Motrona ES001 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
11 Des pages
Motrona ES001 Manuel du propriétaire | Fixfr
Manuel d‘utilisation
ES001
Simulateur pour signaux codeurs et systèmes de mesure incrémentaux
Caractéristiques :
• Fréquence de sortie réglable 0 à 500 kHz
• Génère également des trains d’impulsions comptés pour n’importe
quel nombre d’impulsions
• Sorties A, /A, B, /B, Z, /Z niveau TTL 5V ou HTL 10 à 30 VDC
• Sens de comptage réglable (position de phase A/B)
• Impulsion zéro programmable
• Alimentation 5 à 30 VDC
motrona GmbH, Zeppelinstraße 16, DE - 78244 Gottmadingen, Tel. +49 (0) 7731 9332-0, Fax +49 (0) 7731 9332-30, info@motrona.fr, www.motrona.fr
Version:
ES00101a /kk/hk/Nov06
Es001_01b/déc.-15/ag
Description:
Première édition
Nouveau : manuel design et « Notices légales » / Update : « Caractéristiques
techniques », « Sécurité et responsabilité ». Diverses corrections et ajustements.
Notices légales:
Tous les contenus de ce mode d’emploi sont sous réserve des conditions d'utilisation et droits d'auteur de motrona
GmbH. Toute reproduction, modification, réutilisation ou publication dans d'autres médias électroniques et imprimés et
de leur publication (également sur Internet) nécessite l'autorisation préalable écrite de motrona GmbH.
Table des matières
1.
Sécurité et responsabilité ........................................................................... 3
1.1
1.2
1.3
1.4
Instructions générales de sécurité ........................................................................3
Champ d‘utilisation ...............................................................................................3
Installation.............................................................................................................4
Nettoyage, entretien et recommandations de maintenance ................................4
2.
Introduction ................................................................................................ 5
3.
Raccordements électriques ......................................................................... 6
3.1
3.2
4.
Niveau du signal TTL ou HTL .................................................................................6
Raccordement à un autre appareil motrona..........................................................7
Champ d’affichage et de commande ........................................................... 8
4.1
4.2
4.3
Affichage ...............................................................................................................8
Champ de commande ............................................................................................9
Modes de fonctionnement PPR, MAN et RATE ....................................................9
4.3.1
4.3.2
4.3.3
4.3.4
Mode de fonctionnement PPR ........................................................................................9
Mode de fonctionnement MAN....................................................................................10
Mode de fonctionnement « RATE » ..............................................................................10
Réglage du sens de rotation .........................................................................................10
5.
Spécifications techniques ......................................................................... 11
6.
Dimensions ............................................................................................... 11
Es001_01b_oi_f.doc / déc.-15
Page 2 / 11
1. Sécurité et responsabilité
1.1 Instructions générales de sécurité
Cette description est un élément déterminant qui contient d’importantes instructions se
rapportant à l’installation, la fonctionnalité et l’utilisation de l’appareil. La non-observation de
ces instructions peut conduire à la destruction ou porter atteinte à la sécurité des personnes et
des installations !
Avant mise en service de l’appareil, veuillez lire avec soin cette description et prenez
connaissance de tous les conseils de sécurité et de prévention ! Prenez en compte cette
description pour toute utilisation ultérieure.
L’exigence quant à l’utilisation de cette description est une qualification du personnel
correspondante. L’appareil ne doit être installé, entretenu, raccordé et mis en route que par une
équipe d’électriciens qualifiés.
Exclusion de responsabilité: Le constructeur ne porte pas la responsabilité d’éventuels
dommages subis par les personnes ou les matériels causés par des installations, des mises en
service non conformes comme également de mauvaises interprétations humaines ou d’erreurs
qui figureraient dans les descriptions des appareils.
De ce fait, le constructeur se réserve le droit d’effectuer des modifications techniques sur
l’appareil ou dans la description à n’importe quel moment et sans avertissement préalable.
Ne sont donc pas à exclure des possibles dérives entre l’appareil et la description.
La sécurité de l’installation comme aussi celle du système général, dans lequel le ou les
appareils sont intégrés, reste sous la responsabilité du constructeur de l’installation et du
système général.
Lors de l’installation comme également pendant les opérations de maintenance doivent être
observées les clauses générales des standards et normalisations relatifs aux pays et secteurs
d’application concernés.
Si l’appareil est intégré dans un process lors duquel un éventuel disfonctionnement ou une
mauvaise utilisation a comme conséquences la destruction de l’installation ou la blessure d’une
personne alors les mesures de préventions utiles afin d’éviter ce genre de conséquences de ce
type doivent être prises.
1.2 Champ d‘utilisation
Cet appareil est uniquement utilisable sur les machines et installations industrielles. De par ce
fait, toute utilisation autre ne correspond pas aux prescriptions et conduit irrémédiablement à
la responsabilité de l’utilisateur.
Le constructeur ne porte pas la responsabilité de dommages causés par des utilisations non
conformes. L’appareil doit uniquement être installé, monté et mis en service dans de bonnes
conditions techniques et selon les informations techniques correspondantes (voir chapitre 5).
L’appareil n’est pas adapté à une utilisation en atmosphère explosive comme également dans
tous secteurs d’application exclus de la DIN EN 61010-1.
Es001_01b_oi_f.doc / déc.-15
Page 3 / 11
1.3 Installation
L’appareil doit uniquement être utilisé dans une ambiance qui répond aux plages de
température acceptées. Assurez une ventilation suffisante et évitez la mise en contact directe
de l’appareil avec des fluides ou des gaz agressifs ou chauds.
L’appareil doit être éloigné de toutes sources de tension avant installation ou opération de
maintenance. Il doit également être assuré qu’il ne subsiste plus aucun danger de mise en
contact avec des sources de tensions séparées
Les appareils étants alimentés en tension alternative doivent uniquement être raccordés au
réseau basse tension au travers d’un disjoncteur et d’un interrupteur. Cet interrupteur doit être
placé à côté de l’appareil et doit comporter une indication ‚installation de disjonction‘.
Les liaisons basses tension entrantes et sortantes doivent être séparées des liaisons porteuses
de courant et dangereuses par une double isolation ou une isolation renforcée. (boucle SELV)
Le choix des liaisons et de leur isolation doit être effectué afin qu’elles répondent aux plages
de température et de tension prévues. De plus, doivent être respectés de par leur forme, leur
montage et leur qualité les standards produits et aussi relatifs aux pays concernant les liaisons
électriques. Les données concernant les sections acceptables pour les borniers à visser sont
décrites dans les données techniques (voir chapitre 5).
Avant mise en service, il doit être vérifié si les liaisons voir les connexions sont solidement
ancrées dans les borniers à visser. Tous les borniers (même les non-utilisés) à visser doivent
être vissés vers la droite jusqu’à butée et assurer leur fixation sure, afin d’éviter toute
déconnexion lors de chocs ou de vibrations. Il faut limiter les surtensions sur les bornes de
raccordement aux valeurs de la catégorie surtension de niveau II.
Sont valables les standards généraux pour le cablage des armoires et des machines
industrielles comme également les recommandations spécifiques de blindage du constructeur
concernant les conditions de montage, de cablage, et d’environnement comme également les
blindages des liaisons périphériques.
Vous les trouverez sous www.motrona.fr/download.html
« prescriptions CEM pour le cablage, le blindage et la mise à la terre »
1.4 Nettoyage, entretien et recommandations de maintenance
Pour le nettoyage de la plaque frontale utiliser exclusivement un chiffon doux, leger et
légèrment humidifié. Pour la partie arrière de l’appareil aucune opération de nettoyage n’est
prévue voir nécessaire. Un nettoyage non prévisionnel reste sous la responsabilité du personnel
de maintenance voir également du monteur concerné.
En utilisation normale aucune mesure de maintenance est nécessaire à l’appareil. Lors de
problèmes inattendus, d’erreurs ou de pannes fonctionnelles l’appareil doit être retourné au
fabricant ou il doit être vérifié et éventuellement réparé. Une ouverture non autorisée ou une
remise en état peut conduire à la remise en cause ou à la non application des mesures de
protection soutenues par l’appareil.
Es001_01b_oi_f.doc / déc.-15
Page 4 / 11
2. Introduction
Les codeurs et systèmes de mesure incrémentaux sont largement répandus dans le domaine de
la construction de machines et d’installations. Dans ce contexte, l’utilisation d’un simulateur
codeur approprié permet :
 de tester des composants de machines ou des unités de commande, sans devoir monter
d’emblée tous les composants mécaniques nécessaires
 de procéder à des tests sur des machines à l’arrêt lors de la mise en service
 de régler des appareils de mesure électroniques, des convertisseurs, des compteurs,
etc. et d’en vérifier les fonctions, de même que le câblage
 de réduire facilement les facteurs d’erreur en cas de dysfonctionnement d’une
installation
ES 001 est capable de simuler des mouvements lents jusqu’à « Single Step », mais également
des rotations très rapides avec une fréquence codeur pouvant aller jusqu’à 500 kHz. L’appareil
génère des signaux codeurs de type TTL et HTL, quel que soit le sens de rotation, y compris une
impulsion zéro réglable. Le simulateur est un appareil facile à manier.
Lors d’une simulation de codeurs insérés dans une boucle d’asservissement fermée,
la fréquence codeur simulée par ES 001 ne suit pas les signaux de régulation, ce qui
peut entraîner un état indéfini des machines !
Notre convertisseur tension-voltage UF 251 est tout à fait indiqué pour une simulation codeur
optimale au sein d’une boucle d’asservissement fermée.
Es001_01b_oi_f.doc / déc.-15
Page 5 / 11
3. Raccordements électriques
Le raccordement s’effectue au moyen d’un connecteur SUB-D 9 pôles (broches sur l’appareil).
Un câble de raccordement avec contre-connecteur et fils conducteurs séparés de différentes
couleurs avec embouts est proposé comme accessoire.
Affectation des broches :
L’appareil est alimenté en tension continue entre 5 et 30 VDC par le biais des broches 1 et 2. La
consommation électrique est de 100 mA maximum. L’alimentation peut être assurée soit par la
même source que celle qui approvisionne le codeur, soit par une source externe, complètement
différente.
Affectation des broches :
Pour des raisons techniques, l’affectation des broches de cet appareil ne
correspond pas à l’affectation standard habituellement utilisée par motrona.
Message d’avertissement en cas d’alimentation insuffisante : Lorsque
l’alimentation en courant est trop faible, toutes les DEL s’allument en même
temps. A ce moment-là, le fonctionnement optimal de l’appareil n’est pas garanti.
3.1 Niveau du signal TTL ou HTL
Le niveau de sortie dépend uniquement de la tension d’alimentation. Si le simulateur doit
générer des signaux TTL, il faut l’alimenter en 5 V. S’il doit produire des signaux HTL, la tension
d’alimentation doit être augmentée en conséquence. Le niveau des signaux de sortie est
inférieur à la tension d’alimentation appliquée d’1,5 V.
Es001_01b_oi_f.doc / déc.-15
Page 6 / 11
3.2 Raccordement à un autre appareil motrona
En raison de l’affectation différente des broches, les embouts des câbles ne peuvent pas être
intervertis. Dans le cas de câbles pré confectionnés avec un connecteur de chaque côté, il est
recommandé de codifier le connecteur ou au moins de bien repérer les différents câbles.
Connecteur femelle SubD
9 pôles
ES 001
A
B
Z
appareil motrona
(p. ex. BY 125)
B
A
A
V+
GND V+
1
A
6
2
B
7
3
Z
Es001_01b_oi_f.doc / déc.-15
8
4
9
5
1
Z
6
2
Z
7
3
8
GND
4
9
5
B
Page 7 / 11
4. Champ d’affichage et de commande
4.1 Affichage
L’affichage comporte les 5 champs suivants :
Champ d’affichage
Signification
Plage de réglage
RPM
Nombre de rotations actuel (tours/min.)
(= 60 * Frequency/PPR)
Mode
Mode de fonctionnement actuel
PPR, MAN, RATE
PPR
Nombre d’impulsions réglé/tour
2 ... 99999
Count
Nombre d’impulsions générées
Frequency
Fréquence de sortie actuelle
Plage d’affichage
0 …15000

(en cas de
dépassement)
0 ... 99999
40 Hz ... 500 kHz
La signification des champs d’affichage varie en fonction du mode préréglé (voir chapitre 4.3).
Es001_01b_oi_f.doc / déc.-15
Page 8 / 11
4.2 Champ de commande
Le champ de commande est constitué des éléments suivants :
Mode-Selection, Direction Control et Hertz Fine Adjust
Réglage sens
de rotation
Touches de
sélection
Réglage fin
de la fréquence
Sélection du mode (PPR, MAN, RATE)
4.3 Modes de fonctionnement PPR, MAN et RATE
La sélection du mode de fonctionnement (Mode) s’effectue par le biais des deux touches de
sélection. Le mode actuel est indiqué par l’une des trois DEL rouges (PPR, MAN ou RATE) et au
niveau de l’afficheur LCD.
4.3.1 Mode de fonctionnement PPR
Ce mode de fonctionnement permet de régler le nombre d’incréments du codeur par tour. La
plage de réglage est comprise entre 2 et 99999. Les touches de sélection rouges ont les
fonctions suivantes :
Touche
Fonction
Description
Start
Reset
Select
Incrémentation de
la décade unité
Move
Déphasage vers
la gauche
Le chiffre actuel est déphasé d’une décade vers la gauche et un 0
apparaît automatiquement sur la droite.
Save & Run
Enregistrement
La valeur affichée est enregistrée par mesure de sécurité.
Le compteur dans le champ « Count » est positionné sur zéro.
Le nombre d’impulsions pour une rotation du codeur ou le nombre
d’incréments entre 2 impulsions zéro est positionné sur 2.
La décade unité est incrémentée d’1.
L’incrémentation se fait de manière cyclique (1, 2, ... ,9, 0, 1, 2, ... , etc.)
Le nombre d’impulsions codeur préréglé (= distance de l’impulsion zéro) est affiché dans le
champ « PPR ».
Es001_01b_oi_f.doc / déc.-15
Page 9 / 11
4.3.2 Mode de fonctionnement MAN
Ce mode de fonctionnement sert à produire un nombre défini d’impulsions comptées. La
pression de l’une des touches rouges permet de générer le nombre d’impulsions indiqué dans la
colonne centrale du champ de commande (1, 10, 100 ou 1000 impulsions).
La fréquence des impulsions à générer est d’abord réglée par le mode « RATE ».
Le nombre total d’impulsions émises est affiché dans le champ « Count » tandis que la
fréquence de sortie correspondante peut être lue dans le champ « Frequency ».
4.3.3 Mode de fonctionnement « RATE »
Ce mode de fonctionnement permet d’émettre en continu des impulsions à une fréquence
préréglée. La fréquence de sortie peut être réglée au moyen des touches rouges, en fonction
des plages suivantes :




Plage 50 Hz à 500 Hz
Plage 500 Hz à 5 kHz
Plage 5 kHz à 50 kHz
Plage 50 kHz à 500 kHz
50-500 :
500-5k :
5k-50k :
50k-500k :
Une fois la plage sélectionnée, la fréquence peut être ajustée et réglée sur la valeur souhaitée
à l’aide du potentiomètre « Hertz Fine Adjust ».
Les données suivantes peuvent être lues dans le champ d’affichage :
RPM
Mode
PPR
Fréquence codeur en tours/min.
RATE
Nombre d’impulsions
par tour du codeur
Nombre d’impulsions actuel (position
compteur) pour une rotation du codeur.
Fréquence sortie
Count
Frequency
4.3.4 Réglage du sens de rotation
Le sens de rotation peut être préréglé à l’aide des deux touches figurant dans le champ
« Direction Control ».
• L’actionnement de la touche supérieure permet de produire un signal avec la position
de phase « A avant B ».
• L’actionnement de la touche inférieure permet de changer de phase pour obtenir
« B avant A ».
• Une DEL verte affiche à chaque fois le sens de rotation.
Si aucune des deux DEL n’est allumée, cela signifie qu’aucun signal de sortie n’est généré.
Es001_01b_oi_f.doc / déc.-15
Page 10 / 11
5. Spécifications techniques
Alimentation en tension :
Connexions :
Sortie incrémentale :
Voltage d'alimentation :
Circuit de protection :
Ondulation résiduelle :
Consommation en courant :
Type de connexion :
Niveaux de signal :
5 … 30 VDC
protection contre les inversions de polarité
≤ 10 % dans 24 VDC
env. 100 mA
SUB-D mâle, 9 pôles
5 V-TTL ou 10 … 30 V HTL (le niveau de sortie
dépend uniquement de la tension d’alimentation.).
Le niveau des signaux de sortie est inférieur à la
tension d’alimentation appliquée d’1,5 V.
Canaux :
Fréquence :
Les gammes de fréquence :
(réglable)
Affichage :
Type:
LEDs:
Boîtier :
Matériel :
Montage :
Dimensions (l x h x p) :
Type de protection :
Poids :
Opération :
Stockage :
EMV 2004/108/EG :
RoHS 2011/65/EU :
Température ambiante :
Conformité et normes :
A, /A, B, /B, Z, /Z
50 Hz … 500 KHz
 50 Hz … 500 Hz,
 500 Hz … 5 kHz,
 5 kHz … 50 kHz
 50 kHz … 500 kHz
Affichage LCD 2 x 16 signes, 5.5 mm x 3 mm
2 LED vertes pour le sens de rotation
3 LEDs rouges pour le mode sélectionné
plastic
boîtier de table
95 x 150 x 40 mm
IP20
env. 250 g
0 °C … +45 °C (sans condensation)
-25 °C … +70 °C (sans condensation)
EN 61000-6-2, EN 61000-6-3, EN 61000-6-4
EN 50581
6. Dimensions
Es001_01b_oi_f.doc / déc.-15
Page 11 / 11

Manuels associés