Motrona BG200 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
27 Des pages
Motrona BG200 Manuel du propriétaire | Fixfr
Manuel d‘utilisation
BG200
Unité de commande et d'affichage pour dispositifs de sécurité motrona
DS230/DS240/DS250/DS260
Caractéristiques :
 Ecran tactile capacitif par menu intuitif d'utilisation
 1.54“ OLED Display (128 x 64 pixels)
 Paramétrage simple des dispositifs de sécurité motrona (DS230/DS240DS250/DS260)
motrona GmbH, Zeppelinstraße 16, 78244 Gottmadingen, Tel. +49 (0) 7731 9332-0, Fax +49 (0) 7731 9332-30, info@motrona.com, www.motrona.com
Version :
BG200_01a_oi/ag/10/14
Description:
Version originale
Notices légales :
Tous les contenus de ce mode d’emploi sont sous réserve des conditions d'utilisation et droits d'auteur de motrona
GmbH. Toute reproduction, modification, réutilisation ou publication dans d'autres médias électroniques et imprimés
et de leur publication (également sur Internet) nécessite l'autorisation préalable écrite de motrona GmbH.
Bg200_01a_oi_f.docx
Page 2 / 27
Table des matières
1.
2.
3.
4.
5.
Sécurité et responsabilité ............................................................................................. 4
1.1. Instructions générales de sécurité ..........................................................................4
1.2. Champ d‘utilisation .................................................................................................4
1.3. Installation ...............................................................................................................5
1.4. Nettoyage, entretien et recommandations de maintenance ..................................5
Description fonctionnelle .............................................................................................. 6
2.1. Applications sur le dispositif de sécurité (DS230/DS240) ......................................6
Montage sur le dispositif de sécurité ............................................................................ 7
Raccordements électriques ........................................................................................... 8
4.1. Barrette de raccordement à 8 broches ....................................................................8
Paramétrage sur le dispositif de sécurité ...................................................................... 9
5.1. Mode "NORMAL OPERATION" ..............................................................................10
5.1.1.
5.1.2.
5.1.3.
5.1.4.
Ecran 1 : Fréquences en Hz .......................................................................................10
Ecran 2 : Déviation en % ...........................................................................................10
Ecran 3 : Affichage de l'entrée 1 affectée du facteur d'échelle ...............................10
Ecran 4 : Affichage de l'entrée 2 affectée du facteur d'échelle ...............................10
5.2. Mode „FACTORY SETTINGS“ ................................................................................11
5.3. Mode „PROGRAMMING MODE“ ..........................................................................12
5.3.1.
5.3.2.
Structure du menu BG200 .........................................................................................12
Structure du menu du dispositif de sécurité .............................................................13
5.4. Chargement des paramètres .................................................................................14
5.4.1.
5.4.2.
Paramètres du dispositif de sécurité ........................................................................14
Paramètres BG200 .....................................................................................................14
5.5. Edition de paramètres ...........................................................................................15
5.6. Mémorisation des paramètres ..............................................................................16
5.6.1.
5.6.2.
5.6.3.
Sauvegarde des paramètres du dispositif de sécurité .............................................16
Sauvegarde des paramètres de l'unité de commande .............................................16
Informations sur la sauvegarde .................................................................................16
5.7. Valeur du code PIN ................................................................................................17
6. Liste des paramètres BG200 ....................................................................................... 18
6.1. Input Scaling pour les écrans 3 et 4 ......................................................................19
6.2. Unit Settings ..........................................................................................................20
6.3. Serial Settings .......................................................................................................21
7. Exemple d'un affichage affecté d'un facteur d'échelle personnalisé ........................... 22
8. Messages d'erreur (Error) ............................................................................................ 23
8.1. Messages d'erreur du dispositif de sécurité .........................................................23
8.2. Messages d'état de BG200 ...................................................................................24
9. Caractéristiques techniques ........................................................................................ 25
9.1. Dimensions ............................................................................................................26
10. Formulaire de mise en service ..................................................................................... 27
Bg200_01a_oi_f.docx
Page 3 / 27
1. Sécurité et responsabilité
1.1. Instructions générales de sécurité
Cette description est un élément déterminant qui contient d’importantes instructions se rapportant
à l’installation, la fonctionnalité et l’utilisation de l’appareil. La non-observation de ces instructions
peut conduire à la destruction ou porter atteinte à la sécurité des personnes et des installations !
Avant mise en service de l’appareil, veuillez lire avec soin cette description et prenez connaissance
de tous les conseils de sécurité et de prévention ! Prenez en compte cette description pour toute
utilisation ultérieure.
L’exigence quant à l’utilisation de cette description est une qualification du personnel correspondante.
L’appareil ne doit être installé, entretenu, raccordé et mis en route que par une équipe d’électriciens
qualifiés.
Exclusion de responsabilité: Le constructeur ne porte pas la responsabilité d’éventuels dommages
subis par les personnes ou les matériels causés par des installations, des mises en service non
conformes comme également de mauvaises interprétations humaines ou d’erreurs qui figureraient
dans les descriptions des appareils.
De ce fait, le constructeur se réserve le droit d’effectuer des modifications techniques sur l’appareil
ou dans la description à n’importe quel moment et sans avertissement préalable.
Ne sont donc pas à exclure des possibles dérives entre l’appareil et la description.
La sécurité de l’installation comme aussi celle du système général, dans lequel le ou les appareils
sont intégrés, reste sous la responsabilité du constructeur de l’installation et du système général.
Lors de l’installation comme également pendant les opérations de maintenance doivent être
observées les clauses générales des standards et normalisations relatifs aux pays et secteurs
d’application concernés.
Si l’appareil est intégré dans un process lors duquel un éventuel disfonctionnement ou une
mauvaise utilisation a comme conséquences la destruction de l’installation ou la blessure d’une
personne alors les mesures de préventions utiles afin d’éviter ce genre de conséquences de ce type
doivent être prises.
1.2. Champ d‘utilisation
Cet appareil est uniquement utilisable sur les machines et installations industrielles. De par ce fait,
toute utilisation autre ne correspond pas aux prescriptions et conduit irrémédiablement à la
responsabilité de l’utilisateur.
Le constructeur ne porte pas la responsabilité de dommages causés par des utilisations non
conformes. L’appareil doit uniquement être installé, monté et mis en service dans de bonnes
conditions techniques et selon les informations techniques correspondantes (voir chapitre
« Caractéristiques techniques »).
L’appareil n’est pas adapté à une utilisation en atmosphère explosive comme également dans tous
secteurs d’application exclus de la DIN EN 61010-1.
Bg200_01a_oi_f.docx
Page 4 / 27
1.3. Installation
L’appareil doit uniquement être utilisé dans une ambiance qui répond aux plages de température
acceptées. Assurez une ventilation suffisante et évitez la mise en contact directe de l’appareil avec
des fluides ou des gaz agressifs ou chauds.
L’appareil doit être éloigné de toutes sources de tension avant installation ou opération de
maintenance. Il doit également être assuré qu’il ne subsiste plus aucun danger de mise en contact
avec des sources de tensions séparées
Les appareils étants alimentés en tension alternative doivent uniquement être raccordés au réseau
basse tension au travers d’un disjoncteur et d’un interrupteur. Cet interrupteur doit être placé à côté
de l’appareil et doit comporter une indication ‚installation de disjonction‘.
Les liaisons basses tension entrantes et sortantes doivent être séparées des liaisons porteuses de
courant et dangereuses par une double isolation ou une isolation renforcée. (boucle SELV)
Le choix des liaisons et de leur isolation doit être effectué afin qu’elles répondent aux plages de
température et de tension prévues. De plus, doivent être respectés de par leur forme, leur montage
et leur qualité les standards produits et aussi relatifs aux pays concernant les liaisons électriques.
Les données concernant les sections acceptables pour les borniers à visser sont décrites dans les
« Caractéristiques techniques ».
Avant mise en service, il doit être vérifié si les liaisons voir les connexions sont solidement ancrées
dans les borniers à visser. Tous les borniers (même les non-utilisés) à visser doivent être vissés vers
la droite jusqu’à butée et assurer leur fixation sure, afin d’éviter toute déconnexion lors de chocs ou
de vibrations. Il faut limiter les surtensions sur les bornes de raccordement aux valeurs de la
catégorie surtension de niveau II.
Sont valables les standards généraux pour le cablage des armoires et des machines industrielles
comme également les recommandations spécifiques de blindage du constructeur concernant les
conditions de montage, de cablage, et d’environnement comme également les blindages des
liaisons périphériques.
Vous les trouverez sous www.motrona.fr/download.html
« prescriptions CEM pour le cablage, le blindage et la mise à la terre »
1.4. Nettoyage, entretien et recommandations de maintenance
Pour le nettoyage de la plaque frontale utiliser exclusivement un chiffon doux, leger et légèrment
humidifié. Pour la partie arrière de l’appareil aucune opération de nettoyage n’est prévue voir
nécessaire. Un nettoyage non prévisionnel reste sous la responsabilité du personnel de
maintenance voir également du monteur concerné.
En utilisation normale aucune mesure de maintenance est nécessaire à l’appareil. Lors de
problèmes inattendus, d’erreurs ou de pannes fonctionnelles l’appareil doit être retourné au
fabricant ou il doit être vérifié et éventuellement réparé. Une ouverture non autorisée ou une remise
en état peut conduire à la remise en cause ou à la non application des mesures de protection
soutenues par l’appareil.
Bg200_01a_oi_f.docx
Page 5 / 27
2.
Description fonctionnelle
BG200 s'utilise comme unité de commande et d'affichage pour les dispositifs de sécurité de
Motrona. Son utilisation intuitive fait le BG200 un appareil à la mise en oeuvre rapide, aisée et
flexible.
BG200 peut s'utiliser sur un PC ou directement sur le dispositif de sécurité. Il offre une grande
variété de fonctions et de possibilités d'utilisation (selon le type de dispositif de sécurité et le
réglage du commutateur DIL).
2.1. Applications sur le dispositif de sécurité (230/DS240DS250/DS260)
Embroché sur un dispositif de sécurité motrona, la fonction de l’unité de commande BG200 dépend
de la configuration du commutateur DIL de l’appareil de sécurité. On distingue 3 modes de
fonctionnement d’appareil :
 Mode „Normal Operation“ (voir chapitre 5.1)
o Afficheur de fréquence bi-canal
o Afficheur à facteur d'échelle individuel, p. ex. pour des vitesses,
des cadences de production, …
o Signalisation d'erreur visuelle
 Mode „Factory Settings“ (voir chapitre 5.2)
o aucune fonction
 Mode „Programming Mode“ (voir chapitre 5.3)
o Gestion et sauvegarde des paramètres BG200
o Gestion et sauvegarde des paramètres du dispositif de sécurité
o Copie des paramètres du dispositif de sécurité
Bg200_01a_oi_f.docx
Page 6 / 27
3. Montage sur le dispositif de sécurité
Le montage de l'unité de commande BG200 s'effectue par simple embrochage sur le dispositif de
sécurité. Les deux appareils sont reliés par la barrette de raccordement à 8 broches. Un détrompeur
mécanique empêche le montage de l'appareil à l'envers. Des aimants néodyme assurent la sécurité
de la liaison.
Vue de l'arrière
Aimant néodyme :
Aimant néodyme pour un montage en toute
sécurité
Détrompeur :
Détrompeur mécanique
Bg200_01a_oi_f.docx
Page 7 / 27
4. Raccordements électriques
4.1. Barrette de raccordement à 8 broches
Vue de l'arrière
Barrette de raccordement à 8 broches :
Cette interface relie BG200 et le dispositif de
sécurité.
Après initialisation, il est possible de charger,
d'éditer et de sauvegarder des paramètres.
Le bris de ce sceau, occasionné par l'ouverture non autorisée du boîtier,
entraîne la perte de la garantie.
Bg200_01a_oi_f.docx
Page 8 / 27
5. Paramétrage sur le dispositif de sécurité
BG200 se commande à l'aide des six touches sur l'écran tactile.
La touche OK permet la confirmation des saisies.
La touche C fait office de touche d’annulation" ou "ESC", ou renvoie en
arrière d'un niveau dans le menu.
La touche "flèche haut" amène à l'option suivante du menu ou incrémente
la valeur numérique (le chiffre clignote).
La touche "flèche bas" amène à l'option précédente du menu ou
décrémente la valeur numérique (le chiffre clignote).
La touche "flèche gauche" mène à l'option précédente du menu ou
sélectionne la décade supérieure du nombre à éditer (le chiffre clignote).
La touche "flèche droite" mène à l'option suivante du menu ou sélectionne
la décade inférieure du nombre à éditer (le chiffre clignote).
L'écran tactile n'est actif que si l'unité de commande BG200 est relié à
un dispositif de sécurité.
Bg200_01a_oi_f.docx
Page 9 / 27
5.1. Mode "NORMAL OPERATION"
Le commutateur DIL du dispositif de sécurité est réglé sur:
Dans ce mode, les touches fléchées de l'unité de commande BG200 permettent la commutation
entre les écrans suivants :
5.1.1. Ecran 1 : Fréquences en Hz
Cet écran affiche les deux fréquences d'entrée du capteur1 et
capteur2 avec une décimale. (Voir « Operational Mode » du
dispositif de sécurité. L’écran est indépendant de l’échelle du
dispositif de sécurité.
5.1.2. Ecran 2 : Déviation en %
Cet écran affiche la déviation en pourcentage entre les deux
fréquences d'entrée.
(Voir "Mode de calcul Divergence" dispositif de sécurité.
Cet affichage dépend des paramètres de divergence réglés et
tous les menus Sensor du dispositif de sécurité !
5.1.3. Ecran 3 : Affichage de l'entrée 1 affectée du facteur d'échelle
Dans cet affichage, la fréquence d'entrée de Sensor1 est
convertie et affichée avec les paramètres définis du dispositif
de sécurité pris du menu « OPU ». *) Voir chapitre 0.
5.1.4. Ecran 4 : Affichage de l'entrée 2 affectée du facteur d'échelle
Dans cet affichage, la fréquence d'entrée de Sensor1 est
convertie et affichée avec les paramètres définis du dispositif
de sécurité pris du menu « OPU ». *) Voir chapitre 0.
Voir le chapitre 8 pour des exemples d'affichage de vitesses, vitesses de rotation, cadences de
production,...
Voir le chapitre 8 pour les informations sur les messages de défaut ou d'erreur de la ligne d'état.
*) Pour les dispositifs de sécurité avec version antérieure DS23004A ces paramètres se trouvent dans
l’unité de commande BG200. Dispositifs de sécurité avec la version moins que 04 ces paramètres se
trouvent dans l’unité de commande BG200. La valeur maximale affichée est / - 999 999 999.
Bg200_01a_oi_f.docx
Page 10 / 27
5.2. Mode „FACTORY SETTINGS“
Le commutateur DIL du dispositif de sécurité est réglé sur :
Dans ce mode, tous les paramètres du dispositif de sécurité
seront remis à leurs valeurs par défaut à la remise sous tension
suivante. Aucune saisie n'est possible sur BG200 !
L'unité de commande BG200 ne peut pas être réglée sur des valeurs par défaut !
Afin de ne pas perdre le jeu de paramètres du dispositif de sécurité en cours
d'utilisation, il est possible de les sauvegarder dans la mémoire flash de l'unité
de commande BG200. Il faut pour cela en premier lieu charger les paramètres
du dispositif de sécurité dans l'unité de commande (voir chapitre 5.4).
Les paramètres peuvent alors être sauvegardés (voir chapitre 5.6).
Bg200_01a_oi_f.docx
Page 11 / 27
5.3. Mode „PROGRAMMING MODE“
Le commutateur DIL du dispositif de sécurité est réglé sur :
Dans ce mode, les paramètres BG200 ou du dispositif de sécurité peuvent être définies à l'aide des
touches fléchées de l’unité de contrôle BG200 :
5.3.1. Structure du menu BG200
Voir chapitre 7 pour la liste des paramètres BG200.
Dans le 1er niveau du menu, il est possible
de choisir si les paramètres du dispositif de
sécurité ou de l'unité de commande BG200
doivent être traités. Pour l’unité de
commande BG200 sélectionnez « Display
Unit » et confirmez par OK.
Pour éditer les paramètres, sélectionnez
"Edit Data" et confirmez par OK.
Voir chapitre 5.5
Pour sauvegarder le jeu de paramètres
dans le BG200, sélectionnez „Save Data To
Display Memory“ et confirmez par OK.
Voir chapitre 5.6
Afin de pouvoir s'orienter, le menu courant du 1er niveau du menu s'affiche à l’écran (en haut à
gauche).
Bg200_01a_oi_f.docx
Page 12 / 27
5.3.2. Structure du menu du dispositif de sécurité
La liste des paramètres des dispositifs de sécurité se trouvent dans leurs notices d'utilisation respectives
!
Dans le 1er niveau du menu, choisissez si les paramètres
du dispositif de sécurité ou de l’unité de commande BG200
devront être traités. Pour le dispositif de sécurité
sélectionnez "Safety Unit" et confirmez par OK.
Pour gérer les paramètres déjà chargés,
sélectionnez "Use Loaded Data" et confirmez par
OK.
Voir chapitre 5.4
Pour charger les paramètres utilisés par le
dispositif de sécurité, sélectionnez "Load Data
From Safety Unit" et confirmez par OK.
Pour charger les paramètres pour un dispositif de
sécurité de la mémoire flash de BG200,
sélectionnez "Load Data From Display Memory" et
confirmez par OK.
Pour éditer les paramètres, sélectionnez "Edit
Data" et confirmez par OK.
Voir chapitre 5.5
Pour sauvegarder le jeu de paramètres dans
le dispositif de sécurité, sélectionnez "Save
Data To Safety Unit" et confirmez par OK.
Voir chapitre 5.6
Pour sauvegarder le jeu de paramètres du
dispositif de sécurité dans la mémoire flash
de BG200, sélectionnez "Save Data To
Display Memory" et confirmez par OK.
Afin de pouvoir s'orienter, le menu courant du 1er niveau du menu s'affiche à l’écran (en haut à gauche).
Bg200_01a_oi_f.docx
Page 13 / 27
5.4. Chargement des paramètres
5.4.1. Paramètres du dispositif de sécurité
Le menu "Load Data From…" se trouve sous :
Safety Unit

Load Data From …
Après avoir sélectionné l'option "Safety Unit" (Dispositif de sécurité) dans le 1er niveau du menu, il
est possible de choisir le jeu de paramètres à charger.
Cette option du menu ne peut être sélectionnée que si des
données ont déjà été chargées depuis le dispositif de sécurité
ou la mémoire flash.
Pour gérer les paramètres déjà chargés, sélectionner
"Use Loaded Data" et confirmer par OK.
Pour charger les paramètres utilisés par le dispositif de
sécurité, sélectionner "Load Data From Safety Unit" et
confirmer par OK.
Pour charger les paramètres d'un dispositif de sécurité depuis la
mémoire flash de BG200, sélectionner "Load Data From Display
Memory" et confirmer par OK.
Si "Load Data From Display Memory" a été sélectionné, mais si
aucune donnée n'est mémorisée dans la mémoire flash, le
message suivant s'affiche : "ATTENTION ! No Data In Flash"
5.4.2. Paramètres BG200
Le menu "Load Data From …" n'est disponible que pour les paramètres des dispositifs de sécurité.
Les paramètres de BG200 sont chargés directement après avoir sélectionné dans le 1er niveau du
menu l'option "Display Unit" (unité de commande BG200).
Bg200_01a_oi_f.docx
Page 14 / 27
5.5. Edition de paramètres
Le menu "Edit Data" se trouve sous :
Safety Unit

Load Data From …
Display Unit

Edit Data …

Edit Data …
Après avoir sélectionné dans le 1er niveau du menu le dispositif à éditer (Safety Unit ou Display
Unit) et sélectionné l'option "Edit Data" du menu, la sélection des groupes de paramètres s'affiche.
Les paramètres sont listés sous les groupes de paramètres (voir chapitre 0).
Le menu de sélection du groupe de paramètres se trouve dans
le niveau de menu "Edit Data". Les paramètres du groupe de
paramètres s'affichent après confirmation par OK.
Sélectionnez le paramètre à éditer à l'aide des touches fléchées.
L'écran affiche également la valeur courante du paramètre. Le
paramètre peut être édité après confirmation par OK.
Le curseur peut se déplacer à l'aide des touches fléchées
gauche/droite (le chiffre clignote). La valeur se modifie à l'aide
des touches fléchées haut/bas. La saisie se confirme par OK.
Annuler la saisie à l'aide de la touche C.
Après modification de paramètres, ceux-ci doivent être sauvegardés, afin que les modifications
restent actives après mise hors tension/démontage de l'unité de commande (voir chapitre 5.6).
Les modifications des paramètres ne sont prises en compte qu'après
sauvegarde dans le dispositif de sécurité (voir chapitre 5.6.1).
Bg200_01a_oi_f.docx
Page 15 / 27
5.6. Mémorisation des paramètres
Le menu "Save Data To..." se trouve sous :
Safety Unit

Load Data From …
Display Unit

Edit Data / Save Data …

Edit Data / Save Data …
5.6.1. Sauvegarde des paramètres du dispositif de sécurité
Pour les paramètres du dispositif de sécurité les emplacements suivants peuvent être choisis :
Pour sauvegarder le jeu de paramètres du dispositif de sécurité
dans le dispositif de sécurité, sélectionnez "Save Data To
Safety Unit" et confirmez par OK.
Pour sauvegarder le jeu de paramètres du dispositif de sécurité
dans la mémoire flash de l'unité de commande BG200,
sélectionnez "Save Data To Flash Memory" et confirmez par OK.
5.6.2. Sauvegarde des paramètres de l'unité de commande
Pour sauvegarder le jeu de paramètres dans l'unité de
commande BG200, sélectionnez "Save Data To Display Unit"
et confirmez par OK.
5.6.3. Informations sur la sauvegarde
Pour permettre la sauvegarde, l'opération doit être confirmée
par OK. L'endroit où les paramètres seront sauvegardés est
affiché pour vérification dans la ligne d'information.
Si des paramètres ont été modifiés, mais le menu doit être
quitté sans sauvegarde des modifications, confirmer l'opération
"Exit Without Save Press OK" en pressant OK. La touche C
renvoie au menu de la sauvegarde.
Les données ne sont pas perdues si le menu est quitté sans les
sauvegarder. Le menu "Use Loaded Data" (voir chapitre 5.4)
permet de continuer d'utiliser ces données.
Bg200_01a_oi_f.docx
Page 16 / 27
5.7. Master PIN et User PIN
BG200 a 2 niveaux de mot de passe. L’appareil est expédié de l’usine avec les valeurs Master PIN =
0000 et User PIN = 0000 et n’est donc pas protégé par mot de passe. Un accès complet à toutes les
fonctions est possible. Cependant, l'unité de contrôle BG200 peut être protégée contre les accès
non autorisés en sélectionnant un code PIN différent de 0000.
Les 2 paramètres peuvent être modifiés dans le menu "Unit Settings"
Display Unit

Edit Data

Unit Settings

Master PIN
Display Unit

Edit Data

Unit Settings

User PIN
Saisir un code PIN à 4 chiffres au choix. Après confirmation par OK, il faut encore mémoriser la
modification (voir chapitre 5.6) afin que l'unité de commande BG200 soit protégée par le code PIN à
la remise sous tension suivante.
Lors de l'utilisation d'un "code PIN User", un "code PIN Master" doit toujours être
attribué afin que l'accès aux paramètres du BG200 soit conservé.
5.7.1.Master PIN
Lors de l'utilisation du "code PIN Master", l'utilisateur peut accéder à toutes les fonctions et
paramètres du dispositif de sécurité et du pupitre opérateur en saisissant le code PIN.
5.7.2.User PIN
Lors de l'utilisation du "Code PIN User", l'utilisateur peut seulement charger les données du pupitre
opérateur stockées dans le dispositif de sécurité en saisissant le code PIN et transférer ces données
au dispositif de sécurité. Toute modification des paramètres à l'appareil de sécurité et au pupitre
opérateur est bloquée.
Seuls les éléments de menu suivants sont disponibles:
Pour charger les paramètres d’un dispositif de sécurité de la
mémoire flash du BG200, sélectionnez « Load Data From Display
Memory » et confirmez avec OK.
Pour enregistrer le jeu de paramètres dans le dispositif de
sécurité, sélectionnez « Save Data To Safety Unit » et confirmez
avec OK.
Bg200_01a_oi_f.docx
Page 17 / 27
6. Liste des paramètres BG200
La liste des paramètres des dispositifs de sécurité se trouve dans le manuel de sécurité respectif!
Les paramètres de " Input Scaling " se trouvent dans le menu suivant du dispositif de sécurité:
Safety Unit

Edit Data
Parameter-Gruppe
Parameter
Input Scaling *)
X Factor 1
/ Divisor 1
+/- Value 1
Units 1
Decimal Point 1
X Factor 2
/ Divisor 2
+/- Value 2
Units 2
Decimal Point 2

OPU Menu
…

Min
Max
Default
1
1
-999999
0
0
1
1
-999999
0
0
999999
999999
999999
12
5
999999
999999
999999
12
5
1
1
0
0
0
1
1
0
0
0
Les paramètres pour " Unit Settings " et " Serial Settings " se trouvent dans le menu suivant:
Display Unit

Edit Data
Parameter-Gruppe
Parameter
Unit Settings
Display Mode
Screen Light
Screen Saver
PIN Value
Touch Tones
Serial Settings
Unit Number
Serial Baud Rate
Serial Format

… Settings
…

Min
Max
Default
1
0
0
0
0
3
99
999
9999
1
1
0
1
0
1
11
0
0
99
10
9
11
0
0
*) Pour les dispositifs de sécurité avec version antérieure de 04A, les paramètres de l'échelle se
trouvent dans l’unité de commande BG200. A partir de la version DS23004A, les paramètres se
trouvent dans le dispositif de sécurité dans le menu OPU
Bg200_01a_oi_f.docx
Page 18 / 27
6.1. Input Scaling pour les écrans 3 et 4
Ce menu se trouve à partir de la version DS23004A dans le dispositif de sécurité comme menu OPU!
Paramètre
X Factor 1 :
Min
-999999
Max
+999999
Défaut
1
1
999999
1
-999999
999999
0
0
12
0
0
5
0
-999999 +999999
1 999999
-999999 999999
0
12
0
5
1
1
0
0
0
La fréquence d'entrée 1 est multipliée par cette valeur et affichée en
mode d'affichage 3.
/ Divisor 1 :
La fréquence d'entrée 1 est divisée par cette valeur et affichée en
mode d'affichage 3.
+/- Value 1 :
La fréquence d'entrée 1 est ajoutée à/soustraite de cette valeur et
affichée en mode d'affichage 3.
Units 1 :
Cette valeur permet la définition de l'unité affichée en mode
d'affichage 3.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Hz
kHz
m/s
km/h
mph
min-1
rpm
sek-1
rps
Stk/h
pcs/h
%
Decimal Point 1 :
Cette valeur permet le réglage du nombre de décimales affichées en
mode d'affichage 3.
X Factor 2 :
/ Divisor 2 :
+/- Value 2 :
Units 2 :
Decimal Point 2 :
Voir „X Factor 1“
Voir „/ Divisor 1“
Voir „+/- Value 1“
Voir „Units 1“
Voir „Decimal Point 1“
Voir le chapitre 7 pour des exemples d'affichage de fréquences, vitesses,
vitesses de rotation, cadences de production,...
Bg200_01a_oi_f.docx
Page 19 / 27
6.2. Unit Settings
Paramètre
Display Mode :
Min
Max
1
4
Défaut
1
0
99
0
0
999
1
0
9999
0
0
1
1
Cette valeur permet de définir lequel des quatre écrans
(voir chapitre 5.2) s'affichera comme écran d'ouverture.
1
2
3
4
5.2.1 Ecran 1 : Fréquence en Hz
5.2.2 Ecran 2 : Déviation en %
5.2.3 Ecran 3 : Entrée avec fact. d'éch. pour vitesse, vitesse
de rotation,...
5.2.4 Ecran 4 : Entrée avec fact. d'éch. pour vitesse, vitesse
de rotation,...
Screen Light :
Cette valeur permet le réglage de la luminosité de l'afficheur OLED.*
0
…
99
Luminosité de l'afficheur
minimale
Luminosité de l'afficheur
maximale
Screen Saver :
Cette valeur permet le réglage du temps en minutes avant activation de
l'économiseur d'écran.*
0
1
…
999
Economiseur désactivé
Activation de l'économiseur après 1 minute
Activation de l'économiseur après 999 minutes
PIN Value :
Cette valeur détermine le code PIN. Si elle est différente de 0000,
BG200 est protégé par le code PIN dès la remise
sous tension suivante.
Touch Tones :
Cette valeur active/désactive le signal sonore à la pression des touches.
0
1
Signal sonore
Signal sonore
Désactivé
Activé
*) Les modifications de l'unité de commande, p. ex. "Screen Light" ou "Screen
Saver", sont prises en compte immédiatement, mais elles seront perdues si
elles ne sont pas sauvegardées (voir chapitre 5.6) !
Bg200_01a_oi_f.docx
Page 20 / 27
6.3. Serial Settings
Paramètre
Unit Number (affectation d'une adresse série à l'appareil) :
Min
Max
11
99
Défaut
11
Les appareils peuvent se voir affecter des adresses entre 11 et 99
(réglage d'usine = 11). Adresses avec des zéros sont interdits !
Serial Baud Rate (vitesse de transmission série) :
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
9 600
4 800
2 400
1 200
600
19 200
38 400
56 000
57 200
76 800
115 200
7
7
7
7
7
7
8
8
8
8
Bit de données
Bit de données
Bit de données
Bit de données
Bit de données
Bit de données
Bit de données
Bit de données
Bit de données
Bit de données
Parity
Parity
Parity
Parity
Parity
Parity
Parity
Parity
Parity
Parity
paire
paire
impaire
impaire
----paire
impaire
-----
1
2
1
2
1
2
1
1
1
2
10
0
0
9
0
0
1
0
Bauds
Bauds
Bauds
Bauds
Bauds
Bauds
Bauds
Bauds
Bauds
Bauds
Bauds
Serial Format (format des données de transmission) :
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Bit d'arrêt
Bit d'arrêt
Bit d'arrêt
Bit d'arrêt
Bit d'arrêt
Bit d'arrêt
Bit d'arrêt
Bit d'arrêt
Bit d'arrêt
Bit d'arrêt
Serial Init
Ce paramètre détermine la vitesse de transmission des valeurs
d'initialisation vers l'interface utilisateur OS6.0 ou vers l'unité de
commande BG200.
0 : Transmission des valeurs d'initialisation à 9600 bauds. Ensuite, l'unité
travaille selon la valeur définie par l'utilisateur.
1 : Transmission des valeurs d'initialisation à la vitesse de transmission
définie par l'utilisateur. Ensuite, l'unité continue de travailler selon la
valeur définie par l'utilisateur.
Des valeurs supérieures à 9600 permettent de raccourcir la durée de
l'initialisation.
Bg200_01a_oi_f.docx
Page 21 / 27
7. Exemple d'un affichage affecté d'un facteur
d'échelle personnalisé
Le mode de l'appareil est choisi à l'aide du commutateur DIL du dispositif de sécurité.
L'unité de commande utilise directement les fréquences mesurées par le dispositif de sécurité. Les
entrées utilisées par le dispositif de sécurité doivent être définies sous "Mode opératoire" dans les
paramètres du dispositif de sécurité.
Pour les dispositifs de sécurité avec version antérieure DS23004A, les paramètres de l'échelle se
trouvent dans l’unité de commande BG200. A partir de la version DS23004A, les paramètres se
trouvent dans le dispositif de sécurité dans le menu OPU.
Les modifications ne sont prises en compte qu'après sauvegarde ! Voir chapitre 5.5
Calcul utilisé pour l'affichage avec un facteur d'échelle personnalisé :
L'unité ("Units") et le nombre de décimales ("Decimal Point") sont librement programmables et n'ont
aucune influence sur la précision de la mesure
Exemple pour une fréquence d'entrée de 1 kHz :
Si l'écran 1 "Frequency" affiche 1000.0 [Hz], il est par exemple possible de réaliser les mises à
l'échelle suivantes dans le groupe de paramètres "Input Scaling", qui seront ensuite affichées sur
l'écran 3 "Input".
Ecran 1 :
"Frequency“
+/- Value
Units
Decimal
Point
X Factor
1000.0 [Hz]
1
10
0
12
0
1000
1000.0 [Hz]
1
1
0
0
1
1000.0 [Hz]
1000.0 [Hz]
1
1000
0
1
1
1.0 [kHz]
1000.0 [Hz]
1
1
0
1
4
1.0000 [kHz]
1000.0 [Hz]
60
2048*
0
6
2
29.29 [rpm]
Divisor
Ecran 3/4 :
"Input"
*) Nombre d'impulsions par tour de codeur
Voir au chapitre 0 les paramètres du groupe de paramètres "Input Scaling".
Voir au chapitre 5.1 l'écran 1 "Frequency" et les écrans 3/4 "Scaled Input".
Bg200_01a_oi_f.docx
Page 22 / 27
8. Messages d'erreur (Error)
8.1. Messages d'erreur du dispositif de sécurité
Les messages d'erreur et d'état s'affichent sur l'écran de BG200 sous la ligne de séparation.
Runtime Error / Initial Error :
Messages d'erreur de l'appareil de sécurité sont spécifiés dans
la ligne d'état de l'écran avec un nombre hexadécimal (H). Dans
le manuel du dispositif de sécurité se trouve une liste de toutes
les valeurs et des erreurs associées.
Exemple :
Le nombre hexadécimal du message d'erreur est composé des erreurs individuelles :
Runtime Error :H 0000 0386
H 0000 0200
H 0000 0100
H 0000 0080
H 0000 0004
H 0000 0002
Bg200_01a_oi_f.docx
Page 23 / 27
8.2. Messages d'état de BG200
Les messages d'erreur et d'état s'affichent sur l'écran de BG200 sous la ligne de séparation.
Communication Offline :
Si le message d'état "Communication Offline" s'affiche
les paramètres de série doivent être vérifiés et, si nécessaire,
être ajustés ou le dispositif de sécurité doit-être déclencher et
enclencher à nouveau afin que le dispositif de sécurité ainsi
que l'unité de commande puissent être initialisés de nouveau.
CRC Error :
L’ « erreur CRC » se produit si les données sont endommagées pendant l'enregistrement ou le
chargement dans / de la mémoire Flash. Les données de la Flash ne peuvent plus être chargées ou
utilisées et doivent être réenregistrées.
Readback Error :
L'erreur de «Readback »se produit si les données transmises dans le dispositif de sécurité ne
correspondent pas aux données relues.
Serial Error :
L‘erreur „Serial Error“ se produit si pendant la transmission des erreurs se produisent comme par
exemple des erreurs de parité ou des erreurs de transmission. Le BG200 doit être retiré une fois et
rebranché, de sorte que l'interface série puisse être réinitialisée.
Bg200_01a_oi_f.docx
Page 24 / 27
9. Caractéristiques techniques
Alimentation :
Eléments d'affichage :
Contrôles :
Mémoire de données :
Port USB :
Boîtier :
Température ambiante :
Conformité et normes :
Bg200_01a_oi_f.docx
Tension d'alimentation :
Directement par l'intermédiaire du dispositif
de sécurité de motrona ou via le port USB
Mesures préventives :
Protection de polarité mécanique
Courant consommé :
env. 100 mA (dispositif de sécurité) resp.
env. 50 mA (USB)
Type de connexion :
Quatre barrettes à 8 broches
(dispositif de sécurité) ou port USB
Ecran :
1.54“ OLED Display
Résolution :
128 x 64 pixel
Luminosité :
réglable (99 niveaux)
LED :
1 statut LED rouge „USB Power“
Clavier :
Ecran tactile capacitif
Divers :
Sons des touches (commutable)
Puce à mémoire :
Flash EEPROM
Cycles de mémoire :
1.000.000
Type/Version :
USB 2.0
Type de connexion :
Mini B (femelle)
Matériel :
Avant : polycarbonate, noir/jaune/clair
Arrière : polystyrène, noir
Montage :
fixé à motrona dispositifs de sécurité
Dimensions (l x h x p) :
50 x 80 x 15 mm (état connecté)
Protection :
IP20
Poids :
env. 50 g
Opération :
-20 °C … +55 °C (sans condensation)
Stockage :
-25 °C … +70 °C (sans condensation)
CEM 2004/108/CE :
EN 61000-6-2, EN 61000-6-3, EN 6100-6-4
Ligne directrice 2011/65/UE : RoHS-conforme
Page 25 / 27
9.1. Dimensions
Vue De Face
Bg200_01a_oi_f.docx
Vue De Côté
Page 26 / 27
10. Formulaire de mise en service
Date:
Opérateur :
Logiciel :
N° de série :
Unité: BG200
Input Scaling
X Factor 1
/ Divisor 1
+/- Value 1
Units 1
Decimal Point 1
X Factor 2
/ Divisor 2
+/- Value 2
Units 2
Decimal Point 2
Unit Settings
Display Mode
Screen Light
Screen Saver
PIN Value
Touch Tones
Serial Settings
Unit Number
Serial Baud Rate
Serial Format
Bg200_01a_oi_f.docx
Page 27 / 27

Manuels associés