SPX Cooling Technologies Marley Series 2200, 2250, 2250S and 2400 Geareducer Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
SPX Cooling Technologies Marley Series 2200, 2250, 2250S and 2400 Geareducer Manuel utilisateur | Fixfr
m a n u e l d ' u t i l i s at i o n
Geareducer modèles 2200 - 2250 - 2250S - 2400
®
F O N CT I O N N E M E N T – M A I N T E N A N C E – R É PA R AT I O N
fr_ Z0490769_C
PUBLIÉ 12/2022
LISEZ ET ASSIMILEZ CE MANUEL AVANT D'UTILISER OU DE PROCÉDER À L'ENTRETIEN DE CE PRODUIT.
fonctionnement et réparations
Évent
Inspection
Contrôle du niveau
d'huile et remplissage
Bouchon de vidange
Commutateur de vibration
Emplacement de lontage
1/4 - 28 UNF
Figure 1 raccords d'entretien
Protection contre la corrosion
Tous les appareils Marley Geareducer sont expédiés de l'usine avec
un revêtement protecteur en peinture émail époxy sur toutes les
pièces non usinées et un revêtement protecteur antirouille d'huile et
de graisse sur les surfaces usinées. Les revêtements pour les surfaces
usinées protègent normalement le Geareducer contre la corrosion
atmosphérique pendant les périodes de stockage allant jusqu'à six
mois. Toutefois, si de l'huile est ajoutée au Geareducer, la nouvelle
huile va dissout la graisse antirouille et exige de faire fonctionner
le Geareducer une fois par semaine pour maintenir un revêtement
protecteur d'huile sur toutes les surfaces usinées intérieures.
Vérifiez l'extérieur du Geareducer une fois par an et faites des
retouches avec la peinture époxy si nécessaire. Si votre Geareducer
est équipé d'une jauge d'huile et d'une conduite de vidange,
enduisez tous les filetages exposés au niveau des joints de tuyau
afin d'empêcher la corrosion.
Alignement
Afin d'assurer une longue durée de service, le Geareducer et le
moteur doivent être de niveau et l'arbre d'entraînement ou le raccord
doivent être correctement alignés. Reportez-vous aux instructions
d'alignement dans le manuel de l'arbre d'entraînement ou du raccord
fournis avec la tour de refroidissement. Des exemplaires sont
également disponibles auprès de votre représentant Marley local.
Fonctionnement initial
Vérifiez que le Geareducer est rempli d'huile et qu'il n'y a aucune
fuite d'huile visible. S'il est équipé d'une jauge externe/jauge de
niveau d'huile, veillez à ce que le repère de niveau plein corresponde
avec le niveau plein du Geareducer.
Nota – Si cette tour est équipé d'un moteur à deux vitesses, laissez
un délai d'au moins 20 secondes lorsque vous passez du régime
de vitesse élevée à vitesse lente. Laissez un délai d'au moins deux
minutes lorsque vous changez le sens de rotation du ventilateur. Ne
pas respecter ces délais de temporisation peut considérablement
réduire la durée de vie des équipements.
Lubrifiants
Pour assurer un des performances et une durée de vie maximales,
il est conseillé d'utiliser les lubrifiants utilisés dans l'usine Marley
pour tous les Marley Geareducers. Les lubrifiants Marley peuvent
être achetés auprès de votre représentant local Marley.
3
fonctionnement et réparations
Si des lubrifiants autres que les lubrifiants utilisés dans l'usine
Marley sont utilisés, ils ne doivent pas contenir d'additifs (tels que
des détergents ou additifs EP) qui seraient affectés négativement
par l'humidité et pourraient réduire la durée de vie du Geareducer.
La responsabilité pour l'utilisation de lubrifiants autres que les
lubrifiants utilisés dans l'usine Marley repose avec le client, le
propriétaire et le fournisseur de lubrifiant.
n'a pas été contaminée. Si de l'huile minérale de type turbine est
utilisée, l'huile doit être changée tous les six mois.
Les changements de température saisonniers peuvent nécessiter
une certaine viscosité de l'huile pendant l'été et une autre pendant
l'hiver. Reportez-vous aux tableaux ci-dessous pour les informations
de sélection saisonnières.
Nota — Geareducer est conçu pour des intervalles de changement
d'huile de 5 ans. Pour maintenir des intervalles de changement
d'huile de 5 ans, utilisez uniquement Marley Gearlube. Inspectez
le Marley Gearlube tous les six mois pour vous assurer que l'huile
Hiver ou été
Usage intensif ou haute température
Température de l'air au niveau du Geareducer
Au-dessous de 43 °C
Au-dessus de 43 °C
ISO 150
ISO 220
Tableau 1 Huile synthétique — Intervalle de changement d'huile tous les 5 ans
Service d’entretien
Mensuel
Semestriel
Démarrage saisonnier ou annuel
x
x
Entraînement du Geareducer
Inspectez et serrez toutes les fixations, y compris le bouchon d'huile
Vérifiez l'absence de fuites d'huile et réparez-les le cas échéant
x
x
x
Vérifiez le niveau d'huile
x
R
x
Changez l'huile
R
R
Veillez à ce que l'évent soit ouvert
x
x
Vérifiez l'alignement du couplage et de l'arbre d'entraînement
x
Inspectez et serrez l'arbre d'entraînement et les attaches de couplage
x
Vérifiez l'état des éléments flexibles de l'arbre d'entraînement
et des bagues de couplage
x
Conduites d'huile (si installées)
Vérifiez l'absence de fuites d'huile dans les tuyaux et les raccordements
x
R
x
R – Reportez-vous aux instructions fournies dans ce manuel
Nota : Il est recommandé de vérifier le fonctionnement et l'état du système au moins chaque semaine. Veuillez être attentif aux changements de vibrations
et de sons qui devraient vous inviter à procéder une inspection plus poussée.
4
fonctionnement et réparations
Maintenance programmée
Changement de l'huile du Geareducer
Avertissement — Assurez-vous que les équipements mécaniques
ne sont pas utilisables pendant les périodes d'entretien — ou au
cours de toute situation pouvant créer un danger pour le personnel.
Si votre système électrique comprend un interrupteur, verrouillez-le
jusqu'à la fin de la période de risques de blessures.
Vidangez l'huile du Geareducer en retirant le bouchon de vidange.
Reportez-vous à la Figure 1 pour connaître l'emplacement. S'il
est équipé d'une jauge externe/jauge de niveau d'huile, retirez
le bouchon de vidange à l'emplacement indiqué et vidangez la
totalité du système.
Une fois par mois — Vérifiez le niveau d'huile du Geareducer.
Arrêtez l'appareil et patientez 5 minutes avant que le niveau d'huile
ne se stabilise. Ajoutez de l'huile si nécessaire, faites en mention
dans votre journal d'entretien. S'il est équipé d'une jauge externe/
jauge de niveau d'huile, de petites quantités d'huile peuvent être
ajoutées à cet emplacement.
Si vous utilisez de l’huile synthétique avec intervalles de vidange
prolongés, prélevez un échantillon pour analyse en laboratoire
et recherchez-y la présence de matières étrangères comme
de l’eau, des rognures de métal ou des boues. S’il y a des
quantités inacceptables de condensation ou de boues, rincez le
démultiplicateur Geareducer à l’huile minérale avant de le remplir
à nouveau.
Une fois tous les 6 mois — Si vous utilisez de l’huile minérale de type
pour turbines, faites la vidange d'huile — Voir les directives portant
sur la Vidange de l'huile du démultiplicateur Geareducer.
Assurez-vous que tous les boulons et vis d'assemblage sont bien
serrés, que les bouchons de remplissage d'huile et les raccords
de tuyau sont en place et exempts de fuites, et que le bouchon de
mise à l'air libre sur le démultiplicateur Geareducer (et l’indicateur
de niveau d'huile/la jauge à détection externe, le cas échéant)
est dégagé; un bouchon de mise à l'air libre qui est colmaté peut
entraîner des fuites d'huile. Une utilisation intermittente et des
temps d'arrêt prolongés peuvent causer de la condensation d’eau
dans l'huile. Si vous utilisez l’huile synthétique Marley Gearlube,
son état doit être inspecté tous les six (6) mois — Voir la section
Vidange de l'huile du démultiplicateur Geareducer, afin de
maximiser la durée de vie utile de l’équipement.
Une fois l'inspection terminée, remplissez le Geareducer avec
9,5 litres (10 pintes) d'huile. Reportez-vous à la Figure 1 pour
connaître l'emplacement. Si le Geareducer est équipée d'une jauge
externe/jauge de niveau d'huile, 1,9 à 2,8 litres (2 à 3 pintes)
d'huile supplémentaires seront nécessaires. Assurez-vous que le
trou de ventilation sur le Geareducer (et la jauge externe/jauge
de niveau d'huile, le cas échéant) n'est pas bouché. Vérifiez que
la jauge et la conduite de vidange sont pleines et qu'il n'y a pas
de fuite au niveau des connexions.
Un fois par an — Vérifiez les boulons d'ancrage de l’équipement
mécanique, les boulons de l'accouplement de l'arbre
d'entraînement et vis de calage de l'accouplement. Resserrezles au besoin. Vérifiez l’extérieur du démultiplicateur Geareducer
tous les ans; retouchez l’extérieur avec de la peinture époxyde si
nécessaire. Enduisez tous les filets apparents aux joints de tuyau
afin de prévenir la corrosion.
Tous les 5 ans — Si vous utilisez de l’huile synthétique Marley
Gearlube, faites la vidange d'huile. Pour maintenir les intervalles
de vidange de 5 ans, n’utilisez que l’huile synthétique Marley
Gearlube. Il est recommandé de surveiller l'état de l'huile tous les
six mois pendant toute la période de 5 ans selon les directives de
la section Vidange de l'huile du démultiplicateur Geareducer.
Réparation et remise en état
Si vous avez un jour besoin de remplacer ou de faire réparer
votre Geareducer, nous vous conseillons d'envoyer l'appareil à un
centre de réparation Marley agréé. Contactez votre représentant
commercial Marley pour discuter des mesures à prendre. Un
Geareducer reconditionné en usine dispose d'une garantie d'un an.
Le numéro de commande sur votre tour de refroidissement sera
nécessaire si le Geareducer est envoyé à l'usine pour réparation.
Obtenez une étiquette « matériel de retour client » auprès de votre
représentant commercial Marley. Pour trouver votre représentant
commercial Marley, contactez le 913 664 7400 ou consultez notre
site Web à spxcooling.com.
Les réparations majeures nécessitent le recours à un atelier
mécanique entièrement équipé. Si vous décidez de faire réparer ou
de remettre en état votre Geareducer, reportez-vous à la section
Réparation sur place et Liste des pièces Geareducer.
5
réparation sur le terrain
210
ASSEMBLAGE 2250S
DÉFLECTEUR D'EAU
502
DÉFLECTEUR
D'EAU
ARRÊTOIR DE ROULEMENT
521
420
520
412
ARRÊTOIR DE
ROULEMENT
203
201
BOUCHON NPT
BOÎTIER DE RÉDUCTION
BOUCHE D'AIR
BÂTI DE PIGNON
311
301
104
320
501
101
505
103
312
504
JOINT TORIQUE
102
101
202
CHAPEAU DU
BÂTI DE PIGNON
8
ASSEMBLAGE 2250S
501
CHAPEAU DU
BÂTI DE
PIGNON
411
CHAPEAU
INFÉRIEUR
420
CHAPEAU DE L'ARRÊTOIR
DE ROULEMENT
Figure 2 Coupe transversale en vue éclatée
6
503
liste de pièces
Assemblage complet du Geareducer.
1
Moyeu de la couronne de train planétaire.
8
100 Jeu d'engrenages spiro-coniques.
101 Jeu d'engrenages spiro-coniques correspondants, y
compris un arbre de pignon complet avec clavette.
Rapports de vitesses comme suit :
3,45 à 1
3,79 à 1
4,10 à 1
4,56 à 1
5,11 à 1
5,50 à 1
6,12 à 1
6,50 à 1
7,33 à 1
102 Matériel de fixation de la couronne de train planétaire.
103 Contre-écrous.
104 Rondelle de frein.
200 Jeu d'axe du ventilateur.
201 Axe du ventilateur.
202 Clavette du moyeu de la couronne de train
planétaire. Il s'agit d'une clavette spéciale haute
résistance. Elle doit être obtenu auprès de Marley.
203 Clavette du ventilateur.
210 Matériel de fixation du ventilateur.
Vis à tête six pans et rondelles.
301 Déflecteur d'huile.
310 Jeu de deux roulements de l'arbre à pignons.
311 Avant, roulement à rouleaux coniques.
312 Arrière, roulement à rouleaux coniques.
320 Cales du bâti des pignons.
410 Jeu de roulements de l'axe du ventilateur.
411 Roulement à rouleaux coniques inférieur.
412 Roulement à rouleaux coniques supérieur.
420 Cales de l'axe du ventilateur.
500 Jeu de joints toriques.
502 Joint torique du déflecteur d'eau, ø int. 76 mm
(3 po) × ø ext. 83 mm (3 ¼ po) × 3 mm (1⁄8 po).
503 Joint torique de l'arrêtoir de roulement, ø int. 127 mm
(5 po) × ø ext. 133 mm (5 ¼ po) × 3 mm (1⁄8 po).
504 Joint torique du bâti des pignons, ø int. 146 mm
(53⁄4 po) × ø ext. 152 mm (6 po) × 3 mm (1⁄8 po).
505 Joint torique du chapeau du bâti des pignons, ø int.
127 mm (4 po) × ø ext. 133 mm (4 3⁄8 po) × 5 mm
(3⁄16 po).
506 Joint torique du déflecteur d'huile, ø int. 49 mm
(115⁄16 po) × ø ext. 54 mm (21⁄8 po) × 4 mm (5⁄32 po).
501 Joint d'étanchéité d'huile du pignon
520* Joint d'huile d'arbre de ventilateur
521* Fan Shaft Oil Seal Sleeve
*Joint et manchon d'huile d'arbre de ventilateur utilisés
dans le modèle S uniquement.
.
7
réparation sur le terrain
Généralités
Démontage du bâti des pignons
Les Geareducers peuvent être réparés sur place — toutefois, les
réparations majeures nécessitent le recours à un atelier mécanique
entièrement équipé. Lorsqu'une réparation sur place ou le
remplacement de pièces est nécessaire, il est conseillé de suivre la
procédure suivante pour démonter et remonter l'appareil. Si un joint
torique, une bague d’étanchéité ou un anneau-joint doit être réutilisé,
veillez à ne pas les endommager pendant le démontage. Les pièces
qui contiennent des joints toriques ou des bagues d’étanchéité ne
doivent pas être ébranlés ou torsadés au-delà d'un épaulement ou
d'un bord. Ces pièces sont marquées d'un astérisque (*) dans la
description ci-dessous. Les joints toriques, la bague d’étanchéité
et des anneaux-joints doivent être soigneusement inspectés avant
d'être réinstallés. Utilisez toujours des joints toriques et une bague
d’étanchéité neufs lors d'une révision majeure.
1.
Retirez le chapeau du bâti des pignons* du bâti des pignons.
2.
Retirez les joints toriques* (504 et 505).
3.
Retirez les contre-écrous et la rondelle de frein (103 et 104)
puis appuyez sur l'arbre à pignons (101) pour le désengager de
son bâti. Ce sera libèrera le cône de roulement arrière (312). Il
est conseillé d'utiliser une presse hydraulique ou un cric pour
la dépose et le remontage des pièces à ajustement forcé.
4.
Retirez par la force le déflecteur d'huile*, les joints toriques*
(301 et 506), ainsi que le cône du roulement avant (311) de
l'arbre à pignons. Les roulements ne doivent pas être exposés
à la saleté, la poussière ou l'humidité.
5.
Retirez par la force les coupelles des roulements (311 et 312)
hors du bâti des pignons.
Démontage
Numéros de référence et références — reportez-vous aux Figures
2 et 3.
1.
Retirez le bouchon de vidange et vidangez l'huile.
2.
etirez la bague extérieure de boulons du chapeau du bâti des
R
pignons et retirez le sous-assemblage du pignon*.
Remarque — L'épaisseur du jeu de cales (320) est importante
dans la réinitialisation des roulements. Le jeu de cales doit être soit
conservé soit soigneusement mesuré à l'aide d'un micromètre. Si
les roulements doivent être remplacés, notez la distance de réglage
du pignon distance qui est gravée sur le pignon d'entraînement.
3.
Retirez le déflecteur d'eau*.
4.
Retournez le carter puis retirez le chapeau de l'arrêtoir de
roulement et le jeu de cales (420).
Nota — L'épaisseur du jeu de cales est importante dans le réglage
du jeu entre les dents des roulements. Le jeu de cales doit être
soit conservé soit soigneusement mesuré à l'aide d'un micromètre.
5.
Retirez le chapeau inférieur et l'assemblage de l'axe du
ventilateur.
6.
Tournez le carter de manière à ce que son côté soit tourné vers
le haut puis retirez l'arrêtoir de roulement et le jeu de cales (420).
Nota — L'épaisseur du jeu de cales est importante dans le réglage
du jeu axial des roulements de l'axe du ventilateur. Le jeu de cales
doit être soit conservé soit soigneusement mesuré à l'aide d'un
micromètre.
7.
Retirez les coupelles des roulements (411 et 412) du chapeau
inférieur et du carter du Geareducer en utilisant un poinçon
pour métal tendre ou un maillet.
8.
Modèles S uniquement: retirez le joint à lèvre de l'arbre du
ventilateur (520) du dispositif de retenue de roulement supérieur
et le manchon (521) du filtre à eau.
8
Démontage de l'axe du ventilateur
1.
Retirez la couronne de train planétaire (101) du moyeu de la
couronne de train planétaire (8).
2.
Retirez par la force le moyeu de la couronne de train planétaire
et le cône de roulement inférieur (411) hors de l'axe du
ventilateur (201).
3.
Retirez la clavette inférieure de l'axe du ventilateur (202).
4.
Appuyez sur le cône de roulement supérieur (412) pour le
faire sortir de l'axe.
Montage
Avant d'assembler un nouveau pignon d'entraînement dans le bâti
des pignons, vérifiez les numéros de correspondance indiqués
sur le pignon d'entraînement et l'engrenage spiro-conique pour
être certain qu'ils constituent un jeu apparié. Les roulements sont
rodés en jeux appariés à l'usine et ne doivent pas être séparés.
Les numéros sont gravés à la fois sur le pignon et sur la couronne,
comme illustré à la Figure 4.
Toutes les pièces qui doivent être réutilisées doivent être nettoyées
avant d'être réinstallées. Ne retirez pas les roulements neufs de
leur emballage avant d'être prêt à les utiliser. Nettoyez tous les
roulements (neufs ou usagés). Ne faites pas tourner des roulements
secs. Prenez chaque jeu de roulement et faites tourner la coupelle
pour identifier toute irrégularité éventuelle. Remplacez le roulement
si nécessaire. Si les roulements ne peuvent pas être installés
immédiatement après le nettoyage, lubrifiez-les et couvrez-les
pour les protéger contre la poussière, l'humidité, etc.
Si une presse n'est pas disponible pour installer les cônes de
roulement, ils peuvent être chauffés du moment que la température ne
dépasse pas 135 °C – 149 °C (275 °F – 300 °F). Si les roulements
sont plus chauds que cela, ils vont commencer à se ramollir et
se déformer. Les roulements peuvent être chauffés avec lampes
infrarouges ou avec des bains d'huile. Au cas où vous utilisez un
bain d'huile, le roulement doit être maintenu environ 2-3 centimètres
au-dessus de la plaque pour empêcher toute surchauffe locale.
MATÉRIEL DE MAINTIEN DU
MOYEU DU VENTILATEUR
AXE DU VENTILATEUR
JOINT TORIQUE
ARRÊTOIR DE ROULEMENT
DÉFLECTEUR D'EAU
BOUCHON NPT
BOÎTIER DE RÉDUCTION
BOUCHE D'AIR
JOINT TORIQUE
PIGNON
D'ENTRAÎNEMENT
JOINT D'ÉTANCHÉITÉ D'HUILE
MOYEU DE LA
COURONNE DE
TRAIN PLANÉTAIRE
ARBRE DE PIGNON
CHAPEAU DU BÂTI DE PIGNON
COURONNE DE TRAIN
PLANÉTAIRE
JOINT TORIQUE
BÂTI DE PIGNON
BOUCHON DE VIDANGE
CHAPEAU DU CARTER
INFÉRIEUR
CHAPEAU DE L'ARRÊTOIR
DE ROULEMENT INFÉRIEUR
JOINT TORIQUE
DÉFLECTEUR D'HUILE
Figure 3 Coupe transversale
NUMÉRO APPARIÉ À COMPARER AU MÊME NUMÉRO SUR
LA COURONNE DE TRAIN PLANÉTAIRE. (EXEMPLE CO-43)
DISTANCE DE RÉGLAGE DU PIGNON. (EXEMPLE 4,860)
JEU (NORMAL) ENTRE DENTS AVEC LEQUEL LES
PIGNONS ONT ÉTÉ RODÉS. (EXEMPLE 0,010)
NUMÉRO APPARIÉ À COMPARER AU MÊME NUMÉRO
SUR LE PIGNON D'ENTRAÎNEMENT. (EXEMPLE CO-43)
LA DISTANCE DE RÉGLAGE DU PIGNON EST LA DISTANCE
QUI DEVRAIT EXISTER ENTRE L'EXTRÉMITÉ DU PIGNON ET
L'AXE DE LA COURONNE DE TRAIN PLANÉTAIRE.
Figure 4 Numéros appariés et données de réglage des roulements
9
réparation sur le terrain
Sous-assemblage du bâti des pignons
1.
Placez le joint torique (506) sur l'arbre à pignons (101).
2.
Placer le déflecteur d'huile (301) sur l'arbre à pignons.
3.
Appuyez avec force sur le cône du roulement avant (311)
pour le mettre en place sur l'arbre à pignons en veillant à
ce que le déflecteur d'huile et le roulement soient en butée
contre le roulement.
4.
Appuyez avec force sur les coupelles des roulements (311 et
312) pour les mettre en place sur le bâti des pignons.
5.
Abaissez le bâti des pignons sur l'arbre à pignons jusqu'à ce
que le cône du roulement avant et la coupelle s'emboîtent.
6.
Appuyez avec force sur le cône du roulement arrière (312) sur
l'arbre à pignons jusqu'à ce qu'il s'emboîte avec sa coupelle
de roulement.
7.
Installez les contre-écrous et la rondelle de frein (103 et 104).
Serrez les écrous sur le cône de roulement jusqu'à obtenir
565 à 1695 mN m (5 à 15 in-lb) de précharge de roulement.
La précharge des roulements est définie comme la résistance
d'un roulement à la rotation de l'arbre, mesurée en N m ou in-lb,
nécessaire pour faire tourner l'arbre à une vitesse uniforme.
La précharge est nécessaire pour assurer la stabilité de
l'engagement des roulements. Sertissez la rondelle de frein
pour maintenir les deux écrous en place.
8.
Installez le joint torique (504) dans la rainure.
9.
Enfoncer le joint d'huile (501) dans l'arbre de pignon.
5.
6.
Tournez le Geareducer de manière à ce que son côté soit tourné
vers le haut puis faites tourner l'axe du ventilateur plusieurs tours
dans chaque sens pour emboîter les rouleaux des roulements.
À l'aide d'un comparateur à cadran et en utilisant le carter du
Geareducer comme référence, mesurez et ajustez le jeu axial
des roulements de l'axe du ventilateur sur 0,076 à 0,127 mm
(0,003 à 0,005 po). Le jeu axial se règle en ajoutant des cales
(référence 420) sous l'arrêtoir de roulement.Modèles 2250S
uniquement: Une fois le jeu axial correct obtenu, installez le joint
d'huile de l'arbre du ventilateur dans le dispositif de maintien
de palier supérieur.
Modèles S uniquement: Une fois le jeu axial correct obtenu,
installez le joint d'huile de l'arbre du ventilateur dans le dispositif
de maintien de palier supérieur.
DIAMÈTRE 3 MM
(1/8 PO) JOINT
D'ÉTANCHÉITÉ
PAR CORDON DE
SILICONE RTV
10. Positionner le joint torique (505) et pousser le capuchon avec
joint, en place sur l'arbre. Fixez le capuchon à la cage de pignon
avec des vis à capuchon.
Figure 5 Joint d'étanchéité de la bride du chapeau
du roulement inférieur
11. Notez la distance de réglage du pignon gravée sur le pignon
d'entraînement.
Installation du bâti des pignons
1.
Les dents du pignon et du roulement marquées par un « X »
doivent être clairement identifiées, à la craie ou tout autre
matériau de marquage, de manière à être visibles depuis
l'ouverture d'inspection ou le fond du carter.
2.
Trouvez la différence entre la distance de réglage du pignon
de l'ancien roulement et la distance de réglage du nouveau
pignon puis ajustez l'ancien jeu de cales (320) ou fabriquez
un nouveau jeu de cales pour compenser les différences entre
les distances de réglage.
Installation de l'axe du ventilateur
1.
Appuyez sur le moyeu de la couronne de train planétaire (8)
et sur les cônes de roulement supérieur et inférieur (411 et
412) sur l'axe du ventilateur (201). Installez la couronne de
train planétaire (101) sur le moyeu de la couronne de train
planétaire et serrez les vis à 123 N m (90 ft-lb).
2.
Installez la coupelle de roulement supérieure de l'axe du
ventilateur (412) et l'arrêtoir de roulement sans cales.
3.
Retournez le carter du Geareducer et installez l'assemblage de
l'axe du ventilateur en plaçant le cône de roulement supérieur
de l'arbre du ventilateur dans sa coupelle. Installez la coupelles
de roulements inférieure (411).
4.
10
Installez le chapeau du carter inférieur à l'aide d'un joint
d'étanchéité comme illustré à la Figure 5 et serrez les vis à
tête six pans à 34 N m (25 ft-lb). Utiliser l'ancien jeu de cales
ou fabriquez un jeu de cales d'épaisseur équivalente (420) puis
installez le chapeau de l'arrêtoir de roulement inférieur. N'installez
pas pour l'instant le joint torique de l'arrêtoir de roulement
inférieur. Serrez la vis à tête six pans à 34 N m (25 ft-lb).
Exemple :
Distance de réglage du pignon
de l'ancien roulement
Distance de réglage du pignon
du nouveau roulement
Différence
124,028 mm (4,883 po)
123,901 mm (4,878 po)
0,127 mm (0,005 po)
Retirez une différence de 0,127 mm (0,005 po) parmi les cales.
3.
Installez les cales (320) et le sous-assemblage du bâti des pignons.
Nota — Faites attention à ne pas endommager les dents des
pignons d'entraînement en les forçant au contact des dents de la
couronne de train planétaire.
réparation sur le terrain
Procédure de réglage des roulements
Le montage correct de l'ensemble des roulements est essentiel
pour obtenir une longue durée de vie et un bon fonctionnement
des roulements. Le pignon et la couronne de train planétaire ont été
positionnés dans une position approximative au cours des étapes
précédentes. La bonne position des roulements est déterminée par le
motif de contact des dents des roulements et par le jeu entre les dents.
La dent du pignon d'entraînement marquée par un « X » étant engagée
entre les deux dents de la couronne de train planétaire marquées
par un « X », vérifiez le jeu entre les dents avec un comparateur à
cadran comme illustré à la Figure 6. Verrouillez l'arbre à pignons
contre toute rotation. Le jeu entre les dents est la quantité de
mouvement de l'axe du ventilateur, mesurée à une distance égale
au rayon extérieur de la couronne de train planétaire. Le jeu entre les
dents sur un jeu d'engrenages 6,50/1 doit être compris entre 0,33
et 0,46 mm (0,013 et 0,018 po). Le jeu entre les dents pour tous
les autres ratios doit être compris entre 0,25 et 0,38 mm (0,010et
0,015 po). Une fois les dents marquées par un « X » engagées,
le jeu entre les dents doit être approximativement au milieu de
la plage admissible. Vérifiez le jeu entre les dents en trois autres
points autour de la couronne de train planétaire pour vous assurer
que le jeu entre les dents est dans les limites spécifiées. Ajustez la
couronne de train planétaire avec l'axe en retirant ou en ajoutant
des cales (420) en bas de l'arrêtoir de roulement.
COLLIER
VIS DE
RÉGLAGE
VUE DU HAUT DU
COMPARATEUR
POINT DE MESURE RAYON
EXTÉRIEUR DU PIGNON
COMPARATEUR À CADRAN
Nota — Pour maintenir la cale correspondant à l'ajustement du
roulement (420), l'ajustement doit être effectué au niveau de
l'arrêtoir de roulement.
Exemple : Le retrait des cales de 0,076 mm (0,003 po) en bas
de l'arrêtoir de roulement nécessite l'ajout de .cales de 0,076 mm
(0,003 po) en haut de l'arrêtoir de roulement pour maintenir un bon
réglage du roulement.
Vérifiez de nouveau le jeu entre les dents pour vous assurer qu'il
est dans les limites appropriées.
Une fois les roulements ajustés à un jeu entre les dents correct,
marquez en bleu (bleu de Prusse dans l'huile) les dents du pignon.
Les dents du pignon peuvent être atteintes à travers l'ouverture
d'inspection à l'aide d'un pinceau ou d'un coton-tige. Entraînez
le pignon en faisant tourner l'axe du ventilateur dans les deux
directions pendant plusieurs tours. Observez les marques sur les
deux pignons des deux côtés des dents. Comparer les marques
avec le motif de contact illustré sur la Figure 7.
Si le motif de contact est incorrect, ajustez la position du pignon
avec des cales entre le chapeau du bâti des pignons et le carter
du Geareducer.
Quand le motif de contact des dents est correct, vérifiez de nouveau
le jeu entre les dents. Si nécessaire, réglez la couronne de train
planétaire de manière à obtenir le jeu entre les dents correct puis
vérifiez une fois de plus le motif de contact. Un bon contact est le
plus important des deux. Sur un jeu de pignons usagé, il peut être
nécessaire de régler les pignons avec un peu plus de jeu entre
les dents afin d'obtenir un bon contact de la dent. Si vous vous
trouvez dans une situation où il est impossible d'établir un contact
correct, contactez votre votre revendeur de produits Marley pour
plus d'informations sur le service de réparation en usine.
Assemblage final
Figure 6 Mesure du jeu entre les dents
de l'engrenage
1.
Retirez le chapeau de l'arrêtoir de roulement inférieur et
installez le joint torique (503). Remettez en place le chapeau
de l'arrêtoir de roulement inférieur puis serrez les vis à tête six
pans à 34 N m (25 ft lb).
2.
Modèles S uniquement: installez le manchon d'usure (521)
sur le déflecteur d'eau.
3.
Installez le joint torique (502) dans le déflecteur d'eau.
4.
Installer le déflecteur d'eau sur l'arbre du ventilateur (8).
5.
Remplacez la bouche d'air et tous les bouchons de tuyau.
6.
Remplissez avec du lubrifiant sélectionné dans le Tableau I.
➠
11
Geareducer
M A N U E L D ' U T I L I S AT I O N
Motif de contact entre les dents du pignon
et de la couronne de train planétaire correct
*
Motif de contact entre les dents du pignon et
de la couronne de train planétaire incorrect
CONTACT HORS POSITION
Cause : Pignon trop près du
centre du pignon.
Action corrective : Déplacez le pignon
vers l'extérieur.
*
MOTIF
ORIGINAL
APRÈS
ENTRÉE
FORCÉE
CÔTÉ CONVEXE
*
COURONNE
ENTRÉE DU
CÔTÉ CONVEXE
*
DE TRAIN
PLANÉTAIRE
SENS DE ROTATION
SORTIE DU CÔTÉ
DU CONCAVE
CONTACT HORS POSITION
Cause : Pignon trop loin du
centre du pignon.
Action corrective : Déplacez le pignon
vers l'intérieur.
Figure 7 Motif de contact des dents — Correct et incorrect
SPX COOLING TECH, LLC
7401 WEST 129 STREET
fr_Z0490769_C | PUBLIÉ 12/2022
OVERLAND PARK, KS 66213 USA
©1999-2022 SPX COOLING TECH, LLC | ALL RIGHTS RESERVED
913 664 7400 | spxcooling@spx.com
À des fins de progrès technologique, l'ensemble des produits font l'objet de changements dans leur conception et (ou) dans ses matériaux de fabrication sans notification.
spxcooling.com
CÔTÉ DU CONCAVE

Manuels associés