Philips M4701W/12 Téléphone fixe sans fil Guide de démarrage rapide
Ajouter à Mes manuels2 Des pages
▼
Scroll to page 2
Téléphone sans fil 1 Présentation 1 M470/M475 2 3 4 5 8 9 10 11 12 13 14 6 7 4 5 Raccrochage Accéder à la liste de rappel/Bas 8 9 Accéder au menu des options Rappeler (dépendant du réseau) 6 7 15 Mettre/couper la sonnerie Accéder au répertoire Accès aux messages vocaux 10 11 Touches de message (M475 uniquement) - Supprimer - Répéter 15 16 Prise d’alimentation CC 17 Prise de ligne téléphonique 16 17 Afficher les icônes Ce symbole indique l’état de la connexion entre le combiné et la base. Le nombre de barres affichées est proportionnel à la puissance du signal. Il s’affiche lorsque la ligne est en cours d’utilisation. Il clignote en cas d’appel entrant. - Lire/Arrêter En appel/en veille 1 2 3 www.philips.com/ welcome 2 Oreillette Journal des appels/Haut Couper ou rétablir le son du microphone ou arrêter l’alarme - Sauter 12 Verrouiller/déverrouiller le clavier (maintenir la touche enfoncée) 13 Activer/désactiver le haut-parleur 14 Microphone Haut-parleur activé. M475 uniquement : il s’affiche lorsque le répondeur [REP] est activé. Il clignote lorsqu’il y a un nouveau message. Alarme est activée. Indicateur de messages vocaux : il clignote lorsqu’il y a un nouveau message (dépendant du réseau). Clavier verrouillé. Sonnerie coupée. La pile est faible et doit être rechargée. La batterie est complètement chargée. Bloqueur d’appels activé. Appuyez sur la touche pour un appel intercom entre 2 ou plus 4 combinés. Appuyez sur cette touche pour revenir au menu précédent ou annuler l’opération en cours. Lorsque l’écran s’affiche, appuyez sur la touche pour effacer un caractère ou un chiffre. Connexions 2023 © MMD Hong Kong Holding Limited. Tous droits réservés. Les spécifications peuvent changer sans notification. Philips et l’emblème du bouclier Philips sont des marques commerciales déposées de Koninklijke Philips N.V. et utilisées sous licence. Ce produit a été fabriqué par et est vendu sous la responsabilité de MMD Hong Kong Holding Limited ou de l’une de ses filiales, et MMD Hong Kong Holding Limited est le garant de ce produit. M470/M475_QSG_FR_V1.0 Trouver tous les combinés M470/M475 Chargeur M470 M475 3 4 Mise en route Utilisation Passer/répondre/terminer un appel Insertion des piles 1 • Pour passer un appel, appuyez sur la touche ou et composez le numéro. • Pour répondre à un appel, appuyez sur la touche ou lorsque le téléphone sonne. 2 Répertoire Sélectionner un contact dans le répertoire 1. Appuyez sur > > [AJOUTER]. 2. Suivez les instructions affichées à l’écran. 1. Réglez la langue si vous y êtes invité(e). 2. Réglez la date et l’heure : Appuyez sur > [RÉGL. COMB] > > [DATE & HEURE] puis suivez les instructions à l’écran. Charger le combiné dans l'un ou l'autre sens Appel depuis le répertoire 1. Appuyez sur la touche . 2. Sélectionnez une entrée et appuyez sur la touche . Journal des appels Afficher une entrée du journal des appels • Appuyez sur > > [DÉTAILS]. Enregistrer une entrée du journal des appels dans le répertoire Chargez l’appareil pendant 8 heures > 70% 10% - 40% 40% - 70% < 10% Clignotement : piles faibles Défilement : charge en cours 1. Appuyez sur • Vous pouvez installer un filtre DSL (digital subscriber line) pour éviter les parasites et les problèmes d’identification de l’appelant provoqués par les interférences DSL. • Vous pouvez trouver la Déclaration de conformité sur www.philips.com/support. > > [AJOUTER]. 2. Suivez les instructions affichées à l’écran. Appel depuis le journal 1. Appuyez sur la touche . 2. Sélectionnez une entrée et appuyez sur la touche . Supprimer une entrée du journal des appels 1. Appuyez sur Remarque Définir le mode de réponse Bloqueur d’appels volume pendant un appel. Configuration du téléphone Supprimer une entrée de rappel Régler le volume de l’oreillette pour régler le > > [SUPPRIMER]. 2. Suivez les instructions affichées à l’écran. Liste de rappel Passer un appel depuis la liste de rappel 1. Appuyez sur la touche . 2. Sélectionnez une entrée et appuyez sur la touche . Activer/désactiver le répondeur 2. Suivez les instructions affichées à l’écran. > 1. Appuyez sur ou Répondeur téléphonique (M475 uniquement) 1. Appuyez sur > [RÉPONDEUR] > [REP. ON/OFF]. 2. Suivez les instructions affichées à l’écran. 1. Appuyez sur • Pour mettre fin à un appel, appuyez sur la touche . • Appuyez sur la touche 3 Enregistrer une entrée de la liste de rappel dans le répertoire 5 > > [AJOUTER]. > [SUPPRIMER]. 2. Suivez les instructions affichées à l’écran. Si vous êtes abonné au service d’identification de l’appelant, vous pouvez bloquer les appels en ajoutant les numéros à la liste noire. Vous pouvez également bloquer ou autoriser certains types d’appels. Définir le mode de blocage 1. Appuyez sur > [BLOC. APPEL] > [REGLAGES] > [MODE BLOC.]. 2. Suivez les instructions affichées à l’écran. Définir le type d’appels à bloquer 1. Appuyez sur > [BLOC. APPEL] > [REGLAGES] > [TYPE D’APPEL]. 2. Suivez les instructions affichées à l’écran. Ajouter un numéro à la liste noire 1. Appuyez sur > [BLOC. APPEL] > [BLOC. LISTE] > [AJOUTER]. 2. Suivez les instructions affichées à l’écran. Enregistrement de combinés supplémentaires Vous pouvez enregistrer des combinés supplémentaires sur la station de base. 1. Appuyez sur . 2. Sélectionnez [ASSOCIATION], puis saisissez le code PIN 0000. 3. Maintenez enfoncée la touche sur la partie inférieure de la station de base pendant 5 secondes. Rétablissement des réglages par défaut Vous pouvez rétablir les réglages d’usine de votre téléphone. 1. Appuyez sur . 2. Sélectionnez [DÉFAUT], entrez le code PIN 0000 pour confirmer. 3. Suivez les instructions affichées à l’écran. 1. Appuyez sur > [RÉPONDEUR] > [REGLAGES REP] > [MODE REP.]. 2. Suivez les instructions affichées à l’écran. Lire les messages enregistrés 1. Appuyez sur > [RÉPONDEUR] > [LIRE MSG]. 2. Suivez les instructions affichées à l’écran. Enregistrement d’un mémo 1. Appuyez sur > [RÉPONDEUR] > [MÉMO]. 2. Suivez les instructions affichées à l’écran. Données techniques Batterie : 2 piles rechargeables AAA Ni-MH 1,2 V 500 mAh Utilisez exclusivement les piles fournies. Adaptateurs pouir base et chargeur : Jiangxi Jian Aohai Technology Co., Ltd. A318-060045W-EU1 ou A318-060045W-UK1 Entrée : 100-240 VCA, 50/60 Hz 0,15 A, Sortie : 6 VCC 0,45 A 2,7 W Répertoire avec 50 entrées Journal des appels avec 20 entrées Autonomie en communication : 14 heures Autonomie en veille : 180 heures Technologie DECT Bandes de fréquences : 1881,792 - 1897,344 MHz Puissance maximale : 21,9 dBm Mode de modulation : GFSK Type d’antenne : Antenne intégrée Gain de l’antenne : 0 dBi Plage des températures de fonctionnement : 0 à 40 °C Pour accéder aux instructions d’utilisation en ligne, utilisez le numéro de modèle inscrit sur l’étiquette produit située au bas de la www.philips.com/support base. Instructions de sécurité importantes Avertissement • Le réseau électrique est classé comme dangereux. Le seul moyen d’éteindre le chargeur consiste à débrancher l’alimentation au niveau de la prise électrique. Vous devez par conséquent veiller à ce que la prise électrique soit toujours facilement accessible. • Reportez-vous aux informations de sécurité avant d’utiliser le produit. • Par la présente, TP Vision Europe B.V. déclare que le produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive RED 2014/53/EU et UK Radio Equipment Regulations SI 2017 No. 1206. Vous pouvez trouver la Déclaration de conformité sur www.philips.com/support. • Utilisez uniquement les blocs d’alimentation répertoriés dans le manuel de l’utilisateur. • Utilisez uniquement le type de piles indiqué dans les instructions pour l’utilisateur. • Ne mettez pas le produit en contact avec des liquides. • Risque d’explosion si la batterie est remplacée par un modèle incompatible. • Débarrassez-vous des piles usagées conformément aux instructions. • Lorsque le combiné sonne ou lorsque la fonction mains libres est activée, tenez le combiné éloigné de votre oreille pour éviter d’endommager votre ouïe. • Valeur DAS < 0,1 W/kg Protection de l’environnement Mise au rebut de votre ancien produit et de vos piles Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés. Ce symbole signifie que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers et doit être remis à un centre de collecte approprié pour le recyclage. Ce symbole signifie que le produit contient des piles couvertes par la directive européenne 2013/56/EU qui ne peuvent pas être jetées avec des déchets ménagers normaux. Informations relatives à la sécurité des personnes utilisatrices ou non : Respect des restrictions d’usage spécifiques à certains lieux (hôpitaux, avions, stations-service, établissements scolaires…). Précautions à prendre par les porteurs d’implants électroniques (stimulateurs cardiaques, pompes à insuline, neurostimulateurs…) concernant notamment la distance entre l’équipement radioélectrique et l’implant (15 centimètres dans le cas des sources d’exposition les plus fortes comme les téléphones portables). Informations sur les comportements à adopter pour réduire l’exposition aux rayonnements émis par les équipements : Utilisez votre appareil dans de bonnes conditions de réception pour diminuer la quantité de rayonnements reçus. Assurez-vous que les enfants et les adolescents utilisent de manière raisonnable les équipements radioélectriques comme le téléphone portable, par exemple en évitant les communications nocturnes et en limitant la fréquence et la durée des appels. Éloignez les équipements radioélectriques du ventre des femmes enceintes. Éloignez les équipements radioélectriques du bas-ventre des adolescents.