▼
Scroll to page 2
of
327
auto emoción ALTEA manuel d’instructions Avant-propos Cette notice d'utilisation et les suppléments correspondants devront être lus attentivement afin de vous familiariser rapidement avec votre véhicule. En plus du soin et de l'entretien périodiques du véhicule, son utilisation appropriée contribue à conserver sa valeur. Pour des raisons de sécurité, tenez toujours compte des informations concernant les accessoires, les modifications et les remplacements de pièces. Si vous vendez le véhicule, remettez à son nouveau propriétaire la documentation de bord dans son intégralité, car elle fait partie du véhicule. Sommaire Sommaire Structure de ce manuel Contenus ............ 5 .............................. 6 Pour rouler en toute sécurité ..... 7 Conduite sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7 10 16 17 Brève introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Position correcte des occupants du véhicule . . Zone du pédalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rangement des bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pourquoi les ceintures de sécurité ? . . . . . . . . . Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système d'airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Brève introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Airbags latéraux* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Airbags de tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Désactivation des airbags* . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité-enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Brève introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sièges pour enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fixation des sièges pour enfants . . . . . . . . . . . . 19 19 21 25 29 31 31 35 38 42 45 47 47 50 53 Utilisation ............................ 57 Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 57 58 61 67 74 Synoptique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Afficheur numérique du combiné d'instruments Menus du combiné d'instrument . . . . . . . . . . . . Témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . . Commandes au volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remarques à l'attention de l'utilisateur . . . . . . . Système audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système de radionavigation . . . . . . . . . . . . . . . . Commandes au volant Éclairage . . . . . . . . . . . . Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alarme antivol* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fermeture du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Toit ouvrant coulissant/relevable* . . . . . . . . . . . Éclairages et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sièges et porte-objets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . L'importance de régler les sièges correctement Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Banquette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 87 88 92 96 97 97 103 105 107 109 111 114 117 117 124 127 128 132 135 135 136 138 140 142 Cendrier*, allume-cigare et prises de courant . . Boîte de premiers secours, triangle de présignalisation et extincteur . . . . . . . . . . . . . . . Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 158 160 164 167 Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Climatic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2C-Climatronic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contact-démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lancement et coupure du moteur . . . . . . . . . . . Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boîte automatique*/boîte automatique DSG . . Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système acoustique d'aide au stationnement* Régulateur de vitesse (GRA)* . . . . . . . . . . . . . . . Conseils pratiques 154 155 169 169 170 171 172 175 176 181 184 185 .................. 189 Technologie intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 189 Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système antiblocage et antipatinage M-ABS (ABS ET ASR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programme électronique de stabilisation (ESP)* Conduite et environnement . . . . . . . . . . . . . . . Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systèmes d'épuration des gaz d'échappement Voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conduite économique et respectueuse de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 191 197 197 198 199 202 3 4 Sommaire Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions à prendre en compte . . . . . . . . . . . Boule du dispositif d'attelage* . . . . . . . . . . . . . Conseils pour la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation d'un dispositif d'attelage en deuxième monte* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conservation et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien de l'extérieur du véhicule . . . . . . . . . . Entretien de l'habitacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessires, remplacement de pièces et modifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires et pièces de rechange . . . . . . . . . . Modifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antenne de pavillon* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Téléphones portables et émetteurs-récepteurs radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vérification et appoint des niveaux . . . . . . . . Ravitaillement en carburant . . . . . . . . . . . . . . . . Essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gazole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interventions dans le compartiment-moteur . . . Huile-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . Liquide de lave-glace et balais d'essuie-glace . Liquide de freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batterie du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 205 206 206 207 Aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remorquage ou démarrage par remorquage . . Caractéristiques techniques ..... 287 Description des données . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 287 209 209 210 216 Ce que vous devez savoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comment les valeurs indiquées ont-elles été calculées ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Traction d'une remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 219 219 220 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 221 221 222 223 225 228 232 235 238 240 Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 243 Situations diverses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 Outillage de bord, kit de réparation de pneumatiques et roue de secours . . . . . . . . . . . Changement de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kit anti-crevaison* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fusibles électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement des lampes . . . . . . . . . . . . . . . . 252 254 260 262 269 278 281 Vérification des niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Moteur à essence 1.4 63 kW (86 CV) . . . . . . . . . Moteur à essence 1.4 92 kW (125 CV) . . . . . . . . Moteur à essence 1,6 75 kW (102 CV) . . . . . . . . Moteur à essence 1,8 118 kW (160 CV) . . . . . . Moteur à essence 2,0 110 kW (150 CV). Manuel Moteur à essence 2,0 110 kW (150 CV). Automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Moteur à essence 2,0 147 kW (200 CV). Manuel Moteur à essence 2,0 147 kW (200 CV). Automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Moteur Diesel 1,9 TDI 77 KW (105 CV) . . . . . . . Moteur Diesel 1,9 TDI 77 KW (105 CV). Automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Moteur Diesel 2,0 TDI 100 KW (136 CV) . . . . . . Moteur Diesel 2,0 TDI 100 KW (136 CV). Automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Moteur Diesel 2,0 TDI 103 KW (140 CV) . . . . . . Moteur Diesel 2,0 TDI 103 KW (140 CV). Automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Moteur Diesel 2,0 125 KW (170 CV) . . . . . . . . . Dimensions et capacités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Index .................................. 290 291 292 293 293 294 295 296 297 299 300 301 302 304 305 306 307 309 310 311 313 315 Structure de ce manuel Structure de ce manuel Ce qu'il faut savoir avant de lire ce manuel La présente notice décrit le niveau d'équipement du véhicule à la clôture de sa rédaction. Certains des équipements décrits ne seront disponibles qu'ultérieurement ou sont réservés à des marchés spécifiques. Comme il s'agit du manuel général du modèle ALTEA, certains des équipements et fonctions décrits dans ce manuel ne sont pas disponibles sur tous les types ou variantes du modèle, et peuvent varier ou être modifiés, en fonction des exigences techniques et de celles du marché, sans que cela puisse être en aucun cas interprété comme étant de la publicité mensongère. Les illustrations peuvent différer de votre véhicule sur certains détails et doivent être considérées comme schémas de principe. Les indications de direction (gauche, droite, avant, arrière) qui apparaissent dans ce manuel se rapportent à la direction par rapport à la marche du véhicule, sauf indications contraires. Les équipements signalés avec un astérisque* ne sont fournis en série que pour des versions spécifiques du modèle, ne sont fournis en option que pour certaines versions, ou ne sont offerts que dans certains pays. ® Les marques déposées sont signalées avec un ®. L'omission éventuelle de ce sigle ne constitue en aucun cas une garantie de libre utilisation de ces noms. Indique que la section continue sur la page suivante. Marque la fin d'une section. ATTENTION ! Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations destinées à votre sécurité et attirent votre attention sur d'éventuels risques d'accident ou de blessures. Prudence ! Les textes repérés par ce symbole sont destinés à attirer votre attention sur les dégâts éventuels pouvant être causés à votre véhicule. Conseil antipollution Les textes repérés par ce symbole contiennent des remarques relatives à la protection de l'environnement. Nota Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations supplémentaires. 5 6 Contenus Contenus La présente notice a été rédigée selon des règles bien précises vous permettant un repérage rapide et une bonne compréhension de l'information. Le contenu de ce manuel est divisé en sections, qui appartiennent à des chapitres (par. ex. « Climatisation »). Le livre est lui-même divisé en cinq grandes parties qui sont : 1. Pour rouler en toute sécurité Informations sur les équipements de votre véhicule relatifs à la sécurité passive, tels que les ceintures de sécurité, airbags, sièges, etc. 2. Utilisation Informations sur la répartition des commandes dans le poste de conduite de votre véhicule, des différentes possibilités de réglage des sièges, de la façon de créer un bon climat dans l'habitacle, etc. 3. Conseils pratiques Conseils relatifs à la conduite, à l'entretien de votre véhicule, et à certaines défaillances que vous pouvez réparer vous-même. 4. Données techniques Chiffres, valeurs et dimensions de votre véhicule. 5. Index alphabétique À la fin du manuel, vous trouverez un index alphabétique général plus détaillé, qui vous aidera à trouver rapidement les informations souhaitées. Conduite sûre Pour rouler en toute sécurité Conduite sûre Brève introduction Équipements de sécurité Cher conducteur SEAT Les équipements de sécurité contribuent à la protection des occupants et permettent de réduire les risques de blessures en cas d'accident. La sécurité avant tout ! Ce chapitre contient des informations, astuces, suggestions et mises en garde importantes que nous vous conseillons de lire et de respecter dans l'intérêt de votre propre sécurité et de celle de vos passagers. ATTENTION ! • Ce chapitre comporte des informations importantes sur l'utilisation du véhicule à l'attention du conducteur et des passagers. Vous trouverez aussi, dans les autres chapitres de votre Livre de Bord, d'autres informations importantes à connaître concernant votre propre sécurité et celle de vos passagers. • Assurez-vous que le Livre de Bord complet se trouve toujours dans le véhicule. Cette précaution est valable en particulier lorsque vous prêtez le véhicule à un tiers ou lorsque vous le revendez. Ne mettez pas « en jeu » votre sécurité et celle de vos passagers. En cas d'accident, les équipements de sécurité permettent de réduire les risques de blessures. La liste suivante comporte certains des équipements de sécurité de votre SEAT : • • • • • • • • • ceintures de sécurité trois points, limiteurs d'effort de ceinture sur les sièges avant et arrière latéraux, rétracteurs de ceintures sur les sièges avant, réglage de la hauteur des ceintures sur les sièges avant, airbags frontaux, sacs gonflables latéraux dans les dossiers des sièges avant, airbags de tête, appuie-tête actifs à l'avant* points d'ancrage « ISOFIX » sur les sièges arrière latéraux pour les sièges pour enfants munis du système « ISOFIX », • • • appuie-têtes avant réglables en hauteur, appuie-têtes arrières avec position d'utilisation et de non-utilisation, colonne de direction réglable. Les équipements de sécurité mentionnés se complètent pour vous faire bénéficier, vous et vos passagers, d'une protection maximale en cas d'acciPour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 7 8 Conduite sûre dent. Ces équipements de sécurité ne vous sont d'aucune utilité si vous ou vos passagers adoptez une position assise incorrecte ou si vous ne réglez ou n'utilisez pas ces équipements correctement. C'est la raison pour laquelle nous vous fournissons des informations sur l'importance de ces équipements, sur la protection qu'ils assurent, sur ce dont vous devez tenir compte lors de leur utilisation, ainsi que sur la manière dont le conducteur et ses passagers peuvent profiter au mieux des équipements de sécurité existants. La présente notice contient des avertissements importants dont vous et vos passagers devez tenir compte pour réduire les risques de blessures. – Réglez les rétroviseurs, le siège avant et l'appuie-tête en fonction de votre stature. – Veillez à ce que les passagers de la banquette arrière aient mis les appuie-têtes en position d'utilisation ⇒ page 14. – Donnez à vos passagers les instructions nécessaires pour ajuster les appuie-tête en fonction de leur taille. La sécurité est l'affaire de tous ! – Protégez les enfants en les asseyant dans un siège pour enfants adéquat et en ajustant correctement leur ceinture de sécurité ⇒ page 47. Avant chaque départ – Adoptez une position assise correcte. Donnez également à vos passagers les instructions nécessaires pour adopter une position assise correcte ⇒ page 10. Le conducteur porte l'entière responsabilité de ses passagers et de la sécurité de fonctionnement du véhicule. Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veuillez respecter les points suivants avant tout déplacement : – Assurez-vous du bon fonctionnement de l'éclairage et des clignotants sur le véhicule. – Contrôlez la pression de gonflage des pneus. – Assurez-vous que toutes les vitres vous permettent une vue claire et dégagée vers l'extérieur. – Attachez solidement les bagages embarqués à bord du véhicule ⇒ page 17. – Assurez-vous qu'aucun objet ne vient entraver la course des pédales. – Ajustez toujours correctement votre ceinture de sécurité avant de prendre la route. Donnez également à vos passagers les instructions nécessaires pour ajuster correctement leur ceinture ⇒ page 19. Quels sont les facteurs pouvant nuire à la sécurité de conduite ? La sécurité de conduite dépend principalement de votre style de conduite et du comportement personnel de chacun des occupants. En tant que conducteur, vous êtes responsable de vous-même et de vos passagers. Lorsque certains facteurs exercent une influence sur Conduite sûre votre sécurité, vous mettez en danger votre propre personne ainsi que les autres usagers de la route ⇒ , pour cela : – Ne laissez pas détourner votre attention de ce qui se passe sur la route, par ex. par vos passagers ou par des conversations téléphoniques. – Ne prenez jamais le volant lorsque votre aptitude à conduire est diminuée (par ex. par la prise de médicaments, la consommation d'alcool ou de drogues). – Respectez le Code de la route et les limitations de vitesse. – Adaptez toujours votre vitesse à l'état de la route, ainsi qu'aux conditions météorologiques et de circulation. – Faites des pauses à intervalles réguliers – au moins toutes les deux heures – lors de longs voyages. – Évitez si possible de prendre le volant lorsque vous êtes fatigué ou pressé par le temps. ATTENTION ! Si, en cours de route, certains facteurs réduisent la sécurité de conduite, les risques de blessures et d'accident augmentent. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 9 10 Conduite sûre Position correcte des occupants du véhicule Position de conduite correcte du conducteur La position de conduite correcte est essentielle pour une conduite sûre et détendue. Fig. 2 Réglage correct de l'appuie-tête du conducteur Pour votre propre sécurité et afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident, nous recommandons au conducteur d'effectuer les réglages suivants : Fig. 1 Distance correcte entre le conducteur et le volant de direction – Réglez le volant de sorte que la distance entre celui-ci et votre cage thoracique soit au moins de 25 cm ⇒ fig. 1. – Réglez le siège du conducteur en longueur de façon à pouvoir appuyer à fond sur les pédales d'accélérateur, de frein et d'embrayage en ayant les jambes légèrement pliées ⇒ . – Assurez-vous que vous pouvez bien atteindre le point le plus élevé du volant. – Réglez l'appuie-tête de telle manière que le bord supérieur de celui-ci soit à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête ⇒ fig. 2. – Réglez le dossier du siège en position verticale, de telle manière que votre dos s'applique entièrement contre le dossier. Conduite sûre – Ajustez correctement votre ceinture de sécurité ⇒ page 19. – Maintenez vos deux pieds au niveau du plancher, afin de pouvoir garder le contrôle du véhicule dans toutes les situations. ATTENTION ! (suite) • Réglez l'appuie-tête correctement pour obtenir une protection optimale. Réglage du siège du conducteur ⇒ page 135. Position assise correcte du passager avant ATTENTION ! • Une position de conduite incorrecte risque de provoquer des blessures mortelles. • Réglez le siège du conducteur de manière à laisser une distance minimale de 25 cm entre votre cage thoracique et le centre du volant ⇒ page 10, fig. 1. Si la distance est inférieure à 25 cm, le système d'airbags ne peut pas vous protéger correctement. • Si votre constitution physique vous empêche de maintenir une distance minimum de 25 cm, contactez un atelier spécialisé qui vous aidera en vérifiant s'il est nécessaire de réaliser des modifications spéciales. • Lorsque vous conduisez, tenez toujours le volant en plaçant vos deux mains à la périphérie dans les positions 9 h 00 et 3 h 00. Cela permet de réduire les risques de blessures lors du déclenchement de l'airbag du conducteur. • Ne tenez jamais le volant en position 12 h 00 ou autrement (par le milieu, par ex.). De telles positions peuvent entraîner des blessures aux bras, aux mains et à la tête en cas de déclenchement de l'airbag du conducteur. • Afin de réduire les risques de blessures pour le conducteur en cas de freinage brusque ou d'accident, ne roulez jamais avec le dossier de siège fortement incliné en arrière ! Le système d'airbags et les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier se trouve en position verticale et le conducteur a ajusté correctement sa ceinture de sécurité. Plus le dossier est incliné en arrière, plus les risques de blessures dues à un mauvais ajustement de la ceinture et à une mauvaise position assise sont élevés ! Pour rouler en toute sécurité Utilisation Le passager avant doit respecter une distance minimale de 25 cm par rapport au tableau de bord afin que le airbag puisse offrir une sécurité maximale en cas de déclenchement. Pour votre propre sécurité et afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident, nous recommandons au passager avant d'effectuer les réglages suivants : – Reculez le siège du passager avant le plus loin possible ⇒ . – Réglez le dossier du siège en position verticale, de telle manière que votre dos s'applique entièrement contre le dossier. – Réglez l'appuie-tête de telle manière que le bord supérieur de celui-ci soit à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête ⇒ page 13. – Laissez vos pieds au plancher devant le siège du passager avant. – Ajustez correctement votre ceinture de sécurité ⇒ page 19. Il est possible de désactiver l'airbag du passager dans des cas exceptionnels ⇒ page 26. Réglage du siège du passager avant ⇒ page 138. Conseils pratiques Caractéristiques techniques 11 12 Conduite sûre ATTENTION ! • En adoptant une mauvaise position assise, le passager avant s'expose à de graves blessures. • Réglez le siège du passager avant de manière à laisser une distance minimale de 25 cm entre votre cage thoracique et le tableau de bord. Si la distance est inférieure à 25 cm, le système d'airbags ne peut pas vous protéger correctement. • Si votre constitution physique vous empêche de maintenir une distance minimum de 25 cm, contactez un atelier spécialisé qui vous aidera en vérifiant s'il est nécessaire de réaliser des modifications spéciales. • Pendant la marche du véhicule, laissez toujours les pieds au plancher – ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les sièges et ne les faites pas dépasser au dehors ! En adoptant une position assise incorrecte, vous vous exposez à des risques de blessures plus graves en cas de freinage ou d'accident. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous risquez de subir de très graves blessures en cas de déploiement de l'airbag. • Afin de réduire les risques de blessures pour le passager avant en cas de freinage brusque ou d'accident, ne roulez jamais avec le dossier de siège fortement incliné en arrière ! Le système d'airbags et les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier se trouve en position verticale et le passager avant a ajusté correctement sa ceinture de sécurité. Plus le dossier est incliné en arrière, plus les risques de blessures dues à un mauvais ajustement de la ceinture et à une mauvaise position assise sont élevés ! • Réglez les appuie-tête correctement pour obtenir une protection maximale. Position assise correcte des passagers sur les sièges arrière Les passagers de la banquette arrière doivent être en position assise verticale, avec les pieds au plancher, les appuietêtes en position d'utilisation et avoir ajusté correctement leur ceinture de sécurité. Afin de réduire les risques de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident, les passagers sur la banquette arrière doivent tenir compte des remarques suivantes : – Ajustez l'appuie-tête sur la position correcte ⇒ page 14. – Laissez vos pieds au plancher devant le siège arrière. – Ajustez correctement votre ceinture de sécurité ⇒ page 19. – Si des enfants voyagent avec vous dans le véhicule, utilisez un système approprié de retenue pour enfants ⇒ page 47. ATTENTION ! • Une mauvaise position assise des passagers sur la banquette arrière risque de provoquer de graves blessures. • Réglez les appuie-tête correctement pour obtenir une protection maximale. • Les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier est en position verticale et les passagers ont correctement ajusté leur ceinture de sécurité. Si les passagers sur la banquette arrière ne sont pas assis en position verticale, une ceinture de sécurité mal ajustée accroît les risques de blessures. Conduite sûre Réglage correct des appuie-tête avant Le réglage correct des appuie-tête constitue un élément essentiel de la protection des occupants et permet de limiter les risques de blessures dans la plupart des accidents. Réglez les appuie-tête correctement pour obtenir une protection maximale. – Réglez l'appuie-tête de façon à ce que son bord supérieur soit dans la mesure du possible à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête, et au moins à la hauteur des yeux ⇒ fig. 3 et ⇒ fig. 4. Réglage des appuie-tête ⇒ page 135. ATTENTION ! • La conduite avec des appuie-tête déposés ou mal réglés augmente le risque de blessures graves. • Un mauvais réglage des appuie-tête peut entraîner la mort en cas d'accident. Fig. 3 Appuie-tête correctement réglé, vu de l'avant • Un mauvais réglage des appuie-tête augmente également les risques de blessures en cas de manœuvres de conduite et de freinage brusques ou inattendues. • Les appuie-tête doivent toujours être ajustés en fonction de la stature des occupants. Appuie-tête actifs* Fig. 4 Appuie-tête correctement réglé, vu de côté Pour rouler en toute sécurité Utilisation En cas de collision par l'arrière, les occupants du véhicule sont plaqués contre le siège. La pression du corps qui en résulte sur le dossier déclenche les appuie-tête actifs* situés sur les sièges avant, qui se déplacent rapidement vers l'avant et vers le haut en même temps. Ce mouvement permet de réduire la distance entre la tête et l'appuie-tête, ce qui réduit le danger de souffrir des blessures au niveau de la tête tel qu'un traumatisme vertical. Conseils pratiques Caractéristiques techniques 13 14 Conduite sûre ATTENTION ! La conduite avec des appuie-tête déposés ou mal réglés augmente le risque de blessures graves. • Un mauvais réglage des appuie-tête peut entraîner la mort en cas d'accident. Réglage correct des appuie-tête arrière Le réglage correct des appuie-tête arrière constitue un élément essentiel de la protection des occupants et permet de limiter les blessures dans la plupart des accidents • Un mauvais réglage des appuie-tête augmente également les risques de blessures en cas de manœuvres de conduite et de freinage brusques ou inattendues. • Les appuie-tête doivent toujours être ajustés en fonction de la stature des occupants. Nota Les appuie-tête actifs* peuvent également se déclencher si un occupant des sièges avant exerce une forte pression sur le dossier (par ex. s'il se laisse « tomber » dans le siège en montant dans le véhicule) ou si une pression est exercée de l'arrière sur un appuie-tête avant. Ce déclenchement inopiné ne présente cependant aucun danger car les appuie-tête actifs reprennent immédiatement leur position de départ pour être de nouveau opérationnels. Fig. 5 Appuie-tête en position d'utilisation Fig. 6 Étiquette d'avertissement sur la position des appuie-tête Conduite sûre Exemples de mauvaises positions assises Appuie-tête arrières latéraux – Les appuie-tête arrières latéraux disposent de 3 positions. – Deux positions d'utilisation ⇒ page 14, fig. 5. Dans ces positions, l'appuie-tête se comporte comme un appuie-tête normal, qui protège les passagers de la banquette arrière en plus de la ceinture de sécurité. – Une position de non-utilisation. – Pour placer l'appuie-tête en position d'utilisation, tirez sur les extrémités avec les deux mains dans le sens de la flèche. Appuie-tête arrière central – L'appuie-tête arrière central ne dispose que de deux positions, utilisation (appuie-tête relevé) et non utilisation (appuie-tête baissé). ATTENTION ! En aucun cas les passagers des sièges arrières ne voyageront avec les appuie-tête en position de non-utilisation. Voir l'étiquette d'avertissement située sur la vitre de la glace latérale arrière fixe ⇒ page 14, fig. 6. • N'intervertissez pas la position de l'appuie-tête central avec ceux des côtés et vice-versa. Danger de blessures en cas d'accident ! Prudence ! Tenez compte des indications sur le réglage des appuie-tête ⇒ page 136. Pour rouler en toute sécurité Les ceintures de sécurité n'offrent une protection optimale que lorsqu'elles sont correctement ajustées. Une mauvaise position assise réduit considérablement la protection offerte par les ceintures de sécurité et augmente les risques de blessures étant donné que les ceintures sont mal ajustées. En tant que conducteur, vous êtes responsable de vous-même et de tous les passagers, notamment des enfants que vous transportez. – Ne tolérez jamais qu'un occupant quelconque adopte une mauvaise position assise pendant la marche du véhicule ⇒ . La liste suivante énumère des exemples de positions assises risquant d'être dangereuses pour tous les occupants. Cette énumération n'est pas exhaustive, mais nous souhaitons par là vous sensibiliser au problème. • • En adoptant une mauvaise position assise, les occupants du véhicule risquent de subir des blessures graves, voire mortelles. Utilisation C'est pourquoi, lorsque le véhicule est en marche : • • • • • • • • • • Ne vous tenez jamais debout dans le véhicule. Ne vous tenez jamais debout sur les sièges. Ne vous agenouillez jamais sur les sièges. N'inclinez jamais votre dossier fortement vers l'arrière. Ne vous appuyez jamais contre le tableau de bord. Ne vous allongez jamais sur la banquette arrière. Ne vous asseyez jamais uniquement sur la partie avant d'un siège. Ne vous asseyez jamais en étant tourné vers le côté. Ne vous penchez jamais au dehors. Ne faites jamais dépasser les pieds au dehors. Conseils pratiques Caractéristiques techniques 15 16 Conduite sûre • • • • • Ne posez jamais les pieds sur le tableau de bord. Ne posez jamais les pieds sur le coussin de siège. – Assurez-vous que les pédales peuvent revenir librement dans leur position initiale. N'emmenez personne sur la zone repose-pieds, Ne roulez jamais comme passager sans avoir bouclé votre ceinture, N'emmenez personne dans le coffre à bagages. ATTENTION ! N'utilisez que des tapis de sol laissant la zone du pédalier libre et pouvant être fixés au plancher sans risque de glisser. En cas de défaillance d'un circuit de freinage, vous devez enfoncer la pédale de frein plus profondément que d'habitude pour obtenir l'immobilisation du véhicule. • Portez des chaussures adéquates • Portez des chaussures qui assurent un bon maintien du pied et qui vous permettent d'avoir une bonne sensation au niveau du pédalier. Toute position assise incorrecte augmente les risques de blessures graves. En adoptant une mauvaise position assise, les occupants s'exposent à des risques de blessures très graves, lorsque les airbags se déploient et heurtent un occupant mal assis. • Avant de prendre la route, adoptez une position assise correcte et conservez-la pendant la marche. Avant chaque déplacement, donnez à vos passagers les instructions nécessaires pour adopter une position assise correcte et qu'ils conservent cette position pendant le trajet ⇒ page 10, « Position correcte des occupants du véhicule ». Zone du pédalier ATTENTION ! • Lorsque l'actionnement des pédales est entravé, il peut en résulter des situations de conduite critiques. • Ne déposez jamais d'objets sur le plancher du côté du conducteur. Un objet peut se retrouver dans la zone du pédalier et entraver l'utilisation des pédales. Si vous deviez réaliser une manœuvre brusque de conduite ou de freinage, vous ne seriez plus en mesure de freiner, d'actionner l'embrayage ou d'accélérer – risque d'accident ! Pédales Tapis de sol du côté conducteur L'utilisation et la liberté de mouvement de toutes les pédales ne doivent en aucun cas être entravées par des objets ou des tapis de sol. N'utilisez que des tapis de sol qui peuvent être fixés au plancher sans risque de glisser et qui n'entravent pas l'actionnement des pédales. – Assurez-vous que les pédales d'accélérateur, de frein et d'embrayage peuvent à tout moment être enfoncées à fond sans être entravées. – Assurez-vous que les tapis de sol sont bien fixés pendant la marche et qu'ils n'entravent pas l'actionnement des pédales ⇒ . Conduite sûre N'utilisez que des tapis de sol qui laissent la zone du pédalier libre et ne risquent pas de glisser. Vous trouverez des tapis de sol appropriés dans un atelier spécialisé. – Déposez et rangez les bagages lourds dans la partie basse du coffre à bagages. – Fixez les objets lourds à l'aide des œillets d'arrimage disponibles ⇒ page 18. ATTENTION ! • Lorsque l'actionnement des pédales est entravé, il peut en résulter des situations de conduite critiques et de graves blessures. ATTENTION ! • Assurez-vous que les tapis de sol sont toujours fixés de manière à ne pouvoir glisser. • • Ne posez ou n'installez jamais de tapis ou d'autres revêtements de sol sur ceux qui sont déjà installés, car cela réduit la zone du pédalier et peut entraver l'actionnement des pédales – risque d'accident ! • Tout chargement ou tout objet non attaché dans le coffre à bagages peut provoquer des blessures graves. Rangez toujours les objets dans le coffre à bagages et attachez-les à l'aide des œillets d'arrimage. • Utilisez des sangles spécialement adaptées pour maintenir en place des objets lourds. • Rangement des bagages Chargement du coffre à bagages Tous les bagages ou objets non attachés doivent être fixés de façon sûre dans le coffre à bagages. Les objets qui ne sont pas attachés et sont de ce fait ballottés dans le coffre à bagages peuvent diminuer la sécurité de conduite ou les qualités routières du véhicule en raison du déplacement du centre de gravité. – Répartissez la charge uniformément dans le coffre à bagages. – Déposez et rangez les bagages lourds le plus possible dans la partie avant du coffre à bagages. Pour rouler en toute sécurité Utilisation En cas de manœuvres brusques ou d'accident, les objets non attachés peuvent être projetés vers l'avant et blesser les occupants du véhicule ou d'autres usagers de la route. Ces risques de blessures sont encore augmentés si les objets qui sont ballottés, se trouvent percutés par un airbag qui se déclenche à ce moment-là. Dans un tel cas, ces objets peuvent se transformer en « projectiles » - Danger! • N'oubliez pas que les caractéristiques routières du véhicule sont modifiées par le déplacement du centre de gravité en cas de transport d'objets lourds, ce qui peut provoquer un accident. Le style de conduite et la vitesse doivent donc être adaptés en conséquence. • N'excédez jamais les charges autorisées sur les essieux et le poids total autorisé en charge (P.T.A.C.). Lorsque les charges autorisées sur les essieux ou le P.T.A.C. ne sont pas respectées, les qualités routières du véhicule peuvent être modifiées et entraîner des accidents, des blessures ou des dommages au véhicule. • Ne laissez jamais votre véhicule sans surveillance, en particulier lorsque le hayon est ouvert. Les enfants pourraient accéder au coffre à bagages et fermer le coffre depuis l'intérieur ; ils y resteraient enfermés, ne pourraient pas en sortir sans aide et risqueraient la mort. Conseils pratiques Caractéristiques techniques 17 18 Conduite sûre ATTENTION ! (suite) • Ne laissez pas des enfants jouer dans le véhicule ou à proximité du véhicule. Fermez et verrouillez le hayon ainsi que toutes les portes lorsque vous quittez le véhicule. Avant de verrouiller, assurez-vous qu'aucune personne ne se trouve dans le véhicule, y compris des enfants. • Ne transportez jamais des personnes dans le coffre à bagages. Tout occupant doit avoir correctement bouclé sa ceinture de sécurité ⇒ page 19. • Nota Un échange d'air dans le véhicule permet de réduire la formation de buée sur les vitres. L'air vicié s'échappe par des ouïes de sortie d'air situées dans le revêtement latéral du coffre à bagages. Assurez-vous que les ouïes de sortie d'air ne sont pas masquées. • Vous pouvez vous procurer des sangles appropriées dans un magasin d'accessoires afin d'attacher le chargement par le biais des œillets d'arrimage. En cas de collision ou d'accident, même les objets petits et légers emmagasinent tellement d'énergie qu'ils peuvent provoquer des blessures extrêmement graves. L'importance de cette « énergie » dépend essentiellement de la vitesse du véhicule et du poids de l'objet. La vitesse du véhicule est néanmoins le facteur prépondérant. Exemple : un objet de 4,5 kg se trouve dans le véhicule sans être attaché. En cas de collision frontale à une vitesse de 50 km/h, cet objet génère des forces équivalant à 20 fois son poids. Ce qui signifie que le poids de l'objet passe à env. 90 kg. Vous pouvez imaginer les blessures que peut provoquer un tel « projectile » après sa course à travers l'habitacle lorsqu'il vient frapper un occupant du véhicule. Ces risques de blessures sont encore augmentés si les objets qui sont ballottés, se trouvent percutés par un airbag qui se déclenche à ce moment-là. ATTENTION ! • Les bagages ou les objets attachés à l'aide des œillets d'arrimage avec des cordes inappropriées ou endommagées peuvent entraîner des blessures en cas d'accident ou de freinages brusques. • Œillets d'arrimage* Quatre œillets d'arrimage peuvent être disponibles dans le coffre à bagages pour attacher les bagages et les objets transportés. – Utilisez toujours des cordes appropriées et non endommagées pour fixer les bagages et objets à l'aide des œillets d'arrimage ⇒ sous « Chargement du coffre à bagages », page 17. – Relevez les œillets d'arrimage pour pouvoir fixer les cordes. Pour éviter que les bagages ou les objets transportés soient projetés en avant, utilisez toujours des cordes appropriées qui sont correctement fixées aux œillets d'arrimage. • Ne fixez jamais un siège pour enfants à l'aide des œillets d'arrimage. Ceintures de sécurité Ceintures de sécurité Généralités Nombre de places assises Avant de mettre en route : la ceinture ! Correctement ajustées, les ceintures de sécurité peuvent sauver des vies ! Vous apprendrez dans ce chapitre pourquoi les ceintures de sécurité ont tellement d'importance et comment elles fonctionnent, se règlent et doivent être portées. – Lisez et respectez toutes les informations et tous les avertissements contenus dans ce chapitre. Votre véhicule a en tout cinq places assises. Deux places assises à l'avant et trois à l'arrière. Chaque place assise est équipée d'une ceinture de sécurité trois points. ATTENTION ! • Ne prenez jamais plus de passagers à bord qu'il n'existe de places assises dans le véhicule. • Chaque occupant du véhicule doit porter et ajuster correctement la ceinture de sécurité correspondant à sa place assise. Les enfants doivent être protégés par un système de retenue pour enfants adéquat. ATTENTION ! • Témoin de rappel des ceintures* • Ce témoin vous rappelle que vous devez boucler votre ceinture de sécurité. Si vous n'ajustez pas correctement votre ceinture de sécurité ou si vous ne l'attachez pas du tout, les risques de blessures graves augmentent. Correctement ajustées, les ceintures de sécurité peuvent réduire les blessures graves en cas de freinage brusque ou d'accident. Pour des raisons de sécurité, vous devez donc, de même que vos passagers, toujours ajuster correctement les ceintures de sécurité tant que le véhicule se déplace. • Les femmes enceintes ou les personnes infirmes doivent également utiliser les ceintures de sécurité. En effet, comme tous les passagers, ces personnes risquent elles aussi d'être blessées si elles n'ajustent pas correctement leur ceinture de sécurité. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Avant de démarrer : – Ajustez toujours correctement votre ceinture de sécurité avant de prendre la route. – Donnez à vos passagers les instructions nécessaires pour ajuster correctement les ceintures de sécurité avant de prendre la route. Conseils pratiques Caractéristiques techniques 19 20 Ceintures de sécurité – Protégez les enfants avec un système de retenue pour enfants correspondant à leur taille et à leur âge. Le témoin dans le combiné d'instruments s'allume1) lorsque le conducteur met le contact d'allumage alors qu'il n'a pas attaché sa ceinture. De plus, un signal sonore retentit pendant quelques secondes et un bref message apparaît sur l'afficheur du combiné d'instruments Attachez votre ceinture s.v.p.!1) Le témoin lumineux* dans le combiné d'instruments ne s'éteint que lorsque le conducteur a attaché sa ceinture, le contact d'allumage étant mis. 1) En fonction du modèle Ceintures de sécurité Pourquoi les ceintures de sécurité ? Collisions frontales et lois de la physique De grandes masses d'énergie cinétique doivent être dissipées lors d'une collision frontale. Fig. 8 Le véhicule heurte le mur : les passagers n'ont pas bouclé leur ceinture Fig. 7 Véhicule sur le point de heurter un mur : les passagers n'ont pas bouclé leur ceinture Il est facile d'expliquer de quelle manière agissent les lois physiques en cas d'accident frontal : La mise en mouvement d'un véhicule ⇒ fig. 7 crée, aussi bien dans le véhicule que sur les passagers, une énergie dénommée « énergie cinétique ». La quantité d'« énergie cinétique » dégagée dépend essentiellement de la vitesse du véhicule, de son poids et de celui de ses occupants. Plus la vitesse et le poids du véhicule sont élevés, plus l'énergie devant être « dissipée » lors d'un accident est grande. La vitesse du véhicule est néanmoins le facteur prépondérant. Si la vitesse double, passant par ex. de 25 à 50 km/h, l'énergie cinétique dégagée se trouve multipliée par quatre. Comme les occupants du véhicule représentés dans notre exemple ne portent pas de ceinture de sécurité, toute leur énergie cinétique est seulement dissipée par l'impact contre le mur en cas de collision ⇒ fig. 8. Même si vous ne roulez qu'à une vitesse de 30 à 50 km/h, les forces exercées sur votre corps en cas d'accident peuvent facilement dépasser une tonne (1 000 kg). Les forces agissant sur votre corps augmentent même davantage à des vitesses plus élevées. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 21 22 Ceintures de sécurité Les occupants qui n'ont pas attaché leur ceinture de sécurité ne sont donc pas « solidaires » de leur véhicule. Lors d'une collision frontale, ces personnes vont donc continuer de se déplacer à la vitesse à laquelle roulait le véhicule avant la collision. Cet exemple ne s'applique pas seulement aux collisions frontales ; il vaut aussi pour tous les types d'accidents et de collisions. Qu'arrive-t-il aux occupants qui ne portent pas leur ceinture ? L'idée répandue qu'en cas d'accident léger il est possible de contrer l'impact avec les mains est totalement fausse ! Fig. 10 Le passager arrière non sanglé est projeté en avant et vient heurter le conducteur sanglé. Même lors de collisions à vitesse réduite, les forces qui s'exercent sur le corps ne peuvent plus être retenues avec les mains. En cas de collision frontale, les passagers qui ne portent pas leur ceinture sont projetés en avant et percutent de façon incontrôlée des éléments de l'habitacle tels que le volant de direction, le tableau de bord et le pare-brise ⇒ fig. 9. Fig. 9 Le conducteur non sanglé est projeté en avant Le système d'airbags ne saurait en aucun cas remplacer les ceintures de sécurité. Lorsqu'ils se déclenchent, les airbags n'offrent qu'une protection supplémentaire. Tous les occupants (y compris le conducteur) doivent avoir bouclé leur ceinture de sécurité et la porter correctement pendant la marche du véhicule. Le danger de blessures graves en cas d'accident s'en trouve ainsi réduit, indépendamment de la présence ou de l'absence d'un airbag pour la place assise. Tenez compte du fait que les airbags ne se déclenchent qu'une seule fois. Afin d'obtenir la meilleure protection possible, ajustez toujours correctement votre ceinture pour être protégé même en cas d'accident sans déclenchement des airbags. Il importe que les occupants des sièges arrière ajustent aussi leur ceinture de sécurité correctement, étant donné qu'ils se trouvent projetés de façon incontrôlée à travers le véhicule en cas d'accident. Un passager ne portant Ceintures de sécurité pas sa ceinture sur le siège arrière met non seulement sa propre vie en danger, mais aussi celle du conducteur et/ou du passager avant ⇒ fig. 10. garantissent également une réduction de l'énergie cinétique. L'énergie générée est alors plus faible et les risques de blessures sont moindres. Les ceintures de sécurité protègent Nos exemples décrivent des collisions frontales. Il va de soi que les ceintures de sécurité correctement ajustées réduisent considérablement les risques de blessures également dans tous les autres types d'accidents. Bouclez donc votre ceinture de sécurité avant tout trajet, ne serait-ce que pour réaliser une courte distance. Les occupants qui n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité risquent d'être grièvement blessés en cas d'accident ! Fig. 11 Conducteur avec la ceinture de sécurité comme il convient : il est tenu par celle-ci en cas de freinage sec Assurez-vous aussi que vos passagers ont bouclé correctement leur ceinture. Les statistiques sur les accidents de la route ont démontré que le port correct des ceintures de sécurité réduit considérablement les risques de blessures et augmente les chances de survie en cas d'accident grave. Les ceintures de sécurité correctement ajustées augmentent en outre l'effet protecteur optimal des airbags qui se déclenchent en cas d'accident. C'est la raison pour laquelle la législation prescrit dans la plupart des pays le port des ceintures de sécurité. Bien que votre véhicule soit équipé d'airbags, les occupants doivent attacher leur ceinture de sécurité. Les airbags frontaux, par exemple, ne se déclenchent que dans certains types de collisions frontales. Les airbags frontaux ne se déclenchent pas en cas de collisions frontales et latérales légères, de collisions par l'arrière, de tonneaux et d'accidents où la valeur de déclenchement de l'airbag programmée dans le calculateur n'a pas été dépassée. Bouclez donc toujours votre ceinture de sécurité et veillez à ce que vos passagers aient correctement ajusté la leur avant de prendre la route ! Les ceintures de sécurité correctement ajustées maintiennent les occupants du véhicule dans la position assise correcte et réduisent considérablement l'énergie cinétique en cas d'accident. Les ceintures de sécurité empêchent aussi les mouvements incontrôlés susceptibles d'entraîner des blessures graves. De plus, les ceintures de sécurité correctement ajustées réduisent le danger d'être éjecté hors du véhicule. Les passagers dont la ceinture de sécurité est correctement ajustée bénéficient dans une large mesure du fait que celle-ci absorbe l'énergie cinétique de manière optimale. La structure avant de la carrosserie ainsi que d'autres éléments de sécurité passive de votre véhicule, tel le système d'airbags, Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 23 24 Ceintures de sécurité Consignes de sécurité importantes relatives à l'utilisation des ceintures de sécurité L'utilisation correcte des ceintures de sécurité permet de réduire considérablement les risques de blessures ! – Attachez toujours votre ceinture de sécurité comme décrit dans la présente brochure. – Assurez-vous que les ceintures de sécurité peuvent être bouclées à tout moment et ne sont pas endommagées. ATTENTION ! (suite) • La sangle ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (lunettes, stylos à bille, etc.), car cela risque de provoquer des blessures. • La sangle ne doit être ni coincée, ni endommagée, ni frotté sur des arêtes vives. • Ne faites jamais passer votre ceinture de sécurité sous le bras et ne la portez jamais dans une autre position incorrecte. • Des vêtements très amples, non cintrés (par ex. manteau porté pardessus un veston) gênent le bon positionnement et le fonctionnement des ceintures de sécurité. • ATTENTION ! • Si vous ne portez pas votre ceinture de sécurité ou si vous ne l'avez pas ajustée correctement, les risques de blessures graves ou mortelles augmentent. Les ceintures de sécurité vous protègent de façon optimale uniquement si vous les utilisez correctement. • Bouclez systématiquement votre ceinture de sécurité avant chaque départ, même pour circuler en ville. Cette consigne s'applique également à votre passager avant et aux personnes occupant les sièges arrière – risques de blessures ! • L'ajustement correct de la sangle est primordial pour que la ceinture puisse offrir une protection optimale. • Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture pour attacher deux personnes à la fois (pas même des enfants). • Maintenez vos deux pieds au plancher devant le siège tant que le véhicule est en mouvement. • Ne détachez jamais votre ceinture de sécurité tant que le véhicule se déplace – danger de mort ! • La sangle ne doit pas être vrillée lorsque vous portez la ceinture de sécurité. L'orifice d'introduction du pêne dans le boîtier de verrouillage ne doit pas être obstrué par du papier ou des matériaux semblables, sinon le pêne ne peut pas s'encliqueter correctement. • Ne modifiez jamais le positionnement de la ceinture par l'utilisation de pinces, d'anneaux de retenue ou d'accessoires similaires. • Des ceintures de sécurité effrangées ou déchirées ainsi qu'un endommagement des attaches de ceintures, de l'enrouleur automatique ou du boîtier de verrouillage risquent de provoquer de graves blessures en cas d'accident. Contrôlez donc régulièrement l'état de toutes les ceintures de sécurité. • Les ceintures de sécurité qui ont été sollicitées au cours d'un accident et sont de ce fait distendues doivent être remplacées dans un atelier spécialisé. Le remplacement peut être nécessaire même si aucun endommagement n'est visible. Les ancrages des ceintures de sécurité doivent également être vérifiés. • N'essayez jamais de réparer vous-même les ceintures de sécurité. Ne transformez jamais les ceintures de sécurité, de quelque manière que ce soit, et ne les démontez jamais. • La sangle doit toujours être propre car un fort encrassement peut compromettre le fonctionnement de l'enrouleur automatique de celle-ci ⇒ page 218. Ceintures de sécurité Ceintures de sécurité – Tirez sur la ceinture de sécurité pour vérifier si le pêne est vraiment bien encliqueté dans le boîtier de verrouillage. Réglage de la ceinture de sécurité Les ceintures de sécurité des occupants avant et arrière sont ajustées avec un boîtier de verrouillage. Les ceintures de sécurité sont équipées d'un enrouleur automatique de ceinture sur la ceinture baudrier. Lorsque vous tirez lentement sur la ceinture, celle-ci vous garantit une entière liberté de mouvement. Cependant, l'enrouleur automatique bloque la ceinture baudrier en cas de freinage brusque, dans les parcours en montagne, dans les virages et lors d'une accélération. Les enrouleurs automatiques sur les sièges avant sont dotés d'un rétracteur de ceinture ⇒ page 29. ATTENTION ! • Un mauvais ajustement de la sangle risque de provoquer de graves blessures en cas d'accident. • Les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier est en position verticale et la ceinture de sécurité correctement ajustée. Fig. 12 Boîtier de verrouillage et pêne de la ceinture de sécurité L'ajustement correct de la sangle est primordial pour que la ceinture puisse offrir une protection optimale. – Réglez correctement le siège et l'appuie-tête. • N'engagez jamais le pêne dans le boîtier de verrouillage d'un autre siège. Si vous le faites quand même, la protection offerte par les ceintures de sécurité est compromise et les risques de blessures augmentent. • Quand un occupant a mal ajusté sa ceinture de sécurité, celle-ci ne peut pas le protéger correctement. Des blessures extrêmement graves peuvent être provoquées par un mauvais ajustement de la ceinture. • Enclenchez toujours la sécurité de siège pour enfants lorsque vous installez un siège pour enfants du groupe 0, 0+ ou 1 ⇒ page 47. – Faites passer la sangle devant la poitrine et le bassin en la tirant par le pêne de façon régulière. – Enfoncez le pêne dans le boîtier de verrouillage solidaire du siège jusqu'à ce qu'il s'encliquette de manière audible ⇒ fig. 12. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 25 26 Ceintures de sécurité Ajustement de la ceinture Pour procéder à l'ajustement correct de la sangle au niveau de l'épaule, vous disposez des équipements suivants : L'ajustement correct de la sangle est d'une importance primordiale pour la protection offerte par les ceintures de sécurité. • • réglage de la hauteur des ceintures sur les sièges avant. sièges avant avec réglage de la hauteur*. ATTENTION ! • Un mauvais ajustement de la sangle risque de provoquer de graves blessures en cas d'accident. • La sangle baudrier de la ceinture de sécurité doit passer au milieu de l'épaule, jamais sur le cou. La ceinture de sécurité doit s'appliquer bien à plat sur le buste et l'enserrer fermement ⇒ fig. 13. • Fig. 13 Sangle bien ajustée et appuie-tête correctement réglé (vue de l'avant) Fig. 14 Sangle bien ajustée et appuie-tête correctement réglé (vue de côté) La sangle sous-abdominale de la ceinture de sécurité doit passer devant le bassin, jamais sur le ventre. La ceinture de sécurité doit s'appliquer bien à plat sur le bassin et l'enserrer fermement ⇒ fig. 14. Le cas échéant, resserrez légèrement la sangle. • Lisez les avertissements et tenez-en compte ⇒ page 24. Ceintures de sécurité Les femmes enceintes doivent, elles aussi, ajuster correctement leur ceinture de sécurité – Tirez sur la ceinture de sécurité pour vérifier si le pêne est vraiment bien encliqueté dans le boîtier de verrouillage. La femme enceinte offre à son futur enfant une protection optimale en portant constamment sa ceinture de sécurité correctement ajustée. • ATTENTION ! Un mauvais ajustement de la sangle risque de provoquer de graves blessures en cas d'accident. • Chez les femmes enceintes, la sangle sous-abdominale de la ceinture de sécurité doit être positionnée le plus bas possible devant le bassin, ne jamais passer sur l'abdomen et toujours s'appliquer bien à plat, de façon à n'exercer aucune pression sur le bas-ventre. • Lisez les avertissements et tenez-en compte ⇒ page 24. Détacher le ceinture de sécurité Fig. 15 Ajustement de la sangle recommandé pour les femmes enceintes Ne débouclez votre ceinture de sécurité qu'une fois le véhicule immobilisé. L'ajustement correct de la sangle est primordial pour que la ceinture de sécurité puisse offrir une protection optimale ⇒ page 26. – Réglez correctement le siège avant et l'appuie-tête ⇒ page 10. – Faites passer la sangle devant la poitrine et le plus bas possible devant le bassin en la tirant par le pêne de façon régulière ⇒ fig. 15. – Enfoncez le pêne dans le boîtier de verrouillage solidaire du siège jusqu'à ce qu'il s'encliquette de manière audible ⇒ . Pour rouler en toute sécurité Utilisation Fig. 16 Libération du pêne du boîtier de verrouillage Conseils pratiques Caractéristiques techniques 27 28 Ceintures de sécurité – Appuyez sur la touche rouge intégrée au boîtier de verrouillage ⇒ page 27, fig. 16. Le pêne est alors libéré ⇒ . – Guidez la ceinture à la main pour permettre à l'enrouleur automatique de rembobiner la sangle plus facilement et pour ne pas endommager les revêtements. Réglage de la hauteur de la ceinture Le dispositif de réglage en hauteur de la ceinture vous permet d'ajuster les ceintures de sécurité de manière appropriée au niveau de l'épaule. ATTENTION ! Ne débouclez jamais votre ceinture de sécurité tant que le véhicule se déplace. Si vous le faites quand même, vous risquez d'être grièvement, voire mortellement blessé. Fig. 17 Emplacement de montage du dispositif de réglage en hauteur des ceintures Le dispositif de réglage en hauteur des ceintures sur les sièges avant peut être utilisé pour régler l'ajustement correct de la sangle au niveau de l'épaule. – Appuyez sur le haut de la ferrure d'inversion et maintenez celleci dans cette position ⇒ fig. 17. – Poussez la ferrure d'inversion vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que la ceinture de sécurité soit réglée ⇒ page 26. – Tirez ensuite la sangle d'un coup sec pour vous assurer que la ferrure d'inversion est correctement encliquetée. Ceintures de sécurité Ceintures de sécurité mal ajustées Rétracteurs de ceintures Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de provoquer des blessures graves, voire mortelles. Fonctionnement des rétracteurs de ceintures Les ceintures de sécurité ne peuvent vous protéger de façon optimale que si l'ajustement des sangles est correct. L'ajustement doit être réalisé en suivant précisément l'ordre décrit dans ce chapitre. Une mauvaise position assise réduit considérablement la protection offerte par les ceintures de sécurité et risque de provoquer des blessures graves, voire mortelles. Les risques de blessures très graves ou mortelles s'accroissent notamment lorsqu'un airbag qui se déclenche vient percuter l'occupant ayant adopté une position assise incorrecte. En tant que conducteur, vous êtes responsable de tous les occupants du véhicule, notamment des enfants que vous transportez. C'est pourquoi : – Ne tolérez jamais qu'un occupant ajuste sa ceinture de sécurité de façon incorrecte pendant la circulation ⇒ . ATTENTION ! • Une ceinture de sécurité ajustée de façon incorrecte augmente les risques de blessures graves. • Avant de prendre la route, donnez à tous les passagers les instructions nécessaires pour bien ajuster leur ceinture de sécurité et ordonnez-leur de la porter correctement pendant la marche. • Veuillez dans tous les cas lire et respecter les informations et avertissements concernant l'utilisation des ceintures de sécurité ⇒ page 24. Pour rouler en toute sécurité Utilisation En cas de collision frontale, les ceintures de sécurité des places assises avant se rétractent automatiquement. Les ceintures de sécurité des occupants avant sont équipées de rétracteurs. En cas de collision frontale, latérale et arrière correspondant à un accident de gravité supérieure, les rétracteurs ne sont activés par des capteurs que si la ceinture de sécurité respective est bouclée. Les ceintures sont ainsi rétractées dans le sens inverse de leur déroulement, ce qui réduit le mouvement des occupants vers l'avant. Le rétracteur de ceinture ne peut être activé qu'une seule fois. Les rétracteurs de ceintures ne sont pas déclenchés en cas de collisions frontales, latérales ou arrières légères, de chocs latéraux ou arrière, de tonneaux ou lors d'accidents au cours desquels aucune force importante n'agit sur l'avant du véhicule. • Nota Une fine poussière se dégage lors du déclenchement des rétracteurs de ceintures. Ce phénomène tout à fait normal n'est pas le signe d'un incendie à bord du véhicule. • Quand le véhicule ou des composants du système sont mis au rebut, il faut impérativement respecter les directives de sécurité s'y rapportant. Ces directives sont connues des ateliers spécialisés et peuvent y être consultées. Conseils pratiques Caractéristiques techniques 29 30 Ceintures de sécurité Maintenance et élimination des rétracteurs de ceintures Les rétracteurs de ceintures font partie intégrante des ceintures de sécurité qui équipent les places assises de votre véhicule. Lorsque vous effectuez des travaux sur le rétracteur de ceinture ou déposez et reposez des composants du système en raison d'autres réparations, la ceinture de sécurité risque d'être endommagée. Il peut s'ensuivre que les rétracteurs de ceintures ne fonctionnent pas correctement ou pas du tout en cas d'accident. Pour ne pas compromettre l'efficacité des rétracteurs de ceintures et empêcher que les composants déposés ne provoquent des blessures ou polluent l'environnement, il faut respecter les directives connues des ateliers spécialisés. ATTENTION ! • Une manipulation incorrecte ou des réparations effectuées soi-même augmentent les risques de blessures graves ou mortelles dues au nondéclenchement ou au déclenchement inopiné des rétracteurs de ceintures. • N'effectuez jamais de réparations, de réglages ou de dépose/repose de composants des rétracteurs de ceintures ou des ceintures de sécurité. • Le rétracteur de ceinture et la ceinture de sécurité, y compris son enrouleur automatique, ne sont pas réparables. • Tous les travaux sur les rétracteurs de ceintures et les ceintures de sécurité ainsi que la dépose et la repose de composants du système, nécessaires en raison de l'exécution d'autres réparations, doivent uniquement être effectués par des ateliers spécialisés. • Les rétracteurs ne protègent que pour un seul accident et doivent être remplacés s'ils ont déjà été activés. Système d'airbags Système d'airbags Brève introduction grièvement blessé. Pour cette raison, il est impératif que tous les occupants adoptent une position assise correcte au cours de tout déplacement. Pourquoi faut-il porter la ceinture de sécurité et adopter une position assise correcte ? Afin que les airbags puissent offrir une protection maximale lorsqu'ils se déclenchent, les occupants doivent avoir bouclé et bien ajusté leur ceinture de sécurité et être correctement assis. Pour votre propre sécurité et celle des passagers, veuillez tenir compte des points suivants avant de prendre la route : – Portez toujours la ceinture de sécurité comme il convient ⇒ page 19. – Réglez correctement le siège du conducteur et le volant de direction ⇒ page 10. – Réglez correctement le siège du passager avant ⇒ page 11. Un coup de frein brusque juste avant un accident peut avoir pour conséquence qu'un occupant non attaché soit projeté en avant dans la zone où l'airbag se déploie. Dans ce cas, l'occupant peut être très grièvement, voire mortellement blessé par l'airbag qui se déclenche. Cette remarque concerne bien évidemment aussi les enfants. Maintenez toujours la plus grande distance possible entre vous et l'airbag frontal. Ainsi, les airbags frontaux peuvent entièrement se déployer en cas de déclenchement et offrir une protection maximale. Les facteurs les plus importants qui interviennent au déclenchement des airbags sont : le type d'accident, l'angle de choc et la vitesse du véhicule. La décélération enregistrée par le calculateur au moment de la collision est décisive dans le déclenchement des airbags. Si la décélération survenue et mesurée pendant la collision est inférieure aux valeurs de référence prédéfinies dans le calculateur, les airbags frontaux, latéraux et/ou de tête ne se déclenchent pas. Veuillez tenir compte du fait que les dommages apparents sur le véhicule, même s'ils sont considérables, ne constituent pas un indice déterminant de déclenchement des airbags. – Réglez correctement l'appuie-tête ⇒ page 13. – Utilisez le système de retenue pour enfants approprié afin de garantir la protection des enfants à bord de votre véhicule ⇒ page 47. L'airbag se déploie en quelques fractions de seconde et à très grande vitesse. Si vous êtes mal assis à ce moment précis, vous risquez d'être très Pour rouler en toute sécurité Utilisation ATTENTION ! • Un mauvais ajustement des ceintures de sécurité ainsi que toute position assise incorrecte risquent d'entraîner des blessures très graves, voire mortelles. • Tout occupant, y compris un enfant, qui n'a pas correctement attaché sa ceinture, peut être grièvement, voire mortellement blessé lorsque l'airbag se déclenche. Les enfants jusqu'à l'âge de 12 ans doivent toujours voyager sur les sièges arrière. Ne voyagez jamais avec des enfants si ces derniers ne sont pas sanglés ou sont sanglés de façon inadéquate à leur poids. Conseils pratiques Caractéristiques techniques 31 32 Système d'airbags ATTENTION ! (suite) • Si vous n'êtes pas sanglé, si vous vous penchez sur les côtés ou en avant ou bien si vous êtes mal assis, les risques de blessures sont d'autant plus importants. Ces risques de blessures sont encore augmentés si vous êtes percuté par un airbag qui se déclenche à ce moment-là. • Pour réduire les risques de blessures par un airbag qui se déclenche, ajustez toujours la ceinture de sécurité correctement ⇒ page 19. • Réglez toujours les sièges avant correctement. Le danger d'utiliser un siège pour enfants sur le siège du passager avant Des sièges pour enfants dos à la route ne doivent jamais être utilisés sur le siège du passager avant lorsque l'airbag du passager avant est activé. L'airbag frontal actif du côté du passager avant représente un très grand danger pour un enfant. Le transport d'un enfant dans un siège pour enfants dos à la route sur le siège du passager avant risque de mettre en péril la vie de l'enfant. Les enfants jusqu'à l'âge de 12 ans doivent toujours voyager sur les sièges arrière. Si un siège pour enfants dos à la route est monté sur le siège du passager avant, le siège pour enfants risque d'être percuté très violemment en cas de déclenchement de l'airbag du passager avant, ce qui peut provoquer des blessures extrêmement graves, voire mortelles. Pour cette raison, nous vous recommandons vivement de faire voyager les enfants sur les sièges arrière. C'est l'endroit du véhicule le plus sûr pour les enfants. Une autre solution consiste à désactiver l'airbag du passager avant à l'aide de la commande à clé ⇒ page 45. Les enfants doivent voyager sur un siège adapté à leur hauteur et âge ⇒ page 47. Sur les versions qui ne sont pas équipées d'un interrupteur à clé pour la déconnexion de l'airbag, vous devez vous rendre à un Service Technique pour réaliser cette déconnexion. ATTENTION ! • En cas d'accident, les risques de blessures très graves ou mortelles sont d'autant plus importants pour l'enfant quand le siège pour enfants est monté sur le siège du passager avant. • N'installez jamais un siège pour enfants dos à la route sur le siège du passager avant lorsque l'airbag du passager avant est activé. L'enfant risque d'être grièvement, voire mortellement blessé lorsque l'airbag du passager avant se déclenche. • Un airbag du passager avant qui se déclenche risque de percuter le siège pour enfants dos à la route et de le projeter très violemment contre la porte, le ciel de pavillon ou le dossier de siège. • S'il se révèle nécessaire, dans des cas exceptionnels, de transporter un enfant dans un siège pour enfants dos à la route sur le siège du passager avant, respectez impérativement les consignes de sécurité suivantes : − Désactivez l'airbag passager ⇒ page 45, « Désactivation des airbags* ». − Le siège pour enfants doit être homologué par son fabricant pour être monté sur le siège du passager avant avec airbag frontal ou latéral. − Suivez les instructions de montage données par le fabricant du siège pour enfants et tenez impérativement compte des avertissements ⇒ page 47, « Sécurité-enfants ». − Avant de monter correctement le siège pour enfants, reculez au maximum le siège du passager avant afin de l'éloigner le plus possible de l'airbag frontal. − Assurez-vous qu'aucun objet ne vous empêche de reculer le siège du passager avant jusqu'en butée. − Le dossier du siège du passager avant doit se trouver en position verticale. Système d'airbags Témoin du système d'airbags et de rétracteurs de ceintures Le témoin surveille le système d'airbags et de rétracteurs de ceintures. Le témoin surveille tous les airbags et tous les rétracteurs de ceintures montés dans le véhicule, y compris les calculateurs et les câblages. ATTENTION ! • En présence d'une perturbation, le système d'airbags ou de rétracteurs de ceintures ne peut pas remplir correctement sa fonction protectrice. • En cas de perturbation, faites immédiatement contrôler le système dans un atelier spécialisé. Le système d'airbags, de même que les rétracteurs de ceintures, risquent sinon de ne pas s'activer ou de n'être pas déclenchés impeccablement en cas d'accident. Surveillance du système d'airbags et de rétracteurs de ceintures Le bon fonctionnement du système d'airbags et de rétracteurs de ceintures est surveillé en permanence par un dispositif électronique. Chaque fois que vous mettez le contact d'allumage, le témoin s'allume pendant quelques secondes (autodiagnostic) et le message AIRBAG/RÉTRACTEUR apparaît sur l'afficheur* du combiné d'instruments. Il faut contrôler le système quand le témoin : • • Ne s'allume pas au moment où vous mettez le contact d'allumage. Ne s'éteint pas environ 4 secondes après que vous ayez mis le contact d'allumage. • • S'éteint puis se rallume après que vous ayez mis le contact d'allumage. S'allume ou scintille en cours de route. En cas de perturbation, le témoin reste allumé en permanence. En outre, un message de défaut correspondant au type de perturbation apparaît pendant env. 10 secondes sur l'afficheur du combiné d'instruments et un bref signal acoustique retentit. Ce signal doit vous inciter à faire contrôler immédiatement le système par un atelier spécialisé. En cas de déconnexion de l'un des airbags par un Service Technique, le témoin clignotera durant quelques secondes de plus après avoir réalisé la vérification et s'éteindra s'il n'y a pas de défaut. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Réparation, entretien et élimination des airbags Les composants du système d'airbags sont répartis en différents points du véhicule. Lorsque vous effectuez des travaux sur le système d'airbags ou déposez et reposez des composants du système en raison d'autres réparations, certains composants risquent d'être endommagés. Il peut s'ensuivre que les airbags ne se déclenchent pas correctement ou pas du tout en cas d'accident. Si le véhicule ou des composants du système d'airbags sont mis au rebut, il faut impérativement respecter les directives de sécurité en vigueur. Les ateliers spécialisés et les Centres de Traitement de Véhicules Hors Service connaissent cette réglementation. ATTENTION ! • Une manipulation incorrecte ou des réparations effectuées soi-même augmentent les risques de blessures graves ou mortelles dues au nondéclenchement ou au déclenchement inopiné des airbags. • La plaque de rembourrage du volant de direction ainsi que la surface en mousse du module d'airbag dans le tableau de bord, côté passager avant, ne doivent pas être munies d'autocollants ni recouvertes et ne doivent subir aucune modification. Conseils pratiques Caractéristiques techniques 33 34 Système d'airbags ATTENTION ! (suite) • Aucun objet tel que porte-gobelets ou support de téléphone ne doit être fixé sur les caches des modules d'airbags. • Pour nettoyer le volant de direction ou le tableau de bord, vous pouvez utiliser un chiffon sec ou humecté d'eau. Ne nettoyez jamais le tableau de bord et la surface des modules d'airbags avec des nettoyants contenant des dissolvants. Les nettoyants contenant des dissolvants rendent la surface poreuse. En cas de déclenchement de l'airbag, les pièces en matière plastique qui se détachent risquent de provoquer de graves blessures. • N'effectuez jamais de réparations, de réglages ou de dépose/repose de composants du système d'airbags. • Il est préférable de faire effectuer tous les travaux sur l'airbag ainsi que la dépose/repose de composants de ce système occasionnées par d'autres réparations (par ex. la dépose du volant de direction) uniquement par un atelier spécialisé. Les ateliers spécialisés disposent de l'outillage, des informations de réparation et du personnel qualifié nécessaires. • Nous vous recommandons vivement de vous adresser à un atelier spécialisé pour tous les travaux sur le système d'airbags. • N'effectuez jamais de transformations sur le pare-chocs avant ou la carrosserie. • Les airbags ne protègent qu'en cas d'accident, et s'ils sont déclenchés il faut les remplacer. Système d'airbags Airbags frontaux Description des airbags frontaux Le système d'airbags ne saurait en aucun cas remplacer les ceintures de sécurité ! Fig. 19 Emplacement de montage de l'airbag du passager avant : dans le tableau de bord L'airbag frontal du conducteur est logé dans le volant de direction ⇒ fig. 18 et celui du passager avant se trouve dans le tableau de bord ⇒ fig. 19. Les airbags sont repérés par les monogrammes « AIRBAG ». Fig. 18 Emplacement de montage de l'airbag du conducteur : dans le volant de direction Le système d'airbags frontaux offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire de la tête et du buste du conducteur et du passager avant lors de collisions frontales correspondant à un accident de gravité supérieure ⇒ page 38, « Consignes de sécurité sur le système des airbags frontaux ». Outre leur fonction protectrice normale, les ceintures de sécurité ont également pour fonction de maintenir le conducteur ou le passager avant dans une position conférant au airbag un maximum d'efficacité en cas de collision frontale. Le système d'airbags ne remplace pas la ceinture de sécurité, mais fait partie intégrante du concept global de sécurité passive du véhicule. N'oubliez pas que le système d'airbags n'offre une protection optimale que si les occupants du véhicule ont mis correctement leur ceinture de sécurité et ont bien ajusté leur appuie-tête. C'est pourquoi il faut toujours utiliser les ceintures de sécurité, non seulement en raison des prescriptions du code de la route, mais aussi pour des questions de sécurité ⇒ page 19, « Généralités ». Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 35 36 Système d'airbags Les principaux composants du système d'airbags frontaux sont : • • Les deux airbags frontaux (sacs à air avec générateur de gaz) pour le conducteur et le passager avant. • ATTENTION ! (suite) Un dispositif électronique de pilotage et de surveillance (calculateur). ne pas se déclencher du tout ou de se déclencher imparfaitement en cas de collision frontale. Un témoin au tableau de bord ⇒ page 33. Le bon fonctionnement du système d'airbags est surveillé par un dispositif électronique. Chaque fois que vous mettez le contact d'allumage, le témoin d'airbags s'allume pendant quelques secondes (autodiagnostic). Le système est défaillant lorsque le témoin : Fonctionnement des airbags frontaux Une fois gonflés, les airbags limitent les risques de blessures au niveau de la tête et du buste. • Ne s'allume pas au moment où vous mettez le contact d'allumage ⇒ page 33. • Ne s'éteint pas environ 4 secondes après que vous ayez mis le contact d'allumage. • • S'éteint puis se rallume après que vous ayez mis le contact d'allumage. S'allume ou scintille en cours de route. Critères de non-déclenchement du système d'airbags frontaux : • • • • • Contact d'allumage coupé Collisions frontales sans gravité Collisions latérales Collisions par l'arrière Tonneau. ATTENTION ! • Seule une parfaite position assise confère aux ceintures de sécurité et au système d'airbags leur pleine efficacité ⇒ page 10, « Position correcte des occupants du véhicule ». • En présence d'une perturbation, faites contrôler au plus vite le système d'airbags dans un atelier spécialisé. Le système d'airbags risque sinon de Fig. 20 Schéma de principe : airbags frontaux gonflés Le système d'airbags est conçu de sorte que les airbags du conducteur et du passager avant se déclenchent lors de collisions frontales correspondant à un accident de gravité supérieure. Certains accidents peuvent provoquer le déclenchement tant des airbags frontaux que des airbags de tête et latéraux. Lors de l'activation du système, les airbags se remplissent de gaz propulseur et se déploient devant le conducteur et le passager ⇒ fig. 20. Lorsque les Système d'airbags occupants avant plongent dans le sac entièrement déployé, leur déplacement vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures de la tête et du buste. La conception spéciale de l'airbag permet la sortie contrôlée de gaz lorsque l'occupant exerce une pression dessus. Ainsi, la tête et le buste sont protégés en étant enveloppés par l'airbag. Après un accident, l'airbag est donc suffisamment dégonflé pour dégager la vue vers l'avant. Le déploiement de l'airbag se produit en quelques fractions de seconde, à très grande vitesse, afin de garantir une protection supplémentaire en cas d'accident. Une fine poussière peut être libérée lors du déploiement de l'airbag. Ce phénomène tout à fait normal n'est pas le signe d'un incendie à bord du véhicule. Comportement des caches des modules des airbags lors du déclenchement des airbags frontaux Fig. 21 Schéma de principe : comportement des caches des modules d'airbags lors du déclenchement des airbags frontaux Les caches des modules des airbags se rabattent hors du volant de direction ou du tableau de bord lorsque les airbags du conducteur et du passager avant se déploient ⇒ fig. 21. Les caches des modules d'airbags restent solidaires du volant de direction ou du tableau de bord. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 37 38 Système d'airbags Consignes de sécurité sur le système des airbags frontaux Airbags latéraux* Le respect de certaines consignes relatives au système d'airbags permet de réduire considérablement les risques de blessures dans de nombreux types d'accidents. Description des airbags latéraux Le système d'airbags ne saurait en aucun cas remplacer les ceintures de sécurité ! ATTENTION ! • Il est important que le conducteur et le passager avant respectent une distance d'au moins 25 cm par rapport au volant de direction ou au tableau de bord. Si cette distance n'est pas respectée, les airbags ne protègent pas correctement les occupants, entraînant un risque de blessures mortelles ! Par ailleurs, les sièges avant et leurs appuie-tête doivent toujours être ajustés en fonction de la stature de leurs occupants. • Si vous n'êtes pas sanglé, si vous vous penchez sur les côtés ou en avant ou bien si vous êtes mal assis, les risques de blessures sont d'autant plus importants. Ces risques de blessures sont encore augmentés si vous êtes percuté par un airbag qui se déclenche à ce moment-là. • Les enfants ne doivent jamais être transportés sans système de sécurité sur le siège du passager avant. Si le système d'airbags se déclenche suite à un accident, les enfants risquent d'être grièvement blessés ou même tués par le déploiement de l'airbag ⇒ page 47, « Sécuritéenfants ». • Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver entre les occupants assis à l'avant et la zone d'action de l'airbag. • Les airbags ne protègent qu'en cas d'accident, et s'ils sont déclenchés il faut les remplacer. • De même, aucun objet tel que porte-gobelets ou support de téléphone ne doit être fixé sur les caches des modules d'airbags. • Aucune transformation, quelle qu'elle soit, ne doit être effectuée sur les composants du système d'airbags. Fig. 22 Airbag latéral dans le siège du conducteur Les airbags latéraux avant se trouvent dans les rembourrages des dossiers du siège du conducteur ⇒ fig. 22 et du siège du passager avant. Les airbags latéraux arrière sont montés dans le revêtement du passage de roue arrière. Les emplacements de montage sont repérés par les monogrammes « AIRBAG » sur le haut des dossiers et dans le revêtement du passage de roue arrière. Le système d'airbags latéraux offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire du buste des occupants des sièges avant lors de collisions latérales correspondant à un accident de gravité supérieure ⇒ page 41, « Consignes de sécurité relatives à l'utilisation du système d'airbags latéraux ». Système d'airbags Lors de collisions latérales, les airbags latéraux diminuent les risques de lésions corporelles des occupants des sièges avant du côté exposé au choc. Outre leur fonction protectrice normale, les ceintures de sécurité servent également à maintenir les occupants des sièges avant et des sièges arrière latéraux dans une position conférant aux airbags latéraux un maximum d'efficacité en cas de collision latérale. ATTENTION ! • Lors d'une collision latérale, les airbags latéraux ne fonctionneront pas si les capteurs ne mesurent pas correctement l'augmentation de pression à l'intérieur des portières lorsque l'air sort par les zones trouées ou par des ouvertures du panneau de portière. Le système d'airbags ne remplace pas la ceinture de sécurité, mais fait partie intégrante du concept global de sécurité passive du véhicule. N'oubliez pas que le système d'airbags n'offre une protection optimale que si les occupants du véhicule ont bouclé leur ceinture de sécurité. C'est pourquoi il faut toujours utiliser les ceintures de sécurité, non seulement en raison des prescriptions du code de la route, mais aussi pour des questions de sécurité ⇒ page 19, « Généralités ». • Critères de non-déclenchement du système d'airbags latéraux : • • • • • • Contact d'allumage coupé Collisions latérales sans gravité Collisions par l'arrière Ne conduisez jamais si des parties des panneaux intérieurs de portière ont été démontés et que les panneaux ne sont pas bien ajustés. • Ne conduisez jamais lorsque les haut-parleurs situés dans les panneaux de portières ont été démontés sauf si les trous des haut-parleurs ont été correctement bouchés. Vérifiez toujours que les ouvertures sont couvertes ou bouchées si des haut-parleurs supplémentaires ou d'autres équipements sont installés à l'intérieur des panneaux de portière. • • Tonneau. Un dispositif électronique de pilotage et de surveillance (calculateur). les airbags latéraux avant dans les dossiers des sièges avant et les airbags latéraux arrière dans le revêtement du passage de roues arrière. • • Tout travail réalisé sur les portières doit être effectué dans un atelier spécialisé autorisé. Collisions frontales Les principaux composants du système d'airbags sont : • • Ne conduisez jamais avec les panneaux intérieurs des portières démontés. Un témoin au tableau de bord ⇒ page 33. Seule une parfaite position assise confère aux ceintures de sécurité et au système d'airbags leur pleine efficacité ⇒ page 10, « Position correcte des occupants du véhicule ». • En présence d'une perturbation, faites contrôler au plus vite le système d'airbags dans un atelier spécialisé. Le système d'airbags risque sinon de ne pas se déclencher du tout ou de se déclencher imparfaitement en cas de collision latérale. Le bon fonctionnement du système d'airbags est surveillé par un dispositif électronique. Chaque fois que vous mettez le contact, le témoin d'airbags s'allume pendant env. 4 secondes (autodiagnostic). Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 39 40 Système d'airbags Fonctionnement des airbags latéraux Les airbags déployés peuvent réduire le risque de blessures à la tête et au buste dans de nombreuses collisions latérales. Fig. 23 Schéma de principe : airbag latéral gonflé du côté gauche du véhicule Lors de certaines collisions latérales, le airbag latéral se déclenche du côté du véhicule exposé au choc ⇒ fig. 23. Certains accidents peuvent provoquer le déclenchement tant des airbags frontaux que des airbags de tête et latéraux. Au moment de l'activation du système, l'airbag se remplit de gaz propulseur. Le déploiement de l'airbag se produit en quelques fractions de seconde, à très grande vitesse, afin de garantir une protection supplémentaire en cas d'accident. Une fine poussière peut être libérée lors du déploiement de l'airbag. Ce phénomène tout à fait normal n'est pas le signe d'un incendie à bord du véhicule. Lorsque les occupants des sièges avant et des sièges arrière latéraux plongent dans le sac entièrement déployé, leur déplacement est amorti, ce qui réduit les risques de blessures du buste. La conception spéciale de l'airbag permet la sortie contrôlée de gaz lorsque l'occupant exerce une pression dessus. Ainsi, la partie supérieure du corps est protégée en étant enveloppée par l'airbag. Système d'airbags Consignes de sécurité relatives à l'utilisation du système d'airbags latéraux Le respect de certaines consignes relatives au système d'airbags permet de réduire considérablement les risques de blessures liées aux collisions latérales. loguées ⇒ page 219, « Accessires, remplacement de pièces et modifications » • Tout endommagement des garnitures de sièges d'origine ou de la couture au niveau du module d'airbag latéral doit être réparé sans délai par un atelier spécialisé. • Les airbags ne protègent qu'en cas d'accident, et s'ils sont déclenchés il faut les remplacer. ATTENTION ! • Si vous n'avez pas bouclé votre ceinture de sécurité, si vous vous penchez en avant pendant la marche du véhicule ou adoptez une mauvaise position assise, vous encourez un plus grand risque de blessure lors d'un accident avec déclenchement du système d'airbags latéraux. • Pour que les airbags latéraux puissent déployer leur effet protecteur maximal, la position assise imposée par les ceintures de sécurité doit toujours être conservée pendant la marche du véhicule. • Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver entre les occupants assis aux places gauche et droite et la zone d'action des airbags. De plus, en raison de la présence des airbags latéraux, ne fixez aucun accessoire (par ex. des porte-gobelets) sur les portes. • Ne suspendez que des vêtements légers aux patères situées dans l'habitacle. Veillez à ce que les poches de ces vêtements ne contiennent aucun objet lourd ou aux arêtes vives. • Il ne faut pas exercer une trop grande force (par ex. choc violent ou coup de pied) sur les parties latérales des dossiers de sièges sous peine d'endommager le système. Les airbags latéraux risqueraient alors de ne plus pouvoir se déclencher ! • Il ne faut en aucun cas revêtir les sièges incorporant un airbag latéral de garnitures ou de housses de protection non explicitement homologuées pour une utilisation dans votre véhicule. Étant donné que l'airbag se déploie en sortant de la partie latérale du dossier de siège, la protection offerte par votre airbag latéral serait considérablement réduite si vous utilisiez des garnitures de sièges ou des housses de protection non homo- Pour rouler en toute sécurité ATTENTION ! (suite) Utilisation • En adoptant une position assise incorrecte, les enfants s'exposent à des risques de blessures plus graves en cas d'accident. Cette remarque concerne en particulier les enfants assis sur le siège passager si l'airbag se déclenche au cours d'un accident. Risque de blessures très graves voire mortelles ⇒ page 47, « Sécurité-enfants ». • Il est préférable de faire effectuer tous les travaux sur l'airbag latéral ainsi que la dépose/repose de composants de ce système occasionnées par d'autres réparations (par ex. la dépose du siège avant) uniquement par des ateliers spécialisés. Cela permet d'éviter toute perturbation dans le fonctionnement du système d'airbags • Aucune transformation, quelle qu'elle soit, ne doit être effectuée sur les composants du système d'airbags. • La gestion des airbags latéraux et de tête est réalisée avec des capteurs qui se trouvent à l'intérieur des portières avant. Pour ne pas gêner le fonctionnement correct des airbags latéraux et de tête, il ne faut modifier ni les portières ni les panneaux de portières (par ex. en montant postérieurement des haut-parleurs). Si des dommages se produisent sur la portière avant, ils pourraient gêner le fonctionnement correct du système. Tous les travaux sur la portière avant doivent être réalisés dans un atelier spécialisé. Conseils pratiques Caractéristiques techniques 41 42 Système d'airbags Airbags de tête Description des airbags de tête Le système d'airbags ne saurait en aucun cas remplacer les ceintures de sécurité ! Fig. 24 Emplacement de montage des airbags de tête du côté gauche du véhicule Les airbags de tête se trouvent des deux côtés de l'habitacle, au-dessus des portes ⇒ fig. 24, et sont repérés par les monogrammes « AIRBAG ». rité, non seulement en raison des prescriptions du code de la route, mais aussi pour des questions de sécurité ⇒ page 19, « Généralités ». Le système d'airbags de tête offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire de la tête et du buste des occupants lors de collisions latérales correspondant à un accident de gravité supérieure ⇒ page 44, « Consignes de sécurité relatives à l'utilisation du système d'airbags de tête ». • • Le système d'airbags ne remplace pas la ceinture de sécurité, mais fait partie intégrante du concept global de sécurité passive du véhicule. N'oubliez pas que le système d'airbags n'offre une protection optimale que si les occupants du véhicule ont mis correctement leur ceinture de sécurité et ont bien ajusté leur appuie-tête. C'est pourquoi il faut toujours utiliser les ceintures de sécu- Les principaux composants du système d'airbags de tête sont : Un dispositif électronique de pilotage et de surveillance (calculateur). Les airbags de tête (sacs à air avec générateur de gaz) pour le conducteur, le passager avant et les occupants des sièges arrière. • Un témoin au tableau de bord ⇒ page 33. Le bon fonctionnement du système d'airbags est surveillé par un dispositif électronique. Système d'airbags Critères de non-déclenchement du système d'airbags de tête : • • • • • Contact d'allumage coupé Fonctionnement des airbags de tête Une fois gonflés, les airbags limitent les risques de blessures au niveau de la tête et du buste lors de collisions latérales. Collisions frontales Collisions par l'arrière Tonneau Collisions latérales sans gravité. ATTENTION ! En présence d'une perturbation, faites contrôler au plus vite le système d'airbags dans un atelier spécialisé. Le système d'airbags risque sinon de ne pas se déclencher du tout ou de se déclencher imparfaitement en cas d'accident. Fig. 25 Schéma de principe : airbags de tête gonflés Lors de certaines collisions latérales, le airbag de tête se déclenche du côté du véhicule exposé au choc ⇒ fig. 25. Certains accidents peuvent provoquer le déclenchement tant des airbags frontaux que des airbags de tête et latéraux. Au moment de l'activation du système, l'airbag se remplit de gaz propulseur. L'airbag de tête recouvre alors les glaces latérales et les montants de portes. Le déploiement de l'airbag se produit en quelques fractions de seconde, à très grande vitesse, afin de garantir une protection supplémentaire en cas d'accident. Une fine poussière peut être libérée lors du déploiement de l'airbag. Ce phénomène tout à fait normal n'est pas le signe d'un incendie à bord du véhicule. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 43 44 Système d'airbags Lorsque les occupants plongent dans le sac entièrement déployé, leur déplacement est amorti et les risques de blessures à la tête comme au buste s'en trouvent réduits. La conception spéciale de l'airbag permet la sortie contrôlée de gaz lorsque l'occupant exerce une pression dessus. Ainsi, la tête et le buste sont protégés en étant enveloppés par l'airbag. ATTENTION ! (suite) • Ne suspendez que des vêtements légers aux patères situées dans l'habitacle. Veillez à ce que les poches de ces vêtements ne contiennent aucun objet lourd ou aux arêtes vives. Par ailleurs, vous ne devez pas utiliser de cintres pour suspendre des vêtements. • Les airbags ne protègent qu'en cas d'accident, et s'ils sont déclenchés il faut les remplacer. Consignes de sécurité relatives à l'utilisation du système d'airbags de tête Le respect de certaines consignes relatives au système d'airbags permet de réduire considérablement les risques de blessures dans de nombreux types d'accidents. • Il est préférable de faire effectuer tous les travaux sur l'airbag latéral ainsi que la dépose/repose de composants de ce système occasionnées par d'autres réparations (par ex. la dépose du ciel de pavillon) uniquement par des ateliers spécialisés. Cela permet d'éviter toute perturbation dans le fonctionnement du système d'airbags • Aucune transformation, quelle qu'elle soit, ne doit être effectuée sur les composants du système d'airbags. • ATTENTION ! • Pour que les airbags de tête puissent déployer leur effet protecteur maximal, la position assise imposée par les ceintures de sécurité doit toujours être conservée pendant la marche du véhicule. • Pour raisons de sécurité, il faut obligatoirement déconnecter l'airbag de tête sur les véhicules équipés d'une cloison de séparation de l'habitacle. Adressez-vous à un Service Technique pour réaliser cette déconnexion. • Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver entre les occupants assis sur la banquette arrière et la zone de déploiement des airbags de tête afin que l'airbag de tête puisse se déployer librement et exercer son effet protecteur maximal. C'est pourquoi il ne faut en aucun cas installer sur les glaces latérales des stores pare-soleil non explicitement homologués pour votre véhicule ⇒ page 219, « Accessires, remplacement de pièces et modifications ». La gestion des airbags latéraux et de tête est réalisée avec des capteurs qui se trouvent à l'intérieur des portières avant. Pour ne pas gêner le fonctionnement correct des airbags latéraux et de tête, il ne faut modifier ni les portières ni les panneaux de portières (par ex. en montant postérieurement des haut-parleurs). Si des dommages se produisent sur la portière avant, ils pourraient gêner le fonctionnement correct du système. Tous les travaux sur la portière avant doivent être réalisés dans un atelier spécialisé. Système d'airbags Désactivation des airbags* Désactivation de l'airbag frontal du passager avant En cas de fixation d'un siège pour enfants dos à la route, il faut désactiver l'airbag frontal -du passager avant. Fig. 27 Témoin de désactivation de l'airbag du passager Fig. 26 Dans la boîte à gant : commande à clé pour commuter et désactiver les sacs gonflables côté passager avant Lorsque l'airbag du passager avant est désactivé, cela signifie que seul l'airbag frontal est désactivé. Tous les autres airbags équipant le véhicule restent opérationnels. Désactivation de l'airbag passager avant – Coupez le contact d'allumage. – À l'aide de la clé de contact, tournez la commande à clé située dans la boîte à gants dans la position OFF ⇒ fig. 26. – Vérifiez si lorsque le contact d'allumage est mis, le témoin « OFF » du combiné ⇒ fig. 27 reste allumé ⇒ . Activation de l'airbag du passager avant – Coupez le contact d'allumage. – À l'aide de la clé de contact, tournez la commande à clé située dans la boîte à gants vers la position ON ⇒ fig. 26. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 45 46 Système d'airbags – Vérifiez si lorsque le contact d'allumage est mis, le témoin du combiné ⇒ page 45, fig. 27 nes'allume pas ⇒ . ATTENTION ! • Le conducteur assume l'entière responsabilité de la bonne position de la commande à clé. • Il ne faut désactiver l'airbag passager avant que si vous devez utiliser, à titre exceptionnel, un siège pour enfants à orienter dos à la route sur le siège du passager avant. ⇒ page 47, « Sécurité-enfants ». • N'installez jamais un siège pour enfants dos à la route sur le siège passager lorsque l'airbag passager est activé – danger de mort ! Si, à titre exceptionnel, il devait être nécessaire de transporter un enfant dos à la route sur le siège du passager avant, désactivez toujours l'airbag de ce siège. • Dès que vous n'utilisez plus le siège pour enfants sur le siège du passager avant, réactivez l'airbag frontal du passager. • Ne désactivez l'airbag passager avant que lorsque le contact est coupé, des défauts risquent sinon de survenir dans le système de commande de l'airbag. L'airbag frontal et/ou de tête et/ou latéral risquerait alors de ne pas se déclencher du tout ou de se déclencher imparfaitement en cas d'accident. • Si le témoin ne s'allume pas en permanence lorsque l'airbag du passager avant est désactivé, vous pouvez conclure à une défaillance du système d'airbag : − Faites contrôler sans délai le système d'airbags dans un atelier spécialisé. − N'utilisez pas de siège pour enfants du côté du passager avant ! En dépit du défaut, l'airbag du passager avant pourrait se déclencher lors d'un accident et blesser sévèrement ou même tuer l'enfant. − On ne peut pas prédire si les airbags du passager avant se déclencheront en cas d'accident ! Faites-le remarquer à vos passagers. ATTENTION ! (suite) • Lors de l'utilisation de la clé d'activation/désactivation de l'airbag frontal du passager, seul l'airbag frontal du passager avant est activé/désactivé. L'airbag latéral et l'airbag de tête du côté passager resteront toujours activés. Sécurité-enfants Sécurité-enfants Brève introduction Pour le montage et l'utilisation des sièges pour enfants, respectez les dispositions légales et les consignes de leur fabricant. Veuillez impérativement lire et tenir compte de la section ⇒ page 48, « Consignes de sécurité importantes relatives à l'utilisation des sièges pour enfants ». Introduction Les statistiques sur les accidents de la route ont prouvé que les enfants sont, dans la plupart des cas, plus en sécurité aux places arrière que sur le siège du passager avant. Nous vous conseillons de joindre la notice d'utilisation du fabricant de votre siège pour enfants au Livre de Bord et de toujours avoir cette documentation à bord. Nous recommandons de transporter les enfants de moins de 12 ans sur les sièges arrière. Les enfants doivent être installés en toute sécurité aux places arrière soit dans un siège pour enfants, soit avec les ceintures de sécurité existantes, suivant leur âge, leur taille et leur poids. Pour des raisons de sécurité, le siège pour enfant devrait être installé au milieu de la banquette arrière ou derrière le siège du passager avant. Il va de soi que le principe physique d'un accident s'applique aussi aux enfants ⇒ page 21, « Pourquoi les ceintures de sécurité ? ». Les muscles et l'ossature des enfants ne sont pas encore, à la différence de ceux des adultes, entièrement développés. Les enfants encourent donc un plus grand risque de blessure. Afin de réduire ce risque de blessure, il est permis de transporter des enfants uniquement dans des sièges qui leur sont spécialement adaptés ! Nous vous recommandons d'utiliser pour votre véhicule les systèmes de retenue pour enfants du Programme d'Accessoires Originaux SEAT qui comportent des systèmes pour tous les âges sous le nom de « Peke »2) . Ces systèmes ont été spécialement conçus et homologués et sont conformes à la réglementation ECE-R44. 2) Non applicable à tous les pays. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 47 48 Sécurité-enfants Consignes de sécurité importantes relatives à l'utilisation des sièges pour enfants Une utilisation correcte des sièges pour enfants réduit considérablement les risques de blessures. En tant que conducteur, vous êtes responsable des enfants que vous prenez à bord. – Protégez vos enfants en utilisant les sièges qui leur sont adaptés et en en faisant un usage approprié ⇒ page 50. ATTENTION ! (suite) • Tous les occupants du véhicule – en particulier les enfants – doivent être correctement assis et attachés durant le trajet. • Ne prenez jamais un enfant ou un bébé sur vos genoux – danger de mort ! • N'autorisez jamais votre enfant à être transporté sans être attaché, à se tenir debout pendant la marche du véhicule ou encore à s'agenouiller sur les sièges. En cas d'accident, votre enfant serait projeté dans l'habitacle et risquerait de mettre en danger sa vie ainsi que celle des autres passagers. • – Respectez impérativement les indications du fabricant du siège pour enfants au sujet de l'ajustement correct de la sangle de ceinture de sécurité. Si, en cours de route, les enfants ne sont pas correctement assis, ils s'exposent à de plus grands risques de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident. Cette remarque concerne en particulier les enfants assis sur le siège du passager avant si l'airbag se déclenche au cours d'un accident – risque de blessures très graves voire mortelles. – Au volant, ne laissez pas les enfants vous distraire de la circulation. • • – Lors de longs voyages, faites des pauses à intervalles réguliers. Au moins toutes les deux heures. • S'il lui est adapté, le siège pour enfants peut protéger votre enfant ! Ne laissez jamais un enfant dans le siège pour enfant sans surveillance ou seul dans le véhicule. Selon la saison, des températures mettant en danger la vie peuvent être atteintes à bord d'un véhicule en stationnement. • ATTENTION ! • N'installez jamais un siège pour enfants dos à la route sur le siège du passager lorsque l'airbag frontal est activé – danger de mort ! Si, à titre exceptionnel, il devait être nécessaire de transporter un enfant sur le siège du passager avant, désactivez toujours l'airbag frontal de ce siège ⇒ page 45, « Désactivation des airbags* ». Si le siège passager peut être réglé en hauteur, le placer à sa position la plus haute. • Sur les versions qui ne sont pas équipées d'un interrupteur à clé pour la déconnexion de l'airbag, vous devez vous rendre à un Service Technique pour réaliser cette déconnexion. S'ils ne sont pas installés dans un siège pour enfants, les enfants de moins de 1,50 m ne doivent pas être attachés avec une ceinture de sécurité standard, car ils risquent d'être blessés au niveau de l'abdomen et du cou en cas de freinage brusque ou d'accident. • Une sangle ne doit être ni coincée, ni vrillée, ni frottée sur des arêtes vives. • Une ceinture de sécurité mal ajustée peut entraîner des blessures, même en cas d'accident de faible gravité ou de freinage brusque. • L'ajustement correct de la sangle est primordial pour que la ceinture de sécurité puisse offrir une protection optimale ⇒ page 25, « Ceintures de sécurité ». Sécurité-enfants ATTENTION ! (suite) • Un siège pour enfant est conçu pour un seul enfant ⇒ page 50, « Sièges pour enfants ». Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 49 50 Sécurité-enfants Sièges pour enfants Sièges pour enfants des groupes 0 et 0+ Classification des sièges pour enfants en différents groupes S'il lui est adapté, un siège pour enfants peut contribuer à protéger votre enfant à condition que la ceinture de sécurité soit ajustée correctement ! Seuls les sièges pour enfants homologués et adaptés à l'enfant sont autorisés. Pour les sièges pour enfant, la norme ECE-R 44. ECE-R signifie : Norme de la Commission Économique Européenne Les sièges pour enfants sont classés en 5 groupes : Groupe 0: jusqu'à 10 kg Groupe 0+: jusqu'à 13 kg Groupe 1: de 9 à 18 kg Groupe 2: de 15 à 25 kg Groupe 3: de 22 à 36 kg Le label de contrôle ECE-R 44 (E majuscule encerclé et le numéro d'homologation en dessous) est apposé par moulage sur les sièges pour enfants conformes à la norme du même nom. Fig. 28 Siège pour enfants du groupe 0 monté à l'arrière dos à la route Groupe 0 : Pour les bébés jusqu'à environ 9 mois, pesant jusqu'à 10 kg, les sièges convenant le mieux sont ceux représentés sur la figure ⇒ fig. 28. Groupe 0+ : Pour les bébés jusqu'à environ 18 mois, pesant jusqu'à 13 kg, les sièges convenant le mieux sont ceux représentés sur la figure Pour le montage et l'utilisation des sièges pour enfants, respectez les dispositions légales et les consignes de leur fabricant. Nous vous conseillons de joindre la notice d'utilisation du fabricant de votre siège pour enfants au Livre de Bord et de toujours avoir cette documentation à bord. Sécurité-enfants Pour le montage et l'utilisation des sièges pour enfants, respectez les dispositions légales et les consignes de leur fabricant. ATTENTION ! Veuillez dans tous les cas lire et respecter les informations et avertissements concernant l'utilisation des sièges pour enfants ⇒ sous « Consignes de sécurité importantes relatives à l'utilisation des sièges pour enfants », page 48. Nous vous conseillons de joindre la notice d'utilisation du fabricant de votre siège pour enfants au Livre de Bord et de toujours avoir cette documentation à bord. ATTENTION ! Sièges pour enfants du groupe 1 S'il lui est adapté, un siège pour enfants peut contribuer à protéger votre enfant à condition que la ceinture de sécurité soit ajustée correctement ! Veuillez dans tous les cas lire et respecter les informations et avertissements concernant l'utilisation des sièges pour enfants ⇒ sous « Consignes de sécurité importantes relatives à l'utilisation des sièges pour enfants », page 48. Sièges pour enfants des groupes 2 et 3 S'il lui est adapté, un siège pour enfants peut contribuer à protéger votre enfant à condition que la ceinture de sécurité soit ajustée correctement ! Fig. 29 Siège pour enfant du groupe 1 monté dans le sens de la marche sur la banquette arrière. Pour les bébés et les enfants en bas âge pesant entre 9 et 18 kg, les sièges pour enfants convenant le mieux sont ceux dotés du système « ISOFIX » ou ceux où l'enfant est assis dos à la route. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Fig. 30 Siège pour enfants monté dans le sens de la marche sur la banquette arrière. Conseils pratiques Caractéristiques techniques 51 52 Sécurité-enfants Pour le montage et l'utilisation des sièges pour enfants, respectez les dispositions légales et les consignes de leur fabricant. Nous vous conseillons de joindre la notice d'utilisation du fabricant de votre siège pour enfants au Livre de Bord et de toujours avoir cette documentation à bord. Sièges pour enfants du groupe 2 Pour les enfants jusqu'à 7 ans, pesant entre 15 et 25 kg, les sièges pour enfants convenant le mieux sont ceux du groupe 2 combinés avec une ceinture de sécurité correctement ajustée. Sièges pour enfants du groupe 3 Pour les enfants à partir de 7 ans, pesant entre 22 et 36 kg et mesurant moins de 1,50 m, ce sont les rehausseurs avec repose-tête combinés à une ceinture de sécurité correctement ajustée qui conviennent le mieux ⇒ page 51, fig. 30. ATTENTION ! • La sangle baudrier doit passer environ au milieu de l'épaule, jamais sur le cou ou le haut du bras. La ceinture baudrier doit bien s'appliquer sur le buste. La sangle sous-abdominale doit passer sur le bassin, et non sur le ventre, et toujours bien s'appliquer. Le cas échéant, retendez quelque peu la sangle ⇒ page 25, « Ceintures de sécurité ». • Veuillez dans tous les cas lire et respecter les informations et avertissements concernant l'utilisation des sièges pour enfants ⇒ sous « Consignes de sécurité importantes relatives à l'utilisation des sièges pour enfants », page 48. Sécurité-enfants Fixation des sièges pour enfants Possibilités de fixation des sièges pour enfants Il existe différentes manières de fixer en toute sécurité un siège pour enfants aux places arrière et sur le siège du passager avant. • Les sièges pour enfants des groupes 0, 0+ et 1 équipés du système « ISOFIX » peuvent être fixés sans ceintures de sécurité sur les anneaux de retenue « ISOFIX » ⇒ page 54. Pour fixer en toute sécurité un siège pour enfant aux places arrière ou sur le siège du passager avant, vous disposez des possibilités suivantes : • Les sièges pour enfants des groupes 0 à 3 se fixent à l'aide des ceintures de sécurité. Catégorie de poids Poids Places assises Passager avant Banquette arrière Banquette centrale Groupe 0 <10 kg U* U/L U Groupe 0+ <13 kg U* U/L U Groupe I 9-18 kg U* U/L U Groupe II/III 15-36 kg U* U U U : Convient pour les systèmes de retenue universels homologués pour être utilisés dans ce groupe d'âge (les systèmes de retenue universels sont ceux qui se fixent avec une ceinture de sécurité d'adultes) *: Reculer le siège du passager et le lever au maximum, et désactivez systématiquement l'airbag. L : Convient pour les systèmes de retenue avec fixation « ISOFIX » ATTENTION ! • N'installez jamais un siège pour enfants dos à la route sur le siège du passager lorsque l'airbag est activé – danger de mort ! Si, à titre exceptionnel, il devait être nécessaire de transporter un enfant dos à la route sur le siège passager, il faudra désactiver l'airbag de ce siège ⇒ page 45, « Désactivation des airbags* » et le placer sur sa position la plus haute, si c'est possible. • • Durant la marche du véhicule, les enfants doivent être attachés dans le véhicule par un système de retenue correspondant à leur âge, leur poids et leur taille. Pour rouler en toute sécurité ATTENTION ! (suite) Utilisation Veuillez dans tous les cas lire et respecter les informations et avertissements concernant l'utilisation des sièges pour enfants ⇒ sous « Consignes de sécurité importantes relatives à l'utilisation des sièges pour enfants », page 48. Conseils pratiques Caractéristiques techniques 53 54 Sécurité-enfants Fixation du siège enfant avec le système « ISOFIX » Les sièges pour enfants peuvent être fixés rapidement, facilement et en toute sécurité aux places arrière latérales grâce au système « ISOFIX ». Chaque siège arrière latéral est doté de deux anneaux de fixation « ISOFIX ». Sur certains véhicules, les anneaux sont fixés à l'armature de siège et sur d'autres au plancher arrière. On accède aux anneaux « ISOFIX » entre le dossier et la banquette arrière. Les sièges pour enfants avec système de fixation « ISOFIX » sont disponibles chez les Services Techniques. ATTENTION ! • Les anneaux de fixation sont conçus uniquement pour les sièges enfants dotés du système « ISOFIX ». • Ne fixez jamais sur les anneaux de fixation des sièges pour enfants sans système « ISOFIX », des sangles d'arrimage ou quelconques objets – danger de mort ! • Veillez à ce que le siège pour enfants soit bien fixé dans les anneaux « ISOFIX ». Fig. 31 Anneaux de fixation ISOFIX Lorsque vous posez ou déposez votre siège pour enfants, respectez impérativement les instructions du fabricant. – Reculez le siège arrière au maximum. – Enfoncez le siège pour enfants sur les œillets de retenue « ISOFIX » jusqu'à ce qu'il s'encliquette correctement de manière audible. – Effectuez un essai de traction des deux côtés du siège pour enfants. 55 Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 56 Fig. 32 Tableau de bord Poste de conduite Utilisation Poste de conduite 11 Éléments de commande pour A Synoptique Synoptique du tableau de bord Ce synoptique doit vous permettre de vous familiariser rapidement avec les différents indicateurs et éléments de commande de votre véhicule. 1 A 2 A 3 A 4 A 5 A 6 A 7 A Levier d'ouverture de porte 117 Commande d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diffuseur d'air 120 Rhéostat d'éclairage des cadrans et des commandes . . . . . . . 120 Réglage de la portée des projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Levier des clignotants/ de l'inverseur-codes et régulateur de vitesse* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123, 185 Tableau de bord : 58 − Cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . − Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 A 9 A 10 A 61 74 − Témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avertisseur sonore (fonctionne seulement lorsque le contact 31 d'allumage est mis) et airbag frontal côté conducteur . . . . . . . Levier d'essuie-glace/ de lave-glace et commande de l'indicateur multifonction* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128, 63 139 Molette de chauffage du siège gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour rouler en toute sécurité Utilisation 12 A 13 A 14 A 15 A 16 A 17 A 18 A 19 A 20 A 21 A 22 A 23 A 24 A 25 A − Chauffage* et ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 − Climatiseur* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 − Climatiseur* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Autoradio Molette du chauffage de siège droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Témoin de désactivation des airbags du passager . . . . . . . . . Airbag frontal du côté du passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Levier d'ouverture de la boîte à gant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Levier de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Logement porte-boissons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Levier de frein à main Pédales Contact-démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Levier de déverrouillage du capot-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . Commandes d'ouverture et de fermeture des glaces avant . . . Commande de sécurité* pour les vitres arrière . . . . . . . . . . . . . Commandes* d'ouverture et de fermeture des glaces arrière . 164 139 45 31 142 176 146 171 225 111 111 111 Nota Certains des équipements présentés ici ne sont montés que sur certaines versions ou sont disponibles en option. Conseils pratiques Caractéristiques techniques 57 58 Poste de conduite Cadrans Synoptique des cadrans Les cadrans indiquent certains états de fonctionnement du véhicule. Fig. 33 Détail du tableau de bord : combiné d'instruments Détail du tableau de bord : combiné d'instruments 1 A 2 A 3 A 4 A 5 A 6 A Indicateur de niveau de carburant ⇒ page 59 Afficheur pour messages divers Indicateur de température du liquide de refroidissement ⇒ page 59 Compte-tours ⇒ page 60 Bouton de réglage de l'heure / Bouton de remise à zéro du compteur kilométrique partiel ⇒ page 60 Tachymètre (compteur de vitesse) Poste de conduite Indicateur du niveau de carburant et témoin de réserve Indicateur de température du liquide de refroidissement L'indicateur de température de liquide de refroidissement indique la température du liquide de refroidissement. Fig. 34 Détail du combiné d'instruments : indicateur de niveau de carburant Fig. 35 Détail du combiné d'instruments : indicateur de température de liquide de refroidissement Détail du combiné d'instruments : indicateur de niveau de carburant Le réservoir à carburant a une contenance d'environ 55 litres. Quand l'aiguille atteint la zone de réserve ⇒ fig. 34 (flèche), un témoin d'avertissement s'allume et un signal acoustique retentit simultanément pour vous rappeler que vous devez faire le plein. Il reste alors environ 7 litres de carburant dans le réservoir. Le message 3) FAITES LE PLEIN SVP !* apparaît sur l'afficheur du combiné d'instruments. A Aiguille dans la zone froide A Évitez de rouler à haut régime et de solliciter fortement le moteur ⇒ fig. 35. B Aiguille dans la zone normale A En conduite normale, l'aiguille doit se stabiliser dans la zone centrale de l'échelle graduée. Si le moteur est fortement sollicité – en particulier lorsque la température extérieure est élevée – l'aiguille peut aussi se déplacer de manière importante vers le haut. Ne vous inquiétez pas tant que le témoin d'alerte ne s'allume pas ou qu'aucun message d'avertissement n'apparaît sur l'afficheur* du combiné d'instruments. C Aiguille dans la zone d'alerte A Si l'aiguille se trouve dans la zone d'alerte, le témoin d'alerte* ⇒ page 74, 2 s'allume. Un message d'avertissement apparaît sur l'afficheur du fig. 47 A 3) En fonction du modèle Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 59 60 Poste de conduite combiné d'instruments 4) . Arrêtez-vous et coupez le moteur. Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement ⇒ page 232 ⇒ . Même si le niveau du liquide de refroidissement est correct, ne reprenez pas la route. mais demandez de l'aide à un spécialiste. ATTENTION ! Avant toute intervention dans le compartiment-moteur, tenez compte des instructions de sécurité ⇒ page 225. Prudence ! Le montage de pièces rapportées devant la prise d'air frais affaiblit l'effet refroidissant du liquide de refroidissement. Vous risquez donc de provoquer une surchauffe du moteur si vous le sollicitez fortement lorsque la température extérieure est élevée. Compte-tours Le compte-tours indique le nombre de rotations par minute (régime) du moteur. 4 repréLe début de la zone rouge du compte-tours ⇒ page 58, fig. 33 A sente, pour chaque vitesse, le régime maximal autorisé du moteur à sa température normale de fonctionnement. Il est recommandé d'engager la vitesse immédiatement supérieure, d'enclencher le levier sélecteur en position D ou de lever le pied de l'accélérateur avant que l'aiguille n'atteigne cette zone. 4) En fonction du modèle Prudence ! L'aiguille du compte-tours ne doit en aucun cas pénétrer dans la zone rouge de l'échelle graduée – risque d'endommager le moteur ! Conseil antipollution Une montée en rapport précoce vous permet d'économiser du carburant et d'atténuer les bruits de fonctionnement du moteur. Réglage de la montre numérique* La montre numérique se trouve dans l'afficheur du combiné d'instruments. – Pour régler les heures, tournez le bouton de réglage ⇒ page 58, 5 vers la gauche jusqu'en butée. Tournez brièvement le fig. 33 A bouton de réglage vers la gauche pour faire avancer les heures par pas de une heure. – Pour régler les minutes, tournez le bouton de réglage vers la droite jusqu'en butée. Tournez brièvement le bouton de réglage vers la droite pour avancer les minutes par pas de une minute. Poste de conduite Afficheur numérique du combiné d'instruments Afficheur (sans messages d'avertissement ou d'information) L'afficheur dans le combiné d'instruments d'entrée de gamme indique, entre autres, l'heure, le kilométrage total et partiel, ainsi que les positions du levier sélecteur. Fig. 37 Détail du combiné d'instruments : afficheur avec indication du rapport en mode tiptronic 1 A 2 A 3 A 4 A Fig. 36 Détail du combiné d'instruments : afficheur avec différentes indications Pour rouler en toute sécurité Utilisation Affichage de la montre numérique ⇒ page 60 Totalisateurs kilométriques ou indicateur de maintenance ⇒ page 62 Indicateur de position du levier sélecteur de boîte automatique*. Indication du rapport en mode tiptronic (boîte automatique)*. Le rapport sélectionné apparaît en surbrillance dans la zone d'affichage ⇒ fig. 37. Conseils pratiques Caractéristiques techniques 61 62 Poste de conduite Zones d'affichage 3 Totalisateurs kilométriques ou indicateur de maintenance : A L'afficheur situé dans le combiné d'instruments d'entrée de gamme indique l'heure, le kilométrage total et partiel ainsi que les positions du levier sélecteur. 4 Indicateur de position du levier sélecteur de boîte automatique. La posiA « Totalisateurs kilométriques ou indicateur de maintenance » tion actuelle du levier sélecteur ou la vitesse sélectionnée est visualisable sur l'afficheur (dans le cas du système Tiptronic) Totalisateurs kilométriques ou indicateur de maintenance Totalisateurs kilométriques Le totalisateur situé à gauche sur l'afficheur enregistre la distance totale parcourue par le véhicule. Le totalisateur droit enregistre les trajets partiels. Le dernier chiffre indique les centaines de mètres. Le compteur pour les trajets courts peut être remis à 6 . zéro en appuyant sur le bouton de remise à zéro ⇒ page 58, fig. 33 A Fig. 38 Afficheur numérique du combiné d'instruments 1 Témoin d'alerte et de contrôle « Témoins d'alerte et de contrôle » A 1 Horloge : « Réglage de l'heure ». Sur certains modèles, un indicateur de A température extérieure est situé à droite de la montre. 2 Cette zone fournit des indications sélectionnables et automatiques : A - Indications sélectionnables : par ex. indicateur multifonction (MFA) et indicateur de température extérieure Indications automatiques : messages d'alerte ou d'information : « Messages d'alerte et d'information à l'écran » Sont également affichés les menus qui vous informent et qui vous permettent de réaliser différents réglages : « Menus du combiné d'instruments » Indicateur de maintenance Lorsqu'un entretien doit arriver à échéance prochainement, un avertissement préalable d'entretien apparaît dans les totalisateurs kilométriques. Un symbole de « clé à fourche » apparaît en même temps que le message « km » indiquant le nombre de kilomètres restants à parcourir d'ici l'échéance de l'entretien. Cet affichage change au bout de 10 secondes environ. Un symbole de « montre » apparaît en même temps que le nombre de jours restants d'ici l'échéance de l'entretien. L'afficheur* du combiné d'instruments indique le message d'information suivant : ENTRET. DANS ... KM OU ... JOURS. Le message d'entretien s'éteint environ 20 secondes après l'établissement du contact d'allumage ou lorsque le moteur tourne. Vous pouvez également passer à l'affichage normal en appuyant sur le bouton de remise à zéro du totalisateur partiel ou sur la commande à bascule de l'indicateur B . multifonction ⇒ page 63, fig. 39 A Lorsque le contact est mis, vous pouvez consulter le message d'entretien à tout instant en maintenant enfoncé pendant 2 secondes le bouton de remise à zéro du totalisateur partiel. Poste de conduite Un entretien en retard est indiqué par le signe moins avant le nombre de kilomètres ou de jours affiché. Afficheur avec indicateur multifonction (MFA)* L'indicateur multifonction (MFA) vous affiche différentes données de route et valeurs de consommation. Fig. 40 Afficheur numérique du combiné d'instruments : indicateur consommation moyen de carburant L'indicateur multifonction est doté de deux mémoires automatiques : 1 - Mémoire de trajet et 2 - Mémoire de voyage. La mémoire sélectionnée apparaît en haut à droite de l'afficheur. Fig. 39 Levier d'essuieglace/de lave-glace : touche A et commande à bascule B Sélection de la mémoire – Après avoir mis le contact, appuyez brièvement sur le bouton A du levier d'essuie-glace/ de lave-glace pour passer ⇒ fig. 39 A d'une mémoire à l'autre. Effacement de la mémoire – Sélectionnez la mémoire que vous souhaitez effacer. A du levier d'essuie-glace/de lave-glace – Maintenez la touche A enfoncée pendant au moins deux secondes. La Mémoire de trajet 1 mémorise les données de voyage et les valeurs de consommation depuis l'établissement du contact d'allumage jusqu'à sa coupure. Si vous poursuivez votre trajet moins de deux heures après avoir Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 63 64 Poste de conduite coupé le contact d'allumage, les nouvelles données et valeurs viennent alors s'ajouter à la mémoire. Si vous interrompez votre trajet pendant plus de deux heures, la mémoire est automatiquement effacée. La Mémoire de voyage 2 mémorise les données de voyage d'un nombre quelconque de trajets jusqu'à une durée de voyage totale de 99 heures et 59 minutes, une distance parcourue de 9 999 km et une consommation de carburant de 999 litres. Si l'une des valeurs indiquées est dépassée, la mémoire est automatiquement effacée. Fig. 42 Afficheur numérique du combiné d'instruments : indicateur consommation moyen de carburant. Indications de l'indicateur multifonction (MFA)* Dans l'indicateur multifonction (MFA), actionnez la commande à bascule B du levier d'essuie-glace/ de lave-glace pour faire défiler les indi⇒ fig. 41 A cations suivantes : Indications de la mémoire Fig. 41 Levier d'essuieglace/de lave-glace : touche A et commande à bascule B • • • • • • • Durée de trajet Avertissement vitesse Vitesse moyenne Parcours Autonomie restante Consommation moyenne Consommation momentanée min - Durée du trajet L'indication correspond à la durée du trajet effectué une fois que vous avez mis le contact d'allumage. Poste de conduite La valeur maximale indiquée dans les deux mémoires est de 99 heures et 59 minutes. Si cette valeur est dépassée, la mémoire correspondante est effacée. Avertissement vitesse indiquée Lorsque vous circulez à la vitesse désirée, entrez dans le menu Mode AvertisA (Reset), le combiné mémorise sement vitesse et appuyez sur la touche A alors la vitesse indiquée. Si vous dépassez la vitesse indiquée, un avertissement de texte apparaît sur l'écran 5) et un signal sonore retentit. A (Reset). Il peut être désactivé en appuyant sur la touche A B par incréments de La vitesse peut être modifiée avec la touche à bascule A 5 km/h dans les 5 secondes suivant la mémorisation initiale. Ø km/h - Vitesse moyenne La vitesse moyenne est affichée après une distance de 100 mètres environ après l'établissement du contact d'allumage. Jusqu'à ce moment-là, la valeur correspondante est remplacée par des tirets. Lorsque le véhicule roule, la valeur indiquée est actualisée toutes les 5 secondes. km - Distance parcourue L'indication correspond à la distance parcourue après l'établissement du contact. La valeur maximale indiquée dans les deux mémoires est 9 999 km. Si cette valeur est dépassée, la mémoire correspondante est effacée. km - Autonomie L'autonomie est calculée à partir du contenu du réservoir et de la consommation momentanée. Elle indique le nombre de kilomètres que le véhicule peut encore parcourir lorsque le conducteur conserve un même style de conduite. Ø l/100 km - Consommation moyenne La consommation moyenne est affichée ⇒ page 64, fig. 42 une fois parcourus environ 100 mètres après avoir mis le contact. Jusqu'à ce momentlà, la valeur correspondante est remplacée par des tirets. Lorsque le véhicule roule, la valeur indiquée est actualisée toutes les 5 secondes. La quantité de carburant consommée n'est pas indiquée. l/100 km ou l/h - Consommation momentanée La consommation momentanée est indiquée en l/100 km lorsque le véhicule roule ou en l/h (litres/heure) lorsque le véhicule est à l'arrêt et que le moteur tourne. Cette indication vous permet de constater l'incidence du style de conduite sur la consommation ⇒ page 202. Affichage de la température extérieure Le secteur de mesure comprend de -45°C jusqu'à +58°C. Pour les températures inférieures à +4°C, un « symbole de flocon de neige » est également affiché et un « gong » retentit si vous circulez à plus de 20 km/h (avertissement de verglas). Ce symbole clignote d'abord durant environ 10 secondes, puis reste allumé tant que la température extérieure ne dépasse pas +4°C ou ne monte pas au-dessus de 6°C s'il était déjà allumé. ATTENTION ! Même si le symbole « cristal de glace » n'apparaît pas pour prévenir du danger, il peut y avoir du verglas. Ne vous fiez donc pas uniquement de cette indication – risque d'accident ! Nota Lorsque le véhicule est à l'arrêt ou roule à vitesse très réduite, la température affichée peut être légèrement supérieure à la température extérieure réelle en raison de la chaleur de rayonnement du moteur. 5) En fonction de la version du modèle, le message du combiné varie et peut être représenté soit par un clignotement de la vitesse soit par un message de vitesse. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 65 66 Poste de conduite Messages d'avertissement ou d'information de l'afficheur Les dysfonctionnements sont indiqués sur l'afficheur par des témoins et sous forme de messages d'avertissement ou d'information. Au moment où vous mettez le contact d'allumage ou pendant la marche, certaines fonctions et l'état de certains composants du véhicule sont contrôlés. Les dysfonctionnements sont indiqués sur l'afficheur par des symboles d'alerte assortis de messages d'avertissement ou d'information et sont éventuellement accompagnés d'un signal sonore. Symboles d'alerte Il existe des symboles d'alerte rouges (priorité 1) et des symboles d'alerte jaunes (priorité 2). En présence de plusieurs dysfonctionnements de priorité 1, les symboles correspondants sont affichés successivement pendant environ 2 secondes chacun et clignotent jusqu'à ce que le défaut soit éliminé. Tant qu'est affiché un message d'avertissement de priorité 1, aucun menu n'apparaît sur l'afficheur. Exemples de messages d'avertissement de priorité 1 (rouges) • Symbole du système de freinage accompagné d'un message d'avertissement STOP LIQUIDE DE FREIN NOTICE UTILISAT. ou STOP DÉFAUT DES FREINS NOTICE UTILISAT. • Symbole du liquide de refroidissement accompagné du message d'avertissement STOP VÉRIF. LIQ. REFROIDIS. NOTICE UTILISAT. • Symbole de pression de l'huile-moteur avec message d'avertissement STOP PRESSION D'HUILE ARRÊTER MOTEUR MANUEL D'INSTRUCTIONS. Messages d'information En plus des messages d'avertissement indiqués en raison d'un dysfonctionnement, l'afficheur vous donne des informations sur certains processus ou vous invite à effectuer certaines manipulations. Nota Sur l'afficheur sans messages d'avertissement ou d'information, les dysfonctionnements sont exclusivement indiqués par des témoins. Messages d'avertissement de priorité 1 (rouge) En présence de l'un de ces dysfonctionnements, le symbole correspondant clignote ou s'allume et trois signaux sonores d'avertissement successifs retentissent. Ces symboles signalent un danger. Arrêtez-vous et coupez le moteur. Contrôlez la fonction défaillante et faites éliminer le dysfonctionnement. Il peut être éventuellement nécessaire de faire appel à un spécialiste. Messages d'avertissement de priorité 2 (jaune) En présence de l'un de ces dysfonctionnements, le symbole correspondant clignote ou s'allume et un signal sonore d'avertissement retentit. Vérifiez la fonction correspondante dès que possible. En présence de plusieurs messages d'avertissement de priorité 2, les symboles correspondants sont affichés successivement pendant environ 2 secondes chacun. Après un temps d'attente, le message d'information disparaît et le symbole est affiché pour mémoire en bordure de l'afficheur. Les messages d'avertissement de Priorité 2 ne sont affichés qu'en l'absence de message d'avertissement de Priorité 1. Poste de conduite Exemples de messages d'avertissement de priorité 2 (jaunes) : 6) • Témoin de carburant accompagné du message d'information FAITES LE PLEIN SVP ! 6) • Symbole du liquide de lave-glace accompagné du message d'information FAITES L'APPOINT DE LAVE-GLACE. Faites l'appoint du réservoir de laveglaces ⇒ page 235. • Symbole de l'antidémarrage accompagné du message d'information ANTIDÉMARRAGE ACTIF. La clé utilisée ne dispose pas du code d'accès approprié, c'est pourquoi le véhicule ne peut être mis en marche. En fonction du modèle Menus du combiné d'instrument Menu principal Le menu vous permet d'accéder aux différentes fonctions de l'afficheur. Fig. 43 Levier de l'essuieglace : la touche A sert à confirmer les options du menu et la commande à bascule B permet de changer de menu B enfoncée pendant plus de deux – Maintenez la touche A secondes. Il est possible qu'il faille répéter plusieurs fois cette action jusqu'à ce que le menu principal s'affiche. Ouvrir le menu principal – Mettre l'allumage. Pour rouler en toute sécurité Fig. 44 Afficheur numérique du combiné d'instruments : Menu principal Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 67 68 Poste de conduite Sélection d'un menu dans le menu principal A pour sélectionner l'option choisie. – Appuyez sur la touche A – Pour marquer une option du menu, appuyez sur l'extrémité supéB . L'option rieure ou inférieure de la commande à bascule A sélectionnée s'affichera entre deux lignes horizontales. Exemple d'utilisation des menus : « Exemple d'utilisation des menus » Fonction Menu principal Indic. multifunc. Change en indicateur multifonction (MFA) : « Indicateur multifonction (MFA) » Autoradio Lorsque l'autoradio est allumé, la station momentanément sélectionnée s'affiche. Navigation Ce menu est uniquement disponible sur les véhicules équipés du système de navigation. Le système de navigation doit être allumé. Lorsque le guide de voyage est activé, des flèches et des barres de proximité s'affichent. La représentation ressemble à celle du Système de navigation. Si le guide de voyage n'est pas activé, le sens de marche (boussole) et le nom de la rue dans laquelle vous circulez sont affichés. Téléphone Ce menu est uniquement disponible sur les véhicules équipés d'un téléphone monté en usine : « Installation fixe du téléphone » État du véhicule Ce menu visualise les messages d'alerte ou d'information actuels : « Menu État du véhicule » Cette option clignote quand apparaît l'un de ces messages. Configuration Cette option permet de régler l'heure, l'alerte de vitesse pour l'utilisation de pneus d'hiver, les unités de mesure, la langue, le chauffage indépendant, le menu Éclairage et visibilité et le menu Confort. Indicateur off L'afficheur s'éteint. Celui-ci s'allume de nouveau lorsque vous accédez au menu principal ou lorsqu'un message d'avertissement, de dysfonctionnement ou de maintenance apparaît. Après l'établissement du contact d'allumage, le menu principal apparaît pendant environ 5 secondes avant que l'afficheur ne s'éteigne de nouveau. Nota En fonction de l'électronique et de l'équipement du véhicule, ces menus, ou d'autres menus, apparaissent sur l'afficheur. Poste de conduite Exemple d'utilisation des menus Tous les menus du combiné d'instruments peuvent être utilisés selon le principe décrit ci-après. Fig. 45 Levier de l'essuieglace : la touche A sert à confirmer les options du menu et la commande à bascule B permet de changer de menu L'utilisation des menus est expliquée ci-après par le biais d'un exemple : le réglage de l'alerte de vitesse. Celui-ci peut être utile si vous utilisez des pneus d'hiver qui ne sont pas conçus pour la vitesse maximale du véhicule. 1. Ouvrir le menu principal Fig. 46 Afficheur numérique du combiné d'instruments : indicateur des pneus d'hivers 2. Ouvrir le menu « Configuration » – Pour marquer une option du menu, appuyez à l'extrémité supérieure ou inférieure de la commande à bascule. L'option choisie sera affichée entre deux lignes et, sur la droite, apparaîtra un triangle. – Mettre l'allumage. – Choisir le menu Configuration B pendant 2 secondes pour – Restez appuyé sur la touche A retourner au menu principal lorsque vous êtes dans un autre menu. Il est possible qu'il faille répéter plusieurs fois cette action jusqu'à ce que le menu principal s'affiche. A dans le levier d'essuie-glace. Le menu – Appuyez sur la touche A Configuration s'ouvre 3. Ouvrir le menu « Pneus d'hiver » – Sélectionnez l'option Pneus d'hiver avec la commande à bascule. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 69 70 Poste de conduite A . Le menu Pneus. Pneus d'hiver – Appuyez sur la touche A s'ouvre. 4. Programmer un avertissement de vitesse – A l'aide de la commande à bascule, choisir l'option + 10 km/h ou -10 km/h et appuyez sur la touche pour augmenter ou réduire la vitesse apparaissant sur l'afficheur. 5. Activer et désactiver l'avertissement de vitesse – A l'aide de la commande à bascule, sélectionnez l'option Marche / Arrêt et appuyez sur la touche pour activer ou désactiver l'alerte de vitesse. Si l'alerte de vitesse est désactivée, trois tirets --- apparaissent sur l'afficheur. 6. Abandonner le menu « Pneus d'hiver » – Sélectionnez l'option Retour dans le menu. La fonction « Pneus d'hiver » émet un signal visuel et sonore lorsque le véhicule atteint la vitesse programmée. Menu d'exemple « Pneus. Pneus d'hiver » Sur l'afficheur Pneus d'hiver Fonction Nommer le menu visualisé en km/h La vitesse momentanément programmée s'affiche ou --- ou des tirets apparaissent si la fonction est désactivée. On/Off Activation ou désactivation de la fonction +10 km/h Augmentation de 10 km/h de la valeur programmée -10 km/h Diminution de 10 km/h de la valeur programmée Arrière Quitte le menu « Pneus d'hiver » et ouvre le dernier menu visualisé Nota En fonction de l'électronique et de l'équipement du véhicule, ces menus, ou d'autres menus, apparaissent sur l'afficheur. Poste de conduite Menu état du véhicule Ce menu affiche des textes d'avertissement ou d'informations Ouvrir le menu État du véhicule – Sélectionner l'option État du véhicule du menu principal : « Menu principal » et presser la touche du levier d'essuie-glaces. Les messages d'alerte de priorité 2 et ceux d'information : « Messages d'alerte et d'information à l'écran » disparaissent automatiquement de l'écran après un certain temps et sont enregistrés dans le menu « État du véhicule ». Ce menu permet de visualiser les textes d'avertissement ou d'informations. Si aucun message n'est présent, ok apparaît sur l'afficheur. Si plusieurs messages sont présents, chacun d'entre eux sera affiché pendant quatre secondes. Menu configuration Ce menu permet différents réglages au niveau des fonctions du véhicule. Ouvrir le menu Configuration Exemple d'utilisation des menus : « Exemple d'utilisation des menus ». – Selectionner l'option Configuration du menu principal : « Menu principal » et presser la touche du levier de lave-glaces. Fonction Configuration Heure Vous pouvez régler les heures et les minutes de la montre du combiné d'instruments et du système de navigation. Il est possible de choisir le format 12 ou 24 heures et de passer à l'heure d'été (un S apparaît alors en haut de l'afficheur) Pneus hiver Vous avez ici la possibilité d'indiquer si vous désirez une alerte visuelle/sonore à partir d'une certaine vitesse. Utilisez cette fonction par exemple lorsque vous avez des pneus d'hiver qui ne sont pas conçus pour la vitesse maximale de votre véhicule. Voir le chapitre « Roues » de la notice d'utilisation. Langue Les textes de l'afficheur et du système de navigation peuvent être affichés en sept langues différentes Unités Cette option permet de sélectionner les unités de mesure des valeurs de température, de consommation et des distances. Confort Ce menu permet différents réglages au niveau de la fonction Confort. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 71 72 Poste de conduite Éclairage & visibil. Ce menu permet différents réglages au niveau de l'éclairage du véhicule : « Menu Eclairage et visibilité » Indicateur off Seuls les messages d'urgence s'afficheront. Arrière Retour au menu principal Nota En fonction de l'électronique et de l'équipement du véhicule, ces menus, ou d'autres menus, apparaissent sur l'afficheur. Menu confort Ce menu permet différents réglages au niveau de la fonction confort. Ouvrir le menu confort – Sélectionner l'option Configuration du menu principal et presser A du levier de lave-glaces. la touche A A du – Sélectionner l'option Confort du menu et presser la touche A levier de lave-glaces. Exemple d'utilisation des menus : « Exemple d'utilisation des menus » Fonction Confort Ouverture des portières Ouverture sélective/Ouverture complète Verrouillage automatique Déverrouillage automatique Signal sonore d'avertissement Activer/désactiver (avertissement sonore du verrouillage centralisé) Ouverture confort Désactiver Toutes 1 portière Réglage synchrone des rétroviseurs Synchrone/individuel Arrière Retour au menu Configuration Poste de conduite Nota En fonction de l'électronique et de l'équipement du véhicule, ces menus, ou d'autres menus, apparaissent sur l'afficheur. Menu Éclairage et visibilité Ce menu permet différents réglages au niveau de l'éclairage du véhicule : – Sélectionnez l'option Éclairage & visibilité du menu et appuyez A du levier d'essuie-glace. sur la touche A Ouvrir le menu Éclairage et visibilité – Selectionner l'option Configuration du menu principal : « Menu A du levier de lave-glaces. principal » et presser la touche A Exemple d'utilisation des menus : « Exemple d'utilisation des menus » Fonction Éclairage & visibil. Coming Home (Retour chez soi) Leaving home (Départ de chez soi) Le temps d'allumage des feux peut être modifié en le réglant par des incréments de 10 sec. avec un minium de 10 sec. et un maximum de 90 sec. La fonction peut également être désactivée. Signal conf. Lorsque le mode confort est activé, le signal clignotera au moins trois fois à l'allumage. Réglage d'usine Les fonctions de ce menu verront leurs valeurs d'usine prédéfinies se rétablir. Arrière Retour au menu Configuration Nota En fonction de l'électronique et de l'équipement du véhicule, ces menus, ou d'autres menus, apparaissent sur l'afficheur. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 73 74 Poste de conduite Témoins d'alerte et de contrôle Synoptique des témoins d'alerte et de contrôle Les témoins d'alerte et de contrôle indiquent certaines fonctions ou certains dysfonctionnements. Fig. 47 Combiné d'instruments avec témoins d'alerte et de contrôle. Certains des témoins d'alerte et de contrôle présentés ici n'existent que sur certaines versions ou constituent des options. Poste de conduite Position Symbole 9 A 10 A 1 A 2 A 3 A 4 A 5 A 6 A 7 A 8 A 11 A 12 A 13 A 14 A Pour rouler en toute sécurité Utilisation Signification des témoins d'alerte et de contrôle Information supplémentaire Niveau / Réservoir de carburant ⇒ page 77 Niveau / température du liquide de refroidissement ⇒ page 77 Feu arrière antibrouillard allumé ⇒ page 78 Clignotants activés ⇒ page 78 Clignotants de remorque activés ⇒ page 79 Feux de route allumés ⇒ page 79 Défaillance d'une ampoule ⇒ page 79 Régulateur de vitesse activé ⇒ page 79 Niveau du réservoir de lave-glaces ⇒ page 79 Frein à main serré, niveau de liquide de frein insuffisant, ou dysfonctionnement du système de freinage ⇒ page 79 Pression d'huile-moteur ⇒ page 80 Dysfonctionnement du dispositif antiblocage ABS ⇒ page 80 Accumulation de suie dans le filtre de particules pour moteurs Diesel ⇒ page 82 Dysfonctionnement de l'alternateur ⇒ page 82 Conseils pratiques Caractéristiques techniques 75 76 Poste de conduite Position 15 A 16 A 17 A Symbole Signification des témoins d'alerte et de contrôle Information supplémentaire Bouclez les ceintures de sécurité ! ⇒ page 19 Pression de gonflage des pneus ⇒ page 82 Dysfonctionnement du moteur (moteur à essence) ⇒ page 83 ⇒ page 84 17 A Dispositif de préchauffage (moteur diesel) Allumage permanent : le dispositif de préchauffage est activé. Clignotement : dysfonctionnement du moteur 18 A Système d'airbags ou de rétracteurs de ceintures défectueux ou airbag désactivé ⇒ page 29 ⇒ page 33 19 A Dysfonctionnement du système de contrôle des gaz d'échappement ⇒ page 84 Clignotement : le programme électronique de stabilisation (ESP) est en phase de régulation. ⇒ page 84 Allumage permanent : dysfonctionnement ou désactivation de l'ESP 20 A 21 A 22 A 23 A 24 A SAFE Blocage du levier sélecteur (changement automatique) ⇒ page 85 Direction électromécanique ⇒ page 85 Indicateur d'usure des plaquettes de frein ⇒ page 85 Indicateur informant que les portes sont ouvertes ⇒ page 85 Antidémarrage électronique ⇒ page 86 Poste de conduite Niveau/Réserve de carburant ATTENTION ! • Ce symbole s'allume lorsque le niveau de carburant atteint la réserve du réservoir. • Un véhicule en panne représente un grand risque d'accident. Utilisez les triangles de présignalisation pour que les autres usagers de la route remarquent votre véhicule à l'arrêt. Le témoin s'allume lorsqu'il ne reste plus qu'environ 7 litres de carburant dans le réservoir. Un signal sonore d'avertissement retentit également. Faites le plein dès que possible ⇒ page 221. • L'afficheur du combiné d'instruments indique le message d'information suivant7) : FAITES LE PLEIN SVP. La non-observation des témoins d'alerte et de contrôle qui s'allument et des descriptions et avertissements correspondants risque d'entraîner de graves blessures corporelles ou l'endommagement du véhicule. Le compartiment-moteur de tout véhicule est une zone dangereuse ! Avant d'ouvrir le capot-moteur et avant toute intervention sur le moteur ou dans le compartiment-moteur : arrêtez le moteur et laissez-le refroidir pour réduire les risques de brûlures dues aux liquides bouillants ou d'autres blessures. Lisez et tenez compte des avertissements correspondants ⇒ page 225. • Nota Sur les véhicules dont l'afficheur n'indique pas de messages d'avertissement ou d'information, les dysfonctionnements sont exclusivement indiqués par l'allumage du témoin respectif. • Sur les véhicules dont l'afficheur indique des messages d'avertissement ou d'information, les dysfonctionnements sont indiqués par l'allumage du témoin respectif, accompagné d'un message d'avertissement ou d'information. Niveau* / température du liquide de refroidissement Ce témoin d'alerte s'allume lorsque la température de liquide de refroidissement est trop élevée ou lorsque le niveau de liquide de refroidissement est insuffisant. On peut conclure à un dysfonctionnement si : • • Le témoin ne s'éteint pas après quelques secondes. Le témoin s'allume ou clignote pendant la marche. À ce moment-là, trois signaux sonores d'avertissement retentissent ⇒ . Cela signifie que le niveau de liquide de refroidissement est trop bas ou la température du liquide de refroidissement trop élevée. Température de liquide de refroidissement trop élevée L'afficheur* du combiné d'instruments indique le message d'information suivant 8) : VÉRIFIER LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT NOTICE D'UTILISATION ⇒ page 232. 7) 8) Pour rouler en toute sécurité Utilisation En fonction du modèle En fonction du modèle Conseils pratiques Caractéristiques techniques 77 78 Poste de conduite En premier lieu, vérifiez l'indicateur de température de liquide de refroidissement. Si l'aiguille se trouve dans la zone d'alerte, cela signifie que la température de liquide de refroidissement est trop élevée. Arrêtez-vous, coupez le moteur et laissez-le refroidir. Contrôlez le niveau de liquide de refroidissement. Si le niveau de liquide de refroidissement est correct, une défaillance du ventilateur du radiateur peut être la cause du dysfonctionnement. Contrôlez le fusible du ventilateur de radiateur et faites-le remplacer si nécessaire ⇒ page 262. Si, après une courte distance, le témoin s'allume de nouveau, ne poursuivez pas votre route et coupez le moteur. Prenez contact avec un Service Technique ou avec un autre atelier spécialisé. ATTENTION ! (suite) • Le compartiment-moteur de tout véhicule est une zone dangereuse ! Avant toute intervention dans le compartiment-moteur, coupez le moteur et laissez-le refroidir. Tenez toujours compte des avertissements correspondants ⇒ page 225. Feu arrière de brouillard Lorsque le feu arrière de brouillard est allumé, le témoin s'allume. Autres remarques ⇒ page 117. Niveau de liquide de refroidissement trop bas L'afficheur du combiné d'instruments indique le message d'information suivant 9) : STOP VÉRIFIER LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT NOTICE D'UTILISATION. En premier lieu, vérifiez l'indicateur de température de liquide de refroidissement. Si l'aiguille se trouve dans la zone normale, faites l'appoint de liquide de refroidissement dès que vous en avez l'occasion ⇒ . ATTENTION ! • Si, pour des raisons techniques, vous vous trouviez dans l'incapacité de reprendre la route, garez votre véhicule à une distance de sécurité suffisante de la circulation. Coupez le moteur, activez le signal de détresse et placez le triangle de signalisation d'urgence. • N'ouvrez jamais le capot-moteur si vous voyez ou entendez de la vapeur ou du liquide de refroidissement s'échapper du compartiment-moteur – risque de brûlures ! Attendez que la vapeur ou le liquide de refroidissement ne s'échappe plus. 9) En fonction du modèle Clignotants Ce témoin clignote au même rythme que les clignotants. Le témoin gauche ou droit clignote suivant la direction choisie. Lorsque le signal de détresse est activé, les deux témoins clignotent simultanément. En cas de défaillance d'un clignotant sur le véhicule, le témoin clignote deux fois plus vite. Pour de plus amples indications sur les clignotants ⇒ page 123. Poste de conduite Clignotants de remorque* Régulateur de vitesse* Ce témoin clignote au même rythme que les clignotants de la remorque. Ce témoin s'allume lorsque le régulateur de vitesse est activé. Si une remorque a été attelée correctement au véhicule, le témoin clignote lorsque vous activez les clignotants. En cas de défaillance d'un clignotant sur la remorque, le témoin ne clignote pas. Le témoin s'allume lorsque le régulateur de vitesse est activé. Pour de plus amples indications sur le régulateur de vitesse ⇒ page 185. Liquide de lave-glace* Ce témoin s'allume lorsque le niveau est insuffisant dans le réservoir de liquide de lave-glace. Feux de route Ce témoin s'allume lorsque les feux de route sont allumés. Faites l'appoint de niveau de liquide dans le réservoir à la prochaine occasion ⇒ page 235. Le témoin s'allume lorsque vous allumez les feux de route ou que vous faites un appel de projecteurs. L'afficheur*du combiné d'instruments indique le message d'information suivant11) : REMPLISSEZ LE RÉSERVOIR DU LAVE-GLACE. Autres remarques ⇒ page 123. Système de freinage* / Frein à main Défaillance d'ampoule* Le témoin s'allume lorsqu'une ampoule d'éclairage extérieur du véhicule est défaillante. Le témoin s'allume lorsqu'une ampoule d'éclairage extérieur du véhicule (par ex. le feu de route gauche) est défaillante. Le témoin d'alerte s'allume lorsque le frein à main est serré, lorsque le niveau de liquide de frein est insuffisant ou en présence d'un dysfonctionnement du système de freinage. Quand le témoin s'allume-t-il ? • Lorsque le frein à main est serré. 11) En fonction du modèle L'afficheur du combiné d'instruments indique le message d'information suivant10) : FEU DE ROUTE GAUCHE DÉFECTUEUX. 10) En fonction du modèle Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 79 80 Poste de conduite Si vous roulez à plus de 6 km/h avec le frein à main serré, l'afficheur du combiné d'instruments indique le message d'information suivant 12) : FREIN À MAIN SERRÉ Un signal sonore d'avertissement retentit également. • Lorsque le niveau de liquide de frein est trop bas ⇒ page 238 L'afficheur* du combiné d'instruments indique le message d'information suivant 12) : STOP LIQUIDE DE FREINS NOTICE D'UTILISATION. • En cas de perturbation du système de freinage L'afficheur* du combiné d'instruments indique le message d'information suivant 12) : DÉFAUT FREINS NOTICE D'UTILISATION. Ce témoin d'alerte peut aussi s'allumer en même temps que le témoin d'ABS. Pression d'huile-moteur Ce témoin d'alerte indique que la pression de l'huile-moteur est trop faible. Si le symbole d'alerte clignote et trois signaux sonores d'avertissement retentissent en même temps, arrêtez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile. Le cas échéant, faites l'appoint d'huile ⇒ page 228. L'afficheur* du combiné d'instruments indique le message d'information suivant 13) : ARRÊTER LE MOTEUR PRESSION D'HUILE NOTICE D'UTILISATION. Si le symbole d'alerte clignote, bien que le niveau d'huile soit correct, ne poursuivez pas votre route. Ne faites pas non plus tourner le moteur au ralenti. Demander l'aide d'un professionnel. ATTENTION ! • Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez compte des avertissements de la section ⇒ page 225. • Si le témoin d'alerte du système de freinage ne s'éteint pas ou s'il s'allume en cours de route, le niveau du liquide de frein ⇒ page 238, « Liquide de freins » est trop bas, ce qui engendre un risque d'accident. Arrêtez-vous, ne poursuivez pas votre route. Demandez de l'aide à un technicien. • Si le témoin d'alerte du système de freinage s'allume en même temps que le témoin d'ABS , il se peut que la fonction de régulation de l'ABS soit défaillante. Les roues arrière risquent par conséquent de se bloquer relativement vite lors du freinage. Cela peut provoquer, dans certaines circonstances, un décrochage de l'arrière du véhicule – risque de dérapage ! Arrêtez le moteur et demandez l'aide d'un technicien. Dispositif antiblocage (ABS)* Le témoin de contrôle supervise le fonctionnement de l'ABS. Le témoin s'allume pendant quelques secondes au moment où vous mettez le contact d'allumage. Il s'éteint une fois le processus automatique de vérification terminé. L'ABS est défectueux si : • • • Le témoin ne s'allume pas lorsque vous mettez le contact d'allumage. Le témoin ne s'éteint pas au bout de quelques secondes. Le témoin s'allume en cours de route. Le véhicule peut encore être freiné avec le système de freinage classique, c'est-à-dire sans intervention de l'ABS. Rendez-vous dès que possible dans 12) En fonction du modèle 13) En fonction du modèle Poste de conduite un atelier spécialisé. Pour de plus amples indications relatives au système ABS, consultez la section ⇒ page 189. En cas de dysfonctionnement de l'ABS, le témoin de l'ESP* s'allume également. Dysfonctionnement de l'ensemble du système de freinage Si le témoin d'ABS s'allume en même temps que le témoin du système de freinage , il faut en conclure que non seulement l'ABS est défectueux, mais aussi le système de freinage ⇒ . ATTENTION ! • Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez compte des avertissements de la section ⇒ page 225, « Interventions dans le compartiment-moteur ». • Si le témoin du système de freinage s'allume en même temps que le témoin d'ABS , arrêtez immédiatement le véhicule et contrôlez le niveau de liquide de frein dans le réservoir ⇒ page 238, « Liquide de freins ». Si le niveau de liquide se situe sous le repère « MIN », ne reprenez pas la route – risque d'accident ! Demandez de l'aide à un technicien. • Si le niveau du liquide de frein est correct, le dysfonctionnement du système de freinage peut être dû à la défaillance de l'ABS. Les roues arrière risquent par conséquent de se bloquer relativement vite lors du freinage. Cela peut provoquer, dans certaines circonstances, un décrochage de l'arrière du véhicule – risque de dérapage ! Arrêtez le véhicule et demandez l'aide d'un technicien. Défaillance du blocage électronique du différentiel (EDS)* L'EDS fonctionne conjointement avec l'ABS sur les véhicules équipés du Programme Electronique de Stabilisation (ESP)* Le témoin d'ABS s'allume pour signaler une défaillance de l'EDS. Rendezvous dès que possible dans un atelier spécialisé. Pour de plus amples indications relatives au système EDS, consultez la section ⇒ page 192, « Blocage électronique du différentiel (EDS)* ». Régulation antipatinage (ASR)* La régulation antipatinage évite le patinage des roues motrices à l'accélération Le témoin s'allume lorsque vous mettez le contact d'allumage pendant environ 2 secondes. Le témoin lumineux clignote si le véhicule est en marche et que l'ASR fonctionne. Si le système est déconnecté ou s'il est défaillant, le témoin reste allumé. Il s'allume aussi en cas de dysfonctionnement de l'ABS, étant donné que l'ASR fonctionne en liaison avec l'ABS. Pour plus d'informations, consultez ⇒ page 189, « Freins ». Si a touche ESP se déconnecte, la fonction TCS est déconnectée et le témoin reste allumé. En appuyant de nouveau dessus, la fonction TCS est remise en marche et le témoin s'éteint. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 81 82 Poste de conduite Accumulation de suie dans le filtre de particules pour moteurs Diesel Si le témoin d'alerte s'allume en cours de route, la batterie du véhicule n'est plus rechargée par l'alternateur. Rendez-vous immédiatement dans l'atelier spécialisé le plus proche. Si le témoin s'allume , vous pouvez contribuer au nettoyage automatique du filtre en conduisant de manière appropriée. Mais comme la batterie se décharge, il est alors préférable d'éteindre tous les consommateurs électriques non absolument indispensables. Conduisez pour cela pendant environ 15 minutes en quatrième ou cinquième vitesse (BV automatique : gamme de vitesses S) à une vitesse minimum de 60 km/h et avec le moteur à un régime d'environ 2 000 tr/min. Ceci permet d'augmenter la température et de brûler la suie accumulée dans le filtre. Si le nettoyage est réalisé avec succès, le témoin s'éteint. Si le témoin clignote, la tension est insuffisante pour que le véhicule fonctionne normalement. Si le témoin ne s'éteint pas, conduisez le véhicule à un garage spécialisé pour procéder à la réparation du défaut. Pression des pneus ATTENTION ! • Adaptez dans tous les cas votre vitesse à l'état du terrain, à celui de la chaussée ainsi qu'aux conditions météorologiques et de circulation. Les recommandations se rapportant à la conduite ne doivent en aucun cas vous mener à enfreindre les dispositions légales fixées par la circulation routière. • Le filtre à particules pour moteurs diesel pouvant atteindre des températures très élevées, il est conseillé de garer votre voiture de sorte que le filtre à particules n'entre pas en contact avec des matières facilement inflammables pouvant se trouver sous le véhicule. Sinon, il y a risque d'incendie. Alternateur Ce témoin d'alerte signale un défaut de l'alternateur. Le témoin s'allume lorsque vous mettez le contact d'allumage. Il doit s'éteindre après le démarrage du moteur. Fig. 48 Console centrale : touche du système de contrôle des pneus Le témoin de contrôle 14) des pneus compare les tours de roue réalisés ainsi que le diamètre de roulement de chaque roue à l'aide de l'ESP. Si le diamètre de roulement d'une roue change, vous en êtes averti par le témoin de contrôle des pneus . Le diamètre de roulement d'un pneu varie lorsque : 14) En fonction du modèle Poste de conduite • • • • La pression du pneu est insuffisante. La structure du pneu présente des imperfections. Le véhicule n'est pas à niveau pour un problème de charge. Les roues d'un essieu supportent plus de charge (par ex. lors de la conduite avec une remorque ou dans des montées ou descentes prononcées). • • • Le véhicule est équipé de chaînes pour la neige. La roue de secours est montée. La roue d'un essieu a été remplacée. ATTENTION ! (suite) freinage. Arrêtez-vous le plus rapidement possible et contrôlez la pression et l'état des pneus. • Le conducteur est responsable de la correcte pression des pneus de son véhicule. C'est pourquoi vous devez contrôler régulièrement la pression. • Dans certaines circonstances (par ex, avec une conduite sportive, des conditions hivernales ou sur des routes non goudronnées), il se peut que le témoin de contrôle des pneus fonctionne avec du retard ou ne fonctionne pas. Réglage de la pression de gonflage des pneus Après avoir modifié la pression des pneus ou remplacé une ou plusieurs roues, il faut maintenir enfoncée la touche ⇒ page 82, fig. 48 avec le contact d'allumage connecté jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse. Si les roues sont soumises à une charge excessive (par ex. lors de la conduite avec une remorque ou une charge élevée), il faudra augmenter la pression du pneu en fonction de la valeur recommandée en cas de charge totale (consultez l'autocollant de la face intérieure de la trappe du réservoir de carburant). Si vous appuyez sur la touche du système de contrôle des pneumatiques, vous pourrez confirmer la nouvelle valeur de la pression. Le témoin de contrôle des pneus s'allume. Si la pression de gonflage d'une roue est très inférieure à la valeur réglée par le conducteur, le témoin de contrôle des pneus s'allumera ⇒ . Le témoin de contrôle des pneus clignote Si le témoin de contrôle des pneus clignote, cela signifie qu'il y a un problème. Adressez-vous au garage spécialisé le plus proche. Nota Si la batterie est débranchée, le témoin jaune s'allume après avoir mis le contact d'allumage. Il doit s'éteindre après un court trajet. Gestion moteur* Ce témoin permet de surveiller la gestion moteur sur les moteurs à essence. Lorsque vous mettez le contact d'allumage, le témoin (Electronic Power Control, c'est-à-dire régulation électronique de la puissance du moteur) s'allume pendant le contrôle du fonctionnement. Il doit s'éteindre après le démarrage du moteur. Si un dysfonctionnement de la gestion électronique du moteur survient en cours de route, ce témoin s'allume. Arrêtez le véhicule et demandez l'aide d'un technicien. ATTENTION ! • Lorsque le témoin de contrôle des pneus s'allume, il faut réduire la vitesse immédiatement et éviter toute manoeuvre brusque de virage ou Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 83 84 Poste de conduite Dispositif de préchauffage / Dysfonctionnement du moteur Le témoin est allumé : Ce témoin reste allumé pendant toute la durée du préchauffage. Il clignote en cas de dysfonctionnement du moteur. Quand un défaut survient en cours de route, la qualité des gaz d'échappement diminue (par ex. sonde lambda défectueuse). Levez le pied de l'accélérateur et roulez prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche pour y faire contrôler le moteur. Le témoin est allumé L'afficheur du combiné d'instruments visualise le message d'information suivant : ÉCHAPPEMENT ATELIER . Le témoin s'allume au moment où vous mettez le contact d'allumage pour signaler l'activation du dispositif de préchauffage. Il est conseillé de mettre en route le moteur dès que le témoin s'éteint. Le témoin clignote Tout dysfonctionnement dans la gestion moteur survenant en cours de route est signalé par le clignotement du témoin de préchauffage . Rendez-vous dans l'atelier spécialisé le plus proche et faites contrôler le moteur. Programme électronique de stabilisation (ESP)* Le témoin surveille le fonctionnement du programme électronique de stabilisation. Ce programme inclut les systèmes ABS, EDS et ASR. Le témoin est doté des fonctions suivantes : Système de contrôle des gaz d'échappement* • Ce témoin permet de surveiller le fonctionnement du système d'échappement. • • • Le témoin clignote Des ratés de combustion peuvent provoquer l'endommagement du catalyseur. Levez le pied de l'accélérateur et roulez prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche pour y faire contrôler le moteur. L'afficheur du combiné d'instruments indique le message d'information suivant15) : GAZ ÉCHAPPEMENT ALLEZ À L'ATELIER ! 15) En fonction du modèle Il s'allume environ 2 secondes après l'établissement du contact d'allumage (contrôle du fonctionnement). Il clignote en cours de route lorsque l'ESP est en phase de régulation. Elle s'allume en cas de dysfonctionnement de l'ESP. Il s'allume aussi en cas de dysfonctionnement de l'ABS, étant donné que l'ESP fonctionne en liaison avec l'ABS. Si le témoin s'allume immédiatement après le lancement du moteur, ceci peut être dû à ce que la fonction ait été désactivée par le système. Dans ce cas, l'ESP peut être à nouveau activé en coupant puis en remettant le contact d'allumage. Lorsque le témoin de contrôle s'éteint, cela signifie que le système est à nouveau prêt à fonctionner. Poste de conduite Appuyez sur la pédale de frein Indicateur d'usure des plaquettes de frein* Si ce témoin s'allume, vous devez appuyer sur la pédale de frein. Ceci est indispensable pour dégager le levier sélecteur de boîte automatique* des positions P ou N. Étant donné que l'indicateur d'usure ne permet de surveiller que les plaquettes de frein avant, nous vous conseillons de faire également contrôler les plaquettes de frein arrière. L'afficheur du combiné d'instruments indique le message d'information suivant16) : VÉRIFIER PLAQUETTES DE FREIN. Direction assistée électromécanique* ATTENTION ! Sur des véhicules avec direction assistée électromécanique, le degré d'assistance de la direction dépend de la vitesse du véhicule et de la rotation du volant. Si le témoin s'allume, prenez immédiatement contact avec un atelier spécialisé pour y faire vérifier les plaquettes de frein. Le témoin s'allume pendant quelques secondes au moment où vous mettez le contact d'allumage. Il doit s'éteindre après le démarrage du moteur. Si la batterie est débranchée, le témoin reste allumé, même si le moteur est en marche. Le témoin ne s'éteint pas avant d'avoir parcouru env. 50 m. Si le témoin ne s'éteint pas ou s'il s'allume en cours de route, il y a un dysfonctionnement de la direction assistée électromécanique. Le témoin lumineux peut prendre deux couleurs différentes pour indiquer un fonctionnement anormal. S'il s'allume en jaune, cela signifie un avertissement de moindre envergure. Si le témoin lumineux s'allume en rouge, il faut se rendre immédiatement à un atelier spécialisé car cela signifie que l'assistance de la direction n'est plus effective, vous devriez alors arrêter de circuler. Arrêtez le véhicule et demandez l'aide d'un technicien. La direction assistée ne fonctionne pas si la batterie est déchargée ou si le moteur n'est pas en marche (en cas de remorquage par exemple). En cas de diminution ou de défaillance de l'assistance de direction, attendez-vous à devoir exercer un effort de braquage nettement plus important que d'habitude. Indicateur d'ouverture des portières Ce témoin indique si l'une des portières est ouverte. Le témoin d'alerte doit s'éteindre lorsque toutes les portes sont complètement fermées. Ce dispositif fonctionne également lorsque le contact d'allumage est coupé. Il doit s'éteindre environ 15 secondes après le verrouillage du véhicule. Pour les véhicules avec ESP* on inclut la fonction de « Recommandation de manoeuvre de direction ». Reportez-vous au chapitre ⇒ page 191. 16) Pour rouler en toute sécurité Utilisation En fonction du modèle Conseils pratiques Caractéristiques techniques 85 86 Poste de conduite Antidémarrage électronique* « Safe » Ce message apparaît lorsqu'une clé de contact sans code d'accès est utilisée. Une puce électronique se trouve dans la clé. Elle permet de désactiver automatiquement l'antidémarrage lorsque vous introduisez la clé dans le contactdémarreur. L'anti-démarrage électronique est activé automatiquement dès que vous retirez la clé du contact-démarreur. L'afficheur du combiné d'instruments indique le message d'information suivant17) : SAFE. Il est alors impossible de mettre le véhicule en marche ⇒ page 172. Le moteur peut toutefois être mis en route avec une clé SEAT originale correctement codée. Nota Le fonctionnement irréprochable de votre véhicule n'est garanti que par l'utilisation de clés d'origine SEAT. 17) En fonction du modèle Commandes au volant Commandes au volant Remarques à l'attention de l'utilisateur Le volant comprend des modules multi-fonctions depuis lesquels il est possible de contrôler des fonctions d'audio, de téléphonie, de radionavigation du véhicule, ainsi que la boîte de vitesses automatique* sans qu'il ne soit nécessaire de dévier l'attention de la conduite. Il existe trois versions de modules multifonction : • Version audio, pour la commande depuis le volant des fonctions d'audio disponibles. • Version audio + téléphone, pour la commande depuis le volant des fonctions d'audio ainsi que du système de téléphone. Les deux versions peuvent être utilisées pour la commande du système Audio (Radio, CD Audio, CD Mp3 Cd Changer) et pour la commande du système de radionavigation, auquel cas, en plus des fonctions précédentes, elles commandent également la fonction de radionavigation. • Version pour boîte de vitesses automatique* ⇒ page 180. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 87 88 Commandes au volant Système audio Commandes au volant version Audio Fig. 49 Commandes sur le volant Fig. 50 Commandes sur le volant Pression longue Pression brève Touche Autoradio CD Audio CD mp3a) CDC Autoradio CD Audio CD mp3a) A A Augmentation du volume Augmentation du volume (continue) B A Diminution du volume Baisse du volume (continu) C A Recherche d'une station. Augmentation de la fréquence. Morceau suivant Recherche d'une station. Augmentation de la fréquence. Avance rapide CDC Commandes au volant D A Recherche d'une station. Diminution de la fréquence a) Morceau précédent Changement cyclique de la source FM - AM - CD - CDC - FM... E A F A Recherche d'une station. Diminution de la fréquence Retour rapide Sans fonction spécifique Silence Pause G A Présélection suivante Sans fonction Changement de répertoire (avance) Changement de CD (avance) Sans fonction spécifique Sans fonction spécifique H A Présélection précédente Sans fonction Changement de répertoire (retour) Changement de CD (retour) Sans fonction spécifique Uniquement dans le cas de radios compatibles avec le format mp3.* Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 89 90 Commandes au volant Commandes au volant version Audio + Téléphone Fig. 51 Commandes sur le volant Fig. 52 Commandes sur le volant Pression longue Pression brève Touche Autoradio CD Audio CD mp3a) CDC Autoradio CD Audio CD mp3a) A A Augmentation du volume Augmentation du volume (continue) B A Diminution du volume Baisse du volume (continu) C A Recherche d'une station. Augmentation de la fréquence. Morceau suivant Recherche d'une station. Augmentation de la fréquence. Avance rapide Changement de répertoire (avance) CDC Avance rapide Commandes au volant D A a) Recherche d'une station. Diminution de la fréquence Morceau précédent Recherche d'une station. Diminution de la fréquence Retour rapide Changement de répertoire (retour) E A Changement cyclique de la source FM - AM - CD - CDC - FM... Sans fonction spécifique F A Activation de la reconnaissance de voix Appuyer pour parler Sans fonction spécifique G A Réaliser un appel ou Accès direct à l'agenda ou Répondre à un appel Sans fonction spécifique H A Terminer un appel en cours ou Refuser un appel ou Abandonner le menu du téléphone Sans fonction spécifique Retour rapide Uniquement dans le cas de radios compatibles avec le format mp3.* Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 91 92 Commandes au volant Système de radionavigation Commandes au volant version Audio Fig. 53 Commandes sur le volant Fig. 54 Commandes sur le volant Pression longue Pression brève Touche Autoradio CD CD mp3a) CDC Autoradio CD CD mp3a) CDC A A Augmentation du volume de la source audio active et du message de navigation Augmentation du volume de la source audio active et du message de navigation (continu) B A Diminution du volume de la source audio active et du message de navigation Diminution du volume de la source audio active et du message de navigation (continu) Commandes au volant C A Recherche d'une station. Augmentation de la fréquence. D A Recherche d'une station. Diminution de la fréquence b) E A a) b) Morceau suivant Recherche d'une station. Augmentation de la fréquence. Avance rapide Morceau précédent Recherche d'une station. Diminution de la fréquence Retour rapide Changement cyclique de la source Radio - CD/ CDC - AUX in - Radio - ... En mode Navigation, le système sort de l'écran de navigation. Répétition de la dernière indication de navigation Uniquement si la fonction de navigation est active. F A Silence G A Présélection suivante Sans fonction Changement de répertoire (avance) Changement de CD (avance) Sans fonction spécifique H A Présélection précédente Sans fonction Changement de répertoire (retour) Changement de CD (retour) Sans fonction spécifique Pause Sans fonction spécifique Uniquement dans le cas de Systèmes de Radionavigation compatibles avec le format MP3 Touche E avec pulsation courte : En fonction de l'équipement, il est possible de sélectionner la bande de fréquences radio. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 93 94 Commandes au volant Commandes au volant Audio + Téléphone Fig. 55 Commandes sur le volant Fig. 56 Commandes au volant Audio + Téléphone Pression longue Pression brève Touche Autoradio CD CD mp3a) CDC Autoradio CD CD mp3a) CDC A A Augmentation du volume de la source audio active et du message de navigation Augmentation du volume de la source audio active et du message de navigation (continu) B A Diminution du volume de la source audio active et du message de navigation Diminution du volume de la source audio active et du message de navigation (continu) C A Recherche d'une station. Augmentation de la fréquence. Morceau suivant Recherche d'une station. Augmentation de la fréquence. Avance rapide Changement de répertoire (avance) Avance rapide Commandes au volant D A a) b) Recherche d'une station. Diminution de la fréquence Morceau précédent Recherche d'une station. Diminution de la fréquence Retour rapide Changement de répertoire (retour) Retour rapide E b) A Changement cyclique de la source Radio - CD/ CDC - AUX in - Radio - ... En mode Navigation, le système sort de l'écran de navigation. Répétition de la dernière indication de navigation Uniquement si la fonction de navigation est active. F A Activation de la reconnaissance de voix Appuyer pour parler Sans fonction spécifique G A Réaliser un appel ou Accès direct à l'agenda ou Répondre à un appel Sans fonction spécifique H A Terminer un appel en cours ou Refuser un appel ou Abandonner le menu du téléphone Sans fonction spécifique Uniquement dans le cas de Systèmes de Radionavigation compatibles avec le format MP3 Touche E avec pulsation courte : En fonction de l'équipement, il est possible de sélectionner la bande de fréquences radio. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 95 96 Commandes au volant Commandes au volant Éclairage L'éclairage se connecte et déconnecte par la pression simultanée des touches suivantes : Pression simultanée de... Fig. 57 Commandes au volant version Audio + Téléphone Fig. 58 Commandes au volant version Audio Autoradio ⇒ fig. 58 A A B A Audio + Téléphone ⇒ fig. 57 A A B A Ouverture et fermeture Ouverture et fermeture Verrouillage centralisé Dispositif de sécurité « Safe » Description Il s'agit d'un dispositif de sécurité antivol qui consiste en un double verrouillage des fermetures de portes et la désactivation du coffre pour rendre plus difficile le fait de les forcer. Le verrouillage centralisé permet de verrouiller et de déverrouiller centralement toutes les portières et le hayon. Vous pouvez commander le verrouillage centralisé à l'aide des systèmes de fermeture suivants : Activation Le système « safe » s'active lorsque le véhicule est fermé avec la clé ou la radiocommande. • Pour l'activer avec la clé, tournez une fois la clé dans la serrure de porte dans le sens de fermeture. • Pour l'activer avec la radiocommande, appuyez une fois sur la touche de verrouillage de la radiocommande. la clé, en l'introduisant dans la serrure de la porte du conducteur et en la tournant manuellement, le bouton du verrouillage centralisé, à l'intérieur de l'habitacle qui fonctionne électriquement ⇒ page 101. • la radiocommande, par l'intermédiaire des touches intégrées sur la clé, ⇒ page 105. Vous disposez de plusieurs fonctions qui permettent d'améliorer les conditions de sécurité du véhicule : - Système de verrouillage « Safe » Système de déverrouillage sélectif* Système d'autoverrouillage en cas d'ouverture involontaire Système d'autoverrouillage en fonction de la vitesse et d'autodéverrouillage* Système de déverrouillage de sécurité Nota Afin de protéger le véhicule contre le vol, seule la porte côté conducteur dispose d'une serrure. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Avec ce système activé, il n'est pas possible d'ouvrir les portes normalement depuis l'intérieur ou l'extérieur. Le hayon ne peut pas s'ouvrir. Le bouton de verrouillage centralisé ne fonctionne pas. Désactivation volontaire Le système de sécurité « Safe » peut être désactivé volontairement par l'utilisateur. Cela consiste à réaliser un double verrouillage de manière consécutive (en moins de 2 sec.). Il est possible d'exécuter ce double verrouillage avec la clé ou la radiocommande. Avec la clé, tournez deux fois de suite la clé dans la serrure de porte dans le sens de fermeture. Avec la radiocommande, appuyez deux fois de suite sur la touche de verrouillage de la radiocommande. Conseils pratiques Caractéristiques techniques 97 98 Ouverture et fermeture Lors de la désactivation du dispositif « Safe », le capteur volumétrique de l'alarme est également désactivé. Safe désactivé sans alarme : Le témoin clignote environ sept fois puis s'arrête. Avec le dispositif « Safe » désactivé, les portes resteront verrouillées par le système de verrouillage simple, ce qui implique qu'elles pourront s'ouvrir depuis l'intérieur mais pas depuis l'extérieur. Safe désactivé avec alarme : le témoin clignote environ sept fois, s'arrête puis le clignotement reprend après 28 sec. environ. Désactivation involontaire Les méthodes décrites pour désactiver le dispositif « Safe », peuvent également être effectuées de manière involontaire (par ex. si nous appuyons une fois sur la touche de verrouillage parce que nous voulons verrouiller le véhicule, que celui-ci se verrouille, mais que nous ne sommes pas sûrs qu'il le soit et que nous rappuyons sur le bouton de verrouillage dans un intervalle inférieur à 2 secondes, nous aurons désactivé le « Safe » de manière involontaire). Désactivation à l'ouverture Pour la désactivation à l'ouverture, consultez « Système de déverrouillage sélectif* » État du dispositif « Safe » Il existe sur la porte avant gauche un témoin lumineux visible depuis l'extérieur du véhicule à travers la vitre et qui indique l'état dans lequel se trouve le dispositif « Safe ». Nous saurons que le dispositif « Safe » est activé grâce au clignotement immédiat du témoin lumineux. Ce témoin clignote dans tous les véhicules, qu'il y ait ou non une alarme, jusqu'à ce que le véhicule soit déverrouillé. Nous saurons que le système « Safe » est désactivé car le témoin lumineux clignotera environ 7 fois puis s'éteindra. Si le véhicule ne dispose pas d'alarme, le témoin reste éteint. Si le véhicule dispose d'une alarme, le témoin se remettra à clignoter 28 sec. après qu'il se soit éteint, jusqu'à ce que le véhicule soit déverrouillé. Rappel : Safe activé avec ou sans alarme : Clignotement continu du témoin lumineux. ATTENTION ! Si le système de sécurité « Safe » est activé, personne ne devra rester dans le véhicule car les portières ne pourront pas être ouvertes depuis l'intérieur, et l'aide depuis l'extérieur est rendue plus difficile. Il y a danger de mort. En situation d'urgence, les personnes enfermées ne pourraient plus sortir du véhicule. Système de déverrouillage sélectif* Ce système permet de déverrouiller seulement la porte du conducteur ou l'ensemble du véhicule. Déverrouillage de la porte du conducteur Il est effectué par un déverrouillage simple (une seule fois). Il peut être réalisé avec la clé ou la radiocommande. Avec la clé, tournez-la une fois dans la serrure de la porte dans le sens de déverrouillage. La porte du conducteur se retrouvera sans dispositif « Safe » et déverrouillée, et pourra être ouverte. Une fois la porte ouverte, vous disposez de 15 secondes pour mettre le contact, et à cet instant, le dispositif « Safe » des autres portes se désactive et le témoin lumineux s'éteint. Sur les véhicules avec alarme, cette dernière est alors désactivée. Avec la radiocommande, appuyez une fois sur la touche de déverrouillage de la radiocommande. Le dispositif « Safe » est désactivé sur l'ensemble du véhicule, et seule la porte du conducteur est déverrouillée pour pouvoir être ouverte, l'alarme est déconnectée et le témoin lumineux s'éteint. Ouverture et fermeture Déverrouillage de toutes les portes et du coffre Pour que toutes les portes et le coffre puissent s'ouvrir, il faut appuyer deux fois de suite sur la touche de déverrouillage de la radiocommande. La double pression doit être effectuée en moins de deux secondes, ce qui désactive le dispositif « Safe » sur l'ensemble du véhicule, déverrouille toutes les portes et débloque le coffre. Le témoin lumineux s'éteint et l'alarme se déconnecte sur tous les véhicules qui en sont équipés. Système d'autoverrouillage en fonction de la vitesse et autodéverrouillage* Il s'agit d'un système de sécurité qui empêche l'accès depuis l'extérieur lorsque le véhicule est en circulation (par ex. lors de l'arrêt à un feu). Verrouillage Déverrouillage du coffre Reportez-vous au chapitre ⇒ page 105 et ⇒ page 109. Les portes et le hayon se verrouilleront automatiquement lorsque la vitesse de 15km/h est dépassée. Système de verrouillage en cas d'ouverture involontaire Si le véhicule s'arrête et que l'une des portes est ouverte, en redémarrant et en dépassant la vitesse de 15 km/h la porte ou les portes déverrouillée(s) se verrouilleront à nouveau. C'est un système de sécurité antivol qui évite que le véhicule reste ouvert par inadvertance. Déverrouillage Le véhicule se verrouillera à nouveau automatiquement s'il est déverrouillé et qu'après 30 secondes aucune porte ni le coffre n'a été ouvert. Cette fonction empêche que le véhicule reste déverrouillé involontairement durant une période prolongée. Chaque porte peut être verrouillée et déverrouillée depuis l'intérieur (pour que l'un des passagers descende par exemple). Pour cela, il suffit d'actionner une fois la poignée intérieure de la porte. La porte du conducteur se déverrouillera automatiquement en retirant la clé de contact. ATTENTION ! Le véhicule en marche, les poignées internes ne doivent pas être actionnées : la portière s'ouvrirait alors. Système de déverrouillage de sécurité En cas de déclenchement des airbags au cours d'un accident, l'ensemble des portes du véhicule excepté le coffre se déverrouillent. Il est possible de Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 99 100 Ouverture et fermeture verrouiller le véhicule depuis l'intérieur avec le verrouillage centralisé après avoir déconnecté puis reconnecté le contact d'allumage. Verrouillage d'urgence des autres portes En cas de besoin de verrouiller les portes depuis l'extérieur, consultez le chapitre « Fermeture d'urgence des portes ». A ⇒ fig. 59 avec un cadenas dessiné Ouvrez la porte et retirez le cache A dessus. Vous verrez apparaître une pièce circulaire et pivotante avec une rainure au centre. Introduisez la clé dans la rainure et tournez la pièce dans le sens horaire pour les portes de droite et dans le sens anti-horaire pour les portes de gauche. Fermeture d'urgence des portes Remettez le cache et fermez la porte. Celle-ci est alors verrouillée et il n'est plus possible de l'ouvrir de l'extérieur. Cela permet de verrouiller les portes mécaniquement si le verrouillage centralisé ne fonctionne pas. Déverrouillage de la porte conducteur fermée par le système d'urgence Introduisez la clé dans la serrure de la porte et tournez-la dans le sens antihoraire pour les portes de gauche et dans le sens horaire pour les portes de droite. La fermeture est déverrouillée et vous pourrez ouvrir la porte en actionnant la poignée extérieure. Déverrouillage des autres portes fermées par le système d'urgence Il est d'abord nécessaire de déverrouiller la porte du conducteur et d'entrer à l'intérieur du véhicule. Actionnez la poignée interne de la porte que vous souhaitez ouvrir et ouvrez-la. Si la sécurité-enfants est mise sur les portes arrières, lorsque vous actionnez la poignée intérieure, la porte est déverrouillée mais elle ne s'ouvre pas. Il est nécessaire d'actionner la poignée extérieure pour l'ouvrir. Fig. 59 Fermeture d'urgence des portes Nota Verrouillage d'urgence de la porte du conducteur Introduisez la clé dans la serrure de la porte et tournez-la dans le sens horaire pour la porte gauche et dans le sens anti-horaire pour la porte droite. La porte est alors verrouillée, et il n'est plus possible de l'ouvrir de l'extérieur. Une fois le véhicule ouvert, si vous souhaitez le fermer à nouveau avec la fermeture d'urgence, procédez comme précédemment. Ouverture et fermeture Touche de verrouillage centralisé • La touche de verrouillage centralisé permet de verrouiller et de déverrouiller le véhicule de l'intérieur. • Si la porte du conducteur et/ou passager est ouverte, elle ne sera pas verrouillée. Cela empêche le verrouillage accidentel de l'extérieur. L'actionnement répété du verrouillage centralisé met hors de fonctionnement pendant 30 secondes le bouton de verrouillage centralisé. Une fois cette durée écoulée, le bouton est à nouveau opérationnel. • Il est dangereux de laisser la clé à l'intérieur si le véhicule est verrouillé avec le bouton de verrouillage centralisé alors que la porte du conducteur est fermée et l'une des portières arrière est ouverte. En fermant l'une de ces portières, le véhicule se verrouille et les clés restent à l'intérieur. • Vous pouvez déverrouiller et ouvrir les portes individuellement de l'intérieur. Pour cela il faut tirer une fois sur la poignée intérieure de la porte. ATTENTION ! • Fig. 60 Détail de la console centrale : Touche de verrouillage central Un véhicule verrouillé peut devenir un piège pour les enfants et les personnes dépendant de l'aide d'autrui. • Le bouton de verrouillage centralisé n'est pas opérationnel dans les cas suivants : • Lorsque le véhicule est verrouillé depuis l'extérieur (avec la radiocommande ou la clé). Verrouillage du véhicule – Pressez brièvement la touche ⇒ . • Lorsque le contact d'allumage n'est pas activé après avoir déverrouillé avec la clé la serrure de la porte. Déverrouillage des portes – Appuyez sur la touche . La touche de verrouillage centralisé fonctionne aussi lorsque le contact est coupé. Sauf si le dispositif de sécurité "safe" est activé. • • Nota Véhicule fermé, touche de couleur orange. Véhicule ouvert, touche de couleur rouge. Lorsque votre véhicule est verrouillé à l'aide de la touche de verrouillage centralisé, il faut tenir compte des points suivants : • Si les portières et le coffre arrière sont verrouillés, il sera impossible de les ouvrir de l'extérieur (par mesures de sécurité, par ex. à l'arrêt aux feux de circulation). Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 101 102 Ouverture et fermeture Sécurité enfants La sécurité enfants empêche l'ouverture des portes arrière de l'intérieur. Il est de votre devoir d'éviter que les mineurs ouvrent une porte par inattention lorsque le véhicule est en circulation. Fig. 62 Sécurité enfants de la porte droite Cette fonction est indépendante des systèmes électroniques d'ouverture et de verrouillage du véhicule. Elle affecte exclusivement les portes arrières. Elle ne peut être activée et désactivée que mécaniquement comme décrit ci-après : Fig. 61 Sécurité enfants de la porte gauche Activation de la sécurité enfants – Déverrouillez le véhicule et ouvrez la porte sur laquelle vous désirez activer la sécurité. – Lorsque la porte est ouverte, tournez la rainure avec la clé du véhicule dans le sens horaire pour les portes de gauche et dans le sens anti-horaire pour les portes de droite ⇒ fig. 61, ⇒ fig. 62. Désactiver la sécurité enfants – Déverrouillez le véhicule et ouvrez la porte sur laquelle vous désirez activer la sécurité. Ouverture et fermeture – Lorsque la porte est ouverte, tournez la rainure avec la clé du véhicule dans le sens horaire pour les portes de droite et dans le sens anti-horaire pour les portes de gauche ⇒ page 102, fig. 61, ⇒ page 102, fig. 62. Lorsque la sécurité enfants est activée, la porte ne peut être ouverte que de l'extérieur. La sécurité enfants s'active et se désactive en introduisant la clé dans la rainure, lorsque la porte est ouverte, comme décrit précédemment. Le jeu de clés livré avec votre véhicule comprend les éléments suivants : • • • B , une clé sans commande, A C sur laquelle figure le numéro de la une languette en matière plastique A clé. Languette en matière plastique Un double de clé ne peut être réalisé qu'à l'aide du numéro de clé figurant sur B . C'est pourquoi : la languette en matière plastique ⇒ fig. 63 A • • Clés A avec panneton escamotable, une clé avec radiocommande ⇒ fig. 63 A Conservez la languette en matière plastique en lieu sûr. Ne laissez jamais cette languette en matière plastique à bord du véhicule. À la revente de votre véhicule, veuillez également remettre à l'acheteur la languette en matière plastique. Jeu de clés Le jeu de clés comporte aussi une clé avec commande, une clé sans commande et un porte-clés en matière plastique sur laquelle figure le numéro de la clé. Remplacement de la clé Si vous avez besoin d'un double de clé, adressez-vous au Service Technique en vous munissant de la languette en matière plastique. ATTENTION ! • Tout usage non conforme des clés du véhicule peut entraîner des blessures graves. • Ne laissez jamais d'enfants ou de personnes dépendant de l'aide d'autrui dans le véhicule car ils ne pourraient pas en sortir ni se débrouiller tous seuls en cas d'urgence. • Tout usage sans surveillance de la clé du véhicule par des tiers peut entraîner le lancement du moteur ou déclencher des équipements électriques (par ex. lève-vitres électriques) – risque d'accident ! Les portes du véhicule peuvent avoir été verrouillées avec la clé à radiocommande, de sorte que les secours seront plus difficiles à apporter dans une situation d'urgence. Fig. 63 Jeu de clés Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 103 104 Ouverture et fermeture ATTENTION ! (suite) • Ne laissez jamais une clé du véhicule à bord. Vous ou votre véhicule pourriez être mis en danger ou votre véhicule risquerait d'être volé si des tiers s'en servaient sans votre autorisation. C'est pourquoi vous devez toujours vous munir de la clé lorsque vous quittez le véhicule. • Ne retirez jamais la clé du contact-démarreur tant que le véhicule n'est pas arrêté. Le dispositif de blocage de la direction peut s'enclencher subitement et vous perdez alors le contrôle du véhicule. Prudence ! Des composants électroniques se trouvent dans la clé avec radiocommande. Conservez la clé à l'abri de l'humidité et ne lui faites pas subir de fortes secousses. Ouverture et fermeture Radiocommande Verrouillage et déverrouillage du véhicule Avec la radiocommande, vous pouvez verrouiller et déverrouiller votre véhicule à distance. Fig. 65 Périmètre d'action de la radiocommande La touche ⇒ fig. 64 (flèche) de la radiocommande permet de débloquer le panneton de la clé. 1 . Déverrouillage du véhicule ⇒ fig. 64 A Fig. 64 Affectation des touches de la clé à radiocommande 2 . Verrouillage du véhicule ⇒ fig. 64 A 3 jusqu'à ce Déverrouillage du coffre. Appuyer sur la touche ⇒ fig. 64 A que tous les clignotants du véhicule s'allument brièvement. Après avoir 3 , vous disposez de 2 minutes appuyé sur la touche de déverrouillage A pour ouvrir le coffre. Une fois ce temps écoulé, il se verrouillera de nouveau. D'autre part, le témoin de la pile de la clé ⇒ fig. 64, clignotera. L'émetteur alimenté par piles est logé dans la clé à radiocommande. Le récepteur se trouve dans l'habitacle. Le périmètre d'action maximal dépend de différents facteurs. La portée de la radiocommande diminue au fur et à mesure que la puissance des piles s'affaiblit. Ouverture sélective* 1 , seule la porte du conducEn appuyant une fois sur la touche ⇒ fig. 64 A teur s'ouvrira, et les autres portes resteront fermées. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 105 106 Ouverture et fermeture 1 pour déverrouiller Appuyez deux fois sur la touche ⇒ page 105, fig. 64 A toutes les portes. • Si vous ne parvenez pas à ouvrir ou à fermer le véhicule à l'aide de la radiocommande, vous devez procéder à une nouvelle synchronisation de la clé à radiocommande ⇒ page 106. ATTENTION ! • Tout usage impropre des clés du véhicule peut entraîner de sérieuses blessures. • Ne laissez jamais d'enfants ou de personnes dépendant de l'aide d'autrui dans le véhicule car ils ne pourraient pas en sortir ni se débrouiller tous seuls en cas d'urgence. Remplacement de la pile Si le témoin de la pile de la clé ne clignote plus lors de la pression sur les touches, il faut remplacer la pile au plus vite. • Ne laissez jamais une clé du véhicule à bord. Cette négligence peut avoir pour conséquence des blessures et accidents graves, ainsi que le vol de votre voiture. C'est pourquoi vous devez toujours vous munir de la clé lorsque vous quittez le véhicule. • Tout usage sans surveillance de la clé du véhicule par des tiers peut entraîner le lancement du moteur ou déclencher des équipements électriques (par ex. lève-vitres électriques) – risque d'accident ! Le véhicule peut être verrouillé avec la clé à radiocommande, de sorte que les secours sont plus difficiles à apporter dans une situation d'urgence. • Conseil antipollution Les piles usées doivent être éliminées dans le respect de l'environnement. Nota La radiocommande peut également être programmée de telle manière que seule la porte du conducteur soit déverrouillée en appuyant une fois sur la touche d'ouverture. En appuyant à nouveau sur la touche de déverrouillage, toutes les portes et le coffre arrière seront déverrouillés. • La radiocommande fonctionne uniquement lorsque vous vous trouvez dans le périmètre d'action ⇒ page 105, fig. 65 (zone rouge). • Prudence ! L'utilisation de piles inappropriées peut endommager la radiocommande. Pour cela, remplacez toujours la pile usée par une pile de même taille et même intensité. 1 et que vous Lorsque vous déverrouillez le véhicule avec la touche A n'ouvrez ni porte ni capot de coffre dans les 30 secondes suivantes, le véhicule se verrouille à nouveau automatiquement. Cette fonction empêche que le véhicule reste déverrouillé involontairement durant une période prolongée. Synchronisation de la clé à radiocommande Synchronisation de la clé à radiocommande – Utilisez les deux clés livrées avec le véhicule, la clé pourvue d'une radiocommande et la clé conventionnelle ⇒ page 105, fig. 64 ⇒ page 105, fig. 65. – Déverrouillez le véhicule depuis la serrure de la porte du conducteur avec la clé sans commande. – Mettre le contact d'allumage avec la clé sans commande. Ouverture et fermeture – Verrouillez le véhicule avec la clé pourvue d'une radiocommande ⇒ page 105, fig. 64 ⇒ page 105, fig. 65 depuis la fermeture de la porte du conducteur. – Vous avez un maximum de 30 secondes pour réaliser les opérations suivantes : – Appuyez une fois sur la touche de verrouillage de la radiocommande, les clignotants clignotent. – Appuyez une fois sur la touche de déverrouillage de la radiocommande pendant plus de 2 secondes. – La clé est alors programmée et le véhicule se déverrouillera, confirmant ainsi la synchronisation. Alarme antivol* Description de l'alarme antivol* L'alarme antivol déclenche l'alarme en cas de détection de manipulations non autorisées sur le véhicule. L'alarme antivol a pour fonction de rendre plus difficiles les tentatives d'effraction et le vol du véhicule. L'alarme déclenche des signaux acoustiques et optiques en cas de déverrouillage avec la clé mécanique et en cas d'intrusion dans le véhicule. L'alarme antivol est automatiquement activée lors du verrouillage du véhicule. L'alarme est alors immédiatement mise en veille. Quand l'alarme se déclenche-t-elle ? Si vous actionnez de manière répétée la touche en dehors du périmètre d'action de la radiocommande, il peut arriver qu'il ne soit plus possible d'ouvrir ou de fermer le véhicule à l'aide de la radiocommande. Il faut alors procéder à une nouvelle synchronisation de la clé à radiocommande. Vous pouvez vous procurer des clés à radiocommande supplémentaires auprès du Service Technique qui doivent être synchronisées dans le même établissement. Quatre clés à radiocommande peuvent être utilisées au maximum. Lorsque le véhicule verrouillé subit l'une des actions non autorisées suivantes : • • • • • • • • Ouverture mécanique du véhicule avec la clé du véhicule Ouverture d'une porte Ouverture du capot moteur Ouverture du capot de coffre Établissement du contact d'allumage Mouvement dans le véhicule Manipulation involontaire de l'alarme Manipulation de la batterie L'alarme consiste en l'émission de signaux par l'avertisseur sonore et les clignotants durant 30 secondes environ. Ce cycle pourra se répéter jusqu'à 10 fois en fonction des pays. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 107 108 Ouverture et fermeture Déverrouillage mécanique du véhicule (ouverture d'urgence) Activation Si la radiocommande est défaillante et que vous devez déverrouiller le véhicule avec la clé, procédez comme suit : – L'activation est automatique lors de l'activation de l'alarme antivol, quand on ferme avec la clé de façon mécanique ainsi que lorsque l'on appuie sur la touche de la télécommande. • • Dégagez le panneton de la clé en appuyant sur le bouton (flèche). Déverrouillez le véhicule avec la clé sur la porte du conducteur. L'alarme antivol reste activée, mais l'alarme n'est pas encore déclenchée. • Mettez le contact d'allumage en l'espace de 15 secondes. Au moment où vous mettez le contact d'allumage, l'antidémarrage électronique détecte une clé de véhicule valable et désactive l'alarme antivol. Si vous ne mettez pas le contact d'allumage, l'alarme se déclenche 15 secondes plus tard. Désactivation – Appuyer deux fois sur la touche de la télécommande. Seulement le capteur volumétrique est désactivé. Le système d'alarme reste activé. Comment désactiver l'alarme ? En déverrouillant le véhicule à l'aide de la touche de déverrouillage de la radiocommande ou en insérant la clé de contact dans le contact-démarreur. • Nota Si l'intrus accède à une autre zone sous protection après l'extinction du signal d'alarme (par ex. s'il ouvre le hayon après l'ouverture d'une porte), le signal d'alarme se déclenche de nouveau. • Lorsque l'alarme est activée, la protection antivol du véhicule reste garantie même si la batterie est débranchée ou hors fonction. • L'alarme retentira si l'une des bornes de la batterie est débranchée lorsque l'alarme est activée. Capteur volumétrique* Fonction de surveillance ou de contrôle incorporée au système d'alarme antivol* qui détecte par des ultrasons l'accès non autorisé à l'intérieur du véhicule. Le système a 3 capteurs, 2 émetteurs et un récepteur. ATTENTION ! • Le système de sécurité « safe » restera désactivé si on désactive le capteur volumétrique. • Sur les véhicules équipés d'une cloison de séparation de l'habitacle, l'alarme ne fonctionnera pas correctement à cause d'interférences sur le capteur. • Nota Si l'alarme s'est déclenchée à cause du capteur volumétrique, le clignotement de la lampe-témoin de la porte du conducteur vous l'indiquera en ouvrant celle-ci. Ce clignotement sera différent de celui correspondant à l'alarme activée. Ouverture et fermeture Fermeture du hayon Ouverture et fermeture Le fonctionnement du système d'ouverture du coffre est électrique. Il est activé en actionnant la poignée avec le sigle du coffre. Fig. 67 Détail de la garniture du haon arrière : cavité pour tirer Ouverture du capot de coffre – Tirer sur le levier puis soulever le hayon ⇒ fig. 66. Le hayon s'ouvre alors automatiquement. Fig. 66 Hayon arrière : ouverture depuis l'extérieur Fermeture du capot de coffre – Maintenez le coffre par l'une des deux poignées du revêtement intérieur et fermez-le, en lui donnant une légère impulsion. Ce système peut être ou non opérationnel en fonction de l'état du véhicule. Si le coffre est verrouillé, il ne pourra pas être ouvert ; par contre, s'il est déverrouillé, le système d'ouverture est opérationnel et il peut être procédé à son ouverture. Pour modifier l'état de verrouillage/déverrouillage, actionnez le bouton 1 de la clé de la radiocommande. ou la touche A Si le capot de coffre est ouvert ou mal fermé, un message correspondant apparaît sur l'afficheur du combiné d'instruments.* Si le capot de coffre Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 109 110 Ouverture et fermeture s'ouvre alors que le véhicule roule à plus de 6 km/h, un signal sonore d'avertissement retentit en plus.* ATTENTION ! • • Ouverture d'urgence Cela permet d'ouvrir les portes mécaniquement si le verrouillage centralisé ne fonctionne pas (plus de batterie par exemple). Un coffre qui n'est pas fermé correctement peut être dangereux. Il ne faut pas ouvrir le capot du coffre arrière lorsque les feux antibrouillards ou les feux de recul sont allumés. Les feux peuvent être endommagés. • Ne fermez pas le hayon en appuyant sur la vitre arrière avec la main. Le hayon pourrait voler en éclats – risque de blessures ! • Après avoir fermé le coffre arrière, assurez-vous qu'il est bien verrouillé car sinon il pourrait s'ouvrir de manière inattendue lorsque le véhicule est en marche. • Ne laissez pas des enfants jouer dans le véhicule ou à proximité du véhicule. Un véhicule fermé à clé peut, selon la saison, chauffer ou refroidir extrêmement et entraîner de sérieuses blessures ou maladies, voire la mort. Fermez et verrouillez le hayon ainsi que toutes les autres portes lorsque vous n'utilisez pas le véhicule. Fig. 68 Hayon arrière : ouverture d'urgence • Ne fermez jamais le coffre arrière sans faire attention ou de manière incontrôlée, car vous pourriez vous blesser gravement vous-même ou des tiers. Assurez-vous toujours que personne ne se trouve dans le débattement du capot de coffre. Sur le revêtement du coffre, il existe une rainure qui permet d'accéder au mécanisme d'ouverture d'urgence. • Ouverture du hayon depuis l'intérieur du coffre à bagages • – Introduisez le panneton de la clé dans la rainure et déverrouillez le système de fermeture en dirigeant la clé de droite à gauche comme indiqué par la flèche ⇒ fig. 68. Ne roulez jamais avec le hayon entrouvert ou grand ouvert car les gaz d'échappement pourraient pénétrer dans l'habitacle. Risque d'intoxication ! Si vous ouvrez seulement le coffre arrière, n'oubliez pas la clé à l'intérieur de celui-ci. Le véhicule ne pourra pas être ouvert si la clé reste dans le coffre. Ouverture et fermeture Vitres Touches dans la porte du conducteur Ouverture ou fermeture électrique des glaces 1 Touche de commande de la vitre de la porte avant gauche A 2 Touche de commande de la vitre de la porte avant droite A Touches des glaces arrière* Les éléments de commande intégrés à la porte du conducteur permettent de commander les vitres avant et arrière. 3 Commande de sécurité pour la désactivation des touches de lève-vitres A sur les portes arrière 4 Touche de vitre de porte arrière gauche A 5 Touche de vitre de porte arrière droite A Commande de sécurité * 3 située dans la porte du conducteur vous permet La commande de sécurité A de désactiver les touches de lève-vitres sur les portes arrière. Commande de sécurité non enfoncée : les touches des portières arrière son activées. Commande de sécurité enfoncée : les touches des portières arrière son désactivées. Fig. 69 Détail de la porte du conducteur : commandes pour les vitres avant et arrière Ouverture et fermeture des vitres – Pour ouvrir une vitre, appuyez sur la touche correspondante. – En soulevant la touche , cela ferme la vitre correspondante ⇒ . Lorsque vous garez le véhicule ou le laissez sans surveillance, fermez toujours complètement les vitres ⇒ . Une fois le contact d'allumage coupé, vous pouvez encore utiliser les lèvevitres durant environ 10 minutes, tant que la clé de contact n'est pas retirée et que la porte du conducteur ou du passager avant n'est pas ouverte. Pour rouler en toute sécurité Utilisation ATTENTION ! • Tout usage impropre des lève-glaces électriques peut entraîner des blessures ! • Ne fermez jamais les glaces sans faire attention ou de manière incontrôlée, car vous pourriez vous blesser gravement vous-même ou des tiers. Vous devez donc vous assurer que personne ne se trouve dans la zone de fonctionnement des glaces. • Lorsque vous quittez le véhicule, munissez-vous toujours de la clé du véhicule. • Ne laissez pas seuls à bord des enfants ou des personnes dépendant de l'aide d'autrui – en particulier s'ils ont accès à la clé du véhicule. Tout usage sans surveillance de la clé du véhicule par des tiers peut entraîner le lancement du moteur ou déclencher des équipements électriques (par ex. lève-vitres électriques) – risque d'accident ! Les portes du véhicule Conseils pratiques Caractéristiques techniques 111 112 Ouverture et fermeture ATTENTION ! (suite) peuvent avoir été verrouillées avec la clé à radiocommande, de sorte que les secours seront plus difficiles à apporter dans une situation d'urgence. • Les lève-glaces ne sont désactivés qu'une fois la clé de contact retirée et l'une des portes avant ouverte. • Si nécessaire, désactivez les lève-glaces arrière avec la commande de sécurité. Assurez-vous ensuite qu'ils sont bien désactivés. Nota Si le processus de remontée d'une vitre est entravé par un coulissement difficile ou un obstacle, la vitre se rabaisse immédiatement ⇒ page 112. Vérifiez, dans ce cas, pourquoi la vitre n'a pas pu remonter avant d'essayer de nouveau de la fermer. Rétablissement de la fonction remontée/abaissement automatiques – Fermez toutes les vitres. – Introduisez la clé du véhicule dans la serrure de portière et maintenez-la en position de fermeture pendant au moins une seconde. La remontée et l'abaissement automatiques fonctionnent alors de nouveau. 1 et A 2 disposent de deux positions pour Les touches ⇒ page 111, fig. 69 A l'ouverture des vitres et de deux autres pour leur fermeture. Il est ainsi plus simple de contrôler les processus d'ouverture et de fermeture. Une fois le contact d'allumage coupé, la remontée automatique ne fonctionne plus, même si la clé de contact est encore dans le contact-démarreur. Remontée et abaissement automatiques Si la batterie du véhicule a été débranchée, puis rebranchée ou si elle s'est déchargée, la fonction remontée/abaissement automatiques est inopérante et doit être rétablie. Les fonctions de remontée et d'abaissement automatiques vous évitent de maintenir la touche en position. En cas de perturbation, la remontée et l'abaissement automatiques ainsi que le dispositif anti-pincement ne fonctionnent pas correctement. Dans ce cas, rendez-vous dans un atelier spécialisé. Fermeture automatique – Soulevez brièvement la touche de lève-vitre jusqu'au deuxième niveau. La vitre se ferme entièrement. Ouverture automatique – Enfoncez brièvement la touche de lève-vitre jusqu'au deuxième niveau. La vitre s'ouvre entièrement. Dispositif anti-pincement des vitres Les glaces sont équipées d'un dispositif anti-pincement. Cela réduit le risque de contusions lors de la remontée d'une glace. • Lors de la fermeture automatique d'une vitre, si celle-ci remonte difficilement ou bute contre un obstacle, elle s'arrête à cet endroit et se rouvre immédiatement ⇒ . Ouverture et fermeture • Dans les 10 secondes suivantes, vérifiez pourquoi la glace ne se ferme pas avant d'effectuer une nouvelle tentative de fermeture. Une fois ces dix secondes écoulées, la glace retrouve son fonctionnement automatique normal. • Nota Le dispositif anti-pincement n'est pas actif lors de la fermeture confort des glaces de l'extérieur avec la clé de contact ⇒ page 113. Si la glace ne peut toujours pas se fermer en raison d'un coulissement difficile ou d'un obstacle, elle s'arrête à cet endroit. • Si vous ne pouvez pas constater la cause empêchant la glace de se fermer, essayez de la remonter de nouveau dans les cinq secondes suivantes. Si vous attendez respectivement plus de 10 ou 5 secondes, la glace s'abaisse de nouveau complètement lors de l'actionnement de la commande et la remontée automatique est de nouveau active. En cas de perturbation, la remontée et l'abaissement automatiques ainsi que le dispositif anti-pincement ne fonctionnent pas correctement. Dans ce cas, rendez-vous dans un atelier spécialisé. Ouverture et fermeture confort* Grâce à la serrure de la portière – Maintenez la clé en position d'ouverture ou de fermeture dans la serrure de la portière du conducteur jusqu'à ce que toutes les vitres soient ouvertes ou fermées. – Pour interrompre cette fonction, lâchez la clé. Avec la radiocommande ATTENTION ! • Tout usage impropre des lève-glaces électriques peut entraîner des blessures ! • – Appuyer sur la touche de verrouillage de la radiocommande pendant environ 3 secondes. Toutes les glaces équipées de lèvevitres électriques sont ouvertes ou fermées. Lorsque vous quittez votre véhicule, ne serait-ce que pour un instant, retirez dans tous les cas la clé de contact. N'oubliez pas que les enfants ne doivent jamais rester sans surveillance dans le véhicule. – Pour interrompre cette fonction, appuyez sur la touche d'ouverture. • – Une fois les vitres complètement fermées, les clignotants clignoteront. Les lève-glaces ne sont désactivés qu'une fois la clé de contact retirée et l'une des portes avant ouverte. • Ne fermez jamais les glaces sans faire attention ou de manière incontrôlée, car vous pourriez vous blesser gravement vous-même ou des tiers. Vous devez donc vous assurer que personne ne se trouve dans la zone de fonctionnement des glaces. • Ne laissez jamais personne à bord lorsque vous verrouillez votre véhicule de l'extérieur – en cas d'urgence, il n'est plus possible d'ouvrir les glaces ! Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 113 114 Ouverture et fermeture Toit ouvrant coulissant/relevable* Relèvement du toit ouvrant coulissant/relevable D . – Tournez la commande rotative en position A Ouverture ou fermeture du toit ouvrant coulissant/relevable Le contact étant mis, le toit ouvrant coulissant/relevable s'ouvre ou se ferme à l'aide de la commande rotative. Lorsque vous garez le véhicule ou si vous le laissez sans surveillance, fermez toujours complètement le toit ouvrant coulissant/relevable ⇒ . Après la coupure du contact d'allumage, vous pouvez encore ouvrir ou fermer le toit ouvrant coulissant/relevable pendant environ 10 minutes, tant que la porte du conducteur ou du passager avant n'est pas ouverte. Pare-soleil Le pare-soleil s'ouvre en même temps que le toit ouvrant coulissant/relevable. Il peut être fermé par coulissement quand le toit est fermé. ATTENTION ! • Fig. 70 Détail de la garniture intérieure du plafond : commande rotative du toit ouvrant coulissant/relevable Fermeture du toit ouvrant coulissant/relevable A ⇒ fig. 70 ⇒ – Tournez la commande rotative en position A . Ouverture par coulissement du toit ouvrant coulissant/relevable B . Le toit s'ouvre – Tournez la commande rotative en position A jusqu'à la position confort, dans laquelle les bruits aérodynamiques sont atténués. – Pour ouvrir le toit encore davantage, tournez la commande rotaC et maintenez-la en position jusqu'à ce que le tive en position A toit atteigne la position souhaitée. Tout usage impropre du toit ouvrant coulissant/relevable peut entraîner des blessures. • Ne fermez jamais le toit ouvrant coulissant/relevable sans faire attention ou de manière incontrôlée, car vous pourriez vous blesser gravement vous-même ou des tiers. Vous devez donc vous assurer que personne ne se trouve dans la zone de fonctionnement du toit ouvrant coulissant/relevable. • Lorsque vous quittez le véhicule, munissez-vous toujours de la clé du véhicule. • Ne laissez pas seuls à bord des enfants ou des personnes dépendant de l'aide d'autrui – en particulier s'ils ont accès à la clé du véhicule. Tout usage sans surveillance de la clé du véhicule par des tiers peut entraîner le démarrage du moteur ou l'activation d'équipements électriques (par ex. toit ouvrant coulissant/relevable à commande électrique) – risque d'accident ! Les portes du véhicule peuvent avoir été verrouillées avec la clé à radiocommande, de sorte que les secours seront plus difficiles à apporter dans une situation d'urgence. Ouverture et fermeture Dispositif anti-pincement du toit ouvrant coulissant/relevable* ATTENTION ! (suite) • Le toit ouvrant coulissant/relevable fonctionne jusqu'à ce que l'une des portes avant soit ouverte et la clé de contact retirée. Fermeture confort* Grâce à la serrure de la portière – Maintenez la clé dans la serrure de la portière du conducteur en position de fermeture jusqu'à ce que le toit ouvrant coulissant/relevable soit fermé. Fig. 71 Détail de la garniture intérieure du plafond : commande rotative du toit ouvrant coulissant/relevable – Pour interrompre cette fonction, lâchez la clé. Avec la radiocommande – Appuyer sur la touche de verrouillage de la radiocommande pendant environ 3 secondes. Le toit ouvrant coulissant/relevable se ferme. – Pour interrompre cette fonction, appuyez sur la touche d'ouverture. Nota Dans le cas de la fermeture confort de l'extérieur, la commande rotative du toit ouvrant coulissant/relevable reste dans la position sélectionnée en dernier lieu et doit être repositionnée au début du trajet suivant. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Fig. 72 Manivelle de fermeture d'urgence Conseils pratiques Caractéristiques techniques 115 116 Ouverture et fermeture Le toit ouvrant coulissant/relevable est équipé d'un dispositif anti-pincement qui empêche de coincer les objets d'une certaine taille lors de la fermeture du toit. Le dispositif anti-pincement n'empêche pas que les doigts soient attrapés par la baie du toit ouvrant. Si quelque chose bloque le toit ouvrant coulissant/relevable à sa fermeture, il s'arrête et se rouvre immédiatement. Si le toit ouvrant coulissant/relevable a été rouvert à plusieurs reprises par le dispositif anti-pincement, vous pouvez le fermer en maintenant la commande A ⇒ page 115, fig. 71 jusqu'à la fermeture rotative à l'avant en position A complète du toit. Notez qu'à ce moment le toit ouvrant coulissant/relevable se ferme sans intervention du dispositif anti-pincement. Fonctionnement en cas de panne En cas de panne, le toit peut être également fermé manuellement. • Retirez le cache en plastique en introduisant un tournevis dans la partie arrière. • Retirez la manivelle de la fixation du cache, puis introduisez-la à fond dans l'ouverture (en forçant la résistance du ressort) puis fermez le toit coulissant. • Emboîtez la manivelle dans sa fixation puis remettez-la en place. Éclairages et visibilité Éclairages et visibilité Éclairage Allumez les projecteurs antibrouillard* – Dégagez la commande de sa position ou en la tirant jusqu'au premier cran. Le symbole de la commande des feux s'allume. Allumage et extinction de l'éclairage Allumage du feu arrière de brouillard (véhicules avec projecteurs antibrouillard) – Dégagez la commande de sa position ou en la tirant jusqu'au second cran ⇒ . Un témoin s'allume alors dans le combiné d'instruments. Allumage du feu arrière de brouillard (véhicules sans projecteurs antibrouillard) Fig. 73 Détail du tableau de bord : commande des feux, des projecteurs antibrouillard et du feu arrière de brouillard Activation des feux de position – Tournez la commande d'éclairage ⇒ fig. 73 en position . Activité des feux de croisement – Tournez la commande d'éclairage en position . – Dégagez entièrement le bouton rotatif de sa position . Un témoin s'allume alors dans le combiné d'instruments. ATTENTION ! Ne roulez jamais en feux de position – risque d'accident ! Les feux de position ne sont pas assez lumineux pour éclairer suffisamment la route devant vous et pour que les autres usagers de la route vous voient. C'est pourquoi vous devez toujours allumer les feux de croisement lorsqu'il fait sombre ou en cas de mauvaise visibilité. Extinction de l'éclairage – Tournez la commande d'éclairage en position 0. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 117 118 Éclairages et visibilité • Nota Allumage automatique des feux* Les feux de croisement ne s'allument que si le contact d'allumage est mis. Lorsque le contact d'allumage est déconnecté, les feux de croisement se connectent automatiquement. • Si vous retirez la clé de contact sans avoir auparavant éteint l'éclairage, un signal d'avertissement retentit tant que la porte du conducteur est ouverte. Ceci vous rappelle que vous devez éteindre l'éclairage. • Si le coming home* (retour chez soi) est activé, le signal sonore ne retentira pas avec les feux de croisement, il ne retentira que si les feux de position sont allumés. • Le feu arrière de brouillard est tellement lumineux qu'il peut éblouir les véhicules suiveurs. Utilisez le feu arrière de brouillard uniquement en cas de visibilité très limitée. Fig. 74 Allumage automatique des feux • Si vous tractez une remorque dotée d'un feu arrière de brouillard à l'aide d'un dispositif d'attelage monté d'origine, le feu arrière de brouillard du véhicule tracteur s'éteint automatiquement. • Pour l'utilisation des dispositifs d'éclairage décrits, respectez les prescriptions du Code de la route. Activation – Tournez la commande en position « Auto », cette indication s'allumera. Désactivation – Tournez la commande d'éclairage dans la position 0. Avec la commande dans cette position, lorsque les conditions de visibilité diminuent, les feux s'allument automatiquement. L'indication « Auto » sera allumée en rouge. Allumage automatique des feux Lorsque l'allumage automatique des feux est activé, un capteur crépusculaire allume automatiquement les feux de croisement, de position et d'éclairage de l'immatriculation, si vous entrez de jour dans un tunnel par exemple. Éclairages et visibilité La fonction Pluie active les feux de croisement lorsqu'un balayage permanent de l'essuie-glace se produit pendant plus de 5 secondes. Les feux de croisement sont de nouveau désactivés lorsqu'il ne s'est pas produit de balayage permanent ou intermittent pendant plus de 255 secondes. ATTENTION ! La fonction coming home/leaving home (retour chez soi/départ de chez soi) a pour objectif d'éclairer automatiquement l'entourage du véhicule dans l'obscurité. Fonction Coming Home / Retour chez soi * • Bien que l'allumage automatique des feux soit activé, les feux de croisement ne s'allument pas par temps de brouillard ou en cas de forte pluie. Il conviendra alors d'allumer les feux de croisement à la main. • Fonction Retour chez soi/Départ de chez soi* Pour activer la fonction – Mettez la commande des feux sur la position ou « Auto » sur les véhicules équipés de l'allumage automatique des feux. Nota Sur des véhicules avec allumage automatique des feux, lorsque vous retirez la clé du contact d'allumage, le signal sonore ne retentira que si les feux se trouvent en position ou si le véhicule ne dispose pas de la fonction Coming Home. • Lorsque l'allumage automatique des feux est activé, vous ne pourrez pas allumer en même temps les feux antibrouillards ni le feu arrière antibrouillard. • Pour l'utilisation des dispositifs d'éclairage décrits, respectez les prescriptions du Code de la route. • Ne mettez pas d'autocollants sur le pare-brise devant le capteur. Cela pourrait causer des perturbations ou des défauts de l'allumage automatique des feux. – Retirer la clé du contact. Pour désactiver la fonction – Placez la commande d'éclairage sur la position 0. En cas d'obscurité, lorsque le système est activé, les feux de croisement et le feu arrière ainsi que le feu de plaque s'allument pendant 40 secondes après avoir fermé le véhicule. Tant que l'une des portes ou le coffre restent ouverts, les feux de croisement, les feux arrière et l'éclairage des plaques d'immatriculation restent allumés pendant environ 90 secondes. Si avant ce délai toutes les portes et le coffre arrière sont fermés, vous disposerez alors de 40 secondes d'éclairage. Cependant, si toutes les portes et le coffre arrière sont fermés une fois les 90 secondes écoulées, le système sera désactivé et l'éclairage ne s'allumera pas. Si vous souhaitez activer à nouveau le système, il faudra procéder depuis le début. La durée de cet éclairage est réglée en usine. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 119 120 Éclairages et visibilité Fonction Leaving Home* (Départ de chez soi) La fonction est activée lors du déverrouillage du véhicule avec la radiocommande. Dans l'obscurité, la fonction leaving home allume les feux de croisement, les feux arrière et l'éclairage des plaques d'immatriculation pendant environ 40 secondes. Rhéostat d'éclairage des cadrans et des commandes / Réglage du site des projecteurs La fonction leaving home n'est pas activée avec la commande d'éclairage à la position « 0 ». • Nota La batterie est particulièrement sollicitée lorsque la fonction coming/leaving home est souvent utilisée de nuit sur des courtes distances. Pour que cela ne se produise pas, effectuez de temps en temps des parcours plus longs. Fig. 75 Tableau de bord : molettes du rhéostat d'éclairage des cadrans et des commandes et du réglage du site des projecteurs • Respectez les dispositions légales s'appliquant à l'utilisation du dispositif d'éclairage décrit ci-avant. • Sur les véhicules équipés du combiné « Dot Matrix », le temps du Coming home (40 sec environ) peut être réglé dans le menu « Configuration, feux et visibilité ». 1 Rhéostat d'éclairage des cadrans et des commandes A Lorsque l'éclairage est allumé, la luminosité du rhéostat d'éclairage des cadrans et des commandes peut être réglée en continu en tournant la molette 1 . ⇒ fig. 75 A Les véhicules équipés avec des phares xénophobe intègrent un régulateur automatique de portée des projecteurs. 2 Réglage du site des projecteurs A 2 vous permet d'ajuster en Le réglage électrique du site des projecteurs A continu les projecteurs à l'état de chargement du véhicule. Cela permet de limiter l'éblouissement des usagers de la route circulant en sens inverse. En même temps, le réglage correct des projecteurs assure une visibilité optimale au conducteur. Éclairages et visibilité Les projecteurs ne peuvent être réglés que si les feux de croisement sont 2 vers le allumés. Pour abaisser le faisceau lumineux, tournez la molette A bas à partir de sa position de base 0. Le feu de virage éclaire davantage la zone du virage ainsi que le bord de la chaussée. Le feu dynamique est commandé de façon automatique en fonction de la vitesse du véhicule et de l'angle de braquage du volant. Réglage dynamique du site des phares Les deux phares principaux se positionnent selon différents angles afin d'éviter la présence d'une obscurité excessive devant le véhicule. Les véhicules avec lampes à décharge (« lampes à xénon ») sont dotés d'un réglage dynamique du site des projecteurs. Ainsi, lors de l'allumage des projecteurs, le site de ces derniers est ajusté à l'état de chargement du véhicule et que les « mouvements de plongée » pendant l'accélération ou le freinage sont automatiquement compensés. Nota Le système se met à fonctionner lorsqu'une vitesse d'environ 10 km/h est atteinte. Les véhicules avec lampes à décharge ne sont pas dotés d'un régulateur de la portée des phares. Feux de détresse Phares autosuggestionner* En cas de circulation sur routes sinueuses, la zone la plus importante de la chaussée est éclairée de façon optimale. Fig. 76 Éclairage du virage à l'aide des phares autosuggestionner Pour rouler en toute sécurité Utilisation Les feux de détresse servent à attirer l'attention des autres usagers de la route sur votre véhicule en cas de danger. Fig. 77 Tableau de bord : commutateur du signal de détresse Si votre véhicule reste arrêté : Conseils pratiques Caractéristiques techniques 121 122 Éclairages et visibilité 1. Garez votre véhicule à une distance de sécurité suffisante de la circulation. 2. Appuyez sur la touche d'activaient des feux de détresse ⇒ . 3. Coupez le moteur. 4. Serrez à fond le frein à main. 5. Engagez la 1ère vitesse dans le cas d'une boîte mécanique ou placez le levier sélecteur en position P dans le cas d'une boîte automatique. 6. Utilisez le triangle de présageais pour que les autres usagers de la route remarquent votre véhicule. 7. Lorsque vous quittez le véhicule, munissez-vous toujours de la clé du véhicule. Activez les feux de détresse, par ex. si : • • • • que l'on continue à plus de 40 Km/h, le signal de détresse s'éteint automatiquement. Vous approchez d'un embouteillage, Vous êtes en situation de détresse, Votre véhicule tombe en panne en raison d'un défaut technique, Vous remorque un autre véhicule ou votre propre véhicule est remorqué. Lorsque les feux de détresse sont activés, tous les clignotants du véhicule clignotent en même temps. C'est à dire qu'aussi bien les témoins de clignotants que le témoin intégré à la commande clignotent simultanément. Les feux de détresse fonctionnent aussi lorsque le contact d'allumage est coupé. Allumage du signal de détresse Le signal de détresse s'allume automatiquement en cas de freinage brusque à une vitesse supérieure à 60 Km/h ou si l'ABS fonctionne de manière prolongée, afin de prévenir les véhicules circulant derrière. Si l'on accélère ou ATTENTION ! • Un véhicule en panne représente un grand risque d'accident. Utilisez toujours les feux de détresse et un triangle de présageais pour que les autres usagers de la route remarquent votre véhicule à l'arrêt. • En raison des températures élevées du catalyseur, il convient de ne jamais garer le véhicule à proximité de matières facilement inflammables, comme des herbes sèches ou des tâches d'essence – risque d'incendie ! • Nota La batterie du véhicule se décharge (également lorsque le contact d'allumage est coupé) si les feux de détresse reste activé durant une période prolongée. • Lors de l'utilisation des feux de détresse, respectez les prescriptions du Code de la route. Éclairages et visibilité Levier des clignotants et de l'inverse-codes Indication de changement de voie Outre les clignotants et les feux de route, le levier des clignotants et de l'inverse-codes permet également d'allumer les feux de stationnement et d'actionner l'avertisseur optique. 1 ou abaissez-le – Levez le levier uniquement jusqu'au point dur A 2 , puis relâchez-le. Les clignouniquement jusqu'au point dur A tants clignotent alors plusieurs fois. Le témoin correspondant clignote également. Activité et extinction des feux de route – Tournez la commande d'éclairage en position . 3 pour allumer les feux – Poussez le levier vers l'avant ⇒ fig. 78 A de route. – Pour éteindre les feux de route, tirez le levier et ramenez-le à sa position initiale. Action de l'avertisseur optique Fig. 78 Levier des clignotants et de l'inverse-codes Le levier des clignotants et de l'inverse-codes a les fonctions suivantes : Activité des clignotants 1 pour actionner les – Soulevez le levier jusqu'en butée ⇒ fig. 78 A 2 pour clignotants droits ou abaissez-le jusqu'en butée A actionner les clignotants gauches. 4 . – Pour activer l'avertisseur optique, tirez le levier vers le volant A Activité des feux de stationnement – Coupez le contact d'allumage et retirez la clé du contact-démarreur. – Soulevez ou abaissez le levier des clignotants pour allumer les feux de stationnement droits ou gauches. ATTENTION ! Les feux de route éblouissent fortement les autres conducteurs – risque d'accident ! De ce fait, utilisez les feux de route ou l'avertisseur optique uniquement lorsque personne ne risque d'être ébloui. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 123 124 Éclairages et visibilité • Nota Les clignotants ne fonctionnent que lorsque le contact d'allumage est mis. Le témoin ou correspondant clignote également dans le combiné d'instruments. Si une remorque a été attelée correctement au véhicule, le témoin clignote lorsque vous activez les clignotants. Lorsqu'une ampoule de clignotant est défectueuse, le témoin clignote deux fois plus vite. Si les ampoules sur la remorque sont défectueuses, le témoin ne s'allume pas. Faites-les remplacer. Éclairage intérieur Plafonnier avant type 1 • Les feux de route ne peuvent être allumés que si les feux de croisement sont allumés. Le témoin s'allume alors dans le combiné d'instruments. • L'avertisseur optique reste allumé aussi longtemps que vous maintenez le levier tiré – même si l'éclairage n'est pas allumé. Le témoin s'allume alors dans le combiné d'instruments. • Lorsque les feux de stationnement sont allumés, le projecteur avec son feu de position et le feu arrière sont allumés sur le côté souhaité du véhicule. Les feux de stationnement ne s'allument que lorsque la clé de contact est retirée. Lorsque l'éclairage est allumé, un vibreur retentit tant que la porte du conducteur est ouverte. • Un signal d'avertissement retentit si vous retirez la clé de contact après avoir manoeuvré le levier des clignotants et tant que la porte du conducteur reste ouverte. Ce signal vous rappelle que vous devez désactiver les clignotants, à moins que vous ne vouliez allumer les feux de stationnement. Fig. 79 Garniture intérieure du plafond : éclairage avant de l'habitacle A vous permet de sélectionner les positions La commande ⇒ fig. 79 A suivantes : Contractantes de porte Contacteur à bascule en position plate (pas appuyé). Le plafonnier s'allume automatiquement dès que vous déverrouiller le véhicule ou retirez la clé de contact. Et il s'éteint environ 20 secondes après la fermeture des portes. Lorsque vous verrouillez le véhicule ou mettez le contact d'allumage, l'éclairage intérieur s'éteint également. Plafonnier allumé Tournez la commande rotative en position . Plafonnier éteint O Tournez la commande rotative en position O ⇒ fig. 79. Éclairages et visibilité Plafonnier allumé Nota Tournez la commande rotative en position . Lorsque les portes du véhicule ne sont pas toutes fermées, l'éclairage intérieur s'éteint environ 10 minutes après le retrait de la clé et l'activaient du contacte de porte. Cela empêche la batterie du véhicule de se décharger. Plafonnier éteint O Tournez la commande rotative en position O ⇒ fig. 80. Nota Plafonnier avant type 2 Lorsque les portes du véhicule ne sont pas toutes fermées, l'éclairage intérieur s'éteint environ 10 minutes après le retrait de la clé et l'activaient du contacte de porte. Cela empêche la batterie du véhicule de se décharger. Fig. 80 Garniture intérieure du plafond : éclairage avant de l'habitacle A vous permet de sélectionner les positions La commande ⇒ fig. 80 A suivantes : Contractantes de porte Contacteur à bascule en position plate (pas appuyé). Le plafonnier s'allume automatiquement dès que vous déverrouiller le véhicule ou retirez la clé de contact. Et il s'éteint environ 20 secondes après la fermeture des portes. Lorsque vous verrouillez le véhicule ou mettez le contact d'allumage, l'éclairage intérieur s'éteint également. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 125 126 Éclairages et visibilité Extinction des lampes de lecture Lampes de lecture avant Appuyez sur la touche correspondante pour éteindre la lampe de lecture. Plafonnier et lampes de lecture arrière* Fig. 81 Garniture intérieure du plafond : lampe avant de lecture type 1 Fig. 83 Garniture intérieure du plafond : plafonnier et lampe de lecture de la partie arrière de l'habitacle. C vous permet de sélectionner les positions La commande ⇒ fig. 83 A suivantes : Plafonnier éteint 0 1 , le plafonnier et les Lorsque la commande est en position ⇒ fig. 83 A lampes de lecture sont éteints. Fig. 82 Garniture intérieure du plafond : lampe avant de lecture type 2 Allumage des lampes de lecture B et ⇒ fig. 82 A B pour Appuyez sur la touche correspondante ⇒ fig. 81 A allumer la lampe de lecture. Allumage des lampes de lecture 2 (lampe de lecture gauche) ou en posiTournez la commande en position A 4 (lampe de lecture droite). tion A Éclairages et visibilité Contractantes de porte 3 . Le plafonnier s'allume automatiqueTournez la commande en position A ment dès que vous déverrouiller le véhicule ou retirez la clé de contact. Et il s'éteint environ 20 secondes après la fermeture des portes. Lorsque vous verrouillez le véhicule ou mettez le contact d'allumage, l'éclairage intérieur s'éteint également. Vision Pare-soleil Plafonnier ou lampes de lectures (toutes les deux) allumés 5 . Tournez la commande en position A Nota Lorsque les portes du véhicule ne sont pas toutes fermées, l'éclairage intérieur s'éteint environ 10 minutes après le retrait de la clé et l'activaient du contacte de porte. Cela empêche la batterie du véhicule de se décharger. Fig. 84 Pare-soleil côté conducteur Vous pouvez retirer le pare-soleil côté conducteur et celui côté passager de leur fixation au centre du véhicule pour les faire pivoter vers les portes 1 . ⇒ fig. 84 A Le miroir de courtoisie des pare-soleil est muni d'un cache. Lorsque vous 2 , un éclaireur s'allume dans le ciel de ouvrez le volet d'occultation A pavillon. L'éclaireur* s'éteint lorsque vous fermez le cache du miroir de courtoisie ou lorsque vous rabattez le pare-soleil vers le haut. Nota Lorsque la clé de contact est retirée, l'éclaireur situé dans le ciel de pavillon s'éteint au bout de 10 minutes environ. Cela empêche la batterie du véhicule de se décharger. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 127 128 Éclairages et visibilité Essuie-glace Essuie-glace avant Le levier d'essuie-glace permet de commander les essuieglaces ainsi que la fonction lavage / balayage automatique. A vers la gauche ou vers la droite pour – Déplacez la commande A régler l'intermittence du balayage. Commande vers la gauche : intervalles longs ; commande vers la droite : intervalles courts. A vous permet de sélectionner quatre degrés La molette A d'intermittence. Balayage lent 2 . – Poussez le levier vers l'avant jusqu'au cran A Balayage permanent 3 . – Poussez le levier vers l'avant jusqu'au cran A Balayage aller-retour 4 , si vous – Déplacez le levier vers le bas jusqu'à la position A souhaitez seulement nettoyer brièvement le pare-brise. Si vous maintenez le levier en position pendant plus de deux secondes, l'essuie-glace se met à fonctionner plus rapidement. Fig. 85 Levier d'essuieglace et de lave-glace Le levier d'essuie-glace ⇒ fig. 85 est doté des positions suivantes : Arrêt de l'essuie-glace 0 . – Amenez le levier en position de base A Balayage intermittent Lavage / balayage aller-retour automatique 5 . Le lave– Tirez le levier vers le volant de direction – position A glace fonctionne immédiatement alors que l'essuie-glace ne commence à balayer qu'un peu plus tard. Lorsque la vitesse du véhicule dépasse 120 km/h, le lave-glace et l'essuie-glace fonctionnement simultanément. – Lâchez le levier. L'essuie-glace continue à fonctionner pendant quatre secondes environ. 1 . – Poussez le levier vers l'avant jusqu'au cran A Pare-brise chauffant au niveau des balais d'essuie-glace* Dans certains pays et sur certaines versions, il est possible de chauffer le pare-brise dans la zone de repos des balais d'essuie-glace pour favoriser le Éclairages et visibilité dégel de la zone. Cette fonction s'active en appuyant sur la touche de la lunette thermique . ATTENTION ! • S'ils sont usés ou sales, les balais d'essuie-glace réduisent la visibilité et la sécurité. • Par températures hivernales, n'utilisez pas le lave-glace sans avoir auparavant réchauffé le pare-brise à l'aide du système de chauffage et de ventilation. Le nettoyant pour glaces pourrait sinon geler sur le pare-brise et limiter la visibilité vers l'avant. • Tenez compte des avertissements de la section ⇒ page 236. • Après l'actionnement du « lavage/balayage automatique de l'essuieglace », un second balayage est effectué après environ cinq secondes si le véhicule est en circulation (fonction intermittence). Si au cours d'une période de temps inférieure à trois secondes, la fonction essuie-glace est actionnée à nouveau après la fonction de larmes, un nouveau cycle de lavage débutera sans réaliser le dernier balayage. Pour disposer de nouveau de la fonction « d'intermittence », il faudra couper et remettre le contact. • Lorsque la fonction « balayage intermittent » a été activée, l'intervalle de balayage est asservi à la vitesse, c'est-à-dire que plus la vitesse est élevée, plus l'intermittence est brève. C'est-à-dire, que plus la vitesse est élevée, plus l'intermittence est brève. • Lorsqu'un obstacle se trouve sur le pare-brise, l'essuie-glace essaie de le balayer sur le côté. Si l'obstacle continue à bloquer l'essuie-glace, ce dernier reste immobile. Retirez l'obstacle et actionnez à nouveau l'essuie-glace. • Prudence ! En cas de gel, vérifiez, avant la première mise en marche de l'essuie-glace, si les balais ne sont pas collés ! Si vous activez l'essuie-glace alors que les balais sont bloqués par le gel, vous risquez d'endommager et les balais et le moteur d'essuie-glace ! • • Avant de procéder au retrait d'objets qui pourraient être attrapés dans les zones latérales du pare-brise, amenez toujours les bras des essuie-glaces à la position horizontale. • La puissance calorifique des gicleurs chauffants se règle de manière automatique en fonction de la température extérieure lorsque l'allumage est connecté. Nota L'essuie-glace ne fonctionne que lorsque le contact d'allumage est mis. Sur les véhicules équipés d'une alarme et sur certaines versions, l'essuieglace ne fonctionne que lorsque le contact est mis et le capot fermé. • Lors du fonctionnement, les bras n'atteignent pas leur position Parking. Lorsque le levier est placé sur la position 0, les bras se cachent complètement. • 2 ⇒ page 128, fig. 85 ou A 3 a été Si le véhicule s'arrête lorsque le cran A sélectionné, le cran immédiatement inférieur est sélectionné. Si le véhicule repart, le cran sélectionné précédemment est à nouveau sélectionné Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 129 130 Éclairages et visibilité Capteur de pluie* Activité du détecteur de pluie Le détecteur de pluie règle les intervalles de balayage des essuie-glace en fonction de la quantité de pluie tombant. 1 ⇒ fig. 87 – Amenez le levier des essuie-glace en position A A vers la gauche ou vers la droite pour – Déplacez la commande A régler la sensibilité du détecteur de pluie à votre convenance. Commande vers la droite : niveau de sensibilité élevé. Commande vers la gauche : niveau de sensibilité bas. Le détecteur de pluie fait partie de la fonction de balayage intermittent. Il doit être de nouveau activé une fois le contact d'allumage coupé. Il vous faut, à cette fin, arrêter le balayage intermittent, puis le remettre en marche. • Nota Ne mettez pas d'autocollants sur le pare-brise devant le capteur de pluie. Cela pourrait provoquer des perturbations ou des défauts de celui-ci. Fig. 86 Capteur de pluie* Fig. 87 Levier d'essuieglace Éclairages et visibilité Essuie-glace arrière Activité du lavage/balayage automatique Le levier d'essuie-glace permet de commander l'essuie-glace et d'activer la fonction lavage/balayage automatique de la glace arrière. 7 – Poussez le levier entièrement vers l'avant en position A ⇒ fig. 88 . Le lave-glace fonctionne immédiatement alors que l'essuie-glace ne commence à balayer qu'un peu plus tard. Tant que vous maintenez le levier dans cette position, le lave-glace continuera à fonctionner. – Lâchez le levier. L'essuie-glace fonctionne encore approximativement 4 secondes, puis reprend son balayage intermittent. – Lâchez le levier. Le lave-glace s'arrête et l'essuie-glace fonctionne. ATTENTION ! • Fig. 88 Levier d'essuieglace et de lave-glace : essuie-glace arrière S'il est usé ou sale, le balai d'essuie-glace réduit la visibilité et la sécurité de conduite. • Prudence ! Activité du balayage intermittent 6 ⇒ fig. 88. – Poussez le levier vers l'avant jusqu'au cran A L'essuie-glace fonctionne environ toutes les 6 secondes. Désactivation du balayage intermittent 6 . Si vous avez désac– Tirez le levier vers le volant hors du cran A tivé le balayage intermittent alors qu'il était en marche, il est possible que l'essuie-glace continue brièvement son balayage. Tenez compte des avertissements de la section ⇒ page 236. En cas de gel, vérifiez, avant la première mise en marche de l'essuie-glace, si le balai n'est pas collé ! Si vous actionnez l'essuie-glace alors que son balai est bloqué par le gel, vous risquez d'endommager et le balai et le moteur d'essuie-glace ! • Nota L'essuie-glace ne fonctionne que lorsque le contact d'allumage est mis et que le capot de coffre est fermé. • Lors de la connexion de la marche arrière, si l'essuie-glace est actionné, l'essuie-glace arrière effectue un balayage. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 131 132 Éclairages et visibilité Lave-projecteurs* Le lave-projecteurs nettoie les verres des projecteurs. Lorsque vous actionnez le lave-glace du pare-brise, les projecteurs sont aussi nettoyés si vous maintenez le levier d'essuie-glace tiré vers le volant durant au moins 1,5 seconde et si les feux de croisement ou de route sont allumés. Il est toutefois recommandé d'éliminer à intervalles réguliers les salissures (telles que les restes d'insectes) adhérant fortement à la glace des projecteurs, par exemple lors du ravitaillement en carburant. Rétroviseur intérieur avec réglage automatique de position anti-éblouissement* Vous pouvez activer ou désactiver la fonction anti-éblouissement si nécessaire. Nota • Pour assurer le bon fonctionnement du lave-projecteurs également en hiver, il convient de débarrasser de la neige les porte-gicleurs situés dans le pare-chocs et de les dégivrer à l'aide d'un aérosol dégivrant. Fig. 89 Rétroviseur intérieur avec réglage automatique de position antiéblouissement. • Dans le but d'économiser de l'eau, si l'essuie-glace du pare-brise est activé plusieurs fois, le lave-phares ne fonctionne qu'une fois tous les trois cycles. Désactiver la fonction antiéblouissement Rétroviseurs A ⇒ fig. 89. Le témoin A B s'éteint. – Appuyez sur la touche A Activer la fonction antiéblouissement Rétroviseur intérieur A ⇒ fig. 89. Le témoin s'allume. – Appuyez sur la touche A Pour rouler en toute sécurité, il est important d'avoir une bonne vision par la glace arrière. Fonction antiéblouissement Rétroviseur intérieur jour/nuit manuel Lorsque le rétroviseur est en position de base, le levier situé sur le bord inférieur du rétroviseur doit être orienté vers l'avant. Pour sélectionner la position nuit, tirez le levier vers l'arrière. La fonction antiéblouissement est activée chaque fois que le contact d'allumage est mis. Le témoin vert qui se trouve dans le corps du rétroviseur s'allume. Lorsque la fonction anti-éblouissement du rétroviseur est activée, le rétroviseur s'assombrit automatiquement en fonction de la luminosité venant Éclairages et visibilité frapper le miroir. La fonction antiéblouissement est annulée si la marche arrière est enclenchée. • Nota La fonction automatique antiéblouissement des rétroviseurs n'est effective que si le store de la lunette arrière est ramassé ou s'il n'y a pas d'autres objets qui gênent l'incidence de la lumière dans le rétroviseur. • Si vous devez installer un type quelconque d'adhésif sur le pare-brise, ne le faites pas devant les capteurs. Sinon, cela pourrait empêcher la fonction antiéblouissement automatique du rétroviseur intérieur de fonctionner correctement ou l'empêcher de fonctionner complètement. Réglage initial des rétroviseurs extérieurs 1. Tournez le bouton rotatif ⇒ fig. 90 en position L (rétroviseur extérieur gauche). 2. Réglez le rétroviseur en faisant pivoter le bouton rotatif de sorte que vous ayez une bonne vue vers l'arrière. 3. Tournez le bouton en position R (rétroviseur extérieur droit). 4. Réglez le rétroviseur en faisant pivoter le bouton rotatif de sorte que vous ayez une bonne vue vers l'arrière ⇒ . Dégivrage des rétroviseurs extérieurs* Rétroviseurs extérieurs Les rétroviseurs extérieurs se règlent à l'aide du bouton rotatif situé dans la console centrale. – Tourner la commande vers l'avant, en position centrale ⇒ fig. 90 1 , afin que les rétroviseurs thermiques se réchauffent et que la A fonction de pare-brise chauffant* au niveau de la zone de contact des balais soit activée ⇒ page 128 Rabattement des rétroviseurs extérieurs* – Tournez le bouton rotatif ⇒ fig. 90 en position pour rabattre les rétroviseurs extérieurs. Pour éviter tout dégât, il est conseillé de toujours rabattre les rétroviseurs extérieurs lorsque vous passez dans une installation de lavage automatique. Rabattement des rétroviseurs avec la fermeture confort* – Le rétroviseur extérieur se rabattra automatiquement avec la fermeture confort (avec la commande ou la clé). – Pour le redéployer, ouvrez la portière et mettez le contact Fig. 90 Commande des rétroviseurs extérieurs Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 133 134 Éclairages et visibilité Remise en place des rétroviseurs extérieurs à leur position initiale* – Tournez le bouton rotatif dans une autre position pour remettre en place les rétroviseurs extérieurs ⇒ . • Réglage synchrone des rétroviseurs • 1. Tournez le bouton en position L (rétroviseur extérieur gauche). 2. Réglez le rétroviseur en faisant pivoter le bouton rotatif de sorte que vous ayez une bonne vue vers l'arrière. Le rétroviseur extérieur droit est alors réglé simultanément (de manière synchrone). ATTENTION ! • Les rétroviseurs à miroir bombé (convexes ou asphériques) agrandissent le champ de vision. Ils font cependant apparaître les objets plus petits et plus éloignés. Si vous utilisez ces rétroviseurs pour déterminer la distance qui vous sépare des véhicules à l'arrière lors d'un changement de voie, vous pourriez faire une erreur d'estimation – risque d'accident ! • Utilisez, si possible, le rétroviseur intérieur pour déterminer la distance vous séparant des véhicules suiveurs. • Lors de la remise en place des rétroviseur extérieurs, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre le rétroviseur et le pied de rétroviseur – risque de blessures ! Conseil antipollution Il est conseillé de ne laisser le dégivrage des rétroviseurs extérieurs activé que le temps nécessaire. Sinon, vous consommez inutilement du carburant. Nota Si le réglage électrique des deux rétroviseurs extérieurs tombe en panne, vous pouvez les régler manuellement en appuyant sur le bord des miroirs. Pour les véhicules équipés de rétroviseurs extérieurs rabattables électriquement, il faut prendre en considération ce qui suit : si en raison d'une force externe (par ex. un coup pendant une manoeuvre) le réglage de la carcasse du miroir est modifié, il faudra le rabattre complètement électriquement. Le boîtier de rétroviseur ne doit en aucun cas être remis en place manuellement, ceci risquant sinon d'avoir une incidence sur le fonctionnement du rétroviseur. • Les rétroviseurs peuvent être réglés séparément et de manière synchronisée, comme décrit précédemment. Sièges et porte-objets Sièges et porte-objets L'importance de régler les sièges correctement Le réglage correct des sièges est important, notamment pour garantir une efficacité optimale des ceintures de sécurité et du système d'airbags. Votre véhicule a en tout cinq places assises. Deux places assises à l'avant et trois à l'arrière. Chaque place assise est équipée d'une ceinture de sécurité trois points. Les sièges du conducteur et du passager avant peuvent être adaptés de diverses façons à la morphologie des occupants. Le réglage correct des sièges est particulièrement important pour : • • • • Un accès aisé et rapide aux éléments de commande du tableau de bord. Une position décontractée, peu fatigante. Une conduite sûre ⇒ page 7. Obtenir une protection optimale par les ceintures de sécurité et le système d'airbags ⇒ page 19. être protégés par un siège de sécurité pour enfants ⇒ page 47, « Sécuritéenfants ». • Les sièges avant et tous les appuie-tête doivent toujours être réglés à votre taille et les ceintures de sécurité toujours correctement ajustées afin de vous faire bénéficier, à vous-même et à vos passagers, d'une protection optimale. • Pendant la marche du véhicule, les pieds doivent toujours rester au plancher – ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les sièges et ne les passez pas par la fenêtre. Cette recommandation s'adresse aussi aux passagers. En adoptant une position assise incorrecte, vous vous exposez à des risques de blessures plus graves en cas de freinage ou d'accident. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous risquez de subir de très graves blessures en cas de déclenchement de l'airbag. • Il est important que le conducteur et le passager avant respectent une distance d'au moins 25 cm par rapport au volant de direction ou au tableau de bord. Si vous ne respectez pas cette distance minimale, le système d'airbags ne pourra pas vous protéger correctement – danger de mort ! La distance entre le conducteur et le volant ou entre le passager avant et le tableau de bord doit toujours être aussi grande que possible. • ATTENTION ! • Une position assise incorrecte du conducteur et des occupants peut entraîner des blessures graves. • Ne prenez jamais plus de passagers à bord qu'il n'existe de places assises dans le véhicule. • Chaque occupant du véhicule doit porter et ajuster correctement la ceinture de sécurité correspondant à sa place assise. Les enfants doivent Pour rouler en toute sécurité ATTENTION ! (suite) Utilisation Ne réglez le siège du conducteur ou du passager avant que lorsque le véhicule est à l'arrêt. Cette recommandation s'applique également au réglage en longueur des sièges arrière. Votre siège risquerait sinon de se déplacer inopinément et être ainsi à l'origine de situations routières dangereuses pouvant entraîner des blessures. De plus, en réglant votre siège pendant la marche, vous adoptez une position incorrecte – danger de mort ! • Des consignes toutes particulières sont applicables à l'installation d'un siège pour enfants sur le siège du passager avant. Lors du montage du Conseils pratiques Caractéristiques techniques 135 136 Sièges et porte-objets ATTENTION ! (suite) siège, tenez impérativement compte des avertissements décrits dans la section ⇒ page 47, « Sécurité-enfants ». Appuie-tête Réglage correct des appuie-tête Fig. 92 Vue de côté : appuie-tête et ceinture régles correctement Le réglage correct des appuie-tête constitue un élément essentiel de la protection des occupants et permet de limiter les risques de blessures dans la plupart des accidents. – Ajustez l'appuie-tête de sorte que le bord supérieur de celui-ci soit à la même hauteur que la partie supérieure de la tête, et au minimum à la hauteur des yeux ⇒ fig. 91 et ⇒ fig. 92. Réglage des appuie-tête ⇒ page 137. ATTENTION ! • La conduite avec des appuie-tête déposés ou mal réglés augmente le risque de blessures graves. • Fig. 91 Vue de face : appuie-tête et ceinture régles correctement Un mauvais réglage des appuie-tête peut entraîner la mort en cas de collision ou d'accident. • Un mauvais réglage des appuie-tête augmente également les risques de blessures en cas de manœuvres de conduite et de freinage brusques ou inattendues. • Les appuie-tête doivent toujours être ajustés en fonction de la stature des occupants. Sièges et porte-objets Réglage ou dépose des appuie-tête Les appuie-tête peuvent être réglés par déplacement vertical. – Pour descendre les appuie-tête, appuyez sur la touche et poussez vers le bas. – Veillez à ce que l'appuie-tête s'enclenche fermement dans l'une des positions ⇒ page 14. Réglage de l'inclinaison (sièges avant) – Poussez l'appuie-tête vers l'arrière ou vers l'avant jusqu'à la position désirée. Dépose des appuie-tête – Relevez complètement l'appuie-tête. – Appuyez sur le bouton ⇒ fig. 93 (flèche). Fig. 93 Réglage ou dépose de l'appuie-tête – Maintenez le bouton enfoncé tout en retirant l'appuie-tête. Repose des appuie-tête Réglage en hauteur (sièges avant) – Insérez l'appuie-tête dans les guides du dossier correspondant. – Attrapez les appuie-tête par les côtés puis tirez-les vers le haut jusqu'à la position désirée. – Abaissez l'appuie-tête. – Pour descendre les appuie-tête, appuyez sur la touche et poussez vers le bas. – Veillez à ce que l'appuie-tête s'enclenche fermement dans l'une des positions. Régler la hauteur (sièges arrières) – Attrapez les appuie-tête par les côtés puis tirez-les vers le haut jusqu'à la position désirée. Pour rouler en toute sécurité Utilisation – Ajustez l'appuie-tête en fonction de la taille de l'occupant ⇒ page 14 et ⇒ page 13. ATTENTION ! • • Ne roulez jamais avec des appuie-tête déposés – risque de blessures ! Ne roulez jamais avec les appuie-tête arrière en position rentrée – risque de blessures ! • Après leur montage, ajustez toujours les appuie-tête à la taille des occupants afin de garantir une protection optimale. Conseils pratiques Caractéristiques techniques 137 138 Sièges et porte-objets 1 et déplacez le siège jusqu'à ce que le – Relâchez la poignée A verrouillage de siège s'enclenche. ATTENTION ! (suite) • Tenez compte des avertissements ⇒ page 136, « Réglage correct des appuie-tête ». 2 Réglage en hauteur du siège* A – Soulevez ou abaissez le levier (si nécessaire plusieurs fois) à partir de la position de base. Le siège se déplace alors progressivement vers le haut ou vers le bas. Sièges avant 3 Réglage de l'inclinaison du dossier A Réglage des sièges avant – Écartez le buste du dossier et tournez la molette. 4 Réglage de l'appui lombaire* A – Écartez le buste du dossier et tournez la molette pour régler l'appui lombaire. La partie rembourrée dans la zone lombaire s'incurve plus ou moins en fonction du réglage effectué. Elle assure ainsi un soutien particulièrement efficace de la cambrure de la colonne vertébrale. ATTENTION ! Fig. 94 Éléments de commande du siège avant gauche Sur le siège avant droit, les éléments de commande sont disposés de façon symétriquement opposée à ceux du siège avant gauche ⇒ fig. 94. 1 Réglage du siège en longueur A – Soulevez la poignée et déplacez le siège vers l'avant ou l'arrière. • Ne réglez jamais le siège du conducteur ou du passager pendant la marche du véhicule. Vous adoptez en effet une position assise incorrecte lors du réglage du siège – danger de mort ! Ne réglez le siège du conducteur ou du passager avant que lorsque le véhicule est à l'arrêt. • Afin de réduire les risques de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident, les dossiers des sièges ne doivent en aucun cas être trop inclinés vers l'arrière pendant la marche. Les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier est en position verticale et que le conducteur et le passager avant ont correctement ajusté leur ceinture de sécurité. Plus le dossier est incliné en arrière, plus les risques de blessures dues à un mauvais ajustement de la ceinture sont élevés ! Sièges et porte-objets ATTENTION ! (suite) • Prudence lors du réglage en hauteur ou en longueur des sièges ! Un relèvement brutal ou accidentel du dossier peut entraîner des contusions. Les chauffages de sièges ne fonctionnent que lorsque le contact d'allumage est mis. La molette gauche correspond au siège gauche et la molette droite au siège droit. Prudence ! Pour ne pas endommager les résistances du chauffage de siège, évitez de vous agenouiller sur les sièges ou de concentrer une charge en un point précis de l'assise ou du dossier. Sièges chauffants* L'assise et le dossier des sièges avant sont équipés d'un chauffage électrique. Fig. 95 Molettes des chauffages de sièges avant – Tournez la molette correspondante ⇒ fig. 95 pour activer le chauffage de siège. En position initiale 0, le chauffage de siège est désactivé. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 139 140 Sièges et porte-objets Banquette arrière Les sièges peuvent être déplacés en avant ou en arrière de façon indépendante. Ce déplacement peut être de 1/3 ou de 2/3 du siège. Le parcours a plusieurs positions. Réglage des sièges Réglage en longueur – Sur la position assis, déverrouiller le levier dans le sens de la flèche ⇒ page 140, fig. 96. – Faire pression sur le siège vers l'avant ou l'arrière jusqu'à arriver à la position souhaitée. Réglage de l'inclinaison du dossier Fig. 96 Barre de déverrouillage de la banquette arrière – Saisissez le haut du dossier. Tirez la dragonne latérale du siège 1 dans le sens de la flèche et maintenez ⇒ page 140, fig. 97 A la dragonne en position. Rabattez le dossier du siège vers l'arrière en position souhaitée, puis relâchez la dragonne. ATTENTION ! • Ne réglez le siège que lorsque le véhicule est à l'arrêt. Votre siège risquerait sinon de se déplacer inopinément et être ainsi à l'origine de situations routières dangereuses pouvant entraîner des blessures. • Ne pas abattre les dossiers quand le siège soit déplacé, car cela pourrait endommager la console centrale. • S'assurer que le siège, une fois déplacé, soit resté fixe dans une des positions. Fig. 97 Réglage de l'inclinaison du dossier, banquette arrière • Nota Pour avoir le maximum d'espace dans le coffre, abattre les sièges dans leurs position normale, sans les déplacer. Sièges et porte-objets • Pour avoir le maximum d'espace sans abattre les dossiers, déplacer les sièges vers l'avant dans la position souhaitée. Relever le dossier des sièges Rabattre le dossier des sièges Fig. 99 Rabattre ou relever le dossier de la banquette arrière Fig. 98 Rabattre ou relever le dossier des sièges arrières – Tirez sur la dragonne sur le côté de la banquette ⇒ fig. 98 1 dans – Tirez sur la dragonne latérale de la banquette ⇒ fig. 99 A le sens de la flèche et relevez le dossier jusqu'à ce qu'il s'enclenche dans sa position. 1 A Dans cette position, le dossier est bloqué. Pour cela, afin de lever le dossier il faut tirer sur la dragonne située sur le côté de la banquette, dans la direction de la flèche. ATTENTION ! • Après avoir relâché la dragonne, vérifiez que le dossier de siège est correctement verrouillé. • Pour des raisons de sécurité, les dragonnes du système de verrouillage des sièges ne doivent pas être utilisées pour attacher des objets. • Une fois le dossier bloqué, veillez à ce que les fermetures des ceintures soient sorties de la banquette et accessibles. ATTENTION ! • Après avoir relâché la dragonne, vérifiez que le dossier de siège est correctement verrouillé. • Pour des raisons de sécurité, les dragonnes du système de verrouillage des sièges ne doivent pas être utilisées pour attacher des objets. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 141 142 Sièges et porte-objets Rangement Accoudoir central avant avec rangement Un rangement se trouve dans l'accoudoir. Rangement du côté passager Fig. 101 Accoudoir central avant avec rangement Fig. 100 Côté passager avant : rangement Vous ouvrez la boîte à gants en tirant sur la poignée ⇒ fig. 100. ATTENTION ! Veillez à ce que la boîte à gants soit toujours fermée pendant la marche du véhicule pour réduire les risques de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident. – Pour ouvrir le rangement, appuyez sur la touche de l'accoudoir dans le sens de la flèche ⇒ fig. 101 puis levez le couvercle. – Pour accéder au changeur de CD* ou au porte-objets inférieur, tirez le couvercle de l'accoudoir sans appuyez sur le bouton. – Pour fermer le rangement, abaissez l'accoudoir. ATTENTION ! Laissez toujours le couvercle de l'accoudoir fermé pendant la marche du véhicule pour réduire les risques de blessures pouvant être entraînés par le couvercle ouvert en cas de freinage brusque ou d'accident. Sièges et porte-objets ATTENTION ! Nota Le dispositif de changement de CD se trouve dans ce compartiment. • La charge maximale qui peut être déposée dans la boîte à gants est de 1,5 kg. • Veillez à ne pas circuler avec le couvercle du tiroir ouvert. Il y a un risque de blessure des occupants si les objets déposés sont projetés lors d'un freinage brusque ou d'un accident. Vide-poches sous les sièges avants* Sous chaque siège avant se trouve un tiroir de rangement avec couvercle. Tablette escamotable* Des tablettes escamotables se trouvent au dos des dossiers de sièges avant. Fig. 102 Rangements sous les sièges avant Le tiroir* ⇒ fig. 102 mant le couvercle. A s'ouvre en appuyant sur la touche du tiroir et en referA Il dispose de deux positions d'ouverture à 15 et 60 degrés en fonction de la pression exercée sur le couvercle. Dans la position à 60 degrés, le couvercle s'immobilise si une pression trop forte est exercée. Pour fermer le tiroir, appuyer sur le couvercle jusqu'à ce qu'il s'emboîte. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Fig. 103 Tablette escamotable du siège avant gauche – Pour utiliser la tablette, la lever vers le haut dans le sens de la flèche ⇒ fig. 103. Conseils pratiques Caractéristiques techniques 143 144 Sièges et porte-objets ATTENTION ! • La tablette escamotable ne doit pas être relevée pendant la marche du véhicule si des passagers se trouvent sur la deuxième rangée de sièges. Il peut en effet y avoir des risques de blessures en cas de freinage brusque ! Pour cette raison, la tablette doit toujours être bien fermée et bien emboîtée. Compartiments de rangement du pavillon* Le pavillon dispose de quatre compartiments de rangement • Ne placez pas de récipients contenant des boissons chaudes dans les porte-boissons. En cas de manœuvre de conduite normale ou brusque et en cas de freinage brusque ou d'accident, les boissons chaudes peuvent se renverser – risque de brûlures ! Prudence ! Durant la circulation, ne laissez pas de récipients ouverts dans les porte-boissons. La boisson pourrait couler lors du freinage par exemple et occasionner des défauts sur le véhicule. Fig. 104 Compartiments de rangement du pavillon – Pour ouvrir ces compartiments, appuyez sur le bouton de la trappe, ⇒ fig. 104. Le cache s'ouvre automatiquement. – Pour fermer le compartiment, appuyez sur la trappe jusqu'à ce qu'un clic se fasse entendre. ATTENTION ! La trappe du compartiment de rangement doit toujours être fermée lorsque le véhicule est en circulation afin de réduire les éventuels risques de blessures provoqués par des freinages brusques ou par des accidents et en vue d'éviter toute projection d'objets à travers l'habitacle. Sièges et porte-objets Rangements dans le plancher du coffre à bagages* Vous trouverez dans le plancher du coffre à bagages un rangement variable*. – Levez le plancher du coffre à bagages et repliez-le vers l'arrière dans sa totalité ⇒ page 145, fig. 105. A ⇒ page 145, fig. 106, dans les rainures – Placez le séparateur A latérales en fonction de la taille des objets à transporter. Vous trouverez sous les rangements les outils de bord et la roue de secours. • Nota Le plancher mobile peut supporter au maximum 50 kg. Pour des charges plus élevées, pliez le plancher mobile et retirez-le. • Fig. 105 Couvercle du coffre à bagages pliable. Ne dépassez pas le poids maximum autorisé du véhicule ⇒ page 293. Filet de rangement du coffre à bagages* Dans le coffre à bagages se trouve un filet pour fixer des objets. Fig. 106 Séparateur du plancher du coffre à bagages Fig. 107 Filet de rangement du coffre à bagages Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 145 146 Sièges et porte-objets – Utilisez les anneaux d'amarrage existants sur les côtés du coffre à bagages pour fixer le filet de rangement ⇒ fig. 107. • Nota Le plancher mobile peut supporter au maximum 50 kg. Pour des charges plus élevées, pliez le plancher mobile et retirez-le. • Ne dépassez pas le poids maximum autorisé du véhicule ⇒ page 293. Autres rangements ATTENTION ! (suite) • Les vêtements accrochés ne doivent pas gêner la visibilité du conducteur – risque d'accident ! Les patères ont été conçues pour porter uniquement des vêtements légers. Ne laissez aucun objet dur, coupant ou lourd dans les vêtements suspendus aux patères. En cas de freinage brusque ou d'accident, en particulier avec déclenchement d'airbags, ces objets peuvent blesser les occupants du véhicule. Porte-boissons avant D'autres rangements se trouvent : • • • • dans la console centrale dans les revêtements de porte (à l'avant et à l'arrière), dans les revêtement latéraux du coffre à bagages, dans le cuvelage de roue de secours du coffre à bagages (uniquement sur véhicules avec kit anticrevaisons*. Les patères se trouvent sur les poignées arrière de maintien dans le pavillon. ATTENTION ! Fig. 108 Porte-boissons avant • Ne posez aucun objet sur le tableau de bord. Ces objets risquent d'être projetés à travers l'habitacle (en cas d'accélération, de freinage ou dans un virage, par ex.) et de détourner votre attention de la circulation. • Assurez-vous que, pendant la marche du véhicule, aucun objet ne puisse glisser de la console centrale ou d'autres rangements et se retrouver au plancher dans la zone du conducteur. En cas d'urgence, vous risquez de ne plus pouvoir freiner, débrayer ou accélérer – risque d'accident ! Sur la console centrale, face au levier de vitesse, se trouvent deux porte-boissons ⇒ fig. 108. ATTENTION ! • Ne placez pas de récipients contenant des boissons chaudes dans les porte-boissons. En cas de manœuvre de conduite normale ou brusque et en Sièges et porte-objets ATTENTION ! (suite) cas de freinage brusque ou d'accident, les boissons chaudes peuvent se renverser – risque de brûlures ! • Ne pas utiliser de verres en matériau dur (verre, porcelaine par ex.), car ils pourraient occasionner des blessures en cas d'accident. Porte-boissons arrière*/ Accoudoirs* Fig. 110 Porte-boissons arrière accoudoirs Ouvrir et fermer le porte-boissons*/ accoudoirs* – Pour ouvrir, tirez la dragonne dans le sens de la flèche 1 . ⇒ page 147, fig. 109 A – Pour fermer, levez le porte-boissons*/ accoudoir* dans le sens 2 . de la flèche ⇒ page 147, fig. 110 A Fig. 109 Ouverture du porte-boissons arrière ATTENTION ! Veillez à ce que le chargement du coffre à bagages soit bien fixé avec le filet* lorsque vous circulez avec l'accoudoir rabattu ⇒ page 145. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 147 148 Sièges et porte-objets Rangement mobile multi-usage*- Montage et démontage Ce rangement ne peut se situer que dans la zone centrale de la banquette arrière Montage du rangement mobile – Rabattez le petit dossier de la banquette arrière pour avoir accès à la partie arrière du dossier le plus grand. H – Placez depuis l'intérieur du véhicule la plaque de fixation A ⇒ fig. 112 du rangement mobile par la partie arrière du dossier. Elle doit être située entre le dossier et le coussin, dans la zone de la place centrale. – Poussez la plaque jusqu'à ce qu'elle s'enclipse avec l'armature du coussin. Cela permet l'apparition des anneaux de fixation du rangement mobile au niveau de la partie avant du siège. Fig. 111 Rangement mobile. Montage – Si vous rencontrez des problèmes avec la plaque pour qu'elle s'enclipse, inclinez légèrement vers l'avant le dossier de la grande banquette puis réinclinez-le à nouveau vers l'arrière pour faciliter le montage du rangement sur la plaque. – Placez le rangement mobile sur la mousse de la banquette sur la place centrale. E ⇒ page 148, – Mettez face à face les deux pièces de fixation A G ⇒ page 148, fig. 111, avec les deux anneaux de fixation A fig. 112 et appuyez fortement jusqu'à ce que les deux pinces s'enclipsent totalement dans les anneaux. Démontage du rangement mobile F des – Tirez sur chacun des boutons ⇒ page 148, fig. 111 A pinces (boutons rouges) vers l'avant, jusqu'à entendre leur déclipsage. Fig. 112 Plaque de fixation du rangement mobile – Rabattez la grande banquette et retirez la plaque de fixation du rangement mobile. Sièges et porte-objets Rangement mobile multi-usage*- Généralités Ce rangement ne peut se situer que dans la zone centrale de la banquette arrière Ouverture B , par la zone A A ⇒ page 149, fig. 113. – Levez le couvercle A Fermeture – Poussez le couvercle vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclipse. Fonctions du rangement mobile • La boîte à gants avant ouverte pourra être utilisée pour garder des petits objets qui ne peuvent pas blesser les occupants s'ils sont projetés à l'intérieur de l'habitacle. • Les porte-boissons seront utilisés pour loger des boîtes ou des verres à boissons. • • Fig. 113 Rangement mobile. Ouverture La bande élastique latérale permet de garder des papiers ou des revues. Les tables peuvent être utilisées pour écrire. C ⇒ page 149, fig. 114, il faut l'extraire de son logePour utiliser la table A D ment sur le côté du rangement mobile et la placer dans son logement A ⇒ page 149, fig. 114 sur la partie frontale du rangement mobile. La table située dans le logement droit sera montée dans le logement gauche de la partie frontale du rangement mobile, et la table située dans le logement gauche sera montée dans le logement droit. Les tables disposent de deux positions d'utilisation et ne sont pas interchangeables. ATTENTION ! • Le rangement mobile peut supporter au maximum 5 kg. Ne pas dépasser cette charge. Fig. 114 Rangement mobile. Fonctions Pour rouler en toute sécurité Utilisation • • Veuillez ne pas circuler avec le couvercle du rangement ouvert. Ne circulez pas avec les tables en position d'utilisation. Conseils pratiques Caractéristiques techniques 149 150 Sièges et porte-objets ATTENTION ! (suite) • Maintenez les tables rangées à l'intérieur du rangement mobile avec le couvercle fermé lorsque le véhicule est en marche ou que vous ne les utilisez pas. Cendrier*, allume-cigare et prises de courant Cendrier* • Ne placez pas de récipients contenant des boissons chaudes dans les porte-boissons. En cas de manoeuvre, la boisson peut couler et causer des brûlures. • Ne déposez pas de boîtes de boissons dans les porte-boissons lorsque le véhicule est en marche, elles peuvent être projetées et causer des blessures. • Assurez-vous que la plaque de fixation soit correctement enclipsée à l'armature du coussin. • Lorsque vous n'utilisez pas la plaque, conservez-la à l'intérieur du rangement. • Lorsque vous n'utilisez pas le rangement mobile, maintenez-le toujours bien fixé au filet de chargement du coffre à bagages. • Nota Assurez-vous que le rangement est correctement fixé en tirant dessus vers l'avant, tout en le prenant par la boîte à gant avant et en vérifiant que les deux pinces de fixation sont correctement enclipsées avec les deux anneaux. Fig. 115 Cendrier situé dans le porte-boissons avant Ouverture ou fermeture du cendrier – Pour ouvrir le cendrier, levez le cache ⇒ fig. 115. – Pour le fermer, rabattez le cache. Vidage du cendrier – Retirez l'insert de cendrier et videz-le. ATTENTION ! Ne mettez jamais de papier dans le cendrier. La cendre chaude risque d'enflammer le papier contenu dans le cendrier. Sièges et porte-objets Allume-cigare* ATTENTION ! (suite) laisser les enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule – risque d'incendie ! Prises de courant Chaque prise de courant 12 volts permet de raccorder des accessoires électriques. Fig. 116 Allume-cigare branché dans la prise de courant de la console centrale avant – Enfoncez le bouton de l'allume-cigare ⇒ fig. 116 pour l'allumer ⇒ . – Attendez que le bouton de l'allume-cigare sorte légèrement. – Retirez l'allume-cigare et allumez votre cigarette à la spirale incandescente. ATTENTION ! • Une utilisation non conforme de l'allume-cigare peut provoquer des blessures ou être à l'origine d'un incendie. • Soyez prudent lorsque vous utilisez l'allume-cigare ! Une utilisation distraite ou incontrôlée de l'allume-cigare peut provoquer des brûlures – risque de blessures ! Fig. 117 Prise de courant de la console centrale avant Des accessoires électriques peuvent être branchés à la prise de courant 12 volts de la console centrale ⇒ fig. 117de l'habitacle et à celle du coffre*. La puissance absorbée ne doit toutefois pas dépasser 120 watts pour chaque prise de courant. • L'allume-cigare ne fonctionne que lorsque l'allumage est connecté ou lorsque le moteur est en marche. C'est pourquoi il convient de ne jamais Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 151 152 Sièges et porte-objets – Soulevez le couvercle AUX ⇒ fig. 118. ATTENTION ! Les prises de courant et les accessoires qui y sont reliés ne fonctionnent que lorsque l'allumage est connecté ou que le moteur est en marche. Une utilisation incorrecte des prises de courant ou des accessoires électriques peut provoquer des blessures graves ou être à l'origine d'un incendie. C'est pourquoi il convient de ne jamais laisser d'enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule – risque de blessures ! • – Introduisez la fiche jusqu'au fond (voir manuel de l'Autoradio). Connexion AUX RSE* Nota La batterie du véhicule se décharge lorsque le moteur est à l'arrêt et que des accessoires sont en circuit. • Avant d'acheter un quelconque accessoire, consultez les indications de la section ⇒ page 219. Connecteur d'entrée auxiliaire Audio (AUX-IN) Fig. 119 Connexion AUX RSE Ce connecteur peut être utilisé en tant qu'entrée audio (connecteurs rouge et blanc) ou audio et vidéo (connecteurs rouge, blanc et jaune). Pour de plus amples informations concernant l'utilisation de cette source audio et vidéo, consultez le manuel du RSE. Fig. 118 Connecteur pour l'entrée auxiliaire audio Sièges et porte-objets Connexion pour l'iPod® de Apple* Connexion USB* La connexion de l'iPod® se trouve dans le compartiment de Dans l'accoudoir central se trouve un port USB. l'accoudoir central. Fig. 121 Connexion USB* dans l'accoudoir central Fig. 120 Connexion iPod dans l'accoudoir central Pour obtenir des informations sur le fonctionnement de cet équipement, consultez le manuel d'Autoradio. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Pour obtenir des informations sur le fonctionnement de cet équipement, consultez le manuel d'Autoradio. Conseils pratiques Caractéristiques techniques 153 154 Sièges et porte-objets Boîte de premiers secours, triangle de présignalisation et extincteur Triangle de présignalisation Le triangle de présignalitation* est rangé sous la plage arrière dans le casier de rangement ⇒ page 154, fig. 122. Pour ouvrir le casier de rangement, tourner le loquet de 90° ⇒ page 154, fig. 123. • Nota Le triangle de présignalisation ne fait pas partie de l'équipement de série du véhicule. Boîte de premiers secours La boîte de premiers secours* est située sur le côté gauche du coffre à bagages dans le casier de rangement. L'extincteur d'incendies* est situé sur le tapis du coffre à bagages, maintenu avec de la bande autoagrippante. Fig. 122 Logement pour le triangle de présignalisation sous la plage arrière • Nota La boîte de premiers secours et l'extincteur ne font pas partie de l'ensemble de livraison du véhicule. • • La boîte de premier secours doit être conforme à la législation. Respectez la date de péremption du contenu du coussin ou de la boîte de premiers secours. Si la date de péremption est dépassée, nous vous recommandons vivement de racheter un nouveau coussin ou une nouvelle boîte de premiers secours le plus rapidement possible. • • L'extincteur doit être conforme à la législation en vigueur. Assurez-vous que votre extincteur est toujours en état de fonctionner. C'est la raison pour laquelle un extincteur doit être contrôlé régulièrement. L'échéance du prochain contrôle est indiquée sur le cachet de contrôle collé sur l'extincteur. Fig. 123 Ouverture du casier de rangement • Avant d'acheter des accessoires et des pièces de rechange, consultez les indications sur les « Accessoires et les pièces de rechange » ⇒ page 219. Sièges et porte-objets Coffre à bagages ATTENTION ! (suite) • Veuillez tenir compte des remarques sur la sécurité de conduite ⇒ page 7, « Conduite sûre ». Rangement des bagages Tous les bagages doivent être rangés de manière sûre. Prudence ! Pour conserver les bonnes qualités routières de votre véhicule, veuillez tenir compte des points suivants : Des objets posés sur la plage arrière peuvent frotter contre la glace arrière et endommager les fils de dégivrage. – Répartissez la charge le plus uniformément possible. Nota – Placez les objets lourds le plus loin possible à l'avant du coffre à bagages. Pour permettre à l'air vicié de s'échapper du véhicule, les fentes d'aération devant les glaces latérales arrière ne doivent pas être couvertes. – Attachez les bagages se trouvant dans le coffre à bagages à l'aide de sangles de maintien appropriées aux œillets d'arrimage. ATTENTION ! • Les bagages ou autres objets non attachés dans l'habitacle peuvent provoquer des blessures graves. • Les objets non attachés dans le coffre à bagages peuvent brusquement glisser et modifier les qualités routières du véhicule. • En cas de manœuvres brusques ou d'accident, les objets non attachés dans l'habitacle peuvent être projetés vers l'avant et blesser les occupants du véhicule. • Rangez toujours les objets dans le coffre à bagages et utilisez des sangles de maintien appropriées, notamment pour les objets lourds. • Si vous transportez des objets lourds, n'oubliez pas qu'une modification du centre de gravité peut également entraîner une modification des qualités routières du véhicule. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 155 156 Sièges et porte-objets Plage arrière – Retirez la plage de son logement en position de repos et en tirant vers l'extérieur. Le casier de rangement doit rester fermé. Pour démonter le casier de rangement – Pour ouvrir le casier de rangement, tourner le loquet de 90° ⇒ page 154, fig. 123. – Tirer vers l'extérieur jusqu'à débloquer le casier des axes de rotation ⇒ fig. 125. ATTENTION ! Ne déposez pas d'objets pesants et durs sur la plage arrière, car ils pourraient blesser les occupants du véhicule en cas de freinage brusque. Fig. 124 Plage arrière • Prudence ! Avant de procéder à la fermeture du hayon, assurez-vous de la mise en place correcte de la plage arrière. • La présence d'un volume excessif de bagages dans le coffre peut provoquer un mauvais positionnement de la plage arrière et entraîner une éventuelle déformation ou rupture de cette dernière. • En cas de présence d'un volume excessif de bagages dans le coffre, il est recommandé de retirer la plage arrière. Fig. 125 Démontage du casier de rangement Retirer la plage arrière B de leurs logements A A – Décrocher les tirants ⇒ fig. 124 A • Nota Si vous déposez des vêtements sur la plage arrière, veillez à ne pas gêner la visibilité à travers la lunette arrière pour le conducteur. • Seuls les triangles de présignalisation * et des objets légers pourront être déposés dans le casier de rangement. Sièges et porte-objets Galerie porte-bagage* Lorsqu'un chargement quelconque doit être transporté sur le toit, il faudra prendre en compte les aspects suivants : • Pour des raisons de sécurité, vous ne devrez utiliser que des galeries porte-bagages et des accessoires fournis par les Service Officiels SEAT. • Il est indispensable de suivre exactement les instructions de montage fournies avec les barres, en veillant tout spécialement à positionner la barre avant sur les logements prévus sur la carrosserie et la barre arrière entre les marques du cadre de la porte arrière, en respectant également sa position par rapport au sens de la marche comme indiqué dans le manuel d'installation. Ne pas suivre ces instructions peut produire des marques sur la carrosserie. • Il faut porter une attention spéciale au couple de serrage des vis de fixation et les contrôler après un petit trajet. Si nécessaire, resserrer les vis et les contrôler à nouveau aux intervalles correspondants. • Distribuez le chargement de manière uniforme. Pour chaque support du porte-touts, un chargement d'un maximum de 40 kg est autorisé, uniformément réparti sur toute la longueur. Cependant, il ne faut pas dépasser la charge de 75 kg autorisée sur le toit (en incluant le poids du système de supports), ni le poids total du véhicule. Voir le chapitre « Caractéristiques Techniques ». • Lors du transport d'objets lourds ou volumineux sur le toit, il faut prendre en compte le fait que les conditions de circulation sont modifiées en raison du déplacement du centre de gravité du véhicule ou à l'augmentation de la surface exposée au vent. Pour cela, il faudra adapter la conduite et la vitesse à la nouvelle situation. • Pour les véhicules avec toit ouvrant coulissant/relevable*, assurez-vous que ce dernier ne bute pas contre le chargement lors de son ouverture. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 157 158 Climatisation Climatisation Chauffage Utilisation Fig. 126 Sur le tableau de bord : éléments de commande du chauffage 1 et A 4 et la commande A 5 permet– Les régulateurs ⇒ fig. 126 A tent de régler la température, la distribution de l'air et la vitesse de la turbine. 2 ou sur la touche A 3 pour activer ou – Appuyez sur la touche A désactiver la fonction correspondante. Quand la fonction est active, le rectangle situé sur le coin inférieur gauche de la touche s'allume. Température 1 on détermine la puissance calorifique souhaitée. La À l'aide du régulateur A température souhaitée dans l'habitacle ne peut pas être inférieure à la température extérieure. La puissance calorifique maximale, ainsi qu'un désembuage rapide des glaces, ne peuvent être obtenus que lorsque le moteur a atteint sa température de fonctionnement. Dégivrage de la vitre arrière 2 s'arrête automatiquement environ 20 minutes après son Le dégivrage A activation. Vous pouvez la désactiver plus tôt en appuyant sur la touche Climatisation Mode recyclage de l'air ambiant 3 empêche les fortes odeurs ambiantes Le mode recyclage de l'air ambiant A – qui peuvent par exemple se dégager lors de la traversée d'un tunnel ou dans un bouchon – de pénétrer à l'intérieur du véhicule ⇒ . En cas de températures extérieures basses, le mode recyclage de l'air ambiant augmente la puissance de chauffage car c'est l'air provenant de l'habitacle qui est chauffé et non l'air extérieur. ATTENTION ! (suite) recyclage de l'air ambiant activé pendant une période prolongée – risque d'accident ! Nota Veuillez tenir compte des généralités ⇒ page 167. Répartition de l'air 4 de réglage du flux d'air dans la direction souhaitée. Régulateur A – Répartition de l'air vers le pare-brise. Pour des raisons de sécurité, le recyclage de l'air ambiant n'est pas possible dans cette position. – Répartition de l'air vers le buste – Répartition de l'air vers le plancher – Répartition de l'air vers le pare-brise et le plancher Soufflante 5 . Vous pouvez régler le débit d'air sur 4 vitesses à l'aide de la commande A Lorsque le véhicule roule lentement, laissez toujours tourner la soufflante à petite vitesse. ATTENTION ! • Pour garantir une bonne sécurité routière, il est important que toutes les glaces soient exemptes de givre, de neige ou de buée. Seule cette précaution permet d'assurer de bonnes conditions de visibilité. Il est donc très important d'utiliser correctement le chauffage et la ventilation, ainsi que le désembuage/dégivrage des glaces. • En mode de recyclage de l'air ambiant, l'air extérieur ne pénètre pas dans le véhicule. De plus, si le chauffage est désactivé, les vitres peuvent s'embuer rapidement. C'est pourquoi vous ne devez pas laisser le mode Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 159 160 Climatisation Climatic* Commande Fig. 127 Sur le tableau de bord : éléments de commande du Climatic Le climatic ou climatiseur semi-automatique ne fonctionne que lorsque le moteur tourne et que la soufflante est activée. 3 Touche A 1 et A 5 et la commande A 6 permet– Les régulateurs ⇒ fig. 127 A tent de régler la température, la distribution de l'air et la vitesse de la turbine. 4 A 5 A 6 A 2 ,A 3 ou A 4 pour activer ou – Appuyez sur l'une des touches A désactiver la fonction correspondante. Quand la fonction est active, le rectangle situé sur le coin inférieur de la touche s'allume. 1 Régulateur de température ⇒ page 161 A 2 Touche AC – Allumer éteindre le système de réfrigération ⇒ page 161 A – Dégivrage glace AR Environ 20 minutes après son activation, le dégivrage s'arrête automatiquement. Vous pouvez la désactiver plus tôt en appuyant sur la touche Touche – Recyclage de l'air ⇒ page 163 Régulateur de répartition de l'air ⇒ page 161 Commande de soufflante. Le débit d'air peut être réglé sur quatre vitesses. Lorsque le véhicule roule lentement, laissez toujours tourner la soufflante à petite vitesse. Climatisation ATTENTION ! Nota Pour garantir une bonne sécurité routière, il est important que toutes les glaces soient exemptes de givre, de neige ou de buée. Seule cette précaution permet d'assurer de bonnes conditions de visibilité. Il est donc très important d'utiliser correctement le chauffage et la ventilation, ainsi que le désembuage/dégivrage des glaces. Veuillez tenir compte des généralités ⇒ page 167. Chauffage ou réfrigération de l'habitacle Fig. 128 Sur le tableau de bord : éléments de commande du Climatic Chauffage de l'habitacle 1 vers la – Tournez le régulateur de température ⇒ fig. 128 A droite pour sélectionner la puissance calorifique souhaitée. – Moyennant le régulateur de la distribution d'air, dirigez le débit d'air dans la direction souhaitée : (vers le pare-brise), (vers la poitrine), (vers la zone repose-pied) et (vers le pare-brise et la zone repose-pieds). – Réglez la commande de soufflante sur l'une des vitesses 1 à 4. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 161 162 Climatisation Réfrigération de l'habitacle – Mettez le climatiseur en marche à l'aide de la touche ⇒ page 160, fig. 127 AC . – Tournez le régulateur de température vers la gauche pour sélectionner la puissance de réfrigération souhaitée. – Réglez la commande de soufflante sur l'une des vitesses 1 à 4. – Dirigez le flux d'air avec le régulateur de répartition de l'air dans la direction souhaitée : (vers le pare-brise), (vers le buste), (au plancher) et (vers le pare-brise et le plancher). Chauffage La puissance calorifique maximale, ainsi qu'un désembuage rapide des glaces, ne peuvent être obtenus que lorsque le moteur a atteint sa température de fonctionnement. Réfrigération L'activation du système de réfrigération permet de diminuer la température et de réduire l'humidité de l'air dans l'habitacle. Ceci permet, lorsque l'humidité de l'air extérieur est élevée, d'augmenter le bien-être des passagers et d'éviter l'embuage des glaces. Si le système de réfrigération ne fonctionne pas, les causes peuvent en être les suivantes : • • • • Le moteur n'est pas démarré. La soufflante est désactivée. La température extérieure est inférieure à +3°C. Le compresseur du système de réfrigération a été momentanément désactivé en raison d'une température trop élevée du liquide de refroidissement du moteur. • Le fusible du climatiseur est défectueux. • Le véhicule présente un autre défaut. Faites contrôler le climatiseur dans un atelier spécialisé. Climatisation Mode recyclage de l'air ambiant Le mode recyclage de l'air ambiant empêche l'air extérieur pollué de pénétrer dans l'habitacle. Fig. 129 Sur le tableau de bord : éléments de commande du Climatic Le mode recyclage de l'air ambiant ⇒ page 163, fig. 129 empêche les fortes odeurs ambiantes – qui peuvent par exemple se dégager lors de la traversée d'un tunnel ou dans un bouchon – de pénétrer à l'intérieur du véhicule. En cas de températures extérieures basses, le mode recyclage de l'air ambiant augmente la puissance de chauffage car c'est l'air provenant de l'habitacle qui est chauffé et non l'air extérieur. ATTENTION ! En mode de recyclage de l'air ambiant, l'air extérieur ne pénètre pas dans le véhicule. De plus, si le système de réfrigération est désactivé, les glaces peuvent s'embuer rapidement. C'est pourquoi vous ne devez pas laisser le mode recyclage de l'air ambiant activé pendant une période prolongée – risque d'accident ! En cas de températures extérieures élevées, le mode recyclage de l'air ambiant augmente la puissance de réfrigération car c'est l'air provenant de l'habitacle qui est réfrigéré et non l'air extérieur. Pour des raisons de sécurité, le recyclage de l'air ambiant n'est pas possible lorsque le régulateur se trouve en position de répartition de l'air vers le parebrise . Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 163 164 Climatisation 2C-Climatronic* Commande Les éléments de commande permettent des réglages de climatisation séparés gauche/droite. Fig. 130 Sur le tableau de bord : éléments de commande du Climatronic 2 zones Le climatiseur ne fonctionne que lorsque le moteur tourne et que la soufflante est activée. – Appuyer sur les touches de régulation de la température 9 ou A 14 pour régler la température du ⇒ page 164, fig. 130 A côté gauche et droit respectivement. – Lorsque vous appuyez sur une touche, la fonction correspondante est activée. Lorsque la fonction est activée, cela est indiqué sur l'affichage. De plus, les fonctions de dégivrage et de désembuage de la lunette arrière seront allumées avec le symbole correspondant de couleur jaune. Pour désactiver la fonction, appuyez de nouveau sur la touche. La température peut être réglée séparément pour les côtés gauche ou droit de l'habitacle. 1 A 2 A 3 A 4 A 5 A 6 A 7 A Affichage de la température intérieure sélectionnée pour le côté gauche. Touche – Recyclage de l'air manuel Touche – Répartition de l'air vers le milieu Touche – Répartition de l'air vers le bas Touche – Répartition de l'air vers le haut Affichage de la température intérieure sélectionnée pour le côté droit. Touche – Fonction dégivrage de pare-brise. Dans ce cas, l'air extérieur aspiré est dirigé sur le pare-brise. Le mode recyclage de l'air ambiant est désactivé dès que vous activez la fonction de dégivrage. Lorsque la température est supérieure à 3°C, le système de réfrigération Climatisation 8 A 9 A 10 A 11 A 12 A 13 A 14 A est activé automatiquement pour déshydrater l'air. La touche s'allume en jaune et le symbole apparaît sur l'affichage. Touche – Dégivrage glace AR Environ 20 minutes après son activation, le dégivrage s'arrête automatiquement. Cependant, vous pouvez la désactiver plus tôt en appuyant de nouveau sur la touche. La touche s'allume en jaune et le symbole apparaît sur l'affichage. Régulateur de température pour le côté gauche ⇒ page 165 Régulateur de soufflante ⇒ page 166 Touche OFF – marche et arrêt du Climatronic 2 zones ⇒ page 166 Touche AUTO – Régulation automatique de la température, de la soufflante et de la répartition de l'air ⇒ page 165 Touche ECON – désactivation du système de réfrigération Régulateur de température pour le côté droit ⇒ page 165 ATTENTION ! Pour garantir une bonne sécurité routière, il est important que toutes les glaces soient exemptes de givre, de neige et de buée. Seule cette précaution permet d'assurer de bonnes conditions de visibilité. Il est donc très important d'utiliser correctement le chauffage et la ventilation, ainsi que le désembuage/dégivrage des glaces. Nota Veuillez tenir compte des généralités ⇒ page 167. Mode automatique En mode automatique, la température, le débit et la répartition de l'air sont réglés automatiquement pour atteindre un niveau de température spécifié le plus rapidement possible et le maintenir constant. La température peut être réglée séparément pour les côtés gauche et droit de l'habitacle. Activation du mode automatique – Appuyez sur la touche AUTO ⇒ page 164, fig. 130. Le mot « AUTO » apparaît sur l'affichage. – Appuyez sur les touches de température pour régler la température du côté gauche ou droit de l'habitacle. Nous vous recommandons un réglage sur 22°C (72°F). En mode automatique, vous pouvez obtenir rapidement une température agréable dans le véhicule lorsque la température sélectionnée est de +22°C (72°F). Il convient donc de ne modifier ce réglage que si votre bien-être ou certaines circonstances l'exigent. La température intérieure peut être réglée entre +16°C (61°F) et +29,5°C (86°F). Il s'agit là de valeurs de température approximatives pouvant varier légèrement en fonction des conditions extérieures. Le Climatronic maintient un niveau de température constant de façon entièrement automatique. À cet effet, il fait varier lui-même la température de l'air diffusé, la vitesse de rotation de la soufflante et la répartition du flux d'air. Le système prend également en considération un fort ensoleillement, ce qui rend un réglage manuel superflu. C'est pourquoi le mode automatique offre, dans la quasi-totalité des cas, les meilleures conditions pour le bien-être des occupants du véhicule en toute saison. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 165 166 Climatisation Le mode automatique est désactivé lorsque vous appuyez sur les touches de répartition de l'air, de soufflante ou ECON . La régulation de la température reste active, dans les paramètres sélectionnés manuellement par l'usager. Mode manuel En mode manuel, vous pouvez régler vous-même la température, le débit et la répartition de l'air. Fig. 131 Sur le tableau de bord : éléments de commande du Climatronic 2 zones Activation du mode manuel 3 àA 5 , – Appuyez sur l'une des touches ⇒ page 166, fig. 131 A sur la touche ECON ou appuyez sur les touches de la soufflante 10 pour activer le mode manuel. Le symbole AUTO disparaîtra A alors de l'affichage. Température Il existe des régulateurs de température séparés pour les côtés gauche et droit de l'habitacle. La température sélectionnée est affichée au-dessus du régulateur correspondant. La température intérieure peut être réglée entre +16°C (61°F) et +29,5°C (86°F). Il s'agit là de valeurs de température approximatives pouvant varier légèrement en fonction des conditions extérieures. Si des températures inférieures à +16°C (61°F) sont sélectionnées, le symbole LO apparaît sur l'afficheur. Le système fonctionne alors avec une puissance de réfrigération maximale sans régulation de température. Si des températures supérieures à 29,5°C (86°F) sont sélectionnées, HI apparaît sur l'afficheur. Le chauffage fonctionne avec sa puissance maximum et la température ne peut pas être réglée. Climatisation Soufflante 10 . Il est La soufflante peut être réglée progressivement à l'aide des touches A conseillé de toujours faire fonctionner la soufflante à vitesse minimale pour que de l'air frais pénètre constamment dans le véhicule. En appuyant sur la touche jusqu'au minimum -1, le Climatronic se déconnecte. Répartition de l'air Les touches , et permettent de réguler la répartition de l'air. Certains diffuseurs d'air peuvent également être ouverts ou fermés séparément. Activation/désactivation du système de réfrigération La touche ECON vous permet de désactiver le système de réfrigération pour économiser du carburant. La régulation de température reste active. La température sélectionnée ne peut être atteinte que si elle est supérieure à la température extérieure. Mode recyclage de l'air ambiant Le mode recyclage de l'air ambiant empêche l'air extérieur pollué de pénétrer dans l'habitacle. 2 pour activer – Appuyez sur la touche ⇒ page 166, fig. 131 A ou désactiver le mode recyclage de l'air ambiant. Il est activé si vous voyez sur l'affichage le symbole . Le mode recyclage de l'air ambiant empêche les fortes odeurs ambiantes – qui peuvent par exemple se dégager lors de la traversée d'un tunnel ou dans un bouchon – de pénétrer dans l'habitacle. En cas de températures extérieures basses, le mode recyclage de l'air ambiant augmente la puissance de chauffage car c'est l'air provenant de l'habitacle qui est chauffé et non l'air extérieur. Pour rouler en toute sécurité Utilisation En cas de températures extérieures élevées, le mode recyclage de l'air ambiant augmente la puissance de réfrigération car c'est l'air provenant de l'habitacle qui est réfrigéré et non l'air extérieur. Pour des raisons de sécurité, le recyclage de l'air ambiant n'est pas possible lorsque le régulateur se trouve en position de répartition de l'air vers le parebrise . ATTENTION ! En mode de recyclage de l'air ambiant, l'air extérieur ne pénètre pas dans le véhicule. De plus, si le système de réfrigération est désactivé, les glaces peuvent s'embuer rapidement. C'est pourquoi vous ne devez pas laisser le mode recyclage de l'air ambiant activé pendant une période prolongée – risque d'accident ! Généralités Le filtre à polluants Le filtre à polluants (filtre à particules fonctionnant au charbon actif) contribue à réduire considérablement ou à retenir les impuretés contenues dans l'air extérieur (par ex., la poussière ou les pollens). Le filtre à polluants doit être remplacé aux intervalles indiqués dans le Plan d'Entretien pour que l'efficacité du climatiseur ne soit pas compromise. Si l'efficacité du filtre diminue prématurément suite à l'utilisation du véhicule en atmosphère fortement chargée en polluants, le filtre doit être remplacé même entre les visites d'entretien indiquées. • Prudence ! Si vous supposez que le climatiseur est endommagé, nous vous conseillons – pour éviter les avaries subséquentes – de désactiver le climati- Conseils pratiques Caractéristiques techniques 167 168 Climatisation seur à l'aide de la touche ECON et de faire contrôler le système dans un atelier spécialisé. • Les travaux de réparation sur le climatiseur nécessitent des connaissances techniques particulières et des outils spéciaux. En cas de dysfonctionnement, nous vous conseillons donc de vous rendre dans un atelier spécialisé. • Nota Lorsque l'humidité et la température de l'air extérieur sont élevées, il est possible que de l'eau de condensation goutte de l'évaporateur du système de réfrigération et forme une flaque d'eau sous le véhicule. • Pour ne pas nuire au bon fonctionnement du chauffage et de la réfrigération et éviter l'embuage des vitres, la prise d'air située devant le pare-brise doit être exempte de glace, de neige ou de feuilles. • L'air qui sort des diffuseurs et circule à travers tout l'habitacle est aspiré par les ouïes de sortie d'air disposées à cet effet. Aussi faut-il veiller à ce que ces ouïes ne soient pas masquées, par ex. par des vêtements. • Le climatiseur atteint son efficacité maximale lorsque les vitres et le toit ouvrant coulissant/relevable* sont fermés. Cependant, si l'habitacle est fortement réchauffé par le rayonnement solaire, vous pouvez accélérer le processus de réfrigération en ouvrant les vitres pour un bref instant. • Il est déconseillé de fumer lorsque le mode recyclage de l'air ambiant est activé car la fumée aspirée se dépose sur l'évaporateur du système de réfrigération et dégage des odeurs désagréables. • Il est conseillé de connecter le climatiseur au moins une fois par mois, afin que les joints du système se lubrifient et pour prévenir l'apparition de fuites. Si vous observez une diminution de la puissance frigorifique, contactez un Service Technique pour faire contrôler le système. Conduite Conduite Direction Réglage de la position du volant de direction La position du volant de direction peut être réglée progressivement en hauteur et en profondeur. Fig. 133 Position de conduite correcte – Réglez correctement le siège du conducteur. – Basculez le levier ⇒ fig. 132 situé sous la colonne de direction vers le bas ⇒ . Fig. 132 Réglage de la position du volant de direction – Réglez le volant jusqu'à ce que vous obteniez la position souhaitée ⇒ fig. 133. – Repoussez ensuite le levier fermement vers le haut ⇒ . ATTENTION ! • Un mauvais réglage de la position du volant de direction et une position de conduite inadéquate peuvent entraîner des blessures graves. • Pour éviter toute situation critique ou accident, ne réglez le volant de direction que lorsque le véhicule est à l'arrêt – risque d'accident ! Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 169 170 Conduite ATTENTION ! (suite) • Réglez le siège du conducteur ou le volant de sorte que la distance entre celui-ci et votre thorax soit au moins de 25 cm ⇒ page 169, fig. 133. Si vous ne respectez pas cette distance minimale, le système d'airbags est dans l'incapacité de vous protéger – danger de mort ! • Si votre constitution physique vous empêche de maintenir une distance minimum de 25 cm, contactez un Service Technique qui vous aidera en vérifiant s'il est nécessaire de réaliser des modifications spéciales. Sécurité Programme électronique de stabilisation (ESP)* L'ESP vous offre une plus grande sécurité dans des situations critiques de comportement dynamique. • Si le volant de direction est davantage orienté vers votre visage, la protection qu'offre le airbag du conducteur est moins importante en cas d'accident. Assurez-vous que le volant de direction soit orienté vers votre thorax. • Lorsque vous conduisez, tenez toujours le volant en plaçant vos deux mains à la périphérie dans les positions 9 h 00 et 3 h 00. Ne tenez jamais le volant en position 12 h 00 ou autrement (par ex. par le milieu ou dans sa partie centrale). De telles positions peuvent entraîner des blessures graves aux bras, aux mains et à la tête en cas de déclenchement de l'airbag du conducteur. Fig. 134 Détail de la console centrale : touche ESP Le programme électronique de stabilisation (ESP) comprend le blocage électronique de différentiel (EDS) et l'antipatinage (ASR). L'ESP fonctionne en liaison avec l'ABS. En cas de panne de l'ESP ou de l'ABS, les deux témoins s'allument. L'ESP est automatiquement activé lorsque vous lancez le moteur. L'ESP est toujours activé, il est impossible de le désactiver. Avec l'interrupteur de l'ESP, on ne peut que désactiver le TCS. Le TCS peut se désactiver dans les cas où le patinage des roues est souhaité. À titre d'exemple : Conduite • • • pour conduire avec des chaînes à neige, Contact-démarreur pour conduire en neige profonde ou sur sol meuble, pour dégager par mouvements de va-et-vient le véhicule enlisé. Positions de la clé de contact Il est recommandé de réactiver le TCS en appuyant sur la touche après la manœuvre. Situations dans lesquelles le témoin s'allume ou clignote • Elle s'allume et reste allumée pendant 2 secondes environ après l'établissement du contact d'allumage (contrôle du fonctionnement). • Lorsque le véhicule est en marche, il clignote rapidement lorsque l'ESP ou le TCS entrent en action. Il clignote lentement lorsque le TCS est coupé. • Elle s'allume en cas de dysfonctionnement de l'ESP. ATTENTION ! • Le programme électronique de stabilisation (ESP) ne peut dépasser les limites imposées par les lois de la physique. Ceci doit être tout particulièrement pris en considération en cas de chaussée glissante ou humide et en cas de conduite avec une remorque. • Le style de conduite doit être adapté en permanence à l'état de la chaussée et aux conditions de circulation. La sécurité accrue que fournit l'ESP ne devra en aucun cas vous inciter à prendre des risques ! • Veuillez également tenir compte des avertissements concernant l'ESP ⇒ page 189, « Technologie intelligente ». Fig. 135 Positions de la clé de contact 0 Contact d'allumage coupé, dispositif de blocage de la direction A Dans cette position ⇒ fig. 135 l'allumage et le moteur sont déconnectés, ce qui peut bloquer la direction. Pour bloquer la direction lorsque la clé n'est pas sur le contact, tournez légèrement le volant jusqu'à entendre clairement son verrouillage. Par principe, vous devriez systématiquement bloquer la direction lorsque vous quittez votre véhicule. Ainsi vous rendez la tâche des voleurs plus difficile ⇒ . 1 Activation du contact d'allumage ou du dispositif de préchauffage A Tournez la clé de contact dans cette position, puis lâchez-la. S'il est difficile ou même impossible de modifier la position de la clé de contact de la posi0 à la position A 1 , tournez plusieurs fois le volant d'un côté puis de tion A l'autre pour le débloquer. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 171 172 Conduite 2 Mise en marche A Dans cette position, le moteur est lancé. À ce moment précis, les gros consommateurs électriques sont temporairement désactivés. Chaque fois que le véhicule redémarre, vous devez tourner la clé de contact 0 . Le coupe-circuit répétiteur de lancement de la serrure de à la position A contact empêche que le démarreur ne soit endommagé lorsque le moteur est en marche. ATTENTION ! • Ne retirez la clé du contact-démarreur que lorsque le véhicule est à l'arrêt ! Le dispositif de blocage de la direction peut s'enclencher tout à coup – risque d'accident ! • Lorsque vous quittez votre véhicule, ne serait-ce que pour un instant, retirez dans tous les cas la clé de contact. Ceci est particulièrement important si des enfants ou des personnes invalides restent dans le véhicule, car ils pourraient mettre en marche le moteur ou actionner des équipements électriques tels que les glaces électriques, ce qui peut provoquer un accident. • Tout usage sans surveillance des clés du véhicule peut entraîner le lancement du moteur ou le déclenchement d'équipements électriques (par ex. lève-glaces électriques), d'où un risque de blessures graves ! Antidémarrage électronique L'antidémarrage empêche le démarrage non autorisé de votre véhicule. Une puce électronique se trouve dans la clé. Elle permet de désactiver automatiquement l'antidémarrage lorsque vous introduisez la clé dans le contactdémarreur. L'anti-démarrage électronique est activé automatiquement dès que vous retirez la clé du contact-démarreur. C'est la raison pour laquelle le moteur ne peut être lancé qu'avec une clé d'origine SEAT codée correctement. Nota Le fonctionnement irréprochable de votre véhicule n'est garanti que par l'utilisation de clés d'origine SEAT. Lancement et coupure du moteur Lancement du moteur à essence Prudence ! Le démarreur ne pourra être activé que si le moteur est arrêté (position de la 2 ). clé de contact A Le moteur ne peut être démarré qu'avec une clé originale SEAT correspondant à votre véhicule et codée directement. – Mettez le levier de vitesses au point mort, appuyez à fond sur la pédale d'embrayage et maintenez-la dans cette position. Le démarreur ne doit alors entraîner que le moteur. – Pour démarrer le moteur, mettez la clé de contact en position ⇒ page 171. Conduite – Relâchez la clé de contact dès que le moteur démarre – le démarreur ne doit pas tourner en même temps que le moteur. Lors du démarrage d'un moteur très chaud, il peut s'avérer nécessaire d'appuyer légèrement sur l'accélérateur. Après le démarrage du moteur froid, celui-ci peut brièvement être plus bruyant, étant donné que la pression d'huile nécessaire doit d'abord se constituer dans le rattrapage hydraulique du jeu des soupapes. Ce phénomène est normal et il n'y a donc pas lieu de s'inquiéter. Si le moteur ne démarre pas, interrompez la procédure de lancement au bout de 10 secondes et attendez environ 30 secondes avant de recommencer. Si le moteur refuse toujours de démarrer, contrôlez le fusible de la pompe à carburant ⇒ page 262, « Fusibles électriques ». ATTENTION ! • Ne démarrez et ne faites jamais tourner le moteur dans des locaux non aérés ou fermés. Les gaz d'échappement du moteur contiennent entre autres du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore – danger de mort ! L'inhalation de monoxyde de carbone peut entraîner des pertes de connaissance, voire la mort. • Ne laissez jamais votre véhicule sans surveillance pendant que le moteur tourne. • N'utilisez jamais « d'aérosols pour démarrage à froid », ils peuvent exploser ou entraîner la montée soudaine en régime du moteur et peuvent provoquer des blessures ! • Prudence ! Évitez les régimes élevés, les accélérations à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid – risque de panne du moteur ! Pour rouler en toute sécurité Utilisation • Pour démarrer le moteur, il ne faut pas pousser ou remorquer le véhicule sur une distance supérieure à 50 mètres environ. Sinon du carburant non brûlé risque de parvenir dans le catalyseur et de l'endommager. • Avant toute tentative de lancement du moteur en poussant ou en remorquant le véhicule, utilisez si possible la batterie d'un autre véhicule pour un démarrage de fortune. Veuillez tenir compte des indications du ⇒ page 278, « Aide au démarrage ». Conseil antipollution Ne chauffez pas le moteur en le faisant fonctionner lorsque le véhicule est arrêté. Démarrez immédiatement. Le moteur atteint ainsi plus rapidement sa température de fonctionnement et les émissions de polluants sont moindres. Lancement du moteur diesel Le moteur ne peut être démarré qu'avec une clé originale SEAT correspondant à votre véhicule et codée directement. – Mettez le levier de vitesses au point mort, appuyez à fond sur la pédale d'embrayage et maintenez-la dans cette position. Le démarreur ne doit alors entraîner que le moteur. – Pour démarrer le moteur, mettez la clé de contact en position. 1 . – Amenez la clé de contact en position ⇒ page 171, fig. 135 A Le témoin s'allumera en cas de préchauffage du moteur. 2 pour – Lorsque le témoin s'éteint, tournez la clé en position A lancer le moteur sans appuyer sur l'accélérateur. Conseils pratiques Caractéristiques techniques 173 174 Conduite – Relâchez la clé de contact dès que le moteur démarre – le démarreur ne doit pas tourner en même temps que le moteur. Après le démarrage du moteur froid, celui-ci peut brièvement être plus bruyant, étant donné que la pression d'huile nécessaire doit d'abord se constituer dans le rattrapage hydraulique du jeu des soupapes. Ce phénomène est normal et il n'y a donc pas lieu de s'inquiéter. Si vous rencontrez des problèmes pour démarrer le véhicule, consultez la section ⇒ page 278. Préchauffage pour moteurs diesel Tant que le préchauffage dure, vous ne devez brancher aucun grand consommateur de courant qui solliciterait inutilement la batterie. Lancez le moteur immédiatement après l'extinction du témoin de préchauffage ⇒ page 84. Lancement du moteur diesel après épuisement complet du carburant Si vous avez roulé jusqu'à vider complètement le réservoir à carburant, le lancement du moteur après avoir remis du gazole peut durer plus longtemps que d'habitude – jusqu'à environ une minute. Cela est dû au fait que le système de carburant doit d'abord éliminer l'air. ATTENTION ! ATTENTION ! (suite) • N'utilisez jamais « d'aérosols pour démarrage à froid », ils peuvent exploser ou entraîner la montée soudaine en régime du moteur et peuvent provoquer des blessures ! • Prudence ! Évitez les régimes élevés, les accélérations à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid – risque de panne du moteur ! • Pour démarrer le moteur, il ne faut pas pousser ou remorquer le véhicule sur une distance supérieure à 50 mètres environ. Sinon du carburant non brûlé risque de parvenir dans le catalyseur et de l'endommager. • Avant toute tentative de lancement du moteur en poussant ou en remorquant le véhicule, utilisez si possible la batterie d'un autre véhicule pour un démarrage de fortune. Veuillez tenir compte des indications du ⇒ page 278, « Aide au démarrage ». Conseil antipollution Ne chauffez pas le moteur en le faisant fonctionner lorsque le véhicule est arrêté. Démarrez immédiatement. Le moteur atteint ainsi plus rapidement sa température de fonctionnement et les émissions de polluants sont moindres. • Ne démarrez et ne faites jamais tourner le moteur dans des locaux non aérés ou fermés. Les gaz d'échappement du moteur contiennent entre autres du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore – danger de mort ! L'inhalation de monoxyde de carbone peut entraîner des pertes de connaissance, voire la mort. • Ne laissez jamais votre véhicule sans surveillance pendant que le moteur tourne. Arrêt du moteur – Stoppez le véhicule. – Amenez la clé de contact en position ⇒ page 171, fig. 135 0 . A Conduite Après l'arrêt du moteur et la coupure du contact d'allumage, le ventilateur du radiateur peut continuer de tourner pendant encore 10 minutes. Il peut aussi se remettre en marche au bout d'un certain temps si la température du liquide de refroidissement augmente en raison de la chaleur accumulée dans le compartiment-moteur ou si ce dernier chauffe encore plus parce qu'il est exposé au soleil. Boîte mécanique Conduite avec boîte mécanique ATTENTION ! • • Ne coupez jamais le moteur avant que le véhicule ne soit à l'arrêt. Le servofrein fonctionne uniquement lorsque le moteur tourne. Lorsque le moteur est coupé, il faut déployer plus de force pour freiner. Étant donné que, dans ces conditions, vous ne pouvez pas freiner normalement, il peut en résulter des accidents et des blessures graves. • Lorsque vous retirez la clé de contact, le dispositif de blocage de direction peut s'enclencher immédiatement. Il est alors impossible de manœuvrer le véhicule – risque d'accident ! Fig. 136 Détail de la console centrale : schéma d'une boîte de vitesses de 5 marches Prudence ! Lorsque vous coupez le moteur alors qu'il a été fortement sollicité, il se produit une accumulation de chaleur dans le compartiment-moteur qui peut occasionner l'avarie du moteur. Laissez-le donc tourner au ralenti pendant 2 minutes environ avant de le couper. Fig. 137 Détail de la console centrale : schéma d'une boîte de vitesses de 6 marches Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 175 176 Conduite Passage de la marche arrière – Débrayez à fond quand le véhicule est à l'arrêt (le moteur tourne au ralenti). – Placez le levier de vitesses au point mort puis déplacez le levier à fond vers le bas. – Appuyez le levier de vitesses vers la gauche et amenez-le dans la position correspondant à la marche arrière comme indiqué sur la grille des vitesses représentée sur le pommeau du levier. • En côte, n'immobilisez pas le véhicule en faisant « patiner » l'embrayage. Ceci entraîne une usure prématurée et un endommagement de l'embrayage. Boîte automatique*/boîte automatique DSG Positions du levier sélecteur La marche arrière ne doit être sélectionnée que quand le véhicule soit arrêté. Avec le moteur en marche, il faut attendre environ 6 secondes avec l'embrayage appuyé à fond avant de sélectionner la marche arrière, afin de protéger la boîte de vitesses. Les feux de recul s'allument lorsque la marche arrière est enclenchée et le contact est mis. ATTENTION ! • Quand le moteur tourne, le véhicule se déplace dès qu'une vitesse est engagée et que vous levez le pied de la pédale d'embrayage. Fig. 138 Console centrale : levier sélecteur de la boîte automatique / de la boîte DSG • N'enclenchez jamais la marche arrière lorsque le véhicule roule – risque d'accident ! Positions de la boîte de vitesses signalées sur le revêtement • Nota En conduisant, ne posez pas votre main sur le levier de vitesses. La pression de la main se transmet aux fourchettes de commande de la boîte de vitesses, risquant ainsi de provoquer à long terme leur usure prématurée. • Débrayez toujours à fond lorsque vous passez les vitesses pour éviter une usure et des endommagements inutiles. P R N D Position parking (levier bloqué). Position marche arrière. Position neutre (levier bloqué). Cette position est similaire au point mort pour les boîtes de vitesses mécaniques. Position de conduite normale (il s'agit d'un programme de conduite économique). Conduite S Position de conduite sportive. +/- Position de conduite Tiptronic (ce programme dispose d'une conduite similaire à celle d'une boîte de vitesses mécanique). – Amenez le levier sélecteur en position R pour la marche arrière. Cette position est commune pour tous les programmes, si vous souhaitez aller en marche arrière. Sélection du programme sport Programmes de conduite – Amenez le levier en position S. La boîte automatique et la boîte DSG sont dotées de trois programmes de conduite modifiant les lois de passage des différents rapports. Si vous avez sélectionné le programme sport S, votre mode de conduite sera plutôt sportif, car le programme exploite à fond les réserves de puissance du moteur en retardant le passage aux rapports supérieurs. C'est pourquoi il est recommandé de ne pas sélectionner ce programme pour une conduite sur autoroute ou en ville. Sélectionner le programme de sélection manuelle (tiptronic) Ce programme permet une conduite similaire à celle obtenue avec une boîte mécanique. Il est possible d'accéder à ce programme à partir du levier sélecteur ou à partir des leviers éventuellement présents sur le volant ⇒ page 180. Fig. 139 Sélection du programme Sélection du programme économique – Ce programme permet de sélectionner une marche supérieure avant et une marche inférieure ensuite. – Amenez le levier sélecteur en position D pour la marche avant. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 177 178 Conduite Blocage du levier sélecteur des positions P et N à d'autres marches de circulation sans appuyer sur la pédale de frein. Le blocage du levier sélecteur évite qu'un rapport ne soit engagé par inadvertance et que le véhicule ne se mette alors involontairement en mouvement. Le levier doit être en position P pour pouvoir retirer la clé du contact. Conduite avec boîte automatique* /boîte automatique DSG Les rapports pour aller en marche avant ou en marche arrière s'engagent automatiquement. Fig. 140 Désactivation du blocage Désactiver le blocage de levier sélecteur – Démarrage du véhicule. Fig. 141 Conduite – Appuyez et maintenez appuyée la pédale de frein et appuyez en même temps sur le bouton du pommeau. Le blocage ne peut être activé que lorsque le véhicule est arrêté ou à une vitesse inférieure à 5 km/h. À une vitesse supérieure, le blocage est désactivé automatiquement en position N. Dans le cas de changements de position rapides (par ex. de R à D), le levier ne se bloque pas. Si le levier reste en position N plus d'une seconde, il se bloque automatiquement. Le blocage automatique évite que le levier passe Conduite – Appuyez et maintenez appuyée la pédale de frein. – Appuyez sur le bouton du pommeau (situé sur la partie gauche de celui-ci ⇒ fig. 141. – Introduisez une position de marche (R, D ou S). Conduite – Relâchez le bouton et attendez quelques secondes jusqu'à ce que le rapport s'engage. Vous noterez une légère secousse. – N'essayez pas de freiner le véhicule en introduisant une vitesse de marche avant. – Lâchez le frein et l'accélérateur. Monter une côte Arrêt bref – Une fois la vitesse engagée, quittez le pied du frein et accélérez. – Retenez le véhicule avec la pédale de frein appuyée pour éviter qu'il ne se déplace (à un feu par exemple). Dans ce cas, il est inutile d'amener le levier sélecteur en position P ou N. – N'accélérez pas. Stationnement Plus la pente est prononcée, plus il faut choisir une vitesse basse afin d'obtenir l'effet de frein moteur. Par exemple, si nous allons dans une grande descente en 3ème, si l'effet de frein moteur est insuffisant, le véhicule accélère. Pour que le moteur ne monte pas trop en régime, la boîte de vitesses engage le rapport immédiatement supérieur. Vous devrez appuyer sur la pédale de frein et placer le levier en position Tiptronic pour rétrograder en 3ème vitesse. – Appuyez et maintenez appuyée la pédale de frein jusqu'à ce que le véhicule s'arrête. – Serrez à fond le frein à main. ATTENTION ! • – Avec le bouton du pommeau enfoncé, déplacez le levier à la position P puis relâchez le bouton. En tant que conducteur, vous ne devez pas abandonner le véhicule en marche ou avec une vitesse engagée. Si vous devez sortir du véhicule lorsque le moteur est en marche, serrez le frein à main et mettez le levier de vitesses en position P. Conduite en descente • – Faites glisser le levier jusqu'à la position D puis appuyez vers la droite pour introduire le levier dans la voie Tiptronic. • – Poussez le levier de vitesses vers l'arrière (-) pour descendre de marche. • S'arrêter en montée • – Retenez le véhicule, dans tous les cas, avec la pédale de frein appuyée pour éviter qu'il ne recule. • Lorsque le moteur est en marche et le levier en position D, S ou R, il est nécessaire de retenir le véhicule avec la pédale de frein enfoncée, car le véhicule, même s'il est arrêté, pourrait se déplacer. Il ne faut jamais accélérer lorsque le levier de vitesses change de position (risque d'accident). Il ne faut pas placer le levier de vitesses dans les positions R ou P pendant la conduite (risque d'accident). Avant d'aborder une descente longue et à forte déclivité, réduisez votre vitesse et sélectionnez un rapport inférieur avec le tiptronic. Si vous devez vous arrêtez en montée, maintenez appuyée la pédale de frein pour retenir le véhicule et éviter qu'il ne recule. • Il ne faut pas maintenir longtemps le pied sur le frein, même avec une légère pression, le freinage continu fait que les freins chauffent trop ce qui Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 179 180 Conduite ATTENTION ! (suite) diminue la capacité de freinage et augmente la distance nécessaire de freinage, voire même empêche le véhicule de freiner. • Introduire des rapports avec le mode Tiptronic Le système tiptronic permet au conducteur d'engager les vitesses manuellement Ne laissez jamais le véhicule en position N ou D lorsque vous descendez une côte, que le moteur soit arrêté ou en marche. Dans ce dernier cas, il est recommandé d'utiliser la position tiptronic pour réduire la vitesse. • Prudence ! Si vous vous arrêtez en montée, n'essayez pas de faire avancer le véhicule avec une vitesse engagée et en accélérant car de cette façon, la boîte de vitesses pourrait chauffer et être endommagée. Serrez le frein à main et appuyez sur la pédale de frein pour immobiliser la voiture. • Si vous laissez la voiture rouler avec le moteur arrêté en position N, la boîte de vitesses pourrait être endommagée car elle ne serait plus lubrifiée. Fig. 142 Changement de vitesses avec la commande tiptronic Fig. 143 Volant avec leviers pour boîte de vitesses automatique Conduite Généralités concernant le mode de conduite Tiptronic Passage des rapports avec le levier sélecteur – Placez le levier en position D puis poussez-le vers la droite dans la voie Tiptronic ⇒ page 180, fig. 142. – Poussez le levier vers l'avant (+) pour engager une vitesse supérieure. – Poussez le levier vers l'arrière (-) pour engager une vitesse inférieure. Rétrograder avec les leviers du volant – Tirez le levier droit de passage des rapports (+) vers le volant pour monter les rapports ⇒ page 180, fig. 143. • Nota Les commandes de la boîte de vitesses sur le volant peuvent être actionnées à toutes les positions du levier sélecteur lors de la circulation du véhicule. Frein à main Actionnement du frein à main Le frein à main serré à fond empêche le véhicule de se mettre à rouler inopinément. – Tirez le levier gauche de passage des rapports (-) vers le volant pour rétrograder ⇒ page 180, fig. 143. Il est possible d'accéder au mode de conduite manuelle indépendamment du mode de conduite présélectionné grâce aux leviers du volant. Généralités concernant le mode de conduite Tiptronic Au moment de l'accélération, la boîte automatique ou la boîte DSG passe automatiquement au rapport immédiatement supérieur juste avant que le moteur n'atteigne le régime maximum autorisé pour le rapport engagé. Quand vous rétrogradez, la boîte automatique ou la boîte DSG passe au rapport inférieur seulement à partir du moment où le moteur ne risque plus de tourner en surrégime. Si vous activez la commande « Tiptronic » lorsque, le véhicule roulant, la boîte de vitesses automatique ou la boîte DSG se trouve sur le 3e rapport de la position D, alors la commande « tiptronic » sera également en 3e. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Fig. 144 Frein à main entre les sièges avant Tirez toujours à fond le frein à main lorsque vous quittez ou garez le véhicule. Conseils pratiques Caractéristiques techniques 181 182 Conduite Serrer le frein à main – Serrez le frein à main à fond en relevant le levier vers le haut ⇒ page 181, fig. 144. Desserrer le frein à main Stationnement Le frein à main devrait toujours être serré à fond lorsque le véhicule est en stationnement. Lorsque vous vous garez, tenez compte de ce qui suit : – Soulevez légèrement le levier de frein à main, appuyez sur le bouton de verrouillage dans le sens de la flèche ⇒ page 181, fig. 144 et abaissez le levier au maximum ⇒ . – Immobilisez le véhicule en actionnant la pédale de frein. Serrez toujours le frein à main à fond pour éviter de conduire par inadvertance avec le frein à main légèrement serré ⇒ . – Passez la 1ère vitesse. Le témoin s'allume lorsque le frein à main est serré et que le contact d'allumage est mis . Le témoin s'éteint lorsque le frein à main est desserré. – Arrêtez le moteur et retirez la clé du contact-démarreur. Tournez légèrement le volant de direction pour que le dispositif de blocage de direction s'enclenche. Si vous roulez à plus de 6 km/h avec le frein à main serré, l'afficheur du combiné d'instruments indique le message suivant* : FREIN À MAIN MIS. Un signal sonore d'avertissement retentit également. – Ne laissez jamais les clés à l'intérieur du véhicule ⇒ ATTENTION ! • N'utilisez jamais le frein à main pour freiner un véhicule qui roule. La distance de freinage est beaucoup plus importante, car seules les roues arrière sont freinées. Risque d'accident ! • Si le frein à main n'est desserré que partiellement, les freins arrière risquent de surchauffer, ce qui peut influencer négativement le fonctionnement du système de freinage - risque d'accident ! De plus, ceci conduit à l'usure prématurée des garnitures de frein arrière. Prudence ! Chaque fois que vous quittez le véhicule, serrez tout d'abord à fond le frein à main. Passez également la 1ère vitesse. – Serrez à fond le frein à main. . Remarques supplémentaires concernant le stationnement en pente et en côte : Tournez le volant de direction de telle manière que le véhicule heurte le trottoir s'il se met en mouvement. • Lorsque le véhicule est garé dans une descente, tournez les roues avant vers la droite de telle sorte qu'elles soient orientées vers le trottoir. • Lorsque le véhicule est garé dans une montée, tournez les roues avant vers la gauche de telle sorte qu'elles soient orientées dans le sens opposé du trottoir. • Bloquez le véhicule comme à l'habitude en serrant à fond le frein à main et en engageant la 1ère vitesse. Conduite Il fonctionne aussi lors de montées en marche arrière. ATTENTION ! • Minimisez les risques de blessures lorsque vous laissez le véhicule sans surveillance. • Ne garez jamais le véhicule dans des endroits dans lesquels le système d'échappement chaud est en contact avec de l'herbe sèche, des broussailles, du carburant qui a fui ou d'autres matières très inflammables. • Ne permettez pas aux passagers de rester dans le véhicule une fois que celui-ci a été verrouillé, car ils ne peuvent pas ouvrir les portes et les glaces de l'intérieur et ne peuvent donc pas quitter le véhicule en cas d'urgence. De plus, les portes fermées sont un obstacle pour les secours venant de l'extérieur. • Ne laissez jamais d'enfants sans surveillance dans le véhicule. Ils pourraient par ex. desserrer le frein à main et/ou déplacer le levier de vitesses/levier sélecteur, mettant ainsi le véhicule en mouvement sans avoir aucun contrôle. • Selon la saison, des températures mettant en danger la vie peuvent être atteintes à bord d'un véhicule en stationnement. ATTENTION ! • Si le véhicule n'est pas immédiatement mis en marche après avoir retiré le pied de la pédale de frein, celui-ci commencera alors à se déplacer dans le sens de la pente dans certaines circonstances. Appuyer sur la pédale de frein ou serrer immédiatement le frein à main. • Si le moteur cale, appuyer sur la pédale de frein ou serrer immédiatement le frein à main. • Si le véhicule remorque une caravane dans une côte, et que vous souhaitez que celui-ci ne recule pas involontairement lors du démarrage, maintenez la pédale de frein enfoncée pendant quelques secondes, avant de commencer à rouler. Nota Votre service officiel ou un garage spécialisé pourront vous spécifier si votre véhicule est équipé de ce système. Démarrage en côte* Cette fonction n'est incluse que sur les véhicules équipés de l'ESP. Ce dispositif d'aide facilite le démarrage en côte. Les conditions pour qu'il fonctionne sont : portières fermées, frein enfoncé et voiture au point mort. Le système s'active en passant la marche. Après avoir retiré le pied de la pédale de frein, la force de freinage est maintenue pendant quelques secondes afin d'éviter que le véhicule ne recule lors du démarrage. Pendant ce bref laps de temps, le véhicule peut être mis en marche en toute tranquillité. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 183 184 Conduite Système acoustique d'aide au stationnement* Aide au stationnement arrière Le système d'aide au stationnement vous avertit au moyen d'un signal sonore de la proximité d'un obstacle dans la zone arrière du véhicule. Description Le système acoustique d'aide au stationnement mesure la distance entre le véhicule et un possible obstacle par l'intermédiaire de 4 capteurs ultrasons situés sur le pare-choc arrière. La plage de mesure des capteurs commence approximativement et en fonction de la géométrie de l'obstacle à une distance de : • • zone latérale du pare-choc arrière : 0,8 m Conduite avec remorque Sur les véhicules pour lesquels l'attache-remorque a été monté en usine, le système d'aide au stationnement n'est pas activé au passage de la marche arrière, si la remorque est attachée et le connecteur électrique de celle-ci branché. Possibilités de dysfonctionnement Si vous entendez un signal sonore continu pendant quelques secondes en passant la marche arrière, cela signifie que le système d'aide au stationnement est défectueux. Si ce défaut est encore présent lorsque vous coupez le contact d'allumage, aucun nouveau signal d'alerte ne retentit lorsque vous tentez de nouveau d'activer le système (en passant la marche arrière). Dans ce cas, l'avis de disponibilité du système ne sera pas non plus émis. La réparation de cette défaillance devra être réalisée par un Service Technique. Si l'avis de disponibilité ou de défaut n'est pas émis, cela signifie que le hautparleur du PDC est défectueux et les avertissements de présence d'un obstacle ne pourront donc pas être entendus. zone centrale du pare-choc arrière : 1,5 m Activation Pour le bon fonctionnement du système d'aide au stationnement, vous devez garder les capteurs propres et exempts de givre et de neige. Le système est activé en passant la marche arrière. Un bref signal sonore et aigu confirme l'activation et le fonctionnement correct du système. Manœuvre de marche arrière L'avertissement sur la distance commence dès qu'un obstacle est détecté dans la zone d'action du système. Au fur et à mesure que la distance séparant la voiture de l'obstacle diminue, la fréquence des signaux sonores augmente. À partir d'une distance inférieure à environ 25 cm, un signal sonore continu retentit (signal d'arrêt). À partir de ce moment, il faut normalement arrêter la marche arrière. ATTENTION ! • Les capteurs présentent des zones d'ombre au sein desquelles les objets ne peuvent pas être détectés. • Faites particulièrement attention aux jeunes enfants et aux animaux, étant donné que les capteurs ne peuvent pas les détecter dans tous les cas. Si vous ne faites pas suffisamment attention, il existe un risque d'accident. • L'aide au stationnement ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur. Le conducteur assume la responsabilité de stationner et de réaliser des manœuvres similaires. Conduite • Régulateur de vitesse (GRA)* Prudence ! Sachez que les obstacles de petites tailles déjà annoncés par un signal sonore risquent de ne plus être détectés lorsqu'ils sortent de la plage de mesure des capteurs. Le système ne vous avertira donc plus de leur présence. Des objets tels que chaînes de clôture, timon de remorque, rebords de trottoirs élevés, minces barres peintes ou clôtures peuvent, selon les circonstances, ne pas être détectés par le système, vous risquez alors d'endommager votre véhicule. • Les obstacles présentant des chants ou des arêtes peuvent ne pas être détectés à temps par le système étant donné leur géométrie. Veillez particulièrement à ce type d'obstacles tels que les coins, les objets rectangulaires, etc., car vous risquez d'endommager votre véhicule. Description Le régulateur de vitesse (GRA) permet de maintenir une vitesse réglée constante sur une plage d'environ 30 à 180 km/h. Lorsque la vitesse souhaitée est mémorisée, vous pouvez lever le pied de l'accélérateur. ATTENTION ! • Aiguisez votre attention pour des manœuvres de stationnement dans un coin entre deux murs perpendiculaires. Faites notamment très attention à l'approche latérale du mur (surveillez la vision par les rétroviseurs). L'utilisation du régulateur de vitesse se révèle dangereuse lorsqu'il n'est pas possible de rouler en toute sécurité à allure constante. • • Le système d'aide au stationnement ne remplace en aucun cas le contrôle par les rétroviseurs. • N'utilisez pas le régulateur de vitesse en cas de circulation dense, de parcours sinueux et d'état inapproprié de la chaussée (par ex. aquaplanage, gravillons, verglas, neige) – risque d'accident ! Des sources ultrasons étrangères (marteaux piqueurs, pneumatiques, machines de chantier, véhicules équipés du système PDC) peuvent perturber le fonctionnement du système. • • • Pendant le nettoyage périodique des capteurs, il faut veiller à ce qu'ils ne soient ni rayés ni endommagés. Pendant le nettoyage avec des dispositifs de nettoyage à haute pression ou de systèmes de jets de vapeur, les capteurs devront être arrosés pendant un court instant et à une distance minimale de 10 cm. Pour empêcher l'utilisation involontaire du régulateur de vitesse, désactivez-le toujours après vous en être servi. Il est dangereux de reprendre la vitesse mémorisée si elle est trop élevée pour l'état de la chaussée, les conditions de circulation ou les conditions météorologiques – risque d'accident ! Nota En descente, le régulateur de vitesse ne peut pas maintenir la vitesse du véhicule constante. Le véhicule accélère sous l'effet de son propre poids. Ralentissez le véhicule en appuyant sur la pédale de frein. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 185 186 Conduite Activation et désactivation du régulateur de vitesse Fig. 145 Levier des clignotants et de l'inverse-codes : commutateur et touche basculante pour régulateur de vitesse Activation du régulateur B vers la gauche pour la – Déplacez la commande ⇒ fig. 145 A régler sur ON. Désactivation du régulateur de vitesse B vers la droite sur OFF, soit – Soit vous déplacez la commande A vous coupez le contact d'allumage, le véhicule étant à l'arrêt. Quand on connecte le régulateur de vitesse et on programme la vitesse à laquelle on veut circuler, le témoin du porte-instruments s'allume.18) Lorsque le régulateur de vitesse est désactivé, le témoin s'éteint. Le régulateur est complètement désactivé si la 1ère vitesse est engagée.* 18) En fonction du modèle Mémorisation de la vitesse* Fig. 146 Levier des clignotants et de l'inverse-codes : commande et touche basculante pour régulateur de vitesse – Lorsque la vitesse à mémoriser est atteinte, appuyez brièvement sur la partie inférieure SET/- de la commande à bascule A à une seule reprise. ⇒ fig. 146 A La vitesse fixée est mémorisée et maintenue constante dès que vous lâchez la commande à bascule. Conduite Modification de la vitesse mémorisée* Il est possible de modifier la vitesse sans devoir actionner l'accélérateur ou la pédale de frein. Lorsque vous augmentez la vitesse en appuyant sur l'accélérateur, le véhicule reprend automatiquement la vitesse mémorisée auparavant dès que vous lâchez l'accélérateur. Mais cela n'est pas le cas lorsque la vitesse mémorisée est dépassée de plus de 10 km/h pendant plus de 5 minutes. La vitesse doit être de nouveau mémorisée. Si vous diminuez la vitesse mémorisée en appuyant sur la pédale de frein, le régulateur se désactive. Vous pouvez réactiver le régulateur en appuyant une seule fois sur la partie supérieure RES/+ de la commande à bascule A . ⇒ fig. 147 A ATTENTION ! Fig. 147 Levier des clignotants et de l'inverse-codes : commande et touche basculante pour régulateur de vitesse Il est dangereux de reprendre la vitesse mémorisée si elle est trop élevée pour l'état de la chaussée, les conditions de circulation ou les conditions météorologiques – risque d'accident ! Désactivation temporaire du régulateur de vitesse* Augmentation de la vitesse – Appuyez sur la partie supérieure RES+ de la commande à A pour augmenter la vitesse. Tant que vous bascule ⇒ fig. 147 A maintenez enfoncée la commande à bascule, le véhicule accélère. Lorsque vous lâchez la commande à bascule, la nouvelle vitesse est mémorisée. Diminution de la vitesse Fig. 148 Levier des clignotants et de l'inverse-codes : commande et touche basculante pour régulateur de vitesse – Appuyez sur la partie inférieure SET/- de la commande à bascule A pour diminuer la vitesse. Le véhicule réduira la vitesse en A décélérant automatiquement tant que la touche est enfoncée. Lorsque vous lâchez la commande à bascule, la nouvelle vitesse est mémorisée. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 187 188 Conduite Le régulateur est désactivé dans les cas suivants : • • • • Désactivation complète du système* Lorsque la pédale de frein est enfoncée. Lorsque la pédale d'embrayage est enfoncée. Lorsque le véhicule accélère à plus de 180 km/h. B est déplacé dans la position « CANCEL » sans passer Lorsque le levier A par la position « OFF ». Une fois l'opération « CANCEL » réalisée, le levier revient dans sa position de départ après relâchement. Pour réactiver le régulateur, relâchez la pédale de frein ou d'embrayage ou réduisez la vitesse en dessous de 180 km/h et appuyez une fois sur la partie A . supérieure de la commande à bascule RES/+ ⇒ page 187, fig. 148 A Fig. 149 Levier des clignotants et de l'inverse-codes : commande et touche basculante pour régulateur de vitesse ATTENTION ! Il est dangereux de reprendre la vitesse mémorisée si elle est trop élevée pour l'état de la chaussée, les conditions de circulation ou les conditions météorologiques – risque d'accident ! Véhicules avec boîte de vitesses mécanique B jusqu'à Pour désactiver complètement le système, déplacer la commande A la limite droite (OFF emboîté) ou couper l'allumage lorsque le véhicule est à l'arrêt. Véhicules avec boîte automatique /boîte automatique DSG Pour déconnecter complètement le système, il faut mettre le levier sélecteur dans l'une des positions suivantes : P, N, R ou 1 ou avec le véhicule à l'arrêt, en déconnectant le démarreur. Technologie intelligente Conseils pratiques Technologie intelligente Freins Assistance au freinage d'urgence (AFU)* Servofrein En situation d'urgence, la plupart des automobilistes freinent en général à temps mais sans pour autant utiliser la pression de freinage maximale. Ce qui allonge inutilement la distance de freinage ! Le servofrein amplifie la pression que vous exercez sur la pédale de frein. Il fonctionne uniquement lorsque le moteur tourne. Si le servofrein ne fonctionne pas, par ex. parce que le véhicule doit être remorqué ou parce que le servofrein est défectueux, vous devez exercer une pression beaucoup plus forte sur la pédale de frein qu'en temps normal. ATTENTION ! La distance de freinage peut s'allonger sous l'influence de certains facteurs extérieurs. C'est à ce moment-là qu'intervient l'assistance au freinage d'urgence : lorsque vous exercez une pression très rapide sur la pédale de frein, l'assistance au freinage d'urgence interprète cette action comme une situation d'urgence. Elle crée alors, en un minimum de temps, la pression de freinage maximale nécessaire pour activer plus rapidement et plus efficacement l'ABS et raccourcir la distance de freinage. Ne relâchez pas la pression exercée sur la pédale de frein car, dès que vous la relâchez, l'assistance au freinage d'urgence est automatiquement désactivée. • Ne faites jamais rouler le véhicule lorsque le moteur est à l'arrêt. Il y a sinon risque d'accident! La distance de freinage s'allonge considérablement car le servofrein ne fonctionne pas. • Lorsque le servofrein ne fonctionne pas – par ex. en cas de remorquage du véhicule – l'effort à exercer sur la pédale est nettement plus important. ATTENTION ! • Le risque d'accident augmente lorsque vous roulez trop vite ou trop près du véhicule situé devant vous, ou lorsque la chaussée est glissante ou mouillée. Le risque d'accident accru ne peut pas être diminué, même par l'assistance au freinage d'urgence – risque d'accident ! • L'assistance au freinage d'urgence ne permet pas de dépasser les limites imposées par les lois de la physique. Une chaussée glissante ou mouillée reste dangereuse même avec l'assistance au freinage d'urgence ! Adaptez toujours votre vitesse à l'état de la chaussée et aux conditions de circulation. La sécurité accrue que ce système vous offre ne doit pas vous inciter à prendre des risques – risque d'accident ! Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 189 190 Technologie intelligente Système antiblocage et antipatinage M-ABS (ABS et ASR) ABS (dispositif antiblocage) Le système antiblocage empêche le blocage des roues au freinage. Le système antiblocage (ABS) contribue de manière significative à augmenter la sécurité active lors de la conduite. Fonctionnement de l'ABS Si une roue présente une vitesse de rotation trop faible par rapport à la vitesse réelle du véhicule et tend à se bloquer, le dispositif réduit la pression de freinage exercée sur cette roue. Ce processus de régulation se manifeste par des mouvements de vibration de la pédale de frein accompagnés de bruits. Le conducteur est ainsi informé que les roues ont tendance à se bloquer et que l'ABS intervient. Pour permettre à l'ABS de fonctionner de façon optimale dans cette plage de régulation, vous devez laisser la pédale de frein enfoncée – évitez absolument de « pomper ». En cas de freinage brusque sur une chaussée glissante, la maniabilité de la direction se maintient à un niveau optimal car les roues ne se bloquent pas. Il ne faut cependant pas s'attendre à ce que l'ABS réduise la distance de freinage dans toutes les circonstances. En cas de conduite sur des graviers ou de la neige fraîchement tombée sur un sol glissant, la distance de freinage peut même être augmentée. ATTENTION ! • L'ABS ne permet pas de dépasser les limites imposées par les lois de la physique. Une chaussée glissante ou mouillée reste dangereuse même avec l'ABS ! Lorsque l'ABS est activé, il faut immédiatement adapter la ATTENTION ! (suite) vitesse aux conditions de la route et du trafic. La sécurité accrue que ce système vous offre ne doit pas vous inciter à prendre des risques – risque d'accident ! • • L'efficacité de l'ABS dépend également des pneus ⇒ page 243. Les modifications apportées aux trains roulants ou au dispositif de freinage peuvent gêner considérablement le fonctionnement de l'ABS. Régulation antipatinage des roues motrices (ASR) La régulation antipatinage empêche les roues de patiner lors de l'accélération. Description et fonctionnement de l'antipatinage sur l'accélération (ASR) Sur les véhicules à traction avant, le système ASR intervient en réduisant la puissance du moteur pour éviter le patinage des roues motrices au moment de l'accélération. Ce système fonctionne pour toute la gamme des vitesses avec le système ABS. Si un défaut se produit sur le système ABS, l'ASR s'arrêtera également de fonctionner. L'ASR améliore de manière significative, voire même rend possible, le démarrage, l'accélération ou la montée de pentes, même si la chaussée présente des conditions défavorables. L'ASR est automatiquement connecté au démarrage du moteur. Si nécessaire, il peut être connecté ou déconnecté en appuyant brièvement sur le bouton situé sur la console centrale. Lorsque l'ASR est déconnecté, le témoin qui lui correspond s'allume. Normalement, il devrait être toujours connecté. Seuls dans des cas exceptionnels, c'est-à-dire, si l'on souhaite que les roues patinent, il faudra le déconnecter, par exemple : • Avec une roue de secours de taille réduite. Technologie intelligente • • • Lorsque le véhicule est équipé de chaînes à neige. En cas de conduite sur de la neige profonde ou des terrains mous. Lorsque le véhicule est embourbé, pour le sortir « en le balançant. » Il faudra ensuite reconnecter le dispositif. ATTENTION ! • Même l'ESP et l'ASR ne permettent pas de dépasser les limites imposées par les lois de la physique. Tenez compte de ce fait, surtout pour circuler sur une route glissante ou mouillée, ou avec une remorque. • Le style de conduite doit être adapté en permanence à l'état de la chaussée et aux conditions de circulation. La sécurité accrue que fournit l'ASR ne devra en aucun cas vous inciter à prendre des risques ! Programme électronique de stabilisation (ESP)* Généralités Le programme électronique de stabilisation augmente la stabilité de la marche. Ce programme électronique de stabilité réduit le risque de patinage. Le programme électronique de stabilisation (ESP) comprend les systèmes ABS, EDS et ASR et Recommandations de manoeuvre de direction. Programme électronique de stabilisation (ESP)* L'ESP réduit le risque de dérapage en freinant les roues individuellement. • Prudence ! Pour garantir un fonctionnement irréprochable de l'ESP et de l'ASR, les quatre roues doivent être équipées de pneus identiques. Si les pneus présentent des périmètres de roulement différents, cela pourrait réduire la puissance du moteur. • D'éventuelles modifications apportées au véhicule (par ex. au moteur, au système de freinage, au châssis-suspension ou une combinaison roues/monte pneumatique différente) peuvent avoir une incidence sur le fonctionnement de l'ABS et de l'ASR. À l'aide de l'angle de braquage du volant et de la vitesse du véhicule, il détermine la direction souhaitée par le conducteur et il la compare constamment avec le comportement réel du véhicule. En cas d'écart, par exemple lorsque le véhicule commence à déraper, l'ESP freine automatiquement la roue concernée. Le véhicule récupère sa stabilité grâce aux forces appliquées sur la roue à freiner. Si le véhicule tend à survirer (dérapage du train arrière), le système agit sur la roue avant qui décrit la trajectoire extérieure du virage. Recommandation de Manoeuvre de direction C'est une fonction complémentaire de sécurité comprise dans le ESP. Cette fonction permet au conducteur de stabiliser le véhicule plus facilement en une situation critique. Par exemple, si on doit freiner brusquement sur une surface qui a une adhérence différente, le véhicule aura une tendance à déstabiliser sa trajectoire vers la droite ou la gauche. Dans ce cas le ESP reconnaît cette situation et aide le conducteur avec une manoeuvre de contre-volant de la direction électromécanique. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 191 192 Technologie intelligente Cette fonction simplement donne au conducteur une recommandation de manoeuvre de braquage lors de situations critiques. Avec cette fonction le véhicule n'est pas conduit automatiquement, c'est le conducteur qui est en tout moment responsable du contrôle de la direction de son véhicule. ATTENTION ! • Même l'ESP et l'ASR ne permettent pas de dépasser les limites imposées par les lois de la physique. Tenez compte de ce fait, surtout pour circuler sur une route glissante ou mouillée, ou avec une remorque. • Le style de conduite doit être adapté en permanence à l'état de la chaussée et aux conditions de circulation. La sécurité accrue que fournit l'ESP ne devra en aucun cas vous inciter à prendre des risques ! • Prudence ! Pour garantir un fonctionnement irréprochable de l'ESP, les quatre roues doivent être équipées de pneus identiques. Si les pneus présentent des périmètres de roulement différents, cela pourrait réduire la puissance du moteur. • D'éventuelles modifications apportées au véhicule (par ex. au moteur, au système de freinage, sur le châssis-suspension ou une combinaison roues/monte pneumatique différente) peuvent avoir une incidence sur le fonctionnement de l'ABS, de l'EDS, de l'ESP et de l'ASR. Blocage électronique du différentiel (EDS)* Le blocage électronique du différentiel permet d'éviter le patinage des roues motrices. Grâce à l'EDS, démarrage, accélération et parcours en montagne se trouvent amplement facilités ou deviennent possibles, même lorsque l'état de la chaussée est défavorable. L'EDS surveille la vitesse de rotation des roues motrices à l'aide des capteurs de l'ABS (en cas de défaillance de l'EDS, le témoin ABS s'allume ⇒ page 80. Une différence de vitesse de rotation d'environ 100 tr/min entre les roues motrices due à un sol partiellement glissant d'un côté est compensée, jusqu'à une vitesse d'environ 80 km/h, par le freinage de la roue qui patine, la force motrice étant transmise à l'autre roue motrice par l'intermédiaire du différentiel. Pour éviter que le frein à disque de la roue qui patine ne chauffe, l'EDS se déconnecte automatiquement en cas de sollicitation extrême. Le véhicule continuera à fonctionner avec les mêmes propriétés que celles d'un autre véhicule sans EDS. C'est pourquoi il n'y a pas d'avertissement de la déconnexion de l'EDS. L'EDS se reconnecte automatiquement lorsque le frein a refroidi. ATTENTION ! • Système antiblocage (ABS) Le dispositif antiblocage évite le blocage des roues lors du freinage ⇒ page 190. Accélérez avec prudence sur une chaussée glissante, par ex. sur la neige ou le verglas. Les roues motrices peuvent patiner malgré l'EDS, ce qui diminue la sécurité de conduite. • Le style de conduite doit être constamment adapté à l'état de la chaussée et aux conditions de circulation. La sécurité accrue présentée par l'EDS ne doit pas vous inciter à prendre des risques ! Technologie intelligente La pluie ou les sels de déneigement Prudence ! D'éventuelles modifications apportées au véhicule (par ex. au moteur, au système de freinage, au châssis-suspension ou une combinaison roues/monte pneumatique différente) peuvent avoir une incidence sur le fonctionnement de l'EDS. À des vitesses supérieures à 80 km/h et avec l'essuie-glace en marche, le système de freins rapproche les plaquettes des disques de frein pour quelques instants. Cela se produit - sans que le conducteur ne s'en rende compte - à intervalles réguliers et implique une réponse plus rapide des freins en circulation sur chaussée mouillée. Régulation antipatinage des roues motrices (ASR) Dans certaines situations, par exemple après des passages dans des flaques d'eau, par temps de pluie ou après le lavage de la voiture, l'entrée en action des freins peut être retardée en raison de l'humidité ou, en hiver, du givre qui s'est déposé sur les plaquettes et disques de freins. Dans ce cas, les freins doivent d'abord être « séchés par freinage ». La régulation antipatinage empêche les roues de patiner lors de l'accélération ⇒ page 190. Freins Quels sont les facteurs pouvant dégrader l'efficacité du freinage ? Plaquettes de frein neuves Les plaquettes de frein n'offrent pas leur meilleur rendement pendant les 400 premiers km ; elles doivent tout d'abord être « rodées ». Cependant, vous pouvez compenser ce léger manque d'efficacité des freins en exerçant une pression plus importante sur la pédale de frein. Evitez de surcharger les freins durant le rodage. Usure L'usure des plaquettes de frein dépend principalement des conditions d'utilisation et du style de conduite adopté. Ceci vaut tout particulièrement si vous circulez surtout en ville, effectuez souvent de courts trajets ou adoptez un style de conduite très sportif. Pour rouler en toute sécurité Utilisation De même, si vous roulez sur des chaussées sur lesquelles du sel de déneigement a été répandu et que vous n'avez pas freiné pendant longtemps, la pleine efficacité des freins ne sera obtenue qu'après un certain retard. Dans ce cas-là, la couche de sel sur les disques et sur les plaquettes de freins doit d'abord être éliminée par freinage. Corrosion De longues périodes d'immobilisation, un kilométrage trop réduit et un manque de sollicitation favorisent la formation de corrosion sur les disques de frein et un encrassement des plaquettes. Si le système de freinage est peu sollicité ou si de la rouille s'est déjà formée, donnez plusieurs coups de frein énergiques à vitesse élevée pour nettoyer les disques et plaquettes de frein ⇒ . Défaut de freinage Si vous remarquez soudainement un allongement de la course de la pédale de frein, il est possible que l'un des deux circuits de freinage soit défaillant. Rendez-vous à l'atelier spécialisé le plus proche et faites remédier à la perturbation. Roulez à faible allure et n'oubliez pas que la distance de freinage est plus longue et que vous devez exercer une plus forte pression sur la pédale de frein. Conseils pratiques Caractéristiques techniques 193 194 Technologie intelligente Niveau de liquide de frein trop bas Si le niveau du liquide de frein est trop bas, des perturbations peuvent survenir dans le système de freinage. Le niveau du liquide est contrôlé électroniquement. • Si vous faites monter ultérieurement un spoiler avant, des enjoliveurs de roues pleins ou d'autres accessoires analogues, veillez à ce que la ventilation des roues avant soit bien assurée sinon le système de freinage risque de chauffer. Servofrein Le servofrein amplifie la pression que vous exercez sur la pédale de frein. Le servofrein fonctionne uniquement lorsque le moteur tourne. ATTENTION ! • Ne procédez aux coups de frein destinés à nettoyer le système de freinage que si l'état de la route s'y prête. En aucun cas, vous ne devez mettre en situation de danger les autres usagers de la route. Risque d'accident. • Evitez que le véhicule se déplace lorsque le levier de vitesse est au point mort et que le moteur est arrêté. Il y a sinon risque d'accident! • Prudence ! Ne mettez jamais les freins en état de « friction » en exerçant une légère pression sur la pédale si vous n'avez pas besoin de freiner. En effet, les freins risqueraient de chauffer et la distance de freinage ainsi que l'usure des freins seraient plus grandes. Efficacité et distance de freinage L'efficacité et la distance de freinage sont influencées par des situations de conduite et des états de chaussée divers. L'efficacité du freinage dépend en grande partie de l'usure des plaquettes de frein. L'usure des plaquettes de frein dépend principalement des conditions d'utilisation et du style de conduite. Si vous utilisez votre véhicule principalement en ville, que vous effectuez régulièrement de courts trajets ou que votre style de conduite est plutôt sportif, nous vous conseillons de faire vérifier régulièrement l'épaisseur des plaquettes de frein par un Service technique avant la date prévue dans le Programme d'entretien. La conduite avec des freins mouillés, par ex. après des passages à gué, suite à de fortes pluies, après un lavage du véhicule ou, en hiver, en raison du givre qui s'est formé sur les plaquettes de frein, entraîne une perte d'efficacité du freinage : Dans ce cas, les freins doivent d'abord être « séchés par freinage ». • Avant d'engager votre voiture sur une longue route à forte déclivité, réduisez votre vitesse ; engagez la vitesse (boîte de vitesses mécanique) immédiatement inférieure ou sélectionnez un rapport (boîte de vitesses automatique) inférieur. De cette manière on profite du frein moteur et on rallonge la vie utile des freins. Si vous devez freiner en plus, ne freinez pas de manière continue mais par intermittence. • Nota Si le servofrein ne fonctionne pas, par ex. parce que le véhicule doit être remorqué ou parce que ce dispositif est en panne, il faudra appuyer sur la pédale de frein beaucoup plus fort que d'habitude pour freiner. ATTENTION ! L'allongement de la distance de freinage ou les entraves au bon fonctionnement du système de freinage augmentent le risque d'accident. • Des plaquettes de frein neuves doivent d'abord être rodées et ne permettent pas, pendant les 200 premiers kilomètres, de développer les forces de frottement optimales. Vous pouvez compenser ce léger manque d'efficacité des freins en exerçant une pression plus importante sur la pédale de frein. Cette indication est également valable en cas de remplacement ultérieur des plaquettes de frein. Technologie intelligente Direction assistée (servotronic*) ATTENTION ! (suite) • Lorsque les freins sont mouillés ou givrés et en cas de conduite sur des routes sur lesquelles du sel de déneigement a été répandu, l'efficacité du freinage peut être réduite. La direction assistée facilite les braquages de la direction à moteur tournant. • Elle assiste le conducteur de manière qu'il n'ait que peu de forces à déployer pour tourner le volant. Sur les véhicules avec système servotronic*, l'assistance de la direction est assurée électroniquement en fonction de la vitesse du véhicule. En côte, les freins sont excessivement sollicités et chauffent très vite. Avant d'aborder une descente longue et à forte déclivité, réduisez votre vitesse, rétrogradez ou sélectionnez un rapport inférieur si votre véhicule est équipé d'une boîte automatique. Vous bénéficiez ainsi de l'action du frein-moteur et soulagez les freins. • Ne faites jamais « patiner » les freins en exerçant une légère pression sur la pédale. Un freinage constant entraîne la surchauffe des freins et allonge par conséquent la distance de freinage. Freinez plutôt par intermittence. • Ne faites jamais rouler le véhicule lorsque le moteur est à l'arrêt. La distance de freinage s'allonge considérablement car le servofrein ne fonctionne pas. La direction assistée fonctionnera toujours même si le dispositif servotronic* tombe en panne. L'assistance de la direction n'est cependant plus adaptée à la vitesse du véhicule. La défaillance de la régulation électronique se remarque surtout par le fait qu'il faut appliquer au volant une plus grande force que d'habitude pour garer le véhicule (donc lorsqu'on roule à faible vitesse). Faites remédier au défaut le plus rapidement possible par un atelier spécialisé. • Quand le moteur n'est pas en marche, la direction assistée ne fonctionne pas. Dans ce cas, il est très difficile de tourner le volant de direction. • Un braquage à fond à l'arrêt sollicite très fortement la direction assistée. Cet effort provoqué par la rotation à fond du volant est accompagné de bruits. De plus, elle fait baisser le régime de ralenti du moteur. Si le liquide de frein est usagé et que les freins sont très fortement sollicités, des bulles de vapeur peuvent se former dans le système de freinage. Ceci réduit l'efficacité des freins. Les spoilers avant de deuxième monte ou endommagés peuvent gêner la ventilation des freins et entraîner ainsi leur surchauffe. Avant d'acheter des accessoires, tenez compte des indications correspondantes ⇒ page 219, « Modifications techniques ». • Lorsque l'un des circuits du système de freinage est défaillant, la distance de freinage s'allonge considérablement ! Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et évitez tout déplacement inutile. Prudence ! Avec le moteur en marche, vous ne devriez pas maintenir le volant tourné à fond pendant plus de 15 secondes. Sinon, il y a un risque d'endommager la direction assistée. • Nota Lorsque la direction assistée est défaillante ou que le moteur est arrêté (remorquage), le véhicule peut être dirigé normalement. Il faut cependant appliquer plus de force pour tourner le volant de direction. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 195 196 Technologie intelligente • En cas de manque d'étanchéité ou de défectuosité du système, rendezvous sans délai dans un atelier spécialisé. • La direction assistée a besoin d'une huile hydraulique spéciale. Le réservoir correspondant est situé dans le compartiment-moteur, du côté avant gauche. Un niveau correct du liquide dans le réservoir d'alimentation est important pour le fonctionnement impeccable de la direction assistée. Le niveau du liquide est contrôlé lors du Service Entretien. Conduite et environnement Conduite et environnement Rodage Rodage des pneus et des plaquettes de frein Rodage du moteur Des pneus neufs doivent être rodés avec précaution pendant les 500 premiers kilomètres, des plaquettes de frein neuves pendant les 200 premiers kilomètres. Le moteur neuf doit être rodé pendant les 1 500 premiers kilomètres. Jusqu'à 1 000 kilomètres – Ne roulez pas à une vitesse supérieure aux 3/4 de la vitesse maximale. Pendant les 200 premiers kilomètres, l'efficacité de freinage amoindrie des plaquettes de frein neuves peut être compensée par une pression plus importante sur la pédale de frein. Toutefois, en cas de freinage d'urgence avec des plaquettes de frein neuves, la distance de freinage peut être plus longue qu'avec des plaquettes de frein rodées. – N'accélérez pas à pleins gaz. ATTENTION ! • – Évitez les régimes élevés. – Ne tractez pas de remorque. Les pneus neufs doivent être rodés car ils ne possèdent pas encore au départ leur adhérence optimale. Il y a un risque d'accident. Roulez donc avec la prudence qui s'impose pendant les 500 premiers kilomètres. De 1 000 à 1 500 kilomètres • – Augmentez progressivement l'allure jusqu'à la vitesse maximale ou jusqu'au régime maximal autorisé. Des plaquettes de frein neuves doivent d'abord être « rodées » et ne permettent pas, pendant les 200 premiers kilomètres, de développer les forces de frottement optimales. Cependant, vous pouvez compenser ce léger manque d'efficacité des freins en exerçant une pression plus importante sur la pédale de frein. Pendant les premières heures de fonctionnement, le moteur subit des frottements internes plus élevés que plus tard, lorsque toutes les pièces mobiles sont rodées. Conseil antipollution Si vous soumettez votre moteur à un bon rodage, vous augmenterez sa longévité et vous réduirez la consommation d'huile. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 197 198 Conduite et environnement Systèmes d'épuration des gaz d'échappement Catalyseur* ATTENTION ! (suite) • N'utilisez jamais de produit supplémentaire de protection pour soubassement ni de produits anticorrosion pour tuyaux d'échappement, catalyseurs ou écrans thermiques. Ces substances risquent de s'enflammer pendant la marche du véhicule. Pour que le catalyseur fonctionne longtemps – Utilisez exclusivement de l'essence sans plomb. – N'attendez pas que le réservoir de carburant se vide. – Lors de la vidange ou si vous ajoutez de l'huile-moteur, ne dépassez pas la quantité nécessaire ⇒ page 231, « Appoint d'huile-moteur ». – Ne procédez pas à un démarrage par remorquage mais utilisez des câbles de démarrage ⇒ page 278. Si vous constatez en cours de route des ratés d'allumage, une perte de puissance ou une instabilité de fonctionnement du moteur, réduisez immédiatement votre vitesse et faites vérifier votre véhicule dans l'atelier spécialisé le plus proche. En règle générale, le témoin de gaz d'échappement s'allume lorsque les symptômes décrits se produisent ⇒ page 74. Dans ce cas, le carburant non brûlé risque de parvenir dans le système d'échappement et par conséquent d'être rejeté dans l'atmosphère. Par ailleurs, le catalyseur risquerait d'être endommagé par surchauffe. ATTENTION ! Le catalyseur devient brûlant ! Risque d'incendie ! • Arrêtez le véhicule en veillant à ce que le catalyseur n'entre pas en contact avec de l'herbe sèche ou des matériaux inflammables pouvant se trouver sous le véhicule. Prudence ! N'épuisez jamais totalement le réservoir de carburant, car dans ce cas, l'irrégularité de l'alimentation en carburant peut provoquer des défaillances d'allumage. Lors des ratés d'allumage, du carburant non brûlé parvient dans le système d'échappement, ce qui peut provoquer une surchauffe et un endommagement du catalyseur. Conseil antipollution Une odeur de soufre à l'échappement peut être perçue dans certaines conditions de fonctionnement du moteur même si le système d'épuration des gaz fonctionne de façon irréprochable. Cela dépendra du pourcentage de souffre que contient le carburant. Le choix d'une autre marque de carburant permet le plus souvent de remédier à ce défaut. Filtre à particules pour moteurs Diesel* Le filtre à particules pour moteurs diesel élimine la suie générée lors de la combustion du gazole. Le filtre à particules diesel filtre pratiquement toutes les particules de suie du gaz d'échappement. En conduite normale, le filtre se nettoie automatiquement. Si ce style de conduite s'avère impossible (réalisation permanente de courts trajets par exemple), le filtre se charge en suie ce qui entraîne l'allumage du témoin du filtre à particules pour moteurs diesel ⇒ page 82. Conduite et environnement certaines pièces de rechange pour celle-ci, ou ils ne pourront réaliser que des réparations limitées. ATTENTION ! • Le filtre à particules pour moteurs diesel pouvant atteindre des températures très élevées, il est conseillé de garer votre voiture de sorte que le filtre à particules n'entre pas en contact avec des matières facilement inflammables pouvant se trouver sous le véhicule. Sinon, il y a risque d'incendie. Les distributeurs SEAT et les importateurs respectifs vous fourniront avec plaisir des informations sur les préparatifs de type technique qu'il faut faire sur votre véhicule ainsi que sur l'entretien dont il a besoin et les possibilités de réparation. • Ne pas appliquer de produits d'entretien pour les soubassements du véhicule dans la zone du système d'échappement : risque d'indendie ! • Prudence ! Sur les véhicules équipés de filtre à particules pour moteurs diesel, ne jamais faire l'appoint avec du biocarburant diesel (RME), cela abîmerait le filtre à particules. • Votre véhicule est préparé pour faire l'appoint de mélanges contenant du biocarburant diesel à hauteur de 5%, mais jamais plus. Voyages à l'étranger Masquage des projecteurs Lorsque vous circulez dans des pays où l'on circule du côté opposé à celui de votre pays d'origine, les feux de croisement asymétriques éblouissent les automobilistes venant en sens inverse. Pour éviter cet éblouissement, il faut coller des films en plastique sur certaines zones du verre des projecteurs afin de les masquer. Vous pourrez recevoir plus d'informations dans n'importe quel Service Technique. Sur les véhicules équipés de phares autodirectionnels, le système de rotation devrait être déconnecté au préalable. Pour ce faire, rendez-vous dans un atelier spécialisé. Observations Pour des voyages à l'étranger, il faut également tenir compte des points suivants : • Dans les véhicules à essence équipés d'un catalyseur, il faut tenir compte du fait de pouvoir disposer durant le voyage d'essence sans plomb. Voir le chapitre « Faire le plein ». Les clubs automobiles vous informeront sur le réseau de stations service qui disposent d'essence sans plomb. • Dans certains pays, il est possible que le modèle de votre voiture ne soit pas commercialisé, ainsi, les Services Techniques ne disposeront pas de Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 199 200 Conduite et environnement Recouvrement des phares simples pour guide gauche Sur le phare gauche si l'on en en vient à circuler sur la voie de gauche au lieu de la voie de droite ⇒ fig. 151. Recouvrement des phares simples pour le guide droit Fig. 150 Phare droit Fig. 152 Phare droit Fig. 151 Phare gauche Sur le phare droit si l'on en vient à circuler sur la voie de gauche au lieu de la voie de droite ⇒ fig. 150. Fig. 153 Phare gauche Conduite et environnement Sur le phare droit si l'on en vient à circuler sur la voie de droite au lieu de la voie de gauche. Sur le phare gauche si l'on en vient à circuler sur la voie de droite au lieu de la voie de gauche. Recouvrement des phares bi-xénon pour guide gauche Fig. 155 Phare gauche Sur le phare droit si l'on en vient à circuler sur la voie de gauche au lieu de la voie de droite ⇒ fig. 154. Sur le phare gauche si l'on en en vient à circuler sur la voie de gauche au lieu de la voie de droite ⇒ fig. 155. Fig. 154 Phare droit Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 201 202 Conduite et environnement Recouvrement des phares bi-xénon pour le guide droit Sur le phare gauche si l'on en vient à circuler sur la voie de droite au lieu de la voie de gauche. Conduite économique et respectueuse de l'environnement Remarques générales Fig. 156 Phare droit La consommation de carburant, la pollution environnementale et l'usure du moteur, des freins et des pneus dépendent en grande mesure de votre style de conduite. La consommation de carburant peut être réduite de 10 à 15 % en anticipant les manoeuvres et en adoptant une conduite économique. Vous trouverez ci-dessous quelques conseils permettant de préserver l'environnement ainsi que l'état de votre porte-monnaie. Conduisez en sachant anticiper C'est à l'accélération qu'un véhicule consomme le plus de carburant. Le fait de conduire en anticipant les manoeuvres permet de diminuer les freinages et, par conséquent, de réduire les accélérations. Par exemple, laissez, si possible, rouler le véhicule en laissant une vitesse enclenchée à l'approche d'un feu rouge. Passez les vitesses de façon économique Une autre façon d'économiser du carburant consiste à engager assez tôt la vitesse supérieure. Si vous poussez à fond les vitesses, vous consommez inutilement du carburant. Fig. 157 Phare gauche Sur le phare droit si l'on en vient à circuler sur la voie de droite au lieu de la voie de gauche. BV mécanique : Passez de la première à la deuxième vitesse le plus tôt possible. Nous vous recommandons, dans la mesure du possible, de passer à une vitesse supérieure après en arrivant aux 2 000 tours/min. Conduite et environnement BV automatique : Accélérez avec modération et évitez la position « kickdown » (montée dans les tours). qu'après environ. 5000 km. Selon le style de conduite adopté, la consommation d'huile peut atteindre jusqu'à 0,5 litre/1 000 km. Evitez d'accélérer à fond Évitez le porte-à-porte Nous vous conseillons de ne pas atteindre la vitesse maximale autorisée sur votre véhicule. Lorsque vous roulez vite, la consommation de carburant, les émissions polluantes et les bruits de roulement augmentent de façon disproportionnée. En conduisant lentement, vous économisez du carburant. Pour réduire la consommation et l'émission de gaz polluants, le moteur et le système d'épuration des gaz d'échappement doivent avoir atteint la température de service optimale. Evitez de tourner au ralenti Dans les embouteillages, aux passages à niveau et aux feux de circulation avec phase au rouge assez longue, il est judicieux d'arrêter le moteur. Un arrêt du moteur pendant 30 à 40 secondes se traduit par une économie de carburant supérieure à la quantité de carburant nécessaire au prochain lancement du moteur. Au ralenti, la montée en température du moteur est très longue. Pendant la phase de réchauffage, l'usure et les émissions polluantes sont très importantes. Par conséquent, démarrez tout de suite après le lancement du moteur. Evitez les régimes élevés. Lorsque le moteur est froid, la consommation de carburant est proportionnellement très supérieure. Le moteur ne chauffe pas et la consommation ne se stabilise pas tant que le véhicule n'a pas parcouru environ quatre kilomètres. Veuillez donc éviter dans la mesure du possible de prendre votre voiture pour faire du porte-à-porte. Contrôlez la pression de gonflage des pneus Tenez compte du fait qu'une pression optimale des pneus permet d'économiser du carburant. Un demi-bar en moins peut se traduire par une hausse de la consommation de carburant de 5 %. Une pression trop basse des pneus entraîne également, du fait de l'augmentation de la résistance au roulement, une plus grande usure des pneus et une dégradation des qualités routières du véhicule. Entretien périodique Les travaux périodiques d'entretien permettent de consommer moins de carburant que nécessaire avant d'entamer un voyage. En effet, l'état d'entretien de votre véhicule se répercute non seulement sur la sécurité routière et le maintien de la valeur de votre voiture, mais aussi sur la consommation de carburant. Un moteur mal réglé peut consommer 10 % de carburant en plus par rapport à la consommation normale. Vérifiez également le niveau d'huile chaque fois que vous faites le plein. La consommation d'huile dépend principalement de la sollicitation et du régime du moteur. Il est tout à fait normal que la consommation d'huile d'un moteur neuf n'atteigne sa valeur la plus basse qu'au bout d'un certain temps. Par conséquent, la consommation d'huile réelle ne peut être véritablement jugée Pour rouler en toute sécurité Utilisation Contrôlez toujours la pression de gonflage sur les pneus froids. Ne roulez pas toute l'année avec des pneus d'hiver, sinon votre consommation de carburant peut augmenter jusqu'à 10 %. Évitez toute charge superflue Chaque kilogramme de plus accroît la consommation de carburant : il n'est pas inutile de jeter un coup d'œil dans le coffre à bagages pour éliminer toute charge superflue. Economisez du courant Le moteur actionne l'alternateur, produisant de l'électricité. Par conséquent, le besoin d'électricité entraîne l'augmentation de la consommation de carburant. Par conséquent, il convient de déconnecter les consommateurs électriques lorsqu'ils ne sont plus utilisés. Les consommateurs utilisant beaucoup Conseils pratiques Caractéristiques techniques 203 204 Conduite et environnement d'électricité sont, à titre d'exemple, la soufflante lorsqu'elle tourne à plein régime, le dégivrage de la vitre arrière ou le chauffage des sièges*. Fabrication Carnet de bord • • • • • Pour contrôler votre consommation de carburant, tenez un carnet de bord. Vous pourrez ainsi constater les variations (aussi bien positives que négatives) et réagir de façon appropriée. Écologie La protection de l'environnement a joué un rôle déterminant dans la conception, le choix des matériaux et la fabrication de votre nouvelle Seat. Mesures prises au niveau de la construction pour permettre un recyclage économique • • • • Assemblages permettant un démontage facile des pièces Démontage simplifié grâce à la conception modulaire Amélioration du tri des matériaux Identification des pièces en matière plastique et en élastomère conformément aux normes ISO 1043, ISO 11469 et ISO 1629 Choix des matériaux • • Utilisation au maximum de matériaux recyclables Utilisation de matières plastiques de même type à l'intérieur d'un groupe de fabrication • • Utilisation de matériaux recyclés Réduction des « émanations » (fogging) provenant de matières plastiques • Climatiseur avec réfrigérant sans CFC Respect de la loi en ce qui concerne les matériaux interdits: cadmium, amiante, plomb, mercure, chrome VI. • Utilisation de matériaux recyclés pour la fabrication de pièces en plastique Pas de solvants pour la protection des corps creux Paraffinage sans solvants pour le transport Emploi de colles sans solvants Pas de CFC utilisé dans la fabrication Utilisation au maximum de déchets pour la production d'énergie et de matériaux secondaires. • • • Réduction des eaux usées Utilisation de récupérateurs de chaleur Utilisation de peintures solubles dans l'eau Conduite avec remorque Conduite avec remorque Instructions à prendre en compte À condition d'être doté des équipements techniques adéquats, le véhicule peut être également utilisé pour tracter une remorque. Si le véhicule dispose d'un attelage monté en usine, cela signifie qu'il est pourvu d'un point de vue technique et légal de tout ce qui est nécessaire pour pouvoir conduire avec une remorque. Pour le montage postérieur d'un dispositif de remorque, consultez ⇒ page 207. Connecteur Votre véhicule dispose d'un connecteur de 12 broches pour la connexion électrique entre le véhicule et la remorque. Dans le cas où la remorque est équipée d'un connecteur à 7 broches, il faudra utiliser un câble adaptateur. Vous pourrez l'acheter dans un Service Technique. Poids tracté / poids sur flèche Il ne faut pas dépasser le poids tracté autorisé. Si vous n'exploitez pas le poids tracté maximum autorisé, vous pourrez gravir des pentes à plus fort pourcentage. Les poids tractés indiqués ne sont valables que pour des altitudes qui ne dépassent pas 1 000 m au dessus du niveau de la mer. Plus l'altitude est élevée, plus le rendement du moteur et la tenue en côte diminuent du fait de la densité décroissante de l'air et, par conséquent, plus le poids tracté autorisé diminue proportionnellement à l'altitude. Le poids total roulant autorisé doit être réduit de 10 % par tranche de 1 000 m d'altitude supplémentaire. Le poids total roulant s'obtient en additionnant le poids du véhicule chargé à celui de la remorque chargée. Le poids sur flèche autorisé sur la boule d'attelage doit être utilisé au maximum, sans toutefois le dépasser. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Les indications de poids tractés et de poids sur flèche figurant sur la plaque du constructeur du dispositif d'attelage ne constituent que des valeurs de contrôle du dispositif. Les données véhicule se situent fréquemment en-deçà de ces valeurs, reportez-vous aux papiers du véhicule ou à la section ⇒ chap. « Caractéristiques techniques ». Répartition de la charge Répartissez la charge dans la remorque en veillant à placer les objets lourds le plus près possible de l'essieu. Attachez solidement les objets pour les empêcher de glisser. Pression de gonflage des pneus La pression de gonflage maximale des pneus est indiquée sur un autocollant apposé sur la face intérieure de la trappe à carburant. La pression des pneus de la remorque correspond à celle préconisée par le fabricant de la remorque. Rétroviseurs extérieurs Si les rétroviseurs de série ne vous offrent pas une visibilité suffisante de la circulation derrière la remorque, vous devez faire monter des rétroviseurs extérieurs supplémentaires. Ces deux rétroviseurs extérieurs doivent être fixés sur des bras rabattables. Réglez-les de façon à obtenir un champ visuel suffisant vers l'arrière. ATTENTION ! Ne transportez jamais personne dans une remorque, car ces personnes seraient en grand danger. Conseils pratiques Caractéristiques techniques 205 206 Conduite avec remorque • Nota Conseils pour la conduite Si vous tractez souvent une remorque, nous vous conseillons, en raison de la plus grande sollicitation du véhicule, de faire réviser ce dernier plus souvent, même entre les échéances d'entretien. Une prudence toute particulière s'impose en cas de conduite avec une remorque. • Renseignez-vous pour savoir si des directives particulières sur la traction d'une remorque sont applicables dans votre pays. Répartition du poids Boule du dispositif d'attelage* Vitesse Selon la version du modèle, la boule du dispositif d'attelage peut être logée dans la boîte à outils. La stabilité directionnelle de l'ensemble véhicule/remorque devient moins bonne lorsque la vitesse augmente. Par conséquent, ne roulez pas jusqu'aux vitesses maximales autorisées si l'état de la route ou les conditions météorologiques (danger en cas de vents forts) s'avèrent défavorables. Cette recommandation est particulièrement applicable en cas de pente prononcée. La boule du dispositif d'attelage est livrée avec une notice expliquant comment la mettre en place et la retirer correctement. ATTENTION ! Il faut fixer solidement la boule du dispositif d'attelage dans le coffre à bagages pour éviter qu'elle soit projetée en cas de freinage brusque et blesse les occupants. • La configuration véhicule à vide/remorque chargée est des plus défavorables en termes de répartition du poids. Si vous ne pouvez éviter cette configuration, roulez très lentement ! Dans tous les cas, la vitesse devra être immédiatement réduite au moindre mouvement de balancement de la remorque. N'essayez jamais de « redresser » l'ensemble véhicule tracteur/remorque en accélérant. Freinez à temps. Lorsqu'il s'agit d'une remorque avec frein par énergie cinétique, freinez d'abord doucement puis plus énergiquement. De cette manière, vous éviterez les secousses qui pourraient se produire suite au blocage des roues de la remorque. Rétrogradez suffisamment tôt avant une pente prononcée afin de bénéficier du frein-moteur. Nota Pour des raisons légales, la boule doit être retirée en cas de conduite sans remorque si elle masque la plaque d'immatriculation. Surchauffe Surveillez l'indicateur de température du liquide de refroidissement si, par très grande chaleur, vous devez gravir une longue pente avec un faible rapport de boîte de vitesses et un régime-moteur élevé ⇒ page 57. Programme électronique de stabilisation* Le système ESP* permet de stabiliser une remorque qui fait une embardée ou qui oscille. Conduite avec remorque Installation d'un dispositif d'attelage en deuxième monte* Le véhicule peut être équipé d'un dispositif d'attelage en deuxième monte. Fig. 158 Points de fixation du dispositif d'attelage Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 207 208 Conduite avec remorque Le montage ultérieur d'un dispositif d'attelage doit être réalisé conformément aux instructions du fabricant. A du dispositif d'attelage se trouvent sur le soubasLes points de fixation A sement du véhicule. La distance entre le centre de la boule d'attelage et le sol ne devra jamais être inférieure à la cote indiquée, même lorsque le véhicule est en pleine charge, y compris avec le poids sur flèche maximum. Cotes de fixation du dispositif d'attelage B A C A D A E A F A G A 65 mm (minimum) 350 mm à 420 mm (véhicule à charge maximum) 357 mm 569 mm 875 mm 1040 mm Installation d'un dispositif d'attelage • L'utilisation de la remorque requiert un effort supplémentaire au véhicule. Avant l'installation d'un dispositif d'attelage en deuxième monte, adressez-vous au Service Technique pour savoir s'il faut adapter le système de refroidissement de votre véhicule. • Respectez les dispositions légales en vigueur dans votre pays d'origine (montage d'un témoin séparé, par ex.). • Des pièces, comme le pare-chocs arrière par exemple, doivent être déposées puis reposées. De plus, les vis de fixation du dispositif d'attelage doivent être serrées à l'aide d'une clé dynamométrique et une prise de courant raccordée à l'installation électrique du véhicule. Cette opération nécessite des connaissances techniques spécialisées et des outils spéciaux. • Les indications de la figure ci-contre concernent les cotes et points de fixation qui doivent dans tous les cas être respectés lors de l'installation d'un dispositif d'attelage en deuxième monte. ATTENTION ! Confiez l'installation d'un dispositif d'attelage en deuxième monte à un atelier spécialisé. • Si le dispositif d'attelage n'est pas installé correctement, il y a risque d'accident ! • Pour votre propre sécurité, tenez compte des indications figurant dans la notice de montage du fabricant du dispositif d'attelage. • Prudence ! Si la prise de courant est mal raccordée, des dégâts peuvent être occasionnés à l'installation électrique du véhicule. Nota Sur la version sport (FR), étant donné le design des pare-chocs, il n'est pas conseillé de monter une attache de remorque. Conservation et nettoyage Conservation et nettoyage Généralités ATTENTION ! (suite) Un lavage et un entretien réguliers permettent de maintenir la valeur du véhicule. Entretien du véhicule Un entretien régulier et adéquat contribue au maintien de la valeur de votre véhicule. Il peut constituer l'une des conditions pour bénéficier de droits à la garantie en cas de dégâts dus à la corrosion ou de défauts de peinture sur la carrosserie. Le meilleur moyen de protéger votre véhicule contre les agressions de l'environnement est de le laver souvent et de bien l'entretenir. Plus les restes d'insectes, les fientes d'oiseaux, les retombées résineuses sous les arbres, les poussières de la route, les pollutions industrielles, les taches de goudron, les particules de suie, les sels de déneigement et autres dépôts agressifs restent collés longtemps sur la surface extérieure du véhicule, plus leur action est destructrice. Les températures élevées (ensoleillement intense par exemple) renforcent leur action corrosive. Après la période hivernale d'épandage de sel de déneigement, procédez impérativement à un lavage à fond du soubassement du véhicule. Produits d'entretien Les produits d'entretien nécessaires sont disponibles auprès des Services Techniques. Veuillez conserver les notices jointes aux emballages des produits d'entretien jusqu'à ce que ceux-ci soient entièrement utilisés. Maintenez-les hors de portée des enfants ! Il y a sinon danger d'intoxication ! • Avant d'utiliser les produits d'entretien, lisez et observez les indications et mises en garde figurant sur l'emballage. En cas d'utilisation abusive, les produits d'entretien peuvent se révéler dangereux pour la santé ou entraîner des dommages sur le véhicule. Il faut utiliser ces produits qui peuvent produire des vapeurs nocives dans des endroits bien aérés. • N'utilisez jamais de carburant, de térébenthine, d'huile-moteur, de dissolvant pour vernis à ongles ou d'autres liquides hautement volatils. Ils sont toxiques et facilement inflammables. Il existe un danger d'explosion et d'incendie. • Avant de laver ou d'entretenir votre véhicule, coupez le moteur, serrez le frein à main et retirez la clé de contact. Prudence ! N'essayez en aucun cas d'enlever la saleté, la boue ou la poussière lorsque la surface extérieure du véhicule est sèche. N'utilisez pas non plus de chiffon ou d'éponge secs, ce qui risquerait d'endommager la peinture ou les vitres de votre véhicule. Détrempez la saleté, la boue ou la poussière à grande eau. • Conseil antipollution Lorsque vous achetez des produits d'entretien, choisissez de préférence des produits écologiques. • ATTENTION ! • Les produits d'entretien peuvent être toxiques. C'est la raison pour laquelle ils doivent être conservés dans leur emballage original fermé. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Les restes de produits d'entretien ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères. Conformez-vous pour cela aux instructions figurant sur l'emballage. Conseils pratiques Caractéristiques techniques 209 210 Conservation et nettoyage Entretien de l'extérieur du véhicule Tunnel de lavage automatique Vous pouvez laver votre voiture sans problème dans une installation de lavage automatique. La résistance de la peinture de votre véhicule est telle que vous pouvez en principe laver celui-ci sans problème dans une installation de lavage automatique. Toutefois, la sollicitation réelle de la peinture dépend en grande partie de la conception de l'installation de lavage, des brosses de lavage, du filtrage de l'eau et du type de produit de nettoyage ou d'entretien utilisé. À l'exception des précautions habituelles (fermeture des vitres et du toit ouvrant), aucune mesure particulière n'est à adopter avant un passage dans un tunnel de lavage automatique. Consultez le responsable de l'installation de lavage automatique si votre voiture possède des équipements spéciaux tels qu'un becquet, une galerie porte-bagages, une antenne radio, etc. Après un lavage, l'efficacité du freinage peut être atténuée en raison de l'humidité ou du givre présent au niveau des disques et des plaquettes de frein. Les freins doivent d'abord être « séchés par freinage ». Lavage à la main Lavage du véhicule – Détrempez d'abord la saleté avec de l'eau puis rincez. – Nettoyez le véhicule à l'aide d'une éponge douce, d'un gant ou d'une brosse de lavage en frottant légèrement de haut en bas. – Rincez l'éponge ou le gant de lavage le plus souvent possible. – N'utilisez de shampooing qu'en cas de saleté tenace. – Nettoyez en dernier lieu et à l'aide d'une deuxième éponge ou gant de lavage, les jantes, les seuils de porte, etc. – Rincez le véhicule à grande eau. – Séchez ensuite soigneusement la surface du véhicule à l'aide d'une peau de chamois. – Par grand froid séchez les joints en caoutchouc et leurs surfaces de contact à l'aide d'un chiffon pour éviter qu'ils ne gèlent. Traitez les joints en caoutchouc avec un aérosol aux silicones. Après le lavage du véhicule ATTENTION ! La présence d'humidité, de glace ou de sel de déneigement sur les freins peut nuire à l'efficacité du freinage – risque d'accident ! – Évitez tout freinage violent ou brusque immédiatement après le lavage du véhicule. Les freins doivent d'abord être « séchés par freinage » ⇒ page 194, « Efficacité et distance de freinage ». Prudence ! Avant tout passage du véhicule dans un tunnel de lavage, il est recommandé de rabattre l'antenne en la positionnant parallèlement au toit sans la visser pour éviter de l'endommager. ATTENTION ! • Ne lavez le véhicule que si le contact d'allumage est coupé. Conservation et nettoyage Lavage au nettoyeur haute pression ATTENTION ! (suite) • Protégez vos mains et vos bras lorsque vous nettoyez par exemple le soubassement ou la face intérieure des passages de roues pour éviter de vous blesser avec des pièces métalliques à arêtes vives. Des précautions toutes particulières s'imposent lors du lavage d'un véhicule au nettoyeur haute pression ! • – Conformez-vous aux instructions d'utilisation du nettoyeur haute-pression, en particulier pour ce qui est de la pression et de la distance de nettoyage. La présence d'humidité, de glace ou de sel de déneigement sur les freins peut nuire à l'efficacité du freinage – risque d'accident ! • Prudence ! N'essayez en aucun cas d'enlever la saleté, la boue ou la poussière lorsque la surface extérieure du véhicule est sèche. N'utilisez pas non plus de chiffon ou d'éponge secs, ce qui risquerait de rayer la peinture ou les glaces de votre véhicule. • Lavage du véhicule à basses températures : si vous nettoyez votre voiture au jet, veillez à ne pas diriger le jet d'eau directement sur les serrures ou sur les joints de portes ou du toit. Sinon, ils pourraient geler. Conseil antipollution Ne lavez le véhicule qu'aux emplacements de lavage spécialement prévus à cet effet afin d'éviter que les eaux usées, éventuellement souillées d'huile, ne parviennent dans les égouts. Dans certaines régions, il est interdit de laver son véhicule en dehors des emplacements prévus à cet effet. – Respectez une distance suffisante par rapport aux matériaux souples et aux pare-chocs laqués. – Évitez l'utilisation d'un nettoyeur haute-pression sur les glaces givrées ou couvertes de neige ⇒ page 213. – N'utilisez pas de buses à jet omnidirectionnel (« rotabuses ») ⇒ . – Évitez tout freinage violent ou brusque immédiatement après le lavage du véhicule. Les freins doivent d'abord être « séchés par freinage » ⇒ page 194. ATTENTION ! • Nota Évitez de laver le véhicule en plein soleil. Les pneus ne doivent jamais être nettoyés avec des buses à jet omnidirectionnel (« rotabuses »). Même si la distance de nettoyage est relativement grande et la durée du jet très brève, les pneus risquent d'être endommagés Il y a un risque d'accident. • La présence d'humidité, de glace ou de sel de déneigement sur les freins peut nuire à l'efficacité du freinage – risque d'accident ! Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 211 212 Conservation et nettoyage Prudence ! Lustrage de la peinture du véhicule • Le lustrage redonne du brillant à la peinture du véhicule. • Le lustrage est indispensable uniquement quand la peinture est ternie et que l'emploi du produit de protection ne suffit plus à lui rendre le lustre voulu. Un produit de lustrage approprié est disponible auprès du Service Technique. La température de l'eau ne doit pas dépasser 60°C, ce qui risquerait d'endommager le véhicule. Pour éviter d'endommager le véhicule, maintenez un espace suffisant par rapport aux matériaux tendres comme les flexibles en caoutchouc, les pièces en matière plastique, les insonorisants, etc. Cette précaution vaut également pour le nettoyage des pare-chocs peints. Plus l'espacement de la buse par rapport à la surface à nettoyer est faible, plus le matériau est sollicité. Si le produit de lustrage ne contient pas de substances protectrices, vous devez ensuite appliquer un traitement de protection ⇒ page 212, « Traitement de protection de la peinture du véhicule ». Prudence ! Traitement de protection de la peinture du véhicule Pour éviter que la peinture du véhicule ne soit endommagée : L'application régulière d'un traitement de protection protège la peinture du véhicule. Appliquez un traitement de protection sur la peinture du véhicule lorsque vous observez que l'eau ne perle plus sur la peinture propre. Vous trouverez dans n'importe quel Service Technique un traitement de protection à la cire dure de bonne qualité. L'application régulière d'un produit d'entretien protège largement la peinture de votre véhicule contre les agressions de l'environnement ⇒ page 209. Il la protège également contre de légères agressions mécaniques. Même si vous utilisez régulièrement un traitement de protection à la cire dans l'installation de lavage automatique, nous vous conseillons de traiter la peinture à la cire dure au moins deux fois par an. • Ne traitez pas les pièces peintes de couleur mate et les pièces en matière plastique avec des produits de lustrage ou des cires dures. • Ne lustrez pas la peinture du véhicule dans un environnement sableux ou poussiéreux. Entretien des pièces en matière plastique Les pièces en matière plastique ne doivent pas entrer en contact avec des solvants. Si un lavage normal s'avère insuffisant, les pièces en matière plastique peuvent également être traitées avec des produits d'entretien et de nettoyage homologués pour matières plastiques sans dissolvants. • Prudence ! L'usage de désodorisants liquides, placés directement sur les diffuseurs d'air du véhicule, peut endommager les pièces en plastique si l'on renverse du liquide accidentellement sur celles-ci. Conservation et nettoyage • Les nettoyants contenant des solvants attaquent le matériau et peuvent l'endommager. Nettoyage des vitres et rétroviseurs extérieurs du réservoir de lave-glace avec un nettoyant pour glaces aux propriétés dissolvantes pour la cire permet d'éliminer ce broutement. Les nettoyants à effet dégraissant ne peuvent toutefois pas éliminer ces dépôts. • Prudence ! N'enlevez jamais la neige ou le givre des glaces et des rétroviseurs avec de l'eau chaude ou bouillante – risque de fissurer le verre ! Nettoyage des glaces – Vaporisez les glaces avec du nettoyant pour glaces à base d'alcool et de commercialisation courante. • Les fils chauffants du dégivrage de glace arrière se trouvent sur la face intérieure de la glace. Pour éviter de les endommager, n'apposez aucun autocollant sur les fils chauffants. – Séchez les glaces à l'aide d'une peau de chamois propre ou d'un chiffon non pelucheux. Nettoyage des balais d'essuie-glace Déblayez la neige – Déblayez la neige des glaces et des rétroviseurs à l'aide d'une balayette. Des balais d'essuie-glace propres permettent d'assurer une bonne visibilité. Enlevez le givre 1. Éliminez la poussière et la saleté des balais d'essuie-glace à l'aide d'un chiffon doux. – Utilisez un aérosol dégivrant. Pour sécher les glaces, utilisez un chiffon ou une peau de chamois propre. Une peau de chamois utilisée pour essuyer des surfaces peintes contient des résidus gras de traitements de protection et risquerait de salir les glaces. Pour enlever le givre, utilisez de préférence un aérosol dégivrant. Si vous utilisez une raclette, ne lui imprimez pas de mouvements de va-et-vient, mais déplacez-la uniquement dans un sens. Vous pouvez éliminer les résidus de caoutchouc, d'huile, de graisse ou de silicone à l'aide de nettoyant pour glaces ou d'un dégraissant antisilicone. Les résidus de cire ne peuvent être éliminés qu'à l'aide d'un nettoyant spécial disponible dans les Services Techniques. Les résidus de cire sur le pare-brise peuvent entraîner le broutement des balais d'essuie-glace. Le remplissage Pour rouler en toute sécurité Utilisation 2. Nettoyez les balais d'essuie-glace à l'aide d'un nettoyant pour vitres. En cas de salissures tenaces, utilisez une éponge ou un chiffon. Entretien des joints en caoutchouc Des joints en caoutchouc correctement entretenus gèlent difficilement. 1. Éliminez la poussière et la saleté des joints en caoutchouc à l'aide d'un chiffon doux. Conseils pratiques Caractéristiques techniques 213 214 Conservation et nettoyage 2. Traitez les joints en caoutchouc avec un produit d'entretien pour caoutchouc. Prudence ! Pour éviter les rayures sur les surfaces chromées : Les joints en caoutchouc des portes, des capots et des glaces conservent leur souplesse et durent plus longtemps si vous les enduisez de temps à autre d'un produit d'entretien des caoutchoucs (produit d'entretien aux silicones à vaporiser p. ex.). L'entretien des caoutchoucs vous permet de prévenir l'usure prématurée des joints. Il facilite en outre l'ouverture des portes. Des joints en caoutchouc correctement entretenus gèlent difficilement en hiver. Barillets de serrures de portes Les barillets de serrures de portes peuvent geler en hiver. Pour dégeler les barillets de serrures de portes, nous vous conseillons un aérosol avec des propriétés lubrifiantes et anticorrosive. • N'utilisez en aucun cas un produit d'entretien abrasif pour l'entretien des chromes. • Évitez de nettoyer ou de lustrer les surfaces chromées dans un environnement sableux ou poussiéreux. Jantes en acier – Nettoyez les jantes en acier à intervalles réguliers à l'aide d'une éponge spéciale. Les résidus collés provenant de l'usure des plaquettes de frein peuvent être éliminés à l'aide d'un détachant pour poussières industrielles. Retouchez les dégâts de peinture sur les jantes en acier avant la formation de rouille. ATTENTION ! Nettoyage des pièces chromées 1. Nettoyez les pièces chromées à l'aide d'un chiffon humide. 2. Lustrez les pièces chromées à l'aide d'un chiffon doux et sec. Si cela s'avère insuffisant, utilisez un produit d'entretien pour chromes de bonne qualité. Ce produit d'entretien pour chromes vous permet également d'éliminer les taches ou dépôts en surface. • Les pneus ne doivent jamais être nettoyés avec des buses à jet omnidirectionnel. Même si la distance de nettoyage est relativement grande et la durée du jet très brève, les pneus risquent d'être endommagés Il y a un risque d'accident. • La présence d'humidité, de glace ou de sel de déneigement sur les freins peut nuire à l'efficacité du freinage – risque d'accident ! Évitez tout freinage violent ou brusque immédiatement après le lavage du véhicule. Les freins doivent d'abord être « séchés par freinage » ⇒ page 194. Conservation et nettoyage Jantes en alliage léger ATTENTION ! (suite) freinage violent ou brusque immédiatement après le lavage du véhicule. Les freins doivent d'abord être « séchés par freinage » ⇒ page 194. Tous les quinze jours – Nettoyez les jantes en alliage léger pour éliminer le sel de déneigement et les résidus provenant de l'usure des plaquettes de frein. – Traitez les jantes avec un produit de nettoyage exempt d'acide. Tous les trois mois – Tous les trois mois, enduisez entièrement les roues de cire dure. Entretenez régulièrement les jantes en alliage léger pour qu'elles conservent durablement leur esthétique. Si vous n'enlevez pas régulièrement les sels de déneigement et les résidus provenant de l'usure des plaquettes de frein, ces substances risquent d'attaquer l'alliage léger. Protection du soubassement Le dessous du véhicule bénéficie d'un traitement de protection durable contre les agressions chimiques et mécaniques. La couche protectrice peut être endommagée lors de l'utilisation du véhicule. C'est pourquoi nous vous recommandons de faire effectuer un contrôle, et le cas échéant une retouche, du dessous du véhicule et du châssis avant et après la période hivernale. Nous vous recommandons de confier les travaux de retouche ou les mesures de protection supplémentaires contre la corrosion à un Service Technique. Nous vous recommandons l'utilisation d'un produit de nettoyage exempt d'acide pour jantes en alliage léger. Les produits de lustrage pour peinture et autres produits abrasifs ne doivent pas être utilisés pour l'entretien des jantes. Si la couche de peinture de protection a été endommagée, par exemple par gravillonnage, procédez immédiatement à une retouche. ATTENTION ! N'utilisez jamais de produit de protection pour soubassement ni de produits anticorrosion pour tuyaux d'échappement, catalyseurs ou écrans thermiques. La chaleur dégagée par le système d'échappement ou les pièces du moteur peut enflammer ces substances. Il y a risque d'incendie ! ATTENTION ! • Les pneus ne doivent jamais être nettoyés avec des buses à jet omnidirectionnel. Même si la distance de nettoyage est relativement grande et la durée du jet très brève, les pneus risquent d'être endommagés Il y a un risque d'accident. • La présence d'humidité, de glace ou de sel de déneigement sur les freins peut nuire à l'efficacité du freinage – risque d'accident ! Évitez tout Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 215 216 Conservation et nettoyage Nettoyage du compartiment-moteur ATTENTION ! (suite) Des précautions toutes particulières s'imposent lors du nettoyage du compartiment-moteur. • Protection anticorrosion • Le compartiment-moteur et la surface du groupe moteur ont subi, en usine, un traitement de protection anticorrosion. Une bonne protection anticorrosion est très importante, particulièrement en hiver, si vous empruntez souvent des routes sur lesquelles du sel de déneigement a été répandu. Pour stopper l'action corrosive du sel, il est conseillé de nettoyer à fond le compartiment-moteur avant et après la période de salage. Les Services Techniques disposent des produits de nettoyage et de protection appropriés ainsi que des installations d'atelier nécessaires. Nous vous conseillons donc de lui confier ces travaux. Le nettoyage du compartiment-moteur avec des produits dégraissants ou le lavage du moteur entraînent le plus souvent l'élimination de la couche anticorrosion. L'application d'une couche de protection longue durée sur toutes les surfaces, plis, joints et organes du compartiment-moteur doit être ensuite impérativement effectuée. La présence d'humidité, de glace ou de sel de déneigement sur les freins peut nuire à l'efficacité du freinage – risque d'accident ! Évitez tout freinage violent ou brusque immédiatement après le lavage du véhicule. Ne touchez jamais au ventilateur de radiateur. Il est asservi à la température et peut se mettre en route automatiquement – même lorsque la clé de contact a été retirée ! Conseil antipollution Lors d'un lavage du moteur, des restes de carburant, de graisse et d'huile peuvent être emportés par l'eau de lavage, celle-ci doit donc être épurée à l'aide d'un séparateur d'huile. C'est pourquoi le lavage du moteur ne doit être effectué que dans un atelier spécialisé ou une station-service équipée pour cette opération. Entretien de l'habitacle Nettoyage des pièces en matière plastique et du tableau de bord ATTENTION ! • Avant toute intervention dans le compartiment-moteur, tenez compte des avertissements ⇒ page 225. • Arrêtez le moteur, enfoncez à fond la pédale du frein de stationnement et retirez dans tous les cas la clé de contact avant d'ouvrir le capot-moteur. • • Laissez refroidir le moteur avant de nettoyer le compartiment-moteur. Protégez vos mains et vos bras lorsque vous nettoyez par exemple le soubassement, la partie intérieure des passages de roues ou les enjoliveurs pour éviter de vous coupez. Sinon vous pourriez vous blesser. – Imbibez d'eau un chiffon propre et non pelucheux et nettoyez les pièces en matière plastique ainsi que le tableau de bord. – Si cela s'avère inefficace, utilisez un produit de nettoyage et d'entretien sans solvants spécial pour matières plastiques. Conservation et nettoyage Nettoyage du cuir* ATTENTION ! Ne nettoyez jamais le tableau de bord et la surface des modules d'airbags avec des nettoyants contenant des dissolvants. Les nettoyants contenant des dissolvants rendent la surface poreuse. En cas de déclenchement de l'airbag, les pièces en matière plastique qui se détachent risquent de provoquer de graves blessures. Prudence ! Les nettoyants contenant des solvants attaquent le matériau et peuvent l'endommager. Nettoyage des décorations en bois* Nettoyage normal – Nettoyez les surfaces de cuir salies avec un chiffon de laine ou de coton légèrement imbibé d'eau. Éliminer les taches les plus tenaces – Nettoyez les taches les plus tenaces avec un chiffon imbibé de solution savonneuse douce (à raison de deux cuillerées à soupe de savon neutre pour un litre d'eau). – Ce faisant, veillez à ce que cette solution ne trempe le cuir à aucun endroit et qu'elle ne s'infiltre pas dans les points de couture. – Essuyez ensuite avec un chiffon doux et sec. – Imbibez un chiffon propre d'eau et nettoyez les décors en bois. – Si cela s'avère inefficace, utilisez une solution savonneuse douce. – Traitez le cuir tous les six mois avec un produit d'entretien pour cuir disponible chez les Services Techniques. – Appliquez ce produit avec une extrême parcimonie. Prudence ! Les nettoyants contenant des solvants attaquent le matériau et peuvent l'endommager. Nettoyage des garnitures et revêtements en tissu Traitez les garnitures et revêtements en tissu des portes, du ciel de pavillon, etc. avec des produits de nettoyage spéciaux ou avec une mousse de nettoyage à sec et une brosse souple. Pour rouler en toute sécurité Entretien du cuir Utilisation – Essuyez-le ensuite avec un chiffon doux. SEAT est soucieux de conserver au cuir son caractère authentique et naturel. De par la qualité des cuirs utilisés et de leurs particularités (p. ex. sensibilité à l'huile, la graisse, la saleté, etc.), il convient d'en prendre grand soin et de les entretenir régulièrement. L'action abrasive des particules de poussière et de saleté qui se logent dans les pores, les plis et les coutures peuvent entraîner l'usure de la couche superficielle et l'abîmer. En cas d'immobilisation prolongée du véhicule sous le soleil, il est conseillé de protéger le cuir d'une exposition directe au soleil Conseils pratiques Caractéristiques techniques 217 218 Conservation et nettoyage pour éviter toute décoloration. De légères altérations de la couleur, du fait de l'utilisation du cuir naturel de grande qualité, sont tout à fait normales. ATTENTION ! • • Prudence ! Le cuir ne doit pas être traité avec des solvants, de l'encaustique, du cirage, du détachant ou des produits similaires. • Adressez-vous à un atelier spécialisé pour faire éliminer les taches tenaces sans endommager le cuir. Les ceintures de sécurité ne doivent pas être nettoyées avec des produits de nettoyage chimiques, ceux-ci pouvant diminuer la résistance des fibres textiles de la ceinture. Les ceintures de sécurité ne doivent pas non plus entrer en contact avec des liquides corrosifs. • Contrôlez régulièrement l'état de toutes les ceintures de sécurité. Si les fibres textiles de la ceinture, les ancrages de ceinture, les enrouleurs automatiques ou les boîtiers de verrouillage sont endommagés, la ceinture de sécurité en question doit être remplacée dans un atelier spécialisé. • Nettoyage des ceintures de sécurité Si la ceinture est très sale, son bon fonctionnement peut en être affecté. Gardez les ceintures de sécurité propres et vérifiez régulièrement leur état. Nettoyage des ceintures de sécurité – Déroulez entièrement la ceinture de sécurité encrassée et laissez-la déroulée. – Nettoyez les ceintures de sécurité encrassées avec une solution savonneuse douce. – Laissez sécher les fibres textiles de la ceinture après les avoir nettoyées. – Ne laissez la ceinture s'enrouler que lorsque celle-ci est sèche. Si de grandes taches se forment sur la ceinture, l'enrouleur automatique ne fonctionnera pas correctement. N'essayez jamais de réparer vous-même les ceintures de sécurité. Ne transformez jamais les ceintures de sécurité, de quelque manière que ce soit, et ne les démontez jamais. Prudence ! Les ceintures de sécurité nettoyées doivent être parfaitement sèches avant d'être enroulées, l'humidité risquant sinon d'endommager l'enrouleur automatique. Accessires, remplacement de pièces et modifications Accessires, remplacement de pièces et modifications Accessoires et pièces de rechange Faites-vous conseiller par un concessionnaire Seat avant tout achat d'accessoires ou de pièces de rechange. maîtrise du véhicule par son conducteur, n'est possible que si lesdits équipements sont porteurs du label CE (déclaration de conformité du fabricant auprès de l'Union Européenne). ATTENTION ! Votre véhicule offre un haut niveau de sécurité active et passive. Nous vous recommandons de prendre conseil auprès du Service Technique Seat avant tout achat d'accessoires ou de pièces de rechange et avant de procéder à des modifications techniques. Votre concessionnaire SEAT vous informera volontiers sur l'adéquation, les dispositions légales et les recommandations du constructeur concernant les accessoires et les pièces de rechange. Nous vous recommandons d'utiliser exclusivement les Accessoires homologués SEAT® et les Pièces de rechange homologuées SEAT®. SEAT garantit la fiabilité, la sécurité et l'adéquation de ces pièces. Les Services Techniques SEAT en assurent bien entendu le montage dans les règles de l'art. Malgré une observation permanente du marché, nous ne pouvons ni juger ni répondre de la fiabilité, de la sécurité ou de l'adéquation de produits non homologués par SEAT pour votre véhicule, même si, dans certains cas isolés, une homologation du Service des Mines ou une autre autorisation administrative a été délivrée. Les appareils installés en deuxième monte et ayant une incidence directe sur la maîtrise du véhicule par son conducteur, tels que les régulateurs de vitesse ou les systèmes d'amortisseurs à régulation électronique, doivent être porteurs du label e (marque d'homologation de l'Union européenne), et homologués par SEAT pour votre véhicule. Le raccordement d'équipements électriques supplémentaires, tels que réfrigérateurs, ordinateurs ou ventilateurs, n'ayant pas d'incidence directe sur la Pour rouler en toute sécurité Utilisation Ne fixez jamais d'accessoires comme les supports de téléphone ou les porte-gobelets sur les caches ou dans la zone de déploiement des airbags. Risque de blessures lors d'un accident avec déclenchement des airbags ! Modifications techniques En cas de modifications techniques, nos directives doivent être respectées. Des interventions sur des composants électroniques et sur leurs logiciels peuvent entraîner des perturbations de fonctionnement. En raison de la mise en réseau des composants électroniques, ces perturbations peuvent également affecter des systèmes qui ne sont pas directement concernés. Ce qui signifie que la sécurité de fonctionnement de votre véhicule peut être fortement compromise, que votre véhicule peut présenter des signes d'usure prononcés et que, finalement, la validité du certificat de réception (feuille des mines, en France) de votre véhicule peut être annulée. Votre concessionnaire SEAT ne peut assumer aucune garantie pour des dommages consécutifs à des travaux non conformes. Nous vous conseillons donc de faire effectuer tous les travaux nécessaires exclusivement par un Service Technique SEAT agréé et avec des Pièces d'Origine SEAT®. Conseils pratiques Caractéristiques techniques 219 220 Accessires, remplacement de pièces et modifications ATTENTION ! Les travaux ou modifications effectués de façon non-conforme sur votre véhicule peuvent entraîner des perturbations de fonctionnement – risque d'accident ! ment à votre Service Technique. Ce dernier vous conseillera sur les possibilités techniques pouvant être envisagées en deuxième monte. Nous vous conseillons de confier l'installation de téléphones mobiles ou d'émetteurs-récepteurs radio à un atelier spécialisé, par ex. à votre concessionnaire SEAT. ATTENTION ! Antenne de pavillon* Le véhicule peut être équipé d'une antenne de toit rabattable* munie d'un dispositif antivol* permettant de la positionner parallèlement au toit. • Accordez votre attention en priorité à la conduite de votre véhicule – risque d'accident par distraction du conducteur ! • Ne montez pas de supports de téléphone sur un cache d'airbag ou dans la zone de déploiement de ce dernier – risques accrus de blessures en cas d'accident si l'airbag se déclenche ! Pour rabattre Dévisser la tige, la positionner parallèlement au toit et la revisser. Pour la remettre en position normale Effectuer les opérations précédentes en sens inverse. Prudence ! Avant tout passage du véhicule dans un tunnel de lavage, il est recommandé de rabattre l'antenne en la positionnant parallèlement au toit sans la visser pour éviter de l'endommager. Téléphones portables et émetteursrécepteurs radio Si vous souhaitez utiliser un téléphone mobile ou un émetteur-récepteur d'une puissance émettrice supérieure à 10 watts, adressez-vous impérative- Nota Consultez la notice d'utilisation de votre téléphone mobile ou de votre émetteur-récepteur radio. Vérification et appoint des niveaux Vérification et appoint des niveaux Ravitaillement en carburant Fermer le bouchon du réservoir de carburant La trappe du réservoir de carburant s'ouvre manuellement. Le réservoir à carburant a une contenance d'environ 55 litres. – Vissez le bouchon du réservoir vers la droite, jusqu'à ce que vous entendiez un « clic ». – Tournez la clé dans la serrure, sans lâcher le bouchon, dans le sens horaire à 180°. – Retirez la clé et fermez la trappe jusqu'à ce qu'elle s'encastre dans son logement. Le bouchon dispose d'un cordon de fixation pour ne pas le perdre. Le bouchon du réservoir se trouve du côté droit de la partie arrière du véhicule. Fig. 159 Trappe du réservoir de carburant ouverte Ouvrir le bouchon du réservoir d'essence Dès que le pistolet distributeur automatique utilisé correctement coupe le débit, on peut considérer que le réservoir à carburant est « plein ». Ne continuez pas alors à faire le plein pour éviter de remplir l'espace de dilatation du réservoir - le carburant risquerait alors de déborder en cas de réchauffement. Le type de carburant à utiliser pour votre véhicule est indiqué sur un autocollant apposé sur la face intérieure de la trappe à carburant. Vous y trouverez plus d'informations concernant le carburant. – Ouvrir la trappe. – Ouvrir le bouchon d'une main puis introduisez la clé dans la serrure et tournez-la à 180° vers la gauche. – Dévissez le bouchon, en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Pour rouler en toute sécurité Utilisation ATTENTION ! • Le carburant est facilement inflammable et peut occasionner des brûlures graves, ainsi que d'autres blessures. − Si vous faites le plein ou remplissez un jerricane avec du carburant, évitez de fumer et tenez-vous à l'écart de toute flamme nue. Il y a risque d'explosion ! Conseils pratiques Caractéristiques techniques 221 222 Vérification et appoint des niveaux ATTENTION ! (suite) − Respectez la législation en vigueur en cas d'utilisation, de stockage ou de transport d'un jerricane. − Nous vous recommandons, pour des raisons de sécurité, de ne pas transporter de jerricane. En cas d'accident, celui-ci risque d'être endommagé, laissant le carburant s'écouler. • Si, dans des cas exceptionnels, vous devez transporter du carburant dans un jerricane, observez ce qui suit : Types d'essence − Le pistolet distributeur doit être introduit à fond dans l'orifice de remplissage du jerricane. Les véhicules catalysés doivent rouler avec de l'essence sans plomb conforme à la norme DIN EN 228 (EN = « Euro-Norme »). − Sur les jerricanes en métal, le pistolet distributeur doit entrer en contact avec le jerricane pendant le remplissage du carburant. Cette précaution permet d'éviter la formation d'électricité statique. Les différents types d'essence se distinguent par leur indice d'octane, par ex. 91, 95, 98 RON (RON = « Research Octan Number, c'est-à-dire Indice d'Octane Recherche, unité de mesure permettant de déterminer la résistance antidétonant de l'essence »). Vous pouvez utiliser de l'essence ayant un indice d'octane supérieur à celui requis par votre moteur, mais ceci ne présente aucun avantage en termes d'économie de carburant ou de performances moteur. S'il vous est impossible de faire le plein du type d'essence adapté à votre véhicule, veuillez tenir compte de ce qui suit : Prudence ! Nous vous conseillons de nettoyer immédiatement le carburant qui a débordé sur la peinture du véhicule. • Essence − Ne remplissez jamais le jerricane avec du carburant lorsqu'il se trouve dans ou sur le véhicule. Des charges électrostatiques pouvant enflammer les vapeurs de carburant se créent en effet lors du remplissage. Il y a risque d'explosion ! Posez toujours le jerricane sur le sol pendant son remplissage. − Ne renversez jamais de carburant dans le véhicule ou dans le coffre à bagages. Les vapeurs de carburants sont explosives. Il y a danger de mort. • Conseil antipollution Ne remplissez pas trop le réservoir à carburant – du carburant risquerait sinon de déborder en cas de réchauffement. Ne roulez jamais jusqu'à l'épuisement complet du carburant. En effet, une alimentation irrégulière en carburant peut se traduire par des ratés d'allumage. Du carburant non-brûlé passe dans le système d'échappement – risque d'endommagement du catalyseur ! Le type d'essence à utiliser est indiqué sur la face intérieure de la trappe à carburant. • Pour les moteurs exigeant de l'essence super sans plomb 95 RON, ce qui suit est valide : il est également possible de mettre de l'essence normale sans plomb 91 RON. Cela entraîne cependant une légère diminution de la puissance. Cela entraîne cependant une légère diminution de la puissance. • Pour les moteurs exigeant de l'essence super sans plomb 98 RON, ce qui suit est valide : il est également possible de mettre de l'essence super sans plomb 95 RON. Cela entraîne cependant une légère diminution de la puissance. Cela peut, dans des conditions d'utilisation défavorables, entraîner une légère diminution de la puissance. – S'il vous est impossible d'obtenir Vérification et appoint des niveaux du supercarburant, vous pouvez « exceptionnellement » faire le plein avec de l'essence ordinaire sans plomb 91 RON. Vous ne devez alors faire tourner le moteur qu'à régime moyen et ne le solliciter que faiblement. Dans ce cas, évitez de solliciter fortement le moteur par des parcours à pleins gaz. Rajoutez dès que possible du supercarburant. • propriétés anticorrosives, nettoient le système d'alimentation en carburant et préviennent la formation de dépôts dans le moteur. Si vous ne trouvez pas d'essence de qualité contenant des additifs ou si votre moteur présente des perturbations de fonctionnement, vous devez incorporer les additifs nécessaires lorsque vous prenez de l'essence. Prudence ! L'essence qui répond à la norme EN 228 peut être mélangée à de l'éthanol en petites quantités. Cependant, ceux que l'on appelle « combustibles bioéthanol » en vente dans les établissements commerciaux avec la référence E50 ou E85 - qui contiennent un haut pourcentage d'éthanol - ne doivent pas être utilisés pour faire le plein, car ils endommagerait le système de combustible. • Un seul plein avec du carburant au plomb suffit à dégrader durablement l'efficacité du catalyseur. • En cas d'utilisation d'une essence à faible indice d'octane, le moteur peut être endommagé s'il est soumis à de fortes sollicitations ou si vous le faites tourner à un régime élevé. Gazole Gazole* Le type de gazole doit être conforme à la norme DIN EN 590 (EN = « EuroNorme »). L'indice de cétane CN (CN = Cetane Number, c'est-à-dire Indice de Cétane) doit être supérieur ou égal à 51. Il permet de mesurer le degré d'inflammabilité du gazole. Recommandations pour faire le plein ⇒ page 221. Conseil antipollution Un seul plein avec du carburant au plomb suffit à dégrader l'efficacité du catalyseur. Carburant RME* Le biocarburant diesel doit répondre à la norme DIN EN 14.214 (FAME). • Additifs pour essence Le biocarburant diesel est un méthylester obtenu à partir de l'huile de colza. Les additifs pour essence améliorent la qualité de l'essence. DIN est l'abréviation en allemand de « Deutsches Institut für Normung e.V. », l'Institut Allemand des Normes. La qualité de l'essence a une incidence sur le fonctionnement, la puissance et la longévité du moteur. C'est pourquoi nous vous conseillons d'utiliser de l'essence de qualité avec des additifs incorporés. Ces additifs ont des Pour rouler en toute sécurité Utilisation • • • EN signifie Norme Européenne. FAME est l'abréviation en anglais de « Fatty Acid M ethyl Ester ». Vous pouvez également demander à votre Service Technique si votre véhicule est équipé pour l'utilisation du biocarburant diesel RME. Conseils pratiques Caractéristiques techniques 223 224 Vérification et appoint des niveaux Particularités du carburant RME • Les prestations d'un véhicule qui fonctionne avec du biocarburant diesel RME peuvent être quelque peu inférieures. le réservoir et de parcourir environ 50 km afin d'éviter d'endommager le système d'injection. • Et la consommation de carburant de ces véhicules peut être quelque peu supérieure. • Le carburant RME est utilisable en hiver jusqu'à une température d'env. -10°C. • Lorsque la température extérieure est inférieure à -10°C, nous vous recommandons l'utilisation de gazole spécial hiver. • Votre véhicule est préparé pour utiliser des mélanges contenant jusqu'à 5 % de biocarburant diesel. • Prudence ! Si vous utilisez du biocarburant RME alors que votre véhicule n'est pas adapté, vous risquez d'endommager le système d'alimentation en carburant. Utilisation hivernale En hiver, le gazole a tendance à devenir visqueux. Gazole d'hiver L'utilisation de « gazole d'été » par des températures inférieures à 0°C peut entraîner des perturbations de fonctionnement, le carburant devenant trop visqueux en raison de la cristallisation de la paraffine. C'est pour cette raison que du « gazole d'hiver », qui peut encore être utilisé sans problème jusqu'à -22°C, est proposé dans certains pays pendant la saison froide. Lorsque vous faites le plein de biocarburant RME, veillez qu'il soit conforme à la norme DIN E 14 214 ! Dans les pays jouissant de conditions climatiques différentes, des gazoles présentant des comportements en température différents sont proposés. Les Services Techniques et les stations-service du pays concerné vous renseigneront sur les gazoles disponibles dans ce pays. • Préchauffage du filtre • Si vous choisissez un biocarburant RME qui ne respecte pas cette norme, le filtre à carburant peut s'obstruer. • Nota Si la température extérieure est basse et avec un pourcentage de biocarburant diesel RME supérieur à 50 %, la sortie de gaz d'échappement par le tuyau d'échappement peut augmenter lors du fonctionnement du chauffage indépendant. • Le filtre à carburant peut s'obstruer si vous passez du diesel au biocarburant diesel. Pour cette raison, nous vous recommandons de remplacer le filtre à carburant 300 ou 400 km après le changement de carburant. Tenez compte des indications fournies dans le Programme d'entretien. • Si vous pensez immobiliser le véhicule pendant plus de deux semaines environ, nous vous recommandons de faire d'abord le plein jusqu'à remplir Pour affronter encore mieux l'hiver, votre véhicule est équipé d'un préchauffage de filtre à carburant. En cas d'utilisation de gazole hiver résistant à des températures allant jusqu'à -15°C, le fonctionnement de votre système d'alimentation en carburant est ainsi assuré même jusqu'à -24°C. Si malgré cela, par des températures inférieures à -24°C, la viscosité du carburant est telle que le moteur ne démarre plus, il suffit de laisser le véhicule quelque temps dans un local chauffé. Prudence ! Ne mélangez aucun additif pour carburant ni aucun prétendu « antifigeant » ou produit similaire avec le gazole. Vérification et appoint des niveaux Interventions dans le compartiment-moteur compte des recommandations ⇒ page 219. Le compartiment-moteur du véhicule constitue une zone dangereuse ! ⇒ . Consignes de sécurité pour les interventions dans le compartiment-moteur Une prudence toute particulière s'impose lors de toute intervention sur le moteur ou dans le compartiment-moteur ! Avant toute intervention sur le moteur ou dans le compartimentmoteur : 1. Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact. 2. Serrez à fond le frein à main. ATTENTION ! Toute intervention sur le moteur ou dans le compartiment-moteur, par ex. le contrôle et l'appoint de liquides, présente des risques de blessures, de brûlures, d'accidents ou d'incendie ! • N'ouvrez jamais le capot-moteur si vous voyez de la vapeur ou du liquide de refroidissement s'échapper. Risque de brûlures ! Attendez que la vapeur, la fumée ou le liquide de refroidissement ait cessé de s'échapper et laissez refroidir le moteur avant d'ouvrir le capot-moteur. • • Serrez le frein à main, puis mettez le levier de vitesses au point mort ou le levier sélecteur en position P. 4. Laissez refroidir le moteur. • • • 5. Tenez les enfants à l'écart du véhicule. • 3. Mettez le levier de vitesses au point mort ou le levier sélecteur en position P. 6. Ouvrez le capot-moteur ⇒ page 227. N'intervenez vous-même dans le compartiment-moteur que si vous êtes familiarisé avec les manipulations nécessaires et que si vous disposez des outils adéquats ! Si tel n'est pas le cas, confiez l'intervention à un atelier spécialisé. Tous les fluides comme les liquides de refroidissement, les huiles-moteur, mais aussi les pièces nécessaires au fonctionnement comme les bougies d'allumage et les batteries, font l'objet de perfectionnements constants. Les Services Techniques sont tenus constamment informés des dernières modifications par l'intermédiaire de SEAT. C'est pourquoi nous vous recommandons de confier à un Service technique la vidange des fluides et le remplacement des pièces nécessaires au fonctionnement. Veuillez également tenir Pour rouler en toute sécurité Utilisation Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact. Tenez les enfants à l'écart du véhicule. Ne touchez pas aux pièces très chaudes du moteur. Risque de brûlures. Ne renversez jamais de fluides sur le moteur ou le système d'échappement brûlants. Risque d'incendie ! Évitez les courts-circuits dans l'équipement électrique, en particulier sur les points de raccordement des câbles de démarrage ⇒ page 279. La batterie risque sinon d'exploser. • Ne touchez jamais au ventilateur de radiateur. Il dépend de la température et peut se mettre en route automatiquement – même lorsque le contact est coupé ou que la clé de contact a été retirée ! • N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le liquide de refroidissement bouillant met le système de refroidissement sous pression ! • Pour vous protéger le visage, les mains et les bras de la vapeur ou du liquide de refroidissement brûlant, couvrez le bouchon d'un grand chiffon épais lorsque vous l'ouvrez. Conseils pratiques Caractéristiques techniques 225 226 Vérification et appoint des niveaux ATTENTION ! (suite) • N'oubliez aucun objet (outils ou chiffons, par ex.) dans le compartiment-moteur. • Si des travaux doivent être effectués sous le véhicule, il faut le placer en plus, de manière sûre, sur des chandelles appropriées - risque de blessures ! Le cric étant insuffisant dans ce cas, risque de blessures ! • Si des travaux de contrôle doivent être effectués lors du démarrage du moteur ou lorsque celui-ci est en marche, les pièces en rotation (courroie à nervures trapézoïdales, alternateur, ventilateur de radiateur, par ex.) et l'allumage haute tension représentent un danger de mort. Veuillez observer ce qui suit : − Ne touchez jamais au câblage électrique de l'allumage. − Évitez impérativement que vos bijoux, vêtements amples ou cheveux longs entrent en contact avec les pièces en rotation du moteur. Il y a danger de mort. Enlevez donc auparavant vos bijoux, attachez vos cheveux et portez des vêtements bien ajustés au corps. − N'accélérez jamais par inadvertance lorsqu'un rapport a été sélectionné ou une vitesse engagée. Le véhicule peut se déplacer même lorsque le frein à main est serré. Il y a danger de mort. • Si des travaux se révèlent nécessaires sur le système d'alimentation ou sur l'équipement électrique, tenez compte des avertissements suivants en plus de ceux donnés auparavant : − Débranchez toujours la batterie du véhicule du réseau de bord. Le véhicule doit pour cela être déverrouillé, le dispositif d'alarme risquant sinon de se déclencher. − Abstenez-vous de fumer. − Ne travaillez jamais à proximité de flammes nues. − Ayez toujours un extincteur à portée de la main. Prudence ! Veillez à ne pas intervertir les fluides lorsque vous faites l'appoint. Cela risquerait en effet de se traduire par de graves défauts de fonctionnement et d'endommager le moteur ! Conseil antipollution Les fluides qui s'écoulent du véhicule sont nuisibles à l'environnement. Contrôlez donc régulièrement l'état du sol se trouvant sous votre véhicule. Si vous constatez des taches d'huile ou d'autres liquides, faites contrôler votre véhicule dans un atelier spécialisé. Vérification et appoint des niveaux Ouverture du capot-moteur Le capot-moteur se déverrouille de l'habitacle. Avant d'ouvrir le capot-moteur, assurez-vous que les bras d'essuieglace reposent bien sur le pare-brise. – Tirez sur le levier qui se trouve sous le combiné d'instruments ⇒ fig. 160 dans le sens indiqué par la flèche. Le capot se débloque grâce à l'action du ressort ⇒ . – Soulevez le capot-moteur par le levier de déverrouillage (flèche) et ouvrez-le. – Libérez la tige de maintien du capot et placez-la dans le logement prévu à cet effet sur le capot. Fig. 160 Détail du plancher côté conducteur : levier de déverrouillage du capot-moteur. ATTENTION ! Du liquide de refroidissement chaud peut occasionner des brûlures ! • N'ouvrez jamais le capot-moteur si vous voyez de la vapeur, de la fumée ou du liquide de refroidissement s'échapper du compartiment-moteur. • Attendez jusqu'à ce que la vapeur, la fumée ou le liquide de refroidissement ait cessé de s'échapper avant d'ouvrir avec précaution le capotmoteur. • Avant toute intervention dans le compartiment-moteur, tenez compte des avertissements ⇒ page 225. Fermeture du capot-moteur Fig. 161 Gâchette d'ouverture du capot moteur. Pour rouler en toute sécurité Utilisation – Levez légèrement le capot. – Décrochez la tige de maintien et remettez-la dans son support à pression. Conseils pratiques Caractéristiques techniques 227 228 Vérification et appoint des niveaux – À une hauteur d'environ 30 cm. laissez-le tomber pour qu'il se ferme. Si le capot est mal fermé, n'appuyez pas dessus. Ouvrez-le à nouveau et laissez-le tomber comme indiqué précédemment. ATTENTION ! Un capot qui n'a pas été fermé correctement risque de s'ouvrir en cours de route et masquer la visibilité vers l'avant – risque d'accident ! • Après l'avoir fermé, vérifiez toujours que le dispositif de verrouillage est bien encliqueté à fond. Le capot-moteur doit affleurer les éléments de carrosserie qui l'entourent. • Si vous constatez, en cours de route, que le dispositif de verrouillage n'est pas encliqueté, arrêtez-vous immédiatement et fermez le capot – risque d'accident ! Huile-moteur Spécifications d'huile-moteur Le type d'huile-moteur correspond à des spécifications bien précises. Spécifications Le remplissage du moteur en usine est effectué avec de l'huile multigrade de haute qualité avec laquelle vous pouvez conduire toute l'année, sauf dans les zones à climat extrêmement froid. Étant donné que l'utilisation d'une huile de bonne qualité est indispensable au bon fonctionnement du moteur et à sa longévité, l'huile utilisée lors des vidanges ou pour le remplissage devra toujours être conforme aux normes VW. S'il n'est pas possible de trouver une huile conforme aux normes VW, vous ne pourrez utiliser que de l'huile conforme aux caractéristiques des spécifications ACEA ou API et avec le type de viscosité approprié à la température ambiante. L'utilisation de ces huiles peut avoir des répercussions sur les performances du moteur, comme par exemple, des temps de démarrage plus longs, une consommation de carburant plus élevée et une plus grande quantité d'émissions de gaz. Lors de la vidange, on peut mélanger des huiles différentes si elles sont conformes aux spécifications VW. Les spécifications qui sont indiquées sur la page suivante (normes VW) doivent être mentionnées sur le bidon de l'huile de service ; lorsque les normes propres aux moteurs essence et diesel sont mentionnées ensemble sur le bidon, cette huile pourra être parfaitement utilisée sur les deux types de moteurs. Vérification et appoint des niveaux Propriétés des huiles Viscosité Le type de viscosité de l'huile sera choisi en fonction du diagramme reproduit. Si la température extérieure dépasse pendant un court laps de temps les limites figurant sur l'échelle, il ne sera pas nécessaire de procéder à la vidange de l'huile. Fig. 162 Types d'huile en fonction de la température Type de moteur Spécification Essence VW 501 01, VW 502 00 ou VW 504 00 Diesel VW 505 00, VW 505 01, VW 507 00 ou VW 506 01 VW 505 01, VW 507 00 ou VW 506 01 Diesel Pompe à injectiona) Diesel Pompe à injection Moteur 118 kW VW 506 01/ VW 507 00 a) a) Moteurs diesel avec filtre à particules (DPF) a) VW 507 00 Utilisez uniquement les huiles recommandées, dans le cas contraire, vous risquez d'endommager le capot-moteur. Huiles monogrades Les huiles monogrades ne sont en principe pas utilisables toute l'année car leur plage de viscosité19) est limitée. Ces huiles ne doivent être utilisées que dans des zones à climat constant très froides ou très chaudes. Additifs à l'huile-moteur Aucun additif ne doit être mélangé à l'huile-moteur. Les dommages produits par ces additifs ne sont pas couverts par la garantie. 19) Viscosité : densité de l'huile Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 229 230 Vérification et appoint des niveaux – Patientez environ deux minutes. Nota Avant d'entreprendre un long trajet, nous vous conseillons d'acquérir de l'huile moteur de type VW et de garder un bidon dans votre véhicule. Vous disposerez ainsi de l'huile de moteur correcte pour faire l'appoint si cela s'avérait nécessaire. – Retirez la jauge d'huile. Essuyez-la avec un chiffon propre et remettez-la en place en l'enfonçant jusqu'en butée. – Ensuite, retirez-la de nouveau et vérifiez le niveau d'huile ⇒ fig. 163. Faites l'appoint d'huile-moteur si nécessaire. A Niveau d'huile situé dans la zone de mesure A Vérification du niveau d'huile-moteur - Ne pas ajouter d'huile. Le niveau d'huile-moteur peut être lu sur la jauge d'huilemoteur. B Niveau d'huile situé dans la zone de mesure A - Vous pouvez faire l'appoint d'huile. Le niveau d'huile devrait être situé après A la zone A C Niveau d'huile situé dans la zone de mesure A - Vous devez faire l'appoint d'huile. Le niveau d'huile devrait être situé après, A c'est-à-dire dans la A Selon le style de conduite et les conditions environnantes, la consommation d'huile peut atteindre les 0,5 l/1 000 km. Durant les 5 000 premiers kilomètres, la consommation peut même être plus élevée. Le niveau d'huile-moteur doit pour cette raison être vérifié régulièrement (de préférence après chaque plein d'essence et avant d'entamer de longs trajets). Fig. 163 Jauge d'huilemoteur Contrôle du niveau d'huile – Stationnez le véhicule en position horizontale. – Faites tourner le moteur au ralenti et coupez le contact lorsque la température de service est atteinte. ATTENTION ! Une prudence toute particulière s'impose lors de toute intervention sur le moteur ou dans le compartiment-moteur ! • Avant toute intervention dans le compartiment-moteur, tenez compte des avertissements ⇒ page 225. Vérification et appoint des niveaux Prudence ! A , ne pas démarrer le Si le niveau d'huile se trouve au-dessus de la zone A moteur. Risque d'endommagement du catalyseur et du moteur ! Informez votre Service Technique. – Entretenez régulièrement votre véhicule en vérifiant le niveau d'huile pour éviter d'ajouter trop d'huile par inadvertance. B , revissez soigneuse– Dès que le niveau d'huile atteint la zone A ment le bouchon de l'orifice de remplissage. Appoint d'huile-moteur Pour connaître l'emplacement de l'orifice de remplissage d'huile-moteur, reportez-vous à la figure correspondante représentant le compartimentmoteur ⇒ page 293. Faites l'appoint d'huile par petites quantités. Spécifications d'huile-moteur ⇒ page 228. ATTENTION ! L'huile est facilement inflammable ! Lorsque vous faites l'appoint, évitez de renverser de l'huile sur les parties brûlantes du moteur. Prudence ! A , ne pas démarrer le Si le niveau d'huile se trouve au-dessus de la zone A moteur. Risque d'endommagement du catalyseur et du moteur ! Prenez contact avec un atelier spécialisé. Fig. 164 Dans le compartiment-moteur : bouchon de l'orifice de remplissage d'huile-moteur Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez compte des avertissements ⇒ sous « Consignes de sécurité pour les interventions dans le compartiment-moteur », page 225. Conseil antipollution A . Sinon, de l'huile Le niveau d'huile ne doit en aucun cas dépasser la zone A risque d'être aspirée par l'aération de carter-moteur et parvenir dans l'atmosphère par l'intermédiaire du système d'échappement. – Dévissez le bouchon de remplissage d'huile-moteur ⇒ fig. 164. – Faites l'appoint d'huile adéquate par petites quantités. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 231 232 Vérification et appoint des niveaux Vidange d'huile-moteur La vidange d'huile-moteur doit être effectuée dans le cadre des travaux d'entretien. Prudence ! Ne mélangez pas d'additifs aux huiles-moteur. Risque d'avarie du moteur ! Les dommages résultant de l'utilisation de tels additifs sont exclus de la garantie. Nous vous recommandons de faire effectuer la vidange d'huile par un Service Technique. La périodicité de la vidange d'huile-moteur est indiquée dans le Programme d'entretien. ATTENTION ! N'effectuez la vidange d'huile-moteur vous-même que si vous possédez les connaissances requises pour ce type de travail ! • Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez compte des avertissements ⇒ page 225, « Consignes de sécurité pour les interventions dans le compartiment-moteur ». • Conseil antipollution En raison du problème posé par l'élimination de l'huile, ainsi que des outils spéciaux nécessaires et des connaissances techniques requises pour ce type de travail, nous vous conseillons de faire effectuer la vidange de l'huile-moteur et le remplacement du filtre dans un Service Technique. • L'huile usagée ne doit en aucun cas parvenir dans les égouts ou s'infiltrer dans le sol. • Pour récupérer l'huile usagée, utilisez un récipient spécialement prévu à cet effet. Celui-ci doit être suffisamment grand pour pouvoir recueillir toute l'huile contenue dans votre moteur. • Laissez refroidir le moteur. Du liquide de refroidissement chaud peut occasionner des brûlures ! • Portez des lunettes de protection – risque de brûlures corrosives par projections d'huile. Liquide de refroidissement • Spécifications du liquide de refroidissement • Le liquide de refroidissement est un mélange constitué d'eau et d'au moins 40% d'additif de liquide de refroidissement. Gardez votre bras à l'horizontale lorsque vous dévissez la vis de vidange d'huile à la main afin d'éviter que l'huile qui s'écoule ne dégouline le long de votre bras. Si votre peau est entrée en contact avec de l'huile-moteur, lavez-la soigneusement. • L'huile est toxique ! Conservez l'huile usagée hors de portée des enfants avant de l'éliminer. Le système de refroidissement doit être rempli d'un mélange constitué d'eau et d'une proportion minimale de 40 % de notre additif de liquide de refroidissement G 12+ ou d'un additif conforme à la spécification TL-VW 774 F (reconnaissable à sa couleur lilas). Ce mélange offre non seulement une protection antigel jusqu'à -25°C, mais protège également et avant tout les pièces en alliage léger du circuit de refroidissement contre la corrosion. En outre, il Vérification et appoint des niveaux empêche l'entartrage et élève nettement le point d'ébullition du liquide de refroidissement. La proportion d'additif de liquide de refroidissement doit toujours être de 40% minimum, même si de l'antigel ne s'avère pas nécessaire lorsque le climat est chaud. Si, pour des raisons climatiques, une protection antigel plus importante est nécessaire, la proportion d'additif de liquide de refroidissement G 12+ peut être augmentée. La proportion de cet additif de liquide de refroidissement ne doit toutefois pas dépasser 60%, la protection antigel risquant sinon de perdre son efficacité. De plus, l'effet de refroidissement risque de diminuer. Le mélange avec une proportion de 60% de liquide de refroidissement assure une protection antigel jusqu'à environ -40°C. • Vous pouvez mélanger l'additif de liquide de refroidissement G 12+ (de couleur lilas) avec l'additif G 12 (de couleur rouge) ou l'additif G 11. Il ne faut pas mélanger le G12 (de couleur rouge) avec le G 11. Vérification du niveau et appoint de liquide de refroidissement Un niveau de liquide de refroidissement correct est important pour le fonctionnement irréprochable du système de refroidissement du moteur. ATTENTION ! • L'additif de liquide de refroidissement est nuisible à la santé. Il y a risque d'intoxication ! L'additif de liquide de refroidissement doit toujours être conservé dans son bidon d'origine et tenu hors de portée des enfants. Cette recommandation est également valable pour le liquide de refroidissement vidangé. • La proportion d'additif de liquide de refroidissement G 12+ doit correspondre à la température ambiante minimale prévisible. Le liquide de refroidissement risque sinon de geler lorsque les températures sont extrêmement basses et entraîner ainsi une immobilisation du véhicule. Le chauffage ne fonctionnant pas non plus, il y a risque d'engelures ! • Prudence ! Les autres additifs risquent avant tout de réduire considérablement l'efficacité de la protection anticorrosion. Les dommages qui en résultent peuvent entraîner une perte de liquide de refroidissement et causer des dégâts importants au moteur. Fig. 165 Dans le compartiment-moteur : bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez compte des avertissements ⇒ sous « Consignes de sécurité pour les interventions dans le compartiment-moteur », page 225. Ouverture du vase d'expansion du liquide de refroidissement – Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 233 234 Vérification et appoint des niveaux – Pour éviter de vous brûler, couvrez le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement avec un gros chiffon épais, puis dévissez-le avec précaution ⇒ . Ne faites l'appoint que jusqu'au repère « MAX ». Le surplus de liquide de refroidissement étant sinon refoulé hors du circuit de refroidissement en cas de réchauffement. Contrôle du niveau de liquide de refroidissement L' additif de liquide de refroidissement G 12+ de couleur lilas peut être mélangé avec du G 12 de couleur rouge ou avec du G 11. – Regardez dans le vase d'expansion ouvert pour y relever le niveau de liquide de refroidissement. ATTENTION ! – Si le niveau de liquide de refroidissement du vase d'expansion est inférieur au repère « MIN », faites l'appoint de liquide de refroidissement. Une prudence toute particulière s'impose lors de toute intervention sur le moteur ou dans le compartiment-moteur ! Appoint du liquide de refroidissement • – Ne faites l'appoint qu'avec du liquide de refroidissement neuf. – Veillez à ne pas remplir le vase d'expansion au-delà du repère « MAX ». Fermeture du vase d'expansion du liquide de refroidissement – Revissez le bouchon à fond. Pour connaître l'emplacement du vase d'expansion de liquide de refroidissement, reportez-vous à la figure correspondante représentant le compartiment-moteur ⇒ page 293. Le liquide de refroidissement, que vous utilisez pour faire l'appoint, doit être conforme à des spécifications bien précises ⇒ page 232. Si, en cas d'urgence, vous ne disposez pas d'additif de liquide de refroidissement G 12+, nous vous conseillons de ne pas utiliser d'autre additif. Dans ce cas, faites d'abord l'appoint uniquement avec de l'eau, puis rétablissez la proportion correcte du mélange le plus rapidement possible avec l'additif prescrit ⇒ page 232. Pour faire l'appoint, n'utilisez que du liquide de refroidissement neuf. • Avant toute intervention dans le compartiment-moteur, tenez compte des avertissements ⇒ page 225. Lorsque le moteur est chaud ou brûlant, le système de refroidissement est sous pression ! N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Risque de brûlures ! • Prudence ! Si le liquide contenu dans le vase d'expansion du liquide de refroidissement est marron, c'est que le G 12 a été mélangé à un autre liquide de refroidissement. Dans ce cas, faites immédiatement vidanger le liquide de refroidissement, le moteur risquant sinon d'être endommagé ! • En cas de pertes importantes de liquide de refroidissement, il est conseillé de ne faire l'appoint qu'après le refroidissement du moteur. Vous éviterez ainsi d'endommager le moteur. Une perte de liquide de refroidissement importante indique l'existence d'éventuels défauts d'étanchéité du système de refroidissement. Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et évitez tout déplacement inutile. Risque d'avarie du moteur ! Vérification et appoint des niveaux Liquide de lave-glace et balais d'essuie-glace ATTENTION ! Une prudence toute particulière s'impose lors de toute intervention sur le moteur ou dans le compartiment-moteur ! Appoint du liquide de lave-glace Il est conseillé de toujours mélanger l'eau de lave-glace avec du nettoyant pour vitres. • Avant toute intervention dans le compartiment-moteur, tenez compte des avertissements ⇒ page 225. • Prudence ! Ne mélangez en aucun cas de l'antigel pour radiateurs ou d'autres additifs avec le liquide de lave-glace. • Utilisez exclusivement du nettoyant pour vitres de qualité reconnue avec la proportion prescrite par le fabricant. D'autres nettoyants ou solutions savonneuses peuvent obstruer les minuscules orifices des gicleurs à jet en éventail. Fig. 166 Dans le compartiment-moteur : bouchon du réservoir de lave-glace Le lave-glace et le lave-projecteurs sont alimentés avec du liquide contenu dans le réservoir de liquide de lave-glace situé dans le compartiment-moteur. Le réservoir se trouve à droite du compartiment-moteur. De l'eau pure ne suffit pas pour nettoyer parfaitement les vitres. C'est pourquoi nous vous recommandons d'ajouter toujours du produit nettoyant pour vitres à l'eau de lave-glace. Il existe sur le marché des produits lave-glace homologués avec un grand pouvoir détergent et antigel, ils peuvent ainsi être utilisés toute l'année. Veuillez vous conformer aux indications de mélange figurant sur l'emballage. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 235 236 Vérification et appoint des niveaux Remplacement des balais d'essuie-glace Si les balais d'essuie-glace de votre véhicule sont en parfait état, vous profiterez d'une meilleure visibilité. S'ils sont abîmés, il faut les remplacer immédiatement. Pour remplacer les balais il est nécessaire de modifier la position de repos de ceux-ci et de les mettre en position de maintenance. Position de maintenance (remplacement des balais essuie-glaces) – Vérifiez que les balais ne sont pas gelés. – Connectez puis coupez le contact d'allumage puis (après environ 8 secondes), déplacez le levier des essuie-glaces de la position balayage bref. Les balais se déplacent à la position de maintenance. Remplacement des balais – Déposer le bras de l'essuie-glace du pare-brise. – Appuyez sur les touches latérales, libérez le balai et tirez dessus dans le sens de la flèche ⇒ fig. 168. Fig. 167 Essuie-glace en position de maintenance Montage du balai – Emboîtez le balai dans le bras de l'essuie-glace de même longueur et même conception. – Déplacez le balai jusqu'à ce qu'il s'emboîte. – Remettez les bras d'essuie-glace sur le pare-brise. Si les essuie-glace broutent, il est conseillé de les remplacer s'ils sont endommagés ou de les nettoyer s'ils sont encrassés. Si cette mesure n'apporte aucune amélioration, l'angle d'attaque des bras d'essuie-glace doit être modifié. Cette modification doit toutefois être contrôlée, et le cas échéant corrigée, dans un atelier spécialisé. Fig. 168 Remplacement des balais d'essuie-glace avant Vérification et appoint des niveaux Remplacement du balai d'essuie-glace arrière ATTENTION ! Ne conduisez que si vous bénéficiez d'une bonne visibilité à travers toutes les vitres ! • Nettoyez régulièrement les balais d'essuie-glace, ainsi que toutes les vitres. • • Si les balais d'essuie-glace AR de votre véhicule sont en parfait état, vous profiterez d'une meilleure visibilité. S'ils sont abîmés, il faut les remplacer immédiatement. Remplacez les balais une ou deux fois par an. Prudence ! Des balais d'essuie-glace défectueux ou encrassés peuvent rayer le parebrise. • Ne nettoyez jamais les vitres avec du carburant, du dissolvant pour vernis à ongles, du diluant ou des produits similaires. Cela risque d'endommager les balais d'essuie-glace. • Ne déplacez jamais un essuie-glace ou un bras d'essuie-glace à la main. Risque d'être endommagé. Fig. 169 Remplacement du balai d'essuie-glace arrière • Ne rabattez les bras d'essuie-glace en avant qu'en position de maintenance. Dans le cas contraire, vous risquez d'endommager le capot-moteur. • Retirer le balai Nota Les bras d'essuie-glace ne peuvent être amenés en position de maintenance que si le capot-moteur est entièrement fermé. – Déposez le bras de l'essuie-glace arrière de la lunette arrière ⇒ fig. 169. 1 et tirez dessus A 2 ⇒ fig. 169. – Déboîtez le balai A Poser le balai – Maintenir avec une main l'extrémité supérieure du bras. – Avec l'autre main, introduisez à pression le balai dans son support. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 237 238 Vérification et appoint des niveaux Contrôlez régulièrement l'état du balai d'essuie-glace et remplacez-le, le cas échéant. Liquide de freins Si le balai d'essuie-glace broute, il est conseillé de le remplacer s'il est endommagé ou de le nettoyer s'il est encrassé. Contrôle du niveau du liquide de frein Si cela n'est pas suffisant, adressez-vous à un atelier spécialisé. Le liquide de frein est contrôlé dans le cadre des travaux d'entretien. ATTENTION ! Ne conduisez que si vous bénéficiez d'une bonne visibilité à travers toutes les vitres ! • Nettoyez régulièrement les balais d'essuie-glace, ainsi que toutes les vitres. • • Remplacez les balais une ou deux fois par an. Prudence ! Des balais d'essuie-glace défectueux ou encrassés peuvent rayer la lunette arrière. • Ne nettoyez jamais les vitres avec du carburant, du dissolvant pour vernis à ongles, du diluant ou des produits similaires car vous pourriez endommager les balais. • Ne déplacez jamais l'essuie-glace arrière avec la main. Il pourrait être endommagé. Fig. 170 Dans le compartiment-moteur : bouchon du réservoir de liquide de frein – Lisez le niveau du liquide de frein sur le réservoir transparent de liquide de frein. Le niveau de liquide doit se situer entre les repères « MIN » et « MAX ». Pour connaître l'emplacement du vase d'expansion de liquide de freins, reportez-vous à la figure correspondante représentant le compartimentmoteur ⇒ page 293. Le réservoir de liquide de frein est reconnaissable à son bouchon de couleur noire et jaune. Le niveau de liquide baisse légèrement en cours d'utilisation en raison de l'usure et du rattrapage automatique du jeu des plaquettes de frein. Vérification et appoint des niveaux Cependant, si le niveau du liquide de frein diminue sensiblement en peu de temps ou descend en dessous du repère « MIN », il se peut que le système de freinage ne soit plus étanche. Un niveau de liquide de frein insuffisant est indiqué dans le combiné d'instruments ⇒ page 74. ATTENTION ! Le liquide de frein est toxique. Un liquide de frein usagé diminue la puissance de freinage. • Avant d'ouvrir le capot et de contrôler le liquide de frein, tenez compte des avertissements ⇒ page 225. ATTENTION ! Avant d'ouvrir le capot et de contrôler le liquide de frein, tenez compte des avertissements ⇒ page 225. Vidange du liquide de frein La périodicité de la vidange du liquide de frein est indiquée dans le Programme d'entretien. • Conservez toujours le liquide de frein dans son bidon d'origine fermé et hors de portée des enfants. Il y a risque d'intoxication ! • Effectuer la vidange du liquide de freins comme indiqué dans le Programme d'Entretien. Si le liquide de frein est trop vieux, des bulles peuvent se former dans le système de freinage lorsque les freins sont fortement sollicités. Ceci réduit l'efficacité du freinage et nuit par conséquent à la sécurité routière. Il y a un risque d'accident. Prudence ! Nous vous recommandons de faire effectuer la vidange du liquide de frein par un Service Technique. Le liquide de frein attaque la peinture du véhicule. Essuyez donc immédiatement le liquide de frein qui a débordé sur la peinture du véhicule. Avant d'ouvrir le capot-moteur, veuillez lire et respecter les avertissements ⇒ sous « Consignes de sécurité pour les interventions dans le compartiment-moteur », page 225 du chapitre « Consignes de sécurité pour les interventions dans le compartiment-moteur ». Le liquide de frein doit être récupéré et éliminé conformément à la législation en vigueur. Conseil antipollution Le liquide de frein est hygroscopique. C'est pourquoi il absorbe, avec le temps, l'humidité de l'air ambiant. Mais une teneur en eau trop élevée peut, à la longue, entraîner des dégâts par corrosion dans le système de freinage. De plus, le point d'ébullition du liquide de frein est sensiblement abaissé, si bien qu'en cas de forte sollicitation des freins, des bulles risquent de se former dans le système de freinage et nuire ainsi à l'efficacité du freinage. Il est impératif d'utiliser exclusivement du liquide de frein dont la spécification est conforme à la norme américaine FMVSS 116 DOT 4. Nous vous recommandons d'utiliser le liquide de frein "Original SEAT". Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 239 240 Vérification et appoint des niveaux Batterie du véhicule ATTENTION ! (suite) neuse, puis rincez à grande eau. En cas d'absorption d'électrolyte, consultez immédiatement un médecin. Symboles et avertissements concernant l'utilisation de la batterie du véhicule • Portez des lunettes de protection ! • Évitez le feu, les étincelles, les flammes nues. Abstenezvous également de fumer ! Un mélange de gaz détonant hautement explosif se forme lors de la recharge de la batterie. Gardez l'électrolyte et les batteries hors de portée des enfants ! L'électrolyte est très corrosif. Portez des gants et des lunettes de protection ! ATTENTION ! Les interventions sur la batterie du véhicule et sur l'équipement électrique peuvent présenter des risques de blessures, de brûlures corrosives, d'accident et d'incendie : • Portez des lunettes de protection. Évitez tout contact de particules contenant de l'électrolyte ou du plomb avec les yeux, la peau ou les vêtements. • L'électrolyte est très corrosif. Portez des gants et des lunettes de protection. Évitez d'incliner les batteries, de l'électrolyte risquant sinon de s'écouler par les orifices de dégazage. Rincez immédiatement à l'eau claire et pendant quelques minutes toute projection d'électrolyte dans les yeux. Consultez ensuite un médecin sans tarder. Neutralisez immédiatement les projections d'acide sur la peau ou les vêtements avec une solution savon- Évitez le feu, les étincelles, les flammes nues. Abstenez-vous également de fumer. Évitez la formation d'étincelles dues à la manipulation de câbles et d'appareils électriques et aux décharges électrostatiques. Ne court-circuitez jamais les bornes de la batterie. Risque de blessures par étincelles à haute énergie. Un mélange de gaz détonant hautement explosif se forme lors de la recharge de la batterie. Ne chargez les batteries que dans des locaux bien aérés. • • Gardez l'électrolyte et les batteries hors de portée des enfants. Avant toute intervention sur l'équipement électrique, coupez le moteur, le contact d'allumage, ainsi que tous les consommateurs électriques. Le câble négatif de la batterie doit être débranché. En cas de remplacement d'une ampoule, il suffit d'éteindre la lampe au préalable. • Avant de débrancher la batterie, désactivez l'alarme antivol en déverrouillant le véhicule ! Celle-ci risque sinon de se déclencher. • Lorsque vous débranchez la batterie du réseau de bord, débranchez d'abord les câbles négatifs puis les câbles positifs. • Avant de rebrancher la batterie, coupez tous les consommateurs électriques. Rebranchez d'abord le câble positif, puis le câble négatif. Les câbles de raccordement ne doivent en aucun cas être intervertis – risque d'incendie des câbles ! • Ne rechargez jamais une batterie gelée, même après son dégel – risque d'explosion et de blessures ! Toute batterie qui a gelé doit être remplacée. Une batterie déchargée peut geler dès 0°C. • Veillez à ce que les flexibles de dégazage restent toujours fixés aux batteries. • N'utilisez pas de batteries endommagées. Il y a risque d'explosion ! Remplacez immédiatement les batteries endommagées. Vérification et appoint des niveaux • Prudence ! Ne débranchez jamais la batterie du véhicule lorsque le contact d'allumage est mis ou lorsque le moteur tourne, l'équipement électrique ou les composants électroniques risquant sinon d'être endommagés. • N'exposez pas la batterie du véhicule pendant une durée prolongée à la lumière directe du jour afin de protéger le bac de la batterie des rayons UV. • Pendant les longues périodes d'immobilisation, protégez la batterie du froid pour éviter qu'elle ne « gèle » et ne devienne ainsi inutilisable. Contrôle du niveau d'électrolyte Il est conseillé de contrôler l'électrolyte à intervalles réguliers en cas de fort kilométrage, dans les pays à climat chaud et sur les batteries d'un certain âge. – Ouvrez le capot et soulevez le cache qui protège la partie avant de la batterie ⇒ sous « Consignes de sécurité pour les interventions dans le compartiment-moteur », page 225 ⇒ sous « Symboles et avertissements concernant l'utilisation de la batterie du véhicule », page 240. – Contrôlez l'indicateur coloré dans le regard circulaire situé sur la face supérieure de la batterie. – Si des bulles d'air se trouvent dans le regard, éliminez-les en tapotant le regard. Pour connaître l'emplacement de la batterie du véhicule, reportez-vous à la figure correspondante représentant le compartiment-moteur ⇒ page 293. Le regard circulaire (« œil magique », situé sur la face supérieure de la batterie change de couleur en fonction de l'état de charge et du niveau d'électrolyte de la batterie. Si l'indicateur situé dans le regard circulaire est incolore ou jaune clair, le niveau d'électrolyte est insuffisant. Faites contrôler la batterie dans un atelier spécialisé. Les indicateurs vert et noir servent à l'atelier pour effectuer un diagnostic de la batterie. Recharge ou remplacement de la batterie La batterie ne nécessite aucun entretien et est régulièrement contrôlée dans le cadre du Service Entretien. Toute intervention sur la batterie du véhicule exige des connaissances techniques spécialisées. En cas de courts trajets fréquents et de longues périodes d'immobilisation, faites également recharger la batterie du véhicule entre les échéances d'entretien dans un atelier spécialisé. Si des problèmes de démarrage subsistent en raison de la charge insuffisante de la batterie, ils peuvent indiquer que la batterie du véhicule est défectueuse. Dans ce cas, nous vous conseillons de faire contrôler, recharger ou remplacer la batterie du véhicule par un Service Technique. Recharge de la batterie du véhicule La recharge de la batterie du véhicule doit être effectuée par un atelier spécialisé ; en effet, les batteries utilisées sont dotées d'une technologie particulière qui nécessite une limitation de la tension de charge. Remplacement de la batterie La batterie du véhicule a été conçue pour correspondre à son emplacement de montage et présente des caractéristiques de sécurité. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 241 242 Vérification et appoint des niveaux Les batteries SEAT d'origine sont conformes aux exigences d'entretien, de puissance et de sécurité du véhicule. ATTENTION ! • Nous vous recommandons d'utiliser exclusivement des batteries sans entretien ou des batteries étanches et résistantes aux cycles alternés, toutes ces batteries devant être conformes aux normes T 825 06 et VW 7 50 73. La version de cette norme doit dater d'août 2001 ou être plus récente. • Avant toute intervention sur les batteries, tenez compte des avertissements ⇒ sous « Symboles et avertissements concernant l'utilisation de la batterie du véhicule », page 240. Conseil antipollution Les batteries contiennent des substances nocives telles que l'acide sulfurique et le plomb. Elles doivent être éliminées conformément à la législation en vigueur et ne doivent en aucun cas être jetées aux ordures ménagères ! Roues et pneus Roues et pneus Roues En raison des caractéristiques de conception et du dessin des sculptures, la profondeur des sculptures des pneus neufs peut être différente suivant la version et le manufacturier. Généralités Dégâts non apparents Prévention des dégâts – Ne franchissez les bordures de trottoirs ou obstacles similaires que lentement et si possible de face. – Protégez vos pneus de tout contact avec de l'huile, de la graisse ou du carburant. – Vérifiez régulièrement si les pneus ne sont pas endommagés (trous, entailles, déchirures ou boursouflures). Enlevez les corps étrangers ayant pénétré dans les sculptures du pneu. Les dégâts sur les pneus et jantes passent souvent inaperçus. Des vibrations inhabituelles ou un tirage latéral de la direction peuvent laisser supposer qu'un pneu est endommagé. Les pneus doivent être immédiatement contrôlés par un Service Technique. Pneus à profil unidirectionnel Le flanc des pneus à profil unidirectionnel est repéré par des flèches. Respectez impérativement le sens de rotation indiqué. Cela vous garantit des propriétés de roulement optimales quant à l'aquaplanage, l'adhérence, le bruit et l'usure par abrasion. ATTENTION ! Stockage des pneus – Identifiez les roues démontées pour conserver le sens de marche précédent lors de la repose. – Stockez les roues ou pneus démontés dans un endroit frais et sec, si possible à l'abri de la lumière. – Disposez les pneus à la verticale s'ils ne sont pas montés sur des jantes. • Des pneus neufs ne présentent pas encore d'adhérence optimale pendant les 500 premiers kilomètres. Conduisez donc avec la prudence qui s'impose – risque d'accident ! • Ne roulez jamais avec des pneus endommagés. Il y a un risque d'accident. • Si, en cours de route, vous constatez des vibrations inhabituelles ou un tirage latéral de la direction, arrêtez-vous immédiatement et vérifiez si les pneus ont été endommagés. Pneus neufs Des pneus neufs doivent être rodés ⇒ page 197. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 243 244 Roues et pneus Contrôle de la pression de gonflage des pneus La pression de gonflage des pneus correcte est indiquée sur un autocollant apposé sur la face intérieure de la trappe à carburant. 1. Consultez la pression de gonflage des pneus (pneus d'été) préconisée sur l'autocollant. Pour les pneus d'hiver, vous devez majorer de 0,2 bar les pressions de gonflage indiquées sur l'autocollant. 2. Contrôlez toujours la pression de gonflage sur des pneus froids. Ne réduisez pas la pression de gonflage des pneus lorsque ceuxci présentent une pression plus élevée à chaud. ATTENTION ! (suite) • Un pneu peut éclater très facilement en cas de sous-gonflage – risque d'accident ! • À des vitesses de croisière élevées, un pneu sous-gonflé doit fournir un travail de flexion plus important. Il s'échauffe donc trop, ce qui peut entraîner le décollement de la bande de roulement, voire l'éclatement du pneu. Respectez toujours les pressions de gonflage indiquées pour les pneus. • Le sous-gonflage ou le surgonflage des pneus diminue leur longévité et dégrade le comportement sur route du véhicule – risque d'accident ! Conseil antipollution Le sous-gonflage des pneus augmente la consommation de carburant. 3. Adaptez la pression de gonflage des pneus à la charge. Pression de gonflage des pneus La pression de gonflage des pneus est particulièrement importante à grande vitesse. C'est pourquoi nous vous conseillons de contrôler cette pression au moins une fois par mois et avant tout long trajet. L'autocollant avec les valeurs de pression de gonflage des pneus se trouve sur le côté intérieur de la trappe à carburant. Les valeurs de pression de gonflage des pneus qui y sont indiquées sont valables pour des pneus froids. Ne réduisez pas la pression de gonflage des pneus lorsque ceux-ci présentent une pression plus élevée à chaud ⇒ . ATTENTION ! • Contrôlez la pression de gonflage des pneus au moins une fois par mois. Il est très important que les pressions de gonflage des pneus soient correctes. Si les pneus sont sous-gonflés ou surgonflés, vous risquez un accident, surtout lorsque vous roulez à grande vitesse. Contrôle de la pression de gonflage des pneus Le système de contrôle de la pression vérifie automatiquement la pression des quatre pneus. En cas de perte de pression, des symboles et des messages s'affichent sur le combiné d'instruments en vue d'alerter le conducteur. Le système fonctionne grâce à l'ESP ⇒ page 191. Tenir compte du fait que la pression de gonflage dépend également de la température du pneu. La pression des pneus augmente d'environ 0,1 bar tous les 10°C. Lorsque vous conduisez, le pneu se réchauffe et la pression de gonflage augmente. Fixez la pression du pneu uniquement lorsque ce dernier est froid (lorsque la température du pneu est plus ou moins équivalente à la température ambiante). Roues et pneus Afin que le système de contrôle de la pression des pneus fonctionne parfaitement, la pression de gonflage doit être contrôlée à intervalles réguliers. Il convient de la corriger si nécessaire et de la maintenir à la valeur correcte. Un autocollant indiquant la pression recommandée pour les pneus est apposé sur la face intérieure de la trappe à carburant. Longévité des pneus La longévité des pneus dépend de la pression de gonflage, du style de conduite et d'un montage correct. ATTENTION ! • Ne jamais modifier la pression lorsque les pneus sont chauds. Ceci peut en effet endommager les pneus et provoquer leur éclatement. Risque d'accident ! • Un pneu renfermant un faible pression d'air est contraint de réaliser davantage de flexion à vitesses élevées ce qui entraîne le réchauffement de ce dernier. Ceci peut entraîner le décollement de la bande de roulement et provoquer l'éclatement du pneu. Risque d'accident ! Fig. 171 Sculptures du pneu : indicateurs d'usure Conseil antipollution Lorsque la pression des pneus est trop faible, la consommation de carburant et l'usure des pneus sont plus importantes. Perte importante de pression de gonflage des pneus Si le symbole s'allume, cela signifie que la pression de gonflage régnant au minimum dans un pneu est trop faible. - Stoppez le véhicule. - Coupez le moteur. - Contrôlez le ou les pneu(s). Fig. 172 Schéma de permutation des roues - Changez la roue affectée si nécessaire. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 245 246 Roues et pneus Indicateurs d'usure Défaut de géométrie Des « indicateurs d'usure » de 1,6 mm d'épaisseur ⇒ page 245, fig. 171 sont disposés au fond des sculptures des pneus de première monte, perpendiculairement au sens de roulement. Ces indicateurs d'usure sont, suivant la marque, répartis de six à huit fois, à intervalles réguliers, sur la bande de roulement du pneu. Des repères situés sur les flancs des pneus (par ex. les lettres « TWI » ou d'autres symboles) indiquent l'emplacement des indicateurs d'usure. Lorsque la profondeur restante des sculptures – mesurée dans les rainures situées à côté des indicateurs d'usure – est de 1,6 mm, la profondeur minimale des sculptures légalement admissible est atteinte. Les pneus doivent être remplacés. D'autres valeurs peuvent s'appliquer aux pays d'exportation ⇒ . Un réglage incorrect de la géométrie des trains roulants entraîne non seulement une usure accrue des pneus, mais nuit également à la sécurité routière. C'est pourquoi, en cas d'usure importante des pneus, il est conseillé de faire effectuer un contrôle de géométrie par un Service Technique. Pression de gonflage des pneus Une pression de gonflage incorrecte des pneus entraîne leur usure accrue, voire leur éclatement. C'est pourquoi il est conseillé de contrôler la pression de gonflage des pneus au moins une fois par mois ⇒ page 244. Style de conduite Les virages pris à vive allure, les accélérations foudroyantes et les coups de freins brusques entraînent une usure accrue des pneus. Permutation des roues Dans le cas d'une usure nettement plus importante des pneus avant, il est recommandé de permuter les roues avant avec les roues arrière, conformément au schéma ⇒ page 245, fig. 172. Tous les pneus présentent ainsi à peu près la même longévité. ATTENTION ! L'éclatement d'un pneu pendant la marche du véhicule risque de provoquer un accident ! • Les pneumatiques doivent être changés au plus tard lorsque les indicateurs d'usure sont usés. Il y a sinon risque d'accident! Les pneus doivent être remplacés par des pneus neufs au plus tard lorsqu'ils sont usés jusqu'aux indicateurs d'usure – risque d'accident ! Des pneus usés adhèrent mal en cas de vitesse élevée sur route mouillée. De plus, le véhicule « flotte » plus tôt (aquaplanage). • À des vitesses de croisière élevées, un pneu sous-gonflé doit fournir un travail de flexion plus important. Il s'échauffe donc trop. Ce qui peut entraîner le décollement de la bande de roulement et même l'éclatement du pneu – risque d'accident ! Respectez toujours les pressions de gonflage indiquées pour les pneus. • En cas d'usure importante des pneus, faites contrôler la géométrie des trains roulants par un Service Technique. • Évitez que des produits chimiques comme l'huile, le carburant ou le liquide de frein n'entrent en contact avec les pneus. • Faites immédiatement remplacer les jantes ou pneus défectueux ! Équilibrage des roues Les roues d'un véhicule neuf sont équilibrées. Au cours de la marche du véhicule, un balourd peut apparaître sous l'influence de divers facteurs et se traduire par une instabilité de la direction. Un balourd entraînant également une usure accrue de la direction, de la suspension et des pneus, il est conseillé de faire rééquilibrer les roues. Une roue doit en outre être rééquilibrée après le montage d'un pneu neuf. Conseil antipollution Le sous-gonflage des pneus augmente la consommation de carburant. Roues et pneus Pneumatiques anticrevaison Les pneumatiques anticrevaison permettent, dans la plupart des cas, de continuer à rouler même avec un pneumatique crevé. Sur les véhicules équipés d'origine de pneumatiques anticrevaison20) , la perte de pression d'un pneumatique est indiquée sur le combiné d'instruments. Conduite avec pneumatiques anticrevaison (conduite d'urgence) – Laissez allumé l'ESP/TCS (programme électronique de stabilisation) ou allumez-le ⇒ page 190. Les flancs de ce type de pneumatiques sont renforcés. Lorsque les pneumatiques perdent de l'air, ils se maintiennent sur leurs flancs (fonctionnement d'urgence). La perte de pression d'air dans le pneumatique est signalée sur le tableau de bord. Le véhicule sera toutefois en mesure de circuler encore 80 km , voire plus si les circonstances sont favorables (faible chargement par exemple). Le pneumatique défectueux devra être remplacé dès que possible. La jante sera contrôlée dans un atelier spécialisé afin de détecter de possibles dommages et sera remplacée si nécessaire. Nous vous recommandons de contacter votre Service Technique. Si plus d'un pneumatique est en fonctionnement d'urgence, la distance que l'on peut parcourir est réduite du fait de ces circonstances. Mise en marche du fonctionnement d'urgence – Continuez à conduire avec précaution et à faible vitesse (80 km/h maximum). Lorsque la perte de pression de gonflage est signalée sur le tableau de bord, au moins l'un des pneus se met en fonctionnement de secours. ⇒ – Evitez les manœuvres et les coups de volant brusques. Arrêt du fonctionnement d'urgence Ne continuez pas à rouler : – Evitez de circuler au-dessus d'obstacles (par exemple, trottoirs) ou ornières. – Faites attention à si l'ESP/TCS intervient fréquemment, si de la fumée sort des pneumatiques ou s'il y a une odeur de caoutchouc, ou si le véhicule vibre ou si l'on entend des bruits de pétarade. Si l'un de ces phénomènes survient, arrêtez le véhicule. Les pneus anti-crevaison Portent un adhésif sur un côté du pneu qui suit la dénomination : « DSST », « Eufonia », « RFT », « ROF », « RSC », « SSR » ou « ZP ». 20) • • • • vous constatez que de la fumée sort de l'un des pneumatiques, vous percevez une odeur de caoutchouc, le véhicule vibre, vous entendez des bruits de craquement. Même si le véhicule est équipé de pneus anticrevaison, il s'avère impossible de rouler dans les cas suivants : • • • Lorsque le contrôle électronique de la stabilité (ESP) est hors fonction. Lorsque le système de contrôle de pression des pneus est hors fonction. Lorsqu'un pneu a été fortement endommagé à la suite d'un accident. Lorsqu'un pneu est endommagé, la bande de roulement risque de se décoller et de détériorer le manchon de remplissage ainsi que les conduites de carburant et de freinage. En fonction de la version et du pays. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 247 248 Roues et pneus • Lorsque vous percevez de fortes vibrations ou lorsqu'une fumée commence à se dégager de la roue en raison d'un fort développement de chaleur. ATTENTION ! Au cours du fonctionnement d'urgence, les propriétés de fonctionnement du véhicule se détériorent considérablement. • La vitesse maximale de 80 km/h vaut uniquement si les conditions météorologiques et l'état de la chaussée autorisent cette vitesse. Veuillez respecter les règlements dans ce domaine. • Evitez les coups de volant et les manœuvres brusques, et freinez à temps. • Evitez de circuler au-dessus d'obstacles (par exemple, trottoirs) ou ornières. • Si au moins l'un des pneumatiques est en fonctionnement d'urgence, les propriétés de fonctionnement se détériorent et le risque d'accident augmente. • Nota Les pneumatiques anticrevaison ne se « dégonflent » pas lors de pertes de la pression car ils s'appuient sur les flancs renforcés. On ne peut donc pas détecter de défaut sur le pneumatique en réalisant un contrôle visuel. • Ne montez pas de chaînes sur les pneumatiques avant qui roulent en fonctionnement d'urgence. Jantes et pneus neufs Des jantes et des pneus neufs doivent être rodés. Les pneus et les jantes constituent des éléments importants dans la conception du véhicule. Les jantes et pneus homologués par SEAT sont parfaitement adaptés à votre véhicule et contribuent largement à sa bonne tenue de route et à l'excellence de ses qualités routières ⇒ . Évitez de remplacer les pneus séparément, remplacez-les au moins par essieu. La connaissance des caractéristiques des pneus vous aidera à faire le bon choix. Les pneus à carcasse radiale possèdent sur leurs flancs le marquage suivant par exemple : 195/65 R15 91T Ce qui signifie : 195 Largeur du pneu en mm 65 Proportion entre la hauteur et la largeur en % R Lettre-repère caractérisant la structure du pneu – ici R pour Radial 15 Diamètre de la jante en pouces 91 Indice de charge T Code de vitesse Les informations suivantes peuvent également figurer sur le pneu : • • Une indication du sens de roulement. « Reinforced » correspond à la désignation de pneus en version renforcée. La date de fabrication est également indiquée sur le flanc du pneu (parfois uniquement sur sa face intérieure). « DOT ... 1103 ... » signifie par ex. que le pneu a été fabriqué au cours de la semaine 11 de l'année 2003. Nous vous conseillons de faire effectuer tous les travaux sur les pneus ou les jantes par un Service Technique. Celui-ci dispose des outils spéciaux et des Roues et pneus pièces de rechange nécessaires, ainsi que des compétences requises par ces travaux. Il connaît en outre les problèmes posés par l'élimination des pneus usés. Les Services Techniques connaissent les possibilités techniques relatives au remplacement ou au montage ultérieur de pneus, jantes ou enjoliveurs de roues. cule peut annuler l'autorisation de circulation de votre véhicule sur la voie publique. • Si le modèle de roue de secours est différent de celui des autres roues du véhicule – par ex. si votre véhicule est équipé de pneus hiver – vous ne devez utiliser la roue de secours qu'en cas de crevaison, et ceci pour une durée limitée et en conduisant avec prudence. Celle-ci doit être remplacée dès que possible par une roue normale. ATTENTION ! • Nous vous conseillons d'utiliser exclusivement les pneus et jantes homologués par SEAT pour votre véhicule. Dans le cas contraire, la sécurité sur la route peut s'en trouver affectée – risque d'accident ! • N'utilisez des pneus de plus de six ans qu'en cas d'urgence et en conduisant avec prudence. • Ne pas utiliser de pneumatiques déjà utilisés si vous ne connaissez pas les « circonstances de leur utilisation précédente ». • Si vous installez des enjoliveurs de roue en deuxième monte, veillez à ce que l'arrivée d'air soit suffisante pour garantir le refroidissement du système de freinage. • Sur les quatre jantes, utilisez exclusivement des pneus à carcasse radiale de même type, de même dimension (circonférence de roulement) et présentant, dans la mesure du possible, le même dessin des sculptures. Conseil antipollution Boulons de roue Les boulons de roue doivent être serrés au couple indiqué. Les jantes et les boulons de roues sont conçus pour s'adapter les uns aux autres. C'est pourquoi, lors de tout remplacement de jantes, des boulons de roue correspondants de longueur adéquate et en forme de calotte doivent être utilisés. L'ajustement correct des roues et le bon fonctionnement du système de freinage en dépendent. Dans certaines circonstances, vous ne devez pas utiliser de boulons de roue provenant d'un autre véhicule du même type ⇒ page 219. Après le changement d'une roue, il est conseillé de contrôler dès que possible le couple de serrage des boulons de roue à l'aide d'une clé dynamométrique ⇒ . Pour les jantes en acier et en alliage léger, le couple de serrage est de 120 Nm. Les pneus usés doivent être éliminés conformément à la législation en vigueur. • Un montage incorrect des boulons de roue peut entraîner le détachement de la roue en cours de route – risque d'accident ! Nota Pour des raisons techniques, l'utilisation de jantes provenant d'autres véhicules n'est en principe pas possible. Ceci est également valable, le cas échéant, pour des jantes provenant d'un autre véhicule du même type. L'utilisation de pneus ou jantes non homologués par SEAT pour votre type de véhi- Pour rouler en toute sécurité ATTENTION ! Utilisation • Les boulons de roue doivent être propres et ne pas gripper. Ils ne doivent cependant en aucun cas être graissés ou huilés. • N'utilisez que des boulons de roue correspondant aux jantes. Conseils pratiques Caractéristiques techniques 249 250 Roues et pneus ATTENTION ! (suite) • Si les boulons de roue sont serrés à un couple insuffisant, les roues peuvent se détacher pendant la marche du véhicule. Risque d'accident ! Un couple de serrage fortement majoré peut endommager les boulons de roue ou les filetages. En fonction de leur code de vitesse ⇒ page 248, « Jantes et pneus neufs », les pneus d'hiver sont soumis aux limitations de vitesses suivantes : ⇒ Q S T H 160 km/h maxi 180 km/h maxi 190 km/h maxi 210 km/h maxi Pour les jantes en acier et en alliage léger, le couple de serrage prescrit des boulons de roue est de 120 Nm. Dans certains pays, un autocollant correspondant doit donc être placé dans le champ visuel du conducteur sur les véhicules susceptibles de dépasser cette vitesse. De tels autocollants sont disponibles auprès du Service Technique. Respectez les prescriptions légales de chaque pays. Pneus d'hiver Ne roulez pas inutilement avec des pneus d'hiver, car sur routes déneigées et exemptes de verglas, les pneus d'été présentent de meilleures qualités routières. Prudence ! Les pneus d'hiver améliorent les qualités routières sur la neige et le verglas. En conditions de circulation hivernales, les qualités routières du véhicule sont nettement améliorées par l'utilisation de pneus d'hiver. Du fait de leur conception (largeur, mélanges de gommes, dessin des sculptures), les pneus d'été sont moins antidérapants sur la neige et le verglas. En cas de crevaison, tenez compte de la remarque concernant la roue de secours ⇒ page 248, « Jantes et pneus neufs ». ATTENTION ! Vous ne devez en aucun cas dépasser la vitesse maximale admissible de vos pneus d'hiver. Risque d'accident par suite de la détérioration d'un pneu. La pression de gonflage des pneus d'hiver doit être supérieure de 0,2 bar à celle des pneus d'été (voir autocollant dans la trappe à carburant). Équipez les quatre jantes de pneus d'hiver. Les dimensions des pneus d'hiver autorisées sont indiquées dans les papiers du véhicule. N'utilisez que des pneus d'hiver de type radial. Toutes les dimensions de pneus mentionnées dans les papiers de votre véhicule correspondent également aux pneus d'hiver utilisables. Les pneus d'hiver perdent beaucoup de leur efficacité lorsque la profondeur de leurs sculptures est inférieure à 4 mm. Conseil antipollution Remontez vos pneus d'été dès que possible. Les bruits de roulement deviennent alors plus faibles, de même que l'usure des pneus et la consommation de carburant. Roues et pneus Chaînes à neige Les chaînes à neige doivent être uniquement montées sur les roues avant et sur des pneus de dimensions déterminées ⇒ page 292. Les chaînes à neige doivent être à maillons fins et ne doivent pas dépasser de plus de 9 mm, fermeture de chaîne comprise. En cas d'utilisation de chaînes à neige, retirez les enjoliveurs de roue centraux et les anneaux enjoliveurs de jante. Pour des raisons de sécurité, les boulons de roue doivent être munis de capuchons. Ces derniers sont disponibles auprès d'un Service Technique. ATTENTION ! Tenez compte des indications figurant dans la notice de montage jointe à vos chaînes à neige. Prudence ! Retirez les chaînes à neige sur les routes déneigées. En effet, sur de telles routes, les chaînes dégradent les qualités routières, endommagent les pneus et se détériorent rapidement. • Nota Dans certains pays, la vitesse maximale autorisée avec des chaînes est de 50 km/h. Respectez les prescriptions légales de chaque pays. • Nous vous conseillons de consulter les tailles appropriées relatives aux roues, aux pneus et aux chaînes à neige auprès d'un Service technique. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 251 252 Situations diverses Situations diverses Outillage de bord, kit de réparation de pneumatiques et roue de secours Outillage de bord Les outils du véhicule se trouvent dans le coffre à bagages sous le revêtement du plancher de chargement. – Levez la surface de charge en introduisant le doigt par l'encoche et en tirant vers le haut. – Retirez les outils du véhicule. L'outillage de bord comprend : • • Cric* Un crochet pour retirer les enjoliveurs pleins* ou les enjoliveurs de roue centraux* • • Clé démonte-roue* Tournevis réversible avec manche (à six pans creux), pour les boulons de roue. Le tournevis est du type combiné. • • Œillet de remorquage Un adaptateur de boulon de roue antivol* Quelques-unes des pièces citées ici ne s'apparentent qu'à certaines versions de modèles ou sont des options. ATTENTION ! • N'utilisez jamais les six pans du tournevis pour serrer les boulons de roue, car avec ce six pans vous ne pouvez pas atteindre le couple nécessaire - risque d'accident ! • Le cric fourni d'origine est prévu uniquement pour votre type de véhicule. Ne soulevez en aucun cas des véhicules plus lourds ni d'autres charges avec ce cric - risque de blessures ! • • Utilisez le cric uniquement sur une surface ferme et plane. Ne lancez jamais le moteur lorsque le véhicule est soulevé - risque d'accident ! • S'il faut réaliser des travaux sous le véhicule, celui-ci devra être assuré en utilisant les supports appropriés. Sinon, il existe un risque de blessures ! Situations diverses Roue de secours de taille réduite (roue d'urgence)* L'utilisation de la roue de secours plate (roue de secours pour véhicules non équipés du kit de crevaison) ne doit être que provisoire. Chaînes à neige L'utilisation de chaînes à neige sur la roue d'urgence plate n'est pas autorisée pour des raisons techniques. Si l'utilisation de chaînes à neige est indispensable, il faut, en cas de crevaison d'un pneu avant, monter la roue d'urgence plate à la place de l'une des roues arrière. Equipez la roue arrière déposée de chaînes à neige et montez-la à la place de la roue avant défectueuse. ATTENTION ! • Après le montage de la roue d'urgence, il faut vérifier le plus vite possible la pression de gonflage. La pression de gonflage pour la roue de secours gonflable est de 4,2 bar. Il y a sinon risque d'accident! • • Ne roulez pas à plus de 80 km/h – risque d'accident ! Evitez les accélérations à pleins gaz, les freinages brusques et ne prenez pas les tournants à vive allure - risque d'accident ! Fig. 173 Coffre à bagages Accès à la roue de secours • • Ne roulez jamais avec plus d'une roue d'urgence - risque d'accident ! Ne montez pas de pneu normal ni de pneu d'hiver sur la jante de la roue d'urgence plate. La roue d'urgence se trouve sous le plancher de chargement dans le coffre à bagages et est fixée avec une molette. Utilisation de la roue d'urgence plate La roue d'urgence plate n'est prévue que pour des cas exceptionnels, pour vous permettre de rouler jusqu'à l'atelier le plus proche. Il faut donc la remplacer le plus vite possible par une roue normale. L'utilisation de la roue d'urgence plate est soumise à certaines restrictions. La roue d'urgence a été conçue spécialement pour votre véhicule, elle ne doit donc pas être intervertie avec la roue d'urgence d'un autre véhicule. Ne montez pas de pneu normal ni de pneu d'hiver sur la jante de la roue d'urgence plate. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Kit anti-crevaison* Le kit anti-crevaison (pour véhicules qui ne sont pas équipés de roue de secours) se trouve sous le plancher de chargement dans le coffre à bagages Votre véhicule est doté d'un « kit anti-crevaison » (Tire Mobility System) permettant de réparer un pneu en cas de crevaison Le kit anti-crevaison comprend un produit d'étanchéité pour pneumatiques servant à étancher le pneu endommagé et un compresseur pour établir la pression de pneu nécessaire. Ainsi, il est possible de rendre parfaitement Conseils pratiques Caractéristiques techniques 253 254 Situations diverses étanches les pneus endommagés par des corps étrangers d'un diamètre pouvant atteindre 4 mm. • Nota Faites appel à l'aide d'un spécialiste lorsque vous ne pouvez pas réparer le pneu avec la bombe anti-crevaison. Changement de roue Étapes préliminaires Avant le changement proprement dit d'une roue, il faut prendre certaines précautions. – En cas de crevaison, garez le véhicule aussi loin que possible de la circulation. Il doit être sur une surface horizontale. – Faites descendre tous les passagers du véhicule. Ils doivent se tenir en dehors de la zone de danger (p.ex. derrière la glissière de sécurité). – Arrêtez le moteur et allumez le signal de détresse. – Serrez à fond le frein à main. – Engagez la première vitesse ou mettez le levier sélecteur en position P sur les véhicules équipés de BV automatique. – En cas de traction d'une remorque, détachez-la de votre véhicule. – Retirez l'outillage de bord et la roue de secours du coffre à bagages. ATTENTION ! Mettez les feux de détresses et placez le triangle de signalisation d'urgence. De cette manière, vous vous protégez vous-même ainsi que les autres usagers de la route. Prudence ! Si vous remplacez une roue sur une chaussée en pente, bloquez la roue opposée avec une pierre ou un objet similaire, pour éviter que le véhicule ne se mette en mouvement. Nota Veuillez respecter les règlements dans ce domaine Changer la roue Le changement de roue comprend les étapes suivantes – Retirez l'enjoliveur de roue de la roue. Voir également ⇒ page 255, fig. 174 – Desserrez les boulons de roue. – Soulevez la voiture depuis l'endroit correspondant. – Déposer la roue ou bien la monter – Abaissez la voiture. Situations diverses – Utilisez la clé pour boulons de roues pour serrer les boulons. Enjoliveurs de roue – Remettez l'enjoliveur de roue en place. Il faudra quitter les enjoliveurs pour pouvoir accéder aux boulons de roues. Travaux ultérieurs Après le changement proprement dit d'une roue, il faut effectuer certaines opérations. – Rangez l'outillage de bord à sa place. – Rangez et fixez la roue remplacée dans le coffre à bagages. – Contrôlez dès que possible la pression de gonflage de la roue de secours montée. – Faites contrôler dès que possible le couple de serrage des boulons de roue avec une clé dynamométrique. Il doit être de 120 Nm. • Nota Si lors du changement de roue vous constatez que les boulons sont oxydés et qu'ils sont durs à visser, il faudra les changer avant de vérifier le couple de serrage. Fig. 174 Changement de roue : Retirez l'enjoliveur de roue central. Démontage – Introduisez le crochet d'extraction de l'outil dans le trou prévu à cet effet et situé dans l'un des caches de vis de l'enjoliveur ⇒ fig. 174. – Retirez l'enjoliveur de roue central. • Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de conduire à une vitesse modérée jusqu'à ce que vous ayez vérifié le couple de serrage. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 255 256 Situations diverses Enjoliveurs de roue pleins* Desserrage et serrage des boulons de roue Retirez les enjoliveurs de roue pleins pour accéder aux boulons de roue Les boulons de la roue devront être desserrés avant de soulever le véhicule. Démontage – Retirez l'enjoliveur plein de la roue à l'aide de l'étrier métallique. – Accrochez ce dernier à l'un des logements de l'enjoliveur plein de la roue. Repose – Installez sur la jante, par pression, l'enjoliveur de roue plein. Exercez une pression sur le point où se situe le dégagement de la valve. Emboîtez ensuite le reste de l'enjoliveur de roue plein sur celle en acier. Fig. 175 Changement de roue : dévissez les vis de roue Desserrage – Introduisez la clé pour boulons de roue jusqu'en butée sur le boulon de roue. – Attrapez la clé par l'extrémité et tournez-la environ un tour vers la gauche ⇒ fig. 175. Serrage – Introduisez la clé démonte-roue au maximum dans le boulon de roue. – Attrapez la clé par l'extrémité et tournez le boulon vers la droite, jusqu'à ce qu'il soit bien serré. Situations diverses – Pour desserrer et serrer les boulons de roue antivol, l'adaptateur correspondant est nécessaire. Levage du véhicule Pour pouvoir démonter les roues, il faudra soulever le véhicule en utilisant le cric. ATTENTION ! Ne desserrez les boulons de roue que légèrement (environ un tour) avant de soulever le véhicule avec le cric, car sinon il existe un risque d'accident • Nota N'utilisez pas l'outil à 6 pans creux du manche du tournevis pour desserrer ou serrer les boulons de roue. • S'il n'est pas possible de desserrer un boulon, vous pouvez forcer avec le pied et avec précaution sur l'extrémité de la clé démonte-roue. Pour ce faire, appuyez-vous sur le véhicule et assurez-vous de ne pas perdre l'équilibre. Fig. 176 Points d'appui du cric. Fig. 177 Mise en place du cric Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 257 258 Situations diverses – Cherchez sur le longeron inférieur le point d'appui le plus proche de la roue à changer ⇒ page 257, fig. 176. – Placez le cric sous le point d'appui et levez-le en tournant la manivelle jusqu'à ce que le crochet du cric se trouve juste en dessous du nerf du longeron. Démontage et montage de la roue Pour démonter et monter la roue, il faudra réaliser les tâches suivantes. – Positionnez le cric de façon à ce que son crochet entoure le nerf du longeron inférieur et que la plaque mobile de sa base soit appuyée bien à plat sur le sol ⇒ page 257, fig. 177. – Soulevez le cric un peu plus jusqu'à ce que la roue se lève légèrement du sol. Des empreintes sur le bas de caisse à l'avant et à l'arrière du véhicule indiquent les points d'appui du cric ⇒ page 257, fig. 176. Un emplacement a été prévu pour chaque roue. Le cric ne doit pas être positionné à d'autres endroits. Si le sol est meuble, il se peut que le véhicule glisse du cric. Pour cette raison le cric devra être positionné sur une surface qui offre un bon appui. Utilisez si nécessaire une base large et stable. Dans le cas d'un sol lisse (dalles par exemple), il faut placer une base qui ne glisse pas (une protection en caoutchouc par exemple). Fig. 178 Changement de roue : Outil à hexagone intérieur pour tourner les vis Après avoir desserré les boulons et soulevé le véhicule avec le cric, changez la roue comme il est indiqué ci-après : Démonter une roue • – Dévissez les boulons en utilisant l' outil à six pans creux du manche du tournevis (outillage du véhicule) et déposez-les sur une surface propre ⇒ fig. 178. • Monter une roue ATTENTION ! Prenez les mesures nécessaires pour que le pied du cric ne glisse pas. Il y a sinon risque d'accident! Si le cric n'est pas placé aux endroits prévus, le véhicule peut être endommagé. De plus, le cric peut glisser s'il n'est pas bien installé sur le véhicule, entraînant un risque de blessure. – Vissez les boulons de roue et serrez-les légèrement en utilisant l'outil à six pans creux. Situations diverses Les boulons de la roue doivent être propres et pouvoir être vissés facilement. Examinez les surfaces d'appui de la roue et du moyeu de la roue. Si ces surfaces sont sales, elles devront être nettoyées avant de monter la roue. L'outil à six pans creux dans le manche du tournevis facilite la manipulation des boulons de la roue. Pour cela il faut avoir retiré au préalable la pointe réversible. Si vous montez des pneumatiques avec un sens obligatoire de rotation, il faudra veiller au sens de rotation. – Introduisez l'adaptateur au maximum dans le boulon antivol de la roue ⇒ fig. 179. – Introduisez la clé démonte-roue jusqu'en butée dans l'adaptateur. – Desserrez le boulon de la roue ou serrez-le. Code Le numéro de code du boulon de roue est gravé sur la partie avant de l'adaptateur. Nota N'utilisez pas l'outil à 6 pans creux du manche du tournevis pour desserrer ou serrer les boulons de roue. Le numéro de code doit être noté et conservé avec précaution car c'est seulement grâce à celui-ci qu'il est possible d'obtenir la copie de l'adaptateur auprès des Services Officiels SEAT. Boulons antivol des roues* Pour retirer les boulons antivol de la roue, il faut un adaptateur spécial. Pneumatiques avec sens de rotation obligatoire Les pneumatiques avec un sens obligatoire de rotation doivent être montés dans le sens correct. Un pneumatique avec un sens obligatoire de rotation peut être reconnu par les flèches sur le flanc du pneumatique qui indiquent la direction de marche. Il est indispensable de respecter le sens obligatoire de rotation lors du montage des roues. Seulement dans ces conditions vous pourrez profiter au maximum des propriétés optimales de ce type de pneumatiques en ce qui concerne l'adhérence, les bruits, l'usure et l'aquaplanning. Fig. 179 Boulons de roue antivol Pour rouler en toute sécurité Utilisation Dans le cas exceptionnel où vous devez monter la roue de secours dans le sens contraire au sens de rotation, nous vous recommandons de conduire prudemment, car dans ce type de situation, vous ne disposez pas des propriétés optimales de fonctionnement du pneumatique. Cela est particulièrement important lorsque le sol est mouillé. Conseils pratiques Caractéristiques techniques 259 260 Situations diverses Pour profiter à nouveau des avantages offerts par les pneumatiques à sens obligatoire de rotation, vous devrez remplacer au plus vite le pneumatique victime de crevaison et rétablir le sens de rotation obligatoire de rotation des pneumatiques. ATTENTION ! (suite) • Ne conduisez pas à plus de 80 km/h, évitez de mettre les pleins gaz, de freiner brusquement et de prendre les virages à grande vitesse. • Kit anti-crevaison* Observations générales et conseils pour votre sécurité Votre véhicule est doté d'un kit anti-crevaison, le Tire-Mobility-System. En cas de crevaison, vous disposez d'une bombe anti-crevaison et d'un compresseur logés dans le coffre à bagages, sous le plancher de chargement. Grâce au Tire Mobility-System, vous pouvez réparer de manière fiable des dommages soufferts par un pneumatique à cause de la pénétration d'un objet jusqu'à 4 mm de diamètre. Le corps étranger peut être laissé à l'intérieur du pneumatique. Dans l'emballage du produit d'étanchéité, il y a une brève description de son mode d'emploi. Vous trouverez également des instructions pour l'utilisation du compresseur. ATTENTION ! Un pneumatique qui a été réparé avec du produit d'étanchéité ne peut être utilisé que provisoirement et pendant une courte période. Veuillez donc amener votre véhicule à l'atelier spécialisé le plus proche en conduisant avec précaution. Conseil antipollution Si vous souhaitez jeter une bouteille de produit d'étanchéité, rendez-vous à une entreprise de déchets spécialisée. Nota Faites appel à l'aide d'un spécialiste lorsque vous ne pouvez pas réparer le pneu avec la bombe anti-crevaison. Étapes préliminaires Avant de réparer une crevaison, il faut réaliser une série de travaux préliminaires. – En cas de crevaison, garez le véhicule dans un lieu sûr aussi loin que possible de la circulation. • Le produit d'étanchéité ne doit pas être utilisé si le pneumatique a été endommagé parce qu'il était dégonflé. – Serrez à fond le frein à main. • – Enfoncez à fond la pédale du frein de stationnement ou mettez le levier sélecteur en position P. Respectez scrupuleusement les indications relatives à la sécurité et à la manipulation qui accompagnent le compresseur et la cartouche de produit d'étanchéité. Situations diverses – Faites descendre tous les passagers du véhicule. Ils doivent se tenir en dehors de la zone de danger (p.ex. derrière la glissière de sécurité). – Vérifiez s'il est possible de réparer la crevaison avec le Tyre-Mobility-System « Observations générales et conseils pour votre sécurité. » Réparation d'une crevaison Pour réparer une crevaison, une fois réalisés les travaux préliminaires, suivez les étapes indiquées à suivre. Appliquez le produit d'étanchéité – Dévissez le bouchon de la valve de la roue concernée. – Dans l'emballage, vous trouverez de plus amples instructions sur l'application correcte du produit d'étanchéité – Retirez le kit anti-crevaison du coffre à bagages. Gonflez le pneumatique – Sortez le compresseur et le tuyau flexible. – Vissez l'écrou de fixation dans la valve du pneumatique. ATTENTION ! Mettez les feux de détresses et placez le triangle de signalisation d'urgence. De cette manière, vous vous protégez vous-même ainsi que les autres usagers de la route. – Branchez la prise du câble du compresseur dans une prise de courant de 12 volts. – Connectez le compresseur et contrôlez la pression de gonflage avec le manomètre. Prudence ! Soyez très vigilant lorsque vous devez réparer une crevaison dans une pente. Terminez la réparation – Retirez de la valve le flexible du compresseur. Nota Veuillez respecter les règlements dans ce domaine. – Vissez correctement le bouchon de la valve. – Déconnectez le compresseur du réseau électrique du véhicule. – Rangez l'outillage de bord à sa place. Nota Le compresseur ne doit jamais fonctionner plus de 6 minutes. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 261 262 Situations diverses Fusibles électriques Cache des fusibles sous le volant – Coupez le contact d'allumage et mettez hors circuit le consommateur de courant concerné. Changer un fusible – Déterminez le fusible correspondant au consommateur de courant défectueux ⇒ page 264. Les fusibles grillés doivent être changés – Prenez la pince de plastique du support du cache de fusibles, emboîtez-la sur le fusible grillé puis tirez sur le fusible et sortezle. – Remplacez le fusible grillé (reconnaissable à la bande de métal fondu) par un fusible neuf de même intensité. Cache de fusibles dans le compartiment moteur – Coupez le contact d'allumage et mettez hors circuit le consommateur de courant concerné. Fig. 180 A gauche dans le tableau de bord : cache de la boîte à fusibles – Retirez le cache de fusibles du compartiment moteur en faisant pression sur les languettes vers le centre du cache ⇒ fig. 181. – Déterminez le fusible correspondant au consommateur de courant défectueux ⇒ page 264. – Prenez la pince de plastique du support du cache de fusibles (extrémité gauche du tableau de bord), emboîtez-la sur le fusible grillé puis tirez sur le fusible et sortez-le. – Remplacez le fusible grillé (reconnaissable à la bande de métal fondu) par un fusible neuf de même intensité. Fig. 181 Cache de fusibles dans le compartiment moteur – Remettez correctement le cache de fusibles pour que l'eau ne puisse pas rentrer. Situations diverses Les différents circuits électriques sont protégés par des fusibles. Les fusibles se trouvent à l'extrémité gauche du tableau de bord et sur la partie gauche du compartiment moteur, dans les deux cas derrière un cache. Les lève-glaces à commande électrique sont protégés par des fusibles automatiques qui se réenclenchent automatiquement au bout de quelques secondes lorsque la surcharge a été éliminée – p. ex. glaces bloquées par le gel –. Nota Si un fusible neuf grille de nouveau après peu de temps, faites vérifier l'équipement électrique dans un atelier spécialisé. • Si vous remplacez un fusible défectueux par un fusible de plus forte intensité, cela risque de causer des dégâts en un autre point de l'équipement électrique. • Il est recommandé de toujours disposer dans le véhicule de quelques fusibles de rechange. Ils peuvent être achetés dans les Services Officiels. Coloris-repères des fusibles Couleur • Intensité du courant en ampères Marron clair 5 Rouge 10 Bleu 15 Jaune 20 Nature (blanc) 25 Vert 30 Orange 40 Rouge 50 Blanc 80 Bleu 100 Gris 150 Violet 200 ATTENTION ! Ne « réparez » pas les fusibles et ne les remplacez pas non plus par des fusibles de plus forte intensité. Il y a sinon danger d'incendie ! Cela pourrait également endommager d'autres parties du circuit électrique. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 263 264 Situations diverses Équipement des fusibles : à gauche dans le tableau de bord Fusibles Consommateur Numéro Intensité du courant en ampères 1 Libre 2 Libre 3 Libre 4 Libre 5 Libre 6 Libre 7 Libre 8 Libre 9 Airbag 5 10 Alimentation RSE (Écran du plafond) 10 11 Libre 11 Libre 12 Phare xénon gauche 10 13 Commandes chauffage / Contacteur ESP/ASR / Marche arrière / Préinstallation téléphone / Système de navigation Tomtom 5 14 Centrale ABS/ESP / Moteur / Phares / Centrale remorque / Contacteur feux / Combiné d'instruments 10 15 Centrale réglage phares / Pare-brises chauffés / Éclairage des cadrans / Centrale diagnostic 10 16 Phare xénon droit 10 17 Gestion du moteur 10 18 Libre 19 Libre Situations diverses Consommateur Numéro Intensité du courant en ampères 20 Park Pilot (Aide au stationnement) / Levier de vitesses / Centrale ESP 10 21 Centrale de câblage 7,5 22 Capteur d'alarme volumétrique / Avertisseur sonore 5 23 Diagnostic / Détecteur de pluie / Contacteur feux 10 24 Libre 25 Branchement centrale boîte automatique 20 26 Pompe de vidange 20 27 Alimentation RSE (Écran du plafond) 10 28 Moteur lave-lunette arrière / Centrale câblage 20 29 Libre 30 Prise de courant / Allume-cigare 31 Libre 32 Libre 33 Chauffage 34 Libre 20 40 35 Libre 36 Gestion du moteur 10 37 Gestion du moteur 10 38 Gestion du moteur 10 39 Centrale remorque (Attache) 15 40 Centrale remorque (clignotant, frein et feu de position gauche) 20 41 Centrale remorque (antibrouillard, feu de recul et feu de position droit) 20 42 Libre Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 265 266 Situations diverses Numéro Consommateur Intensité du courant en ampères 43 Préinstallation de remorque 40 44 Dégivrage de glace arrière 25 45 Lève-vitres avant 30 46 Lève-glaces arrière 30 47 Moteur (Indicateur de débit, relais essence) 15 48 Centrale confort 20 49 Commandes du chauffage 40 50 Sièges chauffés 30 51 Toit ouvrant 20 52 Lave-projecteurs 20 53 Libre 20 54 Taxi (alimentation taximètre) 5 55 Libre 20 56 Taxi (alimentation émettrice) 15 57 Libre 58 Centrale de verrouillage central Certains des consommateurs électriques listés dans le tableau appartiennent à des versions spécifiques du modèle ou sont des équipements en option. Veuillez prendre en considération que la liste précédente reflète les données obtenues au moment d'imprimer ce manuel, et qu'elle peut avoir des modifications. Dans le cas où il y aurait des différences, donnez la préférence aux indications de l'adhésif collé sur la partie intérieure du cache de fusibles. 30 Situations diverses Affectation des fusibles logés à gauche dans le compartiment-moteur Fusibles Consommateur Numéro 1 Essuie-glace 2 Libre Intensité du courant en ampères 30 3 Centrale de câblage 5 4 ABS 30 5 Boîte de vitesses AQ 15 6 Tableau de bord/ colonne de direction 5 7 Contacteur 40 8 Autoradio 15 9 Téléphone/Système de navigation Tomtom 5 Gestion du moteur 5 Gestion du moteur 10 10 11 Libre 12 Centrale électronique 5 Alimentation module injection essence 25 Alimentation module injection diesel 30 Bobine 20 13 14 Gestion du moteur 5 Relais de pompe 10 16 Éclairage droit 40 17 Avertisseur sonore 15 15 Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 267 268 Situations diverses Consommateur Numéro Intensité du courant en ampères 18 Libre 19 Essuie-glace 20 Libre 21 Sonde Lambda 15 Pédale de frein, capteur de vitesse 5 22 23 30 Gestion du moteur 5 Gestion du moteur 10 Gestion du moteur 15 24 AKF, soupape BV 10 25 Pompe ABS 30 26 Éclairage gauche 30 Gestion du moteur 40 Gestion du moteur 50 27 28 Libre Lève-vitres (avant et arrière) 50 Lève-vitres (avant) 30 Clé de contact 40 29 30 Situations diverses Position dans le compartiment moteur : Boîtier latéral Fusibles Consommateur Numéro Intensité du courant en ampères Alternateur < 140 W 150 Alternateur > 140 W 200 B1 C1 Servo-direction 80 D1 Alimentation puissance multiterminal « 30 ». Boîte de fusibles intérieur 100 E1 Électroventilateur > 500 W / Électroventilateur < 500 80/50 F1 PTC (Chauffage supplémentaire électrique par air) 80 G1 PTC (Chauffage d'appoint électrique par air) 40 H1 Centrale de fermeture centralisée Quelques uns des consommateurs énumérés dans le tableau ne sont présents que sur certaines versions de modèles ou sont disponibles en option. Veuillez tenir compte du fait que le tableau ci-avant correspond à la situation au moment de l'impression et peut faire l'objet de modifications. Ne pas toucher le verre avec la main car les empreintes digitales se vaporiseraient sous l'effet de la chaleur de la lampe et provoqueraient la réduction de la durée de vie des lampes et de la condensation sur la surface du miroir, en diminuant ainsi son efficacité. Une lampe ne peut être remplacée que par une autre de mêmes caractéristiques. La désignation correspondante est inscrite sur le culot de l'ampoule ou sur le bulbe de verre. Remplacement des lampes Nous vous recommandons de toujours disposer d'une boîte avec des lampes de rechange dans votre véhicule. Vous devez au moins disposer des lampes suivantes, qui son très importantes pour la sécurité routière. Généralités Projecteur principal Avant de remplacer une lampe, il faut déconnecter l'équipement électrique correspondant. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Croisement - H7 Route - H1 Conseils pratiques Caractéristiques techniques 269 270 Situations diverses Position - W5W Clignotant - PY21W Phares xénon21) /autodirectionnels* Croisement et route - D1S22) Appels de phare et route additionnels - H1 Position W5W Clignotants PY21W Phare antibrouillard • Nota Étant donné la difficulté d'accès de certaines lampes, leur remplacement devra être effectué par un Service Technique. Cependant, il sera expliqué ciaprès comment procéder pour réaliser ce remplacement, exception faite des feux antibrouillards* et de l'éclairage de courtoisie. Lampes du projecteur principal Phare antibrouillard - H3 Feu arrière supérieur Stop/Position - P21W23) Clignotant - R10W Feu arrière inférieur Antibrouillard - P21W Feu de recul - P21W Clignotant latéral Clignotant latéral - W5W Fig. 182 Lampes du projecteur principal Éclairage de la plaque d'immatriculation Éclairage de la plaque d'immatriculation - C5W 21) 22) 23) Sur ce type de phares, le changement de lampes doit être réalisé par un Service Technique car il faut démonter des éléments complexes du véhicule et réaliser une remise à zéro du système de réglage automatique qu'il intègre. Les lampes de décharge de xénon ont 2,5 fois plus de flux lumineux et une durée de vie moyenne 5 fois supérieure à celle des lampes halogènes, ce qui signifie que sauf en cas de défaut anormal, il n'est pas nécessaire de les remplacer durant la vie utile du véhicule. Lampe à un seul filament de contrôle électronique pour feu de stop/position. Si elle grille, ni le feu de position ni le feu de stop ne fonctionneront. A A B A C A D A Clignotant Feux de croisement Feux de route Feu de croisement Situations diverses Lampes du feu clignotant Feu de croisement Fig. 183 Lampe du feu clignotant Fig. 184 Feux de croisement – Ouvrez le capot-moteur. A vers la gauche puis tirez. – Tournez le porte-lampes ⇒ fig. 183 A – Retirez l'ampoule en appuyant sur le porte-lampe et en la tournant simultanément vers la gauche. – Procédez à l'envers pour la monter. Fig. 185 Feux de croisement – Ouvrez le capot-moteur Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 271 272 Situations diverses 1 dans le sens de la – Déplacez les tirants ⇒ page 271, fig. 184 A flèche puis retirez le cache. 2 de la lampe. – Retirez le connecteur ⇒ page 271, fig. 185 A 3 en le – Décrochez le ressort entrebâilleur ⇒ page 271, fig. 185 A pressant vers l'intérieur et vers la droite. – Retirez la lampe et installez la nouvelle de sorte que la partie saillante de fixation de la coupelle se trouve dans la rainure du réflecteur. Fig. 187 Feux de route Feu de route – Ouvrez le capot-moteur C en tirant dessus. – Retirez le cache ⇒ fig. 186 A 1 de la lampe. – Retirez le connecteur ⇒ fig. 187 A 2 vers l'intérieur et vers la – Appuyez sur le ressort ⇒ fig. 187 A droite. – Retirez la lampe et placez la nouvelle en tenant compte des rainures du réflecteur pour qu'elle soit bien emboîtée. – Procédez à l'envers pour la monter. Fig. 186 Feux de route Situations diverses 1 vers l'extérieur. – Retirez le porte-lampes ⇒ fig. 189 A Feu de position – Remplacez l'ampoule en tirant dessus. – Procédez à l'envers pour la monter. Feux arrières Fig. 188 Feu de croisement • • • • • Feu de croisement Feu de stop Feux clignotants Feu de recul Feu antibrouillard arrière Fig. 189 Feu de croisement – Ouvrez le capot-moteur. D en tirant dessus. – Retirez le cache ⇒ fig. 188 A Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 273 274 Situations diverses Feu de position/feu de stop – Retirez le cache du panneau latéral du coffre à bagages. B qui fixe le feu. Pour – Dévissez la pièce en plastique ⇒ fig. 191 A commencer à la dévisser, il peut être nécessaire d'insérer un tournevis dans cette pièce. – Retirez partiellement le pilote de son logement en essayant de ne pas tirer le câble. – Retirez le connecteur des porte-lampes. C des porte-lampes et – Dévissez les vis ⇒ page 275, fig. 192 A tirez dessus. Fig. 190 Feu de position/feu de stop – Appuyez sur la lampe et tournez-la vers la gauche, puis installez la nouvelle. – Procédez dans le sens inverse pour son montage et faites attention lors de la pose du porte-lampes. Les contacts métalliques des extrémités des porte-lampes doivent être bien installés par rapport aux contacts du feu. Fig. 191 Feu de position/feu de stop – Ouvrez le hayon A – Retirez les vis ⇒ fig. 190 A Situations diverses Feu clignotant – Retirez le porte-lampes du clignotant à l'aide d'un tournevis dans le sens de la flèche (voir ⇒ fig. 193). – Remplacez la lampe en appuyant dessus et en la tournant vers la gauche. – Procédez à l'envers pour la monter. Feu de recul/ Feu antibrouillard arrière Fig. 192 Feu clignotant Fig. 194 Pilote de la face intérieure du pare-choc – Tournez le porte-lampes vers la gauche puis retirez-le dans le sens de la flèche ⇒ fig. 194. Fig. 193 Feu clignotant. – Retirer le pilote de son logement ⇒ page 274. – Remplacez l'ampoule en appuyant dessus et en la tournant vers la gauche en même temps. C des porte-lampes et tirez dessus. – Dévissez les vis ⇒ fig. 192 A Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 275 276 Situations diverses Clignotants latéraux Feu du coffre à bagages Fig. 195 Clignotant latéral Fig. 196 Feu du coffre à bagages – Appuyez sur le clignotant vers la gauche ou la droite pour retirer la lampe. – Sortez la douille du clignotant. – Retirez la lampe avec douille de verre défectueuse et mettez-en une neuve. – Introduisez la douille de la lampe dans les glissières du clignotant jusqu'à ce qu'elle s'encastre. – Posez d'abord le clignotant dans le trou de la carrosserie, en 1 . emboîtant les languettes ⇒ fig. 195, flèche A Fig. 197 Feu du coffre à bagages 2 ⇒ fig. 195 – Emboîtez la lampe comme indiqué sur la flèche A – Retirez la tulipe en faisant pression sur le rebord de la partie intérieure de celle-ci -flèche- à l'aide d'un tournevis plat ⇒ fig. 196. Situations diverses – Appuyez sur la lampe latéralement et retirez-la du logement ⇒ page 276, fig. 197. Éclairage de la plaque d'immatriculation Fig. 199 Éclairage de la plaque d'immatriculation – Retirez la tulipe en utilisant la partie plate du tournevis et en faisant levier avec précaution sur la fente comme indique la flèche ⇒ fig. 198. Fig. 198 Éclairage de la plaque d'immatriculation Pour rouler en toute sécurité Utilisation – Retirez la lampe en la bougeant dans le sens de la flèche et vers l'extérieur ⇒ fig. 199. Conseils pratiques Caractéristiques techniques 277 278 Situations diverses Éclairage du pare-soleil – Retirez la lampe en la bougeant dans le sens de la flèche et vers l'extérieur ⇒ fig. 201. Aide au démarrage Câbles de démarrage Les câbles de démarrage doivent être de section suffisante. Si le moteur ne démarre pas suite à une décharge de la batterie du véhicule, vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule pour lancer le moteur. Fig. 200 Démontage de l'éclairage du pare-soleil Câbles de démarrage Pour le démarrage de fortune, il vous faut des câbles de démarrage conformes à la norme DIN 72553 (consultez les indications du fabricant de câbles). La section des câbles doit être d'au moins 25 mm2, et sur les véhicules diesel de 35 mm2. • Nota Les deux véhicules ne doivent pas être en contact, sinon le courant pourrait circuler dès le raccordement des bornes positives. • La batterie déchargée doit être branchée en bonne et due forme sur le réseau de bord. Fig. 201 Démontage de l'éclairage du pare-soleil – Retirez le feu avec précaution en utilisant la partie plate du tournevis comme indiqué sur la figure ⇒ fig. 201. Situations diverses Comment effectuer un démarrage de fortune : description 4. Sur le véhicule dont la batterie est déchargée, raccordez l'autre X à une pièce métallique extrémité du câble de démarrage noir A massive fermement vissée sur le bloc-moteur ou au bloc-moteur lui-même, mais pas à proximité de la batterie ⇒ . 5. Disposez les câbles de manière qu'ils ne puissent pas être happés par les pièces en rotation dans le compartiment-moteur. Mise en marche 6. Lancez le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le tourner au ralenti. Fig. 202 Schéma de branchement des câbles de démarrage 7. Lancez le moteur du véhicule dont la batterie est déchargée et attendez deux à trois minutes jusqu'à ce qu'il tourne « rond ». Débranchement des câbles de démarrage A Sur la ⇒ fig. 202, la batterie déchargée est repérée par la lettre A B . et la batterie fournissant le courant par la lettre A Branchement des câbles de démarrage – Coupez le contact sur les deux véhicules ⇒ . 1. Raccordez une extrémité du câble de démarrage ⇒ fig. 202 + du véhicule dont la batterie est rouge à la borne positive A déchargée ⇒ . 2. Raccordez l'autre extrémité du câble de démarrage rouge à la + du véhicule fournissant le courant. borne positive A 3. Raccordez une extrémité du câble de démarrage noir à la borne – de la batterie déchargée. négative A Pour rouler en toute sécurité Utilisation 8. Si les feux sont allumés, éteignez-les avant de débrancher les câbles de démarrage. 9. Mettez en marche, sur le véhicule dont la batterie est déchargée, la soufflante de chauffage et le dégivrage de la vitre arrière afin d'éliminer les pics de tension qui se forment au moment du débranchement. 10. Les moteurs tournant, débranchez les câbles exactement dans l'ordre inverse de celui décrit ci-dessus. Veillez à ce que les pinces polaires raccordées aient un contact métallique suffisant. Si le moteur ne démarre pas : interrompez le lancement au bout de 10 secondes et répétez l'opération environ une minute plus tard. Conseils pratiques Caractéristiques techniques 279 280 Situations diverses ATTENTION ! • Respectez les avertissements pour les interventions dans le compartiment-moteur ⇒ page 225, « Interventions dans le compartimentmoteur ». • La batterie fournissant le courant doit avoir la même tension (12 V) et environ la même capacité (voir indications figurant sur la batterie) que la batterie déchargée. Il y a sinon risque d'explosion ! • N'effectuez jamais un démarrage avec des câbles si l'une des batteries est gelée – risque d'explosion ! Même après le dégel, il subsiste un risque de brûlures corrosives par écoulement d'électrolyte. Remplacez une batterie qui a gelé. • Maintenez la batterie à l'écart des sources d'ignition (flamme nue, cigarettes allumées, etc.) Il y a sinon risque d'explosion ! • • Respectez la notice d'utilisation du fabricant des câbles de démarrage. Ne raccordez pas le câble négatif directement à la borne négative de la batterie déchargée de l'autre véhicule. La formation d'étincelles pourrait entraîner l'inflammation du gaz oxhydrique s'échappant de la batterie – risque d'explosion ! • Ne raccordez pas le câble négatif à des pièces du système d'alimentation en carburant ou aux conduites de frein de l'autre véhicule. • Les parties non isolées des pinces polaires ne doivent pas se toucher. De plus, le câble raccordé à la borne positive de la batterie ne doit pas entrer en contact avec des pièces du véhicule conductrices de courant – risque de court-circuit ! • Disposez les câbles de démarrage de manière qu'ils ne puissent pas être happés par des pièces en rotation dans le compartiment-moteur. • Ne vous penchez pas au-dessus d'une batterie – risques de brûlures par l'électrolyte ! Nota Les véhicules ne doivent pas se toucher, sans quoi le courant pourrait circuler dès le raccordement des bornes positives. Situations diverses Remorquage ou démarrage par remorquage Démarrage par remorquage Un démarrage de fortune est préférable à un démarrage par remorquage. Nous vous recommandons systématiquement de ne pas faire démarrer votre véhicule par remorquage. Il est préférable d'effectuer à la place un démarrage de fortune ⇒ page 278. S'il est malgré tout nécessaire de faire démarrer votre véhicule par remorquage : – Engagez la 2e ou la 3e vitesse. – Maintenez la pédale d'embrayage enfoncée. – Mettre l'allumage. – Lorsque les deux véhicules sont en mouvement, levez le pied de la pédale d'embrayage. – Dès que le moteur a démarré, enfoncez la pédale d'embrayage et passez au point mort pour éviter d'entrer en collision avec le véhicule tracteur. Prudence ! Quand vous faites démarrer votre véhicule par remorquage, du carburant non brûlé risque de pénétrer dans les catalyseurs et de les endommager. Remarques générales Si vous utilisez un câble de remorquage, veuillez tenir compte des conseils suivants : Conducteur du véhicule tracteur – Commencez à rouler lentement jusqu'à ce que le câble de remorquage soit tendu. Puis accélérez avec précaution. – Vous devrez démarrer et changer de vitesses avec précaution. Si votre véhicule est équipé d'une boîte automatique, accélérez prudemment. – N'oubliez pas que le servofrein et la direction assistée ne fonctionnent pas sur le véhicule tracté ! Freinez précocement, mais en exerçant une pression légère sur la pédale ! Conducteur du véhicule tracté – Veillez à ce que le câble reste toujours tendu. ATTENTION ! Câble ou barre de remorquage Lors du démarrage par remorquage, les risques d'accident sont élevés, par ex. en entrant en collision avec le véhicule tracteur. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Le remorquage avec une barre est préférable pour ménager les véhicules et assurer la sécurité. C'est uniquement à défaut de barre que vous pouvez utiliser un câble de remorquage. Conseils pratiques Caractéristiques techniques 281 282 Situations diverses Le câble de remorquage doit être élastique afin de ménager les deux véhicules. Utilisez un câble en fibres synthétiques ou un câble fabriqué dans un matériau présentant une élasticité similaire. • Fixez le câble ou la barre de remorquage uniquement aux œillets prévus à cet effet ou au dispositif d'attelage. • Style de conduite • Le remorquage requiert un certain entraînement, en particulier si l'on utilise un câble de remorquage. Il vaut mieux que les deux conducteurs connaissent les particularités du remorquage. S'ils sont inexpérimentés, les conducteurs doivent s'abstenir de remorquer ou de se faire remorquer. Veillez à adopter un style de conduite excluant forces de traction inadmissibles et à-coups. En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées, les éléments de fixation risquent toujours d'être trop sollicités. Le contact d'allumage doit être mis sur le véhicule tracté pour que le volant de direction ne soit pas bloqué et que l'on puisse activer les clignotants, l'avertisseur sonore, les essuie-glace et le lave-glace. Étant donné que le servofrein ne fonctionne pas lorsque le moteur est à l'arrêt, vous devez exercer sur la pédale de frein une pression sensiblement plus vigoureuse qu'en situation normale. Étant donné que la direction assistée ne fonctionne pas lorsque le moteur est à l'arrêt, vous devez déployer plus de force pour braquer. Remorquage des véhicules à boîte automatique • • Placez le levier sélecteur en position « N ». Ne faites pas remorquer votre véhicule à une vitesse supérieure à 50 km/h. • • Ne faites pas remorquer votre véhicule sur plus de 50 km. Le remorquage avec une dépanneuse ne doit être effectué qu'avec les roues avant soulevées. Nota Respectez les prescriptions du code de la route lors du remorquage ou du démarrage par remorquage. Le signal de détresse doit être allumé sur les deux véhicules. Mais respectez, s'il y a lieu, toute disposition contraire en vigueur en la matière. Pour des raisons techniques, on ne peut pas faire démarrer par remorquage un véhicule à boîte automatique. • Si la boîte de vitesses de votre véhicule ne contient plus de lubrifiant à la suite d'un défaut technique, le véhicule peut être remorqué uniquement avec les roues motrices soulevées. • Si un remorquage sur plus de 50 km est nécessaire, le véhicule doit être remorqué par un spécialiste et ses roues avant doivent être soulevées. • Si le véhicule est privé de son alimentation électrique, la direction reste bloquée. Le véhicule doit alors être remorqué par un spécialiste et avec les roues avant soulevées. • Ayez toujours l'œillet de remorquage à bord. Respectez les consignes qui vous sont fournies ⇒ page 281, « Démarrage par remorquage ». Situations diverses Oeillets de remorquage – Tirez le cache avant inférieur vers l'avant et laissez-le pendre sur le véhicule. – Retirez le cache qui couvre le trou fileté, en introduisant un tournevis dans l'encoche inférieur, et en faisant doucement levier. – Vissez l'œillet de remorquage dans le taraudage en le tournant dans le sens de la flèche, vers la gauche jusqu'en butée à l'avant ⇒ fig. 203 comme à l'arrière ⇒ fig. 204. Fig. 203 Face avant, côté droit : Fig. 204 Vissage de l'œillet de remorquage arrière Vissage de l'œillet de remorquage – Retirez de l'outillage de bord l'œillet de remorquage. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 283 284 Situations diverses OEillet avant pour la remorque (Version FR) A ⇒ fig. 205. – Dévissez la vis A – Extraire le cache en tirant de celui-ci dans le sens de la flèche. – Visser l'oeillet jusqu'à la limite vers la gauche, dans le sens indiqué par la flèche ⇒ fig. 206. – Serrer l'oeillet. • Nota Respectez les prescriptions du code de la route lors du remorquage ou du démarrage par remorquage. • Fig. 205 Accès logement oeillet de remorque Le signal de détresse doit être allumé sur les deux véhicules. Mais respectez, s'il y a lieu, toute disposition contraire en vigueur en la matière. • Pour des raisons techniques, on ne peut pas faire démarrer par remorquage un véhicule à boîte automatique. • Si la boîte de vitesses de votre véhicule ne contient plus de lubrifiant à la suite d'un défaut technique, le véhicule peut être remorqué uniquement avec les roues motrices soulevées. • Si un remorquage sur plus de 50 km est nécessaire, le véhicule doit être remorqué par un spécialiste et ses roues avant doivent être soulevées. • Si le véhicule est privé de son alimentation électrique, la direction reste bloquée. Le véhicule doit alors être remorqué par un spécialiste et avec les roues avant soulevées. • Ayez toujours l'œillet de remorquage à bord. Respectez les consignes qui vous sont fournies ⇒ page 281, « Démarrage par remorquage ». Fig. 206 Vissage de l'œillet de remorquage Vissage de l'œillet de remorquage avant – Retirez de l'outillage de bord l'œillet de remorquage. Situations diverses OEillet arrière pour la remorque (Version FR) – Libérer le cache en appuyant sa partie supérieure dans le sens de la flèche ⇒ fig. 207. – Visser l'oeillet jusqu'à la limite vers la gauche, dans le sens indiqué par la flèche ⇒ fig. 208. – Serrer l'oeillet. • Nota Respectez les prescriptions du code de la route lors du remorquage ou du démarrage par remorquage. • Fig. 207 Cache de l'oeillet de remorquage arrière Le signal de détresse doit être allumé sur les deux véhicules. Mais respectez, s'il y a lieu, toute disposition contraire en vigueur en la matière. • Pour des raisons techniques, on ne peut pas faire démarrer par remorquage un véhicule à boîte automatique. • Si la boîte de vitesses de votre véhicule ne contient plus de lubrifiant à la suite d'un défaut technique, le véhicule peut être remorqué uniquement avec les roues motrices soulevées. • Si un remorquage sur plus de 50 km est nécessaire, le véhicule doit être remorqué par un spécialiste et ses roues avant doivent être soulevées. • Si le véhicule est privé de son alimentation électrique, la direction reste bloquée. Le véhicule doit alors être remorqué par un spécialiste et avec les roues avant soulevées. • Ayez toujours l'œillet de remorquage à bord. Respectez les consignes qui vous sont fournies ⇒ page 281, « Démarrage par remorquage ». Fig. 208 Vissage de l'œillet de remorquage arrière Vissage de l'œillet de remorquage arrière – Retirez de l'outillage de bord l'œillet de remorquage. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 285 Description des données Caractéristiques techniques Description des données Ce que vous devez savoir Généralités Les données figurant dans les papiers officiels du véhicule ont toujours un caractère prioritaire. Toutes les indications techniques contenues dans la présente brochure s'appliquent aux véhicules équipés en série en Espagne. Les informations concernant le moteur dont le véhicule est équipé sont indiquées sur la plaquette d'identification du véhicule reproduite dans le Programme d'entretien ou sur la documentation du véhicule. Les valeurs indiquées peuvent être différentes si votre véhicule comporte des options ou correspond à un autre niveau d'équipement ou bien quand il s'agit de véhicules spéciaux et de véhicules destinés à d'autres pays. Abréviations utilisées dans cette section concernant les Caractéristiques Techniques Abréviation kW CH tr/min Nm l/100 km g/km Pour rouler en toute sécurité Signification Kilowatt, indication de puissance du moteur Cheval DIN, indication (obsolète) de puissance du moteur Nombre de tours du moteur (régime) par minute Newton-mètre, unité de mesure indiquant le couple-moteur Consommation de carburant en litres sur une distance de 100 kilomètres Quantité de dioxyde de carbone (en grammes) produite par kilomètre parcouru Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 287 288 Description des données Abréviation Signification CO2 Dioxyde de carbone (ou gaz carbonique) CN Cetane Number (indice de cétane), unité de mesure permettant de déterminer l'inflammabilité du gazole RON Research-Octane-Number (indice d'octane recherche), unité de mesure permettant de déterminer la résistance antidétonante de l'essence Identification du véhicule Plaque du constructeur Les données essentielles se trouvent sur la plaque du constructeur et sur l'autocollant d'identification du véhicule La plaque du modèle se trouve dans le longeron gauche, côté intérieur du logement du moteur. Numéro d'identification du véhicule Il est possible de lire le numéro d'identification du véhicule (numéro de châssis) de l'extérieur à travers un regard dans le pare-brise. Le regard se trouve sur le côté gauche du véhicule dans la partie inférieure du pare-brise. Il se trouve aussi sur le côté droit dans le logement du moteur. Plaquette d'identification du véhicule La plaquette d'identification du véhicule est collée dans la cavité de la roue de secours dans le coffre à bagages. La plaquette d'identification du véhicule contient les données suivantes : ⇒ fig. 209 Ces données figurent également dans le Programme d'entretien. Fig. 209 Autocollant d'identification du véhicule - coffre à bagages Les véhicules destinés à certains pays d'exportation ne possèdent pas de plaque du constructeur. 1 A 2 A 3 A 4 A 5 A 6 A Numéro d'ordonnancement de la production Numéro d'identification du véhicule (numéro de châssis) Numéro de type Explication du type / puissance-moteur Lettres-repères de moteur et de boîte de vitesses Numéro de peinture / code de l'équipement intérieur Description des données 7 Numéro des options A 8 Valeurs de consommation. A 9 Valeurs des émissions de CO2 A Les données de 2 à 9 figurent également dans le Programme d'entretien. Valeurs de la consommation et du CO2 A Consommation (l/100 km)/ Emissions de CO2 (g/km) en ville A B Consommation (l/100 km)/ Emissions de CO2 (g/km) sur route A C Consommation (l/100 km)/ Emissions de CO2 (g/km) mixte A Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 289 290 Description des données Comment les valeurs indiquées ont-elles été calculées ? Consommation de carburant La consommation et les émissions indiquées sur l'autocollant d'identification du véhicule sont propres à chaque véhicule. La consommation de carburant et les émissions de CO2 du véhicule peuvent être consultées sur l'autocollant d'identification du véhicule. Les valeurs de consommation et d'émissions indiquées se rapportent à la catégorie de poids applicable à votre véhicule en raison de la combinaison moteur/boîte de vitesses et des équipements spécifiques. La consommation et les émissions sont déterminées suivant le règlement 1999/100/CE. Ce règlement impose une consommation déterminée, réaliste et destinée à la conduite quotidienne. Pour ce faire, les conditions de vérification suivantes servent de base : Cycle urbain La mesure du cycle urbain commence par un démarrage à froid du moteur. On simule ensuite la circulation urbaine habituelle. Cycle extra-urbain En cycle extra-urbain, le véhicule est accéléré et freiné plusieurs fois dans tous les rapports de boîte, ce qui correspond à la conduite habituelle sur route. La vitesse varie alors entre 0 et 120 km/h. Consommation totale Le calcul de la consommation totale de carburant est effectué avec une pondération d'environ 37% pour le cycle urbain et 63% pour le cycle extra-urbain. Émissions de CO2 Les émissions de dioxyde de carbone (ou gaz carbonique) sont déterminées par collecte des gaz d'échappement pendant les deux cycles. Ces gaz sont ensuite analysés et servent de base pour calculer, entre autres, la valeur d'émissions de CO2. • Nota Selon le style de conduite adopté, l'état des routes, les conditions de circulation, les influences de l'environnement et l'état du véhicule, on peut obtenir dans la pratique des valeurs de consommation qui diffèrent de celles calculées. Description des données Poids La valeur de poids à vide s'applique au modèle de base sans options avec le réservoir à carburant rempli à 90%. La valeur indiquée comprend 75 kg correspondant au poids du conducteur. Le poids à vide peut augmenter selon la version ou en raison de certaines options et de l'installation d'accessoires en deuxième monte ⇒ . ATTENTION ! • N'oubliez pas que les caractéristiques routières du véhicule sont modifiées par le déplacement du centre de gravité en cas de transport d'objets lourds, ce qui peut provoquer un accident. Le style de conduite et la vitesse doivent toujours être adaptés en conséquence. • Ne dépassez jamais les charges autorisées sur les essieux et le poids total autorisé en charge (P.T.A.C.). Lorsque les charges autorisées sur les essieux ou le P.T.A.C. ne sont pas respectées, les qualités routières du véhicule peuvent être modifiées et entraîner des accidents, des blessures ou des dommages au véhicule. peuvent être différentes pour les véhicules immatriculés dans d'autres pays. Les données figurant dans les papiers officiels du véhicule ont toujours un caractère prioritaire ⇒ . Poids sur flèche Le poids sur flèche maximal autorisé du timon sur la boule d'attelage ne doit pas dépasser 75 kg. Pour des raisons de sécurité, nous vous conseillons de toujours exploiter le poids sur flèche maximal autorisé. Un poids sur flèche trop faible nuit au comportement routier de l'ensemble de véhicules. Si le poids sur flèche maximal autorisé ne peut être respecté (par ex. dans le cas de petites et légères remorques vides à un ou deux essieux avec un écart entre les essieux de moins de 1,0 m), la loi prescrit que le poids sur flèche corresponde au moins à 4% du poids tracté réel. ATTENTION ! • Pour des raisons de sécurité, il est préférable de ne pas rouler à plus de 80 km/h avec une remorque. Cette recommandation vaut également pour les pays où des vitesses plus élevées sont autorisées. • Traction d'une remorque N'excédez jamais les poids tractés autorisés et le poids sur flèche autorisé. Lorsque les charges autorisées sur les essieux ou le P.T.A.C. ne sont pas respectées, les qualités routières du véhicule peuvent être modifiées et entraîner des accidents, des blessures ou des dommages au véhicule. Poids tractés Poids tractés Les poids tractés et sur flèche que nous avons homologués ont été calculés dans le cadre d'essais très poussés effectués en fonction de critères extrêmement précis. Les poids tractés homologués s'appliquent aux véhicules immatriculés dans l'UE et sont généralement valables jusqu'à une vitesse maximale de 80 km/h (Dans des cas exceptionnels 100 km/h). Ces valeurs Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 291 292 Description des données Roues Pression de gonflage des pneus, chaînes à neige, boulons de roue Pression de gonflage des pneus L'autocollant avec les valeurs de pression de gonflage des pneus se trouve sur le côté intérieur de la trappe à carburant. Les valeurs de pression de gonflage des pneus qui y sont indiquées valent pour des pneus froids. Ne réduisez pas la pression de gonflage des pneus lorsque ceux-ci présentent une pression plus élevée à chaud ⇒ . Chaînes à neige Les chaînes à neige doivent uniquement être montées sur les roues avant. Consultez la section « roues » de ce manuel. Boulons de roues Après le changement d'une roue, il est conseillé de faire contrôler dès que possible le couple de serrage des boulons de roue avec une clé dynamométrique ⇒ . Pour les jantes en acier et en alliage léger, le couple de serrage est de 120 Nm. ATTENTION ! • Contrôlez la pression de gonflage des pneus au moins une fois par mois. Il est très important que les pressions de gonflage des pneus soient correctes. Si ces valeurs sont incorrectes, vous risquez un accident, surtout lorsque vous roulez à grande vitesse. • Si les boulons de roue sont serrés à un couple insuffisant, les roues peuvent se détacher pendant la marche du véhicule, ce qui peut provoquer un accident ! Un couple de serrage fortement majoré peut endommager les boulons de roue ou les filetages. Nota Nous vous conseillons de vous informer auprès d'un Service Technique sur les tailles appropriées de roues, pneus et chaînes à neige. Données techniques Données techniques Vérification des niveaux Tableaux Il faut vérifier périodiquement les différents niveaux de fluides du véhicule. Ne jamais confondre les liquides, car le moteur pourrait être gravement endommagé. Vous trouverez d'autres explications, remarques et restrictions sur les caractéristiques techniques à partir de la section ⇒ page 287. Fig. 210 Figure d'exemple de la position des éléments 1 A 2 A 3 A 4 A 5 A 6 A Vase d'expansion du liquide de refroidissement Réservoir de lave-glace Orifice de remplissage d'huile-moteur Jauge d'huile-moteur Réservoir de liquide de frein Batterie du véhicule (sous un cache) La vérification et la mise à niveau des liquides de fonctionnement seront réalisées dans les composants mentionnés précédemment. Ces opérations sont décrites dans la section ⇒ page 225. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 293 294 Données techniques Moteur à essence 1.4 63 kW (86 CV) Caractéristiques du moteur Puissance en kW (CV) Couple moteur maximum Nombre de cylindres/ cylindrée à 1 tr/min en Nm à 1 tr/min en cm3 63 (86)/ 5000 132/ 3800 4/ 1390 Compression 10,5 ± 0,3 Carburant Super sans plomb 95 RON ou essence ordinaire sans plomb 91 RONa) a) Avec une légère perte de puissance. Rendements Vitesse maximale en km/h 169 Accélération de 0 à 80 km/h en sec 9,7 Accélération de 0 à 100 km/h en sec 14,8 en kg 1886 Poids Poids total autorisé en charge (P.T.A.C.) Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) en kg 1366 Charge autorisée sur essieu avant en kg 940 Charge autorisée sur essieu arrière en kg 984 Charge autorisée sur le pavillon en kg 75 Poids tractés Remorque sans frein pour des pentes jusqu'à 12% 680 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12% 1000 Données techniques Capacité de remplissage d'huile-moteur Capacité approximative d'huile moteur avec remplacement de filtre 2,8 litres Moteur à essence 1.4 92 kW (125 CV) Caractéristiques du moteur à 1 tr/min Puissance en kW (CV) en Nm à 1 tr/min Couple moteur maximum en cm3 Nombre de cylindres/ cylindrée 92 (125)/ 6000 155/ 4000 4/ 1398 Compression 12,0 -0,4 Carburant Super sans plomb 95 RON ou essence ordinaire sans plomb 91 RONa) a) Avec une légère perte de puissance Rendements en km/h 194 Accélération de 0 à 80 km/h en sec 6,9 Accélération de 0 à 100 km/h en sec 10,3 Vitesse maximale Poids Poids total autorisé en charge (P.T.A.C.) en kg 1959 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) en kg 1439 Charge autorisée sur essieu avant en kg 1008 Charge autorisée sur essieu arrière en kg 987 Charge autorisée sur le pavillon en kg 75 Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 295 296 Données techniques Poids tractés Remorque sans frein pour des pentes jusqu'à 12% 710 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12% 1200 Capacité de remplissage d'huile-moteur Capacité approximative d'huile moteur avec remplacement de filtre 3,3 litres Moteur à essence 1,6 75 kW (102 CV) Caractéristiques du moteur Puissance en kW (CV) Couple moteur maximum Nombre de cylindres/ cylindrée à 1 tr/min en Nm à 1 tr/min en cm3 75 (102)/ 5600 148/ 3800 4/ 1595 Compression 10,5 ± 0,5 Carburant Super sans plomb 95 RON ou essence ordinaire sans plomb 91 RONa) a) Avec une légère perte de puissance. Rendements Vitesse maximale en km/h 181 Accélération de 0 à 80 km/h en sec 8,6 Accélération de 0 à 100 km/h en sec 12,8 Données techniques Poids Poids total autorisé en charge (P.T.A.C.) en kg 1920 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) en kg 1395 Charge autorisée sur essieu avant en kg 967 Charge autorisée sur essieu arrière en kg 980 Charge autorisée sur le pavillon en kg 75 Poids tractés Remorque sans frein pour des pentes jusqu'à 12% 690 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12% 1200 Capacité de remplissage d'huile-moteur Capacité approximative d'huile moteur avec remplacement de filtre 4,1 litres Moteur à essence 1,8 118 kW (160 CV) Caractéristiques du moteur à 1 tr/min Puissance en kW (CV) Couple moteur maximum en Nm à 1 tr/min 3 Nombre de cylindres/ cylindrée en cm 118 (160)/5000-6200 250/1500-4200 4/1798 Compression 9,8 -0,5 Carburant Super sans plomb 95 RON ou essence ordinaire sans plomb 91 RONa) a) Avec une légère perte de puissance. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 297 298 Données techniques Rendements Vitesse maximale en km/h 210 Accélération de 0 à 80 km/h en sec 5,9 Accélération de 0 à 100 km/h en sec 8,4 Poids Poids total autorisé en charge (P.T.A.C.) en kg 2030 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) en kg 1510 Charge autorisée sur essieu avant en kg 1062 Charge autorisée sur essieu arrière en kg 994 Charge autorisée sur le pavillon en kg 75 Poids tractés Remorque sans frein pour des pentes jusqu'à 12% 750 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12% 1400 Capacité de remplissage d'huile-moteur Capacité approximative d'huile moteur avec remplacement de filtre 4,6 litres Données techniques Moteur à essence 2,0 110 kW (150 CV). Manuel Caractéristiques du moteur à 1 tr/min Puissance en kW (CV) en Nm à 1 tr/min Couple moteur maximum en cm3 Nombre de cylindres/ cylindrée 110 (150)/ 6000 200/ 3500 4/ 1984 Compression 11,5 - 0,5 Carburant Super plus sans plomb 98 RON ou super sans plomb 95 RONa) a) Avec une légère perte de puissance. Rendements en km/h Vitesse maximale 206 Accélération de 0 à 80 km/h en sec 6,5 Accélération de 0 à 100 km/h en sec 9,6 Poids Poids total autorisé en charge (P.T.A.C.) en kg 1970 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) en kg 1450 Charge autorisée sur essieu avant en kg 1015 Charge autorisée sur essieu arrière en kg 980 Charge autorisée sur le pavillon en kg 75 Poids tractés Remorque sans frein pour des pentes jusqu'à 12% 720 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12% 1400 Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 299 300 Données techniques Capacité de remplissage d'huile-moteur Capacité approximative d'huile moteur avec remplacement de filtre 4,6 litres Moteur à essence 2,0 110 kW (150 CV). Automatique Caractéristiques du moteur Puissance en kW (CV) Couple moteur maximum Nombre de cylindres/ cylindrée à 1 tr/min en Nm à 1 tr/min en cm3 110 (150)/ 6000 200/ 3500 4/ 1984 Compression 11,5 - 0,5 Carburant Super plus sans plomb 98 RON ou super sans plomb 95 RONa) a) Avec une légère perte de puissance. Rendements en km/h 203 Accélération de 0 à 80 km/h en sec 6,9 Accélération de 0 à 100 km/h en sec 10,1 Poids total autorisé en charge (P.T.A.C.) en kg 2010 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) en kg 1490 Charge autorisée sur essieu avant en kg 1050 Vitesse maximale Poids Charge autorisée sur essieu arrière en kg 985 Charge autorisée sur le pavillon en kg 75 Données techniques Poids tractés Remorque sans frein pour des pentes jusqu'à 12% 740 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12% 1400 Capacité de remplissage d'huile-moteur Capacité approximative d'huile moteur avec remplacement de filtre 4,6 litres Moteur à essence 2,0 147 kW (200 CV). Manuel Caractéristiques du moteur à 1 tr/min Puissance en kW (CV) Couple moteur maximum en Nm à 1 tr/min en cm3 Nombre de cylindres/ cylindrée 147 (200)/ 5100-6000 280/ 1800-5000 4/ 1984 Compression 10,3 - 0,5 Carburant Super plus sans plomb 98 RON ou super sans plomb 95 RONa) a) Avec une légère perte de puissance. Rendements en km/h Vitesse maximale 220 Accélération de 0 à 80 km/h en sec 5,4 Accélération de 0 à 100 km/h en sec 7,7 Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 301 302 Données techniques Poids Poids total autorisé en charge (P.T.A.C.) en kg Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) en kg 1960 1484 Charge autorisée sur essieu avant en kg 1084 Charge autorisée sur essieu arrière en kg 973 Charge autorisée sur le pavillon en kg 75 Poids tractés Remorque sans frein pour des pentes jusqu'à 12% 740 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12% 1400 Capacité de remplissage d'huile-moteur Capacité approximative d'huile moteur avec remplacement de filtre 4,8 litres Moteur à essence 2,0 147 kW (200 CV). Automatique Caractéristiques du moteur Puissance en kW (CV) Couple moteur maximum Nombre de cylindres/ cylindrée à 1 tr/min en Nm à 1 tr/min 3 en cm 147 (200)/ 5100-6000 280/ 1800-5000 4/ 1984 Compression 10,3 - 0,5 Carburant Super plus sans plomb 98 RON ou super sans plomb 95 RONa) a) Avec une légère perte de puissance Données techniques Rendements en km/h Vitesse maximale 220 Accélération de 0 à 80 km/h en sec 5,4 Accélération de 0 à 100 km/h en sec 7,7 Poids Poids total autorisé en charge (P.T.A.C.) en kg 2079 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) en kg 1559 Charge autorisée sur essieu avant en kg 1114 Charge autorisée sur essieu arrière en kg 998 Charge autorisée sur le pavillon en kg 75 Poids tractés Remorque sans frein pour des pentes jusqu'à 12% 750 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12% 1400 Capacité de remplissage d'huile-moteur Capacité approximative d'huile moteur avec remplacement de filtre Pour rouler en toute sécurité Utilisation 4,8 litres Conseils pratiques Caractéristiques techniques 303 304 Données techniques Moteur Diesel 1,9 TDI 77 KW (105 CV) Caractéristiques du moteur Puissance en kW (CV) Couple moteur maximum Nombre de cylindres/ cylindrée à 1 tr/min en Nm à 1 tr/min en cm3 77 (105)/ 4000 250/1900 4/1896 Compression 19 ± 0,5 Carburant Min. 51 CZa) a) Cetan-Zahl (indice de cétane) = Unité de mesure permettant de déterminer l'inflammabilité du gazole. Rendements Vitesse maximale en km/h 183 Accélération de 0 à 80 km/h en sec 8,2 Accélération de 0 à 100 km/h en sec 12,3 en kg 2005 Poids Poids total autorisé en charge (P.T.A.C.) Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) en kg 1480 Charge autorisée sur essieu avant en kg 1045 Charge autorisée sur essieu arrière en kg 983 Charge autorisée sur le pavillon en kg 75 Poids tractés Remorque sans frein pour des pentes jusqu'à 12% 740 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12% 1400 Données techniques Capacité de remplissage d'huile-moteur Capacité approximative d'huile moteur avec remplacement de filtre 4,3 litres Moteur Diesel 1,9 TDI 77 KW (105 CV). Automatique Caractéristiques du moteur à 1 tr/min Puissance en kW (CV) en Nm à 1 tr/min Couple moteur maximum en cm3 Nombre de cylindres/ cylindrée 77 (105)/ 4000 250/1900 4/1896 Compression 19 ± 0,5 Carburant Min. 51 CZa) a) Cetan-Zahl (indice de cétane) = Unité de mesure permettant de déterminer l'inflammabilité du gazole. Rendements en km/h 183 Accélération de 0 à 80 km/h en sec 8,1 Accélération de 0 à 100 km/h en sec 12,5 Vitesse maximale Poids Poids total autorisé en charge (P.T.A.C.) en kg 2035 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) en kg 1510 Charge autorisée sur essieu avant en kg 1074 Charge autorisée sur essieu arrière en kg 982 Charge autorisée sur le pavillon en kg 75 Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 305 306 Données techniques Poids tractés Remorque sans frein pour des pentes jusqu'à 12% 750 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12% 1400 Capacité de remplissage d'huile-moteur Capacité approximative d'huile moteur avec remplacement de filtre 4,3 litres Moteur Diesel 2,0 TDI 100 KW (136 CV) Caractéristiques du moteur Puissance en kW (CV) Couple moteur maximum Nombre de cylindres/ cylindrée à 1 tr/min en Nm à 1 tr/min en cm3 100 (136)/ 4000 320/ 1750 - 2500 4/ 1968 Compression 18,5 ± 0,5 Carburant Min. 51 CZa) a) Cetan-Zahl (indice de cétane) = Unité de mesure permettant de déterminer l'inflammabilité du gazole. Rendements Vitesse maximale en km/h 199 Accélération de 0 à 80 km/h en sec 7 Accélération de 0 à 100 km/h en sec 10 Données techniques Poids Poids total autorisé en charge (P.T.A.C.) en kg 2025 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) en kg 1505 Charge autorisée sur essieu avant en kg 1070 Charge autorisée sur essieu arrière en kg 975 Charge autorisée sur le pavillon en kg 75 Poids tractés Remorque sans frein pour des pentes jusqu'à 12% 750 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12% 1400 Capacité de remplissage d'huile-moteur Capacité approximative d'huile moteur avec remplacement de filtre 4,3 litres Moteur Diesel 2,0 TDI 100 KW (136 CV). Automatique Caractéristiques du moteur à 1 tr/min Puissance en kW (CV) Couple moteur maximum en Nm à 1 tr/min 3 Nombre de cylindres/ cylindrée en cm 100 (136)/ 4000 320/ 1750 - 2500 4/ 1968 Compression 18,5 ± 0,5 Carburant Min. 51 CZa) a) Cetan-Zahl (indice de cétane) = unité de mesure permettant de déterminer l'inflammabilité du gazole. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 307 308 Données techniques Rendements Vitesse maximale en km/h 199 Accélération de 0 à 80 km/h en sec 6,8 Accélération de 0 à 100 km/h en sec 9,9 Poids Poids total autorisé en charge (P.T.A.C.) en kg 2060 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) en kg 1540 Charge autorisée sur essieu avant en kg 1105 Charge autorisée sur essieu arrière en kg 980 Charge autorisée sur le pavillon en kg 75 Poids tractés Remorque sans frein pour des pentes jusqu'à 12% 750 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12% 1400 Capacité de remplissage d'huile-moteur Capacité approximative d'huile moteur avec remplacement de filtre 4,3 litres Données techniques Moteur Diesel 2,0 TDI 103 KW (140 CV) Caractéristiques du moteur à 1 tr/min Puissance en kW (CV) en Nm à 1 tr/min Couple moteur maximum en cm3 Nombre de cylindres/ cylindrée 103 (140)/ 4000 320/ 1750 - 2500 4/ 1968 Compression 18,5 ± 0,5 Carburant Min. 51 CZa) a) Cetan-Zahl (indice de cétane) = unité de mesure permettant de déterminer l'inflammabilité du gazole. Rendements en km/h Vitesse maximale 201 Accélération de 0 à 80 km/h en sec 6,9 Accélération de 0 à 100 km/h en sec 9,9 Poids Poids total autorisé en charge (P.T.A.C.) en kg 2025 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) en kg 1505 Charge autorisée sur essieu avant en kg 1070 Charge autorisée sur essieu arrière en kg 975 Charge autorisée sur le pavillon en kg 75 Poids tractés Remorque sans frein pour des pentes jusqu'à 12% 750 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12% 1400 Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 309 310 Données techniques Capacité de remplissage d'huile-moteur Capacité approximative d'huile moteur avec remplacement de filtre 4,3 litres Moteur Diesel 2,0 TDI 103 KW (140 CV). Automatique Caractéristiques du moteur Puissance en kW (CV) Couple moteur maximum Nombre de cylindres/ cylindrée à 1 tr/min en Nm à 1 tr/min en cm3 103 (140)/ 4000 320/ 1750 - 2500 4/ 1968 Compression 18,5 ± 0,5 Carburant Min. 51 CZa) a) Cetan-Zahl (indice de cétane) = unité de mesure permettant de déterminer l'inflammabilité du gazole. Rendements en km/h 201 Accélération de 0 à 80 km/h en sec 6,7 Accélération de 0 à 100 km/h en sec 9,8 Vitesse maximale Poids Poids total autorisé en charge (P.T.A.C.) en kg Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) en kg 2060 1540 Charge autorisée sur essieu avant en kg 1105 Charge autorisée sur essieu arrière en kg 980 Charge autorisée sur le pavillon en kg 75 Données techniques Poids tractés Remorque sans frein pour des pentes jusqu'à 12% 750 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12% 1400 Capacité de remplissage d'huile-moteur Capacité approximative d'huile moteur avec remplacement de filtre 4,3 litres Moteur Diesel 2,0 125 KW (170 CV) Caractéristiques du moteur à 1 tr/min Puissance en kW (CV) Couple moteur maximum en Nm à 1 tr/min en cm3 Nombre de cylindres/ cylindrée 125 (170)/ 4200 350/ 1750 - 2500 4/ 1968 Compression 18,5 ± 0,5 Carburant Min. 51 CN Rendements en km/h Vitesse maximale 211 Accélération de 0 à 80 km/h en sec 6,1 Accélération de 0 à 100 km/h en sec 8,6 Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 311 312 Données techniques Poids Poids total autorisé en charge (P.T.A.C.) en kg Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) en kg 2041 1521 Charge autorisée sur essieu avant en kg 1092 Charge autorisée sur essieu arrière en kg 982 Charge autorisée sur le pavillon en kg 75 Poids tractés Remorque sans frein pour des pentes jusqu'à 12% 750 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12% 1400 Capacité de remplissage d'huile-moteur Capacité approximative d'huile moteur avec remplacement de filtre 4,3 litres Données techniques Dimensions et capacités Dimensions Longueur, largeur 4 282 mm / 1 768 mm Hauteur (poids à vide) 1 546 mm Encorbellements frontal et arrière 916 mm / 788 mm Empattement 2 578 mm Diamètre de braquage 10,7 m Largeur de voiea) Avant Arrière 1 525 mm 1 509 mm 1 533 mm 1 517 mm Capacités 55 l. Réserve 7 l. Réservoir de carburant 3 l./ 5,5 l. Réservoir du pare-brise/avec lave-phares Pression de gonflage des pneus Pneus d'été : La pression des pneumatiques figure sur un autocollant collé sur la partie interne de la trappe du réservoir du carburant. Pneus d'hiver : La pression de ces pneus est la même que celle d'été augmentée de 0,2 bar. a) Ces données varient en fonction du type de jante. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 313 Index Index A ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Ajustement de la ceinture Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 pour les femmes enceintes . . . . . . . . . . . . . . 27 Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 B Alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Désactivation de l'alarme antivol . . . . . . . . 108 Balayage intermittent du pare-brise . . . . . . . . 128 Accumulation de suie dans le filtre de particules pour moteurs Diesel témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Allumage automatique des feux . . . . . . . . . . . 118 Barillets de serrures de portes . . . . . . . . . . . . . 214 Allumage du signal de détresse . . . . . . . . . . . . 122 Additifs pour essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 Alternateur Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Batterie Recharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 Utilisation hivernale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 Antenne de pavillon* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 Batterie du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 biocarburant diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 AFU (assistance au freinage d'urgence) . . . . . 189 Antidémarrage électronique . . . . . . . . . . . . 86, 172 message d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . 67 Aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278 Antigel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 Blocage du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . . 178 Airbags de tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . antipollen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Blocage électronique de différentiel Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Accoudoir central avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Affichage de la température extérieure . . . . . . . 65 Afficheur (sans messages d'avertissement ou d'information) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 42 44 42 43 Airbags désactivés airbag frontal du passager . . . . . . . . . . . . . . 45 Airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 38 35 36 Airbags latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 41 38 40 Allume-cigare* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 antipoussière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Banquette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Blocage du différentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 Appuie-tête Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136, 137 Réglage de l'inclinaison . . . . . . . . . . . . . . . 137 Blocage électronique du différentiel . . . . . . . . 192 Aquaplanage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Boule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Boulons antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 ASR (Régulation antipatinage) Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Boulons de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 Couple de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 Assistance au freinage d'urgence (AFU) . . . . . 189 Boulons de roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292 Avertisseur optique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Boîte automatique/boîte automatique DSG . . 176 Boîte de premiers secours . . . . . . . . . . . . . . . . 154 315 316 Index C Changement des lampes du projecteur principal lampe du feu clignotant . . . . . . . . . . . . . . . 271 Câbles de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278 Changeur de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Caches des modules des airbags . . . . . . . . . . . 37 Chargement du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . 17 Cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Capot-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 Chauffage des sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Capteur de pluie* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Chaussures adéquates . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Capteur volumétrique* Activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Clé à radiocommande Synchronisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Carburant Essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Gazole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 Clé de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Carburant : économie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Carburant RME (biocarburant diesel) . . . . . . . 223 Clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78, 124 Casier de rangement Serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Clignotants de remorque Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79, 124 Catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 Climatic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . Mal ajustées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Non bouclées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Climatisation* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Compartiment-moteur Interventions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 Climatiseur Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Compartiments de rangement du pavillon* . . 144 Climatiseur* 2C-Climatronic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Conduite À l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Économique/Respectueuse de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 19 24 29 22 25 19 Ceintures de sécurité Pourquoi ? . . . . . . . . . . . . 19 Ceintures de sécurité. Pourquoi ? . . . . . . . . 21, 31 Cendrier* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251, 292 Changement de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254 Clé de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Climatronic Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Voir également Chargement du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Commandes Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . Rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . Toit ouvrant coulissant/relevable . . . . . . . 117 121 111 133 114 Commandes au volant Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Commandes au volant système audio version audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 version audio + téléphone . . . . . . . . . . . . . . 87 Commandes sur le volant du système de radionavigation version audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 version audio + téléphone . . . . . . . . . . . . . . 92 Compartiment de charge Voir Chargement du coffre à bagages . . . . . 17 Compartiment pour le Livre de Bord . . . . . . . . 142 Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Conduite avec boîte automatique / boîte automatique DSG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Conduite économique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Conduite respectueuse de l'environnement . . 202 Index Conduite sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Connecteur d'entrée auxiliaire Audio : AUX-IN 152 Connexion pour l'iPod d'Apple . . . . . . . . . . . . . 153 Dégivrage de glace arrière Fils chauffants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Dégivrage de la lunette arrière 2C-Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Dysfonctionnement du blocage électronique du différentiel (EDS) témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Démarrage en côte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 Dysfonctionnement du moteur Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Conservation et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Démarrage par remorquage . . . . . . . . . . . . . . . 281 Remarques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . 281 E Consignes à respecter avant chaque départ . . . . 8 Démontage et montage de la roue . . . . . . . . . . 258 Consignes de sécurité Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Airbags de tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Airbags latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Désactivation des airbags du passager avant . 46 Rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Température de liquide de refroidissement 78 Utilisation des ceintures de sécurité . . . . . . 24 Utilisation des sièges pour enfants . . . . . . . 48 Désactivation de l'airbag du passager avant . . 45 Eau message d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . 67 Désactivation des airbags du passager avant Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Connexion USB* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Conseil antipollution Éviter les souillures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Contact-démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Contrôle de la pression de gonflage des pneus . . . 244 Contrôle du niveau d'électrolyte . . . . . . . . . . . . 241 Couples de serrage des boulons de roues . . . 292 D Danger d'utiliser un siège pour enfant sur le siège du passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Défaillance d'ampoule Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Détacher la ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . 27 Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Blocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Direction assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 Direction assistée électromécanique Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Dispositif antiblocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Dispositif anti-pincement Toit ouvrant coulissant/relevable . . . . . . . 115 Vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Dispositif d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Dispositif d'attelage : installation en deuxième monte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 Dispositif de préchauffage Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Dispositif de sécurité- safe . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Distance de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 Éclairage de la plaque d'immatriculation . . . . 277 Éclairage des cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Éclairage des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 EDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Électrolyte de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 Éléments de commande Lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . 111 Élimination Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Enjoliveurs de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 Entretien Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Entretien des chromes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 Entretien et nettoyage du véhicule Extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Écologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Équipements de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 317 318 Index ESP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84, 191 Voir également Programme électronique de stabilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Feux arrières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273 Essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Essuie-glace Nettoyage des balais . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Remplacement des balais . . . . . . . . . . . . . 236 Remplacement du balai à l'arrière . . . . . . . 237 Feux de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Essuie-glace arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Essuie-glace avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Exemple d'utilisation des menus Abandonner le menu Pneus d'hiver . . . . . . . 70 Activer et désactiver l'avertissement de vitesse 70 Ouvrir le menu Configuration . . . . . . . . . . . . 69 Ouvrir le menu Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . 69 Programmer un avertissement de vitesse . . 70 Exemples d'utilisation des menus Ouvrir le menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Extincteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Feux de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Hayon arrière Ouverture d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 Feux de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Huile-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . propriété des huiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vérification du niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Filet* de rangement du coffre à bagages . . . . 145 Filtre à particules pour moteurs Diesel . . . . . . 198 Filtre à polluants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 G G 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 Galerie porte-bagages* . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Gazole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 F Gestion moteur Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Facteurs pouvant nuire à la sécurité de conduite 8 Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Fermeture d'urgence des portes . . . . . . . . . . . 100 Grille des vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Fermeture de confort vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 H Fermeture du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Feu arrière de brouillard Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78, 117 Hayon témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 228 231 229 228 230 232 I Identification du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 Importance du réglage correct des appuie-tête 13 Indicateur d'usure des plaquettes de frein* Témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Indicateur de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Indicateur multifonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Indicateurs d'usure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 Indications de l'indicateur multifonction Indications des mémoires . . . . . . . . . . . . . . 64 Indice d'octane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Indice de cétane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 Interventions dans le compartiment-moteur . 225 Introduire des rapports avec le mode Tiptronic . . . 180 J Jauge d'huile-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Jets de vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 Index Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Joints en caoutchouc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 K Liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . 232, 233 Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Liquide de refroidissement du moteur . . . . . . . 232 Mode recyclage de l'air ambiant Climatiseur à commande manuelle . . . . . . 163 Climatronic 2 zones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Longévité des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 Modifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Modifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Kit anti-crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253, 260 M L Marche arrière Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Lampes de lecture arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Menu du combiné d'instruments Menu configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Menu Éclairage et visibilité . . . . . . . . . . . . . . 73 Lampes de lecture avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Lampes du projecteur principal . . . . . . . . . . . . 270 Lancement du moteur . . . . . . . . . . . . . . . 172, 173 après épuisement complet du carburant . . 174 Lancement du moteur à essence . . . . . . . . . . . 172 Lancement du moteur diesel . . . . . . . . . . . . . . 173 Languette en matière plastique . . . . . . . . . . . . 103 Lavage à la main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Lavage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Lavage du véhicule au nettoyeur haute pression . . 211 Montre numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Menus du combiné d'instruments Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Nettoyage des décorations en bois . . . . . . . . . 217 Messages d'avertissement De couleur jaune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 De couleur rouge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Nettoyage des jantes en acier . . . . . . . . . . . . . 214 Messages d'avertissement de l'afficheur . . . . . 66 Lavage/balayage automatique de l'essuie-glace arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 MFA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Liquide de lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Moteur diesel Utilisation hivernale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 N Messages d'information de l'afficheur . . . . . . . 66 Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 Moteur Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Menus du combiné d'instrument Exemple d'utilisation des menus . . . . . . . . . 69 Menu état du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Lavage/balayage automatique . . . . . . . . . . . . . 128 Levier d'ouverture de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Montre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Miroirs Miroirs de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 rétroviseur intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Mode automatique Climatronic 2 zones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Mode manuel Climatronic 2 zones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Nettoyage des ceintures de sécurité . . . . . . . . 218 Nettoyage des garnitures . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Nettoyage des jantes en alliage léger . . . . . . . 215 Nettoyage des pièces en matière plastique . . 216 Nettoyage des rétroviseurs extérieurs . . . . . . . 213 Nettoyage des revêtements en tissu . . . . . . . . 217 Nettoyage des vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Nettoyage du compartiment-moteur . . . . . . . . 216 Nettoyage du cuir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Nettoyage du tableau de bord . . . . . . . . . . . . . 216 Nettoyage et conservation . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Nettoyant pour glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 Nettoyeur Haute pression . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 319 320 Index Niveau de carburant indicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Pédale de frein Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Niveau de liquide de refroidissement Indicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Numéro d'identification du véhicule . . . . . . . . 288 Peinture du véhicule Lustrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 Produits d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Traitement de protection . . . . . . . . . . . . . . 212 Numéro de châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 Perte de liquide de refroidissement . . . . . . . . 233 Niveau du liquide de refroidissement . . . . . . . 233 Nombre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Phares autosuggestionner . . . . . . . . . . . . . . . . 121 O Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Pièces en matière plastique . . . . . . . . . . . . . . . 212 Observations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Places assises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Oeillet de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281 Plafonnier arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Oeillets de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283 Plafonnier avant type 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Œillets d'arrimage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Plafonnier avant type 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Ouïes de sortie d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Plage arrière Casier de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Outillage de bord Logement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 Plaque du constructeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 Outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 Plaquette d'identification du véhicule . . . . . . 288 Ouverture d'urgence Portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Plaquettes de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 Ouverture de confort vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Pneus à profil unidirectionnel . . . . . . . . . . . . . 243 Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Ouverture sélective* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Pneumatiques anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . 247 Pneus et jantes Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 Pneus : rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 P Pneus. Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Toit ouvrant coulissant/relevable . . . . . . . 114 Porte-boissons arrière* Accoudoirs* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Patères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Porte-boissons avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Poids tractés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291 Porte-clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Portières Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Position assise Des passagers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Du conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Du passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mauvaise position assise . . . . . . . . . . . . . . . 12 10 11 15 Position assise. Pourquoi adopter une position assise correcte ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Position des occupants du véhicule . . . . . . . . . 10 Positions du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . 176 Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Précautions à prendre avant chaque départ . . . . 8 Préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Pression d'huile-moteur Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Pression de gonflage des pneus . . . . . . . 244, 292 Perte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 Pression de l'huile-moteur témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Principe physique d'une collision frontale . . . . 21 Prises de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Produits d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Profondeur des sculptures . . . . . . . . . . . . . . . . 246 Programme électronique de stabilisation . 84, 191 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84, 171 Programmes de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Index Projecteurs Lave-projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 projecteurs antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . 117 Voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Recouvrement des phares simples guide droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 guide gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 Remplacement de lampes de feux arrières feu de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274 feu du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . 276 Remplacement de lampes des feux arrières feu clignotant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 Propriété des huiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 Réglage correct des appuie-tête arrière Position d'utilisation et de non-utilisation des appuie-tête arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Protection du soubassement . . . . . . . . . . . . . . 215 Réglage correct des appuie-tête avant . . . . . . . 13 Protection offerte par les ceintures de sécurité . 23 Réglage de la hauteur de la ceinture . . . . . . . . . 28 Projecteurs antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Réglage des sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . 135, 140 Remplacement de lampes du phare principal feu de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271 feu de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273 feu de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272 R Réglage des sièges avant Réglage de l'appui lombaire . . . . . . . . . . . . 138 Rabattre le dossier des sièges . . . . . . . . . . . . . 141 Réglage du siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Remplacement de lampes feux arrières feu antibrouillard arrière . . . . . . . . . . . . . . . 275 feu de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 Radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Remplacement de la pile . . . . . . . . . . . . . . . 106 Réglage du site des projecteurs . . . . . . . . . . . . 120 Remplacement de pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Réglage dynamique du site des projecteurs . . 120 Remplacement des balais d'essuie-glace . . . . 236 Rangement mobile multi-usage* . . . . . . . . . . . Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage en hauteur du volant de direction . . . 169 Remplacement des lampes lampes du projecteur principal . . . . . . . . . 270 remarques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 149 148 149 149 148 149 Rangements Accoudoir central avant . . . . . . . . . . . . . . . 142 Autres rangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 côté passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Rangements dans le plancher du coffre à bagages 145 Régulateur de vitesse (GRA) . . . . . . . . . . . . . . . 185 Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Régulateur de vitesse* Désactivation complète du système . . . . . 188 Régulation antipatinage témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Régulation antipatinage des roues motrices . . 190 Remontée et abaissement automatiques Lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281 Ravitaillement en carburant. Plein de carburant. Faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 Remorque Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . 205 Recouvrement des phares bi-xénon guide droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 guide gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Remplacement de la clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Remplacement de lampes feux arrières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273 Remplacement des plaquettes de frein . . . . . . 197 Réparations Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Réserve de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Message d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . 67 Réservoir capacité du réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 niveau de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Ouverture de la trappe à carburant . . . . . . 221 témoin de réserve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Réservoir de carburant Voir Réserve de carburant . . . . . . . . . . . . . . . 77 Rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 321 322 Index Rétroviseur intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Rétroviseur intérieur avec réglage automatique de position anti-éblouissement Désactiver la fonction anti-éblouissement 132 Rétroviseur intérieur avec réglage automatique de position anti-éblouissement* Activer la fonction anti-éblouissement . . . 132 Rétroviseurs Rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Rhéostat d'éclairage des cadrans et des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Risques pour les occupants qui ne bouclent pas leur ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Rodage Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Plaquettes de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243, 292 S Sécurité de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Sécurité-enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Serrures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 Servofrein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189, 194 servotronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 Siège pour enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Classification par groupes . . . . . . . . . . . . . . Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . Fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 50 48 53 Groupe 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Groupe 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Groupe 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Groupes 0 et 0+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 51 51 50 54 Sièges avant chauffants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Sièges pour enfants sur le siège du passager avant . . . . . . . . . . 32 T Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Tablette escamotable* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Tapis de sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Téléphones portables et émetteurs-récepteurs radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Signal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Témoin de contrôle des pneus . . . . . . . . . . . . . . 82 Signal sonore d'avertissement . . . . . . . . . . . . 171 Témoin de rappel des ceintures . . . . . . . . . . . . . 19 Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Témoins d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Synoptique cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Témoins d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Témoins de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Témoins de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 58 57 74 74 Système d'airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Airbags de tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Airbags latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 42 35 38 33 Système d'épuration des gaz d'échappement 197 Système de contrôle des gaz d'échappement Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Système de freins Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Servofrein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Système ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Température de liquide de refroidissement Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Indicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Température du liquide de refroidissement Indicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Tire Mobility-System (Kit anti-crevaison) . 253, 260 Tiroir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Toit ouvrant coulissant/relevable . . . . . . . . . . 114 Fermeture confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Toit relevable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Totalisateurs kilométriques . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Touche de verrouillage centralisé déverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Traction d'une remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . 291 Triangle de présignalisation . . . . . . . . . . . . . . 154 Tunnel de lavage automatique . . . . . . . . . . . . 210 Index U Utilisation hivernale Moteur diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 V Vérification du niveau d'huile-moteur . . . . . . . 230 Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Système d'autodéverrouillage* . . . . . . . . . . 99 Système d'autoverrouillage en fonction de la vitesse* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Système de déverrouillage de sécurité . . . . 99 Système de déverrouillage sélectif* . . . . . . 98 Système de verrouillage en cas d'ouverture involontaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Vibreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124, 171 Vidange d'huile-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 Vide-poches sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Vue d'ensemble du compartiment-moteur . . . 293 323 Le but de SEAT S.A. étant le développement constant de tous ses types et modèles de véhicules, vous comprendrez que cela peut nous amener à tout moment à réaliser des modifications concernant l'apparence, l'équipement et la technique du véhicule fourni. Par conséquent, nul droit ne pourra se fonder sur les données, les illustrations et les descriptions contenues dans ce Manuel. Les textes, les illustrations et les normes contenus dans ce manuel ont été réalisés sur la base des informations disponibles au moment de l'impression. Sauf erreur ou omission, l'information rassemblée dans le présent manuel est valable à la date de mise sous presse. SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction totale ou partielle sans son autorisation écrite. SEAT se réserve expressément tous les droits conformément à la loi sur le "Copyright". Droits aux modifications réservés. ❀ Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l'utilisation de chlore. © SEAT S.A. - Réimpression : 15.03.08 Francés 5P0012003CE (02.08) (GT9) auto emoción 5P0012003CE