour un
démarrage de fortune. Veuillez tenir compte des indications du
⇒ page 280, Aide au démarrage.
Conseil antipollution
Ne faites pas chauffer le moteur en le faisant fonctionner lorsque le véhicule
est arrêté. Démarrez immédiatement. Le moteur atteint ainsi plus rapidement sa température de fonctionnement et les émissions de polluants sont

moindres.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
169
170
Conduite
Arrêt du moteur
Conduite au GPL*
– Stoppez le véhicule.
– Amenez la clé de contact en position ⇒ fig. 117 0 .
Après l'arrêt du moteur et la coupure du contact d'allumage, le ventilateur
du radiateur peut continuer de tourner pendant encore 10 minutes. Il peut
aussi se remettre en marche au bout d'un certain temps si la température
du liquide de refroidissement augmente en raison de la chaleur accumulée
dans le compartiment-moteur ou si ce dernier chauffe encore plus parce
qu'il est exposé au soleil.
AVERTISSEMENT
Fig. 118 Console centrale : contacteur de contrôle du système de gaz.
● Ne coupez jamais le moteur avant que le véhicule ne soit à l'arrêt.
● Le servofrein fonctionne uniquement lorsque le moteur tourne. Lorsque le moteur est coupé, il faut déployer plus de force pour freiner. Étant
donné que, dans ces conditions, vous ne pouvez pas freiner normalement, il peut en résulter des accidents et des blessures graves.
● Lorsque vous retirez la clé de contact, le dispositif de blocage de direction peut s'enclencher immédiatement. Il est alors impossible de manœuvrer le véhicule – risque d'accident !
ATTENTION
Lorsque vous coupez le moteur alors qu'il a été fortement sollicité, il se produit une accumulation de chaleur dans le compartiment-moteur qui peut
occasionner l'avarie du moteur. Laissez-le donc tourner au ralenti pendant 2

minutes environ avant de le couper.
Votre SEAT est un véhicule bivalent qui peut circuler aussi bien au GPL qu'à
l'essence. Le réservoir de GPL ⇒ page 224, Faire l'appoint de GPL est situé
dans le cuvelage de la roue de secours ⇒ .
Il est possible de passer du mode GPL au mode essence avec le moteur en
marche, même lorsque le véhicule est en mouvement, en appuyant sur la
touche GAZ de la console centrale ⇒ fig. 118. Le mode de fonctionnement
sélectionné est indiqué par le témoin qui apparaît sur le tableau de bord
⇒ page 79
Mise en marche du moteur
Le moteur est toujours mis en marche à l'essence, même lorsqu'il a été arrêté en mode GPL.
Passage automatique du mode essence au mode GPL
Lorsque le moteur est mis en marche et que les conditions suivantes sont
remplies, le système passe automatiquement du mode essence au mode
GPL. Le message d'avertissement passage au mode GAZ apparaît alors sur
l'afficheur et le témoin vert du tableau de bord s'allume.

Conduite
● Il y a assez de GPL dans le réservoir.
Fonctionnement à essence
● La température du liquide de refroidissement du véhicule est supérieure
à 30 °C.
Effectuez de courts trajets à intervalles réguliers en mode essence, afin
d'éviter des problèmes dans le système à essence.
171
● Le régime du moteur durant la marche est supérieur à 1 200 tr/min.
Passage automatique du mode GPL au mode essence
AVERTISSEMENT
Lorsque le moteur fonctionne en mode GPL et que les conditions suivantes
sont remplies, le système passe automatiquement au mode essence. Le
message d'avertissement passage au mode essence apparaît alors sur l'afficheur et le témoin vert du tableau de bord s'allume.
Le GPL est une substance hautement explosive et facilement inflammable. Il peut provoquer de graves brûlures et d'autres lésions.
● Durant la mise en marche du moteur.
● En cas de stationnement du véhicule dans un endroit fermé (par
exemple dans un garage), assurez-vous qu'il existe un système de ventilation naturel ou mécanique pouvant neutraliser le GPL en cas de fuite.
● Si le réservoir de GPL est vide.
● En cas de dysfonctionnement du système GPL.
● À très basse température, à partir de -10 °C.
Passage manuel du mode essence au mode GPL
Le changement s'effectue en appuyant sur la touche GAZ de la console centrale ⇒ fig. 118. Le message passage au mode GAZ apparaît sur l'afficheur.
Lorsque les conditions nécessaires sont remplies, le système passe au mode de fonctionnement au GPL, le témoin vert du tableau de bord s'allume et
le message de l'afficheur devient passage au mode GAZ.
● Prenez les précautions nécessaires afin d'éviter tout risque d'incendie ou d'explosion.
Nota
● Si des trajets courts sont fréquemment effectués, notamment à basse
température extérieure, le véhicule fonctionnera plus souvent à l'essence
qu'au GPL. C'est pourquoi il est possible que le réservoir d'essence se vide
plus rapidement que celui de GPL.
● Il est possible que l'avertissement Fonctionnement en mode GPL impossible.s'affiche à l'écran.

● Il y a assez de GPL dans le réservoir.
● La température du liquide de refroidissement du véhicule est supérieure
à 30 °C.
● Le régime du moteur durant la marche est supérieur à 1 200 tr/min.
Passage manuel du mode GPL au mode essence
Le changement s'effectue en appuyant sur la touche GAZ de la console centrale ⇒ fig. 118. Le témoin vert du tableau de bord s'éteint et le message
passage au mode essence apparaît sur l'afficheur.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Fonctionnement Start-Stop*
Description et fonctionnement
Lors du fonctionnement Start-Stop, le moteur s'éteint lorsque le véhicule est arrêté et se remet automatiquement en marche lorsque

cela est nécessaire.
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
172
Conduite
– Avec le véhicule à l'arrêt, mettez le levier de vitesses au point
mort et relâchez la pédale d'embrayage. Le moteur s'éteindra.
– Si vous appuyez sur la pédale d'embrayage, le moteur se remet
en marche.
– L'écran du tableau de bord affiche des informations concernant
l'état du fonctionnement Start-Stop ⇒ fig. 120.
Interruption du fonctionnement Start-Stop
Dans les situations suivantes, le fonctionnement du Start-Stop est interrompu et le moteur se met en marche automatiquement :
● Le véhicule avance.
● La pédale de frein a été actionnée plusieurs fois de manière consécutive.
● La batterie s'est trop fortement déchargée.
● Le système Start-Stop a été désactivé manuellement.
Conditions pour le fonctionnement Start-Stop
● La fonction de dégivrage arrière est connectée.
● La ceinture de sécurité du conducteur doit être bouclée.
● La température dans l'habitacle dépasse les limites considérées comme
étant celles de confort (la touche AC 11 ⇒ fig. 113 devra être connectée).
● Le capot du moteur doit être fermé.
● Le moteur est à sa température de fonctionnement.
⇒ fig. 113 supérieure à 3 pres-
● Le volant doit être droit.
● Si une augmentation du débit d'air
sions est demandée.
● Le véhicule ne doit pas être sur une pente.
● Sélectionner la température HI ou LO.
● Le véhicule ne doit pas circuler en marche arrière.
● Il ne doit pas y avoir de remorque attelée au véhicule.
● La température du liquide de refroidissement du moteur n'est pas appropriée.
● La température dans l'habitacle devra se trouver dans les limites de confort (la touche AC 11 ⇒ fig. 113 devra être sélectionnée).
● L'alternateur est défectueux, par exemple lorsque la courroie à nervures
trapézoïdales s'est cassée.
● La fonction de dégivrage arrière ne doit pas être connectée.
● Le non-respect des conditions décrites dans le paragraphe précédent.
● S'il n'est pas demandé une augmentation du débit d'air
supérieure à 3 pressions.
10
10
⇒ fig. 113
● Ne pas avoir sélectionné la température HI ou LO.
● La portière du conducteur doit être fermée.
● Le filtre à particules diesel ne doit pas se trouver en mode régénération
(moteurs diesel).
● La charge de la batterie ne doit pas être trop basse afin de garantir le
démarrage suivant.
AVERTISSEMENT
Ne laissez sous aucun prétexte le véhicule avancer avec le moteur arrêté.
Vous risquez de perdre le contrôle de votre véhicule. Ce qui risque de provoquer un accident et des blessures graves.
● Le servofrein ne fonctionne pas lorsque le moteur est coupé. Vous devez exercer une force plus importante pour arrêter le véhicule.
● La température de la batterie doit se situer entre -1 °C et +55 °C.
● La direction assistée ne fonctionne pas lorsque le moteur est coupé.
D'où la nécessité de tourner plus fermement le volant.
● Le système d'aide au stationnement (Park Assist*) ne doit pas être activé.
● Déconnectez le système Start-Stop pour circuler sur l'eau (traverser
des gués, etc.).

Conduite
173
Désactivation manuelle du système Start-Stop
Nota
– Pressez la touche A ⇒ fig. 119 située sur la console centrale.
Lorsque le fonctionnement Start-Stop est désactivé, le témoin
de la touche s'allume.
● Sur les véhicules équipés du Start-Stop et d'une boîte de vitesses mécanique, vous devez appuyer sur l'embrayage lorsque vous démarrez le moteur.
● Lorsque les conditions d'arrêt ne sont pas réunies, le symbole de StartStop est affiché barré sur le tableau de bord.
● Si le volant est tourné à plus de 270°, le véhicule ne pourra pas être redémarré. Pour redémarrer, redressez le volant afin de réduire son inclinaison à moins de 270°.
– Si le véhicule se trouve à ce moment-là en fonctionnement
Start-Stop, le moteur se met immédiatement en marche.

Activation manuelle du système Start-Stop
– Pressez la touche A ⇒ fig. 119 située sur la console centrale.
Le témoin de la touche s'éteint.

Désactivation et activation du système Start-Stop
Informations pour le conducteur
Fig. 119 Détail du bouton du fonctionnement
Start-Stop.
Le fonctionnement Start-Stop est activé automatiquement chaque
fois que vous mettez le contact d'allumage.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Fig. 120 Indication sur
l'écran du tableau de
bord durant le fonctionnement Start-Stop.
Si le moteur s'éteint durant le fonctionnement Start-Stop, cela est indiqué
sur l'écran du tableau de bord.
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

174
Conduite
Nota
Il existe plusieurs versions de tableau de bord ; l'affichage des indications
peut donc varier sur chaque écran.

Conduite
Boîte mécanique
175
Passage de la marche arrière
– Débrayez à fond quand le véhicule est à l'arrêt (le moteur tourne au ralenti).
Conduite avec boîte mécanique
– Placez le levier de vitesses au point mort puis déplacez le levier
à fond vers le bas.
– Faites glisser le levier de vitesses vers la gauche jusqu'à la position correspondant à la marche arrière comme indiqué sur la
grille des vitesses représentée sur le pommeau du levier.
La marche arrière ne doit être enclenchée que lorsque le véhicule est à l'arrêt. Avec le moteur en marche, il faut attendre environ 6 secondes avec
l'embrayage appuyé à fond avant de sélectionner la marche arrière, afin de
protéger la boîte de vitesses.
Fig. 121 Détail de la
console centrale : schéma d'une boîte mécanique 5 vitesses
Les feux de recul s'allument lorsque la marche arrière est enclenchée et le
contact est mis.
AVERTISSEMENT
● Lorsque le moteur tourne, le véhicule se déplace dès qu'une vitesse
est engagée et que vous levez le pied de la pédale d'embrayage.
● N'enclenchez jamais la marche arrière lorsque le véhicule roule – risque d'accident !
Nota
Fig. 122 Détail de la
console centrale : schéma d'une boîte mécanique 6 vitesses
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
● En conduisant, ne posez pas votre main sur le levier de vitesses. La
pression de la main se transmet aux fourchettes de commande de la boîte
de vitesses, risquant ainsi de provoquer à long terme leur usure prématurée.
● Débrayez toujours à fond lorsque vous passez les vitesses pour éviter
une usure et des endommagements inutiles.
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

176
Conduite
● En côte, n'immobilisez pas le véhicule en faisant « patiner » l'embrayage. Ceci entraîne une usure prématurée et un endommagement de l'embrayage.
D
Position de conduite normale (il s'agit d'un programme de conduite
économique).
S
Position de conduite sportive.
● Ne laissez pas le pied appuyé sur la pédale d'embrayage ; bien que la
pression semble insignifiante, cela peut provoquer une usure prématurée
du disque d'embrayage. Utilisez le repose-pied tant que vous ne devez pas
changer de vitesse.
+/- Position de conduite tiptronic (ce programme dispose d'une conduite
similaire à celle d'une boîte de vitesses mécanique).


Programmes de conduite
Boîte automatique*/boîte automatique DSG*
La boîte automatique et la boîte DSG sont dotées de trois
programmes de conduite.
Positions du levier sélecteur
Fig. 123 Console centrale : levier sélecteur de la
boîte de vitesses automatique/boîte DSG
Positions de la boîte de vitesses signalées sur le revêtement
P
Position parking (levier bloqué).
R
Position marche arrière.
N
Position neutre (levier bloqué). Cette position est similaire au point
mort pour les boîtes de vitesses mécaniques.
Fig. 124 Sélection du
programme
Sélection du programme économique
– Ce programme permet de sélectionner une vitesse supérieure
avant et une vitesse inférieure ensuite.
– Positionnez le levier sélecteur en position D pour la marche
avant.

Conduite
Blocage du levier sélecteur
– Amenez le levier sélecteur en position R pour la marche arrière.
Cette position est commune pour tous les programmes, si vous
souhaitez aller en marche arrière.
Le blocage du levier sélecteur évite qu'un rapport ne soit engagé par inadvertance et que le véhicule ne se mette alors
involontairement en mouvement.
Sélection du programme sport
– Amenez le levier en position S.
Si vous avez sélectionné le programme sport S, votre mode de conduite sera plutôt sportif, car le programme exploite à fond les réserves de puissance
du moteur en retardant le passage aux rapports supérieurs. C'est pourquoi
il est recommandé de ne pas sélectionner ce programme pour une conduite
sur autoroute ou en ville.
Sélection du programme manuel (tiptronic)
Ce programme dispose d'une conduite similaire à celle d'une boîte de vitesses mécanique.
On peut accéder à ce programme à partir du levier sélecteur ou depuis les
commandes au volant quand cette option existe ⇒ page 180.

Fig. 125 Désactivation
du blocage
Désactivation du blocage du levier sélecteur
– Démarrez le véhicule.
– Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée tout en
appuyant sur le bouton du pommeau.
Le blocage ne peut être activé que lorsque le véhicule est arrêté ou à une
vitesse inférieure à 5 km/h. À une vitesse supérieure, le blocage est désactivé automatiquement en position N.
Dans le cas de changements de position rapides (par exemple de R à D), le
levier ne se bloque pas. Si le levier reste en position N plus d'une seconde,
il se bloque automatiquement. Le blocage automatique évite que le levier
passe des positions P et N à d'autres modes de circulation sans appuyer sur
la pédale de frein.

Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
177
178
Conduite
Le levier doit être en position P pour pouvoir retirer la clé du contact.

– Lâchez le frein et accélérez.
Arrêt bref
Conduite avec boîte de vitesses automatique*/boîte
automatique DSG*
– Retenez le véhicule avec la pédale de frein appuyée pour éviter
qu'il ne se déplace (à un feu par exemple). Dans ce cas, il est
inutile d'amener le levier sélecteur en position P ou N.
Les rapports pour aller en marche avant ou en marche arrière s'engagent automatiquement.
– N'accélérez pas.
Stationnement
– Appuyez et maintenez appuyée la pédale de frein jusqu'à ce
que le véhicule s'arrête.
– Serrez à fond le frein à main.
– Avec le bouton du pommeau enfoncé, faites glisser le levier jusqu'à la position P puis relâchez le bouton.
Conduite en pente
– Faites glisser le levier jusqu'à la position D puis appuyez vers la
droite pour introduire le levier dans la voie tiptronic.
Fig. 126 Conduite
– Poussez le levier de vitesses vers l'arrière (-) pour rétrograder.
Conduite
Arrêt en côte
– Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée.
– Retenez le véhicule, dans tous les cas, avec la pédale de frein
appuyée pour éviter qu'il ne recule.
– Appuyez sur le bouton du pommeau (situé sur la partie gauche
de celui-ci) ⇒ fig. 126.
– Introduisez une position de marche (R, D ou S).
– Relâchez le bouton et attendez quelques secondes jusqu'à ce
que le rapport s'engage. Vous noterez une légère secousse.
– N'essayez pas de freiner le véhicule en introduisant une vitesse
de marche avant.
Démarrage en côte
– Une fois la vitesse passée, retirez le pied du frein et accélérez. 
Conduite
Plus la pente est prononcée, plus il faut choisir une vitesse courte afin d'obtenir l'effet de frein moteur. Par exemple, si nous allons dans une grande
descente en 3ème, si l'effet de freinage est insuffisant, le véhicule accélère.
Pour que le moteur ne monte pas trop en régime, la boîte de vitesses engage le rapport immédiatement supérieur. Vous devrez appuyer sur la pédale
de frein et placer le levier en position tiptronic pour revenir en 3ème vitesse.
ATTENTION
● Si vous vous arrêtez en côte, n'essayez pas de faire avancer le véhicule
avec une vitesse engagée et en accélérant car de cette façon, la boîte de vitesses pourrait chauffer et être endommagée. Serrez le frein à main et appuyez sur la pédale de frein pour immobiliser le véhicule.
● Si vous laissez le véhicule rouler avec le moteur arrêté en position N, la
boîte de vitesses pourrait être endommagée car elle ne serait plus lubrifiée.
AVERTISSEMENT
● En tant que conducteur, vous ne devez pas abandonner le véhicule en
marche ou avec une vitesse engagée. Si vous devez sortir du véhicule
lorsque le moteur est en marche, serrez le frein à main et mettez le levier
de vitesses en position P.
● Lorsque le moteur est en marche et le levier en position D, S ou R, il
est nécessaire de retenir le véhicule avec la pédale de frein enfoncée, car
le véhicule, même s'il est arrêté, pourrait se déplacer.
● N'accélérez jamais lorsque le levier de vitesses change de position
(risque d'accident).
● Ne placez jamais le levier de vitesses dans les positions R ou P pendant la conduite (risque d'accident).
● Avant d'aborder une descente longue et à forte déclivité, réduisez votre vitesse et sélectionnez un rapport inférieur avec le tiptronic.
● Si vous devez vous arrêtez en côte, maintenez enfoncée la pédale de
frein pour retenir le véhicule et éviter qu'il ne recule.
● Il ne faut pas maintenir longtemps le pied sur le frein, même avec une
légère pression, le freinage continu fait que les freins chauffent trop ce
qui diminue la capacité de freinage et augmente la distance nécessaire
de freinage, voire même empêche le véhicule de freiner.
● Ne laissez jamais le véhicule en position N ou D lorsque vous descendez une côte, que le moteur soit arrêté ou en marche. Dans ce dernier
cas, il est recommandé d'utiliser la position tiptronic pour réduire la vitesse.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
179
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

180
Conduite
Enclenchement des vitesses en mode tiptronic*
Le système tiptronic permet au conducteur de passer les vitesses manuellement.
Changement de vitesse avec le levier sélecteur
– Placez le levier en position D puis poussez-le vers la droite dans
la voie tiptronic ⇒ fig. 127.
– Poussez le levier vers l'avant + ⇒ fig. 127 pour passer une vitesse supérieure.
– Poussez le levier vers l'arrière – ⇒ fig. 127 pour engager une
vitesse inférieure.
Changement de vitesse avec les commandes du volant
– Poussez la commande droite de passage des rapports +
(+OFF) vers le volant pour monter les rapports ⇒ fig. 128.
Fig. 127 Changement de
vitesses avec la commande tiptronic
– Poussez la commande gauche de passage des rapports – vers
le volant pour rétrograder ⇒ fig. 128.
Il est possible d'accéder au mode de conduite manuel indépendamment du
mode de conduite présélectionné grâce aux leviers du volant.
Généralités concernant le mode de conduite tiptronic
Au moment de l'accélération, la boîte automatique et la boîte DSG passent
automatiquement au rapport immédiatement supérieur juste avant que le
moteur n'atteigne le régime maximum autorisé pour le rapport engagé.
Quand vous rétrogradez, la boîte automatique ou la boîte DSG passe au
rapport inférieur seulement à partir du moment où le moteur ne risque plus
de tourner en surrégime.
Fig. 128 Volant avec leviers pour boîte de vitesses automatique
Généralités concernant le mode de conduite tiptronic
Si vous circulez en troisième vitesse, que le levier se trouve sur la position D
de la boîte de vitesses automatique ou la de boîte DSG et que vous activez
soudain la commande « tiptronic », celle-ci sera donc également en troisième vitesse.

Conduite
Changement de vitesse dans le programme normal ou sportif avec les
commandes du volant
AVERTISSEMENT
Si dans le programme normal ou dans le programme sportif vous actionnez
les commandes ⇒ fig. 128, vous passerez provisoirement en mode « tiptronic ». Si vous souhaitez sortir du mode « tiptronic », appuyez sur la commande droite + OFF vers le volant durant environ une seconde. Si les commandes ne sont pas actionnées durant un certain temps, le mode « tiptronic » sera également désactivé.
Le fait d'accélérer sur une chaussée glissante peut entraîner une perte de
contrôle du véhicule et de graves blessures.
● Redoublez donc de prudence si vous utilisez le kick-down sur chaussée glissante. Une accélération rapide peut entraîner une perte de traction et provoquer un dérapage.
● Utilisez le kick-down uniquement lorsque la circulation et les conditions météorologiques le permettent.
Nota
● Les commandes au volant de la boîte de vitesses peuvent être actionnées à toutes les positions du levier sélecteur lors de la circulation du véhicule.
181


Frein à main
Actionnement du frein à main
Dispositif kick-down
Le dispositif de kick-down permet une accélération maximale.
Le frein à main serré à fond empêche le véhicule de se mettre à rouler inopinément.
Si vous appuyez à fond sur l'accélérateur, la boîte automatique rétrograde
en fonction de la vitesse et du régime-moteur, afin d'exploiter toute la puissance d'accélération du véhicule.
Quand le kick-down est activé, le passage au rapport immédiatement supérieur n'a lieu que lorsque le régime-moteur maximal prévu est atteint.
Fig. 129 Frein à main entre les sièges avant

Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
182
Conduite
Tirez toujours à fond le frein à main lorsque vous quittez ou garez
le véhicule.
Serrage du frein à main
– Serrez le frein à main à fond en tirant le levier vers le haut
⇒ fig. 129.
Retrait du frein à main
– Soulevez légèrement le levier du frein à main, appuyez sur le
bouton de déblocage dans le sens de la flèche ⇒ fig. 129 et
abaissez le levier au maximum ⇒ .
Abaissez toujours le frein à main à fond pour éviter de conduire par inadvertance avec le frein légèrement serré ⇒ .
Le témoin s'allume lorsque le frein à main est serré et que le contact d'allumage est mis . Le témoin s'éteint lorsque le frein à main est desserré.
Si vous roulez à plus de 6 km/h avec le frein à main serré, vous verrez apparaître sur l'afficheur du tableau de bord le message d'information suivant*:
FREIN À MAIN MIS. Un signal sonore d'avertissement retentit également.
AVERTISSEMENT
● N'utilisez jamais le frein à main pour freiner un véhicule qui roule. La
distance de freinage est beaucoup plus importante, car seules les roues
arrière sont freinées. Risque d'accident !
● Si le frein à main n'est desserré que partiellement, les freins arrière
risquent de surchauffer, ce qui peut influencer négativement le fonctionnement du système de freinage - risque d'accident ! De plus, ceci conduit
à l'usure prématurée des garnitures de frein arrière.
ATTENTION
N'oubliez pas de serrer le frein à main lorsque vous quittez le véhicule. De
plus, passez la 1ère vitesse.

Stationnement
Le frein à main devrait toujours être serré à fond lorsque le
véhicule est en stationnement.
Lorsque vous vous garez, tenez compte de ce qui suit :
– Immobilisez le véhicule en actionnant la pédale de frein.
– Serrez à fond le frein à main.
– Passez la 1ère vitesse.
– Arrêtez le moteur et retirez la clé du contact-démarreur. Tournez
légèrement le volant de direction pour que le dispositif de blocage de direction s'enclenche.
– Ne laissez jamais les clés à l'intérieur du véhicule ⇒ .
Remarques supplémentaires concernant le stationnement en pente et en
côte :
Tournez le volant de direction de telle manière que le véhicule heurte le trottoir s'il se met en mouvement.

Conduite
● Lorsque le véhicule est garé en pente, tournez les roues avant vers la
droite de sorte qu'elles soient orientées vers le trottoir.
Les conditions de fonctionnement sont : portières fermées, frein enfoncé et
voiture au point mort. Le système s'active en passant la vitesse.
● Lorsque le véhicule est garé en côte, tournez les roues avant vers la gauche de sorte qu'elles soient orientées dans le sens opposé au trottoir.
Ce système fonctionne aussi lors de montées en marche arrière.
● Bloquez le véhicule comme à l'habitude en serrant à fond le frein à main
et en engageant la 1ère vitesse.
Après avoir retiré le pied de la pédale de frein, la force de freinage est maintenue pendant quelques secondes afin d'éviter que le véhicule ne recule
lors du démarrage. Pendant ce bref laps de temps, le véhicule peut être mis
en marche en toute tranquillité.
AVERTISSEMENT
Il fonctionne aussi lors de montées en marche arrière.
● Minimisez les risques de blessures lorsque vous laissez le véhicule
sans surveillance.
AVERTISSEMENT
● Ne garez jamais le véhicule dans des endroits dans lesquels le système d'échappement chaud est en contact avec de l'herbe sèche, des
broussailles, du carburant qui a fui ou d'autres matières très inflammables.
● Si le véhicule n'est pas mis en marche immédiatement après avoir retiré le pied de la pédale de frein, celui-ci pourrait, dans certaines circonstances, commencer à descendre la pente. Appuyez sur la pédale de frein
ou serrez immédiatement le frein à main.
● Ne permettez pas aux passagers de rester dans le véhicule une fois
que celui-ci a été verrouillé, car ils ne peuvent pas ouvrir les portes et les
glaces de l'intérieur et ne pourraient donc pas quitter le véhicule en cas
d'urgence. De plus, les portes fermées sont un obstacle pour les secours
venant de l'extérieur.
● Si le moteur cale, appuyez sur la pédale de frein ou serrez immédiatement le frein à main.
● Si vous ne souhaitez pas que le véhicule recule involontairement au
démarrage en cas de circulation « pare-chocs contre pare-chocs », maintenez la pédale de frein enfoncée pendant quelques secondes avant de
commencer à rouler.
● Ne laissez jamais d'enfants sans surveillance dans le véhicule. Ils
pourraient par exemple desserrer le frein à main et/ou déplacer le levier
de vitesses/levier sélecteur, mettant ainsi le véhicule en mouvement
sans avoir aucun contrôle.
● Selon la saison, des températures mettant en danger la vie peuvent
être atteintes à bord d'un véhicule en stationnement.
Nota

Votre service officiel ou un garage spécialisé pourront vous spécifier si votre

véhicule est équipé de ce système.
Assistant de freinage en côte*
Cette fonction n'est incluse que sur les véhicules équipés de
l'ESC (ESP).
Ce dispositif d'aide facilite le démarrage en côte.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
183
184
Conduite
Système acoustique d'aide au
stationnement*
Plus vous approcherez de l'obstacle, plus la fréquence des signaux sonores
sera élevée. Lorsque la distance est inférieure à environ 0,30 m, le signal
sonore est continu. Arrêtez-vous !
Généralités
Si la distance par rapport à l'obstacle reste constante, l'intensité sonore du
signal baisse peu à peu après environ quatre secondes (cela ne concerne
pas le signal sonore continu).
En fonction de l'équipement du véhicule, différentes aides au stationnement vous assistent lorsque vous effectuez une manœuvre pour vous garer.
Le système d'aide au stationnement est activé automatiquement lorsque
vous engagez la marche arrière. Un bref signal sonore de confirmation est
émis.
Le SEAT Parking System* est une aide sonore pour le stationnement qui
vous avertit des obstacles se trouvant derrière votre véhicule.
AVERTISSEMENT
Le système SEAT Parking System Plus* vous aide à stationner grâce à l'indication sonore et optique1) des objets se trouvant « devant » et « derrière »
votre véhicule.
● Le système d'aide au stationnement ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur. La responsabilité de ce dernier reste entière lorsqu'il se gare ou effectue des manœuvres similaires.
Nota
Pour le bon fonctionnement de l'aide au stationnement, les capteurs doivent demeurer propres et exempts de neige et de givre.
● Surveillez toujours l'entourage du véhicule y compris à l'aide des rétroviseurs.
SEAT Parking System : Description
Le Parking System est une aide sonore au stationnement.
Des capteurs sont disposés dans le pare-chocs arrière. Lorsque ces derniers
détectent un obstacle, un signal acoustique retentit. La plage de mesure
des capteurs commence à environ :
Arrière
1)
Sur le côté
0,60
Au centre
1,60
Sur les véhicules équipés d'un système de navigation.

● Les capteurs présentent des zones d'ombre au sein desquelles les objets ne peuvent pas être détectés. Faites particulièrement attention aux
jeunes enfants et aux animaux, étant donné que les capteurs ne peuvent
pas les détecter dans tous les cas. Si vous ne faites pas suffisamment attention, il existe un risque d'accident.
ATTENTION
Sachez que les petits obstacles déjà annoncés par un signal sonore risquent de ne plus être détectés lorsqu'ils sortent de la plage de mesure des
capteurs. Des objets tels que chaînes de clôture, timons de remorque, minces barres peintes ou clôtures peuvent, selon les circonstances, ne pas être
détectés par le système – risque d'endommagement.

Conduite
Mise en/hors circuit
Nota
Respectez les consignes concernant la traction d'une remorque
⇒ page 186.

SEAT Parking System Plus* : Description
Le Parking System Plus est une aide sonore et optique au
stationnement.
Des capteurs sont disposés dans les pare-chocs avant et arrière. Si un obstacle est détecté, vous êtes avertis par des signaux sonores et optiques. La
plage de mesure des capteurs commence à environ :
Avant
Arrière
Sur le côté
0,90
Au centre
1,20
Sur le côté
0,60
Au centre
1,60
Fig. 130 Console centrale : Commande de l'aide
au stationnement
Activation
– Branchez le radionavigateur.
– Appuyez sur l'interrupteur  de la console centrale ⇒ fig. 130
ou sur l'affichage des vitesses. Un bref signal sonore retentit et
la diode intégrée dans la commande s'allume.
Plus vous approcherez de l'obstacle, plus la fréquence des signaux sonores
sera élevée. Lorsque la distance est inférieure à environ 0,30 m, le signal
sonore est continu. Arrêtez-vous !
Si la distance par rapport à l'obstacle reste constante, l'intensité sonore du
signal baisse peu à peu au bout de quatre secondes environ (cela ne concerne pas le signal sonore continu).
Désactivation

– Conduisez à plus de 10 km/h en marche avant, ou
– appuyez sur l'interrupteur  ou
– Coupez le contact d'allumage.
Segments de l'indication optique
Des segments colorés devant et derrière ainsi qu'un signal sonore vous permettent d'estimer la distance par rapport à un obstacle. Les segments de

Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
185
186
Conduite
Dispositif d'attelage
couleur orange ainsi qu'un signal d'alerte discontinu vous indiquent la présence d'un obstacle. Lorsque vous approchez de cet obstacle, la lumière
des segments passe au rouge et le signal sonore devient continu. Lorsque
l'avant-dernier segment apparaît, cela signifie que vous avez atteint la zone
de collision. Arrêtez-vous ! ⇒ .
En mode remorque, les capteurs arrière de l'aide au stationnement ne sont
pas activés lorsque l'on engage la marche arrière ou que l'on actionne l'interrupteur . Il est possible que cette fonction ne soit pas disponible lorsque le dispositif d'attelage n'a pas été monté à l'usine. Les restrictions suivantes interviennent alors :
AVERTISSEMENT
SEAT Parking System*
● Le système d'aide au stationnement ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur. La responsabilité de ce dernier reste entière lorsqu'il se gare ou effectue des manœuvres similaires.
Aucun avertissement.
SEAT Parking System Plus*
● Les capteurs présentent des angles morts dans lesquels les objets ne
peuvent pas être détectés. Faites particulièrement attention aux jeunes
enfants et aux animaux, étant donné que les capteurs ne peuvent pas les
détecter dans tous les cas. Si vous ne faites pas suffisamment attention,
il existe un risque d'accident.
Aucun avertissement disponible à l'arrière. Le système d'aide au stationnement avant reste cependant activé. L'indication optique passe au mode remorque.
● Surveillez toujours l'entourage du véhicule y compris à l'aide des rétroviseurs.
Messages de défaut
ATTENTION
Lors de l'activation de l'aide au stationnement ou lorsqu'elle est activée, si
un signal d'alerte continu retentit pendant quelques secondes et que la diode sur l'interrupteur  clignote, cela signifie que le système est défectueux. Contactez un concessionnaire SEAT ou un atelier spécialisé.
Sachez que les petits obstacles déjà annoncés par un signal sonore risquent de ne plus être détectés lorsqu'ils sortent de la plage de mesure des
capteurs. Des objets tels que chaînes de clôture, timons de remorque, minces barres peintes ou clôtures peuvent, selon les circonstances, ne pas être
détectés par le système – risque d'endommagement.
Nota
Si le défaut n'a pas été réparé avant de couper le contact, il n'apparaîtra
que lors de la réactivation de l'aide au stationnement par le clignotement
de la diode de l'interrupteur .
Nota
● Respectez les consignes concernant la traction d'une remorque
⇒ page 186.
● L'affichage peut être légèrement retardé.



Conduite
Vitesse de croisière* (Régulateur de vitesse GRA)
187
Activation et désactivation du régulateur de vitesse
Description
Le régulateur de vitesse (GRA) permet de maintenir une vitesse constante réglée sur une plage d'environ 30 à 180
km/h.
Lorsque la vitesse souhaitée est mémorisée, vous pouvez lever le pied de
l'accélérateur.
Fig. 131 Levier des clignotants et des feux de
route : commutateur et
touche basculante pour
régulateur de vitesse
AVERTISSEMENT
L'utilisation du régulateur de vitesse se révèle dangereuse lorsqu'il n'est
pas possible de rouler en toute sécurité à allure constante.
Activation du régulateur
● N'utilisez pas le régulateur de vitesse en cas de circulation dense, de
parcours sinueux et d'état inapproprié de la chaussée (par exemple aquaplaning, gravillons, verglas, neige) – risque d'accident !
– Déplacez la commande ⇒ fig. 131 B vers la gauche pour la régler sur ON.
● Pour empêcher l'utilisation involontaire du régulateur de vitesse, désactivez-le toujours après vous en être servi.
Désactivation du régulateur de vitesse
● Il est dangereux de reprendre la vitesse mémorisée si elle est trop
élevée pour l'état de la chaussée, les conditions de circulation ou les
conditions météorologiques – risque d'accident !
Nota
En descente, le régulateur de vitesse ne peut pas maintenir la vitesse du véhicule constante. Le véhicule accélère sous l'effet de son propre poids. Ra
lentissez le véhicule en appuyant sur la pédale de frein.
1)
– Soit vous déplacez la commande B vers la droite sur OFF, soit
vous coupez le contact d'allumage, le véhicule étant à l'arrêt.
Lorsque l'on connecte le régulateur de vitesse et que l'on programme la vitesse à laquelle on veut circuler, le témoin  du tableau de bord s'allume.1)
Lorsque le régulateur de vitesse se déconnecte, le témoin  s'éteint. Le régulateur est totalement désactivé si la 1re vitesse est engagée.*
En fonction du modèle
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

188
Conduite
Mémorisation de la vitesse*
Modification de la vitesse mémorisée*
Il est possible de modifier la vitesse sans devoir actionner
l'accélérateur ou la pédale de frein.
Fig. 132 Levier des clignotants et des feux de
route : commande et touche basculante pour régulateur de vitesse
Fig. 133 Levier des clignotants et des feux de
route : commande et touche basculante pour régulateur de vitesse
– Lorsque la vitesse à mémoriser est atteinte, appuyez une fois
brièvement sur la partie inférieure du bouton rotatif SET/SET
⇒ fig. 132 A .
La vitesse fixée est mémorisée et maintenue constante dès que vous lâchez
la commande à bascule.
Augmentation de la vitesse

– Appuyez sur la partie supérieure RES+ de la commande à bascule ⇒ fig. 133 A pour augmenter la vitesse. Tant que vous
maintenez enfoncée la commande à bascule, le véhicule accélère. Lorsque vous lâchez la commande à bascule, la nouvelle
vitesse est mémorisée.
Diminution de la vitesse
– Appuyez sur la partie inférieure SET/- de la commande à bascule A pour diminuer la vitesse. Le véhicule réduira la vitesse en
décélérant automatiquement tant que la touche est enfoncée.
Lorsque vous lâchez la commande à bascule, la nouvelle vites
se est mémorisée.
Conduite
Lorsque vous augmentez la vitesse en appuyant sur l'accélérateur, le véhicule reprend automatiquement la vitesse mémorisée auparavant dès que
vous lâchez l'accélérateur. Mais cela n'est pas le cas lorsque la vitesse mémorisée est dépassée de plus de 10 km/h pendant plus de 5 minutes. La
vitesse doit être de nouveau mémorisée.
Le régulateur est temporairement désactivé dans les cas suivants :
Si vous diminuez la vitesse mémorisée en appuyant sur la pédale de frein,
le régulateur se désactive. Vous pouvez réactiver le régulateur en appuyant
une seule fois sur la partie supérieure RES/+ de la commande à bascule
⇒ fig. 133 A .
● Lorsque le levier B est déplacé dans la position « CANCEL » sans passer par la position « OFF ». Une fois l'opération « CANCEL » réalisée, le levier
revient dans sa position de départ après relâchement.
● Lorsque la pédale de frein est enfoncée.
● Lorsque la pédale d'embrayage est enfoncée.
● Lorsque le véhicule accélère à plus de 180 km/h.
Pour réactiver le régulateur, relâchez la pédale de frein ou d'embrayage ou
réduisez la vitesse en dessous de 180 km/h et appuyez une fois sur la partie supérieure du bouton rotatif RES/+ ⇒ fig. 134 A .
AVERTISSEMENT
Il est dangereux de reprendre la vitesse mémorisée si elle est trop élevée
pour l'état de la chaussée, les conditions de circulation ou les conditions
météorologiques – risque d'accident !
AVERTISSEMENT

Il est dangereux de reprendre la vitesse mémorisée si elle est trop élevée
pour l'état de la chaussée, les conditions de circulation ou les conditions
météorologiques – risque d'accident !
Désactivation temporaire du régulateur de vitesse*
Fig. 134 Levier des clignotants et des feux de
route : commande et touche basculante pour régulateur de vitesse
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
189
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

190
Conduite
Désactivation complète du système*
Fig. 135 Levier des clignotants et des feux de
route : commande et touche basculante pour régulateur de vitesse
Véhicules avec boîte de vitesses mécanique
Pour désactiver complètement le système, déplacez la commande
la droite jusqu'en butée (OFF emboîté).
B
vers
Véhicules avec boîte automatique /boîte automatique DSG
Pour déconnecter complètement le système, placez le levier sélecteur sur
l'une des positions suivantes : P, N, R ou 1.

Technologie intelligente
Conseils pratiques
Technologie intelligente
Freins
Assistance au freinage d'urgence (AFU)*
Servofrein
La fonction (Assistance au freinage d'urgence AFU) n'est installée que sur les véhicules équipés d'ESC (ESP).
En situation d'urgence, la plupart des automobilistes freinent en général à
temps mais sans pour autant utiliser la pression de freinage maximale. Ce
qui allonge inutilement la distance de freinage !
Le servofrein amplifie la pression que vous exercez sur la pédale de frein. Il
fonctionne uniquement lorsque le moteur tourne.
Si le servofrein ne fonctionne pas, par ex. parce que le véhicule doit être remorqué ou parce que le servofrein est défectueux, vous devez exercer une
pression beaucoup plus forte sur la pédale de frein qu'en temps normal.
C'est à ce moment-là qu'intervient l'assistance au freinage d'urgence. En
exerçant une pression très rapide sur la pédale de frein, l'assistance au freinage d'urgence interprète cette action comme une situation d'urgence. Elle
crée alors, en un minimum de temps, la pression de freinage maximale nécessaire pour activer plus rapidement et plus efficacement l'ABS et raccourcir la distance de freinage.
AVERTISSEMENT
La distance de freinage peut s'allonger sous l'influence de certains facteurs extérieurs.
Ne relâchez pas la pression exercée sur la pédale de frein car, dès que vous
la relâchez, l'assistance au freinage d'urgence est automatiquement désactivée.
● Ne faites jamais rouler le véhicule lorsque le moteur est à l'arrêt. Sinon, il y a risque d'accident ! La distance de freinage s'allonge considérablement lorsque le servofrein ne fonctionne pas.
● Lorsque le servofrein ne fonctionne pas – par ex. en cas de remorquage du véhicule – l'effort à exercer sur la pédale est nettement plus important.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Avertissement de freinage d'urgence

En cas de freinage brusque et continu à une vitesse supérieure à 80 km/h
environ, les feux stop clignotent plusieurs fois par seconde afin d'avertir les
véhicules qui viennent derrière lui. Si le frein reste appliqué, les feux de détresse s'allument automatiquement quand le véhicule s'arrête. Lorsque le
véhicule repart, les feux de détresse se désactivent automatiquement.

Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
191
192
Technologie intelligente
optimale dans cette plage de régulation, vous devez laisser la pédale de
frein enfoncée ; évitez absolument de « pomper ».
AVERTISSEMENT
● Le risque d'accident augmente lorsque vous roulez trop vite ou trop
près du véhicule circulant devant vous, ou lorsque la chaussée est glissante ou mouillée. L'assistant au freinage ne réduit pas les risques que
comporte une conduite dangereuse.
● L'assistance au freinage d'urgence ne permet pas de dépasser les limites imposées par les lois de la physique. Une chaussée glissante ou
mouillée reste dangereuse, même avec l'assistance au freinage d'urgence ! Adaptez toujours votre vitesse à l'état de la chaussée et aux conditions de circulation. La sécurité accrue que ce système vous offre ne doit
pas vous inciter à prendre des risques – risque d'accident !
Système antiblocage et antipatinage M-ABS
(ABS et ASR (TCS))
ABS (dispositif antiblocage)
En cas de freinage brusque sur une chaussée glissante, la maniabilité de la
direction se maintient à un niveau optimal car les roues ne se bloquent pas.
Il ne faut cependant pas s'attendre à ce que l'ABS réduise la distance de
freinage dans toutes les circonstances. En cas de conduite sur des graviers
ou de la neige fraîchement tombée sur un sol glissant, la distance de freinage peut même être augmentée.

AVERTISSEMENT
● L'ABS ne permet pas de dépasser les limites imposées par les lois de
la physique. Une chaussée glissante ou mouillée reste dangereuse même
avec l'ABS ! Lorsque l'ABS est activé, il faut immédiatement adapter la vitesse aux conditions de la route et du trafic. La sécurité accrue que ce
système vous offre ne doit pas vous inciter à prendre des risques – risque
d'accident !
● L'efficacité de l'ABS dépend également des pneus ⇒ page 247.
● Les modifications apportées aux trains roulants ou au dispositif de
freinage peuvent gêner considérablement le fonctionnement de l'ABS.

Le système antiblocage empêche le blocage lors du freinage.
Le système antiblocage (ABS) contribue de manière significative à augmenter la sécurité active lors de la conduite.
Fonctionnement de l'ABS
Si une roue présente une vitesse de rotation trop faible par rapport à la vitesse réelle du véhicule et tend à se bloquer, le dispositif réduit la pression
de freinage exercée sur cette roue. Ce processus de régulation se manifeste
par des mouvements de vibration de la pédale de frein accompagnés de
bruits. Le conducteur est ainsi informé que les roues ont tendance à se bloquer et que l'ABS intervient. Pour permettre à l'ABS de fonctionner de façon
Régulation antipatinage des roues motrices ASR (TCS)
La régulation antipatinage empêche les roues de patiner
lors de l'accélération.
Description et fonctionnement de l'antipatinage ASR (TCS)
Sur les véhicules à traction avant, le système ASR (TCS) intervient en réduisant la puissance du moteur pour éviter le patinage des roues motrices au
moment de l'accélération. Ce système fonctionne pour toute la gamme des
vitesses avec le système ABS. En cas d'anomalie de l'ABS, le système ASR
(TCS) est également désactivé.

Technologie intelligente
L'ASR (TCS) améliore sensiblement, voire même rend possible, le démarrage, l'accélération ou la montée de côtes, même si la chaussée présente des
conditions défavorables.
L'ASR (TCS) est automatiquement connecté au démarrage du moteur. Si nécessaire, il peut être connecté ou déconnecté en appuyant brièvement sur
le bouton situé dans la console centrale.
Lorsque l'ASR (TCS) est déconnecté, le témoin  OFF s'allume. Normalement, le TCS devrait toujours être connecté. Il ne devra être désactivé que
dans des cas exceptionnels, lorsque l'on souhaite que les roues patinent,
par exemple :
● Avec une roue de secours de taille réduite ;
● Lorsque le véhicule est équipé de chaînes à neige ;
● En cas de conduite sur neige profonde ou terrains mous.
● Lorsque le véhicule est embourbé, pour le sortir « en le balançant. »
Il faudra ensuite reconnecter le dispositif.
AVERTISSEMENT
● Même l'ASR (TCS) ne permet pas de dépasser les limites imposées
par les lois de la physique. Ceci doit être tout particulièrement pris en
considération en cas de conduite sur chaussée glissante ou humide et en
cas de conduite avec une remorque.
● Le style de conduite doit être adapté en permanence à l'état de la
chaussée et aux conditions de circulation. La sécurité accrue que fournit
l'ASR (TCS) ne devra en aucun cas vous inciter à prendre des risques !
193
ATTENTION
● Pour garantir un fonctionnement irréprochable de l'ASR (TCS), les quatre
roues doivent être équipées de pneus identiques. Si les pneus présentent
des périmètres de roulement différents, cela pourrait réduire la puissance
du moteur.
● D'éventuelles modifications apportées au véhicule (par exemple au moteur, au système de freinage, aux trains roulants ou à la combinaison roue/
pneu) peuvent avoir une incidence sur le fonctionnement de l'ABS et de
l'ASR (TCS).

XDS*
Différentiel de l'essieu moteur
Au moment de prendre un virage, le mécanisme différentiel de l'essieu moteur permet à la roue extérieure de tourner plus vite que celle intérieure. De
cette manière, la roue qui tourne plus vite (extérieure) reçoit un couple moteur inférieur à celle intérieure. Cela peut entraîner, dans certaines situations, un couple excessif fourni à la roue intérieure, provoquant son patinage. En revanche la roue extérieure reçoit un couple moteur inférieur à celui qu'elle pourrait transmettre. Cet effet provoque une perte globale d'adhérence latérale sur l'essieu avant qui se traduit par un sous-virage ou
« allongement » de la trajectoire.
Le système XDS est capable, grâce aux capteurs et signaux de l'ESC (ESP),
de détecter et corriger cet effet.
Le XDS, grâce à l'ESC (ESP), fera freiner la roue intérieure, ce qui compensera l'excès de couple moteur sur cette roue. La trajectoire demandée par le
conducteur sera donc réalisée avec plus de précision.
Le système XDS fonctionne en combinaison avec l'ESC (ESP) et reste actif
en permanence, même si l'antipatinage ASR (TCS) est déconnecté.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

194
Technologie intelligente
Contrôle Électronique de Stabilité ESC (ESP)*
Cette fonction donne simplement au conducteur une recommandation de
manœuvre de braquage lors de situations critiques.
Généralités
Avec cette fonction le véhicule n'est pas conduit automatiquement, c'est le
conducteur qui est à tout moment responsable du contrôle de la direction
de son véhicule.
Le Contrôle Électronique de Stabilité améliore la stabilité de
la marche.
Ce Contrôle Électronique de Stabilité réduit le risque de patinage.
Le Contrôle Électronique de Stabilité ESC (ESP) comprend les systèmes ABS,
EDS, ASR (TCS) et de Recommandation de manœuvre de direction.
Contrôle Électronique de Stabilité ESC (ESP)*
L'ESC (ESP) réduit le risque de dérapage en freinant les roues individuellement.
À l'aide de l'angle de braquage du volant et de la vitesse du véhicule, il détermine la direction souhaitée par le conducteur et il la compare constamment avec le comportement réel du véhicule. En cas d'écart, par exemple
lorsque le véhicule commence à déraper, l'ESC (ESP) freine automatiquement la roue concernée.
Le véhicule récupère sa stabilité grâce aux forces appliquées sur la roue à
freiner. Si le véhicule tend à survirer (dérapage du train arrière), le système
agit sur la roue avant qui décrit la trajectoire extérieure du virage.
Recommandation de Manœuvre de direction
C'est une fonction complémentaire de sécurité comprise dans l'ESC (ESP).
Cette fonction permet au conducteur de stabiliser le véhicule plus facilement en une situation critique. Par exemple, si on doit freiner brusquement
sur une surface qui a une adhérence différente, le véhicule aura une tendance à déstabiliser sa trajectoire vers la droite ou la gauche. Dans ce cas,
l'ESC (ESP) reconnaît cette situation et aide le conducteur en exerçant une
manœuvre de contre-braquage de la direction électromécanique.
AVERTISSEMENT
● Même l'ESC (ESP) ne permet pas de dépasser les limites imposées
par les lois de la physique. Ceci doit être tout particulièrement pris en
considération en cas de conduite sur chaussée glissante ou humide et en
cas de conduite avec une remorque.
● Le style de conduite doit être adapté en permanence à l'état de la
chaussée et aux conditions de circulation. La sécurité accrue que fournit
l'ESC (ESP) ne devra en aucun cas vous inciter à prendre des risques !
ATTENTION
● Pour garantir un fonctionnement irréprochable de l'ESC (ESP), les quatre
roues doivent être équipées de pneus identiques. Si les pneus présentent
des périmètres de roulement différents, cela pourrait réduire la puissance
du moteur.
● D'éventuelles modifications apportées au véhicule (par exemple au moteur, au système de freinage, aux trains roulants ou à la combinaison roue/
pneu) peuvent avoir une incidence sur le fonctionnement de l'ABS, EDS,
ESC (ESP) et de l'ASR (TCS).

Système antiblocage (ABS)
Le dispositif antiblocage évite le blocage des roues lors du freinage ⇒ page 192.

Technologie intelligente
Blocage électronique du différentiel (EDS)*
Le blocage électronique du différentiel permet d'éviter le patinage des roues motrices.
Grâce à l'EDS, démarrage, accélération et parcours en montagne sont grandement facilités ou deviennent possibles, même lorsque l'état de la chaussée est défavorable.
L'EDS surveille la vitesse de rotation des roues motrices à l'aide des capteurs de l'ABS (en cas de défaillance de l'EDS, le témoin ABS s'allume
⇒ page 84).
Si la vitesse du véhicule ne dépasse pas les 80 km/h, les différences de vitesse de rotation d'environ 100 tr/min entre les roues motrices, dues à un
sol partiellement glissant, sont compensées par le freinage de la roue qui
patine, la force motrice étant transmise à l'autre roue par l'intermédiaire du
différentiel.
Pour éviter que le frein à disque de la roue qui patine ne chauffe, l'EDS se
déconnecte automatiquement en cas de sollicitation extrême. Le véhicule
continuera à fonctionner avec les mêmes propriétés qu'un véhicule non
équipé d'EDS. C'est pourquoi il n'existe pas d'avertissement de la déconnexion de l'EDS.
L'EDS se reconnecte automatiquement lorsque le frein a refroidi.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
D'éventuelles modifications apportées au véhicule (par exemple au moteur,
au système de freinage, aux trains roulants ou à la combinaison roue/pneu)

peuvent avoir une incidence sur le fonctionnement de l'EDS ⇒ page 220.
Régulation antipatinage des roues motrices ASR (TCS)
La régulation antipatinage empêche les roues de patiner lors de l'accélération ⇒ page 192.

Freins
Quels sont les facteurs pouvant nuire à l'efficacité du freinage ?
Plaquettes de frein neuves
Les plaquettes de frein n'offrent pas leur meilleur rendement pendant les
400 premiers km ; elles doivent tout d'abord être « rodées ». Cependant,
vous pouvez compenser ce léger manque d'efficacité des freins en exerçant
une pression plus importante sur la pédale de frein. Évitez de surcharger les
freins durant le rodage.
Usure
● Accélérez avec prudence sur une chaussée glissante, par exemple sur
la neige ou le verglas. Les roues motrices peuvent patiner malgré l'EDS,
ce qui diminue la sécurité de conduite.
● Le style de conduite doit être constamment adapté à l'état de la
chaussée et aux conditions de circulation. La sécurité accrue présentée
par l'EDS ne doit pas vous inciter à prendre des risques !
Pour rouler en toute sécurité
195
Utilisation
L'usure des plaquettes de frein dépend principalement des conditions
d'utilisation et du style de conduite adopté. Ceci vaut tout particulièrement
si vous circulez surtout en ville, effectuez souvent de courts trajets ou adoptez un style de conduite très sportif.

Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
196
Technologie intelligente
La pluie ou les sels de déneigement
Niveau de liquide de frein trop bas
À des vitesses supérieures à 80 km/h et avec l'essuie-glace en marche, le
système de freins rapproche les plaquettes des disques de frein pour quelques instants. Cela se produit - sans que le conducteur ne s'en rende compte - à intervalles réguliers et implique une réponse plus rapide des freins en
circulation sur chaussée mouillée.
Si le niveau du liquide de frein est trop bas, des perturbations peuvent survenir dans le système de freinage. Le niveau du liquide est contrôlé électroniquement.
Dans certaines situations, par exemple après des passages dans des flaques d'eau, par temps de pluie ou après le lavage de la voiture, l'entrée en
action des freins peut être retardée en raison de l'humidité ou, en hiver, du
givre qui s'est déposé sur les plaquettes et disques de freins. les freins doivent d'abord être « séchés par freinage ».
De même, si vous roulez sur des chaussées sur lesquelles du sel de déneigement a été répandu et que vous n'avez pas freiné pendant longtemps, la
pleine efficacité des freins ne sera obtenue qu'après un certain retard. Dans
ce cas-là, la couche de sel sur les disques et sur les plaquettes de freins
doit d'abord être éliminée par freinage.
Servofrein
Le servofrein amplifie la pression que vous exercez sur la pédale de frein. Le
servofrein fonctionne uniquement lorsque le moteur tourne.
AVERTISSEMENT
● Ne procédez aux coups de frein destinés à nettoyer le système de
freinage que si l'état de la route s'y prête. En aucun cas, vous ne devez
mettre en situation de danger les autres usagers de la route. Risque d'accident.
● Évitez que le véhicule se déplace lorsque le levier de vitesse est au
point mort et que le moteur est arrêté. Sinon, il y a risque d'accident !
Corrosion
De longues périodes d'immobilisation, un kilométrage trop réduit et un
manque de sollicitation favorisent la formation de corrosion sur les disques
de frein et un encrassement des plaquettes.
Si le système de freinage est peu sollicité ou si de la rouille s'est déjà formée, donnez plusieurs coups de frein énergiques à vitesse élevée pour nettoyer les disques et plaquettes de frein ⇒ .
Défaut de freinage
Si vous remarquez soudainement un allongement de la course de la pédale
de frein, il est possible que l'un des deux circuits de freinage soit défaillant.
Rendez-vous à l'atelier spécialisé le plus proche et faites remédier à la perturbation. Roulez à faible allure et n'oubliez pas que la distance de freinage
est plus longue et que vous devez exercer une plus forte pression sur la pédale de frein.
ATTENTION
● Ne mettez jamais les freins en état de « friction » en exerçant une légère
pression sur la pédale si vous n'avez pas besoin de freiner. Cela provoquerait la surchauffe des freins et par conséquent l'augmentation de la distance de freinage et de l'usure des freins.
● Avant d'engager votre voiture sur une route à forte déclivité, rétrogradez
d'une vitesse ; ou sélectionnez un rapport inférieur (boîte de vitesses automatique). De cette manière on profite du frein moteur et on rallonge la vie
utile des freins. Si vous devez néanmoins freiner, faites-le par intermittence
et non pas de manière continue.

Technologie intelligente
Nota
ATTENTION
● Si le servofrein ne fonctionne pas, par exemple, parce que le véhicule
doit être remorqué ou parce que ce dispositif est en panne, il faudra appuyer sur la pédale de frein beaucoup plus fort que d'habitude pour freiner.
● Si vous faites monter ultérieurement un spoiler avant, des enjoliveurs de
roues pleins ou d'autres accessoires analogues, veillez à ce que la ventilation des roues avant soit bien assurée sinon le système de freinage risque

de chauffer.
Direction assistée (servotronic*)
La direction assistée facilite les braquages de la direction à
moteur tournant.
Elle assiste le conducteur de manière qu'il n'ait que peu de forces à déployer pour tourner le volant. Sur les véhicules avec système servotronic*,
l'assistance de la direction est assurée électroniquement en fonction de la
vitesse du véhicule.
Avec le moteur en marche, vous ne devriez pas maintenir le volant tourné à
fond pendant plus de 15 secondes. Sinon, il y a un risque d'endommager la
direction assistée.
Nota
● Lorsque la direction assistée est défaillante ou que le moteur est arrêté
(remorquage), le véhicule peut être dirigé normalement. Il faut cependant
appliquer plus de force pour tourner le volant de direction.
● En cas de manque d'étanchéité ou de défectuosité du système, rendezvous sans délai dans un atelier spécialisé.
● La direction assistée a besoin d'une huile hydraulique spéciale. Le réservoir correspondant est situé dans le compartiment-moteur, du côté avant
gauche. Un niveau correct du liquide dans le réservoir d'alimentation est
important pour le fonctionnement impeccable de la direction assistée. Le

niveau du liquide est contrôlé lors du Service Entretien.
La direction assistée fonctionnera toujours, même si le dispositif servotronic* tombe en panne. L'assistance de la direction n'est cependant plus
adaptée à la vitesse du véhicule. La défaillance de la régulation électronique se remarque surtout par le fait qu'il faut appliquer au volant une plus
grande force que d'habitude pour garer le véhicule (lorsqu'on roule à faible
vitesse). Faites remédier au défaut le plus rapidement possible par un atelier spécialisé.
Quand le moteur n'est pas en marche, la direction assistée ne fonctionne
pas. Dans ce cas, il est très difficile de tourner le volant de direction.
Un braquage à fond à l'arrêt sollicite très fortement la direction assistée. Cet
effort provoqué par la rotation à fond du volant est accompagné de bruits.
De plus, elle fait baisser le régime de ralenti du moteur.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
197
198
Conduite et environnement
Conduite et environnement
Rodage
Efficacité et distance de freinage
Rodage du moteur
La capacité et la distance de freinage dépendent des différentes situations de conduite et de l'état de la chaussée.
Le moteur neuf doit être rodé pendant les 1 500 premiers kilomètres.
L'efficacité du freinage dépend en grande partie de l'usure des plaquettes
de frein. L'usure des plaquettes de frein dépend principalement des conditions d'utilisation et du style de conduite. Si vous circulez surtout en ville et
que vous effectuez souvent de courts trajets ou si votre style de conduite
est plutôt sportif, nous vous conseillons de faire vérifier régulièrement
l'épaisseur des plaquettes de frein par un Service Technique, avant la date
prévue dans le Plan d'Entretien.
Jusqu'à 1 000 kilomètres
– Ne roulez pas à une vitesse supérieure aux 2/3 de la vitesse
maximale.
– N'accélérez pas à pleins gaz.
La conduite avec des freins mouillés, par exemple après des passages à
gué, suite à de fortes pluies, après un lavage du véhicule ou, en hiver, en
raison du givre qui s'est formé sur les plaquettes de frein, entraîne une perte d'efficacité du freinage : les freins doivent d'abord être « séchés par freinage ».
– Évitez les régimes élevés.
– Ne tractez pas de remorque.
De 1 000 à 1 500 kilomètres
AVERTISSEMENT
– Augmentez progressivement l'allure jusqu'à la vitesse maximale ou jusqu'au régime maximal autorisé.
L'allongement de la distance de freinage ou les entraves au bon fonctionnement du système de freinage augmentent le risque d'accident.
Pendant les premières heures de fonctionnement, le moteur subit des frottements internes plus élevés qu'ultérieurement, une fois que toutes les pièces mobiles sont rodées.
● Des plaquettes de frein neuves doivent d'abord être rodées et ne permettent pas, pendant les 400 premiers kilomètres, de développer les forces de frottement optimales. Vous pouvez compenser ce léger manque
d'efficacité des freins en exerçant une pression plus importante sur la pédale de frein. Cette indication est également valable en cas de remplacement ultérieur des plaquettes de frein.

Conseil antipollution
Si vous soumettez votre moteur à un bon rodage, vous augmenterez sa longévité et vous réduirez la consommation d'huile.

Conduite et environnement
Système d'épuration des gaz d'échappement
AVERTISSEMENT (suite)
● Lorsque les freins sont mouillés ou givrés et en cas de conduite sur
des routes sur lesquelles du sel de déneigement a été répandu, l'efficacité du freinage peut être réduite.
Catalyseur*
● En côte, les freins sont excessivement sollicités et chauffent très vite.
Avant d'aborder une descente longue et à forte déclivité, réduisez votre
vitesse, rétrogradez ou sélectionnez un rapport inférieur si votre véhicule
est équipé d'une boîte automatique. Vous bénéficiez ainsi de l'action du
frein-moteur et soulagez les freins.
Pour que le catalyseur fonctionne longtemps
– Sur les moteurs à essence, n'utilisez que de l'essence sans
plomb car celui-ci détruit le catalyseur.
– N'attendez pas que le réservoir de carburant se vide.
● Ne faites jamais « patiner » les freins en exerçant une légère pression
sur la pédale. Un freinage constant entraîne la surchauffe des freins et allonge par conséquent la distance de freinage. Freinez plutôt par intermittence.
– Lors de la vidange ou si vous ajoutez de l'huile moteur, ne dépassez pas la quantité nécessaire ⇒ page 235, Appoint d'huile
moteur .
● Ne faites jamais rouler le véhicule lorsque le moteur est à l'arrêt. La
distance de freinage s'allonge considérablement lorsque le servofrein ne
fonctionne pas.
– Ne procédez pas à un démarrage par remorquage mais utilisez
des câbles de démarrage ⇒ page 280.
● Si le liquide de frein est usagé et que les freins sont très fortement
sollicités, des bulles de vapeur peuvent se former dans le système de
freinage. Ceci réduit l'efficacité des freins.
Si vous constatez en cours de route des ratés d'allumage, une perte de
puissance ou une instabilité de fonctionnement du moteur, réduisez immédiatement votre vitesse et faites vérifier votre véhicule dans l'atelier spécialisé le plus proche. En règle générale, le témoin de gaz d'échappement s'allume lorsque les symptômes décrits se produisent ⇒ page 77. Dans ce cas,
le carburant non brûlé risque de parvenir dans le système d'échappement
et par conséquent d'être rejeté dans l'atmosphère. Par ailleurs, le catalyseur risquerait d'être endommagé par surchauffe.

● Les spoilers avant de deuxième monte ou endommagés peuvent gêner la ventilation des freins et entraîner ainsi leur surchauffe. Avant
d'acheter des accessoires, tenez compte des indications correspondantes ⇒ page 220, Modifications techniques.
● Lorsque l'un des circuits du système de freinage est défaillant, la distance de freinage s'allonge considérablement ! Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et évitez tout déplacement inutile.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation

Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
199
200
Conduite et environnement
AVERTISSEMENT
Le catalyseur atteint des températures extrêmement élevées. Risque
d'incendie !
Filtre à particules pour moteurs Diesel*
Le filtre à particules pour moteurs Diesel élimine la suie produite lors de la combustion du gazole.
● Arrêtez le véhicule en veillant à ce que le catalyseur n'entre pas en
contact avec de l'herbe sèche ou des matériaux inflammables pouvant se
trouver sous le véhicule.
● N'utilisez jamais de produit supplémentaire de protection pour soubassement ni de produits anticorrosion pour tuyaux d'échappement, catalyseurs ou écrans thermiques. Ces substances risquent de s'enflammer
pendant la marche du véhicule.
ATTENTION
N'épuisez jamais totalement le réservoir de carburant, car dans ce cas, l'irrégularité de l'alimentation en carburant peut provoquer des défaillances
d'allumage. Lors des ratés d'allumage, du carburant non brûlé parvient
dans le système d'échappement, ce qui peut provoquer une surchauffe et
un endommagement du catalyseur.
Conseil antipollution
Une odeur de soufre à l'échappement peut être perçue dans certaines conditions de fonctionnement du moteur même si le système d'épuration des
gaz fonctionne de façon irréprochable. Cela dépendra de la teneur en soufre
du carburant. Le choix d'une autre marque de carburant permet le plus sou
vent de remédier à ce défaut.
Fig. 136 Plaquette
d'identification du véhicule au dos de la couverture du Programme d'Entretien
Pour savoir si votre véhicule diesel est doté d'un filtre à particules, reportezvous à la plaquette d'identification du véhicule au dos de la couverture du
« Programme d'Entretien ». Si tel est le cas, vous y trouverez le numéro PR
7GG ou 7MG ⇒ fig. 136.
Le filtre à particules diesel filtre pratiquement toutes les particules de suie
du système d'échappement. En conduite normale, le filtre se nettoie automatiquement. S'il n'est pas possible que le filtre se nettoie tout seul (par
exemple si le conducteur réalise toujours des trajets courts), le filtre est
obstrué par la suie et le symbole  du filtre à particules pour moteurs Diesel s'allume. Cela ne signifie pas l'existence d'une panne, c'est un avertissement indiquant que le filtre n'a pas pu se régénérer automatiquement et
qu'il devra effectuer un cycle de nettoyage comme indiqué dans ⇒ page 84. 
Conduite et environnement
Conduisez en anticipant les circonstances
AVERTISSEMENT
C'est à l'accélération qu'un véhicule consomme le plus de carburant. Si
vous conduisez en anticipant les circonstances, vous devrez moins freiner,
et par conséquent, moins accélérer. Par exemple, laissez rouler le véhicule
avec une vitesse enclenchée à l'approche d'un feu rouge quand cela est
possible. L'effet de freinage préserve ainsi les freins et les pneus de l'usure,
tandis que les émissions et la consommation de carburant sont réduits à
zéro (déconnexion par inertie).
● Le filtre à particules pour moteurs diesel pouvant atteindre des températures très élevées, il est conseillé de garer votre voiture de sorte que
le tuyau d'échappement n'entre pas en contact avec des matières facilement inflammables pouvant se trouver sous le véhicule. Sinon, il y a risque d'incendie.
Passez les vitesses de façon économique
ATTENTION
Une autre façon d'économiser du carburant consiste à engager assez tôt la
vitesse supérieure. Si vous poussez à fond les vitesses, vous consommez
inutilement du carburant.
● Votre véhicule n'est pas prévu pour utiliser du biocarburant diesel. Vous
ne devez utiliser ce carburant en aucun cas. Cela risque d'endommager le
moteur et le système d'alimentation en carburant. L'ajout de biocarburant
diesel au gazole par le producteur de gazole conformément à la norme EN
590 est autorisé. Il ne produit aucun dommage au moteur ni au système
d'alimentation en carburant.
● L'utilisation de gazole à forte teneur en soufre peut réduire considérablement la durée de vie utile du filtre. Pour connaître les pays dans lesquels
le gazole a une forte teneur en soufre, adressez-vous à votre Service Technique.
Conduite économique et écologique correcte
Boîte de vitesses mécanique : Passez de la première à la deuxième vitesse
le plus tôt possible. Nous vous recommandons, dans la mesure du possible, de passer une vitesse supérieure après avoir atteint le régime de
2 000 tours/min. Suivez les instructions de « marche recommandée » apparaissant sur le tableau de bord ⇒ page 62.

Évitez d'accélérer à fond
Nous vous conseillons de ne pas atteindre la vitesse maximale autorisée
sur votre véhicule. Lorsque vous roulez vite, la consommation de carburant,
les émissions polluantes et les bruits de roulement augmentent de façon
disproportionnée. En conduisant lentement, vous économisez du carburant.
Évitez de tourner au ralenti
Conduite économique et écologique
La consommation de carburant, la pollution environnementale et l'usure du
moteur, des freins et des pneus dépendent en grande mesure de votre style
de conduite. La consommation de carburant peut être réduite de 10 à 15 %
en adoptant une conduite anticipée et économique. Voici quelques conseils
qui vous permettront de réduire vos émissions polluantes, tout en économisant de l'argent :
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Dans les embouteillages, aux passages à niveau et aux feux de circulation
avec phase au rouge assez longue, il est judicieux d'arrêter le moteur. Un
arrêt du moteur pendant 30 à 40 secondes se traduit par une économie de
carburant supérieure à la quantité de carburant nécessaire au prochain lancement du moteur.
Au ralenti, la montée en température du moteur est très longue. Pendant la
phase de réchauffage, l'usure et les émissions polluantes sont très importantes. Par conséquent, démarrez tout de suite après le lancement du moteur. Évitez les régimes élevés.

Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
201
202
Conduite et environnement
Entretien périodique
Les travaux périodiques d'entretien permettent, avant d'entamer un voyage,
de consommer moins de carburant que nécessaire. En effet, l'état de conservation de votre véhicule se répercute non seulement sur la sécurité routière et le maintien de la valeur de votre voiture, mais aussi sur la diminution de la consommation de carburant.
La consommation d'un moteur mal réglé peut augmenter de 10 % par rapport à la normale.
Évitez le porte-à-porte
Pour réduire la consommation et l'émission de gaz polluants, le moteur et
le système d'épuration des gaz d'échappement doivent avoir atteint la température de service optimale.
Lorsque le moteur est froid, la consommation de carburant est proportionnellement très supérieure. Le moteur ne chauffe pas et la consommation ne
se stabilise pas tant que le véhicule n'a pas parcouru environ quatre kilomètres. Nous vous recommandons donc d'éviter dans la mesure du possible de prendre votre voiture pour faire du porte-à-porte.
Contrôlez la pression de gonflage des pneus
Veillez toujours que la pression des pneus soit optimale pour pouvoir économiser du carburant. Un seul bar en moins peut se traduire par une hausse de la consommation de carburant de 5 %. Une pression trop basse des
pneus entraîne également, du fait de l'augmentation de la résistance au
roulement, une plus grande usure des pneus et une dégradation des qualités routières du véhicule.
Contrôlez toujours la pression de gonflage sur les pneus froids.
Ne roulez pas toute l'année avec des pneus d'hiver, cela peut faire augmenter votre consommation de carburant jusqu'à 10 %.
Évitez toute charge superflue
Chaque kilogramme de plus accroît la consommation de carburant : il est
donc recommandé de jeter un coup d'œil dans le coffre à bagages pour éliminer toute charge superflue.
Il est fréquent qu'une galerie porte-bagages reste montée sur le toit par
commodité, alors qu'elle ne sert plus. Une galerie porte-bagages vide implique une plus grande résistance à l'air, ce qui fait qu'à une vitesse de 100 à
120 km/h, la consommation de carburant augmente de 12 % par rapport à
une consommation normale.
Économisez du courant
Lorsque le moteur actionne l'alternateur, ceci se traduit par une production
d'électricité qui entraîne l'augmentation de la consommation de carburant.
Par conséquent, il convient de déconnecter les consommateurs électriques
lorsqu'ils ne sont plus utilisés. Les consommateurs utilisant beaucoup
d'électricité sont, à titre d'exemple, le ventilateur lorsqu'il tourne à plein régime, le dégivrage de la lunette arrière ou le chauffage des sièges*.
Nota
● Si la voiture dispose de la fonction Start-Stop, il n'est pas recommandé
de déconnecter cette fonction.
● Il est recommandé de fermer les glaces si l'on conduit à plus de 60 km/
h.
● Ne laissez pas votre pied appuyé sur la pédale d'embrayage pendant la
conduite car vous consommerez plus de carburant et la pression de la pédale peut faire patiner le disque d'embrayage et en brûler les garnitures, ce
qui entraînerait un grave dysfonctionnement.
● Ne maintenez pas la voiture dans une pente lorsque vous utilisez l'embrayage, utilisez la pédale de frein ou le frein à main en vous aidant de celui-ci pour démarrer. La consommation se réduira et vous éviterez d'endommager le disque d'embrayage.
● Utilisez le frein moteur dans les descentes en engageant la vitesse
s'adaptant le mieux à la pente. La consommation sera « nulle » et les freins
ne seront pas endommagés.

Conduite et environnement
Écologie
203
● Réduction des eaux usées
● Utilisation de récupérateurs de chaleur
Le respect de l'environnement a joué un rôle déterminant dans la conception, le choix des matériaux et la fabrication de votre nouvelle Seat.
Mesures prises au niveau de la construction pour permettre un recyclage
économique
● Assemblages permettant un démontage facile des pièces
● Utilisation de peinture en phase aqueuse

Voyages à l'étranger
● Démontage simplifié grâce à la conception modulaire
● Amélioration du tri des matériaux
● Marquage des pièces en matière plastique et en élastomère conformément aux normes ISO 1043, ISO 11469 et ISO 1629
Choix des matériaux
● Utilisation au maximum de matériaux recyclables
● Utilisation de matières plastiques de même type à l'intérieur d'un groupe de fabrication
● Utilisation de matériaux recyclés
● Réduction des composants volatils des plastiques
● Climatiseur avec réfrigérant sans CFC
Respect de la loi en ce qui concerne les matériaux interdits : cadmium,
plomb, mercure, chrome VI.
Fabrication
● Utilisation de matériaux recyclés pour la fabrication de pièces en plastique
Observations
Pour des voyages à l'étranger, il faut également tenir compte des points suivants :
● Dans les véhicules à essence équipés d'un catalyseur, il faut tenir compte du fait de pouvoir disposer durant le voyage d'essence sans plomb. Voir
le chapitre « Faire le plein ». Les clubs automobiles vous informeront sur le
réseau de stations service qui disposent d'essence sans plomb.
● Dans certains pays, il se peut que le modèle de votre véhicule ne soit
pas commercialisé, et par conséquent, que les Services Techniques ne disposent pas de certaines pièces de rechange, ou qu'ils ne peuvent réaliser
que des réparations limitées.
Les distributeurs SEAT et les importateurs respectifs vous fourniront avec
plaisir des informations sur les préparatifs techniques à réaliser sur votre
véhicule ainsi que sur l'entretien dont il a besoin et les possibilités de réparation.

● Pas de solvants pour la protection des corps creux
● Paraffinage sans solvants pour le transport
Masquage des projecteurs
● Emploi de colles sans solvants
● Pas de CFC utilisé dans la fabrication
● Utilisation au maximum de déchets pour la production d'énergie et de
matériaux secondaires
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Lorsque vous circulez dans des pays où l'on circule du côté opposé à celui
de votre pays d'origine, les feux de croisement asymétriques éblouissent
les automobilistes venant en sens inverse.
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

204
Conduite et environnement
Pour éviter cet éblouissement, il faut coller des films en plastique sur certaines zones du verre des projecteurs afin de les masquer. Vous pourrez obtenir plus d'informations dans n'importe quel Service Technique.
Sur les véhicules équipés de projecteurs autodirectionnels, le système de
rotation devrait être déconnecté au préalable. Pour ce faire, rendez-vous
dans un atelier spécialisé.

Conduite avec remorque
205
Conduite avec remorque
Instructions à prendre en compte
À condition d'être doté des équipements techniques adéquats, le véhicule
peut être également utilisé pour tracter une remorque.
Si votre véhicule a été équipé d'un dispositif d'attelage en première monte,
il est déjà pourvu de tout le nécessaire, sur le plan technique comme sur le
plan légal, pour la traction d'une remorque. Pour l'installation d'un dispositif d'attelage en deuxième monte, consultez ⇒ page 207.
Connecteur
Votre véhicule dispose d'un connecteur à 12 broches pour la connexion
électrique entre le véhicule et la remorque.
Dans le cas où la remorque est équipée d'un connecteur à 7 broches, il faudra utiliser un câble adaptateur. Vous pourrez l'acheter dans un Service
Technique.
Poids tracté / poids sur flèche
Il ne faut pas dépasser le poids tracté autorisé. Si vous n'exploitez pas le
poids tracté maximum autorisé, vous pourrez gravir des pentes à plus forte
déclivité.
Les poids tractés indiqués ne sont valables que pour des altitudes qui ne
dépassent pas 1 000 m au dessus du niveau de la mer. Plus l'altitude est
élevée, plus le rendement du moteur et la tenue en côte diminuent du fait
de la densité décroissante de l'air et, par conséquent, plus le poids tracté
autorisé diminue proportionnellement à l'altitude. Le poids total autorisé de
l'ensemble véhicule tracteur/remorque doit être réduit de 10 % tous les
1 000 m d'altitude. Le poids total roulant s'obtient en additionnant le poids
du véhicule chargé à celui de la remorque chargée. Le poids sur flèche autorisé sur la boule d'attelage doit être utilisé au maximum, sans toutefois le
dépasser.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Les indications de poids tractés et de poids sur flèche figurant sur la plaque
du constructeur du dispositif d'attelage ne constituent que des valeurs de
contrôle du dispositif. Les données relatives au véhicule se situent fréquemment en-deçà de ces valeurs, reportez-vous aux papiers du véhicule
ou à la section ⇒ chapitre Caractéristiques techniques.
Répartition de la charge
Répartissez la charge dans la remorque en veillant à placer les objets lourds
le plus près possible de l'essieu. Attachez solidement les objets pour les
empêcher de glisser.
Pression de gonflage des pneus
La pression de gonflage maximale des pneus est indiquée sur un autocollant apposé sur la face intérieure de la trappe à carburant. La pression des
pneus de la remorque correspond à celle préconisée par le fabricant de la
remorque.
Rétroviseurs extérieurs
Si les rétroviseurs de série ne vous offrent pas une visibilité suffisante de la
circulation derrière la remorque, vous devez faire monter des rétroviseurs
extérieurs supplémentaires. Ces deux rétroviseurs extérieurs doivent être fixés sur des bras rabattables. Réglez-les de façon à obtenir un champ visuel
suffisant vers l'arrière.
AVERTISSEMENT
Ne transportez jamais personne dans une remorque, car ces personnes
seraient en grand danger.
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

206
Conduite avec remorque
Conseils pour la conduite
Nota
● Si vous tractez souvent une remorque, nous vous conseillons, en raison
de la plus grande sollicitation du véhicule, de faire réviser ce dernier plus
souvent, même entre les échéances d'entretien.
● Renseignez-vous pour savoir si des directives particulières sur la traction d'une remorque sont applicables dans votre pays.
Une prudence toute particulière s'impose en cas de conduite avec une remorque.

Répartition du poids
La configuration véhicule à vide/remorque chargée est des plus défavorables en termes de répartition du poids. Si, malgré tout, vous devez voyager
dans ces conditions, roulez très lentement !
Boule du dispositif d'attelage*
Vitesse
La stabilité directionnelle de l'ensemble véhicule/remorque devient moins
bonne lorsque la vitesse augmente. Par conséquent, ne roulez pas jusqu'aux vitesses maximales autorisées si l'état de la route ou les conditions
météorologiques (danger en cas de vents forts) s'avèrent défavorables. Cette recommandation est particulièrement applicable en cas de pente prononcée.
Selon la version du modèle, la boule du dispositif d'attelage peut être logée
dans la boîte à outils.
La boule du dispositif d'attelage est livrée avec une notice expliquant comment la mettre en place et la retirer correctement.
Dans tous les cas, la vitesse devra être immédiatement réduite au moindre
mouvement de balancement de la remorque. N'essayez jamais de « redresser » l'ensemble véhicule tracteur/remorque en accélérant.
AVERTISSEMENT
Il faut fixer solidement la boule du dispositif d'attelage dans le coffre à
bagages pour éviter qu'elle soit projetée en cas de freinage brusque et
blesse les occupants.
Freinez à temps. Lorsqu'il s'agit d'une remorque avec frein par énergie cinétique, freinez d'abord doucement puis plus énergiquement. De cette manière, vous éviterez les secousses qui pourraient se produire suite au blocage
des roues de la remorque. Rétrogradez suffisamment tôt avant une pente
prononcée afin de bénéficier du frein-moteur.
Nota
● Pour des raisons légales, la boule doit être retirée en cas de conduite
sans remorque si elle masque la plaque d'immatriculation.

Surchauffe
Surveillez l'indicateur de température du liquide de refroidissement si, par
très grande chaleur, vous devez gravir une longue pente avec un faible rapport de boîte de vitesses et un régime-moteur élevé ⇒ page 55.
Contrôle Électronique de Stabilité*
Le système ESC (ESP)* permet de stabiliser la remorque en cas de dérapage
ou de balancement.

Conduite avec remorque
207
Installation d'un dispositif d'attelage en
deuxième monte*
Le véhicule peut être équipé d'un dispositif d'attelage en
deuxième monte.
Fig. 137 Points de fixation du dispositif d'attelage
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

208
Conduite avec remorque
Le montage ultérieur d'un dispositif d'attelage doit être réalisé conformément aux instructions du fabricant.
Les points de fixation
sement du véhicule.
A
du dispositif d'attelage se trouvent sur le soubas-
La distance entre le centre de la boule d'attelage et le sol ne devra jamais
être inférieure à la cote indiquée, même lorsque le véhicule est en pleine
charge, y compris avec le poids sur flèche maximum.
AVERTISSEMENT
Confiez l'installation d'un dispositif d'attelage en deuxième monte à un
atelier spécialisé.
● Si le dispositif d'attelage n'est pas installé correctement, il y a risque
d'accident !
● Pour votre propre sécurité, tenez compte des indications figurant
dans la notice de montage du fabricant du dispositif d'attelage.
Cotes de fixation du dispositif d'attelage
B
65 mm (minimum)
C
350 mm à 420 mm (véhicule à charge maximum)
D
357 mm
E
569 mm
F
875 mm
G
1 040 mm
Installation d'un dispositif d'attelage
● L'utilisation de la remorque requiert un effort supplémentaire au véhicule. Avant l'installation d'un dispositif d'attelage en deuxième monte, adressez-vous au Service Technique pour savoir s'il faut adapter le système de refroidissement de votre véhicule.
● Respectez les dispositions légales en vigueur dans votre pays (montage
d'un témoin séparément, par exemple).
● Certaines pièces, telles que le pare-chocs arrière, doivent être déposées
puis reposées. De plus, les vis de fixation du dispositif d'attelage doivent
être serrées à l'aide d'une clé dynamométrique et une prise de courant raccordée à l'installation électrique du véhicule. Cette opération nécessite des
connaissances techniques spécialisées et des outils spéciaux.
● Les indications de la figure ci-contre concernent les cotes et points de
fixation qui doivent dans tous les cas être respectés lors de l'installation
d'un dispositif d'attelage en deuxième monte.
ATTENTION
● Si la prise de courant est mal raccordée, des dégâts peuvent être occasionnés à l'installation électrique du véhicule.
Nota
Sur la version sport (FR, Cupra, etc.), étant donné le design des pare-chocs,
il n'est pas conseillé de monter un dispositif d'attelage.

Entretien et nettoyage
209
Entretien et nettoyage
Généralités
AVERTISSEMENT
Un lavage et un entretien réguliers permettent de maintenir
la valeur du véhicule.
Entretien du véhicule
Un entretien régulier et adéquat contribue à la conservation de la valeur de
votre véhicule. Cela peut constituer l'une des conditions pour bénéficier de
droits à la garantie en cas de dégâts dus à la corrosion ou de défauts de
peinture sur la carrosserie.
Le meilleur moyen de protéger votre véhicule contre les agressions de l'environnement est de le laver souvent et de bien l'entretenir. Plus les restes
d'insectes, les fientes d'oiseaux, les retombées résineuses sous les arbres,
les poussières de la route, les pollutions industrielles, les taches de goudron, les particules de suie, les sels de déneigement et autres dépôts
agressifs restent collés longtemps sur la surface extérieure du véhicule,
plus leur action est destructrice. Les températures élevées (ensoleillement
intense par exemple) renforcent leur action corrosive.
Après la période hivernale d'épandage de sel de déneigement, procédez
impérativement à un lavage à fond du soubassement du véhicule.
Produits d'entretien
Les produits d'entretien nécessaires sont disponibles auprès des Services
Techniques. Veuillez conserver les notices jointes aux emballages des produits d'entretien jusqu'à ce que ceux-ci soient entièrement utilisés.
● Les produits d'entretien peuvent être toxiques. C'est la raison pour laquelle ils doivent être conservés dans leur emballage original fermé.
Maintenez-les hors de portée des enfants ! Il y a sinon danger d'intoxication !
● Avant d'utiliser les produits d'entretien, lisez et observez les indications et mises en garde figurant sur l'emballage. En cas d'utilisation abusive, les produits d'entretien peuvent se révéler dangereux pour la santé
ou entraîner des dommages sur le véhicule. Il faut utiliser ces produits
qui peuvent produire des vapeurs nocives dans des endroits bien aérés.
● N'utilisez jamais de carburant, de térébenthine, d'huile moteur, de
dissolvant pour vernis à ongles ou d'autres liquides hautement volatils.
Ils sont toxiques et facilement inflammables. Il existe un risque d'explosion et d'incendie.
● Avant de laver ou d'entretenir votre véhicule, coupez le moteur, serrez
le frein à main et retirez la clé de contact.
ATTENTION
N'essayez en aucun cas d'enlever la saleté, la boue ou la poussière lorsque
la surface extérieure du véhicule est sèche. N'utilisez pas non plus de chiffon ou d'éponge secs, cela risquerait d'endommager la peinture ou les glaces de votre véhicule. Détrempez la saleté, la boue ou la poussière à grande
eau.
Conseil antipollution
● Lorsque vous achetez des produits d'entretien, choisissez de préférence
des produits écologiques.
● Les restes de produits d'entretien ne doivent pas être jetés aux ordures
ménagères. Conformez-vous pour cela aux instructions figurant sur l'emballage.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

210
Entretien et nettoyage
Entretien de l'extérieur du véhicule
Lavage à la main
Lavage du véhicule
Tunnel de lavage automatique
– Détrempez d'abord la saleté avec de l'eau puis rincez.
Vous pouvez laver votre voiture sans problème dans une installation de lavage automatique.
– Nettoyez le véhicule à l'aide d'une éponge douce, d'un gant ou
d'une brosse de lavage en frottant légèrement de haut en bas.
La résistance de la peinture de votre véhicule est telle que vous pouvez en
principe laver celui-ci sans problème dans une installation de lavage automatique. Toutefois, la sollicitation réelle de la peinture dépend en grande
partie de la conception de l'installation de lavage, des brosses de lavage,
du filtrage de l'eau et du type de produit de nettoyage ou d'entretien utilisé.
– Rincez l'éponge ou le gant de lavage le plus souvent possible.
– N'utilisez de shampooing qu'en cas de saleté tenace.
– Nettoyez en dernier lieu et à l'aide d'une deuxième éponge ou
gant de lavage, les jantes, les seuils de porte, etc.
À l'exception des précautions habituelles (fermeture des glaces et du toit
ouvrant), aucune mesure particulière n'est à adopter avant un passage
dans un tunnel de lavage automatique.
– Rincez le véhicule à grande eau.
– Séchez ensuite soigneusement la surface du véhicule à l'aide
d'une peau de chamois.
Consultez le responsable de l'installation de lavage automatique si votre
voiture possède des équipements spéciaux tels qu'un becquet, une galerie
porte-bagages, une antenne radio, etc.
– Par grand froid séchez les joints en caoutchouc et leurs surfaces de contact à l'aide d'un chiffon pour éviter qu'ils ne gèlent.
Traitez les joints en caoutchouc avec un aérosol aux silicones.
Après un lavage, l'efficacité du freinage peut être atténuée en raison de
l'humidité ou du givre présent au niveau des disques et des plaquettes de
frein. Les freins doivent d'abord être « séchés par freinage ».
Après le lavage du véhicule
– Évitez tout freinage violent ou brusque immédiatement après le
lavage du véhicule. Les freins doivent d'abord être « séchés par

freinage » ⇒ page 198, Efficacité et distance de freinage.
AVERTISSEMENT
La présence d'eau, de glace ou de sel de déneigement sur le système de
freinage peut réduire l'efficacité de celui-ci – risque d'accident !
ATTENTION
Avant tout passage du véhicule dans un tunnel de lavage, il est recommandé de rabattre l'antenne en la positionnant parallèlement au pavillon, sans
la visser, pour éviter de l'endommager.

Entretien et nettoyage
Lavage au nettoyeur haute pression
AVERTISSEMENT
Des précautions toutes particulières s'imposent lors du lavage d'un véhicule au nettoyeur haute pression !
● Ne lavez le véhicule que si le contact d'allumage est coupé.
● Protégez vos mains et vos bras lorsque vous nettoyez par exemple le
soubassement ou la face intérieure des passages de roues pour éviter de
vous blesser avec des pièces métalliques à arêtes vives.
– Conformez-vous aux instructions d'utilisation du nettoyeur haute-pression, en particulier pour ce qui est de la pression et de la
distance de nettoyage.
● La présence d'eau, de glace ou de sel de déneigement sur le système
de freinage peut réduire l'efficacité de celui-ci – risque d'accident !
– Respectez une distance suffisante par rapport aux matériaux
souples et aux pare-chocs laqués.
ATTENTION
● N'essayez en aucun cas d'enlever la saleté, la boue ou la poussière lorsque la surface extérieure du véhicule est sèche. N'utilisez pas non plus de
chiffon ou d'éponge secs, ce qui risquerait de rayer la peinture ou les glaces
de votre véhicule.
– Évitez l'utilisation d'un nettoyeur haute pression sur les glaces
givrées ou couvertes de neige ⇒ page 213.
– N'utilisez pas de buses à jet omnidirectionnel (« rotabuses »)
⇒ .
● Lavage du véhicule par grand froid : si vous nettoyez votre voiture au jet,
veillez à ne pas diriger le jet d'eau directement sur les serrures ou sur les
joints de portes ou du toit. Sinon, ils pourraient geler.
– Évitez tout freinage violent ou brusque immédiatement après le
lavage du véhicule. Les freins doivent d'abord être « séchés par
freinage » ⇒ page 198.
Conseil antipollution
Ne lavez le véhicule qu'aux emplacements de lavage prévus à cet effet afin
d'éviter que les eaux usées, éventuellement souillées d'huile, ne parviennent dans les égouts. Dans certaines régions, il est interdit de laver son véhicule en dehors des emplacements prévus à cet effet.
AVERTISSEMENT
Nota
Évitez de laver le véhicule en plein soleil.
Pour rouler en toute sécurité
211
Utilisation

● Les pneus ne doivent jamais être nettoyés avec des buses à jet omnidirectionnel (« rotabuses »). Même si la distance de nettoyage est relativement grande et la durée du jet très brève, les pneus risquent d'être endommagés. Il existe un risque d'accident.
● La présence d'eau, de glace ou de sel de déneigement sur le système
de freinage peut réduire l'efficacité de celui-ci – risque d'accident !
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

212
Entretien et nettoyage
Lustrage de la peinture du véhicule
ATTENTION
● La température de l'eau ne doit pas dépasser 60 °C pour éviter d'endommager le véhicule.
Le lustrage redonne du brillant à la peinture du véhicule.
● Pour éviter d'endommager le véhicule, maintenez un espace suffisant
par rapport aux matériaux tendres comme les flexibles en caoutchouc, les
pièces en matière plastique, les insonorisants, etc. Cette précaution vaut
également pour le nettoyage des pare-chocs peints. Plus l'espacement de
la buse par rapport à la surface à nettoyer est faible, plus le matériau est
sollicité.
Le lustrage est indispensable uniquement quand la peinture est ternie et
que l'emploi du produit de protection ne suffit plus à lui rendre le lustre
voulu. Un produit de lustrage approprié est disponible auprès du Service
Technique.

Traitement de protection de la peinture du véhicule
Si le produit de lustrage ne contient pas de substances protectrices, vous
devez ensuite appliquer un traitement de protection ⇒ page 212, Traitement de protection de la peinture du véhicule.
ATTENTION
L'application régulière d'un traitement de protection protège la peinture du véhicule.
Pour éviter que la peinture du véhicule ne soit endommagée :
Appliquez un traitement de protection sur la peinture du véhicule lorsque
vous observez que l'eau ne perle plus sur la peinture propre.
● Ne lustrez pas la peinture du véhicule dans un environnement sableux
ou poussiéreux.
● Ne traitez pas les pièces peintes de couleur mate et les pièces en matière plastique avec des produits de lustrage ou des cires dures.
Vous trouverez dans n'importe quel Service Technique un traitement de protection à la cire dure de bonne qualité.

Entretien des pièces en matière plastique
L'application régulière d'un produit d'entretien protège suffisamment la
peinture de votre véhicule contre les agressions de l'environnement. ⇒ page 209. Cela la protège également contre de légères agressions mécaniques.
Les pièces en matière plastique ne doivent pas entrer en
contact avec des solvants.
Même si vous utilisez régulièrement un traitement de protection à la cire
dans l'installation de lavage automatique, nous vous conseillons de traiter
la peinture à la cire dure au moins deux fois par an.
Si un lavage normal s'avère insuffisant, les pièces en matière plastique peuvent également être traitées avec des produits d'entretien et de nettoyage
homologués pour matières plastiques sans dissolvants.


Entretien et nettoyage
213
Vous pouvez éliminer les résidus de caoutchouc, d'huile, de graisse ou de
silicone à l'aide de nettoyant pour glaces ou d'un dégraissant antisilicone.
ATTENTION
● L'usage de désodorisants liquides, placés directement sur les diffuseurs
d'air du véhicule, peut endommager les pièces en plastique si l'on renverse
du liquide accidentellement sur celles-ci.
● Les nettoyants contenant des solvants attaquent le matériau et peuvent
l'endommager.
Nettoyage des glaces et rétroviseurs extérieurs

Les résidus de cire ne peuvent être éliminés qu'à l'aide d'un nettoyant spécial disponible dans les Services Techniques. Les résidus de cire sur le parebrise peuvent entraîner le broutement des balais d'essuie-glace. Le remplissage du réservoir de lave-glace avec un nettoyant pour glaces aux propriétés dissolvantes pour la cire permet d'éliminer ce broutement. Les nettoyants à effet dégraissant ne peuvent toutefois pas éliminer ces dépôts.
ATTENTION
● N'utilisez jamais d'eau tiède ou chaude pour retirer la neige ou le givre
des glaces et des rétroviseurs ; le verre risquerait de se fissurer !
Nettoyage des glaces
– Vaporisez les glaces avec du nettoyant pour glaces à base d'alcool et de commercialisation courante.
● Les fils chauffants du dégivrage de lunette arrière se trouvent sur la face
intérieure de la glace. Pour éviter de les endommager, n'apposez aucun autocollant sur les fils chauffants.

– Séchez les glaces à l'aide d'une peau de chamois propre ou
d'un chiffon non pelucheux.
Retrait de neige
Nettoyage des balais d'essuie-glace
– Déblayez la neige des glaces et des rétroviseurs à l'aide d'une
balayette.
Des balais d'essuie-glace propres permettent d'assurer une bonne
visibilité.
Dégivrage manuel
1. Éliminez la poussière et la saleté des balais d'essuie-glace à
l'aide d'un chiffon doux.
– Utilisez un aérosol dégivrant.
Pour sécher les glaces, utilisez un chiffon ou une peau de chamois propre.
Une peau de chamois utilisée pour essuyer des surfaces peintes contient
des résidus gras de traitements de protection et risquerait de salir les glaces.
2. Nettoyez les balais d'essuie-glace à l'aide d'un nettoyant pour
vitres. En cas de salissures tenaces, utilisez une éponge ou un
chiffon.
Pour enlever le givre, utilisez de préférence un aérosol dégivrant. Si vous
utilisez une raclette, ne lui imprimez pas de mouvements de va-et-vient,
mais déplacez-la uniquement dans un sens.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

214
Entretien et nettoyage
Entretien des joints en caoutchouc
Si cela s'avère insuffisant, utilisez un produit d'entretien pour chromes de
bonne qualité. Ce produit d'entretien pour chromes vous permet également
d'éliminer les taches ou dépôts en surface.
Des joints en caoutchouc correctement entretenus gèlent
difficilement.
ATTENTION
1. Éliminez la poussière et la saleté des joints en caoutchouc à
l'aide d'un chiffon doux.
Pour éviter les rayures sur les surfaces chromées :
● N'utilisez en aucun cas un produit d'entretien abrasif pour l'entretien
des chromes.
2. Traitez les joints en caoutchouc avec un produit d'entretien
pour caoutchouc.
● Évitez de nettoyer ou de lustrer les surfaces chromées dans un environnement sableux ou poussiéreux.
Les joints en caoutchouc des portes, des glaces, etc., conservent leur souplesse et durent plus longtemps si vous les enduisez de temps à autre d'un
produit d'entretien des caoutchoucs (produit d'entretien aux silicones à vaporiser par ex.).
L'entretien des caoutchoucs vous permet de prévenir l'usure prématurée
des joints. Il facilite en outre l'ouverture des portes. Des joints en caoutchouc correctement entretenus gèlent difficilement en hiver.
Jantes en acier

Les barillets de serrures de portes peuvent geler en hiver.
Nettoyage des pièces chromées
1. Nettoyez les pièces chromées à l'aide d'un chiffon humide.
2. Lustrez les pièces chromées à l'aide d'un chiffon doux et sec.
– Nettoyez les jantes en acier à intervalles réguliers à l'aide d'une
éponge spéciale.
Les résidus collés provenant de l'usure des plaquettes de frein peuvent être
éliminés à l'aide d'un détachant pour poussières industrielles. Retouchez
les dégâts de peinture sur les jantes en acier avant la formation de rouille.
Barillets de serrures de portes
Pour dégeler les barillets de serrures de portes, nous vous conseillons un
aérosol avec des propriétés lubrifiantes et anticorrosive.

AVERTISSEMENT

● Les pneus ne doivent jamais être nettoyés avec des buses à jet omnidirectionnel. Même si la distance de nettoyage est relativement grande
et la durée du jet très brève, les pneus risquent d'être endommagés. Il
existe un risque d'accident.
● La présence d'eau, de glace ou de sel de déneigement sur le système
de freinage peut réduire l'efficacité de celui-ci – risque d'accident ! Évitez
tout freinage violent ou brusque immédiatement après le lavage du véhicule. Les freins doivent d'abord être « séchés par freinage » ⇒ page 198,
Efficacité et distance de freinage.

Entretien et nettoyage
Jantes en alliage léger
AVERTISSEMENT
Tous les quinze jours
– Nettoyez les jantes en alliage léger pour éliminer le sel de déneigement et les résidus provenant de l'usure des plaquettes
de frein.
– Traitez les jantes avec un produit de nettoyage exempt d'acide.
Tous les trois mois
– Tous les trois mois, enduisez entièrement les roues de cire dure.
Entretenez régulièrement les jantes en alliage léger pour qu'elles conservent durablement leur esthétique. Si vous n'enlevez pas régulièrement les
sels de déneigement et les résidus provenant de l'usure des plaquettes de
frein, ces substances risquent d'attaquer l'alliage léger.
Nous vous recommandons l'utilisation d'un produit de nettoyage exempt
d'acide pour jantes en alliage léger.
Les produits de lustrage pour peinture et autres produits abrasifs ne doivent pas être utilisés pour l'entretien des jantes. Si la couche de peinture de
protection a été endommagée, par exemple par gravillonnage, procédez immédiatement à une retouche.
Pour rouler en toute sécurité
215
Utilisation
● Les pneus ne doivent jamais être nettoyés avec des buses à jet omnidirectionnel. Même si la distance de nettoyage est relativement grande
et la durée du jet très brève, les pneus risquent d'être endommagés. Il
existe un risque d'accident.
● La présence d'eau, de glace ou de sel de déneigement sur le système
de freinage peut réduire l'efficacité de celui-ci – risque d'accident ! Évitez
tout freinage violent ou brusque immédiatement après le lavage du véhicule. Les freins doivent d'abord être « séchés par freinage » ⇒ page 198,
Efficacité et distance de freinage.

Protection du soubassement
Le dessous du véhicule bénéficie d'un traitement de protection durable contre les agressions chimiques et mécaniques.
La couche protectrice peut être endommagée lors de l'utilisation du véhicule. C'est pourquoi nous vous recommandons de faire effectuer un contrôle,
et le cas échéant une retouche, du dessous du véhicule et du châssis avant
et après la période hivernale.
Nous vous recommandons de confier les travaux de retouche ou les mesures de protection supplémentaires contre la corrosion à un Service Technique.
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

216
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais de produit de protection pour soubassement ni de produits anticorrosion pour tuyaux d'échappement, catalyseurs ou écrans
thermiques. La chaleur dégagée par le système d'échappement ou les
pièces du moteur peut enflammer ces substances. Il y a un risque d'incendie !
Nettoyage du compartiment-moteur
Des précautions toutes particulières s'imposent lors du nettoyage du compartiment-moteur.
Protection anticorrosion
Le compartiment-moteur et la surface du groupe moteur ont subi, en usine,
un traitement de protection anticorrosion.
Une bonne protection anticorrosion est très importante, particulièrement en
hiver, si vous empruntez souvent des routes sur lesquelles du sel de déneigement a été répandu. Pour stopper l'action corrosive du sel, il est conseillé
de nettoyer à fond le compartiment-moteur avant et après la période de salage.
Les Services Techniques disposent des produits de nettoyage et de protection appropriés ainsi que des installations d'atelier nécessaires. Nous vous
conseillons donc de lui confier ces travaux.
Le nettoyage du compartiment-moteur avec des produits dégraissants ou le
lavage du moteur entraînent le plus souvent l'élimination de la couche anticorrosion. L'application d'une couche de protection longue durée sur toutes
les surfaces, plis, joints et organes du compartiment-moteur doit être ensuite impérativement effectuée.
AVERTISSEMENT
● Avant toute intervention dans le compartiment moteur, tenez compte
des avertissements ⇒ page 229.
● Arrêtez le moteur, serrez le frein à main et retirez dans tous les cas la
clé de contact avant d'ouvrir le capot-moteur.

● Laissez refroidir le moteur avant de nettoyer le compartiment-moteur.
● Protégez vos mains et vos bras afin d'éviter de vous coupez lorsque
vous nettoyez des pièces telles que le soubassement, la partie intérieure
des passages de roues ou les enjoliveurs. Sinon vous pourriez vous blesser.
● La présence d'eau, de glace ou de sel de déneigement sur le système
de freinage peut réduire l'efficacité du freinage – risque d'accident ! Évitez tout freinage violent ou brusque immédiatement après le lavage du
véhicule.
● Ne touchez jamais au ventilateur de radiateur. Son fonctionnement
dépend de la température et il pourrait se mettre en route d'un seul coup
– même lorsque la clé de contact a été retirée !
Conseil antipollution
Lors d'un lavage du moteur, des restes de carburant, de graisse et d'huile
peuvent être emportés par l'eau de lavage, celle-ci doit donc être épurée à
l'aide d'un séparateur d'huile. C'est pourquoi le lavage du moteur ne doit
être effectué que dans un atelier spécialisé ou une station-service équipée
pour cette opération.

Entretien et nettoyage
Entretien de l'habitacle
217
ATTENTION
Les nettoyants contenant des solvants attaquent le matériau et peuvent
l'endommager.
Nettoyage des pièces en matière plastique et de la planche
de bord
– Imbibez d'eau un chiffon propre et non pelucheux et nettoyez
les pièces en matière plastique ainsi que la planche de bord.

Nettoyage de l'autoradio et du climatiseur
Pour procéder au nettoyage de l'autoradio et/ou du climatiseur, utiliser un
chiffon anti-abrasif, humidifié avec de l'eau. Si c'est insuffisant, appliquez
une solution savonneuse neutre.
– Si cela s'avère inefficace, utilisez un produit de nettoyage et
d'entretien sans solvants spécial pour matières plastiques.

AVERTISSEMENT
Nettoyage des garnitures et revêtements en tissu
Ne nettoyez jamais la planche de bord et la surface des modules d'airbags avec des nettoyants contenant des dissolvants. Les nettoyants contenant des dissolvants rendent la surface poreuse. En cas de déclenchement de l'airbag, les pièces en matière plastique qui se détachent risquent de provoquer de graves blessures.
Traitez les garnitures et revêtements en tissu des portes, du ciel de pavillon,
etc. avec des produits de nettoyage spéciaux ou avec une mousse de net
toyage à sec et une brosse souple.
ATTENTION
Les nettoyants contenant des solvants attaquent le matériau et peuvent
l'endommager.
Nettoyage du cuir*

Nettoyage normal
Nettoyage des décorations en bois*
– Nettoyez les surfaces de cuir salies avec un chiffon de laine ou
de coton légèrement imbibé d'eau.
– Imbibez un chiffon propre d'eau et nettoyez les décors en bois.
Élimination des taches les plus tenaces
– Si cela s'avère inefficace, utilisez une solution savonneuse douce.
– Nettoyez les taches les plus tenaces avec un chiffon imbibé de
solution savonneuse douce (à raison de deux cuillerées à sou
pe de savon neutre pour un litre d'eau).
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
218
Entretien et nettoyage
Nettoyage des ceintures de sécurité
– Ce faisant, veillez à ce que cette solution ne trempe le cuir à aucun endroit et qu'elle ne s'infiltre pas dans les points de couture.
Si la ceinture est très sale, son bon fonctionnement peut en
être affecté.
– Essuyez ensuite avec un chiffon doux et sec.
Entretien du cuir
Gardez les ceintures de sécurité propres et vérifiez régulièrement
leur état.
– Traitez le cuir tous les six mois avec un produit d'entretien pour
cuir disponible auprès des Services Techniques.
Nettoyage des ceintures de sécurité
– Appliquez ce produit avec une extrême parcimonie.
– Déroulez entièrement la ceinture de sécurité encrassée et laissez-la déroulée.
– Essuyez-le ensuite avec un chiffon doux.
– Nettoyez les ceintures de sécurité encrassées avec une solution
savonneuse douce.
SEAT est soucieux de conserver au cuir son caractère authentique et naturel. En raison de la qualité des cuirs utilisés et de leurs particularités (par
exemple sensibilité à l'huile, la graisse, la saleté, etc.), il convient d'en
prendre grand soin et de les entretenir régulièrement.
– Laissez sécher les fibres textiles de la ceinture après les avoir
nettoyées.
– Ne laissez la ceinture s'enrouler que lorsque celle-ci est sèche.
L'action abrasive des particules de poussière et de saleté qui se logent
dans les pores, les plis et les coutures peuvent entraîner l'usure de la couche superficielle et l'abîmer. En cas d'immobilisation prolongée du véhicule
sous le soleil, il est conseillé de protéger le cuir d'une exposition directe au
soleil pour éviter toute décoloration. De légères altérations de la couleur, du
fait de l'utilisation du cuir naturel de grande qualité, sont tout à fait normales.
Si de grandes taches se forment sur la ceinture, l'enrouleur automatique ne
fonctionnera pas correctement.

ATTENTION
● Le cuir ne doit pas être traité avec des solvants, de l'encaustique, du cirage, du détachant ou des produits similaires.
● Adressez-vous à un atelier spécialisé pour faire éliminer les taches tenaces sans endommager le cuir.

Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT
● Les ceintures de sécurité ne doivent pas être nettoyées avec des produits de nettoyage chimiques, ceux-ci pouvant diminuer la résistance des
fibres textiles de la ceinture. Les ceintures de sécurité ne doivent pas non
plus entrer en contact avec des liquides corrosifs.
● Contrôlez régulièrement l'état de toutes les ceintures de sécurité. Si
les fibres textiles de la ceinture, les ancrages de ceinture, les enrouleurs
automatiques ou les boîtiers de verrouillage sont endommagés, la ceinture de sécurité en question doit être remplacée dans un atelier spécialisé.
● N'essayez jamais de réparer vous-même les ceintures de sécurité. Ne
transformez jamais les ceintures de sécurité, de quelque manière que ce
soit, et ne les démontez jamais.
ATTENTION
Les ceintures de sécurité nettoyées doivent être parfaitement sèches avant
d'être enroulées, l'humidité risquant sinon d'endommager l'enrouleur automatique.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation

Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
219
220
Accessoires, remplacement de pièces et modifications
Accessoires, remplacement de pièces et modifications
Accessoires et pièces de rechange
Faites-vous conseiller par un concessionnaire SEAT avant
tout achat d'accessoires ou de pièces de rechange.
Votre véhicule offre un haut niveau de sécurité active et passive.
Nous vous recommandons de prendre conseil auprès du Service Technique
Seat avant tout achat d'accessoires ou de pièces de rechange et avant de
procéder à des modifications techniques.
Votre concessionnaire SEAT vous informera volontiers sur l'adéquation, les
dispositions légales et les recommandations du constructeur concernant
les accessoires et les pièces de rechange.
Nous vous recommandons d'utiliser exclusivement les Accessoires homologués SEAT ® et les Pièces de rechange homologuées SEAT ®. SEAT garantit la
fiabilité, la sécurité et l'adéquation de ces pièces. Les Services Techniques
SEAT en assurent, bien entendu, le montage de manière très professionnelle.
Malgré une observation permanente du marché, nous ne pouvons ni juger
ni répondre de la fiabilité, de la sécurité ou de l'adéquation de produits non
homologués par SEAT pour votre véhicule, même si, dans certains cas isolés, une homologation du Service des Mines ou une autre autorisation administrative a été délivrée.
Les appareils installés en deuxième monte et ayant une incidence directe
sur la maîtrise du véhicule par son conducteur, tels que les régulateurs de
vitesse ou les systèmes d'amortisseurs à régulation électronique, doivent
être porteurs du label e (marque d'homologation de l'Union européenne),
et homologués par SEAT pour votre véhicule.
Le raccordement d'équipements électriques supplémentaires, tels que réfrigérateurs, ordinateurs ou ventilateurs, n'ayant pas d'incidence directe sur
la maîtrise du véhicule par son conducteur, n'est possible que si lesdits
équipements sont porteurs du label CE (déclaration de conformité du fabricant auprès de l'Union Européenne).
AVERTISSEMENT
Ne fixez jamais d'accessoires comme les supports de téléphone ou les
porte-gobelets sur les caches ou dans la zone de déploiement des airbags. Risque de blessures lors d'un accident avec déclenchement des airbags !

Modifications techniques
En cas de modifications techniques, nos directives doivent
être respectées.
Des interventions sur des composants électroniques et sur leurs logiciels
peuvent entraîner des perturbations de fonctionnement. En raison de la mise en réseau des composants électroniques, ces perturbations peuvent
également affecter des systèmes qui ne sont pas directement concernés. Ce
qui signifie que la sécurité de fonctionnement de votre véhicule peut être
fortement compromise, que votre véhicule peut présenter des signes d'usure prononcés et que, finalement, la validité du certificat de réception (feuille
des mines, en France) de votre véhicule peut être annulée.
Votre concessionnaire SEAT ne peut assumer aucune garantie pour des
dommages consécutifs à des travaux non conformes.

Accessoires, remplacement de pièces et modifications
Téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs
radio
Nous vous conseillons donc de faire effectuer tous les travaux nécessaires
exclusivement par un Service Technique SEAT agréé et avec des Pièces
d'Origine SEAT®.
Si vous souhaitez utiliser un téléphone mobile ou un émetteur-récepteur
d'une puissance émettrice supérieure à 10 watts, adressez-vous impérativement à votre Service Technique. Ce dernier vous conseillera sur les possibilités techniques pouvant être envisagées en deuxième monte.
AVERTISSEMENT
Les travaux ou modifications effectués de manière non conforme sur votre véhicule peuvent entraîner des dysfonctionnements – risque d'accident !

Antenne de pavillon*
Nous vous conseillons de confier l'installation de téléphones mobiles ou
d'émetteurs-récepteurs radio à un atelier spécialisé, par exemple à votre
concessionnaire SEAT.
AVERTISSEMENT
Le véhicule peut être équipé d'une antenne de pavillon rabattable* munie
d'un dispositif antivol* permettant de la positionner parallèlement au pavillon.
● Accordez votre attention en priorité à la conduite de votre véhicule, la
distraction du conducteur entraîne un risque d'accident !
● Ne montez pas de supports de téléphone sur un cache d'airbag ou
dans la zone de déploiement de ce dernier, cela accroît le risque de blessures en cas de déclenchement de l'airbag !
Rabattement de l'antenne
Dévissez la tige, placez-la parallèlement au pavillon puis revissez-la.
Retour en position normale
Nota
Effectuez les opérations précédentes en sens inverse.
Consultez la notice d'utilisation de votre téléphone mobile ou de votre
émetteur-récepteur radio.
ATTENTION
Avant tout passage du véhicule dans un tunnel de lavage, il est recommandé de rabattre l'antenne en la positionnant parallèlement au pavillon, sans
la visser, pour éviter de l'endommager.
Pour rouler en toute sécurité
221
Utilisation

Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

222
Vérification et appoint de niveaux
Vérification et appoint de niveaux
Ravitaillement en carburant
Le volet du réservoir s'ouvre automatiquement par l'intermédiaire du verrouillage centralisé. Le réservoir à carburant
a une contenance d'environ 55 litres.
– Fermez le volet en appuyant dessus jusqu'à ce qu'il s'encliquette. Le bouchon dispose d'un cordon de fixation pour ne pas le
perdre.
Le bouchon du réservoir est situé sur le côté droit de la partie arrière du véhicule.
Dès que le pistolet distributeur automatique utilisé correctement coupe le
débit, on peut considérer que le réservoir à carburant est « plein ». Ne continuez pas alors à faire le plein pour éviter de remplir l'espace de dilatation
du réservoir - le carburant risquerait alors de déborder en cas de réchauffement.
Le type de carburant à utiliser pour votre véhicule est indiqué sur un autocollant apposé sur la face intérieure de la trappe à carburant. Vous y trouverez plus d'informations concernant le carburant.
Ouverture d'urgence du volet de réservoir
Fig. 138 Trappe à carburant ouverte
En cas de défaut dans le système de verrouillage centralisé, le volet du réservoir peut s'ouvrir manuellement en procédant comme suit :
● Ouvrez le coffre
Ouverture du bouchon du réservoir d'essence
● Retirez le cache situé dans le revêtement du panneau latéral droit du
coffre à bagages.
– Ouvrez la trappe.
● Introduisez la main et tirez vers l'arrière le dispositif de fermeture.
– Dévissez le bouchon en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
● Ouvrez le volet et retirez le bouchon.
Fermeture du bouchon du réservoir de carburant
– Vissez le bouchon du réservoir vers la droite, jusqu'à ce que
vous entendiez un « clic ».

Vérification et appoint de niveaux
ATTENTION
AVERTISSEMENT
● Le carburant est facilement inflammable et peut occasionner des brûlures graves, ainsi que d'autres blessures.
– Si vous faites le plein ou remplissez un jerricane avec du carburant,
évitez de fumer et tenez-vous à l'écart de toute flamme nue. Il y a risque d'explosion !
– Respectez la législation en vigueur en cas d'utilisation, de stockage ou de transport d'un jerricane.
– Nous vous recommandons, pour des raisons de sécurité, de ne pas
transporter de jerricane. En cas d'accident, celui-ci risque d'être endommagé, laissant le carburant s'écouler.
● Nous vous conseillons de nettoyer immédiatement le carburant qui a
débordé sur la peinture du véhicule.
● Ne roulez jamais jusqu'à l'épuisement complet du carburant. En effet,
une alimentation irrégulière en carburant peut se traduire par des ratés d'allumage. Du carburant non-brûlé peut alors passer dans le système d'échappement – risque d'endommagement du catalyseur !
Conseil antipollution
Ne remplissez pas trop le réservoir à carburant – risque de débordement en
cas de réchauffement.
● Si, dans des cas exceptionnels, vous devez transporter du carburant
dans un jerricane, observez ce qui suit :
– Ne remplissez jamais le jerricane avec du carburant lorsqu'il se
trouve dans ou sur le véhicule. Des charges électrostatiques pouvant
enflammer les vapeurs de carburant se créent en effet lors du remplissage. Il existe un risque d'explosion ! Posez toujours le jerricane
sur le sol pendant son remplissage.
– Le pistolet distributeur doit être introduit à fond dans l'orifice de
remplissage du jerricane.
– Sur les jerricanes en métal, le pistolet distributeur doit entrer en
contact avec le jerricane pendant le remplissage du carburant. Cette
précaution permet d'éviter la formation d'électricité statique.
– Ne renversez jamais de carburant dans le véhicule ou dans le coffre
à bagages. Les vapeurs de carburants sont explosives. Il y a danger
de mort.
Pour rouler en toute sécurité
223
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

224
Vérification et appoint de niveaux
Système de GPL*
Faire l'appoint de GPL
Le goulot de remplissage de GPL est situé derrière le bouchon du réservoir, à côté du goulot de remplissage d'essence.
Fig. 139 Bouchon du réservoir ouvert avec goulot de
remplissage de GPL et adaptateur.
Faire le plein de GPL
– Avant de faire le plein, arrêtez le moteur et coupez le contact
d'allumage.
– Ouvrez la trappe à carburant.
– Avant de faire le plein, veuillez lire les instructions d'utilisation
du distributeur.
– Dévissez le bouchon du goulot de remplissage de gaz 1 .
Fig. 140 Réservoir de
GPL dans le cuvelage de
la roue de secours.
– Vissez l'adaptateur nécessaire 2 dans le goulot de remplissa
ge de gaz 1 .
Vérification et appoint de niveaux
– Faites le plein comme indiqué dans les instructions du distributeur.
– Dévissez l'adaptateur 2 .
– Vissez le bouchon du goulot de remplissage de gaz 1 .
– Fermez la trappe à carburant.
Au moment de retirer le pistolet du distributeur, il est possible qu'un peu de
GPL s'échappe ⇒ .
Le réservoir de GPL ⇒ fig. 140 situé dans la cavité de la roue de secours du
véhicule a une capacité de 39 litres. À température extérieure très basse, il
se peut qu'il ne soit pas possible de remplir complètement le réservoir de
GPL.
Raccord des distributeurs
AVERTISSEMENT (suite)
● Avant de faire le plein, il faut éteindre le moteur.
● Débranchez toujours votre téléphone mobile et tout appareil de radiophonie, puisque les ondes électromagnétiques pourraient produire des
étincelles et provoquer un incendie.
● Ne montez pas dans le véhicule lors du remplissage de carburant. S'il
vous est indispensable d'y pénétrer, fermez la porte et touchez une surface métallique avant de toucher à nouveau l'adaptateur. Vous éviterez ainsi que des étincelles ne se produisent en raison d'une décharge électrostatique, et un éventuel incendie lors du plein.
● Après le remplissage, il est possible que de petites quantités de GPL
s'échappent. Si le GPL entre en contact avec la peau, vous encourrez un
risque de congélation.
● Ne fumez pas et maintenez-vous toujours éloigné de toute flamme
lors du remplissage du réservoir. Risque d'explosion !
Il existe différents types de raccord de distributeur de GPL, par conséquent
leur manipulation est différente. Aussi, laissez un employé de la station se
charger de faire le plein pour la première fois ou lorsque vous changez de
station.
Bruits lors du plein de GPL
Durant le remplissage du réservoir de GPL, il est possible que des bruits se
produisent, ceux-ci sont sans importance.
AVERTISSEMENT
Un comportement inadapté lors du remplissage ou de la manipulation du
GPL pourrait occasionner un incendie, provoquant une explosion ou des
lésions.
● Le GPL est une substance hautement explosive et facilement inflammable. Il peut provoquer de graves brûlures et d'autres lésions.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
225
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

226
Vérification et appoint de niveaux
Adaptateur pour le goulot de remplissage de gaz de pétrole
liquéfié (GPL)
L'adaptateur est nécessaire puisqu'il existe des distributeurs avec différents types de pistolets.
Nota
Les quatre types d'adaptateurs les plus communs en Europe sont les adaptateurs de type ACME 1 , coupelle 2 , baïonnette 3 et EURO 4 . D'une
manière générale, nous vous recommandons de disposer des quatre adaptateurs dans le véhicule, étant donné que dans certains pays il existe plusieurs types de systèmes de remplissage. La mise en place d'un unique sys
tème de remplissage en Europe est prévue (Euronozzle).
Le carburant GPL
Le GPL est un carburant alternatif pour l'automobile et il s'agit d'un mélange de propane et de butane.
Le succès actuel du GPL est dû avant tout aux normes strictes concernant
les émissions de gaz d'échappement. Comparé au reste des carburants fossiles, le GPL se caractérise par des émissions réduites.
Qualité et consommation de GPL
Fig. 141 Synoptique des adaptateurs pour le goulot de remplissage de GPL.
1
Adaptateur ACME (adaptateur pour l'Europe)
2
Adaptateur de type coupelle (adaptateur pour l'Italie)
3
Adaptateur type baïonnette
4
Adaptateur EURO (adaptateur pour l'Espagne)
L'ensemble de livraison du véhicule inclut l'adaptateur du pays en question, les adaptateurs de type ACME 1 , coupelle 2 , baïonnette 3 ou de
type EURO 4 .
Les systèmes de remplissage et les adaptateurs correspondants varient en
fonction du pays. Étant donné que les stations service à l'étranger ne disposent pas toujours des adaptateurs nécessaires pour leur système GPL, nous
vous recommandons de les acquérir avant de voyager à l'étranger. Vérifiez
si les adaptateurs sont adaptés à votre système de remplissage.
Les exigences de qualité auxquelles est soumis le GPL sont régulées pour
toute l'Europe par la norme DIN EN 589 et rendent possible la circulation du
GPL sur le territoire européen.
Il existe une différence entre gaz d'hiver et gaz d'été. Le gaz d'hiver a une
teneur en propane plus élevée. Par conséquent, il est possible qu'avec du
gaz d'hiver l'autonomie soit plus réduite (en raison d'une consommation
plus élevée) qu'avec du gaz d'été.
Réseau de stations GPL
Le nombre de distributeurs de GPL augmente constamment.
Vous pouvez trouver sur Internet la liste des stations GPL existantes.

Vérification et appoint de niveaux
Sécurité du GPL
AVERTISSEMENT (suite)
Une série de tests de collision de ce véhicule propulsé par GPL confirme son
haut niveau de sécurité.
● Les réservoirs de GPL sont soumis à des pressions et doivent être révisés périodiquement. Le titulaire du véhicule doit s'assurer que les révisions en question sont réalisées correctement.
La sécurité du système de GPL garantit un fonctionnement sans danger. Les
mesures de sécurité suivantes ont été adoptées :
● En cas de stationnement du véhicule dans un endroit fermé (par
exemple dans un garage), assurez-vous qu'il existe un système de ventilation naturel ou mécanique pouvant neutraliser le GPL en cas de fuite.
● Le réservoir de GPL est doté d'une vanne électromagnétique, qui se ferme automatiquement à l'arrêt du moteur (allumage coupé) ou lors du fonctionnement à essence.
● Une vanne électromagnétique principale de fermeture coupe l'alimentation en gaz dans le compartiment moteur avec le moteur à l'arrêt ou lors du
fonctionnement à essence.
● Une vanne de sécurité dans le réservoir de GPL disposant d'une tuyauterie vers l'extérieur empêche le gaz de pénétrer dans l'habitacle.
● Tous les points de fixation et matériaux ont été conçus pour obtenir le
plus haut niveau de sécurité possible.
Pour une conduite sûre, il est nécessaire de faire vérifier périodiquement
l'état du système GPL ⇒ . Ces révisions apparaissent dans le Programme
d'Entretien.
AVERTISSEMENT
● Si vous percevez une odeur de gaz, ou que vous soupçonnez l'existence d'une fuite, arrêtez immédiatement le véhicule et coupez l'allumage. Ouvrez les portières afin de ventiler le véhicule. Ne continuez pas de
rouler ! Contactez un atelier spécialisé pour faire réparer le défaut.
● Éteignez immédiatement les cigarettes et éloignez du véhicule tout
objet pouvant produire une étincelle ou provoquer un incendie, ou éteignez-le immédiatement lorsque vous percevez une odeur de gaz ou que
vous détectez une fuite.
Nota
Pour toute panne du système GPL, consultez la page web de SEAT où sont
répertoriés les ateliers agréés pour la réparation de ces pannes.
Utilisation

Essence
Types d'essence
Le type d'essence recommandé est indiqué sur la face intérieure de la trappe à carburant.
Les véhicules avec catalyseur doivent rouler avec de l'essence sans plomb
conforme à la norme DIN EN 228 (EN = « Euro-Norme »).
Les différents types d'essence se distinguent par leur indice d'octane, par
exemple : 91, 95, 98 IOR (IOR = « unité servant à déterminer la résistance
antidétonante de l'essence »). Vous pouvez utiliser de l'essence ayant un
indice d'octane supérieur à celui requis par votre moteur, mais ceci ne présente aucun avantage en termes d'économie de carburant ou de performances moteur.
Le type d'essence approprié à votre véhicule est spécifié dans le tableau
technique du moteur. Section « Caractéristiques Techniques »
Pour rouler en toute sécurité
227
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

228
Vérification et appoint de niveaux
Gazole
ATTENTION
● L'essence qui répond à la norme EN 228 peut être mélangée à de l'éthanol en petites quantités. Cependant, les carburants dits « bioéthanol » en
vente dans les établissements commerciaux, avec par ex. la référence E50
ou E85 (à haute teneur en éthanol), ne doivent pas être utilisés pour faire le
plein, car ils endommagerait le système de carburant.
Gazole*
Le type de gazole doit être conforme à la norme DIN EN 590 (EN = « EuroNorme »). L'indice de cétane doit être supérieur ou égal à 51 CZ. CZ= Indice
permettant de mesurer le degré d'inflammabilité du gazole.
● Un seul plein avec du carburant au plomb suffit à dégrader durablement
l'efficacité du catalyseur.
Recommandations pour faire le plein ⇒ page 222.
● En cas d'utilisation d'une essence à faible indice d'octane, le moteur
peut être endommagé s'il est soumis à de fortes sollicitations ou si vous le
faites tourner à un régime élevé.
Carburant EMC*
Conseil antipollution
Un seul plein avec du carburant au plomb suffit à dégrader l'efficacité du
catalyseur.

ATTENTION
● Votre véhicule n'est pas prévu pour utiliser du biocarburant diesel. Vous
ne devez utiliser ce carburant en aucun cas. Cela risque d'endommager le
moteur et le système d'alimentation en carburant. L'ajout de biocarburant
diesel au gazole par le producteur de gazole conformément à la norme EN
590 ou DIN 51628 est autorisé. Il ne produit aucun dommage au moteur ni
au système d'alimentation en carburant.
Additifs pour essence
Les additifs pour essence améliorent la qualité de l'essence.
● Le moteur diesel a été conçu pour être utilisé exclusivement avec du gazole selon la norme EN 590. Vous ne devez en aucun cas faire le plein, ni
utiliser de gazole, de kérosène, de mazout ou autre type de carburant. Si
vous vous trompez en faisant le plein, ne démarrez pas le moteur et demandez l'aide d'un technicien qualifié. La composition de ces carburants peut
considérablement endommager le système d'alimentation en carburant et
du moteur.
La qualité de l'essence a une incidence sur le fonctionnement, la puissance
et la longévité du moteur. C'est pourquoi nous vous conseillons d'utiliser de
l'essence de qualité avec des additifs incorporés. Ces additifs ont des propriétés anticorrosives, nettoient le système d'alimentation en carburant et
préviennent la formation de dépôts dans le moteur.
Si vous ne trouvez pas d'essence de qualité contenant des additifs ou si votre moteur présente des perturbations de fonctionnement, vous devez incorporer les additifs nécessaires lorsque vous prenez de l'essence.



Vérification et appoint de niveaux
Interventions dans le compartiment moteur
Utilisation hivernale
En hiver, le gazole a tendance à devenir visqueux.
Gazole d'hiver
L'utilisation de « gazole d'été » par des températures inférieures à 0 °C peut
entraîner des perturbations de fonctionnement, le carburant devenant trop
visqueux en raison de la cristallisation de la paraffine. C'est pour cette raison que du « gazole d'hiver » qui peut encore être utilisé sans problème
jusqu'à -22 °C est proposé dans certains pays pendant la saison froide.
Dans les pays jouissant de conditions climatiques différentes, des gazoles
présentant des comportements en température différents sont proposés.
Les Services Techniques et les stations-service du pays concerné vous renseigneront sur les gazoles disponibles dans ce pays.
Préchauffage du filtre
Pour affronter encore mieux l'hiver, votre véhicule est équipé d'un préchauffage de filtre à carburant. En cas d'utilisation de gazole d'hiver résistant à
-15 °C, le fonctionnement de votre système d'alimentation en carburant est
ainsi assuré, même jusqu'à -24 °C.
Si, malgré cela, par des températures inférieures à -24 °C, la viscosité du
carburant est telle que le moteur ne démarre plus, il suffit de laisser le véhicule quelque temps dans un local chauffé.
ATTENTION
Ne mélangez aucun additif pour carburant ni aucun prétendu « antifigeant »

ou produit similaire avec le gazole.
Consignes de sécurité pour les interventions dans le
compartiment moteur
Une prudence toute particulière s'impose lors de toute intervention sur le moteur ou dans le compartiment moteur !
Avant toute intervention sur le moteur ou dans le compartiment
moteur :
1. Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact.
2. Serrez à fond le frein à main.
3. Mettez le levier de vitesses au point mort ou le levier sélecteur
en position P, selon le cas.
4. Laissez refroidir le moteur.
5. Tenez les enfants à l'écart du véhicule.
6. Ouvrez le capot moteur ⇒ page 231.
N'intervenez vous-même dans le compartiment moteur que si vous êtes familiarisé avec les manipulations nécessaires et que si vous disposez des
outils adéquats ! Si tel n'est pas le cas, confiez l'intervention à un atelier
spécialisé.
Tous les fluides comme les liquides de refroidissement, les huiles moteur,
mais aussi les pièces nécessaires au fonctionnement comme les bougies
d'allumage et les batteries, font l'objet de perfectionnements constants.
Les Services Techniques sont tenus informés constamment des dernières
modifications par l'intermédiaire de SEAT. C'est pourquoi nous vous recommandons de confier à un Service technique la vidange des fluides et le remplacement des pièces nécessaires au fonctionnement. Veuillez également 
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
229
230
Vérification et appoint de niveaux
tenir compte des recommandations ⇒ page 220. Le compartiment moteur
du véhicule constitue une zone dangereuse ⇒ .
AVERTISSEMENT
Toute intervention sur le moteur ou dans le compartiment-moteur, comme par exemple le contrôle et l'appoint de liquides, présente des risques
de blessures, de brûlures, d'accidents ou d'incendie !
● N'ouvrez jamais le capot moteur si vous voyez de la vapeur ou du liquide de refroidissement s'échapper. Risque de brûlures ! Attendez que
la vapeur, la fumée ou le liquide de refroidissement ait cessé de s'échapper et laissez refroidir le moteur avant d'ouvrir le capot moteur.
● Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact.
● Serrez le frein à main, puis mettez le levier de vitesses au point mort
ou le levier sélecteur en position P.
● Tenez les enfants à l'écart du véhicule.
● Ne touchez pas aux pièces très chaudes du moteur. Risque de brûlures.
● Ne renversez jamais de fluides sur le moteur ou le système d'échappement brûlants. Risque d'incendie !
● Évitez les courts-circuits dans l'équipement électrique, en particulier
sur les points de raccordement des câbles de démarrage ⇒ page 281. La
batterie risque sinon d'exploser.
● Ne touchez jamais au ventilateur de radiateur. Son fonctionnement
dépend de la température et il peut se mettre en route d'un seul coup –
même lorsque le contact d'allumage est coupé ou que la clé de contact a
été retirée !
● N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le liquide de refroidissement
bouillant met le système de refroidissement sous pression !
AVERTISSEMENT (suite)
● Pour vous protéger le visage, les mains et les bras de la vapeur ou du
liquide de refroidissement brûlant, couvrez le bouchon d'un grand chiffon
épais lorsque vous l'ouvrez.
● N'oubliez aucun objet (par exemple, outils ou chiffons) dans le compartiment moteur.
● Si des travaux doivent être effectués sous le véhicule, il faut le placer
en plus, de manière sûre, sur des chandelles appropriées - risque de
blessures ! Le cric étant insuffisant dans ce cas, risque de blessures !
● Si des travaux de contrôle doivent être effectués lors du démarrage
du moteur ou lorsque celui-ci est en marche, les pièces en rotation (courroie à nervures trapézoïdales, alternateur, ventilateur de radiateur, par
exemple) et l'allumage haute tension représentent un danger de mort.
Veuillez observer ce qui suit :
– Ne touchez jamais au câblage électrique de l'allumage.
– Évitez impérativement que vos bijoux, vêtements amples ou cheveux longs entrent en contact avec les pièces en rotation du moteur. Il
y a danger de mort. Enlevez donc auparavant vos bijoux, attachez vos
cheveux et portez des vêtements bien ajustés au corps.
– N'accélérez jamais par inadvertance lorsqu'un rapport a été sélectionné ou une vitesse engagée. Le véhicule peut se déplacer même
lorsque le frein à main est serré. Il y a danger de mort.
● Si des travaux se révèlent nécessaires sur le système d'alimentation
ou sur l'équipement électrique, tenez compte des avertissements suivants en plus de ceux donnés auparavant :
– Débranchez toujours la batterie du véhicule du réseau de bord. Le
véhicule doit pour cela être déverrouillé, le dispositif d'alarme risquant sinon de se déclencher.
– Abstenez-vous de fumer.
– Ne travaillez jamais à proximité de flammes nues.
– Ayez toujours un extincteur à portée de la main.

Vérification et appoint de niveaux
231
ATTENTION
Veillez à ne pas intervertir les fluides lorsque vous faites l'appoint. Cela risquerait en effet de se traduire par de graves défauts de fonctionnement et
d'endommager le moteur !
Conseil antipollution
Les fluides qui s'écoulent du véhicule sont nuisibles à l'environnement.
Contrôlez donc régulièrement l'état du sol se trouvant sous votre véhicule.
Si vous constatez des taches d'huile ou d'autres liquides, faites contrôler
votre véhicule dans un atelier spécialisé.

Fig. 143 Gâchette d'ouverture du capot moteur.
Ouverture du capot moteur
Le capot moteur se déverrouille de l'habitacle.
Avant d'ouvrir le capot moteur, assurez-vous que les bras d'essuieglace reposent bien sur le pare-brise.
– Tirez sur le levier qui se trouve sous la planche de bord
⇒ fig. 142 dans le sens indiqué par la flèche. Le capot se débloque grâce à l'action du ressort ⇒ .
– Soulevez le capot moteur par le levier de déverrouillage (flèche)
et ouvrez-le.
– Libérez la tige de maintien du capot et placez-la dans le logement prévu à cet effet sur le capot.
Fig. 142 Détail du plancher côté conducteur : levier d'ouverture du capot
moteur
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

232
Vérification et appoint de niveaux
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Un capot mal fermé risque de s'ouvrir en cours de route et de masquer la
visibilité du conducteur – risque d'accident !
Du liquide de refroidissement chaud peut occasionner des brûlures !
● N'ouvrez jamais le capot moteur si vous voyez de la vapeur, de la fumée ou du liquide de refroidissement s'échapper du compartiment moteur.
● Après l'avoir fermé, vérifiez toujours que le dispositif de verrouillage
est bien encliqueté à fond. Le capot moteur doit affleurer les éléments de
carrosserie qui l'entourent.
● Attendez jusqu'à ce que la vapeur, la fumée ou le liquide de refroidissement ait cessé de s'échapper avant d'ouvrir avec précaution le capot
moteur.
● Avant toute intervention dans le compartiment moteur, tenez compte
des avertissements ⇒ page 229.
Fermeture du capot moteur
● Si vous constatez, en cours de route, que le dispositif de verrouillage
n'est pas encliqueté, arrêtez-vous immédiatement et fermez le capot –
risque d'accident !
Huile moteur
– Levez légèrement le capot.
Généralités
– Décrochez la tige de maintien et remettez-la dans son support à
pression.
Le remplissage du moteur en usine est effectué avec de l'huile multigrade
de haute qualité. Celle-ci vous permet de conduire toute l'année, sauf dans
les zones à climat extrêmement froid.
– À une hauteur d'environ 30 cm, laissez-le tomber pour qu'il se
ferme.
Si le capot est mal fermé, n'appuyez pas dessus. Ouvrez-le à nouveau et
laissez-le tomber comme indiqué précédemment.


Étant donné que l'utilisation d'une huile de bonne qualité est indispensable
au bon fonctionnement du moteur et à sa longévité, l'huile utilisée lors des
vidanges ou pour le remplissage devra toujours être conforme aux normes
VW.
Les spécifications indiquées à la page suivante (normes VW) doivent être
mentionnées sur le bidon de l'huile de service. lorsque les normes propres
aux moteurs essence et diesel sont mentionnées ensemble sur le bidon,
cette huile pourra être parfaitement utilisée sur les deux types de moteurs.
Nous vous conseillons de faire effectuer la vidange d'huile par un Service
Technique ou un atelier spécialisé, selon le Programme d'Entretien.

Vérification et appoint de niveaux
Les spécifications des huiles homologuées pour votre moteur figurent dans
les ⇒ page 233, Propriétés des huiles.
Périodicité d'entretien
La périodicité d'entretien peut être flexible (service Long Life) ou fixe (en
fonction du temps ou du kilométrage).
Si au dos de la couverture du « Programme d'Entretien » figure le PR QG1,
cela signifie que c'est la périodicité « Long Life » qui a été programmée sur
votre véhicule et si la référence QG0 ou QG2 apparaît, le Service Périodique
sera effectué en fonction du temps ou du kilométrage.
Périodicité d'entretien flexible (Périodicité d'Entretien « Long Life »*)
Des huiles spéciales et une série de contrôles permettant d'augmenter la
périodicité des vidanges d'huile ont été mises en place en fonction des caractéristiques et des profils de conduite individuels (Périodicité d'Entretien
Long Life).
Ces huiles justifient la redéfinition de la périodicité d'entretien. C'est pourquoi elles doivent toujours être utilisées en respectant ce qui suit :
● Évitez le mélange avec de l'huile pour périodicité d'entretien fixe.
● Si le niveau d'huile moteur est trop faible ⇒ page 234 et que vous ne
disposez pas d'huile Long Life, il est toléré, à titre tout à fait exceptionnel,
que vous procédiez une seule fois à un faible appoint d'huile (0,5 l maximum) pour périodicité d'entretien fixe ⇒ page 233.
● Si le niveau d'huile moteur est trop faible ⇒ page 234 et que vous ne
disposez pas d'huile prescrite, il est toléré, à titre tout à fait exceptionnel,
que vous procédiez une seule fois à un faible appoint (0,5 l maximum)
d'une huile conforme à la spécification ACEA A2/ACEA A3 (moteurs à essence) ou ACEA B3/ACEA B4 (moteurs diesel).
Véhicules diesel avec filtre à particules*
Reportez-vous au « Programme d'Entretien » pour savoir si votre véhicule
diesel est doté d'un filtre à particules.
Pour les véhicules équipés d'un moteur diesel avec filtre à particules, utilisez uniquement de l'huile VW 507 00 qui provoque une faible formation de
cendres. L'usage d'autres types d'huile provoquera une plus grande accumulation de suie et réduira la vie du filtre à particules. Par conséquent :
● Évitez de la mélanger avec d'autres huiles.
● Si le niveau d'huile moteur est trop faible ⇒ page 234 et que vous ne
disposez pas de l'huile prescrite, il est toléré, à titre tout à fait exceptionnel,
que vous procédiez une seule fois à un faible appoint (0,5 l maximum)
d'une huile conforme à la spécification VW 506 00 et VW 506 01 ou

VW 505 00 et VW 505 01 ou ACEA B3 et ACEA B4.
Propriétés des huiles
Périodicité d'entretien fixe*
Type de moteur
Si votre véhicule n'est pas soumis à la « Périodicité d'Entretien Long Life »
ou que celle-ci a été désactivée (par demande expresse), vous pouvez utiliser des huiles à périodicité fixe figurant également dans ⇒ page 233, Propriétés des huiles. Dans ce cas, vous devez respecter une périodicité d'entretien fixe de 12 mois/15 000 km (premier des deux termes atteints)
⇒ brochure voir Programme d'Entretien.
Essence sans périodicité d'entre- VW 502 00/ VW 504 00
tien flexible (Long Life)
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
233
Essence avec périodicité d'entretien flexible (Long Life)
Conseils pratiques
Spécification
VW 504 00
Caractéristiques techniques

234
Vérification et appoint de niveaux
Type de moteur
Spécification
Vérification du niveau d'huile moteur
Diesel Moteur sans filtre à particules (DPF)
VW 505 01 / VW 506 01 / VW 507 00
Le niveau d'huile moteur peut être lu sur la jauge d'huile
moteur.
Diesel Moteur équipé d'un filtre à VW 507 00
particules (DPF).
Avec ou sans périodicité d'entretien flexible (avec ou sans Long
Life)a)
a)
Utilisez uniquement les huiles recommandées, dans le cas contraire, vous risquez d'endommager le moteur.
Additifs à l'huile moteur
Aucun additif ne doit être mélangé à l'huile moteur. Les dommages produits
par ces additifs ne sont pas couverts par la garantie.
Nota
Avant d'entreprendre un long trajet, nous vous conseillons d'acquérir de
l'huile moteur de type VW et d'en garder un bidon dans votre véhicule. Vous
disposerez ainsi de l'huile de moteur correcte pour faire l'appoint si cela
s'avérait nécessaire.
Fig. 144 Jauge d'huile
moteur

Contrôle du niveau d'huile
– Stationnez le véhicule en position horizontale.
– Faites tourner le moteur au ralenti et coupez le contact lorsque
la température de service est atteinte.
– Patientez environ deux minutes.
– Retirez la jauge d'huile. Essuyez-la avec un chiffon propre et remettez-la en place en l'enfonçant jusqu'en butée.
– Puis retirez-la à nouveau et vérifiez le niveau d'huile ⇒ fig. 144.

Faites l'appoint d'huile moteur si nécessaire.
Vérification et appoint de niveaux
Le niveau d'huile se situe dans la zone de mesure
–
Le niveau d'huile se situe dans la zone de mesure
–
Faites l'appoint d'huile par petites quantités.
B
Vous pouvez faire l'appoint d'huile. Le niveau d'huile devrait être situé
après, c'est-à-dire dans la A
Le niveau d'huile se situe dans la zone de mesure
–
Appoint d'huile moteur 
A
N'ajoutez pas d'huile.
C
Vous devez faire l'appoint d'huile. Le niveau d'huile devrait être situé
après, c'est-à-dire dans la A
Selon le style de conduite et les conditions environnantes, la consommation d'huile peut atteindre 0,5 l/1 000 km. Durant les 5 000 premiers kilomètres, la consommation peut être plus élevée. Le niveau d'huile moteur
doit pour cette raison être vérifié régulièrement (de préférence après chaque plein d'essence et avant d'entamer de longs trajets).
Fig. 145 Dans le compartiment moteur : bouchon de l'orifice de remplissage d'huile moteur
AVERTISSEMENT
Une prudence toute particulière s'impose lors de toute intervention sur le
moteur ou dans le compartiment moteur !
Avant d'ouvrir le capot moteur, tenez compte des avertissements
⇒ au chapitre Consignes de sécurité pour les interventions dans
le compartiment moteur à la page 229.
● Avant toute intervention dans le compartiment moteur, tenez compte
des avertissements ⇒ page 229.
– Dévissez le bouchon de remplissage d'huile moteur ⇒ fig. 145.
ATTENTION
– Faites l'appoint d'huile adéquate par petites quantités.
Ne démarrez pas le moteur si le niveau d'huile se trouve au-dessus de la
zone A . Vous risquez d'endommager le moteur et le catalyseur ! Informez
votre Service Technique.

– Entretenez régulièrement votre véhicule en vérifiant le niveau
d'huile pour éviter d'ajouter trop d'huile par inadvertance.
– Dès que le niveau d'huile atteint la zone B , revissez soigneusement le bouchon de l'orifice de remplissage.
Pour connaître l'emplacement de l'orifice de remplissage d'huile moteur, reportez-vous à la figure correspondante représentant le compartiment moteur ⇒ page 291.

Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
235
236
Vérification et appoint de niveaux
Spécifications d'huile moteur ⇒ page 232.
AVERTISSEMENT
N'effectuez la vidange d'huile moteur vous-même que si vous possédez
les connaissances requises pour ce type de travail !
AVERTISSEMENT
L'huile est facilement inflammable ! Lorsque vous faites l'appoint, évitez
de renverser de l'huile sur les parties brûlantes du moteur.
● Avant d'ouvrir le capot moteur, tenez compte des avertissements
⇒ page 229, Consignes de sécurité pour les interventions dans le compartiment moteur.
ATTENTION
● Laissez refroidir le moteur. De l'huile chaude peut occasionner des
brûlures !
Ne démarrez pas le moteur si le niveau d'huile se trouve au-dessus de la
zone A . Vous risquez d'endommager le moteur et le catalyseur ! Prenez
contact avec un atelier spécialisé.
● Portez des lunettes de protection – risque de brûlures corrosives par
projections d'huile.
● Gardez votre bras à l'horizontale lorsque vous dévissez la vis de vidange d'huile à la main afin d'éviter que l'huile qui s'écoule ne dégouline
le long de votre bras.
Conseil antipollution
Le niveau d'huile ne doit en aucun cas dépasser la zone A . Sinon, de l'huile risque d'être aspirée par l'aération de carter-moteur et parvenir dans l'atmosphère par l'intermédiaire du système d'échappement.
Vidange d'huile moteur
La vidange d'huile moteur doit être effectuée dans le cadre
des travaux d'entretien.
Nous vous recommandons de faire effectuer la vidange d'huile par un Service Technique.
La périodicité de la vidange d'huile moteur est indiquée dans le Programme
d'entretien.

● Si votre peau est entrée en contact avec de l'huile moteur, lavez-la
soigneusement.
● L'huile est toxique ! Conservez l'huile usagée hors de portée des enfants avant de l'éliminer.
ATTENTION
Ne mélangez pas d'additifs aux huiles moteur. Risque d'avarie du moteur !
Les dommages résultant de l'utilisation de tels additifs sont exclus de la garantie.

Vérification et appoint de niveaux
Conseil antipollution
● En raison du problème posé par l'élimination de l'huile, ainsi que des
outils spéciaux nécessaires et des connaissances techniques requises pour
ce type de travail, nous vous conseillons de faire effectuer la vidange de
l'huile moteur et le remplacement du filtre dans un Service Technique.
● L'huile usagée ne doit en aucun cas parvenir dans les égouts ou s'infiltrer dans le sol.
● Pour récupérer l'huile usagée, utilisez un récipient spécialement prévu à
cet effet. Celui-ci doit être suffisamment grand pour pouvoir recueillir toute

l'huile contenue dans votre moteur.
Liquide de refroidissement
Spécifications du liquide de refroidissement
Le liquide de refroidissement est un mélange constitué
d'eau et d'au moins 40 % d'additif pour liquide de refroidissement.
Le système de refroidissement doit être rempli d'un mélange constitué
d'eau et d'une proportion minimale de 40 % de notre additif pour liquide de
refroidissement G 12+ ou d'un additif conforme à la spécification TLVW 774 F (reconnaissable à sa couleur lilas). Ce mélange offre non seulement une protection antigel jusqu'à -25 °C, mais il protège également et
avant tout les pièces en alliage du circuit de refroidissement contre la corrosion. En outre, il empêche l'entartrage et élève nettement le point d'ébullition du liquide de refroidissement.
Si, pour des raisons climatiques, une protection antigel plus importante est
nécessaire, la proportion d'additif pour liquide de refroidissement G 12+
peut être augmentée. La proportion de cet additif pour liquide de refroidissement ne doit toutefois pas dépasser 60%, la protection antigel risquant
sinon de perdre son efficacité. De plus, l'effet de refroidissement risque de
diminuer. Le mélange avec une proportion de 60 % de liquide de refroidissement assure une protection antigel jusqu'à environ -40 °C.
AVERTISSEMENT
● L'additif pour liquide de refroidissement est nuisible à la santé. Il y a
risque d'intoxication ! L'additif pour liquide de refroidissement doit toujours être conservé dans son bidon d'origine et tenu hors de portée des
enfants. Cette recommandation est également valable pour le liquide de
refroidissement vidangé.
● La proportion d'additif pour liquide de refroidissement G 12+ doit
correspondre à la température ambiante minimale prévisible. Le liquide
de refroidissement risque sinon de geler lorsque les températures sont
extrêmement basses et entraîner ainsi une immobilisation du véhicule.
Le chauffage ne fonctionnant pas non plus, il y a risque d'engelures !
ATTENTION
● Les autres additifs risquent avant tout de réduire considérablement l'efficacité de la protection anticorrosion. Les dommages qui en résultent peuvent entraîner une perte de liquide de refroidissement et causer des dégâts
importants au moteur.
● Vous pouvez mélanger l'additif de liquide de refroidissement G 12+ (de
couleur lilas) avec l'additif G 12 (de couleur rouge) ou l'additif G 11. Il ne
faut pas mélanger le G12 (de couleur rouge) avec le G 11.
La proportion d'additif pour liquide de refroidissement doit toujours être de
40% minimum, même si de l'antigel ne s'avère pas nécessaire lorsque le
climat est chaud.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
237
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

238
Vérification et appoint de niveaux
Vérification du niveau et appoint de liquide de
refroidissement 
Un niveau de liquide de refroidissement correct est important pour le fonctionnement irréprochable du système de refroidissement du moteur.
Contrôle du niveau de liquide de refroidissement
– Regardez dans le vase d'expansion ouvert pour y relever le niveau de liquide de refroidissement.
– Si le niveau de liquide de refroidissement du vase d'expansion
est inférieur au repère « MIN », faites l'appoint de liquide de refroidissement.
Appoint du liquide de refroidissement
– Ne faites l'appoint qu'avec du liquide de refroidissement non
usagé.
– Veillez à ne pas remplir le vase d'expansion au-delà du repère
« MAX ».
Fermeture du vase d'expansion du liquide de refroidissement
Fig. 146 Dans le compartiment moteur : bouchon du vase d'expansion
du liquide de refroidissement
Avant d'ouvrir le capot moteur, tenez compte des avertissements
⇒ au chapitre Consignes de sécurité pour les interventions dans
le compartiment moteur à la page 229.
Ouverture du vase d'expansion du liquide de refroidissement
– Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir.
– Pour éviter de vous brûler, couvrez le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement avec un gros chiffon épais,
puis dévissez-le avec précaution ⇒ .
– Revissez le bouchon à fond.
Pour connaître l'emplacement du vase d'expansion de liquide de refroidissement, reportez-vous à la figure correspondante représentant le compartiment moteur ⇒ page 291.
Le liquide de refroidissement, que vous utilisez pour faire l'appoint, doit
être conforme à des spécifications bien précises ⇒ page 237. Si, en cas
d'urgence, vous ne disposez pas d'additif pour liquide de refroidissement G
12+, nous vous conseillons de ne pas utiliser d'autre additif. Dans ce cas,
faites d'abord l'appoint uniquement avec de l'eau, puis rétablissez la proportion correcte du mélange le plus rapidement possible avec l'additif prescrit ⇒ page 237.
Pour faire l'appoint, n'utilisez que du liquide de refroidissement non usagé.
Ne faites l'appoint que jusqu'au repère « MAX ». Le surplus de liquide de
refroidissement étant sinon refoulé hors du circuit de refroidissement en
cas de réchauffement.

Vérification et appoint de niveaux
Liquide de lave-glace et balais d'essuie-glace
L'additif pour liquide de refroidissement G 12+ de couleur lilas peut être
mélangé avec du G 12 de couleur rouge ou avec du G 11.
Appoint du liquide de lave-glace 
AVERTISSEMENT
Il est conseillé de toujours mélanger l'eau de lave-glace
avec du nettoyant pour vitres.
Une prudence toute particulière s'impose lors de toute intervention sur le
moteur ou dans le compartiment moteur !
● Avant toute intervention dans le compartiment moteur, tenez compte
des avertissements ⇒ page 229.
● Lorsque le moteur est chaud ou brûlant, le système de refroidissement est sous pression ! N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion
du liquide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Risque de
brûlures !
ATTENTION
● Si le liquide contenu dans le vase d'expansion du liquide de refroidissement est marron, c'est que le G 12 a été mélangé à un autre liquide de refroidissement. Dans ce cas, faites immédiatement vidanger le liquide de refroidissement, le moteur risquant sinon d'être endommagé !
● En cas de pertes importantes de liquide de refroidissement, il est conseillé de ne faire l'appoint qu'après le refroidissement du moteur. Vous éviterez ainsi d'endommager le moteur. Une perte de liquide de refroidissement importante indique l'existence d'éventuels défauts d'étanchéité du
système de refroidissement. Rendez-vous immédiatement dans un atelier
spécialisé et faites réviser le système de refroidissement. Risque d'avarie
du moteur !
Fig. 147 Dans le compartiment moteur : bouchon du réservoir de laveglace
Le lave-glace et le lave-projecteurs sont alimentés avec du liquide contenu
dans le réservoir de liquide de lave-glace situé dans le compartiment moteur.

Le réservoir se trouve à droite du compartiment moteur.
De l'eau pure ne suffit pas pour nettoyer parfaitement les glaces. C'est pourquoi nous vous recommandons d'ajouter toujours du produit nettoyant
pour vitres à l'eau de lave-glace. Il existe sur le marché des produits laveglace homologués avec un grand pouvoir détergent et antigel, ils peuvent
ainsi être utilisés toute l'année. Veuillez vous conformer aux indications de
mélange figurant sur l'emballage.

Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
239
240
Vérification et appoint de niveaux
Remplacement des balais d'essuie-glaces
AVERTISSEMENT
Si les balais d'essuie-glace de votre véhicule sont en parfait
état, vous profiterez d'une meilleure visibilité. S'ils sont abîmés, il faut les remplacer immédiatement.
Une prudence toute particulière s'impose lors de toute intervention sur le
moteur ou dans le compartiment moteur !
● Avant toute intervention dans le compartiment moteur, tenez compte
des avertissements ⇒ page 229.
ATTENTION
● Ne mélangez en aucun cas de l'antigel pour radiateurs ou d'autres additifs avec le liquide de lave-glace.
● Utilisez exclusivement du nettoyant pour glaces de qualité reconnue
avec la proportion prescrite par le fabricant. D'autres nettoyants ou solutions savonneuses peuvent obstruer les minuscules orifices des gicleurs à
jet en éventail.

Fig. 148 Remplacement
des balais d'essuie-glace
Le changement des balais peut être réalisé en position parking ou
en position horizontale. Vérifiez au préalable que les balais ne
sont pas gelés.
Remplacement des balais
– Déposez le bras de l'essuie-glace du pare-brise.
– Appuyez sur les boutons latéraux A et libérez le balai en le déplaçant dans le sens de la flèche 1 ⇒ fig. 148.
Montage du balai
– Introduisez la languette 2 dans le logement 3 du balai
⇒ fig. 148.

Vérification et appoint de niveaux
241
Remplacement du balai d'essuie-glace arrière
– Déplacez le balai vers le bras, dans le sens contraire à celui de
la flèche 1 , jusqu'à entendre un clic ⇒ fig. 148.
Si les balais d'essuie-glace arrière de votre véhicule sont en
parfait état, vous profiterez d'une meilleure visibilité. S'ils
sont abîmés, il faut les remplacer immédiatement.
– Remettez les bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
Si les essuie-glace broutent, il est conseillé de les remplacer s'ils sont endommagés ou de les nettoyer s'ils sont encrassés.
Si cette mesure n'apporte aucune amélioration, l'angle d'attaque des bras
d'essuie-glace doit être modifié. Cette modification doit toutefois être contrôlée, et le cas échéant corrigée, dans un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Ne conduisez que si vous bénéficiez d'une bonne visibilité à travers toutes les glaces !
● Nettoyez régulièrement les balais d'essuie-glace, ainsi que toutes les
glaces.
● Remplacez les balais une ou deux fois par an.
Fig. 149 Retrait du balai
d'essuie-glace arrière
ATTENTION
● Des balais d'essuie-glace défectueux ou encrassés peuvent rayer le pare-brise.
● Ne nettoyez jamais les glaces avec du carburant, du dissolvant pour vernis à ongles, du diluant ou des produits similaires. Cela risque d'endommager les balais d'essuie-glace.
● Ne déplacez jamais un essuie-glace ou un bras d'essuie-glace à la main.
Risque d'être endommagé.
● Ne rabattez les bras d'essuie-glace en avant qu'en position de maintenance. Dans le cas contraire, vous risquez d'endommager le capot moteur.
Nota
● Les bras d'essuie-glace ne peuvent être amenés en position de maintenance que si le capot moteur est entièrement fermé.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Fig. 150 Pose du balai
d'essuie-glace arrière

Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

242
Vérification et appoint de niveaux
Retrait du balai
ATTENTION
– Soulevez le bras de l'essuie-glace de la lunette arrière
⇒ fig. 149.
● Des balais d'essuie-glace défectueux ou encrassés peuvent rayer la lunette arrière.
– Faites glisser l'adaptateur du balai dans le sens de la flèche et
retirez le balai ⇒ fig. 149.
● Ne nettoyez jamais les glaces avec du carburant, du dissolvant pour vernis à ongles, du diluant ou des produits similaires car vous pourriez endommager les balais.
Pose du balai
● Ne déplacez jamais l'essuie-glace arrière avec la main. Il pourrait être
endommagé.
– Maintenez avec une main l'extrémité supérieure du bras.
– Placez le balai comme indiqué sur la figure ⇒ fig. 150 puis faites glisser l'adaptateur jusqu'à ce qu'il s'emboîte.
Contrôlez régulièrement l'état du balai d'essuie-glace et remplacez-le, le
cas échéant.
Si le balai d'essuie-glace broute, il est conseillé de le remplacer s'il est endommagé ou de le nettoyer s'il est encrassé.
Si cela n'est pas suffisant, adressez-vous à un atelier spécialisé.

Liquide de frein
Contrôle du niveau du liquide de frein
Le liquide de frein est contrôlé dans le cadre des travaux
d'entretien.
AVERTISSEMENT
Ne conduisez que si vous bénéficiez d'une bonne visibilité à travers toutes les glaces !
● Nettoyez régulièrement les balais d'essuie-glace, ainsi que toutes les
glaces.
● Remplacez les balais une ou deux fois par an.
Fig. 151 Dans le compartiment moteur : bouchon du réservoir de liquide de frein

Vérification et appoint de niveaux
– Lisez le niveau du liquide de frein sur le réservoir transparent
de liquide de frein. Le niveau de liquide doit se situer entre les
repères « MIN » et « MAX ».
Le liquide de frein est hygroscopique. C'est pourquoi il absorbe, avec le
temps, l'humidité de l'air ambiant. Mais une teneur en eau trop élevée
peut, à la longue, entraîner des dégâts par corrosion dans le système de
freinage. De plus, le point d'ébullition du liquide de frein est sensiblement
abaissé, si bien qu'en cas de forte sollicitation des freins, des bulles risquent de se former dans le système de freinage et nuire ainsi à l'efficacité
du freinage.
Pour connaître l'emplacement du réservoir de liquide de frein, reportezvous à la figure correspondante représentant le compartiment moteur
⇒ page 291. Le réservoir de liquide de frein est reconnaissable à son bouchon de couleur noire et jaune.
Il est impératif d'utiliser exclusivement du liquide de frein dont la spécification est conforme à la norme américaine FMVSS 116 DOT 4. Nous vous recommandons d'utiliser le liquide de frein « Original SEAT ».
Le niveau de liquide baisse légèrement en cours d'utilisation en raison de
l'usure et du rattrapage automatique du jeu des plaquettes de frein.
Cependant, si le niveau du liquide de frein diminue sensiblement en peu de
temps ou descend en dessous du repère « MIN », il se peut que le système
de freinage ne soit plus étanche. Un niveau de liquide de frein insuffisant
est indiqué dans le tableau de bord ⇒ page 77.
AVERTISSEMENT
Le liquide de frein est toxique. Du fait de la perte de viscosité avec le
temps, un liquide de frein usagé diminue la puissance de freinage.
● Avant d'ouvrir le capot moteur et de contrôler le liquide de frein, tenez compte des avertissements ⇒ page 229.
AVERTISSEMENT
Avant d'ouvrir le capot moteur et de contrôler le liquide de frein, tenez
compte des avertissements ⇒ page 229.
Vidange du liquide de frein
La périodicité de la vidange du liquide de frein est indiquée
dans le Programme d'entretien.
Nous vous recommandons de faire effectuer la vidange du liquide de frein
par un Service Technique.
● Conservez toujours le liquide de frein dans son bidon d'origine fermé
et hors de portée des enfants. Il y a risque d'intoxication !

● Effectuez la vidange du liquide de frein comme indiqué dans le Programme d'Entretien. Si le liquide de frein est trop vieux, des bulles peuvent se former dans le système de freinage lorsque les freins sont fortement sollicités. Ceci réduit l'efficacité du freinage et nuit par conséquent
à la sécurité routière. Il existe un risque d'accident.
ATTENTION
Le liquide de frein attaque la peinture du véhicule. Essuyez donc immédiatement le liquide de frein qui a débordé sur la peinture du véhicule.

Avant d'ouvrir le capot moteur, veuillez lire et respecter les avertissements
⇒ au chapitre Consignes de sécurité pour les interventions dans le compartiment moteur à la page 229 du chapitre « Consignes de sécurité pour
les interventions dans le compartiment moteur ».
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
243
244
Vérification et appoint de niveaux
Conseil antipollution
Les plaquettes et le liquide de frein doivent être récupérés et éliminés conformément à la législation en vigueur. Le réseau de Service Technique SEAT
dispose de spécialistes amplement qualifiés et d'un équipement d'atelier
moderne pour la gestion des déchets.
Batterie du véhicule
Symboles et avertissements concernant l'utilisation de la
batterie du véhicule





Portez des lunettes de protection !
L'électrolyte est très corrosif. Portez des gants et des lunettes de protection !
Évitez le feu, les étincelles, les flammes nues. Abstenezvous également de fumer !
Un mélange de gaz détonant hautement explosif se forme
lors de la recharge de la batterie.
Gardez l'électrolyte et les batteries hors de portée des enfants !
AVERTISSEMENT

Les interventions sur la batterie du véhicule et sur l'équipement électrique peuvent présenter des risques de blessures, de brûlures corrosives,
d'accident et d'incendie :
● Portez des lunettes de protection. Évitez tout contact de particules
contenant de l'électrolyte ou du plomb avec les yeux, la peau ou les vêtements.
● L'électrolyte est très corrosif. Portez des gants et des lunettes de protection. Évitez d'incliner les batteries, de l'électrolyte risquant sinon de
s'écouler par les orifices de dégazage. Rincez immédiatement à l'eau
claire et pendant quelques minutes toute projection d'électrolyte dans
les yeux. Consultez ensuite un médecin sans tarder. Neutralisez immédiatement les projections d'acide sur la peau ou les vêtements avec une
solution savonneuse, puis rincez à grande eau. En cas d'absorption
d'électrolyte, consultez immédiatement un médecin.
● Évitez le feu, les étincelles, les flammes nues. Abstenez-vous également de fumer. Évitez la formation d'étincelles dues à la manipulation de
câbles et d'appareils électriques et aux décharges électrostatiques. Ne
court-circuitez jamais les bornes de la batterie. Risque de blessures par
étincelles à haute énergie.
● Un mélange de gaz détonant hautement explosif se forme lors de la
recharge de la batterie. Ne chargez les batteries que dans des locaux
bien aérés.
● Gardez l'électrolyte et les batteries hors de portée des enfants.
● Avant toute intervention sur l'équipement électrique, coupez le moteur, le contact d'allumage, ainsi que tous les consommateurs électriques. Le câble négatif de la batterie doit être débranché. En cas de remplacement d'une ampoule, il suffit d'éteindre la lampe au préalable.
● Avant de débrancher la batterie, désactivez l'alarme antivol en déverrouillant le véhicule ! Celle-ci risque sinon de se déclencher.
● Lorsque vous débranchez la batterie du réseau de bord, débranchez
d'abord les câbles négatifs puis les câbles positifs.

Vérification et appoint de niveaux
ge 230 ⇒ au chapitre Symboles et avertissements concernant l'utilisation de la batterie du véhicule à la page 244.
AVERTISSEMENT (suite)
● Avant de rebrancher la batterie, coupez tous les consommateurs électriques. Rebranchez d'abord le câble positif, puis le câble négatif. Les câbles de raccordement ne doivent en aucun cas être intervertis – risque
d'incendie des câbles !
– Contrôlez l'indicateur coloré dans le regard circulaire situé sur
la face supérieure de la batterie.
● Ne rechargez jamais une batterie gelée ou récemment dégelée – risque d'explosion et de blessures ! Toute batterie qui a gelé doit être remplacée. Une batterie déchargée peut geler dès 0 °C.
– Si des bulles d'air se trouvent dans le regard, éliminez-les en
tapotant le regard.
● Veillez à ce que les flexibles de dégazage restent toujours fixés aux
batteries.
Pour connaître l'emplacement de la batterie du véhicule, reportez-vous à la
figure correspondante représentant le compartiment moteur ⇒ page 291.
● N'utilisez pas de batteries endommagées. Il existe un risque d'explosion ! Remplacez immédiatement les batteries endommagées.
L'indicateur du regard circulaire (« œil magique ») change de couleur en
fonction de l'état de charge et du niveau d'électrolyte de la batterie.
On distingue deux couleurs :
ATTENTION
● Ne débranchez jamais la batterie du véhicule lorsque le contact d'allumage est mis ou lorsque le moteur tourne, l'équipement électrique ou les
composants électroniques risquant sinon d'être endommagés.
● Noir : état de charge correct.
● Transparent/jaune clair : il faut remplacer la batterie. Rendez-vous dans
un atelier spécialisé.
● N'exposez pas la batterie du véhicule pendant une durée prolongée à la
lumière directe du jour afin de protéger le bac de la batterie des rayons UV.
● Pendant les longues périodes d'immobilisation, protégez la batterie du
froid pour éviter qu'elle ne « gèle » et ne devienne ainsi inutilisable.
Contrôle du niveau d'électrolyte
Il est conseillé de contrôler l'électrolyte à intervalles réguliers en cas de fort kilométrage, dans les pays à climat
chaud et sur les batteries d'un certain âge.
– Ouvrez le capot moteur et soulevez le cache qui protège la partie avant de la batterie ⇒ au chapitre Consignes de sécurité
pour les interventions dans le compartiment moteur à la paPour rouler en toute sécurité
245
Utilisation


Recharge ou remplacement de la batterie
La batterie ne nécessite aucun entretien et est régulièrement
contrôlée dans le cadre du Service Entretien. Toute intervention sur la batterie du véhicule exige des connaissances
techniques spécialisées.
En cas de courts trajets fréquents et de longues périodes d'immobilisation,
faites également recharger la batterie du véhicule entre les échéances d'entretien dans un atelier spécialisé.

Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
246
Vérification et appoint de niveaux
Si des problèmes de démarrage subsistent en raison de la charge insuffisante de la batterie, ils peuvent indiquer que la batterie du véhicule est défectueuse. Dans ce cas, nous vous conseillons de faire contrôler, recharger
ou remplacer la batterie du véhicule par un Service Technique.
Recharge de la batterie du véhicule
La recharge de la batterie du véhicule doit être effectuée par un atelier spécialisé ; en effet, les batteries utilisées sont dotées d'une technologie particulière qui nécessite une limitation de la tension de charge.
Remplacement de la batterie
La batterie du véhicule a été conçue pour correspondre à son emplacement
de montage et présente des caractéristiques de sécurité.
Les batteries SEAT d'origine sont conformes aux exigences d'entretien, de
puissance et de sécurité du véhicule.
AVERTISSEMENT
● Nous vous recommandons d'utiliser exclusivement des batteries sans
entretien ou des batteries étanches et résistantes aux cycles alternés,
toutes ces batteries devant être conformes aux normes T 825 06 et
VW 7 50 73. La version de cette norme doit dater d'août 2001 ou être
plus récente.
● Avant toute intervention sur les batteries, tenez compte des avertissements ⇒ au chapitre Symboles et avertissements concernant l'utilisation de la batterie du véhicule à la page 244.
Conseil antipollution
Les batteries contiennent des substances nocives telles que l'acide sulfurique et le plomb. Elles doivent être éliminées conformément à la législation
en vigueur et ne doivent en aucun cas être jetées aux ordures ménagères !

Roues et pneus
247
Roues et pneus
Roues
Dégâts non apparents
Les dégâts sur les pneus et jantes passent souvent inaperçus. Des vibrations inhabituelles ou un tirage latéral de la direction peuvent laisser supposer qu'un pneu est endommagé. Les pneus doivent être immédiatement
contrôlés par un Service Technique.
Généralités
Prévention des dégâts
– Ne franchissez les bordures de trottoirs ou obstacles similaires
que lentement et si possible de face.
– Protégez vos pneus de tout contact avec de l'huile, de la graisse ou du carburant.
– Vérifiez régulièrement si les pneus ne sont pas endommagés
(trous, entailles, déchirures ou boursouflures). Enlevez les
corps étrangers ayant pénétré dans les sculptures du pneu.
Stockage des pneus
– Identifiez les roues démontées pour conserver le sens de marche précédent lors de la repose.
– Stockez les roues ou pneus démontés dans un endroit frais et
sec, si possible à l'abri de la lumière.
Pneus à profil unidirectionnel
Le flanc des pneus à profil unidirectionnel est repéré par des flèches. Respectez impérativement le sens de rotation indiqué. Cela vous garantit des
propriétés de roulement optimales quant à l'aquaplanage, l'adhérence, le
bruit et l'usure par abrasion.
AVERTISSEMENT
● Des pneus neufs ne présentent pas encore d'adhérence optimale pendant les 500 premiers kilomètres. Conduisez donc avec la prudence qui
s'impose – risque d'accident !
● Ne roulez jamais avec des pneus endommagés. Il existe un risque
d'accident.
● Si, en cours de route, vous constatez des vibrations inhabituelles ou
un tirage latéral de la direction, arrêtez-vous immédiatement et vérifiez
si les pneus ont été endommagés.
– Disposez les pneus à la verticale s'ils ne sont pas montés sur
des jantes.
Pneus neufs
Des pneus neufs doivent être rodés ⇒ page 198.
En raison des caractéristiques de conception et du dessin des sculptures, la
profondeur des sculptures des pneus neufs peut être différente suivant la
version et le fabricant.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

248
Roues et pneus
Contrôle de la pression de gonflage des pneus
La pression de gonflage des pneus correcte est indiquée sur
un autocollant apposé sur la face intérieure de la trappe à
carburant.
1. Consultez la pression de gonflage des pneus (pneus d'été) préconisée sur l'autocollant. Pour les pneus d'hiver, vous devez
majorer de 0,2 bar les pressions de gonflage indiquées sur l'autocollant.
2. Contrôlez toujours la pression de gonflage sur des pneus froids.
Ne réduisez pas la pression de gonflage des pneus lorsque
ceux-ci présentent une pression plus élevée à chaud.
3. Adaptez la pression de gonflage des pneus à la charge.
Pression de gonflage des pneus
AVERTISSEMENT
● Contrôlez la pression de gonflage des pneus au moins une fois par
mois. Il est très important que les pressions de gonflage des pneus
soient correctes. Si les pneus sont sous-gonflés ou surgonflés, vous risquez un accident, surtout lorsque vous roulez à grande vitesse.
● Un pneu peut éclater très facilement en cas de sous-gonflage – risque
d'accident !
● À des vitesses de croisière élevées, un pneu sous-gonflé doit fournir
un travail de flexion plus important. Il s'échauffe donc trop, ce qui peut
entraîner le décollement de la bande de roulement, voire l'éclatement du
pneu. Respectez toujours les pressions de gonflage indiquées pour les
pneus.
● Le sous-gonflage ou le surgonflage des pneus diminue leur longévité
et dégrade le comportement sur route du véhicule – risque d'accident !
Conseil antipollution
La pression de gonflage des pneus est particulièrement importante à grande vitesse. C'est pourquoi nous vous conseillons de contrôler cette pression
au moins une fois par mois et avant tout long trajet.
Le sous-gonflage des pneus augmente la consommation de carburant.
L'autocollant comportant les valeurs de pression de gonflage des pneus se
trouve sur la face intérieure de la trappe à carburant. Les valeurs de pression de gonflage des pneus qui y sont indiquées sont valables pour des
pneus froids. Ne réduisez pas la pression de gonflage des pneus lorsque
ceux-ci présentent une pression plus élevée à chaud ⇒ .
Contrôle de la pression de gonflage des pneus

Le système de contrôle de la pression vérifie automatiquement la pression des quatre pneus.
Le système utilise les capteurs de vitesse des roues de l'ABS. Il fonctionne
en analysant la vitesse de chaque roue, ainsi que son spectre de fréquence.
Pour un fonctionnement optimal, il faut utiliser des pneus originaux SEAT. Il
faut également vérifier régulièrement la pression et la corriger si nécessaire.
Lors de chaque réglage de la pression des pneus ou lors du remplacement
d'un ou plusieurs de ces derniers, il faut procéder à la réinitialisation du
système en appuyant sur l'interrupteur SET de la console centrale.

Roues et pneus
Perte importante de pression de gonflage des pneus
En cas de perte de pression, des symboles et des messages s'affichent sur
le tableau de bord en vue d'alerter le conducteur. Le système fonctionne
grâce à l'ESC (ESP) ⇒ page 194.
Si le symbole  s'allume, cela signifie que la pression de gonflage
d'au moins un pneu est trop faible.
Tenez compte du fait que la pression de gonflage dépend également de la
température du pneu. La pression des pneus augmente d'environ 0,1 bar
tous les 10 °C. Lorsque vous conduisez, le pneu se réchauffe et la pression
de gonflage augmente. Fixez la pression du pneu uniquement lorsque ce
dernier est froid (lorsque la température du pneu est plus ou moins équivalente à la température ambiante).
– Stoppez le véhicule.
– Coupez le moteur.
– Contrôlez le ou les pneu(s).
Afin que le système de contrôle de la pression des pneus fonctionne parfaitement, la pression de gonflage doit être contrôlée à intervalles réguliers. Il
convient de la corriger si nécessaire et de la maintenir à la valeur correcte.
– Remplacez la roue concernée si nécessaire.
Un autocollant indiquant la pression recommandée pour les pneus est apposé sur la face intérieure de la trappe à carburant.
AVERTISSEMENT
● Ne modifiez jamais la pression lorsque les pneus sont chauds. Ceci
peut en effet endommager les pneus et provoquer leur éclatement. Risque d'accident !
● Un pneu renfermant un faible pression d'air est contraint de réaliser
davantage de flexion à vitesses élevées ce qui entraîne le réchauffement
de ce dernier. Ceci peut entraîner le décollement de la bande de roulement et provoquer l'éclatement du pneu. Risque d'accident !
Conseil antipollution
Lorsque la pression des pneus est trop faible, la consommation de carburant et l'usure des pneus sont plus importantes.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
249

Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

250
Roues et pneus
Longévité des pneus
Indicateurs d'usure
La longévité des pneus dépend de la pression de gonflage,
du style de conduite et d'un montage correct.
Des « indicateurs d'usure » de 1,6 mm d'épaisseur ⇒ fig. 152 sont disposés
au fond des sculptures des pneus de première monte, perpendiculairement
au sens de roulement. Ces indicateurs d'usure (de 6 à 8, selon la marque)
sont répartis à intervalles réguliers sur toute la bande de roulement du
pneu. Des repères situés sur les flancs des pneus (par exemple les lettres
« TWI » ou d'autres symboles) indiquent l'emplacement des indicateurs
d'usure. Lorsque la profondeur des sculptures – mesurée dans les rainures
situées à côté des indicateurs d'usure – est de 1,6 mm, la profondeur minimale des pneus légalement admissible est atteinte. Les pneus doivent être
remplacés. D'autres valeurs peuvent s'appliquer aux pays d'exportation
⇒ .
Pression de gonflage des pneus
Fig. 152 Sculptures du
pneu : indicateurs d'usure
Une pression de gonflage incorrecte des pneus entraîne leur usure accrue,
voire leur éclatement. C'est pourquoi il est conseillé de contrôler la pression
de gonflage des pneus au moins une fois par mois ⇒ page 248.
Style de conduite
Les virages pris à vive allure, les accélérations foudroyantes et les coups de
freins brusques entraînent une usure accrue des pneus.
Permutation des roues
Dans le cas d'une usure nettement plus importante des pneus avant, il est
recommandé de permuter les roues avant avec les roues arrière, conformément au schéma ⇒ fig. 153. Tous les pneus présentent ainsi à peu près la
même longévité.
Équilibrage des roues
Les roues d'un véhicule neuf sont équilibrées. Au cours de la marche du véhicule, un balourd peut apparaître sous l'influence de divers facteurs et se
traduire par une instabilité de la direction.
Fig. 153 Schéma de permutation des roues
Un balourd entraînant également une usure accrue de la direction, de la
suspension et des pneus, il est conseillé de faire rééquilibrer les roues. Une
roue doit en outre être rééquilibrée après le montage d'un pneu neuf.

Roues et pneus
Défaut de géométrie
Pneus anticrevaison
Un réglage incorrect de la géométrie des trains roulants entraîne non seulement une usure accrue des pneus, mais nuit également à la sécurité routière. C'est pourquoi, en cas d'usure importante des pneus, il est conseillé de
faire effectuer un contrôle de géométrie par un Service Technique.
Les pneus anticrevaison permettent, dans la plupart des
cas, de continuer à rouler même avec un pneu crevé.
Sur les véhicules équipés d'origine de pneus anticrevaison 1), la
perte de pression d'un pneu est indiquée sur le tableau de bord.
AVERTISSEMENT
L'éclatement d'un pneu pendant la marche du véhicule risque de provoquer un accident !
Conduite avec pneus anticrevaison (conduite d'urgence)
– Laissez allumé l'ESC (ESP)/ASR (TCS) (Contrôle Électronique de
Stabilité) ou allumez-le ⇒ page 192.
● Les pneus doivent être changés au plus tard lorsque les indicateurs
d'usure l'indiquent ⇒ page 250. Sinon, il y a risque d'accident ! Des
pneus usés adhèrent mal en cas de vitesse élevée sur route mouillée. De
plus, le véhicule « flotte » plus tôt (aquaplaning).
– Continuez à conduire avec précaution et à faible vitesse (80
km/h maximum).
● À des vitesses de croisière élevées, un pneu sous-gonflé doit fournir
un travail de flexion plus important. Il s'échauffe donc trop, ce qui peut
entraîner le décollement de la bande de roulement, voire l'éclatement du
pneu – risque d'accident ! Respectez toujours les pressions de gonflage
indiquées pour les pneus.
– Évitez les manœuvres et les coups de volant brusques.
– Évitez de circuler au-dessus d'obstacles (par exemple, trottoirs)
ou ornières.
● En cas d'usure importante des pneus, faites contrôler la géométrie
des trains roulants par un Service Technique.
– Soyez vigilant si l'ESP/TCS intervient fréquemment, si de la fumée s'échappe des pneus, si vous percevez une odeur de
caoutchouc, si le véhicule vibre ou si des bruits de pétarade se
font entendre. Si l'un de ces phénomènes survient, arrêtez le
véhicule.
● Évitez que des produits chimiques comme l'huile, le carburant ou le
liquide de frein n'entrent en contact avec les pneus.
● Faites immédiatement remplacer les jantes ou pneus défectueux !
Conseil antipollution
Le sous-gonflage des pneus augmente la consommation de carburant.

Les pneus anticrevaison possèdent une vignette sur le flanc répondant à la
dénomination : « DSST », « Eufonia », « RFT », « ROF », « RSC », « SSR » ou
« ZP ».
Les flancs de ce type de pneus sont renforcés. Lorsque les pneus perdent
de l'air, ils se maintiennent sur leurs flancs (fonctionnement d'urgence).
1)
En fonction de la version et du pays.
Pour rouler en toute sécurité
251
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

252
Roues et pneus
La perte de pression d'air dans le pneu est signalée sur le tableau de bord.
Le véhicule sera toutefois en mesure de parcourir encore 80 km, voire plus,
si les circonstances sont favorables (faible chargement, par exemple).
Le pneu défectueux devra être remplacé dès que possible. La jante devra
être contrôlée dans un atelier spécialisé afin de détecter de possibles dommages et devra être remplacée si nécessaire. Nous vous recommandons de
contacter votre Service Technique. Si plus d'un pneu est en fonctionnement
d'urgence, la distance que l'on peut parcourir est réduite du fait de ces circonstances.
Mise en marche du fonctionnement d'urgence
Au moment de l'avertissement de la perte de pression de gonflage sur le tableau de bord, au moins l'un des pneus fonctionne en mode d'urgence
⇒ .
Arrêt du fonctionnement d'urgence
Ne continuez pas à rouler si :
● Vous constatez que de la fumée s'échappe de l'un des pneus ;
● Vous sentez une odeur de caoutchouc ;
● Le véhicule vibre ;
● Vous entendez des bruits de craquement.
Même si le véhicule est équipé de pneus anticrevaison, il s'avère
impossible de rouler dans les cas suivants :
● Lorsqu'un pneu a été fortement endommagé à la suite d'un accident.
Lorsqu'un pneu est endommagé, la bande de roulement risque de se décoller et de détériorer le manchon de remplissage ainsi que les conduites de
carburant et de freinage.
● Lorsque vous percevez de fortes vibrations ou lorsqu'une fumée commence à se dégager de la roue en raison d'un fort développement de chaleur.
AVERTISSEMENT
Au cours du fonctionnement d'urgence, les propriétés de fonctionnement
du véhicule se détériorent considérablement.
● La vitesse maximale de 80 km/h vaut uniquement si les conditions
météorologiques et l'état de la chaussée autorisent cette vitesse. Veuillez respecter les dispositions légales en la matière.
● Évitez les coups de volant et les manœuvres brusques, et freinez à
temps.
● Évitez de circuler au-dessus d'obstacles (par exemple, trottoirs) ou ornières.
● Si l'un des pneus est en fonctionnement d'urgence, les propriétés de
fonctionnement se détériorent et le risque d'accident augmente.
Nota
● Les pneus anticrevaison ne se « dégonflent » pas lors de pertes de la
pression car ils s'appuient sur les flancs renforcés. On ne peut donc pas détecter de défaut sur le pneu en réalisant un contrôle visuel.
● Ne montez pas de chaînes sur les pneus avant qui roulent en fonctionnement d'urgence.

Jantes et pneus neufs
Des jantes et des pneus neufs doivent être rodés.
Les pneus et les jantes constituent des éléments importants dans la conception du véhicule. Les jantes et pneus homologués par SEAT sont parfaitement adaptés à votre véhicule et contribuent largement à sa bonne tenue
de route et à l'excellence de ses qualités routières ⇒ .
Évitez de remplacer les pneus séparément, remplacez-les au moins par essieu. La connaissance des caractéristiques des pneus vous aidera à faire le 
Roues et pneus
bon choix. Les pneus à carcasse radiale possèdent sur leurs flancs le marquage suivant par exemple :
195/65 R15 91T
195 Largeur du pneu en mm
65 Proportion entre la hauteur et la largeur en %
Lettre-repère caractérisant la structure du pneu – ici R pour Radial
15 Diamètre de la jante en pouces
Code de vitesse
Les informations suivantes peuvent également figurer sur le pneu :
● Une indication du sens de roulement.
● « Reinforced » correspond à la désignation de pneus en version renforcée.
La date de fabrication est également indiquée sur le flanc du pneu (parfois
uniquement sur sa face intérieure).
« DOT... 1103... » signifie par exemple, que le pneu a été fabriqué au cours
de la semaine 11 de l'année 2003.
Nous vous conseillons de faire effectuer tous les travaux sur les pneus ou
les jantes par un Service Technique. Celui-ci dispose des outils spéciaux et
des pièces de rechange nécessaires, ainsi que des compétences requises
par ces travaux.
Il connaît en outre les problèmes posés par l'élimination des pneus usés.
Les Services Techniques connaissent les possibilités techniques relatives
au remplacement ou au montage ultérieur de pneus, jantes ou enjoliveurs
de roues.
Pour rouler en toute sécurité
● N'utilisez des pneus de plus de six ans qu'en cas d'urgence et en conduisant avec prudence.
● N'utilisez pas de pneus déjà utilisés si vous ne connaissez pas les
« circonstances de leur utilisation précédente ».
● Si vous installez des enjoliveurs de roue en deuxième monte, veillez à
ce que l'arrivée d'air soit suffisante pour garantir le refroidissement du
système de freinage.
91 Indice de charge
T
AVERTISSEMENT
● Nous vous conseillons d'utiliser exclusivement les pneus et jantes
homologués par SEAT pour votre véhicule. Dans le cas contraire, la sécurité routière peut s'en trouver affectée – risque d'accident !
Ce qui signifie :
R
253
Utilisation
● Sur les quatre jantes, utilisez exclusivement des pneus à carcasse radiale de même type, de même dimension (circonférence de roulement) et
présentant, dans la mesure du possible, le même dessin des sculptures.
Conseil antipollution
Les pneus usés doivent être éliminés conformément à la législation en vigueur.
Nota
● Pour des raisons techniques, l'utilisation de jantes provenant d'autres
véhicules n'est en principe pas possible. Ceci est également valable, le cas
échéant, pour des jantes provenant d'un autre véhicule du même type.
L'utilisation de pneus ou jantes non homologués par SEAT pour votre type
de véhicule peut annuler l'autorisation de circulation de votre véhicule sur
la voie publique.
● Si le modèle de roue de secours est différent de celui des autres roues
du véhicule – par exemple si votre véhicule est équipé de pneus hiver –
vous ne devez utiliser la roue de secours qu'en cas de crevaison, et ceci
pour une durée limitée et en conduisant avec prudence. Celle-ci doit être
remplacée dès que possible par une roue normale.
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

254
Roues et pneus
Boulons de roue
Pneus d'hiver
Les boulons de roue doivent être serrés au couple indiqué.
Les pneus d'hiver améliorent les qualités routières sur la
neige et le verglas.
Les jantes et les boulons de roues sont conçus pour s'adapter les uns aux
autres. C'est pourquoi, lors de tout remplacement de jantes, des boulons de
roue correspondants de longueur adéquate et en forme de calotte doivent
être utilisés. L'ajustement correct des roues et le bon fonctionnement du
système de freinage en dépendent.
En conditions de circulation hivernales, les qualités routières du véhicule
sont nettement améliorées par l'utilisation de pneus d'hiver. Du fait de leur
conception (largeur, mélanges de gommes, dessin des sculptures), les
pneus d'été sont moins antidérapants sur la neige et le verglas.
Dans certaines circonstances, vous ne devez pas utiliser de boulons de
roue provenant d'un autre véhicule du même type ⇒ page 220.
La pression de gonflage des pneus d'hiver doit être supérieure de 0,2 bar à
celle des pneus d'été (voir autocollant dans la trappe à carburant).
Après le changement d'une roue, il est conseillé de contrôler dès que possible le couple de serrage des boulons de roue à l'aide d'une clé dynamométrique. ⇒ . Pour les jantes en acier et en alliage léger, le couple de serrage est de 120 Nm.
Équipez les quatre jantes de pneus d'hiver.
Les dimensions des pneus d'hiver autorisées sont indiquées dans les papiers du véhicule. N'utilisez que des pneus d'hiver de type radial. Toutes les
dimensions de pneus mentionnées dans les papiers de votre véhicule correspondent également aux pneus d'hiver utilisables.
AVERTISSEMENT
Les pneus d'hiver perdent beaucoup de leur efficacité lorsque la profondeur
de leurs sculptures est inférieure à 4 mm.
Un montage incorrect des boulons de roue peut entraîner le détachement
de la roue en cours de route – risque d'accident !
En fonction de leur code de vitesse ⇒ page 252, Jantes et pneus neufs, les
pneus d'hiver sont soumis aux limitations de vitesses suivantes : ⇒
● Les boulons de roue doivent être propres et ne pas gripper. Ils ne doivent cependant en aucun cas être graissés ou huilés.
● N'utilisez que des boulons de roue correspondant aux jantes.
● Si les boulons de roue sont serrés avec un couple insuffisant, les
roues peuvent se détacher pendant la marche du véhicule – risque d'accident ! Un couple de serrage fortement majoré peut endommager les boulons de roue ou les filetages.
ATTENTION
Pour les jantes en acier et en alliage léger, le couple de serrage prescrit des
boulons de roue est de 120 Nm.

Q
160 km/h maxi
S
180 km/h maxi
T
190 km/h maxi
H
210 km/h maxi
Dans certains pays, un autocollant correspondant doit donc être placé dans
le champ visuel du conducteur sur les véhicules susceptibles de dépasser
cette vitesse. De tels autocollants sont disponibles auprès du Service Technique. Respectez les prescriptions légales de chaque pays.

Roues et pneus
Ne roulez pas inutilement avec des pneus d'hiver, car sur routes déneigées
et exemptes de verglas, les pneus d'été présentent de meilleures qualités
routières.
AVERTISSEMENT
Les chaînes à neige devront être correctement tendues d'après les instructions du fabricant. Cela permettra ainsi d'éviter que les chaînes n'entrent en contact avec le passage des roues.
En cas de crevaison, tenez compte de la remarque concernant la roue de secours ⇒ page 252, Jantes et pneus neufs.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Retirez les chaînes à neige sur les routes déneigées. En effet, sur de telles
routes, les chaînes dégradent les qualités routières, endommagent les
pneus et se détériorent rapidement.
Vous ne devez en aucun cas dépasser la vitesse maximale admissible de
vos pneus d'hiver. Risque d'accident par suite de la détérioration d'un
pneu.
Nota
Conseil antipollution
Remontez vos pneus d'été dès que possible. Les bruits de roulement deviennent alors plus faibles, de même que l'usure des pneus et la consommation de carburant.
● Dans certains pays, la vitesse maximale autorisée avec des chaînes est
de 50 km/h. Respectez les prescriptions légales de chaque pays.

● Nous vous conseillons de consulter les tailles appropriées relatives aux
roues, aux pneus et aux chaînes à neige auprès d'un Service technique.
Chaînes à neige
Les chaînes à neige doivent être montées uniquement sur les roues avant et
sur des pneus 195/65R15 et 205/55R16. Pour ce type de pneus, les chaînes à neige doivent être à maillons fins et ne dépassant pas 15 mm
d'épaisseur ⇒ page 289. L'utilisation de chaînes est interdite pour les
pneus 235/35R19.
Pour d'autres pneus, les chaînes à neige doivent être à maillons fins et ne
doivent pas dépasser de plus de 9 mm, fermeture de chaîne comprise.
En cas d'utilisation de chaînes à neige, retirez les enjoliveurs de roue centraux et les anneaux enjoliveurs de jante. Pour des raisons de sécurité, les
boulons de roue doivent être munis de capuchons. Ces derniers sont disponibles auprès d'un Service Technique.
Pour rouler en toute sécurité
255
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

256
Situations diverses
Situations diverses
Outillage de bord, roue de secours et kit de
réparation de pneus
Outillage de bord
Les outils du véhicule se trouvent dans le coffre à bagages
sous le revêtement du plancher de chargement.
– Levez le plancher de chargement en introduisant le doigt par
l'encoche et en tirant vers le haut.
– Retirez les outils du véhicule.
L'outillage de bord comprend :
● Un cric*
● Un crochet pour retirer les enjoliveurs pleins* ou les enjoliveurs de roue
centraux*
● Une clé démonte-roue*
● Œillet de remorquage
● Un adaptateur de boulon de roue antivol*
Quelques-unes des pièces citées ici ne s'apparentent qu'à certaines versions de modèles ou sont des options.
AVERTISSEMENT
● Le cric* fourni d'origine est prévu uniquement pour votre type de véhicule. Ne levez en aucun cas des véhicules plus lourds ni d'autres charges avec ce cric. Risque de blessures !
● Utilisez le cric* uniquement sur une surface ferme et plane.
● N'allumez jamais le moteur lorsque le véhicule est surélevé. Risque
d'accident !
● Si des travaux doivent être réalisés sous le véhicule, celui-ci devra
être sécurisé en utilisant les supports appropriés. Sinon, il existe un risque de blessures !

Situations diverses
Roue de secours de taille réduite (roue d'urgence)*
L'utilisation de la roue de secours plate (roue de secours
pour véhicules non équipés du kit anticrevaison) ne doit
être que provisoire.
257
Chaînes à neige
L'utilisation de chaînes à neige sur la roue d'urgence plate n'est pas autorisée pour des raisons techniques.
Si l'utilisation de chaînes à neige est indispensable, il faut, en cas de crevaison d'un pneu avant, monter la roue d'urgence plate à la place de l'une
des roues arrière. Équipez la roue arrière déposée de chaînes à neige et
montez-la à la place de la roue avant défectueuse.
AVERTISSEMENT
● Après le montage de la roue d'urgence, il faut vérifier le plus vite possible la pression de gonflage. La pression de gonflage de la roue de secours de dimensions 125/70R16 125/70R18 135/90R16 doit être de 4,2
bar ; pour les autres dimensions de pneus, consulter l'étiquette placée
sur la trappe à carburant. Sinon, il y a risque d'accident !
● Ne roulez pas à plus de 80 km/h – risque d'accident !
Fig. 154 Coffre à bagages Accès à la roue de secours
La roue d'urgence se trouve sous le plancher de chargement dans le coffre à
bagages et est fixée avec une molette.
Utilisation de la roue d'urgence plate
La roue d'urgence plate n'est prévue que pour des cas exceptionnels, pour
vous permettre de rouler jusqu'à l'atelier le plus proche. Il faut donc la remplacer le plus vite possible par une roue normale.
● Évitez les accélérations à pleins gaz, les freinages brusques et ne
prenez pas de virage à vive allure - risque d'accident !
● Ne roulez jamais avec plus d'une roue d'urgence - risque d'accident !
● Ne montez pas de pneu normal ni de pneu d'hiver sur la jante de la
roue d'urgence plate.
Nota
● Une roue de secours ne devrait jamais être utilisée sur les véhicules
équipés de freins Brembo. Ces véhicules comportent le kit de réparation de
pneus.
L'utilisation de la roue d'urgence plate est soumise à certaines restrictions.
La roue d'urgence a été conçue spécialement pour votre véhicule, elle ne
doit donc pas être intervertie avec la roue d'urgence d'un autre véhicule.
Ne montez pas de pneu normal ni de pneu d'hiver sur la jante de la roue
d'urgence plate.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

258
Situations diverses
Kit anticrevaison*
– Arrêtez le moteur et allumez les feux de détresse.
Le kit anticrevaison (pour véhicules qui ne sont pas équipés
de roue de secours) se trouve sous le plancher de chargement dans le coffre à bagages
– Serrez à fond le frein à main.
Votre véhicule est doté d'un « kit anticrevaison » (Tire Mobility System) permettant de réparer un pneu en cas de crevaison.
– En cas de traction d'une remorque, détachez-la de votre véhicule.
Le kit anticrevaison comprend un produit d'étanchéité pour pneus servant à
étancher le pneu endommagé et un compresseur pour établir la pression de
pneu nécessaire. Ainsi, il est possible de rendre parfaitement étanches les
pneus endommagés par des corps étrangers d'un diamètre pouvant atteindre 4 mm.
– Retirez l'outillage de bord et la roue de secours du coffre à bagages.
– Engagez la première vitesse ou mettez le levier sélecteur en position P sur les véhicules équipés de boîte automatique.
AVERTISSEMENT
Nota
● Faites appel à l'aide d'un spécialiste lorsque vous ne pouvez pas réparer le pneu avec la bombe anticrevaison.

Mettez les feux de détresses et placez le triangle de signalisation d'urgence. De cette manière, vous vous protégez vous-même ainsi que les autres usagers de la route.
ATTENTION
Changement de roue
Étapes préliminaires
Si vous devez remplacez une roue dans une pente, vous devez impérativement bloquer la roue opposée avec une pierre ou un objet similaire, afin
d'éviter que le véhicule ne se mette en mouvement.
Nota
Avant le changement proprement dit d'une roue, il faut
prendre certaines précautions.
Veuillez respecter les dispositions légales en la matière
– En cas de crevaison, garez le véhicule aussi loin que possible
de la circulation. Il doit se trouver sur une surface horizontale.
Changement de la roue
– Faites descendre tous les passagers du véhicule. Ils doivent se
tenir en dehors de la zone de danger (par exemple, derrière la
glissière de sécurité).
Le changement de roue comprend les étapes suivantes :


Situations diverses
– Retirez l'enjoliveur de roue central. Reportez-vous au chapitre
⇒ fig. 155.
259
Nota
● Si lors du changement de roue vous constatez que les boulons sont oxydés et qu'ils sont durs à visser, il faudra les changer avant de vérifier le couple de serrage.
– Desserrez les boulons de roue.
– Soulevez la voiture depuis l'endroit correspondant.
● Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de conduire à
une vitesse modérée jusqu'à ce que vous ayez vérifié le couple de serrage.
– Déposez la roue ou montez-la.

– Abaissez le véhicule.
Enjoliveurs de roue
– Utilisez la clé pour boulons de roues pour serrer les boulons.
– Replacez l'enjoliveur de roue.

Il faudra retirer les enjoliveurs pour pouvoir accéder aux
boulons de roues.
Travaux ultérieurs
Après le changement proprement dit d'une roue, il faut effectuer certaines opérations.
– Rangez l'outillage de bord à sa place.
– Rangez et fixez la roue remplacée dans le coffre à bagages.
– Contrôlez dès que possible la pression de gonflage de la roue
de secours montée.
– Faites contrôler dès que possible le couple de serrage des boulons de roue avec une clé dynamométrique. Il doit être de
120 Nm.
Fig. 155 Changement de
roue : Retirez l'enjoliveur
de roue central.
Dépose
– Introduisez le crochet d'extraction de l'outil dans le trou prévu
à cet effet et situé dans l'un des caches de vis de l'enjoliveur

⇒ fig. 155.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
260
Situations diverses
– Retirez l'enjoliveur de roue central.

Desserrage et serrage des boulons de roue
Les boulons de la roue devront être desserrés avant de soulever le véhicule.
Enjoliveurs de roue pleins*
Retirez les enjoliveurs de roue pleins pour accéder aux boulons de roue.
Dépose
– Retirez l'enjoliveur plein de la roue à l'aide de l'étrier métallique.
– Accrochez ce dernier à l'un des logements de l'enjoliveur plein
de la roue.
Repose
– Installez sur la jante, par pression, l'enjoliveur de roue plein.
Exercez une pression sur le point où se situe le dégagement de
la valve. Emboîtez ensuite le reste de l'enjoliveur de roue plein
sur celle en acier.
Fig. 156 Changement de
roue : dévissez les vis de
roue
Desserrage

– Introduisez la clé pour boulons de roue jusqu'en butée sur le
boulon de roue.
– Attrapez la clé par l'extrémité et faites-lui faire environ un tour
vers la gauche ⇒ fig. 156.
Serrage
– Introduisez la clé démonte-roue au maximum dans le boulon de
roue.
– Attrapez la clé par l'extrémité et tournez le boulon vers la droite,

jusqu'à ce qu'il soit bien serré.
Situations diverses
261
Levage du véhicule
– Pour desserrer et serrer les boulons de roue antivol, l'adaptateur correspondant est nécessaire.
Pour pouvoir démonter les roues, il faudra soulever le véhicule en utilisant le cric.
AVERTISSEMENT
Ne desserrez les boulons de roue que légèrement (environ un tour) avant
de soulever le véhicule avec le cric, car sinon il existe un risque d'accident.
Nota
● S'il n'est pas possible de desserrer un boulon, vous pouvez forcer avec
le pied et avec précaution sur l'extrémité de la clé démonte-roue. Pour ce
faire, appuyez-vous sur le véhicule et assurez-vous de ne pas perdre l'équilibre.

Fig. 157 Points d'appui
du cric
Fig. 158 Mise en place
du cric
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

262
Situations diverses
Dépose et pose de la roue
– Cherchez sur le bas de caisse le point d'appui le plus proche de
la roue à changer ⇒ fig. 157.
Pour démonter et monter la roue, vous devrez réaliser les tâches suivantes.
– Placez le cric sous le point d'appui et levez-le en tournant la
manivelle jusqu'à ce que le crochet du cric se trouve juste en
dessous de la nervure du bas de caisse.
Après avoir desserré les boulons et soulevé le véhicule avec le cric,
changez la roue comme indiqué ci-après :
– Positionnez le cric de sorte que son crochet entoure la nervure
du bas de caisse et que la base mobile soit appuyée bien à plat
sur le sol ⇒ fig. 158.
Dépose d'une roue
– Dévissez les boulons à l'aide d'une clé de roue et déposez-les
sur une surface propre.
– Soulevez le cric un peu plus jusqu'à ce que la roue se lève légèrement du sol.
Pose d'une roue
Des empreintes sur le bas de caisse à l'avant et à l'arrière du véhicule indiquent les points d'appui du cric ⇒ fig. 157. Un emplacement a été prévu
pour chaque roue. Le cric ne doit pas être positionné à d'autres endroits.
– Vissez les boulons de roue et serrez-les légèrement avec la clé
de roue.
Si le sol est meuble, il se peut que le véhicule glisse du cric. Pour cette raison le cric devra être positionné sur une surface qui offre un bon appui. Utilisez si nécessaire une base large et stable. Dans le cas d'un sol lisse (dalles par exemple), il faut placer une base qui ne glisse pas (une protection
en caoutchouc par exemple).
Les boulons de la roue doivent être propres et pouvoir être vissés facilement. Examinez les surfaces d'appui de la roue et du moyeu de la roue. Si
ces surfaces sont sales, elles devront être nettoyées avant de monter la
roue.
Si vous montez des pneus avec un sens obligatoire de rotation, il faudra
veiller au sens de rotation.
AVERTISSEMENT
● Prenez les mesures nécessaires pour que le pied du cric ne glisse
pas. Sinon, il y a risque d'accident !
● Si le cric n'est pas placé aux endroits prévus, le véhicule peut être endommagé. De plus, le cric peut glisser s'il n'est pas bien installé sur le
véhicule, entraînant un risque de blessure.


Situations diverses
Boulons antivol des roues*
Pneumatiques avec sens de rotation obligatoire
Pour retirer les boulons antivol de la roue, il faut un adaptateur spécial.
Les pneus avec un sens obligatoire de rotation doivent être
montés dans le sens correct.
263
Un pneu avec un sens obligatoire de rotation peut être reconnu par les flèches sur le flanc du pneu qui indiquent la direction de marche. Il est indispensable de respecter le sens obligatoire de rotation lors du montage des
roues. Seulement dans ces conditions vous pourrez profiter au maximum
des propriétés optimales de ce type de pneus en ce qui concerne l'adhérence, les bruits, l'usure et l'aquaplaning.
Si, en cas de crevaison, vous devez exceptionnellement monter la roue de
secours dans le sens inverse de son sens de rotation, conduisez avec prudence, car le pneu n'offre plus ses propriétés optimales dans ces conditions. Cela est particulièrement important lorsque le sol est mouillé.
Pour profiter à nouveau des avantages offerts par les pneus à sens obligatoire de rotation, vous devrez remplacer au plus vite le pneu victime de crevaison et rétablir le sens obligatoire de rotation des pneus.
Fig. 159 Boulons de
roue antivol
– Introduisez l'adaptateur au maximum dans le boulon antivol de
la roue ⇒ fig. 159.
Kit anticrevaison (Tire-Mobility-System)*
– Introduisez la clé démonte-roue jusqu'en butée dans l'adaptateur.
Observations générales et conseils pour votre sécurité
– Desserrez le boulon de la roue ou serrez-le.
Votre véhicule est doté d'un kit anticrevaison, le Tire-Mobility-System.
Code
Le numéro de code du boulon de roue est gravé sur la partie avant de
l'adaptateur.
En cas de crevaison, vous disposez d'une bombe anticrevaison et d'un compresseur logés dans le coffre à bagages, sous le plancher de chargement.
Le numéro de code doit être noté et conservé avec précaution car c'est seulement grâce à celui-ci qu'il est possible d'obtenir la copie de l'adaptateur
auprès des Services Officiels SEAT.
Grâce au Tire Mobility-System, vous pouvez réparer de manière fiable des
dommages soufferts par un pneu à cause de la pénétration d'un objet jusqu'à 4 mm de diamètre.
Pour rouler en toute sécurité

Utilisation

Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

264
Situations diverses
Le corps étranger peut être laissé à l'intérieur du pneu.
Nota
L'emballage du produit d'étanchéité contient une brève description de son
mode d'emploi.
● Si du produit d'étanchéité s'est échappé de la bombe anticrevaison,
laissez-le sécher ! Vous pouvez ensuite le retirer comme une pellicule.
Vous trouverez également des instructions pour l'utilisation du compresseur.
● Tenez compte de la date de péremption du flacon du produit d'étanchéité. Rendez-vous à un atelier spécialisé pour faire remplacer le produit
d'étanchéité.
AVERTISSEMENT
● Faites appel à l'aide d'un spécialiste lorsque vous ne pouvez pas réparer le pneu avec la bombe anticrevaison.

● Le produit d'étanchéité ne doit pas être utilisé si le pneu a été endommagé parce qu'il était dégonflé.
● Respectez scrupuleusement les indications relatives à la sécurité et à
la manipulation qui accompagnent le compresseur et la cartouche de produit d'étanchéité.
● Ne conduisez pas à plus de 80 km/h, évitez de mettre les pleins gaz,
de freiner brusquement et de prendre les virages à grande vitesse.
● Un pneu qui a été réparé avec du produit d'étanchéité ne peut être
utilisé que provisoirement et pendant une courte période. Veuillez donc
amener votre véhicule à l'atelier spécialisé le plus proche en conduisant
avec précaution.
Conseil antipollution
Si vous souhaitez jeter une bouteille de produit d'étanchéité, rendez-vous
dans une entreprise spécialisée dans la gestion des déchets ou à votre Service Technique SEAT, où vos résidus seront recyclés de manière adéquate.
Étapes préliminaires
Avant de réparer une crevaison, il faut réaliser une série de
travaux préliminaires.
– En cas de crevaison, garez le véhicule dans un lieu sûr aussi
loin que possible de la circulation.
– Serrez à fond le frein à main.
– Enfoncez à fond la pédale du frein de stationnement ou mettez
le levier sélecteur en position P.
– Faites descendre tous les passagers du véhicule. Ils doivent se
tenir en dehors de la zone de danger (par exemple derrière la
glissière de sécurité).
– Vérifiez s'il est possible de réparer la crevaison avec le Tyre-Mobility-System « Observations générales et conseils pour votre
sécurité. »
– Dévissez le bouchon de la valve de la roue concernée.
– Retirez le kit anticrevaison du coffre à bagages.

Situations diverses
265
– Connectez le compresseur et contrôlez la pression de gonflage
avec le manomètre.
AVERTISSEMENT
Mettez les feux de détresses et placez le triangle de signalisation d'urgence. De cette manière, vous vous protégez vous-même ainsi que les autres usagers de la route.
Fin de la réparation
– Retirez de la valve le flexible du compresseur.
– Vissez correctement le bouchon de la valve.
ATTENTION
Soyez très vigilant lorsque vous devez réparer une crevaison dans une pente.
– Déconnectez le compresseur du réseau électrique du véhicule.
– Rangez l'outillage de bord à sa place.
Nota
Veuillez respecter les dispositions légales en la matière.

Nota
● Si le véhicule dispose du contrôle de la pression des pneus, mémorisez
les nouvelles valeurs de pression grâce à la touche SET de la console centrale.
Réparation d'une crevaison
● Le compresseur ne doit jamais fonctionner plus de 6 minutes.
Pour réparer une crevaison, une fois réalisés les travaux
préliminaires, suivez les étapes indiquées à suivre.
Application du produit d'étanchéité
– Dans l'emballage, vous trouverez de plus amples instructions
sur l'application correcte du produit d'étanchéité
Gonflage du pneu
– Sortez le compresseur et le tuyau flexible.
– Vissez l'écrou de fixation dans la valve du pneu.
– Branchez la prise du câble du compresseur dans une prise de
courant de 12 volts.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

266
Situations diverses
Fusibles électriques
Cache des fusibles sous le volant
– Coupez le contact d'allumage et mettez hors circuit le consommateur de courant concerné.
Remplacement d'un fusible
– Déterminez le fusible correspondant au consommateur de courant défectueux ⇒ page 268.
Les fusibles grillés doivent être changés
– Prenez la pince en plastique du support du cache de fusibles,
emboîtez-la sur le fusible grillé puis tirez sur le fusible et sortezle.
– Remplacez le fusible grillé (reconnaissable à la bande de métal
fondu) par un fusible neuf de même intensité.
Cache de fusibles dans le compartiment moteur
– Coupez le contact d'allumage et mettez hors circuit le consommateur de courant concerné.
Fig. 160 À gauche dans
la planche de bord : cache du boîtier de fusibles
– Retirez le cache de fusibles du compartiment moteur en faisant
pression sur les languettes vers le centre du cache ⇒ fig. 161.
– Déterminez le fusible correspondant au consommateur de courant défectueux ⇒ page 268.
– Prenez la pince de plastique du support du cache de fusibles
(extrémité gauche de la planche de bord), emboîtez-la sur le fusible grillé puis tirez sur le fusible et sortez-le.
– Remplacez le fusible grillé (reconnaissable à la bande de métal
fondu) par un fusible neuf de même intensité.
Fig. 161 Cache du boîtier de fusibles dans le
compartiment moteur
– Remettez correctement le cache de fusibles pour que l'eau ne
puisse pas rentrer.

Situations diverses
Les différents circuits électriques sont protégés par des fusibles. Les fusibles se trouvent à l'extrémité gauche de la planche de bord et sur la partie
gauche du compartiment moteur, dans les deux cas derrière un cache.
Les lève-glace à commande électrique sont protégés par des fusibles automatiques qui se réenclenchent automatiquement au bout de quelques secondes lorsque la surcharge a été éliminée (par exemple glaces bloquées
par le gel).
Coloris-repères des fusibles
Couleur
Intensité du courant en ampères
Marron clair
5
Rouge
10
Bleu
15
Jaune
20
Nature (blanc)
25
Vert
30
Orange
40
Rouge
50
Blanc
80
Bleu
100
Gris
150
Violet
200
Nota
● Si un fusible neuf grille de nouveau après peu de temps, faites vérifier
l'équipement électrique dans un atelier spécialisé.
● Si vous remplacez un fusible défectueux par un fusible de plus forte intensité, cela risque de causer des dégâts en un autre point de l'équipement
électrique.
● Il est recommandé de toujours disposer dans le véhicule de quelques
fusibles de rechange. Ils peuvent être achetés dans les Services Officiels.
● En dehors des fusibles indiqués dans les tableaux suivants, il en existe
d'autres qui doivent être substitués par un Service Technique.
AVERTISSEMENT
Ne « réparez » pas les fusibles et ne les remplacez pas non plus par des
fusibles de plus forte intensité. Risque d'incendie ! Cela pourrait également endommager d'autres parties du circuit électrique.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
267
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

268
Situations diverses
Équipement des fusibles : à gauche de la planche de bord
Numéro
Fusibles
Numéro
1
Consommateur
Centrale diagnostic/Éclairage des cadrans/Centrale réglage projecteurs/Débitmètre/Pare-brises
chauffés/Gestion moteur/Projecteurs AFS
Intensité
du courant
en ampères
10
Consommateur
Intensité
du courant
en ampères
17
Alarme
18
Kombi/Leviers avec START STOP
5
5
19
Assistance antibrouillard
20
20
Navigation/Autoradio avec START STOP
15
21
Gestion du moteur
10
22
Commande ventilateur
40
23
Lève-glace avant
30
24
Body Modul Control
20
25
Dégivrage de lunette arrière
25
26
Lève-glace arrière
30
27
Moteur (indicateur de débit, relais essence)
15
28
Centrale confort
30
29
Libre
30
Libre
31
Pompe de vidange
32
Libre
33
Toit ouvrant
25
34
Centrale confort/Fermeture centralisée
25
35
Libre
36
Lave-projecteurs
20
37
Sièges chauffés
30
38
Gestion du moteur
10
39
Téléphone avec START STOP
10
40
Commande ventilateur
40
Centrale moteur/Centrale ABS-ESC (ESP)/Boîte de
vitesses automatique/Tableau de bord/Centrale
remorque/Contacteur feux/Capteur de frein/Direction assistée/Projecteur droit et gauche
10
3
Airbag
5
4
Chauffage/Interrupteur marche arrière/Interrupteur ASR-ESC (ESP)/Miroir électrochromique/Park
Pilot/Capteur du niveau d'huile
5
5
Projecteur xénon droit
10
6
Projecteur xénon gauche
10
7
Libre
8
Assistance de pré-installation de remorque
9
Libre
10
Libre
11
Libre
12
Verrouillage centralisé
15
13
Diagnostic/Contacteur de feux/Détecteur de
pluie/Dégivrage de la lunette arrière
10
14
Boîte de vitesses automatique/Chauffage/Levier
de boîte automatique
10
15
Libre
41
Moteur lave-lunette arrière/Centrale câblage
20
16
Libre
42
Prise 12 V/ Allume-cigare
20
2
5
20

Situations diverses
Numéro
Consommateur
Intensité
du courant
en ampères
Numéro
Consommateur
Intensité
du courant
en ampères
43
Pré-installation de l'attache de remorque
15
4
ABS
20
44
Pré-installation de l'attache de remorque
20
5
Boîte de vitesses AQ
15
45
Pré-installation de l'attache de remorque
15
6
Tableau de bord/Colonne de direction
5
46
Libre
7
Contacteur
40
47
Gestion du moteur
10
8
Autoradio
15
48
Gestion du moteur
10
9
Téléphone/Système de navigation TomTom
5
49
Libre
10
Certains des consommateurs électriques listés dans le tableau appartiennent à des versions spécifiques du modèle ou sont des équipements en option.
Veuillez tenir compte du fait que le tableau ci-avant correspond à la situation au moment de l'impression et peut faire l'objet de modifications. En
cas de différences, donnez la préférence aux indications de l'adhésif collé
sur la partie intérieure du cache de fusibles.
Affectation des fusibles logés à gauche dans le
compartiment-moteur
Fusibles
Numéro
Consommateur
Intensité
du courant
en ampères
1
Essuie-glace
30
2
Boîte de vitesses DQ200
30
3
Centrale de câblage
5
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Gestion du moteur
5
Gestion du moteur
10
11
Libre
12
Centrale électronique
5
Alimentation module injection essence
15
Alimentation module injection diesel
30
Bobine
20
13
14
Gestion du moteur
5
Relais de pompe
10
16
Éclairage droit
30
17
Avertisseur sonore
15
18
Libre
19
Essuie-glace
30
Pompe à eau
10
Pompe capteur pression pour moteur 1,8
20
Sonde Lambda
15
Pédale de frein, capteur de vitesse
5

15
20
21a)
22
23a)
Gestion du moteur
5
Gestion du moteur
10
Gestion du moteur
15
Conseils pratiques
269
Caractéristiques techniques

270
Situations diverses
Numéro
24
25a)
26
27a)
28
29a)
30
a)
Consommateur
tion de la durée de vie des ampoules et de la condensation sur la surface
du miroir, en diminuant ainsi son efficacité.
Intensité
du courant
en ampères
AKF, soupape de boîte de vitesses
10
Pompe ABS
40
Éclairage gauche
30
Gestion du moteur
40
Gestion du moteur
50
Une ampoule ne peut être remplacée que par une autre aux caractéristiques
semblables. La désignation correspondante est inscrite sur le culot de l'ampoule ou sur le bulbe de verre.
Nous vous recommandons de toujours disposer d'une boîte avec des ampoules de rechange dans votre véhicule. Vous devez au moins disposer des
ampoules suivantes, très importantes à la sécurité routière.
Projecteur principal
Libre
Lève-glace (avant et arrière)
50
Lève-glace (avant)
30
Clé de contact
50
Ampérage en fonction de la motorisation
● Croisement – H7
● Route – H1
● Position – W5W

● Clignotant – PY21W
Projecteurs xénon1) / autodirectionnels*
● Croisement et route – D1S2)
Remplacement des ampoules
Généralités
Avant de remplacer une ampoule, il faut déconnecter l'équipement électrique correspondant.
Ne touchez pas le verre avec la main car les empreintes digitales se vaporiseraient sous l'effet de la chaleur de l'ampoule et provoqueraient la réduc-
1)
Sur ce type de projecteurs, le changement d'ampoules doit être réalisé par un Service
Technique car il faut démonter des éléments complexes du véhicule et réaliser une remise
à zéro du système de réglage automatique qu'il intègre.
2)
Les lampes à décharge de xénon ont 2,5 fois plus de flux lumineux et une durée de vie
moyenne 5 fois supérieure à celle des lampes halogènes, ce qui signifie que sauf en cas
de défaut anormal, il n'est pas nécessaire de les remplacer durant la vie utile du véhicule.
● Feu de jour – P21W SLL
● Position – W5W
● Clignotants – PY21W
Projecteur antibrouillard
● Projecteur antibrouillard – HB4

Situations diverses
Feu arrière fixe
● Stop/position – P21W1) ou Module de DEL2)
● Clignotant – P21W
Feu arrière mobile
● Antibrouillard (côté conducteur) – P21W
● Marche arrière (côté passager) – P21W
● Position – W5W ou Module de DEL2)
Clignotant latéral
● Clignotant latéral- W5W
Éclairage de la plaque d'immatriculation
● Éclairage de la plaque d'immatriculation- C5W
Éclairage de boîte à gants
Nota
● En fonction des conditions météorologiques (froid, humidité), les projecteurs, les feux antibrouillard, les feux arrière et les clignotants peuvent
s'embuer temporairement. Cela n'a aucune influence sur la longévité du
dispositif d'éclairage. En allumant les feux, la zone où est projeté le faisceau de lumière est rapidement désembuée. En revanche il se peut qu'à
l'intérieur les bords restent embués.
● Assurez-vous que tous les dispositifs d'éclairage de votre véhicule
(l'éclairage extérieur en particulier) fonctionnent correctement. Ceci ne favorise pas seulement votre sécurité, mais également celle des autres conducteurs.
● Étant donné la difficulté d'accès à certaines lampes, leur remplacement
devra être effectué par un Service Technique. Cependant, il sera expliqué ciaprès comment procéder pour réaliser ce remplacement, exception faite des

projecteurs antibrouillard* et de l'éclairage de courtoisie.
● Éclairage de la boîte à gants – W5W
1)
Lampe à un seul filament de contrôle électronique pour feu stop/de position. Si elle grille,
ni le feu de position ni le feu stop ne fonctionneront.
2)
Uniquement sur les modèles de feux à DEL. Les modules de DEL ne peuvent pas être changés. Les autres ampoules, feu de clignotant, antibrouillard et marche arrière peuvent être
remplacés. En cas de signal de dysfonctionnement de l'ampoule du feu stop ou du feu arrière (fonctions réalisées via DEL), il faut changer tout le feu. Un défaut d'ampoule s'affiche
uniquement quand la fonction réalisée via DEL s'éteint complètement. Il se peut que certaines DEL s'éteignent sans afficher d'avertissement préalable car elles restent actives.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
271
272
Situations diverses
Lampes du projecteur principal
Ampoule du feu clignotant
Fig. 162 Lampes du projecteur principal
A
Clignotant
B
Feux de croisement
C
Feux de route
D
Feux de position
Fig. 163 Ampoule du clignotant
– Ouvrez le capot moteur.

– Tournez la douille d'ampoule ⇒ fig. 163 A vers la gauche puis
tirez.
– Retirez l'ampoule en appuyant sur la douille d'ampoule et en la
tournant simultanément vers la gauche.
– Procédez à l'envers pour la monter.

Situations diverses
273
– Retirez le connecteur ⇒ fig. 165 2 de l'ampoule.
Feu de croisement
– Décrochez le ressort entrebâilleur ⇒ fig. 165 3 en le pressant
vers l'intérieur et vers la droite.
– Retirez l'ampoule et installez la nouvelle de sorte que la partie
saillante de fixation de la coupelle se trouve dans la rainure du
réflecteur.
Fig. 164 Feux de croisement
Fig. 165 Feux de croisement
– Ouvrez le capot moteur.
– Déplacez les tirants ⇒ fig. 164 1 dans le sens de la flèche puis
retirez le cache.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

274
Situations diverses
– Retirez le connecteur ⇒ fig. 167 1 de l'ampoule.
Feux de route
– Appuyez sur le ressort ⇒ fig. 167 2 vers l'intérieur et vers la
droite.
– Retirez la lampe et placez la nouvelle en tenant compte des rainures du réflecteur pour qu'elle soit bien emboîtée.
– Procédez à l'envers pour la monter.
Fig. 166 Feux de route
Fig. 167 Feux de route
– Ouvrez le capot moteur.
– Retirez le cache ⇒ fig. 166 C en tirant dessus.

Situations diverses
275
– Retirez la douille d'ampoule ⇒ fig. 169 1 vers l'extérieur.
Feux de position
– Remplacez l'ampoule en tirant dessus.
– Procédez à l'envers pour la monter.

Feux arrière
Sur la carrosserie
– Feu clignotant, feu de position et feu stop
Sur le hayon
Fig. 168 Feux de position
– Côté gauche : position et antibrouillard.
– Côté droit : position et marche arrière.
Fig. 169 Feux de position
– Ouvrez le capot moteur.
– Retirez le cache ⇒ fig. 168 D en tirant dessus.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

276
Situations diverses
Feu clignotant, feu de position et feu stop
Feux de position, feu antibrouillard et feu de recul sur le
hayon
Fig. 170 Clignotants,
feux de position et de
stop sur la carrosserie
Fig. 171 Feux sur le
hayon
– Appuyez sur la patte latérale vers l'extérieur et retirez le portelampes.
– Retirez l'ampoule grillée et remplacez-la par une neuve.
– Procédez dans le sens inverse pour son montage et faites atten
tion lors de la pose de la douille d'ampoule.
Fig. 172 Démontage de
la douille d'ampoule
– Ouvrez le hayon.
– Retirez le cache à l'aide d'un tournevis ⇒ fig. 171.

Situations diverses
– Retirez le porte-lampes en appuyant sur les pattes de fixation et
retirez-le vers l'extérieur ⇒ fig. 172.
– Remplacez l'ampoule avec douille en verre défectueuse par une
neuve.
– Remplacez l'ampoule défectueuse en la tournant vers la gauche
et vers l'extérieur.
– Introduisez la douille de l'ampoule dans les glissières du clignotant jusqu'à ce qu'elle s'encastre.
– Procédez à l'envers pour la monter.
– Posez d'abord le clignotant dans le trou de la carrosserie, en
emboîtant les languettes ⇒ fig. 173, flèche 1 .
AVERTISSEMENT
Si vous changez l'ampoule d'un feu avec DEL, faites attention à ne pas tirer sur le câblage du module de DEL lorsque vous retirez le support d'ampoule.
– Emboîtez l'ampoule du clignotant comme indiqué sur la flèche
2 ⇒ fig. 173.

Clignotants latéraux
Fig. 173 Clignotant latéral
– Appuyez sur l'un des côtés du clignotant pour le retirer.
– Sortez la douille du clignotant.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
277

278
Situations diverses
Éclairage du coffre à bagages
– Appuyez sur l'ampoule latéralement et retirez-la du logement
⇒ fig. 175.
– Procédez à l'envers pour la monter.
Fig. 174 Éclairage du
coffre à bagages
Fig. 175 Éclairage du
coffre à bagages
– Retirez la tulipe en faisant pression sur le rebord de la partie inférieure de celle-ci -flèche- à l'aide d'un tournevis plat
⇒ fig. 174.

Situations diverses
Éclairage de la plaque d'immatriculation
– Procédez à l'envers pour la monter.
279

Éclairage de boîte à gants*
– Introduisez un tournevis par le haut, entre la lampe et la boîte à
gants.
– Retirez soigneusement la lampe. Retirez ensuite la lampe en
l'inclinant vers l'extérieur.
– Remplacez l'ampoule.
Fig. 176 Éclairage de la
plaque d'immatriculation
– Introduisez la lampe par le côté du connecteur, d'abord par
dessous, puis poussez vers le haut jusqu'à l'emboîter.
Fig. 177 Éclairage de la
plaque d'immatriculation
– Pour retirer la tulipe, dévissez les vis ⇒ fig. 176.
– Retirez l'ampoule en la déplaçant dans le sens de la flèche et
vers l'extérieur ⇒ fig. 177.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

280
Situations diverses
Éclairage du pare-soleil
– Retirez l'ampoule en la déplaçant dans le sens de la flèche et
vers l'extérieur ⇒ fig. 179.
– Procédez à l'envers pour la monter.

Aide au démarrage
Câbles de démarrage
Les câbles de démarrage doivent être de section suffisante.
Fig. 178 Démontage de
l'éclairage du pare-soleil
Si le moteur ne démarre pas suite à une décharge de la batterie du véhicule, vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule pour lancer le moteur.
Câbles de démarrage
Pour le démarrage de fortune, il vous faut des câbles de démarrage conformes à la norme DIN 72553 (consultez les indications du fabricant de câbles). La section des câbles doit être d'au moins 25 mm 2, et sur les véhicules diesel de 35 mm2.
Nota
● Les deux véhicules ne doivent pas être en contact, sinon le courant
pourrait circuler dès le raccordement des bornes positives.
● La batterie déchargée doit être branchée en bonne et due forme sur le
réseau de bord.
Fig. 179 Démontage de
l'éclairage du pare-soleil
– Retirez la lampe avec précaution en utilisant la partie plate d'un
tournevis, comme indiqué sur la figure ⇒ fig. 179.

Situations diverses
Aide au démarrage : description
281
2. Raccordez une extrémité du câble de démarrage rouge à la borne positive ⇒ fig. 180 + ou ⇒ fig. 181 + du véhicule dont la
batterie est déchargée A .
3. Raccordez l'autre extrémité du câble de démarrage rouge à la
borne positive + du véhicule fournissant le courant B .
Fig. 180 Schéma de
branchement des câbles
d'urgence lorsque le véhicule fournissant le courant ne dispose pas du
système Start-Stop : batterie déchargée A et
batterie fournissant le
courant B .
4. Sur les véhicules non équipés de système Start-stop, branchez
une extrémité du câble de démarrage noir au pôle négatif - du
véhicule qui fournit le courant B ⇒ fig. 180.
5. Sur les véhicules équipés de système Start-Stop, branchez une
extrémité du câble de démarrage noir X à une borne de masse
adéquate, à une pièce en métal massif fixée au carter-moteur
ou directement au carter-moteur ⇒ fig. 181.
6. Branchez l'autre extrémité du câble de démarrage noir X , dans
le véhicule avec la batterie déchargée à une pièce en métal
massif vissée au carter-moteur ou directement au carter-moteur
mais le plus loin possible de la batterie A .
7. Disposez les câbles de sorte qu'ils ne puissent pas être happés
par les pièces en rotation dans le compartiment-moteur.
Fig. 181 Schéma de
branchement des câbles
d'urgence lorsque le véhicule fournissant le courant dispose du système
Start-Stop : batterie déchargée A et batterie
fournissant le courant
B .
Branchement des câbles de démarrage
1. Coupez le contact sur les deux véhicules ⇒ .
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Mise en marche
8. Lancez le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le
tourner au ralenti.
9. Lancez le moteur du véhicule dont la batterie est déchargée et
attendez deux à trois minutes jusqu'à ce qu'il tourne « rond ».
Débranchement des câbles de démarrage
10. Si les feux de croisement sont allumés, éteignez-les avant de
débrancher les câbles de démarrage.
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

282
Situations diverses
11. Mettez en marche, sur le véhicule dont la batterie est déchargée, la soufflante de chauffage et le dégivrage de lunette arrière afin d'éliminer les pics de tension qui se forment au moment
du débranchement.
AVERTISSEMENT (suite)
● Ne raccordez pas le câble négatif à des pièces du système d'alimentation en carburant ou aux conduites de frein de l'autre véhicule.
12. Les moteurs tournant, débranchez les câbles exactement dans
l'ordre inverse de celui décrit ci-dessus.
● Les parties non isolées des pinces polaires ne doivent pas se toucher.
De plus, le câble raccordé à la borne positive de la batterie ne doit jamais
entrer en contact avec des pièces du véhicule conductrices de courant –
risque de court-circuit !
Veillez à ce que les pinces polaires raccordées aient un contact métallique
suffisant.
● Disposez les câbles de démarrage de manière qu'ils ne puissent pas
être happés par des pièces en rotation dans le compartiment-moteur.
Si le moteur ne démarre pas : interrompez le lancement au bout de 10 secondes et répétez l'opération environ une minute plus tard.
AVERTISSEMENT
● Respectez les avertissements pour les interventions dans le compartiment-moteur ⇒ page 229, Interventions dans le compartiment moteur.
● La batterie fournissant le courant doit avoir la même tension (12 V) et
environ la même capacité (voir indications figurant sur la batterie) que la
batterie déchargée. Risque d'explosion !
● N'effectuez jamais un démarrage avec des câbles si l'une des batteries est gelée – risque d'explosion ! Même après le dégel, il subsiste un
risque de brûlures corrosives par écoulement d'électrolyte. Remplacez
une batterie qui a gelé.
● Maintenez la batterie à l'écart des sources d'ignition (flamme nue, cigarettes allumées, etc.) Risque d'explosion !
● Respectez la notice d'utilisation du fabricant des câbles de démarrage.
● Ne raccordez pas le câble négatif directement à la borne négative de
la batterie déchargée de l'autre véhicule. La formation d'étincelles pourrait entraîner l'inflammation du gaz oxhydrique s'échappant de la batterie – risque d'explosion !
● Ne vous penchez pas au-dessus d'une batterie – risques de brûlures
par l'électrolyte !
Nota
Les véhicules ne doivent pas se toucher, sans quoi le courant pourrait circuler dès le raccordement des bornes positives.

Situations diverses
Remorquage ou démarrage par remorquage
ATTENTION
Quand vous faites démarrer votre véhicule par remorquage, du carburant
non brûlé risque de pénétrer dans les catalyseurs et de les endommager.
Démarrage par remorquage
Un démarrage de fortune est préférable à un démarrage par
remorquage.
Nous vous recommandons systématiquement de ne pas faire démarrer votre véhicule par remorquage. Il est préférable d'effectuer
à la place un démarrage de fortune ⇒ page 280.
S'il est malgré tout nécessaire de faire démarrer votre véhicule par
remorquage :
– Engagez la 2e ou la 3e vitesse.
– Maintenez la pédale d'embrayage enfoncée.
– Mettez le contact d'allumage.
– Lorsque les deux véhicules sont en mouvement, levez le pied
de la pédale d'embrayage.
– Dès que le moteur a démarré, enfoncez la pédale d'embrayage
et passez au point mort pour éviter d'entrer en collision avec le
véhicule tracteur.
283

Remarques
Si vous utilisez un câble de remorquage, veuillez tenir compte des
conseils suivants :
Conducteur du véhicule tracteur
– Commencez à rouler lentement jusqu'à ce que le câble de remorquage soit tendu. Puis accélérez avec précaution.
– Vous devrez démarrer et changer de vitesses avec précaution.
Si votre véhicule est équipé d'une boîte automatique, accélérez
prudemment.
– N'oubliez pas que le servofrein et la direction assistée ne fonctionnent pas sur le véhicule tracté ! Freinez précocement, mais
en exerçant une pression légère sur la pédale !
Conducteur du véhicule tracté
– Veillez à ce que le câble reste toujours tendu.
Câble ou barre de remorquage
AVERTISSEMENT
Lors du démarrage par remorquage, les risques d'accident sont élevés,
par ex. en entrant en collision avec le véhicule tracteur.
Le remorquage avec une barre est préférable pour ménager les véhicules et
assurer la sécurité. C'est uniquement à défaut de barre que vous pouvez
utiliser un câble de remorquage.
Le câble de remorquage doit être élastique afin de ménager les deux véhicules. Utilisez un câble en fibres synthétiques ou un câble fabriqué dans un
matériau présentant une élasticité similaire.

Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
284
Situations diverses
Fixez le câble ou la barre de remorquage uniquement aux œillets prévus à
cet effet ou au dispositif d'attelage.
Style de conduite
Le remorquage requiert un certain entraînement, en particulier si l'on utilise
un câble de remorquage. Il vaut mieux que les deux conducteurs connaissent les particularités du remorquage. S'ils sont inexpérimentés, les conducteurs doivent s'abstenir de remorquer ou de se faire remorquer.
Veillez à adopter un style de conduite excluant forces de traction inadmissibles et à-coups. En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées,
les éléments de fixation risquent toujours d'être trop sollicités.
Le contact d'allumage doit être mis sur le véhicule tracté pour que le volant
de direction ne soit pas bloqué et que l'on puisse activer les clignotants,
l'avertisseur sonore, les essuie-glace et le lave-glace.
Étant donné que le servofrein ne fonctionne pas lorsque le moteur est à l'arrêt, vous devez exercer sur la pédale de frein une pression sensiblement
plus vigoureuse qu'en situation normale.
Étant donné que la direction assistée ne fonctionne pas lorsque le moteur
est à l'arrêt, vous devez déployer plus de force pour braquer.
Remorquage des véhicules à boîte automatique
● Placez le levier sélecteur en position « N ».
● Ne faites pas remorquer votre véhicule à plus de 50 km/h.
● Ne faites pas remorquer votre véhicule sur plus de 50 km.
● Le remorquage avec une dépanneuse ne doit être effectué qu'avec les
roues avant soulevées.
Nota
● Respectez les prescriptions du code de la route lors du remorquage ou
du démarrage par remorquage.
● Les feux de détresse doivent être allumés sur les deux véhicules. Mais
respectez, s'il y a lieu, toute disposition contraire en vigueur en la matière.
● Pour des raisons techniques, on ne peut pas faire démarrer par remorquage un véhicule à boîte automatique.
● Si la boîte de vitesses de votre véhicule ne contient plus de lubrifiant à
la suite d'un défaut technique, le véhicule peut être remorqué uniquement
avec les roues motrices soulevées.
● Si un remorquage sur plus de 50 km est nécessaire, le véhicule doit être
remorqué par un spécialiste et ses roues avant doivent être soulevées.
● Si le véhicule est privé de son alimentation électrique, la direction reste
bloquée. Le véhicule doit alors être remorqué par un spécialiste et avec les
roues avant soulevées.
● Ayez toujours l'œillet de remorquage à bord. Respectez les consignes
qui vous sont fournies par ⇒ page 283.

Situations diverses
Œillets de remorquage
285
– Retirez le cache avant, en faisant pression sur la partie gauche
de celui-ci.
– Retirez le cache arrière, en faisant pression sur la partie droite
de celui-ci (pour finitions FR et Cupra). Pour les autres versions,
retirez le cache arrière en appuyant sur la partie inférieure de
celui-ci.
– Vissez l'œillet de remorquage dans le taraudage en le tournant
dans le sens de la flèche, vers la gauche jusqu'à la butée, à
l'avant ⇒ fig. 182 comme à l'arrière ⇒ fig. 183.
Fig. 182 Vissage de
l'œillet de remorquage
avant, côté droit
Fig. 183 Vissage de
l'œillet de remorquage
arrière
Vissage de l'œillet de remorquage
– Retirez l'œillet de remorquage de l'outillage de bord.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

286
Description des données
Caractéristiques techniques
Description des données
Ce que vous devez savoir
Abréviation Signification
g/km
Important
Les données figurant dans les papiers officiels du véhicule
ont toujours un caractère prioritaire.
Toutes les indications techniques contenues dans la présente notice s'appliquent aux véhicules équipés de série en Espagne. Les informations concernant le moteur dont le véhicule est équipé sont indiquées sur la plaquette d'identification du véhicule qui se trouve dans le Programme d'Entretien
ou dans la documentation du véhicule.
Les valeurs indiquées peuvent être différentes si votre véhicule comporte
des options ou correspond à un autre niveau d'équipement ou bien quand
il s'agit de véhicules spéciaux et de véhicules destinés à d'autres pays.
Abréviations utilisées dans cette section concernant les Caractéristiques
Techniques
Abréviation Signification
kW
Kilowatt, indication de puissance du moteur
CH
Cheval DIN, indication (obsolète) de puissance du moteur
tr/min
Nm
l/100 km
Nombre de tours du moteur (régime) par minute
Newton-mètre, unité de mesure indiquant le couple-moteur
Consommation de carburant en litres sur une distance de
cent kilomètres
Quantité de dioxyde de carbone (en grammes) produite par
kilomètre parcouru.
CO2
Dioxyde de carbone (ou gaz carbonique)
CZ
Cetan-Zahl (indice de cétane), unité de mesure permettant de
déterminer l'inflammabilité du gazole
IOR
Indice d'octane recherche, unité de mesure permettant de
déterminer la résistance antidétonante de l'essence

Description des données
Identification du véhicule
Les données essentielles se trouvent sur la plaque du constructeur et sur la plaquette d'identification du véhicule
287
trouve sur le côté gauche du véhicule dans la partie inférieure du pare-brise. Il se trouve aussi sur le côté droit dans le logement du moteur.
Plaquette d'identification du véhicule
La plaquette d'identification du véhicule est collée dans la cavité de la roue
de secours, dans le coffre à bagages et sur la page arrière du programme
d'entretien.
La plaquette d'identification du véhicule comporte les données suivantes :
⇒ fig. 184
Fig. 184 Plaquette
d'identification du véhicule - coffre à bagages
Les véhicules destinés à certains pays d'exportation ne possèdent pas de
plaque du constructeur.
Numéro d'ordonnancement de la production
2
Numéro d'identification du véhicule (numéro de châssis)
3
Numéro de type
4
Explication du type / puissance-moteur
5
Lettres-repères de moteur et de boîte de vitesses
6
Numéro de peinture / code de l'équipement intérieur
7
Numéro des options
8
Valeurs de consommation
9
Valeurs des émissions de CO2
À la fin de la plaquette d'identification, points 8 et 9, vous trouverez les
données de consommation et d'émissions.
Valeurs de la consommation et du CO2
A
Consommation (l/100 km) en ville
Émissions de CO2 (g/km) en ville
Plaque du constructeur
La plaque du modèle se trouve dans le bas de caisse gauche, côté intérieur
du logement du moteur.
Numéro d'identification du véhicule
Il est possible de lire le numéro d'identification du véhicule (numéro de
châssis) de l'extérieur à travers un regard dans le pare-brise. Le regard se
Pour rouler en toute sécurité
1
Utilisation
B
Consommation (l/100 km) sur route
C
Consommation (l/100 km) mixte
Émissions de CO2 (g/km) sur route
Émissions de CO2 (g/km) mixtes
Conseils pratiques

Caractéristiques techniques
288
Description des données
Comment les valeurs indiquées ont-elles été
calculées ?
Consommation de carburant
La consommation et les valeurs des émissions indiquées
sur la plaquette d'identification du véhicule sont propres à
chaque véhicule.
La consommation de carburant et les émissions de CO 2 du véhicule peuvent
être consultées sur la plaquette d'identification collée dans la cavité de la
roue de secours, dans le coffre à bagages et sur la page arrière du programme d'entretien.
Les valeurs de consommation de carburant et d'émissions de CO 2 se rapportent à la catégorie de poids applicable à votre véhicule en raison de la
combinaison moteur/boîte de vitesses et des équipements spécifiques, et
elles ne servent qu'à comparer les différents modèles.
Le consommation de carburant et les émissions de CO 2 ne dépendent pas
seulement de la puissance du véhicule, mais en fonction d'autres facteurs
tels que le style de conduite, l'état de la chaussée, la circulation, les influences de l'environnement, le chargement ou le nombre de passagers, les
valeurs établies peuvent varier.
Calcul de la consommation de carburant
Les valeurs de consommation ont été calculées sur la base de mesures réalisées ou supervisées par des laboratoires certifiés de la CE, conformément
à la version la plus récente des directives CE 715/2007 et 80/1268/CEE
(pour plus d'informations, consulter l’Office des publications de l’Union européenne sur le site EUR-Lex : © Union européenne, http://eur-lex.europa.eu/fr/index.htm) et régissent pour le poids à vide indiqué du véhicule.
Nota
Dans la pratique, et considérant tous les facteurs mentionnés ici, certaines
valeurs de consommation peuvent différer de celles calculées conformément aux directives européennes en vigueur.

Poids et charges
La valeur du poids à vide s'applique au modèle de base sans options avec
le réservoir à carburant rempli à 90 %. La valeur indiquée comprend 75 kg
correspondant au poids du conducteur.
Le poids à vide peut augmenter selon la version ou en raison de certaines
options et de l'installation d'accessoires en deuxième monte ⇒ .
AVERTISSEMENT
● N'oubliez pas que les caractéristiques routières du véhicule sont modifiées par le déplacement du centre de gravité en cas de transport d'objets lourds, ce qui peut provoquer un accident. Le style de conduite et la
vitesse doivent toujours être adaptés en conséquence.
● Ne dépassez jamais les charges autorisées sur les essieux et le poids
total autorisé en charge (P.T.A.C.). Lorsque les charges autorisées sur les
essieux ou le P.T.A.C. ne sont pas respectées, les qualités routières du véhicule peuvent être modifiées et entraîner des accidents, des blessures
ou des dommages au véhicule.

Description des données
Traction d'une remorque
289
AVERTISSEMENT
● Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de ne pas dépasser les 80 km/h. Nous vous conseillons également de respecter cette
vitesse même dans les pays où des vitesses supérieures sont permises.
Poids tractés
Poids tractés
Les poids tractés et sur flèche que nous avons homologués ont été calculés
dans le cadre d'essais très poussés effectués en fonction de critères extrêmement précis. Les poids tractés homologués s'appliquent aux véhicules
immatriculés dans l'UE et sont généralement valables jusqu'à une vitesse
maximale de 80 km/h (Dans des cas exceptionnels 100 km/h). Ces valeurs
peuvent être différentes pour les véhicules immatriculés dans d'autres
pays. Les données figurant dans les papiers officiels du véhicule ont toujours un caractère prioritaire ⇒ .
● N'excédez jamais les poids tractés autorisés et le poids sur flèche autorisé. Lorsque les charges autorisées sur les essieux ou le P.T.A.C. ne
sont pas respectées, les qualités routières du véhicule peuvent être modifiées et entraîner des accidents, des blessures ou des dommages au
véhicule.

Roues
Poids sur flèche
Le poids sur flèche maximal autorisé du timon sur la boule d'attelage ne
doit pas dépasser 75 kg.
Pour des raisons de sécurité, nous vous conseillons de toujours exploiter le
poids sur flèche maximal autorisé. Un poids sur flèche trop faible nuit au
comportement routier de l'ensemble de véhicules.
Si le poids sur flèche maximal autorisé ne peut être respecté (par exemple
dans le cas de petites remorques vides à un essieu, légères et sans charge,
ou de remorques à deux essieux avec un écart entre les essieux de moins
de 1,0 m), la loi prescrit que le poids sur flèche représente au moins 4 % du
poids tracté réel.
Pression de gonflage des pneus, chaînes à neige, boulons
de roue
Pression de gonflage des pneus
L'autocollant comportant les valeurs de pression de gonflage des pneus se
trouve sur la face intérieure de la trappe à carburant. Les valeurs de pression de gonflage des pneus qui y figurent sont valables pour des pneus
froids. Ne réduisez pas la pression de gonflage des pneus lorsque ceux-ci
présentent une pression plus élevée à chaud ⇒ .
Chaînes à neige
Les chaînes à neige doivent uniquement être montées sur les roues avant.
Consultez la section « roues » de cette notice.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

290
Description des données
Boulons de roues
Après le changement d'une roue, il est conseillé de faire contrôler dès que
possible le couple de serrage des boulons de roue avec une clé dynamométrique ⇒ . Pour les jantes en acier et en alliage léger, le couple de serrage
est de 120 Nm.
AVERTISSEMENT
● Contrôlez la pression de gonflage des pneus au moins une fois par
mois. Il est très important que les pressions de gonflage des pneus
soient correctes. Si ces valeurs sont incorrectes, vous risquez un accident, surtout lorsque vous roulez à grande vitesse.
● Si les boulons de roue sont serrés à un couple insuffisant, les roues
peuvent se détacher pendant la marche du véhicule, ce qui peut provoquer un accident ! Un couple de serrage fortement majoré peut endommager les boulons de roue ou les filetages.
Nota
Nous vous conseillons de vous informer auprès d'un Service Technique sur
les tailles appropriées de roues, pneus et chaînes à neige.

Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Vérification des niveaux
Tableaux
Il faut vérifier périodiquement les différents niveaux de fluides du véhicule. Ne confondez jamais les liquides, car le
moteur pourrait être gravement endommagé.
Vous trouverez d'autres explications, remarques et restrictions sur les carac
téristiques techniques à partir de la section ⇒ page 286.
Fig. 185 Figure d'exemple de la position des éléments
1
Vase d'expansion du liquide de refroidissement
2
Réservoir de lave-glace
3
Orifice de remplissage d'huile moteur
4
Jauge d'huile moteur
5
Réservoir de liquide de frein
6
Batterie du véhicule (sous un cache)
La vérification et la mise à niveau des liquides de fonctionnement seront
réalisées pour les composants mentionnés précédemment. Ces opérations
sont décrites dans la section ⇒ page 229.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
291
292
Caractéristiques techniques
Moteur à essence 1,4 63 kW (85 CV)
Caractéristiques du moteur
Puissance en kW (CV)
Couple-moteur maximum
Nombre de cylindres/cylindrée
Carburant
à 1 tr/min
en Nm à 1 tr/min
en cm3
a)
Indice d'Octanes Recherché = Mesure de la capacité antidétonante de l'essence.
b)
Avec une légère perte de puissance.
63 (85)/ 5000
132/ 3800
4/ 1390
Super 95 IORa)/Normal 91 IORb)
Rendement
Vitesse maximale
Accélération de 0 à 80 km/h
Accélération de 0 à 100 km/h
en km/h
en sec
en sec
172
9,2
14,1
Poids maximum autorisé
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
Charge autorisée sur essieu avant
en kg
en kg
en kg
1745
1250
900
Charge autorisée sur essieu arrière
Charge autorisée sur le pavillon
en kg
en kg
895
75
en kg
en kg
en kg
620
1200
800
Poids et charges
Poids tractés
Remorque non freinée
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8%
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
Capacité de remplissage d'huile moteur
Capacité approximative d'huile moteur avec remplacement de filtre
2,8 litres

Caractéristiques techniques
293
Moteur à essence/GPL 1,6 75 kW (102 CV)
Caractéristiques du moteur
Fonctionnement au GPL
Puissance en kW (CV)
Couple-moteur maximum
Nombre de cylindres/cylindrée
Carburant
a)
à 1 tr/min
en Nm à 1 tr/min
en cm3
72 (98)/ 5600
144/ 3800
4/ 1595
GPL
Fonctionnement à l'essence
75 (102)/ 5600
148/ 3800
4/ 1595
Super 95 ROZa)
Indice d'Octanes Recherché = Mesure de la capacité antidétonante de l'essence.
Rendement
Vitesse maximale
Accélération de 0 à 80 km/h
Accélération de 0 à 100 km/h
en km/h
en sec
en sec
Fonctionnement au GPL
181
8,4
12,6
Fonctionnement à l'essence
184
8,1
12,2
Poids et charges
Poids maximum autorisé
en kg
1836
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
Charge autorisée sur essieu avant
Charge autorisée sur essieu arrière
Charge autorisée sur le pavillon
en kg
en kg
en kg
en kg
1341
935
950
75
en kg
en kg
en kg
670
1500
1200
Poids tractés
Remorque non freinée
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8%
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
Capacité de remplissage d'huile moteur
Capacité approximative d'huile moteur avec remplacement de filtre
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
4,1 litres
Conseils pratiques

Caractéristiques techniques
294
Caractéristiques techniques
Moteur essence/E-85 (Éthanol) 1,6 75 kW (102 CV)
Caractéristiques du moteur
Puissance en kW (CV)
Couple-moteur maximum
Nombre de cylindres/cylindrée
Carburant
à 1 tr/min
en Nm à 1 tr/min
en cm3
a)
Indice d'Octanes Recherché = Mesure de la capacité antidétonante de l'essence.
b)
Éthanol à 85 %.
75 (102)/ 5600
148/ 3800
4/ 1595
Super 95 IORa)/E-85b)
Rendement
Vitesse maximale
Accélération de 0 à 80 km/h
Accélération de 0 à 100 km/h
en km/h
en sec
en sec
Fonctionnement à l'essence
184
7,8
11,7
Fonctionnement à l'E-85
184
7,8
11,7
Poids et charges
Poids maximum autorisé
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
Charge autorisée sur essieu avant
Charge autorisée sur essieu arrière
Charge autorisée sur le pavillon
en kg
en kg
en kg
en kg
en kg
1775
1280
936
890
75
en kg
en kg
en kg
640
1500
1200
Poids tractés
Remorque non freinée
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8%
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
Capacité de remplissage d'huile moteur
Capacité approximative d'huile moteur avec remplacement de filtre
4,1 litres

Caractéristiques techniques
295
Moteur à essence 1,2 77 kW (105 CV)
Caractéristiques du moteur
Puissance en kW (CV)
à 1 tr/min
Couple-moteur maximum
Nombre de cylindres/cylindrée
Carburant
en Nm à 1 tr/min
en cm3
a)
Indice d'Octanes Recherché = Mesure de la capacité antidétonante de l'essence.
b)
Avec une légère perte de puissance
77 (105)/5000
175/1550-4100
4/ 1197
Super 95 IORa)/Normal 91 IORb)
Rendement
en km/h
en sec
en sec
sans Start&Stop
187
7,2
10,9
avec Start&Stop
187
7,2
10,9
en kg
en kg
en kg
en kg
en kg
sans Start&Stop
1770
1275
940
890
75
avec Start&Stop
1775
1280
940
890
75
Remorque non freinée
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8%
en kg
en kg
sans Start&Stop
630
1500
avec Start&Stop
640
1500
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
en kg
1200
1200
Vitesse maximale
Accélération de 0 à 80 km/h
Accélération de 0 à 100 km/h
Poids et charges
Poids maximum autorisé
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
Charge autorisée sur essieu avant
Charge autorisée sur essieu arrière
Charge autorisée sur le pavillon
Poids tractés
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

296
Caractéristiques techniques
Capacité de remplissage d'huile moteur
Capacité approximative d'huile moteur avec remplacement de filtre
3,6 litres

Moteur à essence 1,4 92 kW (125 CV)
Caractéristiques du moteur
Puissance en kW (CV)
Couple-moteur maximum
Nombre de cylindres/cylindrée
Carburant
à 1 tr/min
en Nm à 1 tr/min
en cm3
a)
Indice d'Octanes Recherché = Mesure de la capacité antidétonante de l'essence.
b)
Avec une légère perte de puissance
92 (125)/ 5000
200/ 1500-4000
4/ 1390
Super 95 IORa)/Normal 91 IORb)
Rendement
Vitesse maximale
Accélération de 0 à 80 km/h
Accélération de 0 à 100 km/h
en km/h
en sec
en sec
197
6,6
9,8
Poids et charges
Poids maximum autorisé
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
Charge autorisée sur essieu avant
en kg
en kg
en kg
1819
1324
969
Charge autorisée sur essieu arrière
Charge autorisée sur le pavillon
en kg
en kg
899
75
en kg
en kg
en kg
660
1500
1300
Poids tractés
Remorque non freinée
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8%
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %

Caractéristiques techniques
297
Capacité de remplissage d'huile moteur
Capacité approximative d'huile moteur avec remplacement de filtre
3,3 litres

Moteur à essence 1,8 118 kW (160 CV)
Caractéristiques du moteur
Puissance en kW (CV)
Couple-moteur maximum
Nombre de cylindres/cylindrée
Carburant
à 1 tr/min
en Nm à 1 tr/min
en cm3
a)
Indice d'Octanes Recherché = Mesure de la capacité antidétonante de l'essence.
b)
Avec une légère perte de puissance
118 (160)/ 4500-6200
250/ 1500-4500
4/ 1798
Super 95 IORa)/Normal 91 IORb)
Rendement
Mécanique
Vitesse maximale
Accélération de 0 à 80 km/h
Accélération de 0 à 100 km/h
en km/h
en sec
en sec
213
5,6
7,9
Automatique
213
5,5
7,8
Poids et charges
Poids maximum autorisé
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
en kg
en kg
1850
1355
Mécanique
Automatique
1865
1370
Charge autorisée sur essieu avant
Charge autorisée sur essieu arrière
Charge autorisée sur le pavillon
en kg
en kg
en kg
1035
898
75
1035
898
75
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques

298
Caractéristiques techniques
Poids tractés
Mécanique
Remorque non freinée
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8%
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
en kg
en kg
en kg
670
1500
1400
Automatique
680
1500
1400
Capacité de remplissage d'huile moteur
Capacité approximative d'huile moteur avec remplacement de filtre
4,6 litres

Moteur à essence 2,0 155 kW (211 CV)
Caractéristiques du moteur
Puissance en kW (CV)
Couple-moteur maximum
Nombre de cylindres/cylindrée
à 1 tr/min
en Nm à 1 tr/min
en cm3
Super 95 IORa)/Normal 91 IORb)
Carburant
a)
Indice d'Octanes Recherché = Mesure de la capacité antidétonante de l'essence.
b)
Avec une légère perte de puissance
155 (211)/ 5300-6200
280/ 1700 - 5200
4/ 1984
Rendement
Mécanique
Vitesse maximale
Accélération de 0 à 80 km/h
Accélération de 0 à 100 km/h
en km/h
en sec
en sec
233
5
6,9
Automatique
233
5
6,9

Caractéristiques techniques
299
Poids et charges
Poids maximum autorisé
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
Charge autorisée sur essieu avant
Charge autorisée sur essieu arrière
Charge autorisée sur le pavillon
en kg
en kg
en kg
en kg
en kg
1890
1395
1045
900
75
en kg
en kg
en kg
690
1500
1400
Mécanique
Automatique
1920
1425
1075
900
75
Mécanique
Automatique
710
1500
1400
Poids tractés
Remorque non freinée
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8%
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
Capacité de remplissage d'huile moteur
Capacité approximative d'huile moteur avec remplacement de filtre
4,6 litres

Moteur à essence 2,0 195 kW (265 CV). Cupra R
Caractéristiques du moteur
Puissance en kW (CV)
Couple-moteur maximum
Nombre de cylindres/cylindrée
à 1 tr/min
195 (265)/ 6000
en Nm à 1 tr/min
en cm3
350/ 2500-5000
4/ 1984
Super 98 IORa)/Super 95 IORb)
Carburant
a)
Indice d'Octanes Recherché = Mesure de la capacité antidétonante de l'essence.
b)
Avec une légère perte de puissance
Pour rouler en toute sécurité

Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
300
Caractéristiques techniques
Rendement
Vitesse maximale
Accélération de 0 à 80 km/h
Accélération de 0 à 100 km/h
en km/h
en sec
en sec
250 (autolimitée)
4,5
6,2
Poids et charges
Poids maximum autorisé
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
Charge autorisée sur essieu avant
Charge autorisée sur essieu arrière
Charge autorisée sur le pavillon
en kg
en kg
en kg
en kg
en kg
1945
1450
1050
925
75
en kg
en kg
en kg
720
1500
1400
Poids tractés
Remorque non freinée
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8%
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
Capacité de remplissage d'huile moteur
Capacité approximative d'huile moteur avec remplacement de filtre
4,8 litres

Moteur Diesel 1,6 TDI CR 66 kW (90 CV) avec/sans DPF
Caractéristiques du moteur
Puissance en kW (CV)
Couple-moteur maximum
Nombre de cylindres/cylindrée
Carburant
à 1 tr/min
en Nm à 1 tr/min
en cm3
66 (90) 4200
230/1500-2500
4/1598
Min. 51 CZ

Caractéristiques techniques
301
Rendement
Vitesse maximale
Accélération de 0 à 80 km/h
Accélération de 0 à 100 km/h
en km/h
en sec
en sec
174
8,9
13,5
en kg
en kg
en kg
en kg
en kg
1860
1365
1010
890
75
en kg
en kg
en kg
680
1500
1400
Poids et charges
Poids maximum autorisé
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
Charge autorisée sur essieu avant
Charge autorisée sur essieu arrière
Charge autorisée sur le pavillon
Poids tractés
Remorque non freinée
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8%
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
Capacité de remplissage d'huile moteur
Capacité approximative d'huile moteur avec remplacement de filtre
4,3 litres

Moteur Diesel 1,6 TDI CR 77 kW (105 CV) avec/sans DPF
Caractéristiques du moteur
Puissance en kW (CV)
Couple-moteur maximum
à 1 tr/min
en Nm à 1 tr/min
en cm3
Nombre de cylindres/cylindrée
Carburant
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
77 (105) 4400
250/1500-2500
4/1598
Min. 51 CZ
Conseils pratiques

Caractéristiques techniques
302
Caractéristiques techniques
Rendement
Mécanique
Vitesse maximale
Accélération de 0 à 80 km/h
Accélération de 0 à 100 km/h
en km/h
en sec
en sec
185
7,7
11,7
en kg
en kg
en kg
en kg
en kg
1860
1365
1010
890
75
en kg
en kg
en kg
680
1500
1400
Automatique
185
7,6
11,7
Poids et charges
Mécanique
Poids maximum autorisé
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
Charge autorisée sur essieu avant
Charge autorisée sur essieu arrière
Charge autorisée sur le pavillon
Automatique
1880
1385
1030
890
75
Poids tractés
Mécanique
Remorque non freinée
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8%
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
Automatique
690
1500
1400
Capacité de remplissage d'huile moteur
Capacité approximative d'huile moteur avec remplacement de filtre
4,5 litres

Caractéristiques techniques
303
Moteur Diesel 1,6 TDI CR 77 kW (105 CV) DPF Start&Stop
Caractéristiques du moteur
Puissance en kW (CV)
à 1 tr/min
Couple-moteur maximum
Nombre de cylindres/cylindrée
Carburant
en Nm à 1 tr/min
en cm3
77 (105) 4400
250/1500-2500
4/1598
Min. 51 CZ
Rendement
Vitesse maximale
en km/h
185
en sec
en sec
7,5
11,3
Poids maximum autorisé
en kg
1820
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
Charge autorisée sur essieu avant
Charge autorisée sur essieu arrière
Charge autorisée sur le pavillon
en kg
en kg
en kg
en kg
1325
1010
890
75
Remorque non freinée
en kg
660
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8%
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
en kg
en kg
1500
1400
Accélération de 0 à 80 km/h
Accélération de 0 à 100 km/h
Poids et charges
Poids tractés
Capacité de remplissage d'huile moteur
Capacité approximative d'huile moteur avec remplacement de filtre
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
4,5 litres
Conseils pratiques

Caractéristiques techniques
304
Caractéristiques techniques
Moteur Diesel 1,6 TDI CR 77 kW (105 CV) DPF E-Ecomotive
Caractéristiques du moteur
Puissance en kW (CV)
Couple-moteur maximum
Nombre de cylindres/cylindrée
Carburant
à 1 tr/min
en Nm à 1 tr/min
en cm3
77 (105) 4400
250/1500-2500
4/1598
Min. 51 CZ
Rendement
Vitesse maximale
en km/h
190
en sec
en sec
7,4
11,5
Poids maximum autorisé
en kg
1820
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
Charge autorisée sur essieu avant
Charge autorisée sur essieu arrière
Charge autorisée sur le pavillon
en kg
en kg
en kg
en kg
1325
1010
890
75
Remorque non freinée
en kg
660
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8%
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
en kg
en kg
1500
1400
Accélération de 0 à 80 km/h
Accélération de 0 à 100 km/h
Poids et charges
Poids tractés
Capacité de remplissage d'huile moteur
Capacité approximative d'huile moteur avec remplacement de filtre
4,5 litres

Caractéristiques techniques
305
Moteur Diesel 2,0 TDI CR 103 kW (140 CV) DPF
Caractéristiques du moteur
Puissance en kW (CV)
à 1 tr/min
Couple-moteur maximum
Nombre de cylindres/cylindrée
Carburant
en Nm à 1 tr/min
en cm3
103 (140)/ 4200
320/ 1750 - 2500
4/ 1968
Min. 51 CZ
Rendement
Mécanique
Vitesse maximale
Accélération de 0 à 80 km/h
Accélération de 0 à 100 km/h
en km/h
en sec
en sec
205
6,5
9,5
Automatique
205
6,6
9,5
Poids et charges
Poids maximum autorisé
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
Charge autorisée sur essieu avant
en kg
en kg
en kg
1875
1380
1045
Mécanique
Automatique
1895
1400
1060
Charge autorisée sur essieu arrière
Charge autorisée sur le pavillon
en kg
en kg
890
75
890
75
en kg
en kg
en kg
690
1500
1500
Poids tractés
Mécanique
Remorque non freinée
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8%
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
Automatique
700
1500
1500
Capacité de remplissage d'huile moteur
Capacité approximative d'huile moteur avec remplacement de filtre
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
4,5 litres
Conseils pratiques

Caractéristiques techniques
306
Caractéristiques techniques
Moteur Diesel 2,0 TDI CR 125 kW (170 CV) DPF
Caractéristiques du moteur
Puissance en kW (CV)
Couple-moteur maximum
Nombre de cylindres/cylindrée
Carburant
à 1 tr/min
125 (170)/ 4200
en Nm à 1 tr/min
en cm3
350/ 1750-2500
4/ 1968
Min. 51 CZ
Rendement
Mécanique
Vitesse maximale
Accélération de 0 à 80 km/h
Accélération de 0 à 100 km/h
en km/h
en sec
en sec
214
5,9
8,2
Automatique
214
5,6
8
Poids et charges
Poids maximum autorisé
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
Charge autorisée sur essieu avant
en kg
en kg
en kg
1890
1395
1045
Mécanique
Automatique
1915
1420
1075
Charge autorisée sur essieu arrière
Charge autorisée sur le pavillon
en kg
en kg
890
75
895
75
en kg
en kg
en kg
690
1500
1500
Poids tractés
Mécanique
Remorque non freinée
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8%
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
Automatique
710
1500
1500
Capacité de remplissage d'huile moteur
Capacité approximative d'huile moteur avec remplacement de filtre
4,5 litres

Caractéristiques techniques
307
Dimensions et capacités
Dimensions
Longueur, largeur
Hauteur (poids à vide)
Porte-à-faux avant et arrière
Empattement
Diamètre de braquage
Voiea)
4315 mm/ 1768 mm
1459 mm
949 mm/ 788 mm
2 578 mm
10,7 m
Avant
1525 mm
Arrière
1509 mm
1539 mm
1 523 mm
Capacité
Réservoir de carburant
Réservoir du pare-brise/avec lave-projecteurs
55 l. Réserve 7 l.
3 l/ 5,5 l.
Pression de gonflage des pneus
Pneus d'été :
La pression des pneus figure sur un autocollant collé sur la face intérieure de la trappe à carburant.
Pneus d'hiver :
La pression de ces pneus est la même que celle des pneus d'été avec 0,2 bar en plus.
a)

Ces données varient en fonction du type de jante.
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
Index alphabétique
Index alphabétique
A
ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Accumulation de suie dans le filtre à particules
pour moteurs Diesel
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Additifs pour essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Affichage de la température extérieure . . . 66, 73
Afficheur (sans messages d'avertissement ou
d'information) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
AFS (feux de virage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
AFU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Aide au démarrage : description . . . . . . . . . . . 281
Airbags désactivés
airbag frontal du passager . . . . . . . . . . . . . 45
Airbags de tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Airbags latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Ajustement de la ceinture
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
pour les femmes enceintes . . . . . . . . . . . . . 27
Alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Allumage automatique des feux . . . . . . . . . . . 121
Allume-cigare* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Alternateur
Témoin d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Antenne de pavillon* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Antidémarrage électronique . . . . . . . . . . . 91, 167
Antigel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
antipollen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
antipoussière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Appuie-tête
dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
réglage de l'inclinaison . . . . . . . . . . . . . . . 140
Aquaplaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Assistance au freinage d'urgence . . . . . . . . . . 191
Assistant de freinage en côte . . . . . . . . . . . . . 183
Avertissement de freinage d'urgence . . . 127, 191
Avertisseur optique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
B
Balayage intermittent du pare-brise . . . . . . . . 131
Banquette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Barillets de serrures de portes . . . . . . . . . . . . 214
Batterie
Recharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Utilisation hivernale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Batterie du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
biocarburant diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Blocage du différentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Blocage du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . . 177
Blocage électronique de différentiel
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Blocage électronique du différentiel . . . . . . . 195
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Boîte automatique/boîte automatique DSG . . 176
Boîte de premiers secours . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Boîte de vitesses automatique
Dispositif kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Boule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Boulons antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Boulons de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Couple de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Boulons de roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
309
310
Index alphabétique
C
Câbles de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Caches des modules des airbags . . . . . . . . . . . 37
Cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Capot moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Capteur volumétrique*
Activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Carburant
Essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Gazole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Carburant EMC (biocarburant diesel) . . . . . . . 228
Carburant : économie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mal ajustées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
non bouclées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cendrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255, 289
Changement de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Changement des ampoules du projecteur principal
Ampoule du feu clignotant . . . . . . . . . . . . 272
Changement de vitesse
voir Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Chargement du coffre à bagages . . . . . . . . . . . 17
Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Chauffage des sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Chaussures adéquates . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Clé à radiocommande
Synchronisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Clé de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Clé de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83, 128
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Clignotants de remorque
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Climatic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Climatisation* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Climatiseur
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Climatiseur*
Climatronic bi-zone* . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Climatronic
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
voir aussi Chargement du coffre à bagages 17
Commandes
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . 114
Rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . 136
toit ouvrant coulissant/relevable . . . . . . . 117
Commandes au volant système audio
version audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
version audio + téléphone . . . . . . . . . . . . . . 92
Commandes sur le volant du système de radionavigation
version audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
version audio + téléphone . . . . . . . . . . . . . . 97
Compartiment de charge
voir Chargement du coffre à bagages . . . . . 17
Compartiment moteur
Interventions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Compartiment pour le Livre de Bord . . . . . . . . 144
Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Compteur kilométrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Conduite
à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Économique/Écologique . . . . . . . . . . . . . . 201
Conduite avec boîte de vitesses automatique/
boîte automatique DSG* . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Conduite écologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Conduite économique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Connecteur d'entrée auxiliaire Audio : AUX IN 148
Connecteur MEDIA-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Conseil antipollution
Éviter les souillures . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Consignes à respecter avant chaque départ . . . 8
Consignes de sécurité
Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Airbags de tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Airbags latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Désactivation des airbags du passager
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . 29
Température du liquide de refroidissement 83
Index alphabétique
Utilisation des ceintures de sécurité . . . . . 24
utilisation des sièges pour enfants . . . . . . . 47
Console centrale avec porte-gobelets . . . . . . 144
Consommation de carburant . . . . . . . . . . . . . . 287
Contact-démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Contacteurs
lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . 114
Contrôle de la pression de gonflage des
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Contrôle du niveau d'électrolyte . . . . . . . . . . . 245
Contrôle Électronique de Stabilité . . . . . . . . . 194
description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Couples de serrage des boulons de roues . . . 290
D
Danger d'utiliser un siège pour enfant sur le
siège du passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Défaillance d'ampoule
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Dégivrage de la lunette arrière
Climatronic bi-zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Dégivrage de lunette arrière
Fils chauffants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Démarrage par remorquage . . . . . . . . . . . . . . 283
Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Dépose et pose de la roue . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Désactivation de l'airbag du passager avant . . 45
Désactivation des airbags du passager avant
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Détecteur de pluie* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Différentiel de l'axe moteur
XDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Blocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Direction assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Direction assistée électromécanique
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Dispositif anti-pincement
glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Toit ouvrant coulissant/relevable . . . . . . . 118
Dispositif antiblocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Dispositif de sécurité-Safe . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Dispositif d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Dispositif d'attelage : installation en deuxième
monte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Distance de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Doubles de clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Dysfonctionnement du blocage électronique
du différentiel (EDS)
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Dysfonctionnement du moteur
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
E
Eau
message d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . 67
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Éclairage de la plaque d'immatriculation . . . . 279
Éclairage des cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Éclairage des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Éclairage intérieur avant
Allumer l'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Éteindre l'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
EDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Électrolyte de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Élimination
Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . 29
Enclenchement des vitesses en mode tiptronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Enjoliveurs de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Entretien
Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Entretien des chromes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Entretien du véhicule
extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Écologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Équipements de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89, 165, 194
voir aussi Contrôle Électronique de Stabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
ESP
voir ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89, 165, 194
Essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Essuie-glace
Nettoyage des balais . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Remplacement du balai à l'arrière . . . . . . 241
311
312
Index alphabétique
Essuie-glace arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Essuie-glace avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Essuie-glaces
Remplacement des balais d'essuie-glaces 240
..
Exemple d'utilisation des menus
Abandonner le menu Pneus d'hiver . . . . . . 69
Activer et désactiver l'avertissement de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Ouvrir le menu Configuration avec le levier
du MFA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Ouvrir le menu Configuration grâce aux
commandes au volant . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Ouvrir le menu Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . 69
Programmer un avertissement de vitesse . 69
Exemples d'utilisation des menus
Ouvrir le menu principal . . . . . . . . . . . . . . . 68
Extincteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
F
Facteurs pouvant nuire à la sécurité de conduite .8.
Fermeture centralisée
Système de déverrouillage automatique* 102
Système de verrouillage automatique en
cas d'ouverture involontaire . . . . . . . . . . 103
Système de verrouillage automatique en
fonction de la vitesse et de verrouillage
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Fermeture de confort
glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Feu arrière de brouillard
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83, 120
Feux adaptatifs
en virage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Feux arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Feux de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Feux de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Feux de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120, 128
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Feux de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Filtre à particules pour moteurs Diesel . . . . . . 200
Filtre à polluants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Fonction Coming/Leaving home . . . . . . . . . . . 123
Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87, 182
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
G
G 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Galerie porte-bagages* . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Gazole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Gestion moteur
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
GPL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60, 170, 224
GRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Grille des vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
H
Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Ouverture d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Huile-moteur
spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
propriété des huiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Vérification du niveau . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
I
Identification du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Importance des ceintures de sécurité . . 19, 21, 31
Importance du réglage correct des appuie-tête 13
Importance d'une position correcte . . . . . . . . . 31
Indicateur de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Indicateur multifonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Indicateurs d'usure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Indication de la vitesse recommandée . . . . . . . 62
Indications de l'indicateur multifonction
Indications des mémoires . . . . . . . . . . . . . . 65
Indice de cétane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Indice d'octane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Interventions dans le compartiment moteur . 229
Index alphabétique
J
Jauge d'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jets de vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Joints en caoutchouc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
234
211
214
214
Liquide de lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . 237, 238
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Liquide de refroidissement du moteur . . . . . . 237
Longévité des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
K
M
Kit anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258, 263
Marche arrière
Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Menu du tableau de bord
Menu configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Menu Éclairage et visibilité . . . . . . . . . . . . . 76
Menus du tableau de bord
Exemple d'utilisation des menus . . . . . . . . 68
Menu état du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Messages d'avertissement
de couleur jaune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67, 80
de couleur rouge . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67, 80
Messages d'avertissement de l'afficheur . . . . . 66
Messages d'information de l'afficheur . . . . . . . 66
MFA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Miroirs
Miroirs de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
rétroviseur intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Mode automatique du climatiseur
Climatronic bi-zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Mode manuel
Climatronic bi-zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
L
Lampes de lecture arrière . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Lampes de lecture avant . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Lampes du projecteur principal . . . . . . . . . . . 272
Lancement du moteur . . . . . . . . . . . . . . . 167, 168
après épuisement complet du carburant . 169
Lancement du moteur à essence . . . . . . . . . . 167
Lancement du moteur diesel . . . . . . . . . . . . . . 168
Lavage/balayage automatique . . . . . . . . . . . . 131
Lavage/balayage automatique de l'essuie-glace arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Lavage à la main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Lavage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Lavage du véhicule au nettoyeur haute pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Lave-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Levier d'ouverture de porte . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Mode recyclage de l'air ambiant
Climatronic bi-zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Modifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Modifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Montre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Montre à affichage numérique . . . . . . . . . . . . . 59
Moteur
rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Moteur diesel
Utilisation hivernale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
N
Nettoyage de la planche de bord . . . . . . . . . . 217
Nettoyage des ceintures de sécurité . . . . . . . . 218
Nettoyage des décorations en bois . . . . . . . . 217
Nettoyage des garnitures . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Nettoyage des glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Nettoyage des jantes en acier . . . . . . . . . . . . . 214
Nettoyage des jantes en alliage léger . . . . . . . 215
Nettoyage des pièces en matière plastique . . 217
Nettoyage des rétroviseurs extérieurs . . . . . . 213
Nettoyage des revêtements en tissu . . . . . . . . 217
Nettoyage du compartiment-moteur . . . . . . . . 216
Nettoyage du cuir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Nettoyant pour glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Nettoyeur Haute pression . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Niveau de carburant
indicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
313
314
Index alphabétique
Niveau de liquide de refroidissement
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Niveau du liquide de refroidissement . . . . . . . 238
Nombre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Numéro de châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Numéro d'identification du véhicule . . . . . . . 287
O
Observations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Œillet de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Œillets de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Œillets d'arrimage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ouïes de sortie d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Outillage de bord
Logement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Ouverture de confort
glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Ouverture d'urgence
Portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Personnalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Ouverture sélective* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
P
Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Toit ouvrant coulissant/relevable . . . . . . .
Parking system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Parking system plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Patères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
130
117
184
185
145
Pédale de frein
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Peinture du véhicule
Lustrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Produits d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Traitement de protection . . . . . . . . . . . . . . 212
Perte de liquide de refroidissement . . . . . . . . 238
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Pièces en matière plastique . . . . . . . . . . . . . . 212
Places assises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Plafonnier arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Plage arrière de rangement . . . . . . . . . . . . . . . 150
Planche de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Plaque du constructeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Plaquette d'identification du véhicule . . . . . . 287
Plaquettes de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Plaquettes de frein usées . . . . . . . . . . . . . . 86
Pneus anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Pneus à profil unidirectionnel . . . . . . . . . . . . . 247
Pneus et jantes
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Pneus. Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Poids tractés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Porte-gobelets avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Portes
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Portières
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Position assise
Des passagers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Du conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Du passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mauvaise position assise . . . . . . . . . . . . . . 15
Position des occupants du véhicule . . . . . . . . . 10
Positions du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . 176
Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Précautions à prendre avant chaque départ . . . 8
Préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Pression de gonflage des pneus . . . . . . . 248, 289
Perte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Pression d'huile moteur
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Principe physique d'une collision frontale . . . . 21
Prises de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Produits d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Profondeur des sculptures . . . . . . . . . . . . . . . 250
Programmes de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Projecteurs
Lave-projecteurs* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
projecteurs antibrouillard . . . . . . . . . . . . . 120
voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Projecteurs antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Projecteurs antibrouillard avec fonction virage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Projecteurs autodirectionnels . . . . . . . . . . . . . 125
Propriété des huiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Protection du soubassement . . . . . . . . . . . . . 215
Protection offerte par les ceintures de sécurité 23
R
Rabattement du dossier des sièges . . . . . . . . 143
Index alphabétique
Radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Remplacement de la pile . . . . . . . . . . . . . . 109
Rangement
siège avant gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Rangements
autres rangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
côté passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Ravitaillement en carburant. Plein de carburant. Faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Recyclage de l'air ambiant
Climatiseur à commande manuelle . . . . . 157
Réglage correct des appuie-tête arrière
Position d'utilisation et de non-utilisation
des appuie-tête arrière . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglage correct des appuie-tête avant . . . . . . . 13
Réglage de la hauteur de la ceinture . . . . . . . . 28
Réglage des sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Réglage des sièges avant
Réglage de l'appui lombaire . . . . . . . . . . . 141
Réglage du siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Réglage du site des projecteurs . . . . . . . . . . . 124
Réglage dynamique du site des projecteurs . 124
Réglage en hauteur du volant de direction . . 164
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Régulateur de vitesse*
Désactivation complète du système . . . . . 190
Régulation antipatinage
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Régulation antipatinage des roues motrices . 192
Remontée et abaissement automatiques
Lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . 115
Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Remorque
Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . 205
Remplacement de lampes
feux arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Remplacement de lampes du projecteur principal
feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Remplacement de pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Remplacement des ampoules
remarques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Remplacement des ampoules arrière
Feu clignotant, feu de position et feu stop
sur la carrosserie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Remplacement des ampoules de feux arrière
Éclairage du coffre à bagages . . . . . . . . . . 278
Remplacement des ampoules du projecteur
principal
Feux de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Remplacement des lampes
lampes du projecteur principal . . . . . . . . . 272
Remplacement des lampes du projecteur principal
feu de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Remplacement d'ampoules des feux arrière
Feux de position, feu antibrouillard et feu
de recul sur le hayon arrière . . . . . . . . . . 276
Réparations
Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Réserve de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
message d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . 67
Réservoir
capacité du réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
niveau de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Ouverture de la trappe à carburant . . . . . . 222
témoin de réserve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Réservoir de carburant
voir Réserve de carburant . . . . . . . . . . . . . . 82
Rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Retrait de la ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . 27
Rétroviseur intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Rétroviseur intérieur avec réglage automatique
de position anti-éblouissement
Désactivation de la fonction anti-éblouissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Rétroviseur intérieur avec réglage automatique
de position anti-éblouissement*
Activation de la fonction anti-éblouissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Rétroviseurs
Rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . 136
Rhéostat d'éclairage des cadrans et des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Risques liés au non port de la ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Rodage
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247, 289
S
Sécurité de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8
315
316
Index alphabétique
Sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Serrures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Servofrein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191, 198
servotronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Siège pour enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Classification par groupes . . . . . . . . . . . . . . 49
Fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
groupe 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Groupe 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Groupe 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Groupes 0 et 0+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Sièges avant chauffants . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Sièges pour enfants
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
sur le siège du passager avant . . . . . . . . . . 32
système ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
système Toptether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Signal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Signal sonore d'avertissement . . . . . . . . . . . . 166
Start-Stop
Désactivation et activation . . . . . . . . . . . . 173
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Symboles d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Synoptique
cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Planche de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
témoins de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Témoins de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
témoins d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Témoins d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Système de contrôle des gaz d'échappement
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Témoin d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Système de freins
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Servofrein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Système de GPL
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Système de préchauffage
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Système d'airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
airbags de tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Airbags latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Système d'alarme
désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Système d'épuration des gaz d'échappement 199
Système GPL
Adaptateur pour le goulot de remplissage 226
Faire l'appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Indicateur du niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Système ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Système Toptether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
T
Tapis de sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
TCS
voir ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90, 192
Téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs
radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Témoin de rappel des ceintures . . . . . . . . . . . . 19
Témoin des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Témoins de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Témoins d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Température de liquide de refroidissement
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Température du liquide de refroidissement
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
indicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Tire Mobility-System (Kit anticrevaison) . 258, 263
Tiroir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Toit ouvrant coulissant/relevable . . . . . . . . . . 117
Fermeture confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Toit relevable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Touche de verrouillage centralisé
déverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Traction d'une remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Triangle de signalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Tunnel de lavage automatique . . . . . . . . . . . . 210
U
Utilisation hivernale
Moteur diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Index alphabétique
V
Vérification du niveau d'huile moteur . . . . . . . 234
Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Système de déverrouillage de sécurité . . . 103
Système de déverrouillage sélectif* . . . . . 102
Verrouillage d'urgence des portes . . . . . . . . . 105
Vibreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128, 166
Vidange d'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Vitesse de croisière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Vue d'ensemble du compartiment-moteur . . . 291
317
Le but de SEAT S.A. étant le développement constant de tous ses types et modèles de véhicules, vous comprendrez que cela peut
nous amener à tout moment à réaliser des modifications concernant l’apparence, l’équipement et la technique du véhicule fourni. Par
conséquent, nul droit ne pourra se fonder sur les données, les illustrations et les descriptions contenues dans ce Manuel.
Les textes, les illustrations et les normes contenus dans ce manuel ont été réalisés sur la base des informations disponibles au
moment de l’impression. Sauf erreur ou omission, l’information rassemblée dans le présent manuel est valable à la date de mise
sous presse.
SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction totale ou partielle sans son autorisation écrite.
SEAT se réserve expressément tous les droits conformément à la loi sur le “Copy­right”. Droits aux modifications réservés.
❀ Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l’utilisation de chlore.
© SEAT S.A. - Réimpression : 15.09.11
Portada LEON.indd 4
18/07/11 16:55
LEON MANUEL D’INSTRUCTIONS
LEON Francés (07.11)
Francés 1P0012003EF (07.11) (GT9)
1P0012003EF

Manuels associés