BRICK BPOPG710-225 PONCEUSE PLATRE Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
BRICK BPOPG710-225 PONCEUSE PLATRE Manuel du propriétaire | Fixfr
BPOPG710-225
FR
PONCEUSE DE CLOISONS SÈCHES
TRADUCTION ORIGINALE
S30 M07 Y2015
1
6pcs : 80/100/120/150/180/240gr
2
FR
PONCEUSE DE CLOISONS SÈCHES
DESCRIPTION DU PRODUIT
La ponceuse de cloisons sèches est conçue pour
poncer des murs et des plafonds constitués de cloisons
sèches ou de plâtre. La ponceuse apporte une
meilleure finition et permet un travail plus rapide que les
méthodes de finition classiques, à la fois pour les
nouvelles constructions et les travaux de rénovation.
Elle est conçue pour travailler conjointement avec un
aspirateur pour un minimum de poussière et de
meilleurs résultats de ponçage. La tête de ponçage
rotative permet d’obtenir d’excellents résultats dans un
temps réduit et avec un minimum d’effort. Elle n’est pas
conçue pour un usage professionnel.
MISE EN GARDE!
Pour votre propre sécurité, lisez
préalablement ce manuel et les
consignes de sécurité générales
avant d’utiliser la machine. Si
vous cédez votre appareil,
joignez-y toujours ce mode
d'emploi.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Papier abrasif
Patin de ponçage
Sac à poussière
Molette de réglage de la vitesse
Bouton de verrouillage
Poignée à revêtement souple « Soft grip »
Poignée supplémentaire
Câble d’alimentation
Tube d’aspiration
Molette de réglage de la puissance d’aspiration
Interrupteur marche-arrêt
LISTE DES PIECES CONTENUES
DANS L'EMBALLAGE
Retirez tous les matériaux d’emballage.
Retirez les supports d’emballage et de
transport restants (le cas échéant).
Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton.
Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation,
la fiche d’alimentation électrique et tous les
accessoires n’ont pas subi de dommages au cours
du transport.
Conservez les matériaux d’emballage le plus
longtemps possible jusqu’à la fin de la période de
garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre
système de mise au rebut des déchets.
AVERTISSEMENT
Les matériaux d’emballage ne
sont pas des jouets ! Les enfants
ne doivent pas jouer avec des
sacs en plastique !
Il existe un risque de suffocation!
PICTOGRAMMES
Risque de lésion corporelle
ou de dégâts matériel.
Lisez le manuel avant toute
utilisation.
Portez des protections
auditives.
Portez des lunettes de
sécurité.
En cas de formation de
poussière, porter un masque
de protection respiratoire
CE Conformément aux
normes Européennes
d’application en matière de
sécurité.
Machine de la classe II –
Double isolation – vous
n’avez pas besoin d’une prise
avec mise à terre.
3
CONSIGNES GÉNÉRALES DE
SÉCURITÉ ET RÉGLEMENTATIONS
DE PRÉVENTION DES ACCIDENTS
Attention, tous les avertissements et consignes de
sécurité doivent être lus ! Un non-respect des
avertissements et des consignes peut entraîner des
décharges électriques, des incendies et/ou des
blessures graves. Conservez tous les
avertissements et consignes de sécurité pour une
consultation ultérieure. La notion d'"outil électrique"
utilisée ci-après fait référence à un outil électrique
connecté au réseau électrique (avec câble secteur)
ou à un outil électrique alimenté par batterie (sans
fil).
électrique de la prise. Tenez le câble secteur à
l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords coupants
ou des pièces mobiles de l'appareil. Des câbles
secteurs endommagés ou emmêlés augmentent le
risque de décharge électrique.
Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'air
libre, n’employez que des rallonges autorisées dans
le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une
rallonge convenant à un usage extérieur réduit le
risque de décharge électrique.
Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques
dans un local humide, utilisez une alimentation
électrique protégée par un dispositif à courant
résiduel (DCR). L’utilisation d’un DCR réduit le
risque de décharge.
Lieu de travail
Sécurité des personnes
Maintenez la propreté et un éclairage correct
dans votre espace de travail. Désordre et manque
de lumière peuvent donner lieu à des accidents.
N’utilisez pas les outils électriques dans un
environnement présentant un risque d’explosion,
contenant par exemple des liquides, gaz ou
poussières inflammables. Les outils électriques
produisent des étincelles susceptibles de provoquer
l’embrasement de la poussière ou des vapeurs.
Maintenez les enfants et les tierces personnes à
l’écart lorsque vous utilisez l’outil électrique. Vous
risquez de perdre le contrôle de l’appareil en cas de
distraction.
Sécurité électrique
La tension d’alimentation doit correspondre à
celle indiquée sur l’étiquette des caractéristiques.
La fiche de raccordement des outils électriques
doit être adaptée à la prise. La fiche secteur ne peut
en aucun cas être modifiée. N'utilisez pas
d'adaptateur en même temps que des outils
électriques mis à la terre. Des fiches secteur non
modifiées et des prises adaptées réduisent le risque
de décharge électrique.
Evitez tout contact corporel avec des surfaces
mises à la terre telles que robinets, chauffages,
cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque
de décharge électrique augmente lorsque votre
corps est mis à la terre.
Soyez attentif. Faites attention à ce que vous
faites et faites preuve de bon sens lorsque vous
utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un outil
électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous
l'influence de la drogue, de l'alcool ou de
médicaments. Un moment d'inattention durant
l'utilisation d’outils électriques peut engendrer des
blessures graves.
Portez un équipement de protection individuel
ainsi que des lunettes de protection en toutes
circonstances. Le port d'un équipement de
protection individuel tel que masque anti-poussière,
chaussures de sécurité antidérapantes, casque de
protection ou protections auditives, selon l'usage de
l'outil électrique, réduit le risque de blessures.
Evitez toute mise en marche impromptue.
Assurez-vous que le commutateur se trouve en
position éteinte avant de brancher la fiche secteur
dans la prise. Un risque d'accident existe si votre
doigt se trouve sur le commutateur de l’outil
électrique lorsque vous portez celui-ci ou lorsque
vous le raccordez au secteur en position allumée.
Retirez les outils de réglage ou les clés de
serrage avant de mettre l’outil électrique en circuit.
Un outil ou une clé se trouvant dans une partie
rotative de l’outil électrique est susceptible de
provoquer des blessures.
Ne pas se précipiter. Garder une position et un
équilibre adaptés à tout moment.
Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou
de l'humidité. La pénétration d'eau dans un appareil
électrique augmente le risque de décharge.
Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des
situations Inattendues.
N'endommagez pas le cordon d’alimentation. Ne
l’utilisez pas pour porter, tirer ou débrancher l’outil
Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas
de vêtements larges ni de bijoux. Maintenez les
cheveux, vêtements et gants à l'écart de l’outil
4
électrique. Les vêtements amples, les bijoux ou les
cheveux longs peuvent être happés par les pièces
mobiles.
Si des dispositifs d'aspiration et de réception de la
poussière sont montés, assurez-vous que ceux-ci
sont raccordés et correctement employés.
L'utilisation de ces dispositifs réduit les risques
inhérents à la poussière.
Précautions de manipulation et d’utilisation
d’outils électriques
Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil
électrique adapté à votre travail. Un outil électrique
adapté vous permettra d'effectuer un travail plus
efficace et plus sûr dans le champ d'application
concerné.
N'utilisez aucun outil électrique dont le
commutateur est défectueux. Un outil électrique ne
pouvant plus être allumé ou éteint est dangereux et
doit être réparé.
Retirez la fiche secteur de la prise avant de
procéder à des réglages, de remplacer des
accessoires ou de ranger l’outil électrique. Cette
mesure de précaution empêche la mise en marche
impromptue de l’outil électrique.
Conservez les outils électriques inutilisés hors
d’atteinte des enfants. Ne laissez pas des
personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant
pas pris connaissance de ces consignes utiliser
l'appareil. Les outils électriques sont dangereux
lorsqu'ils sont utilisés par des personnes
inexpérimentées.
Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez
qu’aucune pièce mobile de l'appareil n’est
décentrée ou grippée, qu’aucune pièce n'est cassée
ou endommagée au point d'entraver le
fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les
pièces endommagées avant d'utiliser l'appareil. De
nombreux accidents sont dus à un entretien
défaillant des outils électriques.
Maintenez la propreté et l'affûtage des outils
tranchants. Des outils tranchants entretenus avec
soin, équipés de lames affûtées, se bloquent moins
souvent et sont plus faciles à diriger.
Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les
outils de coupe ou autres en respectant ces
consignes et de la manière prescrite pour le type
d’outil électrique concerné. Tenez compte des
conditions d’emploi et du travail à accomplir.
L'utilisation d'outils électriques à des fins autres que
les applications prévues peut aboutir à des
situations dangereuses.
Entretien
Ne faites réparer votre outil électrique que par du
personnel qualifié, au moyen de pièces de rechange
d’origine uniquement, de manière à préserver la
sécurité de l'appareil.
AVERTISSEMENT
Les matériaux d’emballage ne
sont pas des jouets ! Les enfants
ne doivent pas jouer avec des
sacs en plastique !
Il existe un risque de suffocation!
INSTRUCTIONS DE SECURITE
SPECIFIQUES A L’APPAREIL
Tenez en permanence vos mains éloignées de la
tête de ponçage rotative.
Une inhalation prolongée des particules de
poussière en suspension créées par le ponçage de
cloisons sèches peut altérer la fonction respiratoire :
Utilisez toujours un aspirateur équipé d’un sac
homologué pour la poussière de cloisons sèches
Portez toujours un masque filtrant homologué pour
la poussière et les fumées
Le ponçage de peinture à base de plomb est
extrêmement toxique et ne doit pas être tenté. Seuls
des professionnels spécialement formés et portant un
équipement spécifique réalisent cette opération.
Gardez votre équilibre en permanence. Ne tendez
pas les bras trop loin. Utilisez un échafaudage adapté.
Portez toujours un équipement de sécurité adapté
lorsque vous utilisez l’appareil.
Important : à la fin du ponçage, désactivez
l’interrupteur et attendez l’immobilisation totale
de la tête de ponçage avant de poser l’outil.
N’utilisez jamais l’outil dans une zone contenant
des solides, liquides ou gaz inflammables. Des
étincelles en provenance du commutateur/des balais
de charbon peuvent entraîner un incendie ou une
explosion.
Il existe certaines applications pour lesquelles cet
outil a été conçu. Le fabricant recommande vivement
que cet outil ne puisse pas être modifié et/ou utilisé
pour une application différente de celle pour laquelle il a
été conçu.
Utilisez l’appareil à deux mains en permanence.
Une perte de contrôle peut entraîner des blessures.
Maintenez le cordon d’alimentation éloigné de la
zone de travail de la machine. Amenez toujours le
câble derrière vous.
Mettez immédiatement l’appareil hors tension en
cas de vibrations inhabituelles ou d’autres
dysfonctionnements. Vérifiez l’appareil pour rechercher
l’origine du problème.
5
Connexions électriques
La poussière qui se soulève lorsque vous utilisez
cet outil peut être nocive. Utilisez un
système d’aspiration de la poussière, portez un
masque antipoussière et éliminez la
poussière déposée à l’aide d’un aspirateur.
Utilisez uniquement une allonge homologuée pour
ce type d'utilisation dans la zone de travail.
Ne forcez pas la machine à effectuer un travail
inadapté. Par exemple, pour du ponçage grossier,
du brossage, etc. sous peine de provoquer des
dommages et du danger.
La vitesse autorisée des accessoires doit être
au moins égale à la vitesse maximale de la
machine. Ou ils risquent de se casser ou fissurer
lorsque leur vitesse de course dépasse la vitesse
autorisée de la machine.
Ne pas utiliser d'accessoires endommagés.
Avant l'utilisation, vérifiez toujours si les accessoires
ne sont pas éraflés ou fissurés. Par exemple, pour
le disque de ponçage, assurez-vous que la plaque
de support n'est pas fissurée. Veiller à ce que :
Tout le monde se trouve en dehors de la zone de
rotation de la machine et faites tourner la machine à
une vitesse max pendant une minute, ce qui permet
de tester pleinement les accessoires.
Ne déplacez pas la machine quand elle n’est
pas complètement arrêtée. Sinon, vous perdrez le
contrôle de la machine.
Nettoyez régulièrement l'orifice d'échappement
de votre machine. Lorsque vous travaillez, contrôlez
la machine fermement des deux mains pour assurer
un fonctionnement sûr.
Lors du ponçage, ne pas utiliser un papier de
verre trop épais. Lors du choix d'un disque de
ponçage, veuillez observer les caractéristiques
techniques du fabricant. Le papier de verre au-delà
du bloc de ponçage peut entraîner des risques de
se couper et de se blesser, et de se coincer
également.
La machine peut être reliée à un tuyau
d'extension au maximum.
Nous vous recommandons de toujours porter
des gants de sécurité industriels et des lunettes de
sécurité lorsque vous travaillez la ponceuse de
cloison sèche.
Le port de vêtements bien serrés est obligatoire.
Autorisez toujours les couples de réaction
Portez un masque de protection P2 pour vous
protéger des poussières dangereuses et choisissez
un aspirateur adéquat.
La tension du réseau doit être conforme à la tension
indiquée sur la plaque signalétique de l’outil. L’outil
ne doit en aucun cas être utilisé lorsque le câble
d’alimentation est endommagé.
Un câble endommagé doit être remplacé
immédiatement par un service après-vente agréé.
N’essayez pas de réparer vous-même le câble
endommagé. L’utilisation de câbles électriques
endommagés peut entraîner un choc électrique
6
ASSEMBLAGE
Avertissement : avant d'installer
ou remplacer du papier de verre,
veuillez lire attentivement les
précautions de sécurité et les
conseils d'installation.
Remplacez le disque
Retirez le papier de verre, placez la clé Allen dans le trou hexagonal situé au centre du disque,
puis tournez en sens inverse pour enlever le disque endommagé. Installez le nouveau disque
Bord amovible pour le coin intérieur
Branchez le tuyau à poussière à la machine à travers le coude
7
FONCTIONNEMENT
Fonctionnement du commutateur et du régulateur de vitesse
Le commutateur de la machine est un commutateur à deux étapes. Comme le montre l'image
suivante, appuyez sur le bouton de l'interrupteur et pousser en avant pour allumer. Appuyer sur le
bouton de l'interrupteur et revenir en arrière pour éteindre.
Le régulateur de vitesse, comme le montre l'image ci-dessous, peut être utilisé pour réguler la vitesse,
afin de faciliter l'usage de l'appareil par les travailleurs et améliorer la qualité du travail en même temps.
Flexibilité de travail de la tête
Afin de garantir une expérience de travail confortable et promouvoir l'efficacité du travail et la
qualité, le fabricant a visé la flexibilité structurelle dans la partie avant de l'appareil, ce qui permet
aux travailleurs de s'adapter rapidement aux différents lieux de travail.
8
Durant son utilisation
Comme indiqué sur l'image, l'opérateur peut poncer le mur suivant différentes positions.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Retirez la fiche de la prise avant de procéder à tout ajustement, entretien ou maintenance.
Votre outil électrique ne nécessite aucune lubrification ou entretien supplémentaire. Rangez toujours votre outil
électrique dans un endroit sec.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son intermédiaire de service ou des
personnes de même qualification afin d’éviter tout risque.
Si un problème ne peut être résolu, renvoyez l'appareil à un revendeur autorisé en vue de sa réparation.
Nettoyage
_ Dans la mesure du possible, évitez que les dispositifs de sécurité, les fentes de ventilation et le logement du moteur
soient encombrés de saleté et de poussière. Nettoyez l'appareil en le frottant avec un chiffon propre ou soufflez
dessus avec de l'air comprimé à basse pression.
_ Nous vous recommandons de nettoyer toujours l'unité immédiatement après son utilisation.
_ Nettoyez régulièrement l'appareil en le frottant avec un chiffon humide et un peu de savon doux. Ne pas utiliser de
détergents ou de solvants; ceux-ci vont attaquer les pièces en plastique dans l'unité. Vous devez également vous
assurer que l'eau ne peut pas pénétrer à l'intérieur de l'unité.
9
Caractéristiques techniques
Tension nominale
230-240V
Fréquence nominale
50Hz
Puissance nominale
710W
Vitesse de rotation
-1
nécessité d’identifier les mesures de sécurité
visant à protéger l'opérateur, qui sont basées
sur une estimation de l'exposition dans les
conditions d'utilisation réelles (compte tenu de
toutes les parties constituantes du cycle de
fonctionnement, telles que les temps d'arrêt de
l'outil et de fonctionnement au repos, en plus du
temps de déclenchement).
800-1700min
SERVICE APRÈS-VENTE
Broche
M14
Diamètre du disque de ponçage
215mm
Diamètre du disque
225mm
Classe de protection
II
Indice de protection
IP20
Poids
4.1Kg
Valeurs des émissions sonores mesurées selon la
norme applicable :
Pression acoustique LpA 88 dB(A) K = 3 dB(A)
Puissance acoustique LwA 99 dB(A) K = 3 dB(A)
ATTENTION! Lorsque la pression
acoustique dépasse la valeur de
85 dB(A), il est nécessaire de
porter des dispositifs individuels
de protection de l’ouïe.
Valeur quadratique moyenne pondérée de
l'accélération selon la norme applicable :
ah =3.65 m/s ²
K = 1,5 m/s ²
_ Un commutateur endommagé doit être remplacé
dans nos ateliers du service après-vente.
_ Si le remplacement du câble d’alimentation est
nécessaire, cela doit être réalisé par le fabricant
ou son agent pour éviter un danger.
Service Après-Vente et Assistance
Notre Service Après-Vente répond à vos questions
concernant la réparation et l’entretien de votre
produit et les pièces de rechange. Vous trouverez
des vues éclatées ainsi que des informations
concernant les pièces de rechange également sous
: www.eco-repa.com
Les conseillers techniques et assistants BRICK sont
à votre disposition pour répondre à vos questions
concernant nos produits et leurs accessoires :
sav@eco-repa.com
ENTREPOSAGE
_ Nettoyez soigneusement toute la machine et ses
accessoires.
_ Entreposez-la hors de la portée des enfants, dans
une position stable et sûre, dans un lieu sec et
tempéré, évitez les températures trop hautes ou
trop basses.
_ Protégez-la du rayonnement direct du soleil.
Tenez-la, si possible, dans le noir.
La valeur totale de vibrations déclarée
a été mesurée conformément à une méthode
d'essai normalisée et peut être utilisée pour
comparer un outil à un autre; l'indication du fait
que la valeur totale de vibrations déclarée peut
également être utilisée pour une évaluation
préliminaire de l'exposition.
_ Ne l’enfermez pas dans des sacs en plastique car
de l’humidité pourrait s'y former.
GARANTIE
Pour les clauses de garantie, reportez-vous
aux conditions de garantie ci-jointes.
L’émission de vibration au cours de
l'utilisation réelle de l'outil électrique peut
différer de la valeur totale déclarée, selon les
méthodes d'utilisation de l'outil; et signifiant la
10
ENVIRONNEMENT
Si, après un certain temps,
vous décidez de
remplacer votre machine, ne
vous en débarrassez pas
avec les ordures ménagères
mais destinez-la à un
traitement respectueux de
l’environnement.
Fabriqué en Chine 2015
11
Procédure pour changer le charbon
Lorsque la brosse de carbone d'origine est usée, il faut insérer la brosse de carbone de rechange prévue à cet
effet.
Guide pour le remplacement des balais de carbone :
1) Utilisez le tournevis pour ouvrir le couvercle de la brosse de carbone et sortir la brosse de carbone
2) Placez la brosse de carbone de rechange dans le support prévu à cet effet, utilisez le tournevis pour faire
tourner et fixer hermétiquement le couvercle de la brosse de carbone.
Remplacement du balai de carbone
12
13
SN : 2015.07:001~320
10.06.11222
Date d’arrivée – Aankomstdatum - Arrival date – Ankunftsdatum- Data di arrivo : 04/09/2015
Année de production - Productiejaar - Production year - Fertigungsjahr - Anno di produzione : 2015
Déclaration CE de conformité
EG-verklaring van overeenstemming
BRICK certifie que les machines :
PONCEUSE DE CLOISONS SÈCHES
BPOPG710-225
sont en conformité avec les normes
suivantes :
EN 60745-1 :2009+A11 :2010
EN 60745-2-3 :2011+A2 :2013
EN ISO 12100 :2010
EN 55014-1 :2006/+A1 :2009/+A2 :2011
EN 55014-2 :1997/+A1 :2001/+A2 :2008
EN 61000-3-2 :2006/+A1 :2009/+A2 :2009
EN 61000-3-3 :2013
et
satisfont aux directives suivantes :
2006/42/CE, 2004/108/CE
2011/65CE (RoHS), 2012/19/CE (DEEE)
Belgique , Juillet 2015
BRICK verklaart dat de machines:
LANGNEKSCHUURMACHINE
BPOPG710-225
sont en conformité avec les normes
suivantes :
EN 60745-1 :2009+A11 :2010
EN 60745-2-3 :2011+A2 :2013
EN ISO 12100 :2010
EN 55014-1 :2006/+A1 :2009/+A2 :2011
EN 55014-2 :1997/+A1 :2001/+A2 :2008
EN 61000-3-2 :2006/+A1 :2009/+A2 :2009
EN 61000-3-3 :2013
et
satisfont aux directives suivantes :
2006/42/EG, 2004/108/EG
2011/65EG (RoHS), 2012/19/EG (WEEE)
België, juli 2015
Mr Joostens Pierre
Président-Directeur Général
Mr Joostens Pierre
Directeur
BRICK , rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique
BRICK, rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique
EC declaration of conformity
EG-Konformitätserklärung
BRICK declares that the machines:
DRYWALL SANDER
BPOPG710-225
sont en conformité avec les normes
suivantes :
EN 60745-1 :2009+A11 :2010
EN 60745-2-3 :2011+A2 :2013
EN ISO 12100 :2010
EN 55014-1 :2006/+A1 :2009/+A2 :2011
EN 55014-2 :1997/+A1 :2001/+A2 :2008
EN 61000-3-2 :2006/+A1 :2009/+A2 :2009
EN 61000-3-3 :2013
et
satisfont aux directives suivantes :
2006/42/EC, 2004/108/EC
2011/65EC (RoHS), 2012/19/EC (WEEE)
Belgium, July 2015
BRICK erklärt hiermit, daß der
TROCKENAUSBAU-SCHLEIFER
BPOPG710-225
sont en conformité avec les normes
suivantes :
EN 60745-1 :2009+A11 :2010
EN 60745-2-3 :2011+A2 :2013
EN ISO 12100 :2010
EN 55014-1 :2006/+A1 :2009/+A2 :2011
EN 55014-2 :1997/+A1 :2001/+A2 :2008
EN 61000-3-2 :2006/+A1 :2009/+A2 :2009
EN 61000-3-3 :2013
et
satisfont aux directives suivantes :
2006/42/EW, 2004/108/EW
2011/65EW (RoHS), 2012/19/EW (WEEE)
Belgien, Juli 2015
Mr Joostens Pierre
Director
BRICK, rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique
Mr Joostens Pierre
Direktor
BRICK, rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique
14
Dichiarazione CE di conformità
Declaración CE de conformidad
BRICK dichiara che le macchine:
LEVIGATRICE PER MURI A SECCO
BPOPG710-225
sont en conformité avec les normes
suivantes :
EN 60745-1 :2009+A11 :2010
EN 60745-2-3 :2011+A2 :2013
EN ISO 12100 :2010
EN 55014-1 :2006/+A1 :2009/+A2 :2011
EN 55014-2 :1997/+A1 :2001/+A2 :2008
EN 61000-3-2 :2006/+A1 :2009/+A2 :2009
EN 61000-3-3 :2013
et
satisfont aux directives suivantes :
2006/42/EC, 2004/108/EC
2011/65EC (RoHS), 2012/19/EC (WEEE)
Belgio, luglio 2015
BRICK declara que las máquinas:
LIJADORA PARA PANELES DE YESO
BPOPG710-225
sont en conformité avec les normes
suivantes :
EN 60745-1 :2009+A11 :2010
EN 60745-2-3 :2011+A2 :2013
EN ISO 12100 :2010
EN 55014-1 :2006/+A1 :2009/+A2 :2011
EN 55014-2 :1997/+A1 :2001/+A2 :2008
EN 61000-3-2 :2006/+A1 :2009/+A2 :2009
EN 61000-3-3 :2013
et
satisfont aux directives suivantes :
2006/42/EC, 2004/108/EC
2011/65EC (RoHS), 2012/19/EC (WEEE)
Bélgica, julio 2015
Mr Joostens Pierre,
Direttore
BRICK, rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique
Mr Joostens Pierre
Director
BRICK, rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique
15
81, rue de Gozée
6110 Montigny-le-Tilleul
Belgique
Tél : 0032 71 29 70 70
Fax : 0032 71 29 70 86
S.A.V
sav@eco-repa.com
Service Parts separated
32 / 71 / 29 . 70 . 83
32 / 71 / 29 . 70 . 86
Fabriqué en Chine 2015
16

Manuels associés