Orion 10140 StarBlast 114mm AutoTracker Reflector Telescope Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
Orion 10140 StarBlast 114mm AutoTracker Reflector Telescope Manuel utilisateur | Fixfr
MODE D’EMPLOI
Orion® StarBlast™ 114 mm
AutoTracker™
#10140
Francais
Pour obtenir le manuel d'utilisation
complet, veuillez vous rendre sur le site Web
OrionTelescopes.eu/fr et saisir la référence du
produit dans la barre de recherche.
Cliquez ensuite sur le lien du manuel
d’utilisation du produit sur la page de description du produit.
Deutsche
Wenn Sie das vollständige Handbuch
einsehen möchten, wechseln Sie zu
OrionTelescopes.de, und geben Sie in der
Suchleiste die Artikelnummer der
Orion-Kamera ein.
Klicken Sie anschließend auf der Seite mit
den Produktdetails auf den Link des entsprechenden Produkthandbuches.
Español
Para ver el manual completo, visite
OrionTelescopes.eu y escriba el número de
artículo del producto en la barra de búsqueda.
A continuación, haga clic en el enlace al
manual del producto de la página de detalle
del producto.
Une entreprise détenue par ses employés
Service client :
www.OrionTelescopes.com/contactus
Siège :
89 Hangar Way, Watsonville, CA 95076 - États-Unis
Copyright © 2021 Orion Telescopes & Binoculars. Tous droits réservés. Aucune partie de ces instructions ou de leur contenu
ne peut être reproduite, copiée, modifiée ou adaptée sans le consentement écrit préalable d’Orion Telescopes & Binoculars.
IN 487 Rev. A 05/13
Introduction
Félicitations pour votre achat du télescope StarBlast d’Orion !
Prenez le temps de lire ce manuel avant d’entreprendre votre
voyage à travers les cieux.
Veuillez lire le manuel séparé de la monture AutoTracker (IN 489) pour
toutes les informations relatives à la monture et à ses accessoires.
Votre télescope StarBlast est conçu pour vous donner des
années de plaisir et d’observations astronomiques passionnantes.
Cependant, il y a certaines choses à prendre en compte avant
d’utiliser votre télescope qui assureront votre sécurité et protégeront
votre équipement.
Nomenclature
Ensemble du tube optique
Viseur EZ Finder II Reflex (et son support)
Super oculaire 25 mm
Figure 1. Dans la boîte : Parties de la StarBlast 114 mm.
Super oculaire 10 mm
Cache antipoussière du chercheur
Avant
ouvert du
tube optique
Cache antipoussière du télescope
Cache Collimation - Rapide
Clé hexagonale
Les oculaires
L’oculaire est l’élément optique qui grossit l’image focalisée par
le télescope. L’oculaire s’inscrit directement dans le chercheur. La
désignation 1,25" (31,75 mm) se rapporte au diamètre du canon
de l’oculaire.
Embase
à queue
d’aronde
Pour installer l’un des oculaires inclus :
1.
Desserrez les deux vis sur l’adaptateur d’oculaire au bout
du tube télescopique du chercheur, et retirez le cache de
protection antipoussière.
2.
Faites glisser le canon de l’oculaire dans le chercheur.
3.
Serrez les vis pour fixer l’oculaire en place.
Pour retirer l’oculaire, desserrez les vis sur l’adaptateur de l’oculaire
et faites sortir l’oculaire.
Les oculaires sont souvent désignés par leur diamètre de longueur
et le diamètre du barillet. La distance focale de chaque oculaire
est généralement imprimée sur le corps de l’oculaire. Par exemple,
ce télescope est livré avec deux oculaires de 1,25" (31,75 mm) de
diamètre ; un de 25 mm et un de 10 mm. Plus la longueur focale est
grande (c’est à dire, plus le nombre est grand), plus la puissance
ou le grossissement de l’oculaire est faible ; et plus la longueur
focale est courte (c’est à dire, plus le nombre est petit), plus le
grossissement est élevé. Généralement, vous utilisez la puissance
faible à modérée lors de la visualisation. Pour plus d’informations
sur la façon de déterminer la puissance, consultez la section
« Calcul du grossissement. »
Mise au point
Avec l’oculaire qui a la plus faible puissance (25 mm), inséré et
fixé à l’aide des vis, orientez le tube optique de sorte que le bout
avant pointe dans la direction générale d’un objet distant d’au
moins 400 mètres. À présent, faites tourner lentement avec les
2
Vis à ailettes
Figure 2. Insérez le EZ Finder II dans son embase à queue
d’aronde dans le sens indiqué et fixez-le avec la vis.
AVERTISSEMENT :
• Ne regardez jamais directement le soleil à l’œil nu ou
avec un télescope – sauf si vous avez installé un filtre
solaire à l’avant du télescope ! Dans le cas contraire,
l’équipement risque de provoquer des lésions oculaires
irréversibles.
• N’utilisez jamais votre télescope pour projeter
une image du soleil sur une surface quelconque. La
chaleur accumulée à l’intérieur de l’équipement risque
d’endommager le télescope et les accessoires qui y
sont fixés.
• N’utilisez jamais de filtre solaire pour oculaire ou un
hélioscope de Herschel. L’accumulation de chaleur à
l’intérieur peut provoquer le fissurage ou la rupture des
composants, ce qui permettrait le passage de la lumière
solaire non filtrée dans l’œil.
• Ne laissez jamais le télescope sans surveillance
en présence d’enfants ou d’adultes qui ne sont
pas familiarisés avec les procédures correctes de
fonctionnement de l’appareil.
REMARQUE : Retirez, si elle existe, la languette en plastique
mince sur le boîtier de la pile (non représenté) avant de l’utiliser
et jetez-la.
Tournez le bouton de mise sous tension (Figure 4) dans le sens
horaire jusqu’à entendre un déclic. Regardez à travers l’arrière du
chercheur reflex avec vos deux yeux ouverts pour voir le point rouge.
Positionnez votre œil à une distance confortable depuis l’arrière du
chercheur. À la lumière du jour, vous devrez peut-être couvrir l’avant
du chercheur avec votre main pour voir le point, sa luminosité étant
volontairement assez faible. L’intensité du point peut être réglée
en tournant le bouton d’allumage. Pour de meilleurs résultats lors
des observations, utilisez le réglage le plus faible possible vous
permettant de voir le point sans difficulté. Généralement, on adopte
un réglage plus faible lorsque le ciel est sombre et un réglage plus
lumineux en cas de pollution lumineuse ou à la lumière du jour.
Figure 3. Le EZ Finder II superpose un petit point rouge sur le ciel,
indiquant l’endroit où le télescope est pointé.
Molette de
réglage de
l’azimut
Bouton
d’allumage
Fente pour
délogement
de la pile
Logement
de la pile
Support de montage
Molette de
réglage de
l’altitude
Figure 4. ON/OFF (Marche/arrêt) de l’EZ Finder II et réglage des
boutons
doigts l’une des molettes de mise au point jusqu’à ce que l’objet
devienne net. Une bonne méthode pour vous assurer que vous
avez atteint l’image la plus nette possible est d’aller un peu au-delà
de la bonne mise au point, jusqu’à ce que l’image se brouille, puis
d’inverser la rotation de la molette et de s’arrêter lorsqu’une image
nette est à nouveau visible.
Installation de l’EZ Finder II
Faites glisser la base du EZ Finder II dans le support à queue
d’aronde pré-installé sur le tube optique. Le EZ Finder II doit être
orienté de telle sorte que le tube de regard est face à l’avant de
la lunette (Figure 2). Serrez la vis sur le support à queue d’aronde
pour maintenir le EZ Finder II en place.
Le EZ Finder II projette un petit point rouge (qui n’est pas un
faisceau laser) sur une lentille montée à l’avant de l’appareil
(Figure 3). Lorsque vous regardez à travers le EZ Finder II, le point
rouge semble flotter dans l’espace et vous aide à localiser l’objet
ciblé. Le point rouge est produit par une diode électroluminescente
(LED) à proximité de l’arrière du chercheur. Une pile au lithium de
3 volts fournit l’alimentation de la diode.
Alignement du EZ Finder II
Pour que le EZ Finder II fonctionne correctement, il doit être aligné
avec le télescope. Quand les deux sont alignés, un objet céleste
qui est centré sur le point rouge du EZ Finder II devrait également
apparaître dans le centre de l’oculaire du télescope. L’alignement
du EZ Finder II est plus facile à la lumière du jour, avant toute
observation de nuit. Braquez le télescope sur un objet distant,
comme un poteau téléphonique ou une cheminée, de manière à
ce que cet objet soit centré dans l’oculaire du télescope. Cet objet
doit être distant d’au moins 400 m environ. Maintenant, allumez
le EZ Finder II et regardez dedans. Sans déplacer le télescope,
utilisez les molettes de réglage de l’azimut (gauche/droite) et de
l’altitude (haut/bas) (Figure 4) du EZ Finder II pour positionner le
point rouge sur l’objet apparaissant dans l’oculaire. Lorsque le point
rouge est centré sur l’objet distant, vérifiez que cet objet est toujours
au centre du champ de vision du télescope. Si ce n’est pas le cas,
recentrez-le et ajustez de nouveau l’alignement du EZ Finder II.
Lorsque l’objet est centré dans l’oculaire et par rapport au point
rouge du EZ Finder II, ce dernier est correctement aligné avec le
télescope. Une fois aligné, le EZ Finder II conserve généralement
son alignement, même après avoir été démonté et remonté. Dans
le cas contraire, seul un alignement minimal est nécessaire. À la fin
de votre séance d’observation, n’oubliez pas de tourner le bouton
de mise sous tension sur la position Off.
Remplacement de la pile du EZ Finder II
Lorsque la pile est usagée, elle peut être remplacée par n’importe
quelle pile au lithium de 3 volts disponible dans le commerce.
Retirez l’ancienne pile en insérant un petit tournevis plat dans la
fente du logement de la pile (figure 4) et en faisant délicatement
levier pour soulever le cache. Tirez alors doucement sur le clip de
maintien et retirez l’ancienne pile. Attention à ne pas trop forcer sur
le clip de maintien. Glissez alors la nouvelle pile sous le câble, la
borne positive (+) vers le bas, et repositionnez le cache.
Entretien du télescope
Bien que votre télescope StarBlast nécessite peu d’entretien,
il faut se rappeler certaines choses qui assureront le meilleur
fonctionnement de votre télescope.
3
Entretien et nettoyage de l’optique
En général, les miroirs de votre télescope ne devront être nettoyés
que très rarement, voire jamais. Utiliser le cache antipoussière
lorsque le télescope n’est pas utilisé permet d’éviter l’accumulation
de poussière sur les miroirs. Gardez le cache de protection sur
l’ouverture 1,25" du chercheur est aussi une bonne idée. Un
nettoyage incorrect peut rayer les revêtements des miroirs, donc il
vaut mieux éviter d’avoir à les nettoyer le moins souvent possible.
Un peu de poussière ou de petites taches de peinture à l’intérieur
de la portée n’ont pratiquement aucun effet sur la performance
visuelle ou imagerie du télescope. Il faut donc résister à l’envie de
nettoyer l’optique, sauf si cela est absolument nécessaire !
Pour nettoyer le miroir primaire, vous devez retirer avec précaution
le barillet du télescope. Pour cela, vous devez retirer les vis qui
raccordent le barillet entier au tube en acier. Ces vis sont situées
au bord du barillet. Ensuite, tirez la cellule en dehors du tube. Faites
attention de ne pas toucher la surface aluminisée du miroir avec
vos doigts. Posez le miroir sur un chiffon doux et propre.
Remplissez un évier propre, libre de toute trace de nettoyant
abrasif, avec de l’eau à température ambiante, quelques gouttes de
liquide vaisselle et, si possible, un bouchon d’alcool isopropylique.
Immergez le miroir (face aluminée vers le haut) et laissez-le
tremper pendant quelques minutes (ou quelques heures s’il est
très sale). Essuyez le miroir toujours immergé avec des boules
de coton propres, en exerçant une pression très légère et en ligne
droite à travers le miroir. Utilisez une boule pour chaque passage
sur le miroir. Rincez ensuite le miroir sous un jet d’eau tiède. Toute
particule à la surface du miroir peut être éliminée doucement à
l’aide de boules de coton (une pour chaque passage).
Séchez le miroir à l’aide d’un jet d’air (une poire à air convient
parfaitement pour cela) ou éliminez toute goutte d’eau résiduelle
avec le coin d’une serviette en papier. Séchez le bas et les bords
avec un chiffon (pas la surface du miroir !). Laissez tout l’assemblage
dans un endroit chaud jusqu’à ce qu’il soit complètement sec. Puis
réinstallez la cellule de miroir dans le tube optique du télescope
avec les vis.
Afin de minimiser le besoin de nettoyer votre télescope, remplacez
tous les caches une fois que vous avez fini de les utiliser. Cela
permettra d’éviter les contaminants de pénétrer dans le tube optique.
Collimation
Le processus d’alignement parfait des miroirs principal et secondaire
l’un sur l’autre s’appelle collimation. Comme le système optique de
votre télescope a été collimaté en usine, il ne faudra probablement
pas le régler à nouveau s’il n’a pas été manié brutalement pendant
le transport. Un alignement précis est important pour garantir
la performance optimale de votre télescope, il doit donc être
régulièrement vérifié. La collimation est relativement facile à mettre
en œuvre et peut être effectuée de jour comme de nuit.
Pour vérifier la collimation, retirez l’oculaire et regardez dans le tube
télescopique du porte-oculaire. Vous devez voir le miroir secondaire
centré dans le tube télescopique, ainsi que le réfléchissement du
miroir primaire centré dans le miroir secondaire et le réfléchissement
du miroir secondaire (et de votre œil) centré dans le miroir primaire,
comme illustré à la figure 5a. Si un élément est décentré, passez à
la procédure suivante de collimation.
4
Base du tube
télescopique du
porte-oculaire
Réfléchissement de votre œil
Marque centrale du
miroir non représentée
pour plus de clarté
Clip
du miroir
primaire
Bordure
du miroir
secondaire
Support
du miroir
secondaire
Réfléchissement du support
a. du miroir secondaire avec
les branches de l’araignée
b.
Réfléchissement
du miroir primaire
c.
Figure 5. Collimation de l’optique (a) Lorsque les miroirs sont
correctement alignés et que vous regardez à travers le tube télescopique du
porte-oculaire, vous devriez voir quelque chose comme ceci. (b) Ici, le miroir
secondaire est centré sous le porte-oculaire, mais il doit être ajusté (incliné)
de manière à ce que le miroir primaire soit entièrement visible. c) Lorsque le
miroir primaire est correctement aligné, le « point » de l’œilleton sera centré.
Œilleton de collimation
Votre StarBlast est livré avec un « œilleton de collimation rapide ».
Il s’agit d’un simple cache qui s’adapte sur le tube télescopique du
porte-oculaire comme un cache antipoussière, mais avec un orifice
en son centre et une surface interne réfléchissante. L’œilleton
de collimation permet de centrer votre regard dans le tube
télescopique du porte-oculaire de manière à faciliter l’alignement
des composants optiques. La surface réfléchissante fournit une
référence visuelle distincte utile pour centrer les réfléchissements
de miroir. Les figures 5b à 5c partent du principe que l’œilleton de
collimation est en place.
Cela permet d’éviter que des pièces du miroir secondaire ne
tombent sur le miroir primaire et ne génèrent des dommages si
un élément quelconque se desserre pendant que vous procédez
aux ajustements.
Placez une feuille de papier blanc dans le tube optique directement
en regard du porte-oculaire. Cela vous fournit un « arrière-plan »
lumineux lorsque vous regardez dans le porte-oculaire.
Alignement du miroir secondaire
Pour régler la collimation du miroir secondaire, vous devrez utiliser
la clé hexagonale fournie.
Figure 6. Réglez l’inclinaison du miroir secondaire avec les trois vis de
fixation en retrait entourant la vis centrale.
Réglage de l’inclinaison du miroir secondaire
L’inclinaison du miroir secondaire demande parfois un réglage. Si
l’ensemble du réfléchissement du miroir primaire n’est pas visible
dans le miroir secondaire en utilisant l’œilleton de collimation,
comme sur la Figure 5b, vous aurez besoin d’ajuster l’inclinaison
du miroir secondaire avec les trois vis de fixation en retrait entourant
la vis centrale (Figure 6). Avec une clé hexagonale, desserrez l’une
des trois vis de réglage d’alignement d’environ un tour complet, puis
serrez les deux autres vis. Le but est de centrer le réfléchissement
du miroir primaire dans le miroir secondaire, comme sur la Figure
5c.
Alignement du miroir primaire
Le miroir primaire du StarBlast 114 mm est fixé de manière à ce
qu’aucun ajustement ne soit nécessaire.
La vue à travers l’œilleton de collimation devrait maintenant
ressembler à la figure 5. Un simple test sur une étoile indiquera la
qualité de la collimation des optiques.
Non collimaté
Collimaté
Figure 7. Un test sur une étoile permet de déterminer si l’optique
du télescope est correctement collimatée. Une image floue d’une étoile
lumineuse à travers l’oculaire doit apparaître comme illustrée à droite si
les optiques sont parfaitement collimatées. Si le cercle est asymétrique,
comme illustré à gauche, le télescope doit être collimaté.
Marque centrale du miroir primaire
Vous remarquerez que le miroir primaire du StarBlast a un petit
anneau (autocollant) qui marque son centre. Ce « repère central »
vous permet d’obtenir une collimation très précise du miroir primaire,
car vous n’aurez pas à deviner où est situé le centre du miroir.
REMARQUE : Il ne faudra jamais décoller l’autocollant de
l’anneau central du miroir primaire. Puisqu’il est collé dans
l’ombre du miroir secondaire, sa présence n’affecte pas
négativement la performance optique du télescope ou la
qualité de l’image. Cela peut sembler contre-intuitif, mais c’est
vrai !
Préparation du télescope pour la collimation
Lorsque vous en aurez l’habitude, vous serez capable d’exécuter la
collimation très rapidement, même dans le noir. Pour commencer,
il vaut mieux la réaliser à la lumière du jour, de préférence dans
une pièce lumineuse et en pointant le télescope sur un mur blanc.
Il est conseillé de maintenir le tube du télescope à l’horizontale.
Un autre moyen encore plus facile et plus précis de collimater votre
réflecteur est d’utiliser un collimateur laser comme le collimateur
Orion LaserMate II Deluxe (vendu séparément). Il est livré avec des
instructions complètes et ne prend pas plus de quelques minutes pour
obtenir une collimation infaillible. Nous le recommandons vivement !
Test de pointage du télescope sur une étoile
À la nuit tombée, pointez le télescope sur une étoile brillante et
centrez-la dans le champ de vision de l’oculaire. Défocalisez
lentement l’image à l’aide du bouton de mise au point. Si le télescope
est correctement collimaté, le disque en expansion doit être un
cercle parfait (figure 7). Si l’image est asymétrique, le télescope
est décollimaté. L’ombre noire projetée par le miroir secondaire
doit apparaître exactement au centre du cercle défocalisé,
comme le trou d’un donut. Si le « trou » est décentré, le télescope
est décollimaté.
Si vous effectuez ce test sans que l’étoile brillante choisie soit
centrée avec précision dans l’oculaire, l’optique semblera toujours
décollimatée, même si l’alignement est parfait. Il est très important
que l’étoile reste centrée, et vous devrez probablement apporter de
légères corrections à la position du télescope afin de compenser le
mouvement apparent du ciel. Une bonne étoile vers laquelle pointer
pour faire un test étoile est Polaris, l’Étoile du Nord, parce que sa
position ne bouge pas de façon significative au fil du temps. Vous
pouvez faire un test étoile sur Polaris sans même mettre en marche
le télescope.
5
Caractéristiques techniques
Miroir primaire :
114 mm de diamètre, parabolique, avec repère central
Focale :
500 mm
Rapport focal :
f/4.4
Porte-oculaire :
1,25 " à pignon et crémaillère
Oculaires :
Super 25 mm, Super 10 mm
Grossissement
avec oculaires
fournis :
20x, 50x
Garantie limitée d’un an
Ce produit Orion est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période d’un an
à partir de la date d’achat. Cette garantie est valable uniquement pour l’acheteur initial du télescope.
Durant la période couverte par la garantie, Orion Telescopes & Binoculars s’engage à réparer ou à
remplacer (à sa seule discrétion) tout instrument couvert par la garantie qui s’avérera être défectueux et
dont le retour sera préaffranchi. Une preuve d’achat (comme une copie du ticket de caisse d’origine) est
requise. Cette garantie est valable uniquement dans le pays d’achat.
Cette garantie ne s’applique pas si, selon Orion, l’instrument a fait l’objet d’une utilisation abusive,
d’une manipulation incorrecte ou d’une modification. De même, elle ne couvre pas l’usure normale.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Elle ne vise pas à supprimer ou à restreindre
vos autres droits légaux en vertu des lois locales en matière de consommation ; les droits légaux des
consommateurs en vertu des lois étatiques ou nationales régissant la vente de biens de consommation
demeurent pleinement applicables.
Pour de plus amples informations sur la garantie, veuillez consulter le site Web
www.OrionTelescopes.com/warranty.
Une entreprise détenue par ses employés
Service client :
www.OrionTelescopes.com/contactus
Siège :
89 Hangar Way, Watsonville, CA 95076 - États-Unis
Copyright © 2021 Orion Telescopes & Binoculars. Tous droits réservés. Aucune partie de ces instructions ou de leur contenu
ne peut être reproduite, copiée, modifiée ou adaptée sans le consentement écrit préalable d’Orion Telescopes & Binoculars.
6

Manuels associés