EisSound Premium Installation manuel

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
EisSound Premium Installation manuel | Fixfr
MANUEL DE L’USUAIRE ET L'INSTALATEUR
42691/A1 CONTROL UNIT
CC-1035FRA-09
1
Instructions Importantes de Sécurité
Avant d'installer l'équipement, lisez attentivement et suivez les instructions fournies dans le Manuel
d'Installation du produit.
Avant de manipuler l'équipement, lisez et suivez les instructions fournies dans le Manuel de l'Utilisateur du
produit. Conservez toute l'information technique fournie avec l'équipement, en vue de sa consultation à venir.
IMPORTANT - Pour éviter tout risque d'incendie ou de décharges électriques:
installez l'équipement conformément aux instructions du fabricant.
Diagramme de câblage
n'exposez pas l'appareil à la pluie ou à l'humidité.
n'installez pas ni n'utilisez le produit à proximité de l'eau.
ne démontez aucune des parties dont se compose l'appareil.
ne bloquez pas les rainures de ventilation.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
!
n'installez pas l'équipement à proximité de sources de chaleur, telles que, par exemple, des
radiateurs, des poêles, des lampes, etc.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages et/ou accidents causés par tout changement ou
modification qui n'aura pas été indiqué expressément dans l'information technique fournie avec le produit.
Cet équipement a été conçu et testé pour fournir une protection raisonnable contre les interférences dans des
installations résidentielles de type ménager. Toutefois, il est impossible de garantir complètement l'impossibilité
qu'une installation en particulier ne sera pas affectée par cet effet. Si cela arrivait, réorientez l'antenne
réceptrice, augmentez l'écart entre cet équipement et la source d'interférences et/ou connectez l'équipement à
une base de prise différente de celle qu'utilise l'équipement qui les génère.
C'est vous qui êtes responsable de l'installation, en évitant les risques possibles, ainsi que de l'utilisation, des
prestations et des résultats attendus.
Là où l'on utilisera une fiche du réseau d'alimentation ou un connecteur d'appareil comme dispositif de
déconnexion du secteur, le dispositif de connexion doit être aisément accessible. Protégez le câble
d'alimentation, afin d'éviter de l'écraser ou de le percer, notamment au niveau de la prise électrique et du point
où le câble sort de l'appareil.
2
1. Introduction
3
2. Pour commencer
4
3. Installation
7
4. Configuration
9
5. Programmation de l’usager
11
6. Fonctionnement
15
7. Guide de référence rapide
24
8. Spécifications techniques
25
9. Accessoires
26
Utilisez exclusivement les accessoires fournis par le fabricant.
Pour l'installation, la réparation ou la révision de cet équipement, il faut faire appel à un personnel qualifié et
respecter la réglementation en vigueur de chaque pays. Une révision et/ou une réparation de cet équipement
sera nécessaire, lorsque l'appareil aura été endommagé, que le câble d'alimentation ou la prise seront
détériorés, que du liquide y aura été versé ou des objets y auront été introduits, que l'appareil aura été exposé à
l'humidité ou à la pluie, qu'il sera tombé ou qu'il ne fonctionnera pas correctement.
Il faut faire tout particulièrement attention aux aspects environnementaux liés au recyclage des piles.
CC-1035FRA-09
2
Diagramme de câblage
112 98
Rojo
+-
16 W
Negro
Rojo
+-
Negro
-
4 2
+
N L
N L
76 cm
-
M A
06 05 04
+
4 2
230V
16 W
CONTROL UNIT
CH
FM
1
2 abc
4 ghi
5
7 pqrs
8 tuv
jkl
PRG
3 def
6 mno
9 wxyz
0C
426 91
426 A1
RÉGLETTES DE
RACCORDEMENT
L
Alimentation 230V
N
05 Sortie haut-parleur gauche (borne rouge/+)
Il est préférable que l'alimentation électrique de la source d'alimentation de la centrale (réf 11298) se fasse sur une prise électrique seule
(pas sur une multiprise) afin d'isoler le Système Audio et vous permettre de le débranchez indépendamment des autres appareils
électriques de la maison. Certains appareils, comme le détecteur de fumées, l'unité d'air conditionné, réfrigérateurs ou ventilateurs,
peuvent affectés négativement la réception du signal radio FM et produire des parasites sur les lignes audio
06 Sortie haut-parleur droit (borne rouge/+)
04 Sortie haut-parleur commun (bornes noires/-)
2 Source d'alimentation 15Vdc
4 Masse
A Signal d’antenne de tuner FM
M Masse d’antenne de tuner FM
CC-1035FRA-09
3
1. Introduction
Le nouveau 42691/426A1 control unit est né avec les meilleures prestations de la série
400 de EISSOUND et avec les avantages d´un kit.
De même que dans la série 400, le 42691/426A1 control unit est élaboré pour une
utilisation intuitive, avec des menus clairs et facilement accesibles, permettant sa
configuration en fonction des nécessités de chaque client. Le marqueur direct de l´émission
FM, l´illumination graduable, un écran avec des lettres et des chiffres plus grands,
différentes langues, etc... volumet quelques unes des fonctions qui définissent cette
élaboration orientée vers le client.
Mais, que nous offre aussi le 42691/426A1 control unit ? Ce kit est pensé pour les pervolumenes qui veulent profiter avec une garantie de
QUALITÉ, de la radio ou de la musique dans les autres pièces de la maivolume où ils ne disposent pas de télé ou de chaîne hi-fi et qui, de
plus n´ont pas de préinstallation de volume, et ne veulent pas réaliser de grands travaux.
Le 42691/426A1 control unit est un complément idéal pour profiter du meilleur volume dans la cuisine et les salles de bains, et qui intègre la
télécommande comme un autre accessoire du mobilier.
Comme toujours, avec le 42691/426A1 control unit : LE CLIENT NE DOIT QU´ÉCOUTER.
CLÉS POUR INTERPRÉTER LA SYMBOLOGIE
EMPLOYÉE DANS CE MANUEL.
Quand apparaît le symbole
sur un touche, cela signifie que
l´on doit le maintenir appuyer
pendant le temps
indiqué
5’’
Dans certains cas, il faut
maintenir appuyés deux touches
en même temps
pour exécuter
PRG
l´ordre indiqué
2’’
Certains touches ont la fonction de curseur pour se
déplacer dans les différents menus. Quand la touche
s´emploie comme curseur, il apparaît avec les symboles
de curseur qui volumet
2 abc
gravés sur la commande.
4 ghi
5
jkl
6 mno
8 tuv
CC-1035FRA-09
4
2. Pour commencer
2.1. La première fois ...
Installateurs
¡ La première fois que l´on fournit de l´énergie à un kit cocinabaño, on doit procéder à volume installation .
Le kit cocina-baño sort de l´usine avec une configuration en stéréo
avec des hauts-parleurs de 16W. Pour d´autres configurations, il
faut definir les paramètres dans les options du menu d´installation
3.2.1- Mono/stéréo et 3.2.2 Sortie audio.
Usagers
Quand le control unit est installé, il est prêt à être utilisé
normalement.
Une fois que le control unit a été raccordé au réseau
électrique, il sera alimenté même quand il sera en OFF. Cela
signifie que l'état OFF, tel qu'il est identifié dans ce manuel,
est un état de "stand-by”
Séquences touches
Pour le mettre en marche appuyer sur la touche on/off.
Le display s´illuminera et l´icône
s´activera.
Pour la sélection de l´entrée du discman/MP3/iPod de
la télécommande, appuyer CH.
07:18
CH
vol 55
Pour régler le volume
Les touches + - ont plusieurs fonctions. Leur première fonction est
évidemment celle de régler le volume. Après n´importe quelle opération,
après quelques secondes ils récupèrent leur première fonction.
Pour sélectionner le tuner appuyer FM
Pour sélectionner une émission marquer la fréquence de l´indicatif et
ensuite a touche FM. Par exemple pour sélectionner l´émission 94.7MH z
Le display montre
FM
FM
9 wxyz 4 ghi 7pqrs FM
95.50
94.70
96.70
Pour la recherche automatique de l´indicatif
CC-1035FRA-09
5
2.2 Menus de programmation
Séquences touches
2.2.1 Trois niveaux d´accés
Le display montre
Il existe trois menus pour programmer les différents niveaux d´accés.
Menu d’Installation
Il rassemble l´information sur les paramètres qui affectent le fonctionnement correct de
l´installation. Sa programmation doit être faite par un pervolumenel spécialisé.
Menu de Configuration
Il rassemble l´information sur le mode de fonctionnement pervolumenalisé pour chaque
usager.
Sa modification n´affecte pas d´une façon vitale au fonctionnement de l´installation, bien
qu´il s´agisse d´opérations qui après avoir été définies, habituellement ne devront pas
nécessairement être modifiées.
Menu de Programmation
Il rassemble l´information sur les aspects qui peuvent être programmé par l´usager et qui
volumet facilement modifiables.
2’’
PRG
PRG
PRG
2’’
instal
config
progr
2.2.2 Naviguer à travers les menus
Les menus de programmation volumet structurés sur la base des niveaux de menus et
submenus.
Une fois entré dans un menu avec les touches de navigation, on
revient à l´option antérieure du même niveau
peut réaliser les opérations suivantes pour circuler dans la liste
sort du niveau
d´options.
1
2 abc 3 def
sort du niveau
4 ghi
5
7pqrs
8 tuv
jkl
0C
6 mno
9 wxyz
passe à l´option suivante du même niveau
CC-1035FRA-09
6
Quand on est arrivé à la valeur que l´on désire programmer, elle clignotera
sur le display pour indiquer qu´ une modification de sa valeur est attendue. S´il y
a plusieurs valeurs ( par exemple, les jours de la semaine, ou les chiffres d´une
date) on peut faire avancer ou revenir ces chiffres en utilisant les touches +et -
Séquences touches
Le display montre
Pour modifier la valeur, on peut utilisé les touches numériques. De plus dans
certains cas les mêmes touches + et servent aussi à modifier la valeur que l´on
veut programmer en plus de pouvoir utiliser pour cela les touches numériques.
Une fois sélectionnée la valeur définitive, celle-ci sera enregistrée en appuyant sur
la touche PRG après quoi elle clignotera de façon rapide pour indiquer que la
nouvelle valeur a été enregistrée.
PRG
Si à un moment donné on désire effacer une donnée introduite, on doit maintenir
appuyée la touche CERO durant 1”
0C
1’’
Pour sortir d´une option de programmation sans enregistrer aucune valeur,
appuyer sur ON/OFF
2.2.3 Accés immédiat à une option des menus
Comme alternative à la navigation à travers les menus jusqu´à arriver à l´option désirée,
vous pouvez appuyer directement le code de l´option suivi de la touche d´accés au menu
( voir la liste de codes en 7.CODES ET TABLES)
Pour accéder à l´option du menu de programmation “
réglage de la sensibilité de recherche du tuner”
Pour accéder à l´option du menu de configuration “
personnalisation du message de bienvenue”
Pour accéder à l´option du menu d´installation “ sélection de
l´impédance de sortie des hauts-parleurs.
2 abc
1
2 abc
2 abc
PRG
PRG
PRG
2’’
2’’
CC-1035FRA-09
7
3. Installation
3.1 Schéma de connexion
L´installation contient trois éléments: source d´alimentation, télécommande et hauts- parleurs.
Voir le schéma de connexion à la page 3.
· Si la pièce est monophonique, connecter un haut-parleur et configurer la télécommande avec mono ( voir 3.2.1 Installation mono/ stéréo)
· On peut connecter des hauts-parleurs de 8 W à la sortie des commandes. Dans ce cas, il faut configurer la télécommande à 8 W ( voir
3.2.2 Installation de la sortie audio)
· La connexion de l´antenne pour FM peut se faire en connectant une prise d´antenne de 75 W aux bornes A (tonalité) et M (masse)
· S´il est nécessaire de connecter un amplificateur ou une étape de puissance à la sortie d´une commande, on doit configurer la
télécommande comme un amplificateur.(Voir 3.2.2 Installation de la sortie audio) . La connexion de l´amplificateur se fait aux bornes 2,4,
05 et 06 de la télécommande.
· La section de tous les fils est de 0,25 mm, sauf pour ceux de l´alimentation (bornes 2 et 4) qui sont de 1 mm. La connexion au réseau, se
fait selon les normes.
3.2 Menu d´Installation
Les données suivantes forment l´ensemble des données de l´installation du kit. Pour
les modifier, il faut accéder au menu d´installation sur la propre télécommande
Voir 7 codes et tables
3.2.1 Mono/Stéréo
On définit si la sortie audio de la télécommande (réglettes 04, 05, 06) est connectée en
mono ou en stéréo. Dans une télécommande stéréo les sorties 05 et 06 correspondent
aux canaux gauche et droit, alors qu´avec une télécommande mono les deux sorties
sont identiques, ainsi on peut employer les deux indistinctement.
Séquences touches
1
PRG
Pour changer la configuration de sortie à mono
2 abc
Enregistrer
PRG
2’’
Le display montre
stereo/mono
stereo
mono
CC-1035FRA-09
8
Séquences touches
3.2.2 Sortie audio
On définit l´impédance connectée à la sortie audio de la télécommande ( réglettes 04, 05,
06) entre les options suivantes: haut-parleur passif 16W
haut-parleur passif 8W
amplificateur
line
Pour changer la configuration à 8W
Enregistrer
2 abc
PRG
2’’
Le display montre
sortie audio
16
8
2 abc
PRG
3.2.3 Effacer l´installation de la télécommande . Reset de fabrication.
On efface toutes les données relatives à la configuration et à la programmation de la
télécommande, en laissant le module tel qu´il sort de fabrication.
3 def PRG
Activer le processus d´effacement
2 abc
Initier le processus
PRG
2’’
effacer installation
off
on
enregistrer donnees
Quand le processus d´initiation de la télécommande se termine, l´opération est réinitiée
avec les mêmes données qu´à sa sortie de fabrication.
3.2.4 Connaître la version software
Informe de la versión de software
4 ghi PRG
2’’
version soft
software, 112702, 141211
CC-1035FRA-09
9
4. Configuration
Séquences touches
4.1 Langue
Sélection de la langue de toutes les enseignes qui apparaissent sur le display
1
PRG
Sélectionner une nouvelle langue (par exemple anglais)
2 abc
Enregistrer
PRG
4.2 Message de bienvenue
Il permet de personnaliser le message qui apparaîtra sur le display quand on fournit
l´alimentation à la télécommande (18 caractères maximum)
2 abc
2’’
2’’
PRG
6 mno
2 abc
7pqrs
7pqrs
7pqrs
4 ghi
4 ghi
4 ghi
2 abc
4.3 Acceptation d´enregistrer / d´effacer les
mémoires du tuner FM
Enregistrer
message bienvenue
salut
salut
salut m
salut ma
salut mar
salut mari
salut maria
PRG
3 def
Empêche d´accéder à enregistrer et effacer les mémoires du tuner
langue españl
englsh
Déplacer les enseignes jusqu´à arriver au caractère
qu´on désire modifié
Introduire le nouveau message de bienvenue en utilisant
pour cela le clavier alfanumérique
Le display montre
PRG
Supprime l ´acceptation
2 abc
Enregistrer
PRG
2’’
ACCEPTATION ENREGISTRER
MeMOIRE FM
ON
off
CC-1035FRA-09
10
Séquences touches
4.4 Sélection de la télécommande IR
Permet de sélectionner la télécommande
4 ghi
PRG
2’’
Pour activer le fonctionnement de la télécommande,
sélectionner avec les touches + et la valeur 14. Pour le
bloquer sélectionner une valeur différente à 14
Le display montre
commande ir
ir 14
ir 15
Enregistrer
PRG
4.5 Effacer la configuration de la télécommande
Efface toutes les données relatives à la configuration et à la programmation de la
télécommande, les laissant avec leurs valeurs iniciales . Cette option maintient
inaltérables les données d´installation (3. Installation)
5
PRG
jkl
2’’
effacer configuration
off
Activer le processus pour effacer les données
2 abc
on
Initier le processus
PRG
enregistre donnees
CC-1035FRA-09
11
5. Programmation de l´usager
5.1 Réveil 1 et 2
Le kit dispose de deux réveils
programmables, avec deux
modes de fonctionnement qui se
décrivent dans ce chapitre
6.1.1 Fonctionnement : réveils
Séquences touches
1
1
PRG
o
1
Le display
montre
réveil 1
réveil 1
PRG
2 abc
Séquences touches
Entrer pour programmer les jours
de la semaine sur lesquels agira
le réveil
5
jkl
Le display
montre
lu on
ma on
Passer les jours
…
Modifier la valeur d´activation
disponible aussi comme fonction
rapide, voir 7. CODES ET TABLES
5
jkl
on/off
5
jkl
off
2 abc
on
Enregistrer
PRG
on/off
Passer au paramètre
programmable du réveil suivant
8 tuv
hh-mm
5
00-00
Entrer pour programmer l´heure
jkl
Enregistrer
PRG
06-50
hh-mm
Passer au paramètre
programmable du réveil suivant
8 tuv
jours
Marquer l´heure
0C
6 mno 5
jkl
0C
… CONTINUE
Passer les jours
Modifier
SA ON
2 abc
Passer les jours
DI ON
Modifier
2 abc
Enregistrer
PRG
Passer au paramètre
programmable du réveil suivant
Entrer pour programmer le type
de réveil
SA OFF
DI OFF
8 tuv
tYPE
5
beep
jkl
Modifier
2 abc
Enregistrer
PRG
musiQ
tiYPE
… CONTINUE
CC-1035FRA-09
12
Séquences touches
Le display
montre
8 tuv
volume
Passer au paramètre
programmable du réveil suivant
5
vol 75
jkl
Modifier
vol 86
Enregistrer
Option pour programmer une
heure à laquelle la télécommande
entrera automatiquement en
standby (la musique s´éteint)
Enregistrer
PRG
Séquences touches
Le display
montre
3 def
autostandby
1
PRG
abc
3
PRG
8 tuv
jours
5
lu on
def
jkl
4
jkl
ghi
5
jkl
ma on
…
SA ON
5
jkl
5
jkl
on/off
2 abc
Par exemple, pour programmer
l´auto standby à 23: 45 tous les
jours de la semaine sauf les
samedis et les dimanches
Le display
montre
00-00
23:45
hh-mm
5
2
Entrer pour programmer le
volume du réveil
5.2 Auto standby
Séquences touches
2 abc
PRG
8 tuv
SA OFF
off
on
on/off
hh-mm
DI ON
Enregistrer
2 abc
DI OFF
PRG
JOURS
… CONTINUE
CC-1035FRA-09
13
5.3 Sleep
Séquences touches
Le temps de sleep peut
s´ajuster aux nécessités de
l´usager, en utilisant
l´option de programmation
suivante
4 ghi
1
3 def
(voir 6.4 Fonctionnement
du sleep)
5.4 Heure et date
jkl
minuTEs sleep
min 20
min 35
Séquences touches
Entrer
5
Marquer le jour 10
Modifier jusqu´à arriver au mois de
décembre
PRG
8 tuv
Séquences touches
1
Entrer
1
Le display
montre
HEURE-DATE
5
jkl
5
jkl
hh-mm
5
jkl
13-43
0C
PRG
Modifier jusqu´à arriver à 2004
1
0C
8 tuv
8 tuv
10-aOÛT-02
8 tuv
jkl
10-54
4 ghi
Enregistrer
PRG
hh-mm
Passer au point suivant
8 tuv
DATE
10-dÉc-02
02
2 abc
Enregistrer
10-dÉc-04
2 abc
PRG
5.5 Sensibilité recherche FM
Séquences touches
5
Le display
montre
28-aOÛT-02
jkl
Avancer pour marquer l´année
Entrer dans le programme
de l´heure
Par exemple, pour
enregistrer 10:54
5
PRG
Le display
montre
Option pour régler la sensibilité
de recherche automatique
d´émissions sur le tuner FM
Régler la nouvelle sensibilité
4= max, 1= min
Enregistrer
2 abc
1
2 abc
PRG
Le display
montre
sensibilidad fm
sens 4
sens 2
PRG
… CONTINUE
CC-1035FRA-09
14
5.6 Effacer les
mémoires FM
Le display
montre
Séquences touches
Option pour effacer toutes les
mémoires du tunerFM du kit
2 abc
Confirmer que l´on désire effacer
toutes les données
Activer le processus
2 abc
PRG
2 abc
effacer
memoires fm 5.8 Enregistrer “idéal”
off
Pour que les paramètres actuels
on
d´audio ( volume, balance,
PRG
5.7 Préréglage automatique de stations
Le module de contrôle gardera en mémoire les stations les mieux reçues
et elles seront classées de la sorte : de 87,5MHz à 108,0MHz.
Il utilisera toutes les mémoires dont il dispose mais avec un maximum de
20 mémoires.
Le display
Séquences touches
montre
Entrer dans le programme
de préréglage automatique
de stations
2 abc
3 def
Confirmer
2 abc
Activer le processus
PRG
PRG
Options 5.6 et 5.7 sera disponible uniquement dans le cas où
l´acceptation correspondante ait été activée dans le menu de
configuration
Voir 4.3 Acceptation d´enregistrer / effacer les mémoires du tuner
FM
AUTOSCAN
off
on
graves,aigus, loudness et canal
sélectionné) soient enregistrer
comme “état idéal”
Séquences touches
3 def
1
PRG
2 abc
Le display
montre
ideal
off
on
PRG
5.9 Illumination
arrêt / marche
Les niveaux d´illumination du
display pour les états de
marche/ arrêt sont
programmables depuis cette
option
Séquences touches
3 def
2 abc
PRG
lumiere off
PRG
lumiere on
ou
3 def
3 def
Le display
montre
ou
lumiere 5
lumiere 8
Ajuster le niveau adécuat
Enregistrer
PRG
CC-1035FRA-09
15
6. Fonctionnement
6.1 Guide rapide du display et du clavier
NORMAL
PROGRAMMATION
marche/arrêt
sortir du menu de programmation
réglage de l’audio (volume-graves-aigus-loudness-balance)
sélection de discman/MP3/iPod
sélection du tuner FM
entreé au menu de programmation/configuration/installation
CH
FM
enregistrer
temporisateur acoustique activé (clignotant)
PRG
initier le temporisateur acoustique
1
2 abc
3 def
4 ghi
5
6 mno
7pqrs
8 tuv
jkl
arrêt du temporisateur acoustique
clavier numérique
sélection de la valeur programmable
naviguer dans les options de programmation
clavier numérique
9 wxyz
fréquence d’émission
mémoire FM
options de programmation
0C
ON / OFF
effacer
effacer
réglages
réglages
Entrée discman/MP3/iPod
récepteur IR
émission FM syntonisée
discman/MP3/iPod
tuner FM
mémoire du tuner FM local
jour de la semaine
selection de la valeur programmable
naviguer dans les options du même
niveau de programmation
1 2 3 4 5 6 7
FM
mémoire sélectionnée
1
niveaux audio (volume - graves - aigus - loudness - balance)
recherche automatique des émissions
avancer/revenir pas à pas la bande des fréquences
2
FIXE
musique activée
émission FM syntonisée en stéréo
sleep activé
réveil 1-2 activé
CLIGNOTANT
auto-éteint activé
réveil 1-2 activé et retardé
CC-1035FRA-09
16
6.2 Réveil calendrier
Séquence touches
Le display montre
Qu´est-ce que c´est?
10:56
28 fev
Sur le display l´heure, la date et le jour de la semaine sont reflétés.
Comment il se programme?
En accédant au menu de programmation, on sélectionnera l´heure, les minutes et la date
1
5
PRG
jkl
heure-date
voir 5.4 Programmation de l´heure et de la date
6.3 Arrêt/ Marche du manuel de commande
La commande active la sortie audio avec les niveaux réglés antérieurement en appuyant
sur la touche. Le display sera illuminé et l´icône
activé.
10:56
Pour arrêter manuellement on réalise la même opération, ainsi le display s´éteint et
l´icône
se désactive
10:56
6.4 Sleep
Qu´est-ce que c´est?
La fonction sleep arrête la commande après le temps préprogrammé dès qu´il est activé.
Ce temps est programmable par l´usager.
Comment il se programme?
En accédant au menu de programmation, on sélectionnera le temps en minutes
voir 5.3 Programmation du Sleep
1
4 ghi
1
PRG
sleep min 20
… CONTINUE
CC-1035FRA-09
17
Séquence touches
Le display montre
Comment on l´active/ on le désactive?
On l´active en maintenant appuyée la touche ON/ OFF durant 2”. L´icône
sera fixe.
Passé le temps préprogrammé, la commande s´éteindra automatiquement
Si avant que ce temps se termine, la commande est arrêtée manuellement, la fonction
sleep sera désactivée.
2’’
sleep
6.5 Auto standby
Qu´est-ce que c´est?
La commande est en standby (musique éteinte) à l´heure et aux jours de la semaine
programmés
Comment il se programme?
En accédant aux menus de programmation, on sélectionnera sur on/off, l´heure et les
jours de la semaine où doit agir cette fonction
1
3 def
PRG
auto-standby
ver 5.2 Programmation de l’Auto standby
Comment on l´active/désactive?
Cette fonction peut s´activer ou se désactiver en accédant à l´option du menu de
programmation
Il existe aussi la possibilité d´utiliser la fonction rapide.
1
3 def
1
3 def
PRG
PRG
on/off
standby
standby x
Comment savoir si cette fonction est activée?
Cette fonction est activée quand l´icône
clignote.
CC-1035FRA-09
18
Séquence touches
6.6 Réglage des niveaux audio
Avec la commande en marche la fonction de partie des touches + - est
celle du réglage du volume
En appuyant sur la touche
vol 55
gra +12
gra +24
agu +11
agu +17
loud 1
loud 0
elle devient le mode de réglage des graves
De cette façon la fonction de ces touches est celle du réglage des graves
En appuyant de nouveau sur la touche
elle devient le mode de réglage des aigus
De cette façon la fonction de ces touches est celle du réglage des aigus
En appuyant de nouveau sur la touche
elle devient le mode de
sélection de loudness (1=activé, 0=inactivé)
De cette façon la fonction de ces touches est celle de la sélection de loudness
En appuyant de nouveau sur la touche
Le display montre
elle devient le mode de réglage de la balance
bal -23
bal -28
Dès que passe quelques secondes après la dernière frappe d´une touche sur
le clavier, la commande reviendra au point de départ qui agit sur le volume.
6.7 Sélection du discman/MP3/iPod comme canal audio
Qu´est-ce que c´est?
La commande a la possibilité d´être connectée à une source de musique par le jack du
front de la commande.
Comment on la sélectionne?
L´accès direct au canal du discman/MP3/iPod se fait en appuyant sur la touche CH
Comment savoir si ce canal est activé?
Sur le display apparaît l´indication de discman/MP3/iPod.
CH
CC-1035FRA-09
19
6.8 Sélection du tuner FM comme canal audio
Comment on syntonise une émission FM?
En marquant directement la fréquence de l´émission, par exemple,
pour sélectionner l´émission 89.10MHz
Séquence touches
Le display montre
mode de sélection de fréquences
émission syntonisée
8 tuv 9 wxyz
1
0 C FM
FM
fréquence
La fréquence est marquée avec un minimum de trois
En marquant directement la mémoire où est enregistrée la fréquence
de l´émission, par exemple, si dans la mémoire nº 6 se trouve
l´émission à sélectionner (89.10MHz)
stéréo
numéro de mémoire
émission syntonisée
FM
6 mno FM
fréquence
stéréo
numéro de mémoire
émission syntonisée
Pour entrer dans le mode de sélection des mémoires, appuyé
FM. Sur le display apparaîtra la fréquence de l´émission actuelle
FM
FM
fréquence
stéréo
numéro de memoire
émission syntonisée
Avec les touches + - on peut se déplacer à travers les différentes
émissions mémorisées
FM
fréquence
stéréo
… CONTINUE
CC-1035FRA-09
20
Séquence touches
Pour entrer dans le mode de sélection de fréquences, appuyer
de nouveau sur FM
Le display montre
FM
FM
mode de sélection de fréquences
émission syntonisée
niveau de sensibilité de la recherche
automatique des émissions (1...4)
fréquence
stéréo
mode de sélection de fréquences
Les touches + et -, utilisés par courtes frappes règle la
fréquence de la syntonie par pas de 0,05MHz
FM
niveau de sensibilité de la recherche
automatique des émissions (1...4)
fréquence
frappes courtes
De la même manière, en maintenant appuyés les touches + et
le tuner cherchera automatiquement la suivante émission (le
niveau de sensibilité est programmé pour 5.5. Sensibilité de la
recherche FM).
Si la qualité de réception n´est pas satisfaisante en stéréo, on
peut sélection le mode moins exigeant “forced mono” en
appuyant de nouveau sur FM
FM
numéro de memoire
émission syntonisée
niveau de sensibilité de la recherche
automatique des émissions (1...4)
fréquence
frappes prolongées
stéréo
émission syntonisée
forced mono / stéréo
FM
FM
émission syntonisée
forced mono
Avec les touches + et on interchange les modes stéréo et
“forced mono”
FM
… CONTINUE
CC-1035FRA-09
21
Comment s´enregistre les mémoires du tuner FM?
Sélectionner la fréquence de l´émission que l´on désire enregistrer, par
une des méthodes décrites dans le paragraphe antérieur. Si la qualité de
réception n´est pas satisfaisante en stéréo, on peut sélectionner le mode
moins exigeant “forced mono”
Pour entrer dans le mode
d´enregistrement des mémoires
maintenir appuyée la touche FM
Pour que cette option soit
disponible l´acceptation
correspondante doit être activée,
voir 4.3 Acceptation pour
enregistrer / effacer les mémoires
du tuner FM.
Séquence touches
numéro de mémoire (clignotant)
émission syntonisée
forced mono / stéréo
FM
FM
1’’
numéro de mémoire (clignotant)
émission syntonisée
forced mono / stéréo
FM
fréquence
stéréo
Pour confirmer
l´enregistrement, appuyer de
nouveau sur FM
FM
FM
2 abc
3 def
PRG
2 abc
2 abc
PRG
2 abc
1
PRG
Comment on peut effacer les mémoires du tuner FM?
Entrer dans l´option du menu de programmation (voir 5.6 Effacer
Memoires FM)
Pour que cette option soit disponible l´acceptation
fréquence
stéréo
Le numéro de la mémoire clignote.
La commande suggère la première
position de mémoire libre.
Celle-ci peut se modifier avec les
touches + et -
Le module de contrôle gardera en mémoire les stations les mieux reçues
et elles seront classées de la sorte : de 87,5MHz à 108,0MHz.
Le display montre
AUTOSCAN
effacer
memoires fm
correspondante doit être activée, voir 4.3 Acceptation
pour enregistrer / effacer les mémoires du tuner FM.
Réglage de la
sensibilité de recherche automatique des syntonies
sensib fm
Entrer dans l´option du menu de programmation (voir 5.5 Sensibilité de
recherche FM)
CC-1035FRA-09
22
6.9 Mode “idéal”
Qu’est que c’est?
Le kit dispose de la possibilité de garder un mode “idéal” audio, qui est constitué par des réglages prédeterminés qui peuvent être activés
d´une manière rapide et immédiate. Ces réglages sont constitués par un canal audio et des niveaux déterminés de volume, balance, graves,
aigus et loudness.
Séquence touches Le display montre
Comment il se programme?
Sélectionner le canal de musique que l´on désire enregistrer comme mode “idéal”. Par
exemple, pour choisir le tuner appuyerFM. L´émission mémorisée s´enregistrera comme
faisant partie du mode “idéal”. Régler les niveaux de volume, graves, aigus, balance et
loudnesscomme il est indiqué au paragraphe 6.6 Réglage des niveaux audio
En utilisant la fonction rapide indiquée, le mode “idéal” sera enregistrer automatiquement
98.6
Vol 72
FM
8 tuv
PRG
Comment on l´active?
ideal
ideal
En appuyant simultanément sur les touches + et on active le mode “idéal” audio
6.10 Temporisateur acoustique
Le kit fournit un temporisateur programmable, lequel activera un signal acoustique
caractéristique quand se termine le temps d´attente programmé (entre 1 et 240
minutes)
Comment on le programme?
Marquer le temps que l´on désire temporiser, par exemple 121 minutes, ensuite on
appuye sur la touche qui initie le timer.
1
2 abc
1
121:00
Si on appuye directement sur la touche qui initie le timer sans avoir sélectionner un
temps, la dernière valeur utilisée pour cette fonction sera enregistrée.
Comment il se désactive?
Avec la touche d´arrêt du timer l´opération est interrompue
CC-1035FRA-09
23
6.11 Réveils
Le kit dispose de deux réveils programmables séparément, chacun peut fonctionner de deux façons différentes:
Réveil en mode beep:
\ agit aussi bien si la commande est en arrêt ou en marche
\ à l´heure et aux jours programmés la commande se met en marche et un signal beep caractéristique s´active, différent pour le réveil 1 et 2,
dont le volume est programmable.
\ incorpore une fonction de “retard” : aprés avoir appuyer n´importe quelle touche, la commande revient au stade où elle se trouvait (standby
ou musique), et après 4´ le signal beep s´active de nouveau.
\ pour annuler définitivement le réveil, il faut maintenir appuyée n´importe quelle touche jusqu´à entendre un beep continu: on revient au
stade antérieur ( standby ou musique) et la fonction de réveil se termine
Réveil en mode musique:
\ agit seulement quand la commande est à l´arrêt.
\ à l´heure et aux jours programmés la commande se met en marche avec le dernier canal de musique qui était activé antérieurement
\ le volume est programmable et différent pour les deux réveils
Comment ils se programment?
En accédant au menu de programmation on sélectionnera l´état on/off, heure et jours de
la semaine où doit agir cette fonction, de même que le mode de fonctionnement et le
volume . Voir 5.1 Programmation des réveils 1 et 2
Comment on les active/désactive?
Avec les fonctions rapides.
Les icônes 1 2 indique l´état des réveils (activés / désactivés)
Séquence touches
1
1
PRG
1
2 abc
PRG
1
PRG
2
PRG
abc
Le display montre
reveil 1
reveil 2
reveil1
reveil2
1
2
CC-1035FRA-09
24
7. Guide de référence rapide
OPTIONS DE MENU
OPTIONS DE CONFIGURATION
PRG
Pour accéder directement à la fonction choisie, il faut appuyer sur la
séquence numérique de cette fonction, après avoir appuyer sur PRG
et effectuer les modifications désirées. Pour valider l´opération il faut
appuyer de nouveau PRG
RÉVEILS
1.1 Réveil 1
1.1.1 Etat ON/OFF
1.1.2 Heure, minutes
1.1.3 Jours de la semaine
1.1.4 Type
1.1.5 Volume
1.2 Réveil 2
1.2.1 Etat ON/OFF
1.2.2 Heure, minutes
1.2.3 Jours de la semaine
1.2.4 Type
1.2.5 Volume
1.3 Auto standby
1.3.1 Etat ON/OFF
1.3.2 Heure, minutes
1.3.3 Jours de la semaine
1.4 Sleep
1.4.1 Minutes
1.5 Hora
1.5.1 Heure, minutes
1.5.2 Jour, mois, année
SYNTONISAEUR FM
2.1 Sensibilité de recherche
FM
2.2 Effacer mémoires FM
2.3 Autoscan
RÉGLAGES
3.1 Enregistrer “IDÉAL”
3.2 Illumination arrêt
3.3 Illumination marche
PRG
2’’
Pour accéder directement à la fonction choisie, il faut appuyer sur la
PRG 2’’ et
séquence numérique de cette fonction, après avoir appuyer sur
effectuer les modifications désirées. Pour valider l´opération il faut appuyer
de nouveau PRG .
1. Langue
2. Message de bienvenue de la commande
3. Acceptation d’enregistrement des
mémoires FM
4. Commande IR
5. Effacer configuration
PRG
OPTIONS
D’INSTALLATION
2’’ Activer Sleep
2’’
Pour accéder directement à la
fonction choisie, il faut appuyer sur
la séquence numérique de cette
fonction, après avoir appuyer sur
PRG
2’’ et effectuer les
modifications désirées. Pour valider
l´opération il faut appuyer de
nouveau PRG .
1. Mono/Stéréo
2. Sortie audio
3. Effacer installation
4. Version software
FONCTIONS SPÉCIALES
AVEC ACCÉS RAPIDE
1
+
PRG
2
+
PRG
abc
Etat réveil 1 on/off
Etat réveil 2 on/off
3 def + PRG
Etat auto standby on/off
8 tuv + PRG
Enregistrer “Idéal”
Activer Idéal
Pour accéder à cette fonction, il
faut appuyer les touches indiqués
simultanément.
CC-1035FRA-09
25
8. Caractéristiques Techniques
CC-1035FRA-09
26
9. Accessoires
Commande infrarouge à distance pour le contrôle du kit (ref.42791)
Dimensions en mm : 165 x 48 x 28
Boitîer pour le tableau de commande
Couleurs disponibles : blanc, ivoire, graphite. Prochainement une nouvelle gamme de couleur
Couverture du boitîer pour le commande du kit
Couleurs disponibles : blanc, ivoire, graphite. Prochainement une nouvelle gamme de couleur
CC-1035FRA-09
Electrónica Integral de Sonido S.A. se réserve le droit d´introduire des changements sans
avertissement préalable. Electrónica Integral de Sonido S.A. ne se responsabilise pas des
erreurs ou des omissions de ce manuel.
CENTRAL
Polígono Malpica Calle F Oeste
Grupo Gregorio Quejido, 87-88
50016 Zaragoza (SPAIN)
Tel.: 34 976 465 550
Fax: 34 976 465 559
comercial@eissound.com
www.eissound.com
AENOR
Empresa
Registrada
ER-0634/1998
64460078
CC-1035FRA-09

Manuels associés