Schneider Electric Fonctionnement Smart-UPS On-Line 8/10 kVA, 208/220/230/240 Vac TWR/RM 6U Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
35 Des pages
Schneider Electric Fonctionnement Smart-UPS On-Line 8/10 kVA, 208/220/230/240 Vac TWR/RM 6U Mode d'emploi | Fixfr
Manuel d’utilisation
Smart-UPS™ On-Line SRT
Alimentation sans interruption
SRT8KXLI
SRT8KRMXLI
SRT8KXLT
SRT8KRMXLT
SRT8KXLT-IEC
SRT8KRMXLT-IEC
SRT10KXLI
SRT10KRMXLI
SRT10KXLT
SRT10KRMXLT
SRT10KXLT-IEC
SRT10KRMXLT-IEC
208/220/230/240 Vac
suo079 7c
Onduleur en tour/monté en baie 6U
Pour les applications commerciales professionnelles - Pas pour les consommateurs
Informations générales
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS - Ce manuel contient des consignes importantes à respecter lors
de l'installation et de l'entretien du Smart-UPS et des batteries.
Lisez attentivement ces directives et examinez l’équipement afin de vous familiariser avec lui avant
l’installation, l’utilisation ou l’entretien. Les messages spéciaux suivants peuvent apparaître dans ce
manuel ou sur le matériel pour vous avertir des dangers éventuels ou pour rappeler une information qui
clarifie ou simplifie une procédure.
Lorsque ce symbole est associé à une étiquette « Danger » ou « Avertissement », cela
signifie qu'il y a un risque d'électrocution pouvant entraîner des blessures corporelles en cas
de non-respect des instructions.
Ceci est le symbole d'alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous alerter sur les risques de
blessures corporelles. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour
éviter tout risque de blessure ou de mort.
DANGER
DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des
blessures mineures ou modérées.
ATTENTION
ATTENTION indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des
blessures mineures ou modérées.
AVIS
AVIS est utilisé pour traiter des pratiques non liées à des blessures physiques.
Directives pour la manutention du produit
<18 kg
<40 lb
18-32 kg
40-70 lb
32-55 kg
70-120 lb
>55 kg
>120 lb
Smart-UPS On-Line SRT8K/10K en tour/ monté en baie 6U
1
Consignes de sécurité et générales
• Respectez la réglementation nationale et locale relative aux installations électriques.
• Tous les câblages doivent être réalisés par un électricien qualifié.
• Toute modification apportée à cette unité sans l'accord préalable de APC peut entraîner une annulation de la
garantie.
• Le filtre est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement.
• N’utilisez pas cet onduleur s’il est exposé à la lumière directe du soleil, s’il est en contact avec des liquides
ou dans des environnements très poussiéreux et humides.
• Assurez-vous que les grilles d’aération de l’onduleur ne sont pas obstruées. Laissez suffisamment d'espace
pour une ventilation correcte.
• Pour un système UPS avec un cordon d'alimentation installé en usine, branchez le câble d'alimentation
directement sur une prise murale. Ne pas utiliser protecteurs de surtension ou rallonges.
• Cet équipement est lourd. Afin d’assurer la sécurité, adaptez systématiquement le mode de levage au poids
de l’équipement.
• Les batteries sont lourdes. Retirez les batteries avant d'installer l'onduleur et les blocs-batteries externes
(XLBP) dans une baie.
• Installez toujours les blocs-batteries externes (XLBP) dans la partie inférieure pour une configuration en
baie. L’onduleur doit être installé au-dessus des blocs-batteries externes (XLBP).
• Installez toujours l'équipement périphérique au dessus de l'onduleur dans des configurations de montage en
baie.
• Des informations supplémentaires sur la sécurité sont disponibles dans le Guide de sécurité fourni avec cet
appareil.
Sécurité de mise hors tension
• L’onduleur contient des batteries internes et peut donc présenter un risque de choc électrique même lorsqu’il
est débranché de sa ligne d’alimentation (secteur) AC et DC.
• Les connecteurs de sortie AC et DC peuvent être alimentés par télécommande ou commande automatique à
tout moment.
• Avant d'installer ou d'entretenir l'équipement, vérifiez:
– Le disjoncteur secteur est en position OFF (arrêt)
– Onduleur interne les batteries sont retirées
– que les batteries du bloc-batterie externe (XLBP) sont débranchées
Sécurité électrique
• Pour les modèles avec une entrée câblée, les connexions à la ligne d'alimentation (secteur) doivent être
effectuées par un électricien qualifié.
• Modèles 230 V seulement: Pour conserver la conformité à la directive EMC pour les produits vendus en
Europe, les cordons de sortie et les câbles réseau reliés à l'UPS ne doivent pas dépasser 10 mètres de
longueur.
• La ligne de terre de protection de l'onduleur conduit le courant de fuite provenant des périphériques de la
charge (équipement informatique). Un conducteur de mise à la terre isolé doit être installé dans le circuit de
dérivation qui fournit la puissance d'entrée à l’onduleur. Ce conducteur doit être de même gabarit et isolé
avec le même matériau que les conducteurs du circuit terminal avec ou sans terre. Il doit être de couleur
verte avec ou sans bande jaune.
• Le câble de mise à la terre de l'entrée de l'onduleur doit être correctement relié à la terre de l'équipement de
service.
• Si l'alimentation en entrée de l'onduleur est fournie par un circuit dérivé distinct, le câble de mise à la terre
doit être correctement à la terre du transformateur ou du générateur d'alimentation correspondant.
2
Smart-UPS On-Line SRT8K/10K en tour/ monté en baie 6U
Sécurité de la batterie
• Il n'est pas nécessaire de mettre à la terre le système de batterie. L'utilisateur a la possibilité de relier le
système de batterie à la masse du châssis, sur la borne positive ou négative de la batterie.
• Remplacez toute batterie par un modèle portant le même numéro de référence et du même type que dans
l’appareil d’origine.
• Les batteries ont une durée de vie généralement de deux à cinq ans. Les facteurs environnementaux ont un
impact sur leur durée de vie. Les températures ambiantes élevées, mauvaise qualité de l'alimentation
éléctrique et les coupures d'électricité brèves et fréquentes raccourciront la durée de vie de laatterie.
• Remplacez les batteries immédiatement lorsque l'unité indique que la batterie est en fin de vie.
• Schneider Electric utilise des batteries d'acide de plomb scellées sans entretien. En cas d'utilisation et de
manipulation normales, il n'y a pas de contact avec les composants internes de la batterie. Une surcharge, un
surchauffage ou une mauvaise utilisation des batteries peut entraîner une décharge de l'électrolyte de la
batterie. L'électrolyte libéré est toxique et peut être nocif pour la peau et les yeux.
• ATTENTION: Avant d'installer ou de remplacer les batteries, enlevez les bijoux que vous portez, montre ou
bagues par exemple. En cas de court-circuit, le courant haute tension circulant à travers des matériaux
conducteurs peut provoquer des brûlures graves.
• ATTENTION: Ne jetez pas de batteries dans un feu. Les batteries pourraient exploser.
• ATTENTION: N'ouvrez pas et n'altérez pas physiquement les batteries. Les substances rejetées sont nocives
pour la peau et les yeux et peuvent être toxiques.
Sécurité du câblage
• Vérifiez que tous les circuits terminaux (secteur) et les lignes basse tension (commande) sont hors tension et
neutralisés avant d’installer des câbles ou d’effectuer des connexions, aussi bien dans le boîtier de
raccordement que sur l’onduleur lui-même.
• Le câblage doit être effectué par un électricien qualifié.
• Vérifiez vos réglementations nationales et locales avant d'effectuer le câblage.
• Un soulagement de traction est nécessaire pour tous les câblages (fourni avec certains produits).
Des réducteurs de tension de type encliquetable sont recommandés.
• Toutes les ouvertures permettant l'accès aux bornes de câblage doivent être couvertes. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner des blessures aux personnes ou des dommages à l'équipement.
• Utilisez des sections de câbles et des connecteurs conformes aux réglementations nationales et locales.
Informations générales
• L’onduleur reconnaît jusqu’à 10 blocs-batteries externes.
Remarque: Pour chaque ajout de bloc-batterie externe (XLBP), un temps plus long de recharge est
nécessaire.
• Les numéros de modèle et de série se trouvent sur une petite étiquette située sur le panneau arrière. Sur
certains modèles, une étiquette supplémentaire est apposée sur le châssis, sous le panneau avant.
• Recyclez toujours les batteries usagées.
• Recyclez les matériaux de l’emballage ou conservez-les afin de les réutiliser.
Avertissement de fréquence radioélectrique de
type « FCC Classe A »
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites de la classe A des appareils numériques, conformément à
la partie 15 des règles de la FCC. Ces normes sont définies pour assurer une protection raisonnable contre toute
interférence néfaste lorsque l’appareil fonctionne dans un environnement commercial. Cet équipement génère,
utilise et peut émettre de l'énergie de radiofréquence et, si non installé et utilisé conformément au manuel
d'instruction, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Le fonctionnement de cet
équipement dans une zone résidentielle est susceptible de provoquer des interférences nuisibles, auquel cas
l'utilisateur sera tenu de corriger les interférences à ses propres frais.
Smart-UPS On-Line SRT8K/10K en tour/ monté en baie 6U
3
Description du produit
Le Smart-UPS™ On-Line SRT d'APC by Schneider Electric est un onduleur (UPS) de haute performance. Un
onduleur permet de protéger les équipements électroniques en cas de coupure de courant, de baisse de tension, de
sous-tension ou de surtension, aussi bien en cas de petites fluctuations d'alimentation que de fortes perturbations du
réseau d'alimentation électrique. L'UPS fournit également une alimentation de secours par batterie pour les
équipements connectés jusqu'à ce que la puissance de l'alimentation retourne à des niveaux acceptables ou que les
batteries soient complètement déchargées.
Ce manuel d'utilisation est disponible sur le site web d'APC by Schneider Electric, www.apc.com.
Présentation du produit
Caractéristiques
Pour davantage de renseignements sur les spécifications, consultez le site Web d'APC by Schneider Electric,
www.apc.com.
Environnement
Température
Altitude maximale
Fonctionnement
0º à 40º C (32º à 104º F)
Stockage
-15º à 45º C (5º à 113º F)
Fonctionnement
0 à 3 000 m (0 à 10 000 ft)
Stockage
0 à 15 000 m (50 000 ft)
Humidité
0% à 95% d’humidité relative, sans condensation
Code de protection internationale
IP20
Degré de pollution
2
Remarque : Chargez les batteries tous les 6 mois pendant le stockage.
Les facteurs environnementaux influencent la durée de vie des batteries. Sa durée de vie est raccourcie en cas de
températures élevées, de forte humidité, d'une mauvaise alimentation secteur ou de décharges fréquentes de courte durée.
Caractéristiques physiques
L’onduleur est lourd. Respectez toutes les consignes de levage.
Poids de l'unité, batteries comprises,
sans emballage
111,82 kg (246 lb)
Poids de l'unité, batteries comprises,
avec emballage
Modèles de montage en rack: 130 kg (286 lb)
Modèles de tours: 126,82 kg (279 lb)
Dimensions de l'appareil, sans emballage 263 mm x 432 mm x 715 mm
10,35 po x 17 po x 28,15 po
hauteur x largeur x profondeur
Dimensions de l'appareil, avec emballage 461 mm x 600 mm x 1000 mm
18,2 po x 23,62 po x 39,4 po
hauteur x largeur x profondeur
Les numéros de modèle et de série se trouvent sur une petite étiquette située sur le panneau arrière.
4
Smart-UPS On-Line SRT8K/10K en tour/ monté en baie 6U
Batterie
ATTENTION
RISQUE DE SULFURE D’HYDROGÈNE GAZEUX ET DE FUMÉE EXCESSIVE
• Remplacez la batterie au moins tous les 5 ans.
• Remplacez la batterie immédiatement lorsque l'onduleur indique que le remplacement de la batterie est
nécessaire.
• Remplacez la batterie en fin de vie.
• Remplacez toute batterie par un modèle portant le même numéro de référence et du même type que dans
l’appareil d’origine.
• Remplacez immédiatement la batterie lorsque l'onduleur indique que cette dernière est surchauffée ou
lorsqu'il y a des signes de fuite d'électrolyte. Mettez l'UPS hors tension, débranchez-le de l'entrée AC et
déconnectez les batteries. Ne faites pas fonctionner l'UPS tant que les batteries n'ont pas été remplacées.
• * Remplacez tous les modules de batterie (y compris les modules des blocs-batteries externes) de plus
d'un an lors de l'installation de blocs-batteries supplémentaires ou du remplacement des module(s) de
batterie.
Le non-respect de ces instructions peut endommager l’équipement ou entraîner des blessures
légères ou modérées.
* Contactez l'assistance clientèle internationale de APC by Schneider Electric pour connaître l'âge des modules de
batterie installés.
REMARQUE: Contactez l'assistance clientèle mondiale d'APC by Schneider Electric lorsque l'alerte de
surchauffe de la batterie s'affiche sur l'écran LCD.
Type de batterie
Étanche à l'acide de plomb, hermétique, sans
entretien
Module de batterie de remplacement
APCRBC140
Cet onduleur est doté de batteries échangeables.
Veuillez consulter le guide de remplacement des batteries approprié pour
des instructions sur leur installation.
Contactez votre revendeur ou consultez le site web d'APC by Schneider
Electric www.apc.com pour obtenir des informations sur les batteries de
rechange.
Nombre de blocs-batteries
4 modules d’accumulateurs
Tension par bloc-batterie
Tension totale de l'onduleur
Capacité nominale en Ah
96 VDC
± 192 VDC
5 Ah par bloc-batterie
Longueur du câble du bloc-batterie externe
500 mm (19,7 po)
Battery module
UPS
XLBP
APCRBC140
SRT8KXLx/SRT8KRMXLx/SRT10KXLx/SRT10KRMXLx SRT192BP2/SRT192RMBP2
Equipement électrique
II
Catégorie de surtension
Système de distribution d'énergie du réseau électrique applicable TN Système d'alimentation
IEC 62040-1
Norme applicable*
* Applicable uniquement aux modèles SRT8KXLI, SRT8KRMXLI, SRT10KXLI et SRT10KRMXLI.
Smart-UPS On-Line SRT8K/10K en tour/ monté en baie 6U
5
ATTENTION: Pour réduire le risque d'incendie, branchez l’ondulateur uniquement à un circuit muni de la
protection maximale recommandée contre les surintensités du circuit de dérivation, conformément au Code
national de l'électricité, ANSI / NFPA 70 et au Code canadien de l'électricité, Partie I, C22.1.
Modèles
Note
En ligne
Mode économie
d’énergie
SRT8KXLT
SRT8KRMXLT
SRT8KXLT-IEC
SRT8KRMXLT-IEC
8 kVa/8 kW
8 kVa
10 kVa/10 kW
10 kVa
SRT8KXLI
SRT8KRMXLI
SRT10KXLT
SRT10KRMXLT
SRT10KXLT-IEC
SRT10KRMXLT-IEC
SRT10KXLI
SRT10KRMXLI
Sortie
Fréquence de sortie 50 Hz/60 Hz ± 3 Hz
Tension de sortie
nominale
SRT8KXLI/SRT8KRMXLI/SRT10KXLI/SRT10KRMXLI : 220 Vc.a/230 Vc.a/240 Vc.a
SRT8KXLT/SRT8KRMXLT/SRT10KXLT/SRT10KRMXLT : 208 Vc.a./240 Vc.a.
SRT8KXLT-IEC/SRT8KRMXLT-IEC/SRT10KXLT-IEC/SRT10KRMXLT-IEC : 208 Vc.a./240 Vc.a.
Entrée
Fréquence d’entrée 40 Hz-70 Hz
Tension d'entrée
nominale
SRT8KXLI/SRT8KRMXLI/SRT10KXLI/SRT10KRMXLI : 220 Vc.a/230 Vc.a/240 Vc.a
SRT8KXLT/SRT8KRMXLT/SRT10KXLT/SRT10KRMXLT : 208 Vc.a./240 Vc.a.
SRT8KXLT-IEC/SRT8KRMXLT-IEC/SRT10KXLT-IEC/SRT10KRMXLT-IEC : 208 Vc.a./240 Vc.a.
Fonctions du panneau avant
 Panneau de l’interface
d’affichage
 Portes du compartiment de
batterie de l’onduleur x 2
suo0796b
 Connecteurs de batterie de
l’onduleur x 4
 Panneaux x 2
6
Smart-UPS On-Line SRT8K/10K en tour/ monté en baie 6U
Fonctions du panneau arrière
Remarque : Consultez le tableau « Légende d’identification des caractéristiques du panneau arrière » à la page 9,
donnant une légende des numéros de référence pour les graphiques du panneau arrière décrits dans ce manuel.
OUTPUT: 50/60Hz
208/240VAC
GROUP 3
30 AMP MAX
Smart-UPS On-Line SRT8K/10K en tour/ monté en baie 6U
suo1959a
GROUP 2
20 AMP MAX
GROUP 1
20 AMP MAX
SRT8KXLT/SRT8KRMXLT/SRT10KXLT/SRT10KRMXLT
7
SRT8KXLT-IEC/SRT8KRMXLT-IEC/SRT10KXLT-IEC/SRT10KRMXLT-IEC
GROUP 2
20 AMP MAX
GROUP 1
20 AMP MAX
OUTPUT: 50/60Hz
208/240VAC
suo1960a
GROUP 3
15 AMP MAX
SRT8KXLI/SRT8KRMXLI/SRT10KXLI/SRT10KRMXLI
8
GROUP 3
10 AMP MAX
suo1961a
GROUP 2
16 AMP MAX
GROUP 1
16 AMP MAX
OUTPUT: 50/60Hz
220/230/240VAC
Smart-UPS On-Line SRT8K/10K en tour/ monté en baie 6U
Légende d’identification des caractéristiques du panneau arrière

Port réseau
Utilisez le port Réseau pour relier l’onduleur au réseau.

Port console
Utilisez le port de console pour configurer les fonctions de gestion réseau.

Port USB
Connecteur pour un lecteur flash USB.

Port USB de l'UPS Le port USB permet de se connecter soit à un serveur pour des communications de système d’exploitation

Port E/S universel Pour la connexion, utilisez :

Port Série
Le port série Com est utilisé pour communiquer avec l’onduleur.
Utilisez uniquement les kits d’interface fournis ou approuvés par APC by Schneider Electric.
Tout autre câble d’interface série sera incompatible avec le connecteur de l’onduleur.

Borne d’arrêt
d’urgence (EPO)
La borne d’arrêt d’urgence permet à l’utilisateur de connecter l’onduleur au système central d’arrêt
d’urgence.

Goupe de sortie
contrôlée 1, avec
disjoncteur
Connectez les périphériques électroniques à ces sorties.
En cas de surcharge, déconnectez l’équipement dont la présence n’est pas essentielle au fonctionnement
du système.
Puis réarmez le disjoncteur.

Goupe de sortie
contrôlée 2, avec
disjoncteur
Connectez les périphériques électroniques à ces sorties.
En cas de surcharge, déconnectez l’équipement dont la présence n’est pas essentielle au fonctionnement du
système.
Puis réarmez le disjoncteur.

Goupe de sortie
contrôlée 3, avec
disjoncteur
Connectez les périphériques électroniques à ces sorties.
En cas de surcharge, déconnectez l’équipement dont la présence n’est pas essentielle au fonctionnement du
système.
Puis réarmez le disjoncteur.

Panneau
d’inspection de
sortie c.a.
Retirez le panneau pour vérifier la configuration du câblage du bornier de sortie.
Le bornier se trouve derrière le couvercle d’inspection.
Reportez-vous à « Spécifications de câblage » à la page 10 pour obtenir des spécifications de câblage.

Défoncements de
câblage c.a.
Retirez les panneaux défonçables de 38,1 mm (1,5 po) de l'entrée secteur CA et du câblage de sortie.
Installez des systèmes de retenue de câbles appropriés (non fournis).

Entrée/sortie du
boîtier de câblage
Déposez le boîtier pour connecter les fils d’entrée et de sortie aux borniers de câblage.

Panneau
d’inspection
d’entrée c.a.
Retirez le panneau pour vérifier la configuration du câblage du bornier d'entrée.
Le bornier se trouve derrière le couvercle d’inspection.
Reportez-vous à « Spécifications de câblage » à la page 10 pour obtenir des spécifications de câblage.

Vis de mise à la
terre du châssis
L’onduleur et les blocs-batterie externes sont dotés de vis de mise à la terre pour relier les câbles de mise
à la terre.
Avant de connecter le cordon de mise à la terre, débranchez l’onduleur de l’alimentation secteur.

Connecteurs de
communication et
d’alimentation de
la batterie externe
Utilisez les câbles de communication et d’alimentation de la batterie externe pour connecter l’onduleur à au
bloc-batterie externe.
Les blocs-batteries externes permettent de prolonger l’autonomie lors de coupures de courant.
L’onduleur peut prendre en charge jusqu’à dix blocs-batteries externes.

SmartSlot
Le SmartSlot peut servir à connecter les accessoires de gestion optionnels.

Port COMM PRL Ce port n’est pas utilisé avec ces produits.

Bouton de RAZ
natif, ou pour qu’un logiciel puisse communiquer avec l’onduleur.
Remarque: Les communications série et USB ne doivent pas être utilisées simultanément. Utilisez soit le
port série Com, soit le port USB.
• La sonde de température AP9335T (fournie)
• La sonde de température/humidité AP9335TH (non fournie)
• Le connecteur de relais d’entrée/sortie AP9810 (non fournie), prenant en charge deux contacts d’entrée et
un relais de sortie
Utilisez le bouton de Réinitialisation pour redémarrer l’interface de gestion réseau.
Remarque: Le redémarrage de l’interface de gestion réseau n’affecte pas le fonctionnement de l’onduleur.
Smart-UPS On-Line SRT8K/10K en tour/ monté en baie 6U
9
Opération
Spécifications de câblage
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
• Respectez la réglementation nationale et locale relative aux installations électriques.
• Le câblage doit être réalisé par un électricien qualifié.
• Utilisez le(s) dispositif(s) anti-traction à enclenchement fourni(s) avec l'appareil.
• L'onduleur doit être câblé dans une ligne d'alimentation dotée d'un disjoncteur à la puissance nominale telle que
spécifiée dans les tableaux ci-dessous.
• La taille réelle des câbles doit être conforme à la capacité d'ampères requise et aux codes électriques locaux et
nationaux.
• Couple de serrage recommandé pour les vis de la borne d'entrée : 16 lbf-in (2 Nm).
Le non-respect de ces instructions peut conduire à des blessures mineures.
Alimentation simple
Système
SRT8KXLT
SRT10KXLT
SRT8KXLI
10
Câblage
Nombre
de
phases
Tension
Intensité
pleine charge
(nominale)
Disjoncteur d’entrée
externe, alimentation
secteur (type)
Entrée
1
208/240 Vac
47 A
60 A / bipolaire
Sortie
1
208/240 Vac
40 A
Entrée
1
208/240 Vac
56 A
Sortie
1
208/240 Vac
49 A
Entrée
1
220/230/240 Vac
44 A
Sortie
1
220/230/240 Vac
38 A
Entrée
3
380/400/415 Vac
15 A
44 A*
Sortie
1
220/230/240 Vac
38 A
Section
de câble,
alimentation
secteur (type)
16 mm2
ou 6 AWG
16 mm2
ou 6 AWG
70 A / bipolaire
25 mm2
ou 4 AWG
16 mm2
ou 6 AWG
63 A / bipolaire
16 mm2
ou 6 AWG
16 mm2
ou 6 AWG
63 A / quadripolaire
Smart-UPS On-Line SRT8K/10K en tour/ monté en baie 6U
16 mm2
ou 6 AWG
16 mm2
ou 6 AWG
Alimentation simple
SRT10KXLI
Entrée
1
220/230/240 Vac
54 A
Sortie
1
220/230/240 Vac
47 A
Entrée
3
380/400/415 Vac
18 A
54 A*
Sortie
1
220/230/240 Vac
47 A
80 A / bipolaire
25 mm2
ou 4 AWG
16 mm2
ou 6 AWG
80 A / quadripolaire
25 mm2
ou 4 AWG
16 mm2
ou 6 AWG
* Courant de phase 1 (L1) en mode de dérivation
Alimentation double
Système
SRT8KXLI
SRT10KXLI
Nombre
Câblage
de
phases
Tension
Dérivation
Disjoncteur
Section
du circuit
d’entrée
Intensité
de câble,
d’entrée
externe,
pleine
alimentati
externe,
alimentation
charge
alimentation on secteur
secteur
(nominale)
(type)
secteur
(type)
(type)
Section
de câble,
dérivation
(type)
Entrée
1
220/230/240 Vac
44 A
63 A /
bipolaire
63 A /
bipolaire
16 mm2
ou 6 AWG
16 mm2
ou 6 AWG
Entrée
3
380/400/415 Vac
15 A
20 A /
quadripolaire
63 A /
bipolaire
4 mm2
ou 12 AWG
16 mm2
ou 6 AWG
Sortie
1
220/230/240 Vac
38 A
16 mm2
ou 6 AWG
16 mm2
ou 6 AWG
Entrée
1
220/230/240 Vac
54 A
80 A /
bipolaire
80 A /
bipolaire
25 mm2
ou 4 AWG
25 mm2
ou 4 AWG
Entrée
3
380/400/415 Vac
18 A
25 A /
quadripolaire
80 A /
bipolaire
4 mm2
ou 12 AWG
25 mm2
ou 4 AWG
Sortie
1
220/230/240 Vac
47 A
16 mm2
ou 6 AWG
16 mm2
ou 6 AWG
Smart-UPS On-Line SRT8K/10K en tour/ monté en baie 6U
11
Connexion de l’équipement
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
• Déconnectez le disjoncteur d'entrée secteur avant d'installer ou d'entretenir l'onduleur ou l'équipement
connecté.
• Déconnectez les batteries internes et externes avant d'installer ou d'entretenir l'onduleur ou l'équipement
connecté.
• L'onduleur contient des batteries internes et externes et peut donc présenter un risque de choc électrique
même lorsqu'il est débranché de d'alimentation secteur.
• Les sorties câblées et enfichables CA de l'onduleur peuvent être alimentées par télécommande ou
commande automatique à tout moment.
• Déconnectez l'équipement de l'onduleur avant l'entretien de matériel.
• N'utilisez pas l'onduleur comme déconnexion de sécurité.
Le non-respect de ces instructions peut conduire à des blessures mineures.
Remarque: Les batteries de l'onduleur se chargent à 90% de leur capacité pendant les trois premières heures de
fonctionnement normal. Ne comptez pas sur une autonomie complète sur batterie pendant cette période de
chargement initiale.
1. Reliez le module de batterie interne. Reportez-vous au manuel d'installation pour obtenir plus de détails.
2. Connectez l'onduleur à l'alimentation secteur. Reportez-vous au Guide d'installation de l'onduleur
3. Connectez les équipements aux sorties du panneau arrière de l’onduleur.
Référez-vous à la section « Groupes de commande à distance » à la page 20.
Mettre en marche/Arrêter l'onduleur
La première fois que l'onduleur est allumé, l'écran Assistant de configuration s'exécute. Suivez les instructions
pour configurer les paramètres de l'onduleur. Reportez-vous à la section « Configuration » à la page 16.
Pour mettre en marche l'onduleur et tous les équipements connectés, appuyez sur le bouton ON/OFF sur le
panneau d'affichage. Suivez les indications pour mettre en marche l'onduleur immédiatement ou après un moment
puis appuyez sur OK.
Remarque: En l'absence d'alimentation en entrée et si l'onduleur est arrêté, la fonction de démarrage à froid peut
être utilisée pour mettre en marche l'onduleur et l'équipement connecté à l'aide de l'alimentation par batterie.
Pour effectuer un démarrage à froid, appuyez sur le bouton ON/OFF.
Le panneau d'affichage s'éclaire et le bouton ON/OFF s'éclaire en rouge.
Pour mettre en marche l'alimentation de sortie, appuyez à nouveau sur le bouton ON/OFF. Sélectionnez
l'indication Mise en MARCHE SANS CA et appuyez sur OK.
Pour arrêter l'alimentation de sortie, appuyez sur le bouton ON/OFF. Suivez les indications pour arrêter l'onduleur
immédiatement ou après un moment puis appuyez sur OK.
Remarque: Une fois que l'alimentation secteur CA est éteinte, l'onduleur continue à fonctionner sur l'alimentation
de la batterie pendant une courte durée. Pour couper complètement l'alimentation, appuyez sur le bouton ON/OFF.
Suivez l'indication pour sélectionner Alimentation interne désactivée puis appuyez sur OK.
12
Smart-UPS On-Line SRT8K/10K en tour/ monté en baie 6U
Interface d'affichage de l'onduleur
 Bouton POWER ON/OFF
Indications de l'éclairage du bouton :
• Aucun éclairage, l'onduleur et
l'alimentation de sortie sont coupés
• Éclairage blanc, l'onduleur et
l'alimentation de sortie sont en marche
• Éclairage rouge, l'onduleur est en marche
et l'alimentation de sortie est coupée
 Icône de chargement
Désactiver/mettre en sourdine l'icône
d'alarme audible
LOAD
Output 230.0 v
On-Line
1
2
3
 Information d'état de l'onduleur
 Icônes des modes de fonctionnement
 Bouton ESCAPE
su0870a
 Bouton OK
 Bouton UP/DOWN
 Icônes d'état du groupe de sorties
contrôlées
 Icones d'état de la batterie
Fonctionnement de l'interface d'affichage de l'onduleur
Utilisez les boutons UP/DOWN pour faire défiler les options du menu. Appuyez sur le bouton OK pour accepter les
options sélectionnées. Appuyez sur ESCAPE plusieurs fois pour retourner au menu précédent.
Les icônes sur l'écran de l'interface d'affichage LCD peut varier en fonction de la version du micrologiciel installé.
LOAD
Icône de chargement: Le pourcentage de la capacité de charge approximative est indiqué par
le nombre de barres de charge illuminées. Chaque barre représente 16% de la capacité de
charge.
Icône Muet: Indique que l'alarme est désactivée/muette.
Information d'état de l'onduleur
Le champ d'information d'état fournit des informations clés sur l'état de l'onduleur.
Le menu Standard permettra à l'utilisateur de sélectionner un des cinq écrans suivants. Utilisez les boutons UP/DOWN
pour faire défiler les du écrans
Le menu Avancé défilera à travers les cinq écrans suivants.
• Tension d’entrée
• Tension de sortie
• Fréquence de sortie
• Charge
• Temps d'exécution
Si un événement survient, les mises à jour d'état seront affichées pour définir l'événement ou la condition qui s'est
produite.
L'écran s'allume en orange pour indiquer un message et rouge pour indiquer une Alerte en fonction de la gravité de
l'événement ou de l'état.
Smart-UPS On-Line SRT8K/10K en tour/ monté en baie 6U
13
Icônes des modes de fonctionnement
Mode On-Line: L'onduleur alimente l’équipement connecté directement avec du courant
secteur contrôlé.
Mode de dérivation: L'onduleur est en mode Dérivation et l'équipement connecté recevra du
courant de secteur tant que la tension et la fréquence d'entrée se trouvent dans les limites
configurées.
Mode Vert: En mode Économie d'énergie, l'alimentation secteur est envoyée directement à la
charge.
Si une coupure de courant secteur se produit, il y aura une interruption de courant à la charge
allant jusqu'à 10 ms pendant que l'onduleur bascule sur le mode On-Line ou Batterie.
Lorsque le mode Économie d'énergie est activé, il faut prendre en considération les appareils
susceptibles d'être sensibles à des variations d'alimentation.
Icône d'état de l'UPS
Mode batterie: L'onduleur alimente les équipements connectés directement avec le courant de
la batterie.
L'UPS a détecté un défaut interne avec la batterie. Suivez les instructions affichées sur l'écran.
X
L'UPS a détecté un défaut critique avec la batterie. La batterie est en fin de vie et doit être
remplacée.
Indique une alerte UPS qui nécessite une attention particulière.
Icônes des groupes de sortie contrôlées
Alimentation disponible pour le groupe de sorties contrôlées: Le numéro à côté de l'icône
identifie les groupes de sortie spécifiques qui disposent de courant.
L'icône clignotante indique que le groupe de prises passe de OFF (arrêt) à ON ( marche)avec un
retard.
Alimentation non disponible pour le groupe de sorties contrôlées: Le numéro à côté de
l'icône identifie les groupes de sortie spécifiques qui ne disposent pas de courant.
L'icône clignotante indique que le groupe de prises passe de ON (marche) à OFF (arrêt) avec un
retard.
Icones d'état de la batterie
État de charge de la batterie: Indique l'état de charge de la batterie.
Charge de la batterie en cours: Indique que la batterie est en cours de chargement.
14
Smart-UPS On-Line SRT8K/10K en tour/ monté en baie 6U
Réglage de l'angle de l'interface d'affichage LCD
L'angle de l'interface d'affichage LCD peut être réglé pour une visualisation plus facile des messages affichés.
1. Enlevez le panneau avant.
2. Trouvez le bouton situé en bas du panneau de l'interface d'affichage.
3. Appuyez sur le bouton et retirez l'écran de l'interface d'affichage LCD. Un clic audible se fera entendre
quand l'écran atteint un angle maximum.
su
09
26
a
Présentation du menu
L'interface d'affichage de l'onduleur dispose d'écrans de menu Standard et Avancé. La préférence entre les choix
de menu Standard ou Avancé est faite lors de l'installation initiale et peut être modifiée à tout moment via le menu
de Configuration.
Les menus Standard sont les plus couramment utilisés pour l'onduleur.
Les menus Avancés fournissent des options additionnelles.
Remarque: Les écran actuels du menu peuvent varier selon le modèle et la version du micrologiciel.
Smart-UPS On-Line SRT8K/10K en tour/ monté en baie 6U
15
Vue d'ensemble des menus de configuration
0HQXSULQFLSDO
6WDWXW
&RQWU{OH
&RQILJXUDWLRQ
7HVWHW'LDJQRVWLF
/RJ
¬SURSRV
0HQXGXVWDWXW
836
%DWWHULH
$FFHVVRLUH
0HQXGXFRQWU{OH 836
&RPPDQGHGHGpULYDWLRQ
*URXSHGHVRUWLH
*URXSHGHVRUWLH
$ODUPHVXSSULPp
0HQXGHFRQILJXUDWLRQ
836
%DWWHULH
6RUWLHV
&RPPXQLFDWLRQ
$IILFKDJH
0HQXWHVWHWGLDJQRVWLF
2QGXOHXU$XWRWHVW
7HVWGHIRQFWLRQQHPHQW
7HVWG DODUPH&RXUW
7HVWG DODUPH&RQWLQX
/RJ
-RXUQDOGHV
pYqQHPHQWV
$SURSRVGXPHQX
836
%DWWHULH
$FFHVVRLUH
836
836
0HWWUHLPPpGLDWHPHQWHQPDUFKH
0HWWUHHQPDUFKHDYHFXQUHWDUG
0HWWUHLPPpGLDWHPHQWKRUVWHQVLRQ
0LVHKRUVWHQVLRQDYHFGpODL
5HGpPDUUHULPPpGLDWHPHQW
5HGpPDUUHUDYHFXQUHWDUG
)HUPHULPPpGLDWHPHQW
)HUPHUDYHFXQUHWDUG
'pULYDWLRQ836
3DVVDJHHQGpULYDWLRQ
6RUWLHGHGpULYDWLRQ
%DWWHULH
eWDWGHODFDUWRXFKH
5pVXPpG LQVWDOODWLRQGHODFDUWRXFKH
,QVWDOOpHHQ00$$5HPSODFH]HQ00$$
&DUWRXFKHLQWHUQH%ORFVEDWWHULHV&DUWRXFKH
H[WHUQH
GHFKDUJH$XWRQRPLH
7HPSpUDWXUH7HQVLRQ
%ORFLQWHUQH±7HPSpUDWXUH
3DTXHWLQWHUQH6DQWp
%ORFH[WHUQH7HPSpUDWXUH
%ORFH[WHUQH6DQWp
$FFHVVRLUH
(PSODFHPHQWLQWHOOLJHQW6RQGH7HPSpUDWXUH
(PSODFHPHQWLQWHOOLJHQW6RQGH+XPLGLWp
(PSODFHPHQWLQWHOOLJHQW6RQGH5HODLV,2VWDWXW
(PSODFHPHQWLQWHOOLJHQW6RQGH7HPSpUDWXUH
(PSODFHPHQWLQWHOOLJHQW6RQGH+XPLGLWp
(PSODFHPHQWLQWHOOLJHQW6RQGH5HODLV,2VWDWXW
2XWOHW*URXS
0HWWUHLPPpGLDWHPHQWHQPDUFKH
0HWWUHHQPDUFKHDYHFXQUHWDUG
0HWWUHLPPpGLDWHPHQWKRUVWHQVLRQ
0LVHKRUVWHQVLRQDYHFGpODL
5HGpPDUUHULPPpGLDWHPHQW
5HGpPDUUHUDYHFXQUHWDUG
)HUPHULPPpGLDWHPHQW
)HUPHUDYHFXQUHWDUG
2XWOHW*URXS
0HWWUHLPPpGLDWHPHQWHQPDUFKH
0HWWUHHQPDUFKHDYHFXQUHWDUG
0HWWUHLPPpGLDWHPHQWKRUVWHQVLRQ
0LVHKRUVWHQVLRQDYHFGpODL
5HGpPDUUHULPPpGLDWHPHQW
5HGpPDUUHUDYHFXQUHWDUG
)HUPHULPPpGLDWHPHQW
)HUPHUDYHFXQUHWDUG
6XSSULPHUO DODUPH
,OQ H[LVWHDXFXQHDODUPH
0DWpULHO836
0DWpULHOGHO XQLWp3'8
0DWpULHO8361ƒGHVpULH
0DWpULHO836'DWHGHIDEULFDWLRQ
)LUPZDUHGHO 8365pYLVLRQ
836)LUPZDUHGX'63
836)LUPZDUHGXFRPPXQLFDWLRQ
'pODL836
%DWWHULH
5pVXPpG LQVWDOODWLRQGHODFDUWRXFKH,QVWDOOpHHQ00<<
5HPSODFH]HQ00<<
%DWWHULH±0LFURORJLFLHO
%DWWHULH±5pIpUHQFH
%DWWHULH
'DWHG LQVWDOODWLRQ
&KDQJHUODQRWLILFDWLRQ
&KDQJHUO DODUPHGHEDWWHULH
$FFHVVRLUH
1HWZRUN$GUHVVH0$&
1HWZRUN$GUHVVH,SY
(PSODFHPHQWLQWHOOLJHQW1XPpURGHVpULH
(PSODFHPHQWLQWHOOLJHQW1XPpURGHSLqFH
(PSODFHPHQWLQWHOOLJHQW0LFURORJLFLHO
(PSODFHPHQWLQWHOOLJHQW$GUHVVH0$&
(PSODFHPHQWLQWHOOLJHQW$GUHVVH,SY
3ULVHVpOHFWULTXHV
6RUWLHSULQFLSDOH
6RUWLH*URXSH
6RUWLH*URXSH
6RUWLH*URXSH
&RPPXQLFDWLRQ
1HWZRUN0RGHG DGUHVVDJH,3$GUHVVH,SY
0RGEXV $FWLYHU'pVDFWLYHU$GUHVVH
(PSODFHPHQWLQWHOOLJHQW0RGHG DGUHVVDJH,3$GUHVVH,3Y
$IILFKDJH
/DQJXH
$ODUPHDXGLEOH'pVDFWLYHU$FWLYHU
5pWURpFODLUDJH/&'7RXMRXUVDOOXPp$WWpQ
DXWRPDWLTXH$UUrWDXWRPDWLTXH
3DUDPqWUHV/&'&RXOHXU/XPLQRVLWp&RQWUDVWH
7\SHGHPHQX6WDQGDUG$YDQFp
'pODL
/HVPHQXVSHXYHQWrWUHPRGLILpVHQIRQFWLRQGHODYHUVLRQGXPLFURORJLFLHOLQVWDOOpH
'LVSRQLEOHGDQVOHVpFUDQVGXPHQXDYDQFp
/HVRSWLRQVDIILFKpHVSHXYHQWYDULHUHQIRQFWLRQGHO pWDWGHO RQGXOHXU
/HVRSWLRQVDIILFKpHVSHXYHQWYDULHUHQIRQFWLRQGHVDFFHVVRLUHVFRQQHFWpVPRGqOHV
'pVDFWLYpORUVTXH$3HVWLQVWDOOpGDQVO 836
VXRD
836
(IILFDFLWp
3XLVVDQFHQRPLQDOH:DWWV9$GHFKDUJH
7HQVLRQGHVRUWLHFRXUDQWIUpTXHQFH
eQHUJLH
%DWWHULHGHFKDUJH$XWRQRPLH
7HQVLRQG HQWUpHIUpTXHQFH
2QGXOHXU$XWRWHVW
7HVWGHIRQFWLRQQHPHQW
836 0RGHeFRQRPLHG pQHUJLH$FWLYHU'pVDFWLYHU
5pJODJHGHODVRUWLH%DVVHWHQVLRQ+DXWHWHQVLRQ
5pJODJHGHVRUWLH)UpTXHQFHDFFHSWDEOH
5pJODJHGHVRUWLH)UpTXHQFH6OHZ5DWH
5pJODJHVGHODGpULYDWLRQ%DVVHWHQVLRQ+DXWHWHQVLRQ
5pJODJHVGHODGpULYDWLRQ)UpTXHQFH
3DUDPqWUHVGHODEDWWHULH$OHUWHGHIDLEOHDXWRQRPLH
&DOHQGULHUGHVDXWRWHVWV
5pJODJHGHO DOHUWH'pIDLOODQFHGHFkEODJHGXVLWH
0RGqOH3'86WDQGDUG657
5pJODJHSDUGpIDXW
&RPSWHXUG pQHUJLH
Configuration
Paramètres de l’onduleur
Il existe trois façons de sélectionner les options de configuration de l'UPS.
1. La première fois qu'il est allumé, l'écran Assistant de configuration s'ouvre. Sur chaque écran de menu,
sélectionnez les réglages souhaités. Appuyez sur OK après chaque paramètre sélectionné.
Remarque: L'onduleur ne peut être mis sous tension tant que la totalité des paramètres n'ont pas été configurés.
2. Allez dans Main Menu> Configuration> UPS> Load Default. Cet écran permet à l'utilisateur de rétablir
les paramètres usine par défaut de l'onduleur. Appuyez sur OK après chaque paramètre sélectionné.
Référez-vous aux sections « Configuration » à la page 16 et « Présentation du menu UPS ».
3. Configurez les paramètres à l'aide d'une interface externe telle que l'interface Web de la carte de gestion réseau.
Configuration de démarrage
Remarque: Les options du menu de configuration varient en fonction des modèles d'UPS.
Fonction
Description
Sélectionnez la langue de l'interface d'affichage.
Language
Les options de langue varient selon la version du modèle et du
microprogramme.
Francais
Italiano
Options:
• English
• Français
• Italiano
• Deutsch
• Español
• Português
• Japonais
• Русский
Setup Wizard
Voltage AC Setting
230 VAC
240 VAC
Setup Wizard
Menu Type
Sélectionnez la tension de sortie.
Options:
• 208 Vac
• 220 Vac
• 230 Vac
• 240 Vac
Les menus Standard sont les plus couramment utilisés pour l'onduleur.
Les options du menu Avancé seront utilisées par les professionnels de
l'informatique qui ont besoin d'une configuration détaillée et de renseignements.
Advanced
Setup Wizard
16
Smart-UPS On-Line SRT8K/10K en tour/ monté en baie 6U
Paramètres principaux
Ces paramètres peuvent être configurés à tout moment à l'aide de l'interface d'affichage, ou de l'interface Web de
gestion réseau.
Paramètres
Menu Config. Mode économie
Onduleur
d’énergie
Valeur par défaut
Options
Description
Désactivé
Désactiver
Activer
Désactivez ou activez le fonctionnement en mode
Économie d'énergie
Paramètre CA
S/O
(voir description)
Modèles XLI: 220 V,
230 V, 240 V
Modèles XLT: 208 V,
240 V
Définit la tension de sortie de l'onduleur. Ce paramètre
peut être modifié uniquement quand la sortie de l'onduleur
est désactivée.
Ces paramètres peuvent varier en fonction du modèle
d'onduleur.
Valeur par défaut:
la valeur sélectionnée par l'utilisateur lors du démarrage
initial. La réinitialisation aux paramètres usine par
défaut ne modifie pas la valeur sélectionnée.
Tension inférieure
acceptable de sortie
184 V pour une
sortie de 208 V
198 V pour une
sortie de 220 V
207 V pour une
sortie de 230 V
216 V pour une
sortie de 240 V
208 V - 169 à 184 V
220 V - 186 à 198 V
230 V - 195 à 207 V
240 V - 204 à 216 V
Tension supérieure
acceptable de sortie
220 V pour une
sortie de 208 V
242 V pour une
sortie de 220 V
253 V pour une
sortie de 230 V
264 V pour une
sortie de 240 V
208 V - 220 à 235 V
220 V - 242 à 253 V
230 V - 253 à 265 V
240V - 264 à 270 V
Fréquence de sortie
Auto 50/60 ± 3 Hz
Auto 50/60 ± 3 Hz
50 ± 0,1 Hz
50 ± 3,0 Hz
60 ± 0,1 Hz
60 ± 3,0 Hz
Définit la tension de sortie de l'onduleur.
Vitesse de balayage de la 1 Hz/s
fréquence de sortie
0,5 Hz/s
1 Hz/s
2 Hz/s
4 Hz/s
Sélectionnez le taux de variation de la fréquence de sortie
en Hertz par seconde.
Tension inférieure
160 V
acceptable de dérivation
208 V - 160 à 184 V
220 V - 160 à 198 V
230 V - 160 à 207 V
240 V - 160 à 216 V
Tension supérieure
250 V pour une
acceptable de dérivation sortie de 208 V
255 V pour une
sortie de 220 V
265 V pour une
sortie de 230 V
270 V pour une
sortie de 240 V
208 V - 220 à 250 V
220 V - 242 à 264 V
230 V - 253 à 270 V
240 V - 264 à 270 V
Fréquence
Acceptable
du de la
Dérivation
Le paramètre Permettre une fréquence plus large,
Fréquence plus large
permet un fonctionnement en mode Dérivation pour une
47 - 63 Hz
• Utilisez le réglage de plage de fréquence d'entrée de 47 à 63 Hertz.
la fréquence de sortie
Fréquence plus large
47 - 63 Hz
Mode de préservation de Activer
batterie
Désactiver Dérivation
Non
Alerte faible autonomie 150 secondes
Programme de test
automatique
Si la tension d'entrée de l’onduleur se situe entre les
limites de tensions inférieure et supérieure acceptables,
l'onduleur passe en mode Économie d'énergie quand il
est activé.
Si la tension de sortie se retrouve en dehors des limites
acceptables, l'onduleur bascule du mode Économie
d'énergie au mode On-Line ou Batterie.
Si la tension d'entrée de l'onduleur se situe dans les limites
de tensions inférieure et supérieure acceptables, l'onduleur
peut entrer en mode Dérivation à la suite de son
activation.
Activer/Désactiver
Quand ce paramètre est activé, il préserve la batterie en
basculant sur la source Dérivation.
Oui/Non
L’onduleur ne passera pas en mode Dérivation.
Quand l'onduleur détecte une défaillance, la charge sera
abaissée fortement.
entre 0 et
1800 secondes
L'onduleur émet une alarme sonore lorsque l'autonomie
restante atteint le seuil défini.
Démarrage + tous les 14 Jamais
jours depuis le dernier test Démarrage
Démarrage + 14 jours
Démarrage + 7 jours
Il s'agit de la fréquence de l'autotest.
Smart-UPS On-Line SRT8K/10K en tour/ monté en baie 6U
17
Paramètres
Menu Config. Modèle d'unité de
Onduleur
distribution
d'alimentation
Valeur par défaut
Standard
Options
XLT Model - SRT008
Description
Sélectionnez le modèle PDU installé dans l'UPS pour le
bon fonctionnement de la PDU.
Voir la documentation utilisateur de la PDU modèles
SRT008 pour plus de détails.
Réglage par défaut
Non
Non/Oui
Permet de rétablir des paramètres usine par défaut.
Réinitialisation de la
mesure d'énergie
Non
Non/Oui
La mesure d'énergie stocke les informations sur la
consommation d'énergie de la sortie de l'onduleur.
La fonction Réinitialisation permet à l'utilisateur de
réinitialiser la mesure d'énergie sur 0 kWh.
Menu Config.
Date d'installation
Batterie
Préavis de
remplacement
Date d'installation des
batteries
Mois-Année
Saisissez la date d'installation des cartouches de batteries
de rechange.
183 jours
• 0 à 360 jours
• -1
Pour régler l'alarme sur Approche de fin de vie,
sélectionnez le nombre de jours avant la fin de vie
estimée.
Lorsque cette date est atteinte, l'UPS émet une alarme
sonore et un message s'affiche sur l'écran de l'interface
d'affichage.
Exemple: Utilisant la valeur par défaut, l'alarme
d'Approche de fin de vie se produira 183 jours avant la
date estimée de fin de vie.
Pour désactiver les notifications, sélectionnez -1.
Alarme de
remplacement des
batteries
14 jours
• 0 à 180 jours
• -1
L'alarme sonore signalant la proximité de la fin de vie
peut être mise en sourdine.
Saisissez le nombre de jours entre l'alarme Approche de
fin de vie reconnue et la prochaine alarme Approche de
fin de vie.
Pour désactiver les notifications, sélectionnez -1.
Menu Config. Langue
Affichage
Volume du son
English
Activer
English
Français
Italiano
Deutsch
Espanol
Portugais
Japonais
Russe
Sélectionnez la langue de l'interface d'affichage.
Désactiver
Lorsque les alarmes audibles sont désactivées, l'onduleur
n'émettra jamais d'alarme audible.
Activer
Rétroéclairage LCD
Gradateur auto
Les options de langue varient selon la version du modèle
et du microprogramme.
Toujours activé
Luminosité auto
Arrêt automatique
Pour conserver de l'énergie, le rétroéclairage LCD baisse
ou s'éteint si aucun événement n'est actif.
Le plein éclairage de l'écran d'affichage revient lorsque
l'onduleur change d'état à la suite d'un événement ou qu'un
bouton sur l'interface d'affichage est touché.
Réglage LCD
Valeurs optimales
Couleur
Luminosité
Contraste
Réglez la luminosité et le contraste individuellement pour
chaque couleur de rétroéclairage LCD.
Type de menu
Choix de l'utilisateur
Standard
Avancé
Les menus Standard sont les plus couramment utilisés
pour l'onduleur.
Les options de menu Avancé contiennent tous les
paramètres.
PCNS
Heure UTC
Le Temps universel
coordonné (UTC) est une
échelle de temps
coordonnée, établie par
le Bureau international
des poids et mesures
(BIPM).
18
JJ-MMM-AAAA
HH:MM:SS am/pm
Uniquement pour les modèles non-NC Faites défiler les
champs pour régler l'heure.
Remarque: Non applicable lorsque la carte de gestion
réseau (NMC) AP9630/31/35 est connectée à l'onduleur.
Smart-UPS On-Line SRT8K/10K en tour/ monté en baie 6U
Paramètres
Menu Config.
Sorties
Marche Retard
Arrêt Retard
Reboot Durée
Retour minimum
Autonomie
Valeur par défaut
Options
Description
0 secondes
0 à 1800 secondes
Sélectionnez la durée de réaction des groupes de sorties
contrôlées entre la réception d'une commande de mise
sous tension et le démarrage effectif.
90 secondes
0 à 32767 secondes
Sélectionnez la durée de réaction des groupes de sorties
contrôlées entre la réception d'une commande de mise
hors tension et l'arrêt effectif.
8 secondes
4 à 300 secondes
Sélectionnez la durée pendant laquelle les groupes de
sorties contrôlées resteront éteints avant le redémarrage de
l'onduleur.
0 secondes
0 à 32767 secondes
Sélectionnez la durée d'autonomie des batteries devant
être disponible pour que les groupes de sorties contrôlées
envoient la commande de mise sous tension après un arrêt.
Désactiver
Désactiver
Activer
Pour conserver l'alimentation par batterie, l'onduleur peut
débrancher l'alimentation des groupes de sorties
contrôlées lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
Délestage sur batterie
Pour configurer ce délai, utilisez le paramètre Délai de
délestage sur batterie.
Délai de délestage sur
batterie
5 secondes
5 à 32767 secondes
Sélectionnez la durée pendant laquelle les groupes de
sorties contrôlées pourront fonctionner sur courant de
batterie avant l'arrêt.
Désactiver
Désactiver
Activer
Pour conserver la puissance de batterie, l'onduleur peut
débrancher l'alimentation des groupes de sorties
contrôlées lorsque le seuil Délestage sur autonomie a été
atteint.
0 secondes
0 à 3600 secondes
Lorsque le seuil d'autonomie sélectionné a été atteint,
l'onduleur met hors tension les groupes de sorties
contrôlées.
Désactiver
Désactiver
Activer
Pour conserver de l'énergie dans l'éventualité où une
condition de surcharge est supérieure à une sortie de
105 %, les groupes de sorties contrôlées se mettront hors
tension. Les groupes de sorties contrôlées se remettront
sous tension avec une commande de redémarrage
manuelle une fois que la condition de surcharge a été
corrigée.
Délestage sur autonomie
Délestage sur autonomie
Délestage de surcharge
Manuel, DHCP,
BOOTP
Menu Config.
Gestion de Mode Adresse IP
réseau
Adresse IP
Menu Config
Communicati Modbus
on Modbus
Adresse Modbus
Reportez-vous à la documentation de la carte de gestion de
réseau.
IP du programme,
sous-réseau, passerelle
Désactiver
Désactiver
Activer
Permet à l'utilisateur d'activer ou de désactiver la
fonctionnalité UPS Modbus
1
1 - 223
Permet à l'utilisateur de sélectionner l'adresse Modbus
Smart-UPS On-Line SRT8K/10K en tour/ monté en baie 6U
19
Groupes de commande à distance
Groupes de sorties contrôlées fournit une alimentation par la batterie à l'équipement
connecté.
Présentation
Les groupes de sorties contrôlées peuvent être configurés à l'aide des options du menu Avancé.
Référez-vous à la section « Paramètres principaux » à la page 17.
Les groupes de sorties contrôlées peuvent être configurés indépendamment afin de mettre hors tension, de mettre
sous tension, d'arrêter, de mettre en Veille et de redémarrer l'équipement connecté.
• Mise hors tension: Débranchez l'alimentation de sortie pour l'équipement connecté, soit immédiatement
après avoir utilisé la fonction Mettre immédiatement hors tension, soit après un délai configuré en
utilisant la fonction Mise hors tension avec délai.
Remarque: Les groupes de sorties contrôlées peuvent être mis sous tension à l'aide de la fonction Mise
sous tension.
• Mise sous tension : Déconnectez l'alimentation de sortie pour l'équipement connecté, soit immédiatement
après avoir utilisé la fonction Mettre immédiatement sous tension, soit après un délai configuré en
utilisant la fonction Mise sous tension avec délai.
• Arrêt: Débranche l'alimentation à l'équipement connecté soit immédiatement, soit après un délai configuré.
L'équipement se reconnecte après un délai configuré, lorsque l'alimentation secteur devient disponible et
que les autres conditions de configuration sont obtenues.
Chaque groupe de sortie contrôlée peut être configuré séparément pour permettre le séquençage de
puissance pour l'équipement connecté sur n'importe quel groupe de sortie contrôlée.
• Redémarrage: Débranchez l'alimentation à l'équipement connecté, soit immédiatement, soit après un délai
configuré. L'équipement se reconnecte après un délai configuré lorsque l'alimentation secteur ou de batterie
devient disponible et que les autres conditions de configuration sont obtenues.
Chaque groupe de sortie contrôlée peut être configuré séparément pour permettre le séquençage de
puissance pour les charges connectées sur n'importe quel groupe de sortie contrôlée.
• Veille: Ce mode est un redémarrage avec une durée étendue où une ou des sortie(s) reste(nt) hors tension.
Débranchez l'alimentation à l'équipement connecté, soit immédiatement, soit après un délai configuré.
L'équipement se reconnecte après un délai configuré lorsque l'alimentation secteur ou de batterie devient
disponible et que les autres conditions de configuration sont obtenues.
Chaque groupe de sortie contrôlée peut être configuré séparément pour permettre le séquençage de
puissance pour l'équipement connecté sur n'importe quel groupe de sortie contrôlée.
Pour configurer le mode Veille, utilisez une interface externe telle que l'interface Web de gestion réseau.
• Mise hors tension ou arrêt automatique en présence de conditions spécifiques, basée sur les
configurations utilisateur à l'aide des menus Config. Menu Sorties. Référez-vous à la section «
Configuration » à la page 16
Connectez les groupes de sorties contrôlées
• Connectez l'équipement critique à un groupe de sorties contrôlées.
• Connectez les périphériques aux autres groupes de sorties contrôlées.
– En cas de coupure de courant et afin de conserver l'autonomie des batteries, il est possible de configurer
les équipements non critiques afin qu'ils s'arrêtent. Utilisez Délai de délestage sur batterie Activer/
Désactiver et Délai de délestage sur batterie définis dans la section Paramètres principaux. Reportezvous à la section « Paramètres principaux » à la page 17.
– Si des périphériques dépendent des équipements reliés et doivent redémarrer ou être arrêtés dans un
ordre spécifique (par exemple un concentrateur Ethernet devant redémarrer avant le serveur qui y est
connecté), connectez-les à des groupes distincts. Chaque groupe de sorties contrôlées peut être
configuré indépendamment des autres groupes.
• Utilisez les menus de Configuration pour configurer la manière dont les groupes de sorties contrôlées
doivent réagir en cas de coupure de courant.
20
Smart-UPS On-Line SRT8K/10K en tour/ monté en baie 6U
Mise hors tension d’urgence
Présentation
L'option de mise d'arrêt d'urgence (EPO) est une fonction qui déconnecte immédiatement de l'alimentation secteur
tous les équipements connectés. L’onduleur s’arrête immédiatement sans basculer sur l’alimentation par batterie.
Connectez chaque onduleur à un interrupteur EPO. Dans des configurations où plusieurs unités sont connectées en
parallèle, chaque onduleur doit être connecté à l’interrupteur EPO.
L’onduleur doit être redémarré pour que l’alimentation retourne vers l’équipement connecté. Appuyez sur le
bouton ON/OFF situé à l’avant de l’onduleur.
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
• Respectez la réglementation nationale et locale relative aux installations électriques.
• Le câblage doit être réalisé par un électricien qualifié.
• Branchez toujours l'onduleur à une prise reliée à la terre.
Le non-respect de ces instructions peut conduire à des blessures mineures.
Contacts normalement ouverts
1. Si les contacts du relais ou de l’interrupteur EPO sont normalement ouverts,
insérez les câbles correspondants sur les broches 1 et 2 du bornier de
connexion de l’EPO. Utilisez des câbles 16-28 AWG.
2. Fixez les câbles en serrant les vis.
Si les contacts sont fermés, l’onduleur se met hors tension et la charge n’est plus alimentée.
Contacts normalement fermés
1. Si les contacts du relais ou de l’interrupteur EPO sont normalement fermés,
insérez les câbles correspondants sur les broches 2 et 3 du bornier de connexion
de l’EPO. Utilisez des câbles 16-28 AWG.
2. Insérez un cavalier entre les broches 1 et 2. Fixez les câbles en serrant les vis
des emplacements 1, 2 et 3.
Si les contacts sont ouverts, l’onduleur se met hors tension et la charge n’est plus alimentée.
Remarque: la broche 1 est la source d'alimentation du circuit de mise hors tension d’urgence et fournit quelques
milliampères de 24 V.
Si la configuration en contact normalement fermé est utilisée pour l’arrêt d’urgence, l’interrupteur EPO ou le relais
doit être à la norme pour applications de circuit « sec », en basse tension et faible intensité. Ceci implique
normalement que les contacts soient plaqués or.
L’interface EPO est un circuit très basse tension de sécurité (SELV). Connectez-la uniquement à des circuits SELV
similaires. L’interface EPO contrôle les circuits dont la tension est indéterminée. Les circuits SELV sont contrôlés
par l'intermédiaire d'un interrupteur ou d'un relais correctement isolé du secteur. Pour éviter d’endommager
l’onduleur, ne connectez pas l’interface EPO à un circuit autre qu’un circuit SELV.
Utilisez un des types de câble suivants pour connecter l’onduleur à l’interrupteur EPO :
• CL2 : câble de classe 2 à usage général.
• CL2P : câble ignifuge pour conduites, espacements et autres espaces utilisés pour l’aération.
• CL2R : câble montant pour parcours vertical dans un vide technique vertical d’étage à étage.
• CLEX : câble à usage limité pour habitations et chemins de câbles.
• Installation au Canada : Utilisez uniquement des câbles conformes CSA, de type ELC (câble de contrôle de
tension extra basse).
• Installation en dehors du Canada et des Etats-Unis : utilisez un câble basse tension standard conforme aux
réglementations nationales et locales.
Smart-UPS On-Line SRT8K/10K en tour/ monté en baie 6U
21
Installez une perle en ferrite
La perle en ferrite fournie doit être installée entre le bornier de l'EPO et le commutateur EPO (Arrêt d'urgence).
Connectez àConnect
l’interrupteur
to
d'arrêt d'urgence
EPO (EPO)
Switch
EPO
Borne Terminal
Arrêt
d’urgence
Block
rite
feerad
B
n
eriete
erel r
PF
25-35 mm
22
Smart-UPS On-Line SRT8K/10K en tour/ monté en baie 6U
Interface de gestion réseau
Introduction
L'onduleur est doté d'un port réseau et d'un port console qui peuvent être utilisés pour accéder à l'interface de
gestion réseau. L' interface de gestion réseau est très similaire à une carte de gestion réseau AP9641 (NMC) qui est
intégrée dans un onduleur avec un port d'entrée/sortie universel.
L'interface de gestion réseau et le NMC AP9641 ont le même micrologiciel, les mêmes modes de fonctionnement
et l'interaction avec d'autres produits APC by Schneider Electric tels que PowerChute Network Shutdown.
Pour un réseau, gracieux et sans surveillance de vos serveurs physiques et machines virtuelles, il est hautement
recommandé d'installer la dernière version de PowerChute™ Network Shutdown. Pour en savoir plus et télécharger
gratuitement sur https://www.apc.com/pcns.
Reportez-vous au manuel d'installation de la carte de gestion de réseau fourni avec ce produit.
Pour en savoir plus sur la sécurité de votre carte de gestion réseau APC UPS, consultez https://www.apc.com/
secure-nmc.
Pour accéder à toute la documentation de gestion du réseau et télécharger les mises à jour du micrologiciel, les
assistants de configuration et la MIB, consultez https://www.apc.com/upsnmc.
Fonctionnalités
L'interface de gestion réseau permet à l'onduleur de fonctionner comme un produit sur le Web,
compatible IPv6.
L'interface de gestion réseau peut gérer l'onduleur en utilisant plusieurs normes ouvertes telles
que :
Protocole HTTP (Hypertext Transfer Protocol)
Couche Hypertext Transfer Protocol over Secure
Sockets (HTTPS)
Protocole simplifié de gestion de réseau (SNMP)
versions 1 et 3 (SNMPv1, SNMPv3)
Modbus TCP, BACNet, EAPOL Entreprise
Protocole de sécurité.
Protocole de transfert de fichiers FTP (File
Transfer Protocol)
SCP (Secure Copy)
Telnet
Secure SHell (SSH)
RADIUS
Syslog
L'interface de gestion réseau :
• Se connecte au réseau via un port réseau 10/100/1000 Base-T
• Vous permet d'extraire les journaux d'événements, les journaux de données, les fichiers ini et de charger les
mises à jour du micrologiciel UPS et NMC via le port hôte USB.
• Fournit des fonctions de planification de commande de l'onduleur et d'autotest.
• Fournit des journaux de consignation des événements et des données.
• Vous permet de définir des notifications via la consignation des événements, par e-mail et via des traps
SNMP.
• Fournit un soutien au PowerChute Network Shutdown.
Smart-UPS On-Line SRT8K/10K en tour/ monté en baie 6U
23
• Prend en charge la fourniture de valeurs réseau (TCP/IP) à l'aide du serveur Host Configuration Protocol
(DHCP) ou BOOTstrap Protocol (BOOTP).
• Prend en charge l'utilisation d'EcoStruxure IT.
• Permet d'exporter un fichier (.ini) de configuration utilisateur d'un onduleur configuré vers un ou plusieurs
onduleurs non configurés sans conversion vers un fichier binaire.
• Offre une gamme de protocoles de sécurité pour l’authentification et le chiffrement.
• Communique avec EcoStruxure IT.
• Prend en charge un port d'entrée/sortie pour une connexion à une :
– sonde de température AP9335T (fournie)
– sonde de température/humidité AP9335TH (en option)
– Un connecteur de relais entrée/sortie prenant en charge deux contacts d'entrée et un relais de sortie
– Accessoire AP9810 E/S à contacts secs (en option)
Documents liés
Pour les documents connexes, consultez le site Web d'APC by Schneider Electric, www.apc.com.
Configuration de l'adresse IP
Le paramètre par défaut DHCP pour la configuration TCP/IP suppose qu'un serveur DHCP configuré correctement
peut fournir des paramètres TCP/IP à l'interface de gestion réseau.
Si l'interface de gestion de réseau obtient une adresse IPv4 d'un serveur DHCP, utilisez les menus de l'interface
d'affichage À propos/Interface, pour voir l'adresse.
Pour configurer une adresse IPv4 statique, utilisez le menu Config. de l'interface d'affichage. Réglez le Masque de
sous-réseau et la passerelle de l'adresse IP à partir du menu Config.
Consultez le Guide de l'utilisateur pour plus d'informations sur l'interface de gestion du réseau et pour les
instructions de configuration.
24
Smart-UPS On-Line SRT8K/10K en tour/ monté en baie 6U
Gestion de batterie intelligente
Définition
• Batteries: Plusieurs piles arrangées ensemble pour produire un assemblage de batteries avec un connecteur.
• Cartouche de batterie remplaçable (RBC): Une cartouche de batteries APC consiste en deux batteries. Vous
pouvez commander ces cartouches de batteries de rechange sur le site Web d'APC by Schneider Electric à
l'adresse www.apc.com.
• Bloc-batterie externe intelligent: Un boîtier contenant une ou des cartouche(s) de batteries de rechange et de
l'électronique de gestion de batteries.
• Interface utilisateur: Toute interface avec laquelle un utilisateur peut communiquer avec le système. Cela
peut inclure une interface d'affichage d'onduleur, une interface de gestion réseau ou un logiciel
PowerChute™ Network Shutdown.
Remarque: N'utilisez pas une batterie qui n'a pas été approuvée par APC.
Le système ne détecte pas la présence d'une batterie non approuvée par APC et cela peut perturber le
fonctionnement du système.
L'utilisation d'une batterie non approuvée par APC annule la garantie du fabricant.
Fonctionnalités
La gestion de batterie intelligente fournit les fonctions suivantes :
• Contrôle et informe l'utilisateur de la santé de chaque cartouche de batterie de rechange.
• Contrôle et affiche sur l'écran de l'interface d'affichage de l'onduleur la date de fin de vie utile de chaque
cartouche.
• L'onduleur émet une alarme et affiche un message sur l'écran de l'interface d'affichage de l'onduleur pour
indiquer la fin de vie estimée de la batterie. Sur l'écran de l'interface d'affichage de l'onduleur, l'utilisateur
peut définir le nombre de jours avant que l'alarme retentisse et que le message apparaisse sur l'écran de
l'interface d'affichage de l'onduleur.
• Détecte automatiquement l'ajout ou le retrait de blocs-batteries externes et cartouches de batteries de
rechange.
• Contrôle la température interne de chaque bloc-batterie externe et ajuste automatiquement le chargement de
la batterie.
Maintenance
• Entretien de cartouche de batteries de rechange : La cartouche de batteries de rechange d'APC utilise
des éléments de batterie scellée au plomb-acide et ne nécessite aucun entretien.
• Test d'autonomie (étalonnage) : Il doit être effectué chaque fois que la charge d'état stable a été modifiée
considérablement, par exemple quand un nouveau serveur est ajouté ou retiré de la charge de l'onduleur.
• Contrôle santé de la batterie : La sortie et tension d'énergie de la batterie sont contrôlées pour évaluer la
condition des batteries installées quand l'onduleur fonctionne sur batterie.
Le contrôle santé des batteries est effectué au cours d'un autotest et d'un test d'étalonnage d'autonomie de
l'onduleur, et aussi lorsqu'un onduleur fonctionne sur courant de batterie.
L'onduleur peut être configuré pour effectuer des autotests périodiques et automatiques.
Fin de vie utile
• Avis d'approche de fin de vie: Un message d'alerte apparaît sur l'écran de l'interface d'affichage de l'UPS
lorsque chaque RBC approche de la fin de sa durée de vie. Pour des détails sur la configuration, consultez
Préavis de remplacement et Alarme de remplacement de batterie.
La date de remplacement estimée pour chaque cartouche de batteries de rechange est disponible via
l'interface utilisateur.
• Avis de remplacement nécessaire: L'écran de l'interface d'affichage de l'onduleur s'affiche quand le
remplacement de la cartouche de batteries de rechange est nécessaire. Les cartouches de batteries de
rechange doivent être remplacées dès que possible.
Smart-UPS On-Line SRT8K/10K en tour/ monté en baie 6U
25
Quand une cartouche de batteries de rechange doit être remplacée, l'interface d'affichage de l'onduleur peut
prévenir que des cartouches de batteries de rechange arrivent en fin de vie utile.
Remarque: Une utilisation constante après l'expiration de la durée de vie utile peut endommager les
batteries.
• Recyclage: Enlevez les cartouches de batteries de rechange du bloc-batterie externe. Recyclez-les. Ne
démontez pas une cartouche de batteries de rechange.
Remplacement de cartouches de batterie de rechange dans un onduleur
Une cartouche peut uniquement être débranchée ou retirée temporairement d'un onduleur dans le cadre
d'une procédure de remplacement.
• Retirez toutes les batteries connectées de l'onduleur. Extrayez les cartouches de batteries de rechange de
l'onduleur.
• Insérez les nouvelles cartouches dans l'onduleur et branchez les batteries sur l'onduleur.
• Raccordez correctement chaque bloc-batterie. Appuyez sur le connecteur de la batterie dans l'onduleur
jusqu'à ce qu'il soit bien branché. Une batterie qui n'est pas complètement branchée entraînera un
fonctionnement irrégulier de l'onduleur, des messages d'erreur anormaux et les équipements raccordés
peuvent ne pas recevoir l'alimentation de la batterie lors des coupures de courant.
• Après l'installation de la cartouche, l'interface d'affichage de l'onduleur peut demander à l'utilisateur de
vérifier l'état des batteries remplacées. Si c'est une nouvelle batterie, répondez OUI. Si ce n'est pas une
nouvelle batterie, répondez NON.
Actions recommandées après l'installation de nouvelles cartouches de batteries de
rechange
• Vérifiez que l'onduleur est branché sur l'alimentation d'entrée et que l'alimentation de sortie est mise en
marche. Consultez la section « Opération » à la page 10 pour obtenir des instructions.
• Effectuez un autotest de l'onduleur.
• Vérifiez sur l'interface d'affichage de l'onduleur que les dates d'installation des cartouches remplacées sont
réglées sur la date actuelle.
Les dates d'installation peuvent être modifiées manuellement sur l'interface d'affichage de l'onduleur.
Si les cartouches ont été remplacées en même temps, toutes les dates d'installation peuvent être changées
simultanément.
Pour des détails sur la configuration, consultez la « Date d'installation » à la page 18 de ce manuel.
• Laissez le système se charger pendant 24 heures pour garantir une capacité d'autonomie complète.
Installation et remplacement du bloc-batterie externe
Consultez le Guide d'installation du bloc-batterie externe pour les instructions d'installation et de remplacement.
26
Smart-UPS On-Line SRT8K/10K en tour/ monté en baie 6U
Dépannage
Utilisez le tableau ci-dessous pour résoudre les problèmes mineurs d'installation et de fonctionnement.
Reportez-vous au site web d'APC by Schneider Electric www.apc.com, pour obtenir de l'assistance en cas de
problèmes complexes.
Le micrologiciel de fonctionnalités de l'onduleur peut être mis à jour.
Accédez au site web d'APC by Schneider Electric www.apc.com/Support, ou contactez votre centre
d'assistance clients local pour plus d'informations.
Problème et cause possible
Solution
L'onduleur ne se met pas sous tension ou ne fournit pas de courant en sortie
L'onduleur n'est pas connecté à l'alimentation Assurez-vous que le câble d'alimentation reliant l'onduleur à l'alimentation secteur est bien
secteur.
branché.
L'écran de l'interface d'affichage de l'onduleur Vérifiez l'alimentation secteur pour vérifier la qualité de courant acceptable.
affiche une alimentation secteur très faible ou
inexistante.
Il y a une alerte ou un avertissement de
l'onduleur interne.
L'écran de l'interface d'affichage de l'onduleur affichera un message pour identifier l'alerte
ou l'avertissement et l'action corrective appropriée.
L'onduleur émet une alarme audible
Fonctionnement normal de l’onduleur
lorsqu'il est sur batterie.
L'onduleur utilise le courant de batterie.
Reportez-vous à l'état de l'onduleur comme indiqué sur l'écran de l'interface d'affichage de
l'onduleur.
Appuyez sur n'importe quelle touche pour mettre en sourdine toutes les alarmes.
L'onduleur émet une alarme audible et a un
rétroéclairage rouge ou orange sur l'écran de
l'interface d'affichage de l'onduleur.
L'onduleur a détecté une défaillance.
Reportez-vous à l'écran de l'interface d'affichage pour des informations
L’onduleur ne fournit pas le temps d’autonomie prévu
Les batteries de l'onduleur sont faibles en
Chargez les batteries. Les batteries doivent être rechargées après toute coupure de courant
raison d'une coupure récente ou approchent de prolongée ; leur utilisation répétée ou leur fonctionnement à des températures élevées
leur limite de longévité.
provoque une usure plus rapide. Si les batteries approchent leur limite de longévité, songez
à le faire remplacer, même si le message Remplacer la batterie n’est pas encore affiché.
L’onduleur connaît une surcharge.
L'équipement connecté dépasse la charge maximum spécifiée. Consultez le site Web d'APC
by Schneider Electric à l’adresse www.apc.com pour obtenir les spécifications du produits.
L'onduleur émettra une alarme audible continue jusqu'à ce que la condition de surcharge
soit rectifiée.
Déconnectez l’équipement non indispensable de l’onduleur pour rectifier le problème de
surcharge.
Un onduleur fonctionne sur le courant de batterie en attendant de se connecter à l'alimentation secteur
Le disjoncteur d’entrée de l’onduleur s’est
déclenché.
Réduisez la charge sur l’onduleur. Déconnectez l’équipement non essentiel et réinitialisez
le disjoncteur. Vérifiez la puissance nominale du disjoncteur pour l'équipement connecté.
La tension secteur est très haute, très basse ou Accédez à l'écran de l'interface d'affichage de l'onduleur qui indique la tension d'entrée.
instable.
Vérifiez que la tension d'entrée se trouve dans les limites de fonctionnement spécifiées.
Si aucune tension d’entrée n’est indiquée sur l’écran de l’interface d’affichage de
l’onduleur, contactez le Service clients par le site Web d’APC by Schneider Electric à
l'adresse www.apc.com.
L'écran de l'interface d'affichage de l'onduleur L'onduleur a été configuré pour fonctionner pendant une période d'autonomie spécifiée. Le
affiche le message Attente d'autonomie
paramètre peut être modifié via les menus Config./Onduleur.
minimum.
L'écran d'état de l'interface d'affichage de l'onduleur affiche Surcharge et l'onduleur émet une alarme audible continue
L’onduleur connaît une surcharge.
L'équipement connecté dépasse la puissance nominale de charge maximum pour l'onduleur.
L'onduleur émettra une alarme audible continue jusqu'à ce que la condition de surcharge
soit rectifiée.
Déconnectez l’équipement non indispensable de l’onduleur pour rectifier le problème de
surcharge.
Smart-UPS On-Line SRT8K/10K en tour/ monté en baie 6U
27
Problème et cause possible
Solution
L'écran d'état de l'interface d'affichage de l'onduleur indique que l'onduleur fonctionne en mode Dérivation
L'onduleur a reçu la commande de
fonctionner en mode Dérivation
Aucune action n'est requise.
L'onduleur est passé automatiquement en
mode Dérivation en raison d'une alerte ou
d'un avertissement interne.
L'écran de l'interface d'affichage de l'onduleur affichera un message pour identifier l'alerte
ou l'avertissement et l'action corrective appropriée.
L'interface d'affichage de l'onduleur est rouge ou orange et affiche un message d'alerte ou d'avertissement
L'onduleur émet une alarme audible continue
L'onduleur a détecté un problème au cours
d'un fonctionnement normal.
Suivez les instructions sur l'écran de l'interface d'affichage de l'onduleur.
Appuyez sur n'importe quelle touche pour mettre en sourdine toutes les alarmes.
L'écran de l'interface d'affichage de l'onduleur Assurez-vous que les câbles de la batterie sont bien connectés.
affiche le message Batterie déconnectée.
Effectuez un autotest de l'onduleur pour vous assurer qu'il détecte toutes les batteries
connectées.
Pour effectuer un autotest de l'onduleur, utilisez l'option du menu de l'interface d'affichage
de l'onduleur Test et diagnostics.
L'écran de l'interface d'affichage de l'onduleur Remplacez toutes les batteries. Contactez l’assistance clientèle d’APC by Schneider
affiche le message Remplacer la batterie.
Electric.
L'affichage de l'onduleur devient rouge ou orange, affiche un message d'alerte et émet une alarme audible continue
L'éclairage rouge indique une alarme onduleur nécessitant une attention immédiate
L'éclairage orange indique une alarme onduleur nécessitant l'attention
Il y a une alerte ou un avertissement interne.
1/1
Ne tentez pas d’utiliser l’onduleur. Mettez-le hors tension et faites-le réparer
immédiatement.
Error P.05
Contact Customer Support
Output Off 1 2 3
L'onduleur a détecté une défaillance de
câblage du site.
Vérifiez la connexion du neutre du secteur AC. Corrigez le défaut de câblage du site de
construction.
2/2
Site Wiring Fault
Output Off
1
2
3
L'onduleur connaît une surcharge.
Réduisez la charge sur l’onduleur. Débranchez des équipements non essentiels.
1/1
Output Overload
Backup Not Available
Bypass
1
2
3
L'alerte Remplacer la batterie s'affiche
La charge de la batterie est faible.
Rechargez la batterie pendant au moins quatre heures. Effectuez un autotest de l'onduleur.
Si le problème persiste une fois la batterie rechargée, remplacez la batterie.
La batterie de rechange n'est pas correctement Assurez-vous que le câble de la batterie est bien fixé.
connectée.
28
Smart-UPS On-Line SRT8K/10K en tour/ monté en baie 6U
Transport
1. Mettez hors tension et déconnectez tous les équipements connectés.
2. Débranchez l'appareil de l'alimentation secteur.
3. Déconnectez toutes les batteries internes et externes (le cas échéant).
4. Suivez les instructions d’expédition indiquées à la section Service après-vente de ce manuel.
Service après-vente
Si l’équipement nécessite un entretien, ne le retournez pas au revendeur. Procédez de la manière suivante :
1. Consultez la section Dépannage de ce guide pour résoudre les problèmes courants.
2. Si le problème persiste, contactez l’assistance clients d’APC by Schneider Electric par le biais du site web,
www.apc.com.
a. Notez le numéro de modèle, le numéro de série et la date d’achat. Vous trouverez les numéros de
modèle et de série sur le panneau arrière de l’onduleur et sur l’écran LCD (selon modèle).
b. Appelez le service clientèle. Un technicien essaiera de résoudre le problème par téléphone. Si ce
n’est pas possible, le technicien vous attribuera un numéro RMA (retour de produits défectueux).
c. Si l’onduleur est sous garantie, les réparations sont gratuites.
d. Les procédures de réparation et de retour peuvent varier selon les pays. Pour des instructions
spécifiques au pays, consultez le site web d'APC by Schneider Electric.
3. Emballez l’appareil correctement afin d’éviter tout dommage pendant le transport. N’utilisez jamais de
billes de polystyrène pour l’emballage. Les dommages causés par le transport ne sont pas couverts par la
garantie.
Remarque: Avant l'expédition, débranchez toujours les modules de batterie dans un UPS ou un
block de batterie externe.
Les batteries internes débranchées peuvent rester à l'intérieur de l'UPC ou de la batterie externe.
4. Avant l'expédition, déconnectez toujours les modules de batterie d'un onduleur ou d'un bloc-batterie
externe.
5. Inscrivez le numéro RMA sur l’extérieur du carton.
6. Retournez l’onduleur à l’adresse indiquée par l’assistance clients, en prenant soin de l’assurer et en port
payé.
Smart-UPS On-Line SRT8K/10K en tour/ monté en baie 6U
29
Garantie usine limitée
Schneider Electric IT Corporation (SEIT) garantit que ses produits seront exempt de tout défaut matériel ou de
fabrication pendant une période de trois (3) ans à compter de la date d’achat, à l'exception des batteries qui sont
garanties deux (2) à compter de la date d'achat. L'obligation de SEIT en vertu de cette garantie est limitée à la
réparation ou au remplacement, à sa seule discrétion, de tels produits défectueux. La réparation ou le remplacement
d’un produit défectueux ou d’un de ses composants ne prolonge pas la période de garantie d’origine.
Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine qui doit avoir dûment enregistré le produit dans un délai de
dix jours maximum après son achat. L’enregistrement du produit peut se faire en ligne à l’adresse
warranty.apc.com.
Dans le cadre de cette garantie, SEIT ne peut être tenu responsable si, après contrôle et examen par SEIT, il s'avère
que le produit n'est pas défectueux ou que le défaut présumé est la conséquence d'une mauvaise utilisation, d'une
négligence, d'une mauvaise installation ou d'une utilisation incorrecte de la part de l'utilisateur final ou d'un tiers,
contrairement aux recommandations des spécifications de SEIT. SEIT ne peut en outre être tenu pour responsable
de défauts résultant de : 1) tentative non autorisée de réparation ou de modification du produit, 2) tension du secteur
ou connexion au secteur incorrecte ou inadaptée, 3) conditions d'utilisation inappropriées sur les lieux, 4) catastrophe
naturelle, 5) exposition aux éléments naturels ou 6) vol. SEIT ne peut en aucun cas être tenu responsable au titre de
cette garantie pour tout produit dont le numéro de série a été modifié, effacé ou enlevé.
SAUF STIPULATION CONTRAIRE CI-DESSUS, CE CONTRAT NE FOURNIT AUCUNE GARANTIE,
EXPLICITE OU IMPLICITE, PAR EFFET DE LA LOI OU DE TOUTE AUTRE MANIÈRE,
CONCERNANT LES PRODUITS VENDUS, RÉPARÉS OU FOURNIS.
SEIT REJETTE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE, DE SATISFACTION
ET D’ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER.
LES GARANTIES EXPLICITES DE SEIT NE PEUVENT ETRE ETENDUES, DIMINUEES OU
AFFECTEES PAR LES CONSEILS OU SERVICES TECHNIQUES OU AUTRES OFFERTS PAR SEIT
CONCERNANT LES PRODUITS, ET AUCUNE OBLIGATION OU RESPONSABILITE NE PEUT S’EN
DEGAGER.
LES PRÉSENTS RECOURS ET GARANTIES SONT EXCLUSIFS ET PRIMENT SUR TOUS LES
AUTRES RECOURS ET GARANTIES. EN CAS DE NON-RESPECT DE CES GARANTIES, LA
RESPONSABILITÉ DE SEIT ET LE RECOURS DE L’ACHETEUR SE LIMITENT AUX GARANTIES
INDIQUÉES CI-DESSUS. LES GARANTIES OCTROYÉES PAR SEIT S’APPLIQUENT UNIQUEMENT
À L’ACHETEUR ET NE SONT PAS TRANSFÉRABLES À UN TIERS.
EN AUCUN CAS, SEIT, SES AGENTS, SES DIRECTEURS, SES FILIALES OU SES EMPLOYES NE
POURRONT ETRE TENUS RESPONSABLES POUR TOUTE FORME DE DOMMAGES INDIRECTS,
PARTICULIERS, IMMATERIELS OU EXEMPLAIRES, SUITE A L’UTILISATION, L’ENTRETIEN OU
L’INSTALLATION DES PRODUITS, QUE CES DOMMAGES REVETENT UN CARACTERE
CONTRACTUEL OU DELICTUEL, SANS TENIR COMPTE DES DEFAUTS, DE LA NEGLIGENCE OU
DE LA RESPONSABILITE ABSOLUE, OU MEME SI SEIT A ETE PREVENU DE L’EVENTUALITE
DE TELS DOMMAGES. SPÉCIFIQUEMENT, SEIT N’EST RESPONSABLE D’AUCUN COÛT, TEL
QUE LA PERTE DE PROFITS OU DE REVENUS (DIRECTE OU INDIRECTE), LA PERTE DE
MATÉRIEL, LA PERTE DE L’UTILISATION DE MATÉRIEL, LA PERTE DE LOGICIELS OU DE
DONNEES, LE COÛT DE SUBSTITUTS, LES RÉCLAMATIONS PAR DES TIERS OU AUTRES.
CETTE GARANTIE NE VISE NULLEMENT À EXCLURE OU LIMITER LA RESPONSABILITÉ DE
SEIT EN CAS D’ACCIDENT GRAVE, VOIRE MORTEL RÉSULTANT D’UNE NÉGLIGENCE OU
D’UNE INFORMATION FAUSSE DE SA PART, DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE
RESPONSABILITÉ NE PEUT ÊTRE EXCLUE OU LIMITÉE PAR LA LOI EN VIGUEUR.
Pour obtenir une réparation sous garantie, il est nécessaire d’obtenir un numéro RMA (retour de produits
défectueux) auprès de l’assistance clients. Les clients désirant effectuer une réclamation peuvent accéder à
l'assistance clients internationale de SEIT sur le site Web d'APC by Schneider Electric à l'adresse : www.apc.com.
Sélectionnez votre pays dans le menu déroulant. Ouvrez l’onglet Support en haut de la page Web pour obtenir des
informations sur l’assistance clients dans votre région. Les produits doivent être renvoyés en port payé et doivent
être accompagnés d’une brève description du problème ainsi que de la preuve et du lieu d’achat.
30
Smart-UPS On-Line SRT8K/10K en tour/ monté en baie 6U
Assistance clientèle mondiale
d'APC™ by Schneider Electric
Le service clientèle pour ce produit ou tout autre produit de APC™ by Schneider Electric est disponible
gratuitement des manières suivantes :
• Consultez le site Web de APC by Schneider Electric pour accéder aux documents de la base de
connaissances de APC by Schneider Electric et soumettre vos demandes d’assistance.
– www.apc.com (siège social)
Consultez le site Web d’APC by Schneider Electric de votre pays, qui comporte des informations
relatives à l’assistance clients.Consultez le site Web d’APC by Schneider Electric de votre pays, qui
comporte des informations relatives à l’assistance clients.
– www.apc.com/support/
Assistance internationale grâce à la base de connaissances de APC by Schneider Electric et via
e-support.
• Contactez un centre d’assistance clients APC by Schneider Electric par téléphone ou par courrier
électronique.
– Centres locaux, relatifs à un pays : connectez-vous sur www.apc.com/support/contact pour plus
d’informations.
– Pour plus d'informations sur comment obtenir le support du service clientèle, contactez le représentant
APC by Schneider Electric ou le revendeur qui vous a fourni votre produit APC by Schneider
Electric.
© 2022 APC by Schneider Electric. APC, le logo APC, PowerChute, et Smart-UPS sont la propriété de
Schneider Electric Industries S.A.S. ou de leurs filiales. Toutes les autres marques commerciales sont la
propriété de leurs détenteurs respectifs.
FR 990-4506F
09/2022

Manuels associés