▼
Scroll to page 2
of
62
Manuel d'installation Installation et mise au point de l'appareil INSTALLATEUR : Ce manuel doit être confié aux personnes responsables de l'utilisation et du fonctionnement. PROPRIÉTAIRE : Veuillez conserver ce manuel à titre de référence. REMARQUE : NE PAS jeter ce manuel ! Modèles : AVERTISSEMENT : Le non-respect de ces instructions peut provoquer un incendie ou une explosion et entraîner des dommages matériels, des blessures, voire la mort. – N'entreposez PAS et n'utilisez PAS d'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de ce poêle ou de tout autre appareil électrique. TIARAI-BK-IPI TIARAI-BR-IPI - Que faire si vous sentez une odeur de gaz • NE tentez PAS d'allumer tout appareil. • NE touchez PAS tout interrupteur; n'utilisez pas de téléphone dans votre bâtiment. • Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz en utilisant le téléphone d'un voisin. Suivre les instructions du fournisseur de gaz. • Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers. – L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur ou un réparateur autorisé, ou le fournisseur de gaz. TIARAI-CES-IPI TIARAI-BK-IPIL TIARAI-BR-IPIL TIARAI-CES-IPIL ! DANGER Ce poêle peut être installé en tant qu’équipement d'origine dans une maison préfabriquée (États-Unis seulement) ou une maison mobile. Il doit être installé en conformité avec les instructions du fabricant ainsi que les normes de construction et de sécurité des maisons préfabriquées, à savoir Title 24 CFR, Part 3280, ou les normes d'installation pour maisons mobiles, CAN/CSA Z240MH, au Canada. Ce foyer ne peut être utilisé qu'avec le(s) type(s) de gaz indiqué(s) sur la plaque signalétique. UN CONTACT AVEC VITRE CHAUDE PROVOQUERA DES BRÛLURES. NE TOUCHEZ PAS LA VITRE AVANT QU'ELLE N'AIT REFROIDI. NE LAISSEZ JAMAIS LES ENFANTS TOUCHER LA VITRE. Une barrière conçue pour réduire le risque de brûlure causée par la vitre chaude est fournie avec ce foyer, et elle doit être installée pour la protection des enfants et des autres personnes à risque. Dans le Commonwealth du Massachusetts, l'installation doit être effectuée par un plombier ou un installateur de gaz autorisé. Se reporter à la table des matières pour connaître les conditions supplémentaires du Commonwealth du Massachusetts. 1 Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17 Définition des avertissements de sécurité : • DANGER ! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée. • AVERTISSEMENT ! Indique une situation dangereuse qui peut entraîner la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée. • ATTENTION ! Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures légères ou modérées. • AVIS : Utilisé pour répondre aux pratiques non liées aux blessures corporelles. Table des matières Liste de vérification d'une installation standard. . . . . . . . . . . . . 3 1 Information importante et spécifique sur la sécurité du produit A. B. C. D. E. F. G. H. Certification de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Spécifications de la porte vitrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Spécifications en BTU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installations en haute altitude. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Spécifications des matériaux incombustibles. . . . . . . . . . . . 4 Spécifications des matériaux combustibles. . . . . . . . . . . . . 4 Codes électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Exigences pour le Commonwealth du Massachusetts. . . . . 5 7 Système d'évacuation et cheminées A. B. C. D. E. F. Assembler les sections du conduit d'évacuation. . . . . . . . Assembler les sections coulissantes. . . . . . . . . . . . . . . . . Attacher les sections de conduit d'évacuation. . . . . . . . . . Démonter les sections de conduit d'évacuation. . . . . . . . . Exigences pour les couronnes verticales. . . . . . . . . . . . . . Exigences pour les couronnes horizontales. . . . . . . . . . . . 8 Informations concernant l'électricité A. Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 B. Exigences de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 9 Informations concernant le gaz 2 Mise en marche A. Considérations techniques et conseils d'installation . . . . . . 6 B. Outils et fournitures nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 C. Inspection de l'appareil et des composants. . . . . . . . . . . . . 6 3 Charpente et dégagements A. Schéma des dimensions de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . 7 B. Dégagements par rapport aux matériaux combustibles. . . . 8 C. Prolongement de l'âtre/Protection de sol. . . . . . . . . . . . . . . 8 A. B. C. D. E. Conversion de la source de combustible. . . . . . . . . . . . . . Pression du gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement du gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installations en haute altitude. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustement de l'obturateur d’air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Dégagements et charpente de conduit d'évacuation A. Dégagements entre le conduit et les matériaux combustibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B. Charpente/coupe-feu de pénétration d'un mur. . . . . . . . . . C. Charpente de pénétration du plancher/ coupe-feu de plafond. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D. Installation de bouclier isolant de grenier. . . . . . . . . . . . . . 48 48 48 48 49 10 Installation de l'appareil A. Retirer le panneau de verre fixe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B. Déballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C. Nettoyer le foyer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 E m p l a c e m e n t d e l a c o u r o n n e d e c h e m i n é e D. Installation du réfractaire supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . et informations sur le conduit d'évacuation E. Installez l’ensemble de simili-bûches. . . . . . . . . . . . . . . . . A. Dégagements minimaux du débouché F. Installer l’ensemble de bûches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . du conduit d'évacuation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 G. Installer l'assemblage de verre fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . B. Schéma de la cheminée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 C. Conduit approuvé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 11 Matériel de référence D. Utilisation de coudes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 A. Diagrammes des composants du conduit d'évacuation. . . E. Normes de mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 B. Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F. Lignes directrices d'évacuation horizontale. . . . . . . . . . . . 13 G. Diagrammes de conduits d'évacuation . . . . . . . . . . . . . . . 13 = Contient des informations mises à jour. 30 30 31 31 6 Préparation du foyer A. Conversion d'une évacuation supérieure à arrière. . . . . . . 32 B. Pose et mise à niveau du foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 2 36 37 38 38 40 42 Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17 50 50 50 50 51 52 53 54 62 Liste de vérification d'une installation standard ATTENTION INSTALLATEUR : Suivez cette liste de vérification d’une installation standard Cette liste de vérification pour une installation standard doit être utilisée par l'installateur en conjonction avec, et non au lieu, des instructions contenues dans ce manuel d'installation. Client : Date d'installation : Lot/Adresse : Emplacement du poêle : Installateur : Modèle TIARAI-BK-IPI TIARAI-BK-IPIL No de téléphone du détaillant/distributeur : (en encercler un) : TIARAI-BR-IPI TIARAI-BR-IPIL Numéro de série : TIARAI-CES-IPI TIARAI-CES-IPIL AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie ou d'explosion! Ne pas installer l'appareil selon ces instructions peut mener à un incendie ou une explosion. Installation de l'appareil Les dégagements entre les murs et les matériaux inflammables ou incombustibles ont été vérifiés. (p. 8) Le poêle est installé à niveau. (p. 35) OUI SI NON, POURQUOI? ___________________________ ___________________________ Ventilation/cheminée Section 7 (p. 36 à 43) La configuration du conduit d'évacuation respecte les exigences permises d'évacuation Système d'évacuation installé, verrouillé et bien fixé en place avec les dégagements adéquats. Pare-feu intérieurs/extérieurs installés et scellés. Bouclier isolant du grenier installé. Solin du mur extérieur/toit installé et scellé. Solin d'extrémités/toit installé et scellé. ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ Électrique Section 8 (p. 44-47) Alimentation (110-120 V c.a.) sans interrupteur fournie pour l'appareil. Câbles de l'interrupteur bien installés. ___________________________ ___________________________ Gaz Section 9 (Pg 48-49) La configuration de l'appareil s'agence avec le type de combustible. Une conversion a-t-elle été effectuée? Détection de fuite effectuée et pression d'entrée/sortie vérifiée. Ajustez l'obturateur d'air pour une apparence optimale de la flamme. ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ Mise au point de l'appareil Section 10 (Pg 50-53) Tout le matériel d'emballage et de protection a été retiré de l'intérieur/ dessous l'appareil. Les réfractaires, les bûches et la laine minérale sont correctement installés. Assemblage de vitre installé et fixé. Accessoires correctement installés. La porte est correctement installée. Le pare-étincelles est correctement installé (le cas échéant). Sac du manuel et son contenu retirés de l'intérieur ou du dessous de l'appareil et confiés à la personne responsable de l'utilisation et du fonctionnement. L'appareil a été mis en marche et vérifié pour toute fuite de gaz. ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ Hearth & Home Technologies recommande : • Que vous photographiez l'installation et copiez cette liste de vérification pour vos dossiers. • Que cette liste de vérification demeure visible en tout temps sur l'appareil, jusqu'à ce que l'installation soit terminée. Commentaires : De plus amples descriptions des problèmes, de la personne qui en est responsable (installateur/constructeur/ autres gens du métier, etc.) et les actions correctives requises ________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ Commentaires communiqués à la partie responsable ___________________ par ____________________le __________ (Constructeur/entrepreneur général) (Installateur) (Date) è = Contient des informations mises à jour. 3 Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17 2340-982 6/14 1 Information importante et spécifique sur la sécurité du produit D. Installations en haute altitude A. Certification de l'appareil MODÈLES : TIARAI-BK-IPI, TIARAI-BR-IPI, TIARAI-CES-IPI LABORATOIRE : Underwriters Laboratories, Inc. (UL) TYPE : Appareil de chauffage à ventilation directe Lors de l'installation à une altitude supérieure à 610 m (2000 pi) : NORME :ANSI Z21.88-2014/CSA 2.33-2014 Ce produit est conforme à la norme ANSI « Vented Gas Fireplace Heaters » et aux sections applicables des normes « Gas Burning Heating Appliances for Manufactured Homes and Recreational Vehicles » et « Gas Fired Appliances for Use at High Altitudes ». AVIS : Cette installation doit être conforme aux codes locaux.Si ces codes n'existent pas, vous devez vous conformer au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1-dernière édition aux États-Unis et aux codes d'installation CAN/CGA B149 au Canada. CE FOYER N'EST PAS CONÇU POUR ÊTRE UTILISÉ COMME SOURCE DE CHAUFFAGE PRINCIPALE. Ce foyer a été testé et approuvé pour utilisation comme chauffage d'appoint ou foyer décoratif. Il ne doit donc pas être considéré comme chauffage principal dans les calculs de la consommation énergétique d'une résidence. B. Spécifications de la porte vitrée Cet appareil est équipé d'une porte vitrée en vitrocéramique de 5 mm d'épaisseur. N'utilisez que des vitres en vitrocéramique de 5 mm pour remplacer une vitre endommagée. Veuillez communiquer avec votre détaillant si vous devez remplacer la vitre. C. Spécifications en BTU Modèles (États-unis ou Canada) 4 Maximum Entrée en BTU/h Minimum Entrée en BTU/h Orifice de l'orifice (DMS) AFUE REMARQUE : Ces règles ne s'appliquent pas si le pouvoir calorifique du gaz a été diminué.Consultez votre service public de gaz local ou les autorités compétentes. Rendement à l'état d'équilibre en % P4 % • Au ÉTATS-UNIS : Diminuez le débit d'entrée de 4 % par 305 m (1000 pi) additionnels au-dessus de 610 m (2000 pi). • Au CANADA : Les débits d’entrée sont certifiés sans réduction du débit d’entrée pour les altitudes jusqu’à 1370 m (4500 pi) au-dessus du niveau de la mer. Veuillez consulter les autorités compétentes provinciales et locales pour les installations à des altitudes au-dessus de 1 370 m (4 500 pieds). Consultez votre service public de gaz local pour établir la bonne taille de l'orifice. E. Spécifications des matériaux incombustibles Matériaux qui ne s'enflamment pas et ne brûlent pas. Il s’agit de matériaux tels que l’acier, le fer, les briques, le carrelage, le béton, l’ardoise, le verre, le plâtre ou toute combinaison de ces derniers. Les matériaux qui sont reconnus avoir réussi l'essai ASTM E 136, Méthode d'essai standard pour le comportement des matériaux dans un four à tube vertical à 750 °C, peuvent être considérés comme n'étant pas combustibles. F. Spécifications des matériaux combustibles Les matériaux en bois ou recouverts de bois, papier comprimé, fibres végétales, plastiques ou autres matériaux qui peuvent s'enflammer et brûler, qu'ils soient ignifugés ou non, recouverts de plâtre ou non, doivent être considérés comme des matériaux inflammables. G. Codes électriques TIARAI-BK-IPI TIARAI-BR-IPI TIARAI-CES-IPI (NG) (0-2000 pieds) 25 000 19 500 42 67,4 % 69,6% 74,3% TIARAI-BK-IPIL TIARAI-BR-IPIL TIARAI-CES-IPIL (LP) (0-2000 pieds) 22 500 16 500 54 72,1 % 74,5% 78,1% REMARQUE : Les connexions électriques et la mise à terre doivent se conformer aux codes locaux ou, en leur absence, avec la norme National Electric Code ANSI/ NFPA 70-édition la plus récente ou le Code canadien de l'électricité, CSA C22.1. • Un circuit 110-120 V c.a. pour ce produit doit comporter une protection de disjoncteur de fuite à la terre, conformément aux codes électriques applicables, lorsqu'il est installé dans des endroits comme des salles de bains ou près d'éviers. Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17 Remarque : Les conditions ci-après se rapportent à différents codes du Massachusetts et codes nationaux qui ne figurent pas dans ce document. H. Exigences pour Massachusetts le Commonwealth du Tous les équipements au gaz à conduit d'évacuation horizontal latéral, installés dans les habitations, bâtiments ou structures, utilisés entièrement ou partiellement à des fins résidentielles, y compris ceux appartenant à, ou utilisés par le Commonwealth, dont le conduit d'évacuation en sortie d'une paroi latérale est situé à une hauteur inférieure à 2 m (7 pi) du niveau moyen du sol, y compris, mais sans y être limité, aux patios et porches, doivent répondre aux conditions suivantes : Installation de détecteurs de monoxyde de carbone Lors de l'installation du foyer au gaz avec conduit d'évacuation horizontal pour paroi latérale, le plombier ou l'installateur de gaz doit vérifier la présence d'un détecteur de monoxyde de carbone avec signal d’alarme et piles de secours à l’étage où le foyer sera installé. De plus, le plombier ou l'installateur de gaz doit vérifier qu'un détecteur de monoxyde de carbone avec signal d’alarme raccordé au câblage des lieux ou alimenté par piles est installé à chaque étage de l'habitation, du bâtiment ou de la structure où fonctionne l'appareil au gaz avec conduit d'évacuation horizontal pour paroi latérale. Le propriétaire des lieux doit demander à un technicien autorisé certifié d'installer les détecteurs de monoxyde de carbone câblés. Si le foyer au gaz avec conduit d'évacuation horizontal pour paroi latérale est installé dans un grenier ou une pièce à plafond bas, le détecteur de monoxyde de carbone câblé avec signal d’alarme et piles de secours peut être installé à l'étage adjacent suivant. Si les conditions de cette rubrique ne peuvent pas être satisfaites pendant l'installation, le propriétaire dispose d’une période de trente (30) jours pour les satisfaire,à condition que pendant ladite période un détecteur de monoxyde de carbone alimenté par piles et avec signal d’alarme soit installé. Détecteurs de monoxyde de carbone autorisés Tous les détecteurs de monoxyde de carbone doivent être en conformité avec NFPA 720, homologués ANSI/UL 2034 et certifiés IAS. Signalisation Une plaque signalétique en métal ou plastique doit être installée en permanence à l'extérieur du bâtiment, à une hauteur minimum de 2,4 m (8 pi) au-dessus du niveau moyen du sol, directement en ligne avec le conduit d'évacuation dans le cas des appareils ou équipements au gaz avec conduit d'évacuation horizontal. Sur la plaque signalétique doit figurer le texte suivant en caractères d'une taille minimum de 1,3 cm (1/2 po) : « CONDUIT D'ÉVACUATION DE GAZ DIRECTEMENT DESSOUS. NE PAS OBSTRUER. » 5 Inspection L'inspecteur de gaz de l'État ou local ne peut approuver l'installation du foyer au gaz avec conduit d’évacuation horizontal qu'après avoir vérifié la présence de détecteurs de monoxyde de carbone et de la plaque signalétique en conformité avec les stipulations de 248 CMR 5.08(2)(a)1 à 4. Exceptions Les stipulations 248 CMR 5.08(2)(a)1 à 4 ne s’appliquent pas aux foyers suivants : • Les appareils figurant au chapitre 10 intitulé « Appareils qui n'ont pas besoin d'un conduit d'évacuation » de l'édition la plus récente de la norme NFPA 54 adoptée par la commission et • Les appareils au gaz dotés approuvés d'un conduit d'évacuation horizontal sortant d'une paroi latérale, installés dans une pièce ou une structure séparée de l'habitation, du bâtiment ou de la structure utilisés entièrement ou partiellement à des fins résidentielles. CONDITIONS DU FABRICANT Système d'évacuation des gaz fourni avec le foyer Quand le fabricant du foyer au gaz approuvé avec conduit d'évacuation horizontal pour paroi latérale fournit les composants ou la configuration du système d'évacuation avec le foyer, les instructions d'installation du foyer et du système d’évacuation doivent contenir : • des instructions détaillées pour l'installation du système d’évacuation ou des composants du système d’évacuation; et • une liste complète de pièces du système d’évacuation ou de la conception du système d’évacuation. Système d'évacuation des gaz NON fourni Quand le fabricant de l'appareil fonctionnant au gaz doté d'un conduit d'évacuation horizontal pour paroi latérale approuvé ne fournit pas les pièces du conduit d'évacuation des gaz, mais se réfère à des conduits d'évacuation spéciaux, les conditions suivantes doivent être satisfaites : • les instructions du « système d’évacuation spécial » mentionné doivent être incluses dans les instructions d'installation du foyer ou de l'équipement; et • le « système d’évacuation spécial » doit être un produit approuvé par la commission, et les instructions de ce système doivent inclure une liste de pièces et des instructions d'installation détaillées. Une copie de toutes les instructions d'installation du foyer à gaz approuvé avec conduit d'échappement horizontal pour paroi latérale, toutes les instructions concernant le conduit d'échappement, toutes les listes de pièces du conduit, et/ou toutes les instructions de configuration du conduit doit être conservée avec le foyer après son installation. Se reporter à la section de raccordement du gaz pour connaître les conditions supplémentaires du Commonwealth du Massachusetts. Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17 2 Mise en marche A. Considérations techniques et conseils d'installation C. Inspection de l'appareil et des composants Les appareils Heat & Glo à évacuation directe des gaz sont conçus pour fonctionner avec tout l'air de combustion tiré de l'extérieur du bâtiment et tous les gaz évacués vers l'extérieur. Aucune source d'air extérieur supplémentaire n'est nécessaire. • Les composants du système d’évacuation et les accessoires facultatifs peuvent être expédiés séparément. L'installation DOIT être en conformité avec les codes et règlementations locaux, régionaux, d'état et nationaux. Consultez la société d'assurance, les responsables de construction locaux, d'incendie ou les autorités compétentes pour les restrictions, l'inspection des installations et les permis. Avant l'installation, déterminer ce qui suit : • Lieu d'installation du foyer. • Configuration du système prévu pour l'évacuation des gaz. • Exigences de conduites d'arrivée du gaz. • Exigences de câblage électrique. • Si des accessoires facultatifs, tels qu'un ventilateur ou une télécommande, sont désirés. L’installation et la maintenance de cet appareil doivent être effectuées par un personnel qualifié. Hearth & Home Technologies conseille de faire appel à des spécialistes certifiés par NFI ou formés par l'usine, ou à des techniciens encadrés par un spécialiste certifié NFI (www.nficertified.org). Une installation, un réglage, une modification ou un entretien inapproprié peut causer des blessures ou des dommages matériels. Pour obtenir une assistance ou des renseignements supplémentaires, consultez un technicien d'entretien qualifié, une agence d'entretien ou votre détaillant. • Déballez soigneusement l'appareil et les composants. • Si emballé séparément, l’ensemble de bûches doit être installé. • Informez votre détaillant si des pièces, en particulier la vitre, ont été endommagées pendant le transport. • Lisez toutes les instructions avant de commencer l'installation. Suivez attentivement ces instructions pendant l'installation pour garantir une sécurité et une performance optimales. AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie ou d'explosion ! Les pièces endommagées risquent de compromettre un fonctionnement sécuritaire. N’installez PAS de composante endommagée ou incomplète, ni de composante de substitution. L'appareil doit rester au sec. Hearth & Home Technologies décline toute responsabilité pour, et la garantie sera annulée par, les actions suivantes : • Installation et utilisation d'un appareil ou de composants du système d'évacuation endommagés. • Modification de l'appareil ou du système d'évacuation. • Non-respect des instructions d’installation de Hearth & Home Technologies. • Mauvaise installation des bûches artificielles ou de la porte vitrée. • Installation et/ou utilisation de composants non autorisés par Hearth & Home Technologies. Ce type d'action peut créer un danger d'incendie. AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie, d'explosion ou d'électrocution ! NE PAS utiliser ce foyer s'il a été immergé, même en partie.Appelez un technicien de service pour qu'il puisse inspecter l'appareil et remplacer les pièces du système de contrôle et du contrôle du gaz qui ont été sous l'eau. B. Outils et fournitures nécessaires Avant de commencer l'installation, s'assurer que les outils et fournitures suivants sont disponibles. Ruban à mesurer Matériel pour une charpente Pinces Marteau Tournevis à tête cruciforme Manomètre Gants Équerre de charpentier VoltmètrePerceuse électrique et mèches (1/4 po) Fil à plomb Lunettes de sécurité Niveau Scie à guichet Un tournevis à tête plate Une solution non corrosive pour le contrôle des fuites Des vis auto-taraudeuses de ½ - ¾ po. (longueur) no. 6 ou no. 8. Produit de calfeutrage (température nominale d'exposition continue minimale de 300 ºF [150 ºC]) Une prise femelle de 6 mm (1/4 po) (pour le ventilateur en option). 6 Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17 3 Charpente et dégagements A. Schéma des dimensions de l'appareil Il s’agit des dimensions réelles de l'appareil. Elles ne sont données qu’à titre de référence. I I CL CL B E D A C F ARRIÈRE CORDON ÉLECTRIQUE H CÔTÉ G AVANT CONDUITE DE GAZ Localisation Pouces Millimètres Localisation Pouces Millimètres A 23-1/4 590 F 20 506 B 9-3/8 237 G 17-1/2 445 C 27 686 H 13-7/8 352 D 20-1/4 514 I 12-3/8 314 E 11-3/4 298 REMARQUE : Les diagrammes illustrent un appareil au gaz sans le ventilateur de convection en option, pièce nº GFK-160A. L'installation du ventilateur en option n'a pas d'effet sur les dimensions totales. Figure 3.1 Dimensions de l'appareil 7 Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17 B.Dégagements par rapport aux matériaux combustibles C. Prolongement de l'âtre/Protection de sol ATTENTION ! Risque d'incendie ou de blessure ! Installez l'appareil sur une plate-forme/un sol stable, à niveau ou assez solide pour le supporter sans qu’il ne bascule. Quand on choisit l’emplacement de l'appareil, il est important de prévoir des dégagements par rapport aux murs (voir figure 3.2). Un socle de l'âtre incombustible n'est pas requis. Cependant, le sol sous l'appareil doit être stable, à niveau, et assez solide pour supporter l'appareil sans qu'il n'y ait danger de basculement. L'appareil peut être placé sur un tapis/une moquette. AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie ou de brûlure ! Prévoyez un dégagement suffisant autour des bouches d'air et pour l'accès à des fins d'entretien. En raison des températures élevées, l'appareil doit être placé loin des voies passantes ainsi que des meubles et rideaux. REMARQUE : Le matériau du plancher sous l'appareil peut atteindre une température de 32 degrés Celsius au-dessus de la température ambiante.Demandez au fabricant du plancher quelle est la température maximum supportée par sa surface. REMARQUE : Les figures illustrent des installations typiques et ne sont données QU'À TITRE D'INDICATION. Les illustrations/ diagrammes ne sont pas à l'échelle. Les installations peuvent varier selon les préférences individuelles. REMARQUE : Certains tapis peuvent être sensibles à la chaleur rayonnant du poêle qui peut les décolorer et provoquer des odeurs. F H B ou *B A A C ou *C G E G A A D C ou *C Dimension « A » mesurée depuis le dessus du poêle, non pas depuis le côté Installation dans une alcôve Remarque : Les dimensions telles que montrée sont des minimums et pourraient ne pas s'appliquer à toutes les installations. Une installation en alcôve est présentée ci-dessus, à gauche. *L'installation du ventilateur en option n'affecte pas les dégagements minimaux, cependant, si on souhaite retirer fréquemment le ventilateur à des fins d'entretien, on devrait augmenter le dégagement par rapport au mur aux dimensions *B et *C. Modèle TIARAI-IPI A B *B C *C D E F G Pouces 8-1/2 1/4 5 3/8 4 54 36 40-1/4 Millimètres 216 6 127 10 914 1 022 102 1 372 Côté du conduit 27 3 1 686 76 25 Figure 3.2 Emplacements du foyer 8 H Dessus du conduit Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17 4 Emplacement de la couronne de cheminée et informations sur le conduit d'évacuation A. Dégagements minimaux du débouché du conduit d'évacuation ! A AVERTISSEMENT 18 po (457 mm) minimum 20 po (508 mm) et plus 0 po minimum Chapeau de l'extrémité pour le gaz, le bois ou le mazout Risque d'incendie. Respecter les dégagements spécifiés entre le conduit et les matériaux combustibles. B • NE PAS remplir les espaces d'air de matériaux isolants ou autres. Ne pas éloigner les matériaux isolants ou autres du conduit d'évacuation peut provoquer une surchauffe et un incendie. B 6 po (152 mm) minimums jusqu'à 20 po (508 mm) A* Chapeau de l'extrémité pour le gaz** SURPLOMB HORIZONTAL 610 MM (2 PI) MIN. 508 MM (20 PO) MIN MUR VERTICAL OUVERTURE D’ÉVACUATION LA PLUS BASSE GAS DIRECT VENT TERMINATION CAP 12 X L’INCLINAISON DU TOIT EST DE X/ 12 * Si un couvercle d'extrémité décoratif est utilisé, la distance pourrait devoir être augmentée. Se reporter aux instructions d’installation fournies avec le couvercle d'extrémité décoratif. ** Dans une installation en chicane avec des extrémités pour le gaz, le bois ou le mazout, le chapeau de l'extrémité pour le bois ou le mazout doit être plus élevé que celui du gaz. H (MIN.) – HAUTEUR MINIMUM ENTRE LE TOIT ET L'OUVERTURE D'ÉVACUATION LA PLUS BASSE Figure 4.2 Chapeaux de couronne décalés Inclinaison du toit H (Min.) pieds Plat jusqu’à 6/12................................................... 1,0* Entre 6/12 et 7/12............................................... 1,25* Entre 7/12 et 8/12................................................. 1,5* Entre 8/12 et 9/12................................................. 2,0* Entre 9/12 et 10/12............................................... 2,5* Entre 10/12 et 11/12............................................ 3,25 Entre 11/12 et 12/12.............................................. 4,0 Entre 12/12 et 14/12.............................................. 5,0 * Au moins 91 cm (3 pi) dans les régions neigeuses Figure 4.1Hauteur minimum entre le toit et l’ouverture d’évacuation la plus basse 9 Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17 B. Schéma de la cheminée O N P R F C Q V B J B V D V H or i B V G V A X M V V H V V E H V L V V A V = EXTRÉMITÉ DU CONDUIT D'ÉVACUATION K CONNEXION AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE K V C X = ARRIVÉE D'AIR V = ZONE DANS LAQUELLE LA COURONNE NE DOIT PAS ÊTRE INSTALLÉE A = 30,5 cm (12 po)���������� de dégagement au-dessus du niveau du sol, d'une véranda, d’un porche, d'une terrasse ou d'un balcon B = 30,5 cm (12 po)���������� de dégagement par rapport à une fenêtre ou porte pouvant être ouverte, ou une fenêtre fermée en permanence C = 457 mm (18 po)���������� de dégagement sous un soffite non ventilé. 45,7 cm (18 po)���������� de dégagement sous un soffite ventilé 76,2 cm (30 po)����������� de dégagement sous les avant-toits en vinyle et les branchements électriques D = 22,9 cm (9 po)������������ de dégagement par rapport à l'angle saillant E = 15,2 cm (6 po)������������ de dégagement par rapport à l'angle intérieur F = 91 cm (3 pi) (Canada) ne doit pas être installé au-dessus d'un compteur/régulateur de gaz à moins de 91 cm (3 pi) horizontalement de la ligne médiane du régulateur. G = 91 cm (3 pi)���������������� de dégagement par rapport à la sortie du régulateur d’arrivée de gaz H = 30 cm (12 po)������������� de dégagement d’une arrivée d’air non mécanique (sans électricité), d’une arrivée d’air de combustion ou de l’extrémité d’une évacuation directe. i = 91 cm (3 pi) (États-Unis) 183 cm (6 pi) (Canada)� dégagement par rapport à une entrée d'air mécanique (commandée) Toutes les entrées d'air mécaniques situées à moins de 3 m (10 pi) d'un chapeau de couronne doivent être placées au moins 91 cm (3 pi) plus bas que la couronne. J = 2,13 m (7 pi)���������������� Sur un terrain public : dégagement au-dessus d’un trottoir ou d'une allée goudronnée. Un conduit d'évacuation utilisé par deux maisons ne doit pas se terminer directement au-dessus du trottoir ou de l'allée goudronnée qui les sépare. K = 15,2 cm (6 po)����������� de dégagement depuis les côtés du branchement électrique L = 30,5 cm (12 po)��������� d e d é g a g e m e n t a u - d e s s u s d u branchement électrique L'emplacement des couronnes des conduits d'évacuation ne doit pas gêner l'accès au dispositif d’arrivée de courant. M = 46 cm (18 po)������������� de dégagement sous une véranda, un porche, un patio, un balcon ou un surplomb. 1067 mm (42 po) ������� des surplombs de vinyle ou de composite. Autorisé lorsque la véranda, le patio ou le balcon sont entièrement ouverts sur 2 côtés au minimum sous le plancher. Figure 4.3 Dégagements minimum de la couronne 10 Utilisation dans une alcôve couverte N (Espaces ouverts d'un seul côté, avec un auvent) = 15,2 cm (6 po) ���� pour les parois latérales faites d'un autre matériel que le vinyle 30,5 cm ��������������� pour les parois latérales en vinyle O = 45,7 cm (18 po) �� pour un avant-toit et un auvent faits d'un autre matériau que le vinyle 106,7 cm (42 po) pour les avant-toits et les auvents de vinyle P = 2,44 m (8 pi) QMIN RMAX 1 abat-vent 3 pieds 2 x Q RÉEL 2 abat-vents 6 pieds 1 x Q RÉEL 3 abat-vents 9 pieds 2/3 x Q RÉEL 4 abat-vents 12 pieds 1/2 x Q RÉEL QMIN = nbre de chapeaux x 3 RMAX = (2/nbre de chapeaux) x QRÉEL Mesurer les dégagements verticaux depuis cette surface. Mesurer les dégagements horizontaux depuis cette surface. ATTENTION ! Danger de brûlures ! Les chapeaux des extrémités de conduits sont CHAUDS, vérifiez la proximité de portes, voies passantes où des gens pourraient circuler ou se rassembler (trottoirs, terrasse, patio, etc.). Les boucliers de chapeau indiqués sont disponibles. Contactez votre détaillant. • Les dégagements exigés peuvent varier en fonction des codes et règlements locaux. • Il n'est PAS permis d’installer une couronne de système d'évacuation dans un porche avec grillage-moustiquaire. • L'extrémité du système d'évacuation est permise dans un porche dont au moins deux côtés sont ouverts. • Hearth & Home Technologies n'assume aucune responsabilité en cas de mauvais fonctionnement d'un appareil dont le conduit d'évacuation ne satisfait pas ces conditions. • Des ensembles de protection pour le vinyle sont suggérés lors d'une utilisation avec un parement de vinyle. Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17 C. Conduit approuvé Cet appareil est approuvé pour être utilisé avec les systèmes d'évacuation des gaz Simpson Duravent, ICC et SLP de Hearth & Home Technologies. Reportez-vous à la section 11.A pour de l’information et les dimensions des composants du conduit d'évacuation. NE PAS mélanger les conduits, les raccords ou les méthodes de connexion de différents fabricants. Ce conduit a été testé pour être installé dans un mur fermé. Des ouvertures d'inspection à chaque joint dans le mur ne sont pas exigées. AVERTISSEMENT ! Danger d’incendie et d'asphyxie. Ce foyer nécessite un conduit d'évacuation séparé. NE PAS connecter le conduit d'évacuation à un conduit utilisé par un autre appareil à combustible solide. N’UTILISEZ AUCUN COMPOSANT FABRIQUÉ SUR PLACE POUR LE CONDUIT D’ÉVACUATION. Ce produit est approuvé pour être évacué à l'horizontale, à travers le mur, ou à la verticale, à travers le toit. Vous pouvez utiliser une cheminée en maçonnerie de classe A si un adaptateur approuvé est utilisé. Cet appareil est un chauffage à évacuation directe. Tout l'air de combustion doit provenir directement de l’extérieur du bâtiment. Le conduit de cette unité est doté d’un tuyau intérieur et extérieur. Le tuyau intérieur évacue les gaz de l'appareil et le tuyau extérieur achemine l’air de combustion à l'appareil. • Une boîte-support ronde/gaine de conduit de mur ou un bouclier thermique est requis lorsque le conduit traverse des murs faits de matériaux inflammables. • Une boîte-support ou un pare-feu pour plafond est requis lorsque le conduit traverse un plafond. • Un solin et une mitre doivent être installés lorsque le conduit d'évacuation traverse le toit. • Respectez les instructions fournies avec le conduit d'évacuation pour l'installation de ces éléments. 11 Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17 D. Utilisation de coudes Dans le cas des conduits diagonaux, tenir compte des contributions verticales et horizontales dans le calcul des effets. Utilisez la longueur verticale et la longueur horizontale dans les calculs. Voir la figure 4.4. Y Y Vous pouvez utiliser deux coudes de 45° au lieu d’un coude de 90°. Pour les conduits inclinés à 45°, une diagonale de 30,5 cm (12 po) équivaut à 21,6 cm (8-1/2 po) de course horizontale et 21,6 cm (8-1/2 po) de course verticale. On peut placer une section de conduit rectiligne entre deux coudes de 45º. Voir la Figure 4,4. La figure 4.5 présente les dévoiements verticaux et horizontaux pour les coudes SLP. X X Conduit d’évacuation des gaz Type X Pouces Millimètres Pouces Millimètres 5 127 11-3/4 298 L R ON ÉE G LL UE E UR ÉLÉVATION SLP VERTICAL O X X COURSE X X HORIZONTAL SLP Conduit Longueur réelle Millimètres Pouces Millimètres SLP4 4 102 SLP6 6 152 SLP12 12 305 SLP24 24 610 SLP36 36 914 SLP48 48 1 219 SLP6A 3à6 de 76 à 152 SLP12A de 3 à 12 de 76 à 305 2-3/4 4-1/4 8-1/2 17 25-1/2 34 70 108 216 432 648 864 2-1/8-4-1/4 54-108 2-1/8-8-1/2 54-216 Figure 4.4 Pouces Élévation/course Type de conduit d'évacuation SLP Pouces 11-1/4 X Millimètres 286 Figure 4.5 Dévoiements verticaux et horizontaux pour les coudes SLP E. Normes de mesure Les dimensions verticales et horizontales figurant dans les diagrammes du conduit d'évacuation sont basées sur les normes suivantes : • Les valeurs indiquent la longueur réelle du conduit. Voir la section 11.1 pour obtenir l’information sur les longueurs efficaces des composants des conduits SLP. • Les couronnes horizontales sont mesurées par rapport à la face de montage externe (bride du chapeau de couronne) (voir figure 4.3). • Les dégagements des couronnes verticales sont mesurés par rapport au bas du chapeau de couronne. • Le conduit horizontal est installé avec un niveau d'élévation de 6 mm (1/4 po) par 305 mm (1 pi). 12 Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17 F. Lignes directrices d'évacuation horizontale G. Diagrammes de conduits d'évacuation Pour remplacer le premier coude de départ de 90º avec deux coudes de 45º, voir la figure 4.7. Tous les autres coudes de 90º peuvent être remplacés par deux coudes de 45º. Course max. horizontale, évacuation arrière (sans élévation) 356 mm (14 po) Un ensemble Snorkel et un orifice de délestage doivent être utilisés. Voir la Figure 4,6. Course horizontale max. 4,3 m (14 pi) lorsque l'élévation verticale est de 3 m (10 pi) • SOUSTRAIRE 91,4 cm (3 pi) de la mesure totale H pour chaque coude de 90º installé horizontalement. Course max. horizontale pour une évacuation arrière avec un coude de 45º (sans élévation) 356 mm (14 po) Un ensemble Snorkel et un orifice de délestage doivent être utilisés. Voir la Figure 4,6. • SOUSTRAIRE 30,5 cm (1 pi) de la mesure totale H pour chaque coude de 45º installé horizontalement. Évacuation arrière avec élévation verticale Une verticale min. de 610 mm (2 pi) doit être utilisée avant toute course horizontale. Un orifice de délestage doit être utilisé. Une course horizontale exige une élévation de 6 mm (1/4 po) pour chaque 305 mm (1 pi) en direction de l'extrémité. Les courses horizontales nécessitent des supports incombustibles tous les 914 mm (3 pi), p. ex., bandes d'acier de plomberie Un conduit d'évacuation sortant du dessus de l'appareil avec plus d'un coude de 90º ou deux coudes de 45º doit avoir une verticale minimale de 610 mm (2 pi). Règlements généraux : • Un maximum de trois coudes de 90º (ou six coudes de 45º) peuvent être utilisés pour toute configuration de conduit d'évacuation. Certains coudes peuvent être installés horizontalement. Consultez les schémas des conduits d'évacuation spécifiques. • Lors de la pénétration d'un mur inflammable, un coupe-feu de bouclier mural doit être installé. • Lors de la pénétration d'un plafond inflammable, un coupefeu de plafond doit être installé. Conduit d’évacuation supérieur – terminal horizontal – deux coudes de 45º Exigences d’installation pour remplacer le premier coude de départ de 90º avec deux coudes de 45º : Toutes les applications à évacuation à l'arrière exigent l'utilisation d'un orifice de délestage, inclus dans le kit RV Minimum 1,22 m (4 pi) Ensemble Snorkel CL Figure 4.6 Figure 4,7 13 Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17 Conduit supérieur – couronne horizontale Un coude Installation dans un coin – Mesure entre le centre du conduit de fumée et le mur 12-3/4” 3/8” V1 H1 V1 H1 maximum 1 pied 305 mm 14 po 356 mm 2 pieds 610 mm 9 pi 2,7 m 4 pieds 1,2 m 10 pi, 3 po 3,1 m 6 pieds 1,8 m 11 pi, 6 po 3,5 m 8 pieds 2,4m 12 pi, 9 po 3,9 m 10 pi 3,0 m 14 pi 4,3 m 12 pi 3,7 m 13 pi, 2 po 4,0 m 16 pi 4,9 m 11 pi, 3 po 3,4 m 20 pi 6,1 m 9 pi, 4 po 2,7 m 24 pi 7,3 m 7 pi, 6 po 2,3 m 28 pi 8,5 m 5 pi, 7 po 1,7 m 30 pi 9,1 m 4 pi, 7 po 1,4 m Figure 4.8 14 Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17 Deux coudes V1 H2 H1 INSTALLÉ HORIZONTALEMENT 2 coudes vers le max. horizontal V1 minimum H1 + H2 maximum 2 pieds 610 mm 6 pieds 1,8 m 4 pieds 1,2 m 7 pi, 3 po 2,2 m 6 pieds 1,8 m 8 pi, 6 po 2,6 m 8 pieds 2,4 m 9 pi, 9 po 3,0 m 10 pi 3,1 m 11 pi 3,4 m 12 pi 3,7 m 10 pi, 2 po 3,1 m 16 pi 4,9 m 8 pi, 3 po 2,5 m 20 pi 6,1 m 6 pi, 4 po 1,9 m 24 pi 7,3 m 4 pi, 6 po 1,4 m 28 pi 8,5 m 2 pi, 7 po 787 mm 30 pi 9,1 m 1 pi, 9 po 533 mm Figure 4.9 15 Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17 Conduit supérieur – couronne horizontale- (suite) Trois coudes H2 V2 H1 3 coudes vers le max. horizontal V1 minimum H1 + H2 maximum 2 pieds 610 mm 3 pieds 914 mm 4 pieds 1,2 m 4 pi, 3 po 1,3 m 6 pieds 1,8 m 5 pi, 6 po 1,7 m 8 pieds 2,4 m 6 pi, 9 po 2,1 m 10 pi 3,1 m 8 pieds 2,4 m 12 pi 3,7 m 7 pi, 2 po 2,2 m 16 pi 4,9 m 5 pi, 3 po 1,6 m 20 pi 6,1 m 3 pi, 4 po 1,0 m 24 pi 7,3 m 1 pi, 6 po 457 mm 28 pi 8,5 m 11 po 279 mm 30 pi 9,1 m 11 po 279 mm Figure 4.10 16 Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17 V1 Conduit supérieur – couronne verticale Aucun coude V1 = 9,1 m (30 pi) max. V1 = 1,8 m (6 pi) min. V1 Figure 4.11 17 Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17 Deux coudes 2 coudes vers le max. horizontal V1 minimum V2 V1 + V2 maximum H1 maximum 2 pieds 610 mm 27 pi, 4 po 8,3 m 6 pieds 1,8 m 4 pieds 1,2 m 24 pi, 8 po 7,5 m 7 pi, 3 po 2,2 m 6 pieds 1,8 m 22 pi 6,7 m 8 pi, 6 po 2,6 m 8 pieds (20 cm) 2,4 m 19 pi, 4 po 5,9 m 9 pi, 9 po 3,0 m 10 pi 3,1 m 16 pi, 8 po 5,1 m 11 pi 3,4 m 12 pi 3,7 m 18 pi, 8 po 5,7 m 10 pi, 2 po 3,1 m 16 pi 4,9 m 22 pi, 8 po 6,9 m 8 pi, 3 po 2,5 m 20 pi 6,1 m 26 pi, 8 po 8,1 m 6 pi, 4 po 1,9 m 24 pi 7,3 m 30 pi 9,1 m 4 pi, 6 po 1,4 m 28 pi 8,5 m 34 pi 9,1 m 2 pi, 7 po 787 mm H1 V1 Figure 4.12 18 Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17 Conduit supérieur – couronne verticale- (suite) Trois coudes 3 coudes vers le max. horizontal V1 minimum V2 V1 + V2 maximum H1 + H2 maximum 2 pieds 610 mm 30 pi 9,1 m 6 pieds 1,8 m 4 pieds 1,2 m 30 pi 9,1 m 7 pi, 3 po 2,2 m 6 pieds 1,8 m 28 pi, 2 po 8,6 m 8 pi, 6 po 2,6 m 8 pieds 2,4 m 25 pi, 6 po 7,8 m 9 pi, 9 po 3,0 m 10 pi 3,1 m 21 pi 6,4 m 11 pi 3,4 m 12 pi 3,7 m 24 pi, 8 po 7,5 m 11,2 m 2,2 m 16 pi 4,9 m 29 pi 8,8 m 5 pi, 3 po 1,6 m 20 pi 6,1 m 30 pi 9,1 m 3 pi, 4 po 1,0 m 24 pi 7,3 m 30 pi 9,1 m 1 pi, 6 po 457 mm H1 H2 V1 INSTALLÉ HORIZONTALEMENT Figure 4.13 19 Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17 Conduit arrière – couronne horizontale Aucun coude H1 = 356 mm (14 po) maximum Remarque : Un orifice de délestage est requis avec cette configuration et est inclus avec l'ensemble d'évacuation arrière. Remarque : Tous les conduits d'évacuation horizontaux doivent avoir une élévation de 6 mm (1/4 po) par 305 mm (1 pi). REMARQUE : Un SLK-SNKD est requis pour cette configuration de conduit d'évacuation. H1 Figure 4.14 Conduit arrière – couronne horizontale Un coude de 45º Remarque : Un orifice de délestage est requis avec cette configuration et est inclus avec l'ensemble d'évacuation arrière. Remarque : Tous les conduits d'évacuation horizontaux doivent avoir une élévation de 6 mm (1/4 po) par 305 mm (1 pi). H1 = 356 mm (14 po) maximum H1 REMARQUE : Un SLK-SNKD est requis pour cette configuration de conduit d'évacuation. Figure 4.15 20 Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17 Conduit arrière – couronne horizontale- (suite) Deux coudes 2 coudes vers le max. horizontal V1 minimum H1 minimum H1 + H2 maximum H1 maximum 2 pieds 610 mm 6 po 152 mm 6 pieds 1,8 m 14 po 357 mm 4 pieds 1,2 m 6 po 152 mm 7 pi, 3 po 2,2 m 14 po 357 mm 6 pieds 1,8 m 6 po 152 mm 8 pi, 6 po 2,6 m 14 po 357 mm 8 pieds 2,4 m 6 po 152 mm 9 pi, 9 po 3,0 m 14 po 357 mm 10 pi 3,1 m 6 po 152 mm 11 pi 3,4 m 14 po 357 mm 12 pi 3,7 m 6 po 152 mm 10 pi, 2 po 3,1 m 14 po 357 mm 16 pi 4,9 m 6 po 152 mm 8 pi, 3 po 2,5 m 14 po 357 mm 20 pi 6,1 m 6 po 152 mm 6 pi, 4 po 1,9 m 14 po 357 mm 24 pi 7,3 m 6 po 152 mm 4 pi, 6 po 1,4 m 14 po 357 mm 28 pi 8,5 m 6 po 152 mm 2 pi, 7 po 787 mm 14 po 357 mm H2 Remarque : Un orifice de délestage est requis avec cette configuration et est inclus avec l'ensemble d'évacuation arrière. V1 H1 Figure 4.15 21 Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17 Trois coudes 3 coudes vers le max. horizontal V1 minimum H1 minimum H1 maximum H total 2 pieds 610 mm 6 po 152 mm 14 po 357 mm 3 pieds 914 mm 4 pieds 1,2 m 6 po 152 mm 14 po 357 mm 4 pi, 3 po 1,3 m 6 pieds 1,8 m 6 po 152 mm 14 po 357 mm 5 pi, 6 po 1,7 m 8 pieds 2,4 m 6 po 152 mm 14 po 357 mm 6 pi, 9 po 2,1 m 10 pi 3,1 m 6 po 152 mm 14 po 357 mm 8 pieds 2,4 m 12 pi 3,7 m 6 po 152 mm 14 po 357 mm 7 pi, 2 po 2,2 m 16 pi 4,9 m 6 po 152 mm 14 po 357 mm 5 pi, 3 po 1,6 m 20 pi 6,1 m 6 po 152 mm 14 po 357 mm 3 pi, 4 po 1,0 m 24 pi 7,3 m 6 po 152 mm 14 po 357 mm 1 pi, 6 po 457 mm INSTALLÉ HORIZONTALEMENT H3 H2 V1 Remarque : Un orifice de délestage est requis avec cette configuration et est inclus avec l'ensemble d'évacuation arrière. Figure 4.17 22 Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17 H1 Conduit arrière – couronne verticale Un coude H1 minimum 6 po 152 mm H1 maximum 14 po 357 mm V1 minimum 6 pieds 1,8 m V1 maximum 40 pi V1 H1 Remarque : Un orifice de délestage est requis avec cette configuration et est inclus avec l'ensemble d'évacuation arrière. Figure 4,18 23 Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17 12,2 m Conduit d'évacuation arrière – extrémité verticale – (suite) Trois coudes 3 coudes vers le max. horizontal V1 minimum V2 H1 minimum H1 maximum H total V1 + V2 MAXIMUM 2 pieds 610 mm 6 po 152 mm 14 po 357 mm 3 pieds 914mm 33 pi, 4 po 10,2 m 4 pieds 1,2 m 6 po 152 mm 14 po 357 mm 4 pi, 3 po 1,6 m 31 pi 9,5 m 6 pieds 1,8 m 6 po 152 mm 14 po 357 mm 5 pi, 6 po 1,7 m 28 pi, 2 po 8,6 m 8 pieds 2,4 m 6 po 152 mm 14 po 357 mm 6 pi, 9 po 2,1 m 25 pi, 6 po 7,8 m 10 pi 3,1 m 6 po 152 mm 14 po 357 mm 8 pieds 2,4 m 23 pi 7,0 m 12 pi 3,7 m 6 po 152 mm 14 po 357 mm 7 pi, 2 po 2,2 m 24 pi, 8 po 7,5 m 16 pi 4,9 m 6 po 152 mm 14 po 357 mm 5 pi, 3 po 1,6 m 28 pi, 8 po 8,7 m 20 pi 6,1 m 6 po 152 mm 14 po 357 mm 3 pi, 4 po 1,0 m 32 pi, 8 po 10,0 m 24 pi 7,3 m 6 po 152 mm 14 po 357 mm 1 pi, 6 po 457 mm 36 pi, 4 po 11,0 m Remarque : Un orifice de délestage est requis avec cette configuration et est inclus avec l'ensemble d'évacuation arrière. H2 V1 H1 Figure 4.19 24 Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17 Cheminée métallique classe A Adaptateur supérieur Avant d'installer un poêle au gaz, vérifiez que la cheminée existante est en bon état et propre. • Tuyau flexible de 102 mm (4 po) Faites inspecter et nettoyer la cheminée et la structure adjacente par des professionnels qualifiés. Hearth & Home (inclus dans l'ensemble lien-poêle) Technologies recommande que des professionnels certifiés par NFI ou CSIA, ou des techniciens supervisés par des professionnels certifiés effectuent au minimum une inspection NFPA 211 niveau 2 de la cheminée. • Remplacez les composants de la cheminée et du foyer (inclus dans l'ensemble lien-poêle) Vis autotaraudeuses Figure 4.21 conformément aux indications des professionnels. Remarque : Voir la Section 11 pour les composantes d'évacuation ABAT-VENT D'EXTRÉMITÉ (inclus dans l'ensemble de lien-poêle) ADAPTATEUR SUPÉRIEUR (inclus dans l'ensemble de lien-poêle) SOLINS (inclus dans l'ensemble de lien-poêle) CHEMINÉE MÉTALLIQUE EXISTANTE TUYAU FLEXIBLE DE 102 mm (4 po) (inclus dans l'ensemble lien-poêle) RÉTROCONNECTEUR (inclus dans l'ensemble de lien-poêle) CONDUIT D'ÉVACUATION DIRECTE (longueur selon les besoins) Figure 4,22 Abat-vent pour vents forts (pièce SLP-TVHW) Figure 4,20 1. Enlevez l'abat-vent existant. 2. Mesurez la distance entre le haut de la cheminée et la base de la boîte-support au plafond, ajoutez 76 mm (3 po) à cette longueur, puis coupez une section de tuyau flexible de 101 mm (4 po) ayant cette longueur (le tuyau flexible doit être entièrement allongé). Vis autotaraudeuses Percez quatre trous de 3 mm (1/8 po) dia diamètre 3. Connectez l’extrémité du tuyau flexible à la face inférieure de l'adaptateur supérieur au moyen de quatre vis autotaraudeuses. Voir la Figure 4,21. 4. Placez le tuyau flexible au centre de la cheminée en l’introduisant depuis le haut et placez l'adaptateur supérieur au centre du conduit de cheminée. Percez quatre trous de 3 mm (1/8 po) dia diamètre dans l'adaptateur supérieur et dans le débouché de cheminée. Assurez-vous de percer dans le métal de la cheminée. Placez le chapeau pour vents forts sur l’adaptateur et tournez-le d'un quart de tour pour le bloquer. Voir les figures 4.22 et 4.23. Figure 4.23 5. Tirez le conduit flexible vers le bas à travers la boîtesupport jusqu'à ce qu’il dépasse d’environ 76 mm (3 po). Connectez le tuyau flexible au rétroconnecteur et fixez-le avec des vis autotaraudeuses. 6. Repoussez le tuyau flexible dans la boîte-support du plafond, centrez le rétroconnecteur, et fixez-le à la boîtesupport au moyen de vis autotaraudeuses. 7. La connexion entre l'appareil et le rétroconnecteur peut se faire avec des sections directes de conduit. 25 Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17 Cheminée en maçonnerie existante Avant d'installer un poêle au gaz, vérifiez que la cheminée existante est en bon état et propre. • Faire inspecter et nettoyer la cheminée et la structure adjacente par des professionnels qualifiés. Hearth & Home Technologies recommande que des professionnels certifiés par NFI ou CSIA, ou des techniciens supervisés par des professionnels certifiés effectuent au minimum une inspection NFPA 211 niveau 2 de la cheminée. • Remplacez les composants de la cheminée et du foyer comme spécifié par les inspecteurs. Remarque : Voir la Section 11 pour les composantes d'évacuation Type A et B, coaxial à colinéaire Consultez la section COAXIAL/ COLINÉAIRE et la figure 4.31. Abat-vent pour chemise de cheminée Abat-vent pour chemise de cheminée (compris dans l'ensemble d'extrémité de chemise de cheminée) (compris dans l'ensemble d'extrémité de chemise de cheminée) 9 m (25 pi) de chemise flexible d'évacuation de 76 mm (3 po) (inclus dans l'ensemble d'extrémité de chemise de cheminée) Connecteur coaxial – colinéaire (pièce 46DVA-GCL) Chemise de cheminée flexible de 76 mm (3 po) (comprise dans l'ensemble d'extrémité de chemise de cheminée) Cette section de cheminée doit être scellée Connecteur coaxial - colinéaire (pièce 46DVA-GCL) La cheminée doit être scellée à partir de la section à 1 m (4 pi) de l'extrémité en utilisant une tablette à fumée ou un réducteur de conduit. Le joint doit être à au moins 152 mm (6 po) sous l’extrémité de la section de prise d'air de 1 m (4 pi). Illustration de deux tronçons de chemise flexible de 9 m (25 pi) 1 m (4 pi) de chemise flexible de prise d'air de 76 mm (3 po) (inclus dans l'ensemble d'extrémité de chemise de cheminée) Type C – Installation monter et sortir directement Type D – Installé sur un âtre ABAT-VENT D'EXTRÉMITÉ Abat-vent pour chemise de cheminée (inclus dans l'ensemble de lien-poêle) ADAPTATEUR SUPÉRIEUR (inclus dans l'ensemble de conversion pour cheminée en maçonnerie) SOLINS 9 m (25 pi) de chemise flexible d'évacuation de 76 mm (3 po) (inclus dans l'ensemble de conversion pour cheminée en maçonnerie) RÉTROCONNECTEUR (inclus dans l'ensemble de conversion pour cheminée en maçonnerie) (compris dans l'ensemble d'extrémité de chemise de cheminée) CHEMISE FLEXIBLE DE 102 mm (4 PO) (inclus dans l'ensemble de lien-poêle) (inclus dans l'ensemble d'extrémité de chemise de cheminée) Alcove Clearance to Combustibles must be maintained. See Figure 3.2. COUDE DE 90° CONDUIT D'ÉVACUATION DIRECTE (longueur selon les besoins) Connecteur coaxial - colinéaire (pièce 46DVA-GCL) Figure 4.24 26 Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17 Cette section de cheminée doit être scellée La cheminée doit être scellée à partir de la section à 1 m (4 pi) de l'extrémité en utilisant une tablette à fumée ou un réducteur de conduit. Le joint doit être à au moins 152 mm (6 po) sous l’extrémité de la section de prise d'air de 1 m (4 pi). 1 m (4 pi) de chemise flexible de prise d'air de 76 mm (3 po) (inclus dans l'ensemble d'extrémité de chemise de cheminée) Couper et plier pour qu'il s'a 1. Avant de créer les ouvertures, assemblez les tronçons de conduit de fumée vertical direct pour déterminer le centre de l’ouverture dans la maçonnerie. 2. Une fois la position du centre déterminée, créez un orifice de diamètre 152 mm dans la maçonnerie. Si le trou est trop grand, le rétroconnecteur pourrait être installé incorrectement; si le trou est trop petit, l'appareil pourrait manquer d’air entrant. Si le mur en maçonnerie est recouvert d’un mur de bois, pratiquez-y une ouverture carrée de 254 mm (10 po) de côté (centrée sur l’orifice de 152 mm (6 po) dans le mur en maçonnerie). Si ce mur est seulement de panneaux de plâtre (sans charpente de bois), vous devrez quand même y pratiquer une ouverture de 254 mm (10 po), mais aucune charpente de bois ne doit y être installée. Si l’orifice est encadré de bois, une gaine de conduit pour mur est nécessaire. Cela permet d’installer le rétroconnecteur directement sur le mur de maçonnerie et d’obtenir les dégagements adéquats par rapport aux matériaux inflammables. Voir la Figure 4,25. Colombage Ouverture dans le mur avec ossature en bois de 254 mm x 254 mm (10 po x 10 po) Rétroconnecteur (inclus dans l'ensemble de conversion pour cheminée en maçonnerie) (4) boulons à maçonnerie (non inclus) Masonry Chimney 4. Pour déterminer la longueur requise de tuyau flexible, mesurez vers le bas à partir de 76 mm (3 po) au-dessus du solin jusqu'au niveau de l’ouverture. Ajoutez la distance mesurée entre le centre de la cheminée jusqu'à la sortie du mur. Coupez une pièce de tuyau flexible de 102 mm (4 po) à cette longueur (allongé à sa longueur normale). N’oubliez pas de laisser dépasser le tuyau flexible de 51 à 76 mm (51-76 po) au-dessus de la cheminée existante pour permettre la connexion de l'ensemble d'extrémité. 5. Connectez la chemise flexible à l’adaptateur supérieur, au moyen de trois vis à tôle. Voir la Figure 4,21. Recouvrement de gaine de conduit pour mur (inclus dans l'ensemble de conversion pour cheminée en maçonnerie) REMARQUE : Pour les applications en âtre, consultez la page 29 quant à l'utilisation d'un connecteur d'appareil coaxial à colinéaire. Figure 4.25 3. Fixez le solin en tôle galvanisée en haut de la cheminée en maçonnerie au moyen d’un boudin de colle qui ne durcit pas pour le rendre étanche. Si le solin est plus grand que le haut de la cheminée, faites des entailles et repliez-le selon les besoins pour l’adapter à la cheminée. Voir la Figure 4,26. 27 Figure 4,26 6. Introduisez la chemise dans le solin en tôle galvanisée de la cheminée. Introduisez avec précautions le doublage flexible jusqu'à la base de la cheminée, puis en sortant par l’ouverture dans le mur de maçonnerie, formant un angle pour aligner le conduit flexible avec l’ouverture d'évacuation de l'appareil. AVERTISSEMENT ! Danger d’incendie, d’explosion et d'asphyxie ! Si le conduit d'évacuation n'est pas correctement soutenu, il pourrait s'affaisser ou se séparer. Utiliser des supports de course horizontale et connecter les sections de conduit d'évacuation comme décrit dans les instructions du fabricant. NE PAS laisser le conduit d'évacuation s’affaisser au-dessous du point de raccordement au foyer. Adhésif de fermetur 7. Si des longueurs supplémentaires de chemise flexible sont nécessaires pour correspondre à la hauteur de la cheminée, utilisez un accouplement flexible pour joindre les sections de chemise.Connectez la doublure flexible à l’accouplement au moyen de quatre vis autotaraudeuses à chaque extrémité. Voir la Figure 4,27. Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17 Conduit d’un diamètre de 6 po (152 mm) dans un mur de maçonnerie Chemise flexible (76 mm [3 po] pièce 3DFA-35) (102 mm [4 po] pièce 4DFA-35) Raccord flexible (76 mm [3 po] pièce 3DFA-FC) (102 mm [4 po] pièce 4DFA-FC) Rétroconnecteur Vis autotaraudeuses (inclus dans l'ensemble de conversion pour cheminée en maçonnerie) (3) boulons à maçonnerie (non inclus) Figure 4.29 Figure 4.27 8. Fixez l’adaptateur supérieur au solin en tôle galvanisée. Vissez trois vis autotaraudeuses dans le côté de l’adaptateur supérieur et dans la bride du solin. Voir la figure 4.28. Verrouillez l'abat-vent pour vents forts sur le dessus de l'adaptateur en le faisant tourner. Abat-vent pour vents forts (pièce SLP-TVHW) 10. Glissez la gaine de conduit sur le rétroconnecteur et fixez-la en place avec des boulons de maçonnerie. Voir la Figure 4.30. Si un mur en bois doté d’une charpente de bois recouvrant la maçonnerie, utilisez des vis à bois pour fixer le couvercle de la gaine du conduit au mur, par-dessus le rétroconnecteur et dans l'ouverture carrée de 254 mm (10 po). Si nécessaire, ajoutez une section directe de conduit d'évacuation au rétroconnecteur pour le prolonger et passer par l’ouverture du couvercle de la gaine de conduit. 11. La connexion entre l'appareil et le rétroconnecteur peut se faire avec des sections directes de conduit. Adaptateur supérieur (inclus dans l'ensemble de lien-poêle) (3) vis autotaraudeuses Rétroconnecteur (inclus dans l'ensemble de conversion pour cheminée en maçonnerie) (4) boulons à maçonnerie (non inclus) Solins (inclus dans l'ensemble de lien-poêle) Recouvrement de gaine de conduit pour mur (Included in Masonry Chimney Conversion Kit) Figure 4.30 Figure 4,28 9. Fixez la chemise flexible au rétroconnecteur. Utilisez trois vis autotaraudeuses pour attacher le doublage flexible au connecteur. Montez le rétroconnecteur sur le mur en maçonnerie en utilisant les boulons. Voir la Figure 4.29. Augmentez le diamètre des trous du connecteur si nécessaire. Assurez-vous que le connecteur est au centre de l’ouverture et que les trous de montage sont alignés avec ceux du mur de maçonnerie. 28 Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17 Conduit coaxial devenant un colinéaire L’adaptateur coaxial - colinéaire (DV-46DVA-GCL) peut être installé dans des cheminées ou des foyers en maçonnerie ou préfabriqués, brûlant des combustibles solides, installés conformément aux normes de constructions nationales, provinciales, étatiques et locales. CONDUIT DE PRISE D'AIR CONDUIT D'ÉVACUATION DES GAZ Figure 4.31. Connecteur d'appareil coaxial/colinéaire AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie ! Un conduit coaxial à colinéaire ne peut être utilisé que sur une cheminée incombustible existante.Leur utilisation sur d’autres conduits pourrait causer un incendie. AVERTISSEMENT ! Danger d’incendie, d’explosion et d'asphyxie ! Ne PAS connecter ce foyer au gaz à un tuyau de cheminée utilisé par un autre appareil à combustible solide ou gazeux. • Peut compromettre la sécurité du fonctionnement de cet appareil ou des autres appareils connectés au même conduit de fumée. • Évacuer les gaz de ce foyer directement vers l'extérieur. • Utiliser un système d'évacuation séparé pour ce foyer. 29 Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17 5 Dégagements et charpente de conduit d'évacuation A. Dégagements entre le conduit et les matériaux combustibles B. Charpente/coupe-feu de pénétration d'un mur AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie ! Conserver le dégagement d'espace d'air jusqu'au conduit d'évacuation. NE PAS enfoncer de matériau isolant ou d'autres matériaux combustibles : Toutes les fois qu'un mur combustible est traversé, vous devez bâtir une charpente pour le trou du ou des coupe-feu de bouclier mural. Le pare-feu de bouclier mural permet de maintenir des dégagements minimum et empêche l'infiltration d'air froid. • Entre les coupe-feu du plafond • Entre les coupe-feu de bouclier mural • Autour du système d'évacuation Ne pas laisser d’espace entre le conduit d’évacuation et le matériel isolant et autres matériaux peut causer une surchauffe et un incendie. Remarque : Le chevauchement des écrans thermiques DOIT être d’au moins 38 mm (1-1/2 po). • Si l’épaisseur du mur est moindre que 102 mm (4 po) les écrans thermiques existants devront être découpés. Si l’épaisseur du mur est plus élevée que 184 mm (7-1/4 po) un DVP-HSM-B sera requis. • Bouclier thermique SLP – conçu pour être utilisé sur un mur de 111 à 194 mm (4-3/8 à 7-5/8 po) d'épaisseur. • Si l’épaisseur du mur est moindre que 111 mm (4-3/8 po), les écrans thermiques existants devront être découpés sur le terrain. Si l’épaisseur du mur est plus élevée que 194 mm (7-5/8 po) un DVP-HSM-B sera requis. (Tuyau SLP montré) Dégagement supérieur de 76 mm (3 po) Bouclier thermique Dégagement supérieur de 76 mm (3 po) * Bouclier thermique Pénétration d'une paroi combustible. • L'ouverture doit comporter une charpente sur les quatre côtés, utilisant des matériaux de charpente de la même taille que ceux utilisés pour la construction du mur. • Conduit SLP – Un coupe-feu de bouclier mural doit être placé de chaque côté d'un mur intérieur. Il faut conserver un chevauchement minimal de 38 mm (1-1/2 po) des boucliers thermiques fixés. • Consulter la rubrique 7.F pour obtenir des renseignements concernant l'installation d'un chapeau de couronne horizontal. Pénétration d'une paroi non combustible. Si l'orifice est entouré de matériaux non combustibles tels que du béton, son diamètre doit mesurer au moins 2,5 cm (1 po) de plus que celui du conduit d'évacuation. Toutes les fois qu'un mur non combustible est traversé, le coupe-feu de bouclier mural est requis d'un seul côté et aucun bouclier thermique n'est nécessaire. Dégagement de 25 mm (1 po) autour des sections verticales Dégagement de 25 mm (1 po) du bas et des côtés Écran mural pare-feu E** MUR Dégagement supérieur de 76 mm (3 po) * 254 mm (10 po) 254 mm (10 po) 254 mm (10 po) 254 mm (10 po) C D Bouclier thermique A* B* Dégagement de 25 mm (1 po) du bas et des côtés Écran mural pare-feu MUR * En utilisant des tuyaux SLP, un dégagement minimal des tuyaux d’évacuation au matériel combustible au pare-feu mural intérieur sont : Dessus : 64 mm (2-1/2 po) Bas : 13 mm (1/2 po) Côtés : 25 mm (1 po) Figure 5.1 Dégagements des conduits d'évacuation horizontaux par rapport aux matériaux combustibles Pouces mm A* 45-1/8 1 146 B* 20 508 C 45-1/8 1 146 D 20 508 E** 12 305 *La dimension est augmentée de 6 mm (1/4 po) pour chaque 305 mm (1 pi) de conduit horizontal en provenance de l'appareil. **Comme la dimension « E » est modifiée, la dimension « A » doit être modifiée en conséquence. Figure 5.2 Pénétration du mur 30 MESURE DEPUIS LE PLANCHER Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17 C. Charpente de pénétration du plancher/ coupe-feu de plafond Un coupe-feu de plafond DOIT être utilisé entre les étages et les greniers. • Conduit SLP – Bâtir une charpente pour une ouverture de 229 mm par 229 mm (9 po par 9 po) toutes les fois que le conduit d'évacuation traverse un plafond ou un plancher (consulter la figure 5.3). DANS LE GRENIER • Pour la charpente, utiliser du bois de même taille que celui des poutres de soutien du plafond/plancher. A • Le coupe-feu de plafond peut être installé au-dessus ou en dessous des poutres de soutien du plafond lors de l'installation avec un bouclier isolant de grenier. Il doit se trouver sous les poutres de soutien entre les planchers non isolés. Consultez la figure 5.4. • Utiliser trois attaches de chaque côté. A AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie! NE PAS entourer le conduit d'évacuation d'isolant. Éloigner l'isolant du conduit afin de prévenir la surchauffe. L' CONDUIT D. Installation de bouclier isolant de grenier SLP 229 mm (9 po) AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie. NE PAS laisser des matériaux lâches ou permettre à l'isolant de toucher le conduit d'évacuation. Hearth & Home Technologies exige l'utilisation d'un bouclier thermique de grenier. Le International Fuel Gas Code (Code international des combustibles gazeux) exige un écran de grenier construit d'acier de calibre 26 minimum, qui s'étend au moins 51 mm (2 po) au-dessus de l'isolant. • Les boucliers isolants de grenier doivent se conformer aux dégagements exigés par rapports aux matériaux combustibles et être fixés en place. Figure 5.3 Installation du coupe-feu de grenier • Hearth & Home Technologies offre un kit de bouclier isolant de grenier. Contactez votre détaillant pour le commander. Installer le bouclier isolant de grenier en suivant les instructions du kit. INSTALLATION DU BOUCLIER THERMIQUE D'ISOLATION DU GRENIER AVANT OU APRÈS L'INSTALLATION DU SYSTÈME D'ÉVACUATION DES GAZ PARE-FEU DU PLAFOND INSTALLÉ SOUS LE PLAFOND PARE-FEU DU PLAFOND INSTALLÉ AU-DESSUS DU PLAFOND Figure 5.4 Installation du bouclier thermique du grenier 31 Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17 6 Préparation du foyer A. Conversion d'une évacuation supérieure à arrière Ce modèle est livré du fabricant avec une évacuation supérieure. Pour obtenir une évacuation par l'arrière, suivre les instructions suivantes de conversion. Si l'évacuation doit s'effectuer par le sommet, aucune autre préparation n'est requise. Rendez-vous à la section suivante. Pour de l'information sur l'ensemble, consultez la liste des pièces de service du manuel du propriétaire. ATTENTION ! Risque de coupure, d'abrasions ou de débris projetés. Porter des gants et des lunettes de sécurité pendant l'installation. Les bords des tôles d’acier sont tranchants. Pièces incluses dans le kit : Grille d'évacuation arrière, orifice pour le gaz naturel (no 46), orifice pour le propane (no 55) Outils nécessaires : Perceuse électrique, embout hexagonal de 1/4 po, clé plate de 3/8 po, produit d'étanchéité au silicone pour haute température (au besoin) Remarque : L'unité TIARAI-IPI est présentée sur les photos et les dessins de ces directives. Ces instructions ne s'appliquent qu'aux unités TIARAI-IPI et SAPH-IPI. 3. Retirez l'adaptateur de conduit intérieur illustré à la figure 6.3 en retirant six vis. Retirez le joint d'étanchéité et jetez-le. Remettez les six vis dans les trous et serrez. CONDUIT INTÉRIEUR ADAPTATEUR RETIRER LES VIS (6) Figure 6.3 ALVÉOLE DÉFONÇABLE Figure 6.4 Figure 6.1 1. Enlevez la grille supérieure, comme indiqué. 4. Localisez l'alvéole défonçable à l’arrière de l'appareil. Brisez le seau de l'alvéole défonçable et jetez cette dernière. PLAQUE ET JOINT ARRIÈRE Figure 6.2 2. Enlevez l’adaptateur et le joint du conduit d'évacuation en dévissant les 4 vis. Conservez les vis. (Si le joint se brise, appliquez un produit d'étanchéité haute température au bas de l’adaptateur avant d'installer comme montré à la figure 6.8.) 32 Figure 6.5 Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17 5. Enlevez la plaque d’accès arrière et le joint en dévissant les quatre vis. Conservez les vis. Voir la Figure 6.5. Figure 6,9. Réattacher le collier de départ/le joint Figure 6.6. Réattacher la plaque d'accès arrière/le joint 6. Placez la plaque d'accès arrière et le joint sur le conduit supérieur et fixez avec les quatre vis retirées à la figure 6.2. RETIRER LES VIS (6) 8. Installez le collier de départ avec le joint ou le produit d'étanchéité à haute température sur l’ouverture d'évacuation arrière. Fixez avec les vis qui ont été enlevées à la figure 6.5. Placez doucement la grille dans l’ouverture du sommet de l'appareil. La grille ne comporte pas de trou et est incluse avec l'ensemble. Remarque : Le TIARAI-IPI est montré aux figures 9 à 13. Le SAPPHIRE-IPI est assemblé d'une manière similaire. 9. Retirez la barrière de sécurité. 10. Retirez la pièce moulée avant. Voir la Figure 6.11. 11. Dégagez les verrous de la vitre des coins inférieurs de l'appareil et retirez le panneau de verre fixe. Voir la Figure 6.12. 12. Retirez les bûches et le réfractaire latéral, s'ils sont installés. Pour retirer le réfractaire latéral, pliez les languettes du coin supérieur avant du réfractaire. Voir la Figure 6.13. Figure 6,7. Retirer les vis sous la plaque d'accès arrière 7. Retirez les six vis sous la plaque d'accès arrière retirée à la figure 6.5. Voir la Figure 6.7. Installez l'adaptateur de conduit interne et le nouveau joint (inclus dans le kit) à l'aide de six vis. Voir la Figure 6.8. 13. Retirez le déflecteur supérieur en le soulevant pour le sortir de l'appareil. 14. La veilleuse doit être légèrement soulevée pour permettre le retrait du brûleur. Retirez les deux vis fixant la veilleuse au brûleur. Soulevez légèrement la veilleuse jusqu'à ce que les languettes de montage de la veilleuse soient dégagées. Voir la Figure 6.13. 15. Retirez les deux vis de montage du brûleur de chaque côté de celui-ci. Soulevez et sortez le brûleur hors de l'appareil. Voir la Figure 6.13. Soulever ici Figure 6.8. Fixer l’adaptateur de collier interne au conduit de fumée arrière. 33 Figure 6.10. Enlever le déflecteur supérieur Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17 PIÈCE MOULÉE SUPÉRIEURE PIÈCE MOULÉE AVANT ENSEMBLE DE VEILLEUSE BARRIÈRE DE SÉCURITÉ ORIFICE DU BRÛLEUR PRINCIPAL Figure 6.11 Retirer la pièce moulée Figure 6.14 16. Réinstallez le brûleur avec quatre vis. 17. À l'intérieur de la boîte à feu, retirez la plaque et le joint à l'arrière de la boîte à feu en retirant trois vis comme illustré à la figure 6.14. Jeter le joint. Replacez les vis à l'arrière de la boîte à feu. Retirez trois vis comme illustré à la figure 6.15. Fixez la plaque et le nouveau joint, inclus dans le kit, avec trois vis. 18. Réinstallez le déflecteur supérieur. Assurez-vous que la partie supérieure du déflecteur est appuyée sur les languettes du réfractaire. RETIREZ CES VIS (3) UTILISEZ-LES POUR FIXER LA PLAQUE VERROUS DE LA VITRE Figure 6.12 Retrait du cadre de la vitre RETIREZ CES VIS (3), RETIREZ LA PLAQUE, REPLACEZ LES VIS LANGUETTES DU RÉFRACTAIRE (CHAQUE CÔTÉ) Figure 6.15 19. Réinstallez la veilleuse sur le brûleur. ! VIS DE MONTAGE DU BRÛLEUR (SOUS LE RÉFRACTAIRE, CHAQUE ENSEMBLE DE VEILLEUSE Figure 6.13 Retirer le brûleur 15. Grâce à la clé plate de 3/8 po, remplacez l'orifice principal du brûleur par celui inclus dans l'ensemble de conversion. Utilisez l'orifice approprié au type de gaz. Voir la Figure 6.14. 34 AVERTISSEMENT Risque d'explosion • La veilleuse doit être rattachée au brûleur. • Un retard d'allumage ou une explosion peut survenir si la veilleuse n'est pas fixée au bouclier du brûleur. 20. Réinstallez le réfractaire latéral, le cas échéant. Réinstallez les bûches. 21. Réinstallez le cadre de la vitre. Fixez solidement le cadre de la vitre en position avec les verrous situés aux côtés inférieurs de la boîte à feu. 22. Réinstallez la façade moulée. 23. Réinstallez la barrière de sécurité. Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17 B. Pose et mise à niveau du foyer AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie!Empêchez tout contact avec les matériaux inflammables. AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie ! Le défaut de maintenir un vide d'air adéquat pourrait causer une surchauffe et un incendie. Figure 6.15 3. Pour monter et descendre les pieds, utilisez une clé Allen de 5/32 po. Figure 6.13 1. Vissez les boulons Allen dans les écrous jusqu’à ce qu’ils soient à ras. REMARQUE : Deux boulons Allen et deux écrous sont inclus dans le sachet de composants. Normalement, un seul écrou est nécessaire pour le pied qui ne touche pas le sol. Figure 6.14 2. Introduisez les écrous et boulons assemblés dans les rainures des pieds, les écrous étant placés en bas. 35 Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17 7 Système d'évacuation et cheminées A. Assembler les d'évacuation sections du conduit Pour fixer le premier composant du conduit aux colliers de départ du foyer : • Verrouiller les composants de conduit d'évacuation en place en faisant glisser la section de conduit sur le collier. • Aligner le cordon du conduit et le cordon du collier pour permettre l'engagement. Faire tourner le composant de conduit d'évacuation pour le verrouiller en place. Utiliser cette procédure pour tous les composants de conduit d'évacuation. Voir la figure 7.2. • Glisser le joint par-dessus la première section de conduit d'évacuation et le placer contre le foyer. Cela empêche l'infiltration d'air froid. Un produit d'étanchéité avec une température nominale d'exposition continue de 150 °C (300 °F) peut servir à maintenir la pièce en place. Figure 7.1 Scellant silicone à haute température • Continuer à ajouter les composants de conduit d'évacuation, en les verrouillant successivement. • S'assurer que chaque composant de conduit d'évacuation est bien fixé et verrouillé au composant précédent. Exigences pour les applications commerciales, à plusieurs familles (à plus de deux étages) et les tours Pour les installations en édifice commercial, multifamilial (plus de deux étages), ou gratte-ciel : Tous les raccords de conduits externes doivent être scellés avec de la silicone haute température (température nominale d'exposition continue minimale de 150 °C [300 °F]), y compris la section coulissante qui se connecte directement au chapeau de couronne horizontal. Remarque : Alignez les joints soudés pour assembler les tuyaux, puis faites pivoter dans le sens antihoraire pour verrouiller Figure 7.2 Ajout de composants au conduit d'évacuation • Appliquer un cordon de produit d'étanchéité à la silicone (température nominale d'exposition continue minimale de 150 °C [300 °F]) à l'intérieur du conduit femelle externe avant de joindre les sections. Voir la figure 7.1. • Seuls les conduits externes doivent être scellés. Tous les colliers, conduits, coudes et chapeaux de tuyau de cheminée externe ainsi que toutes les sections coulissantes doivent être scellés de cette manière, sauf indication contraire. AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie ou d'explosion ! NE PAS briser les joints de silicone des sections coulissantes. Faire preuve de prudence lors du retrait du chapeau de couronne du conduit coulissant. Si le joint des sections coulissantes est brisé pendant l'enlèvement du chapeau de l'extrémité, le conduit d'évacuation pourrait fuir. 36 Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17 B. Assembler les sections coulissantes • Glisser le tuyau de cheminée interne de la section coulissante dans le tuyau de cheminée interne de la section de conduit et le tuyau de cheminée externe de la section coulissante sur le tuyau de cheminée externe de la section de conduit. Voir la figure 7.3. • Faire glisser les composants ensemble pour obtenir la longueur désirée. Trou de guidage Figure 7.3 Trous de guidage de la section coulissante • Conserver un chevauchement de 38 mm (1-1/2 po) entre la section coulissante et la section de conduit. • Fixer le conduit et la section coulissante avec deux vis d'une longueur maximale de 13 mm (1/2 po), en utilisant les trous de guidage dans la section coulissante. Voir la figure 7.4. Figure 7.4 Vis de la section coulissante • Continuer d'ajouter des conduits selon les besoins, en suivant les instructions de la rubrique « Assemblage de sections de conduit ». AVIS : Si la section coulissante est trop longue, ses tuyaux de cheminée internes et externes peuvent être coupés à la longueur désirée. • Appliquer un cordon de produit d'étanchéité à la silicone (température nominale d'exposition continue minimale de 150 °C [300 °F]) à l'intérieur du conduit femelle externe avant de joindre les sections. • Seuls les conduits extérieurs doivent être scellés. Le scellement des conduits de fumée intérieurs n’est pas exigé. • Tous les colliers, conduits, coudes et chapeaux de tuyau de cheminée externe ainsi que toutes les sections coulissantes doivent être scellés. 37 Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17 C. Attacher les sections de conduit d'évacuation D. Démonter les sections de conduit d'évacuation • Des courses verticales qui débutent au-dessus du foyer, sans décalage, doivent être soutenues tous les 2,44 m (8 pi) après le maximum d'élévation maximale sans support, soit 7,62 m (25 pi). • Faites pivoter l'une des sections (figure 7.7), de façon à ce que les cordons de soudure soient alignés, comme montré à la figure 7.8. • Les courses verticales qui débutent à l'arrière du foyer, ou après tout coude, doivent être soutenues tous les 2,44 m (8 pi). • Tirer délicatement pour séparer les sections de conduit. • Les courses horizontales doivent être soutenues tous les 1,52 m (5 pi). • Des supports de conduit d'évacuation ou des sangles de plombier (écartées de 120°) peuvent être utilisés pour soutenir les sections de conduit d'évacuation. Voir figures 7.5 et 7.6. • Les coupe-feu de bouclier mural peuvent servir à fournir un support horizontal pour les sections de conduit d'évacuation. • Les coupe-feu de plafond SLP comportent des pattes qui peuvent servir à fournir un soutien vertical. AVERTISSEMENT ! Danger d’incendie, d’explosion et d'asphyxie ! Si le conduit d'évacuation n'est pas correctement soutenu, il pourrait s'affaisser ou se séparer. Utiliser des supports de course horizontale et connecter les sections de conduit d'évacuation comme décrit dans les instructions du fabricant. NE PAS laisser le conduit d'évacuation s’affaisser au-dessous du point de raccordement au foyer. Figure 7.7 Faire pivoter les joints soudés pour démonter 120º Figure 7.8 Aligner les joints soudés et démonter les sections de conduit. Figure 7.5 Fixation des sections verticales du conduit 120º Figure 7.6 Fixation des sections horizontales du conduit 38 Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17 Installer les composants décoratifs du plafond Une gaine de plafond décorative peut être installée sur un plafond plat que traversera le conduit. La gaine de plafond décorative est utilisée pour recouvrir le pare-feu. • Scellez l'espace entre le conduit et le pare-feu avec du silicone à haute température (ayant une température nominale d'exposition continue minimale de 150 °C (300 °F)) afin d'éviter l'infiltration d'air froid. • Installez la gaine décorative de plafond en la glissant jusqu'au plafond et en la fixant avec les vis fournies. Une boîte-support décorative pour plafond cathédrale peut être installée sur un plafond cathédrale où passera le conduit. • Utilisez un fil à plomb pour marquer le centre du système d'évacuation sur le plafond et percez un petit trou à cet endroit à travers le plafond et le toit. Depuis le toit, localisez l’emplacement de ce trou et tracez le contour de la boîtesupport du plafond cathédrale. Figure 7.10 • Pour découper l’ouverture rectangulaire nécessaire à la boîte-support, enlevez les bardeaux ou les autres matériaux recouvrant le toit. Créez une ouverture qui dépasse de 3 mm (1/8 po) le pourtour de la boîte-support. • Introduisez la base de la boîte-support dans l’ouverture du toit jusqu’à ce que son fond sorte sous le plafond d'au moins 51 mm (2 po) (figure 7.9). • Mettez à niveau la boîte-support, à la verticale et à l'horizontale, puis fixez-la temporairement par les parois intérieures, dans le revêtement du toit. • Utilisez des cisailles de ferblantier pour découper la boîtesupport à partir des coins supérieurs, jusqu'à la ligne du toit, pour ensuite plier les rabats ainsi créés sur le toit. Voir la Figure 7.10. • Clouez les rabats sur le toit APRÈS avoir appliqué un cordon de scellant non durcissant entre le rabat et le toit. AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie ! Sortez TOUS les matériaux inflammables de l’intérieur de la boîte-support et complétez le conduit d'évacuation vertical et son extrémité. NIVEAU BOÎTE-SUPPORT POUR PLAFOND CATHÉDRALE 51 mm (2 po) min. EN DESSOUS DU PLAFOND FINI PERCEZ UN TROU DONT LE DIAMÈTRE EST DE 1/8 po. (3 mm) SUPÉRIEUR À CELUI DES TROUS DE LA BOÎTE-SUPPORT MARQUÉS SUR LE TOIT Figure 7.9 39 Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17 E. Exigences pour les couronnes verticales Installer le solin de toit en métal MASTIC • Prenez connaissance des exigences minimales de hauteur pour déterminer la longueur du conduit d’évacuation devant traverser le toit selon différentes inclinaisons de toit (figure 7.11). • Glissez le solin sur le conduit sortant du toit, comme montré à la figure 7.12. SURPLOMB HORIZONTAL 610 MM (2 PI) MIN. 508 MM (20 PO) MIN MUR VERTICAL OUVERTURE D’ÉVACUATION LA PLUS BASSE GAS DIRECT VENT TERMINATION CAP 12 X L’INCLINAISON DU TOIT EST DE X/ 12 H (MIN.) – HAUTEUR MINIMUM ENTRE LE TOIT ET L'OUVERTURE D'ÉVACUATION LA PLUS BASSE Inclinaison du toit H (Min.) pieds Figure 7.12 • Les endroits occupés au-dessus du rez-de-chaussée traversés par le conduit de fumée, y compris les armoires et les espaces de rangement, doivent être clos. Voir la figure 7.13. pour les dégagements requis entre le conduit et le cloisonnement. AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie ! Conserver le dégagement d'espace d'air jusqu'au conduit d'évacuation. N'enfoncez PAS de matériau isolant ou d'autres matériaux combustibles autour du système d'évacuation. Ne pas laisser d’espace entre le conduit d’évacuation et le matériel isolant et autres matériaux peut causer une surchauffe et un incendie. Plat jusqu’à 6/12................................ 1,0* Clous Entre 6/12 et 7/12............................ 1,25* Pare-feu pour plafond Entre 7/12 et 8/12.............................. 1,5* Entre 8/12 et 9/12.............................. 2,0* Entre 9/12 et 10/12............................ 2,5* Dégagement minimum de 25 mm (1 po) Entre 10/12 et 11/12......................... 3,25 Entre 11/12 et 12/12........................... 4,0 Entre 12/12 et 14/12........................... 5,0 Dégagement minimum de 25 mm (1 po) Entre 14/12 et 16/12........................... 6,0 Entre 16/12 et 18/12........................... 7,0 Figure 7.11 Hauteur minimum entre le toit et l'ouverture d'évacuation la plus basse AVIS : Si vous ne mastiquez pas correctement le solin de toit et les rivures du conduit, de l'eau peut entrer par ces endroits. Dégagement minimum de 25 mm (1 po) • Appliquer du mastic entre le solin de toit et le diamètre externe du conduit. • Appliquer du mastic au contour du solin où il entre en contact avec la surface du toit. Voir la figure 7.15. • Appliquer du mastic au cordon de chevauchement des sections du conduit exposées et placées au-dessus du faîte du toit. 40 Dégagement minimum de 25 mm (1 po) Figure 7.13 Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17 Assembler et installer la mitre Installer le chapeau de couronne vertical ATTENTION ! Risque de coupure, d'abrasions ou de débris projetés. Porter des gants et des lunettes de sécurité pendant l'installation.Les bords des tôles d’acier sont tranchants. • Fixez l'abat-vent vertical, en glissant le col intérieur du chapeau dans l'intérieur du conduit de fumée de la section de conduit en plaçant le col extérieur de l'abat-vent sur l'extérieur du conduit de fumée de la section de conduit. • Glissez la mitre par-dessus la section de conduit exposé et alignez les supports. • Insérer un boulon (fourni) dans les supports et installer l'écrou. Ne pas serrer à fond. • Fixez l'abat-vent en enfonçant trois vis autotaraudeuses (fournies) dans les trous de guidage du collier externe de l'abat-vent, jusque dans le conduit de fumée externe du conduit (voir figure 7.15). Chapeau De L'extrémité Figure 7.14 Insérer le boulon dans les supports • Glisser la mitre assemblée sur la section de conduit jusqu'à ce qu'elle repose sur le solin du toit (voir la figure 7.14). • Serrer l'écrou et s'assurer que le collier est bien calé contre la section de conduit. • Appliquer du mastic autour de la partie supérieure de la mitre. Voir la figure 7.15. (1 de 3) Vis Mitre Caulk Figure 7.15 41 Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17 F. Exigences pour les couronnes horizontales Installation des composants muraux décoratifs (SLP seulement) Une gaine de conduit pour mur décorative peut être installée sur le mur que traversera le conduit. La gaine murale décorative est utilisée pour recouvrir le coupe-feu de bouclier mural. • Glissez la gaine de conduit pour mur décorative sur la dernière section de conduit horizontal avant de connecter l'abat-vent au conduit. • Une fois la section de conduit et l'abat-vent connectés, glissez la gaine de conduit pour mur jusqu'à la surface du mur intérieur et fixez-la en place grâce aux vis fournies. Voir la Figure 7.17. Exigences de bouclier thermique pour les couronnes horizontales AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie ! Pour prévenir la surchauffe et les incendies, les boucliers thermiques doivent traverser toute la largeur du mur. • NE retirez PAS les boucliers thermiques fixés au coupe-feu de bouclier mural et à l'abat-vent horizontal (illustré à la figure 7.18). • Les boucliers thermiques doivent se chevaucher d'au moins 38 mm (1-1/2 po). Le bouclier thermique est composé de deux sections. L'une des sections est fixée au coupe-feu de bouclier mural en usine. L'autre partie a été fixée au chapeau de l'extrémité lors de la fabrication. Voir la figure 7.18. Si l'épaisseur du mur ne permet pas d'obtenir un recouvrement de 38 mm (1-1/2 po) du bouclier thermique, utiliser un bouclier thermique plus long. • Si l'épaisseur du mur est de moindre que 111 mm (4-3/8 po), les écrans thermiques du chapeau de l'extrémité du terminal et de l'écran mural pare-feu doivent être coupés. Il FAUT conserver un chevauchement minimal de 38 mm (1-1/2 po). Figure 7.17 Gaine de conduit pour mur • Utiliser un bouclier thermique plus long si l'épaisseur du mur fini est supérieure à 184 mm (7-1/4 po). • On pourrait devoir couper le bouclier thermique allongé, en conservant une longueur suffisante pour un chevauchement de 38 mm (1-1/2 po) des boucliers thermiques. • Fixer le bouclier thermique allongé à l'un ou à l'autre des boucliers thermiques en place en utilisant les vis fournies avec le bouclier thermique allongé. Consulter les schémas de composants de conduits d'évacuation à l'arrière de ce manuel. • La petite patte du bouclier thermique allongé doit reposer sur le haut de la section de conduit pour obtenir un espacement correct entre le bouclier et le conduit. Avis important : L es boucliers thermiques ne peuvent pas être fabriqués sur place. 42 Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17 Installer le chapeau de l'extrémité du terminal horizontal AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie ! La section de tuyau de cheminée télescopique de chapeau de couronne DOIT être utilisée lors de la connexion du conduit d'évacuation. Remarque : Lors de l'utilisation de chapeaux de couronne avec un bouclier thermique fourni par l'usine fixé, aucun coupe-feu de bouclier mural n'est requis du côté extérieur d'un mur combustible. • Un chevauchement minimal de 38 mm (1-1/2 po) de la section télescopique du tuyau de cheminée est requis. Ne pas conserver le chevauchement minimal pourrait mener à une surchauffe et à un incendie. BOUCLIER THERMIQUE STANDARD OU ALLONGÉ ÉCRAN MURAL PARE-FEU • La couronne de conduit d'évacuation ne doit pas être encastrée dans le mur. Les bardeaux peuvent toucher la base de la couronne. • Appliquer un solin et un produit d’étanchéité comme nécessaire pour les bardeaux aux bords externes du chapeau. • Lors de l'installation d'un chapeau de couronne horizontal, respecter les directives d'emplacement de chapeau indiqué par les codes d'installation actuels ANSI Z223.1 et CAN/ CGA-B149, et consulter la rubrique 6 de ce manuel. ATTENTION ! Danger de brûlures ! Les codes locaux peuvent exiger l'installation d'un bouclier thermique sur la couronne pour empêcher tout contact avec celle-ci. LA SECTION COULISSANTE PEUT ÊTRE ALLONGÉE CONDUIT D'ÉVACUATION INTÉRIEUR CONDUIT D'ÉVACUATION EXTÉRIEUR PROFONDEUR DU CONDUIT D’ÉVACUATION ENTRE L'ARRIÈRE DE L'APPAREIL ET LA SURFACE EXTERNE DU MUR EXTÉRIEUR Figure 7.18 Conduit d'évacuation traversant le mur AVIS : Pour certaines expositions qui exigent une résistance supérieure à la pénétration de la pluie poussée par le vent, un kit de solin et des chapeaux HRC sont disponibles.Lors de l’aménagement d’un passage à travers un mur en brique, on peut construire le cofffrage en utilisant un kit d'extension pour briques. 43 REVÊTEMENT INTÉRIEUR Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17 EXTÉRIEUR 8 Informations concernant l'électricité A. Généralités AVERTISSEMENT ! Danger d'électrocution ou d'explosion ! NE PAS raccorder du courant 110-120 V c.a. à la vanne ou à l'interrupteur mural du foyer.Une mauvaise connexion endommagera les commandes. AVIS : Les connexions électriques et la mise à terre de ce foyer doivent être conformes aux codes locaux, ou, s'il n'y en a pas, à la norme National Electric Code ANSI/NFPA 70-édition la plus récente ou au Code canadien de l'électricité, CSA C22.1. • Branchez le cordon de la boîte de jonction de l'appareil à un fil 110-120 V c.a. Ceci est nécessaire au bon fonctionnement de l'appareil. • Un circuit 110-120 V c.a. pour ce produit doit comporter une protection de disjoncteur de fuite à la terre, conformément aux codes électriques applicables, lorsqu'il est installé dans des endroits comme des salles de bains ou près d'éviers. • On ne peut pas connecter la basse tension et le 110-120 V c.a. au même boîtier mural. AVERTISSEMENT ! Danger de décharge électrique. Branchez la fiche à 3 tiges (mise à la terre) directement à une prise à 3 trous. NE PAS couper ou retirer la broche de mise à la terre de la fiche. Exigences pour les accessoires • Ce foyer peut être connecté à un interrupteur mural, à un thermostat mural et/ou à une télécommande. Câbler dès maintenant les accessoires facultatifs de Hearth & Home Technologies pour éviter toute reconstruction ultérieure. Respecter les instructions fournies avec ces accessoires. Entretien et réparation du système électrique AVERTISSEMENT ! Danger de décharge électrique. Lors des interventions sur les commandes, marquer tous les fils avant de les déconnecter. Un mauvais câblage peut entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil et des situations dangereuses.Contrôler le bon fonctionnement de l’appareil après toute intervention. AVERTISSEMENT ! Danger de décharge électrique. Remplacer les fils endommagés en utilisant du fil ayant une température nominale de 105 °C.Les fils électriques doivent avoir une isolation haute température. 44 Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17 B. Exigences de câblage Câblage du système d'allumage IntellifireMC Plus • Branchez le cordon de la boîte de jonction de l'appareil à un fil 110-120 V c.a. pour un bon fonctionnement de l'appareil. AVERTISSEMENT ! Danger d'électrocution ou d'explosion ! NE PAS câbler la boîte de jonction à contrôle IPI du foyer à un circuit avec interrupteur. Un mauvais câblage contournera le verrouillage de sécurité IPI. • Consultez la figure 8.1, Schéma de câblage IPI. • Cet appareil est équipé d'une vanne de contrôle IntelliFire PlusMC fonctionnant sous une tension d'alimentation de 6 V, à 1,5 A. • Branchez la prise du transformateur 6 V dans la boîte de jonction de l'appareil pour fournir de l'électricité OU installez 4 piles AA (non incluses) dans le bloc-pile avant l'utilisation. REMARQUE : Utiliser les piles pour alimenter l'appareil uniquement pendant une panne de courant. Les piles ne doivent pas être utilisées comme source d'alimentation principale à long terme. La polarité des piles doit être correcte. Ne pas entreposer de piles dans le bloc-piles lorsque l'appareil est alimenté par le transformateur 6 volts lié au panneau d'entrée d'électricité. VENTILATEUR DE CONVECTION EN OPTION DÉTECTEUR DE FLAMME ALLUMEUR À LA BOÎTE DE JONCTION (110 V) À LA BOÎTE DE JONCTION (110 V) MODULE RÉGLAGE DE LA FLAMME RC100 ORANGE (VEILLEUSE) VERT (PRINCIPAL) BLOC-PILES 6 V C.C. NOIR BRUN RC200 (COMMANDES OPTIONNELLES) ROUGE NOIR NOIR ROUGE MISE À LA TERRE BRUN Figure 8.1 Schéma du câblage IPI 45 Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17 RC300 Installation de l'interrupteur mural du ventilateur (en option) Si la boîte est connectée à un interrupteur mural utilisé avec un ventilateur (voir figure 8.2) : • Le foyer doit être alimenté en courant par l'intermédiaire d'un boîtier de commutateur. • Connecter l'alimentation du boîtier de commutateur au foyer en utilisant au minimum un fil de calibre 14-3 avec fil de mise à la terre. • Dans le boîtier de commutateur, connecter le fil noir (sous tension) et le fil rouge (commuté) à l'interrupteur mural comme illustré. • Dans le foyer, connecter le fil noir (sous tension), le fil blanc (neutre) et le fil vert (terre) à la boîte de jonction, comme illustré. • Installer un connecteur femelle isolé de 6,4 mm (¼ po) sur le fil rouge (commuté), l’acheminer à travers l'alvéole défonçable sur le devant de la boîte de jonction, et le connecter au connecteur supérieur (mâle de 6,4 mm [¼ po]) de l'interrupteur du ventilateur comme illustré. Minimum de 14-3 AWG avec mise à la terre Rouge Noir Blanc Vert Noir Blanc Vert Rouge Noir Blanc Vert Boîte de jonction Interrupteur Boîtier d’interrupteur Fils d’alimentation électrique Alvéole défonçable Rouge Figure 8.3 Boîte auxiliaire 1. Installez la boîte auxiliaire AUX200/AUX300 dans le poêle. La boîte auxiliaire est prévue pour une installation dans le bac de composants se trouvant directement derrière la vanne de gaz. Voir la Figure 8,3. 2. Depuis l’arrière de l'appareil, glissez le ventilateur dans son boîtier, avec les bandes magnétiques orientées vers le bas et les ouvertures d'évacuation arrière faisant face à l'avant du poêle. (Remarque : les bandes magnétiques doivent chevaucher la conduite de gaz.) Pliez les languettes vers le haut à environ 45 degrés. Voir la Figure 8,4. Pour pouvoir insérer le ventilateur sans obstruction, il pourrait falloir retirer les fils de l'interrupteur on/off de l'attache autobloquante qui maintient la conduite de gaz ainsi que de la pince à fil située sur le côté du boîtier du ventilateur. Figure 8.2 Boîte de jonction câblée à l’interrupteur mural ou BC10 Installation du ventilateur optionnel – avec télécommandes RC200/RC300 Les instructions suivantes visent l'installation du kit de ventilateur GFK-160A et de la télécommande RC200 ou RC300. Le système GFK-160A doit être alimenté à une puissance de 120 V c.a., 60 Hz. Cette tension est disponible par l’intermédiaire d’un réceptacle situé dans la boîte de jonction installée par le fabricant sous l'appareil. Comparez le CONTENU DES BOÎTES avec les pièces reçues. Si une pièce manque ou est endommagée, contactez votre distributeur avant de commencer l’installation. AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie ! Les pièces endommagées risquent de compromettre un fonctionnement sécuritaire. N'installez AUCUN composant endommagé. Le ventilateur doit être installé par un installateur qualifié, selon les instructions d'installation fournies avec l'ensemble de ventilateur. Utilisez les instructions suivantes quant à l'emplacement du ventilateur sur le poêle. Pour les autres renseignements, veuillez référer aux instructions incluses avec l'ensemble de ventilateur. 46 Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17 Installation du ventilateur optionnel – avec rhéostat : Les instructions suivantes visent l'installation du kit de ventilateur GFK-160A avec le rhéostat fourni pour la commande de la vitesse du ventilateur. ÉCROU À OREILLES Le système GFK-160A doit être alimenté à une puissance de 120 V c.a., 60 Hz. Cette tension est disponible par l’intermédiaire d’un réceptacle situé dans la boîte de jonction installée par le fabricant sous l'appareil. Comparez le CONTENU DE LA BOÎTE avec les pièces reçues. Si une pièce manque ou est endommagée, contactez votre distributeur avant de commencer l’installation. AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie ! Les pièces endommagées risquent de compromettre un fonctionnement sécuritaire. N'installez AUCUN composant endommagé. Le ventilateur doit être installé par un installateur qualifié, selon les instructions d'installation fournies avec l'ensemble de ventilateur. Figure 8.5 Interrupteur à capteur de température installé 4. Enlevez le bouton et l'écrou de blocage du régulateur de vitesse. Installez le réglage de vitesse sur le carénage droit avec la tige sortant du trou prépercé. Serrez l'écrou de blocage et rattachez le bouton sur la tige. Voir la Figure 8.6. Utilisez les instructions suivantes quant à l'emplacement du ventilateur sur le poêle. Pour les autres renseignements, veuillez référer aux instructions incluses avec l'ensemble de ventilateur. 1. Depuis l’arrière de l'appareil, glissez le ventilateur dans son boîtier, avec les bandes magnétiques orientées vers le bas et les ouvertures d'évacuation arrière faisant face à l'avant du poêle.(Remarque : les bandes magnétiques doivent chevaucher la conduite de gaz.) Pliez les languettes vers le haut à environ 45 degrés. Voir la Figure 8.4. Pour pouvoir insérer le ventilateur sans obstruction, il pourrait falloir retirer les fils de l'interrupteur on/off de l'attache autobloquante qui maintient la conduite de gaz ainsi que de la pince à fil située sur le côté du boîtier du ventilateur. OUVERTURES D'ÉVACUATION ORIFICES POUR LE RÉGLAGE DE LA VITESSE Figure 8.6 Orifices prépercés pour la commande de la vitesse Respecter le schéma de câblage de la section « Boîte de jonction de style barre d'alimentation » des instructions d'installation du GFK-160A quant au câblage du ventilateur. Remarque : Un fil de raccordement de 7,6 cm (3 po) est inclus dans le paquet du manuel afin d'aider à connecter le fil du rhéostat à la boîte de jonction. Suivre ces instructions pour toutes les autres informations incluant le fonctionnement, l'entretien et les pièces de rechange. PLIER LES LANGUETTES Figure 8.4 Logement du ventilateur 2. À partir de l'avant de l'appareil, branchez le cordon du ventilateur dans le connecteur étiqueté « VENTILATEUR » dans la boîte de jonction. Insérez le surplus de cordon dans la zone des commandes de manière à ce qu'il ne touche pas le bas de la boîte à feu. 3. Glissez le contacteur de détection de température/support de montage sur une vis de 10-32 po située à gauche sur la face inférieure de l'appareil.Attachez le support de montage avec l’écrou à oreilles fourni. Voir la Figure 8.5. 47 Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17 9 Informations concernant le gaz A. Conversion de la source de combustible • S'assurer que le foyer est compatible avec les types de gaz disponibles. • Les conversions doivent être effectuées par un technicien qualifié utilisant des pièces spécifiées et approuvées par Hearth & Home Technologies. B. Pression du gaz • Pour une performance maximale, le foyer exige les bonnes pressions d'entrée. • Les exigences de taille de conduites de gaz seront déterminées par le National Fuel Gas Code (Code national sur les combustibles gazeux) ANSI Z223.1 aux États-Unis et CAN/CGA B149 au Canada. • Les exigences de pression sont : Pressions du gaz Gaz naturel Propane Pression d'entrée minimum 12,7 cm CE 27,9 cm (11 po) de colonne d'eau Pression d'entrée maximum 25,4 cm (10 po) de colonne d'eau 33,0 cm (13,0 po) de colonne d'eau Pression dans le collecteur 9 cm (3,5 po) de colonne d'eau 25 cm (10,0 po) de colonne d'eau AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie ou d'explosion ! Une pression excessive endommagera la vanne.Une pression trop basse peut provoquer une explosion. • Contrôler les pressions d'entrée. Contrôler la pression minimum quand les autres appareils ménagers fonctionnant au gaz sont en marche. • Installer un régulateur en amont du robinet si la pression est supérieure à 3,45 kPa (1/2 psi). ! AVERTISSEMENT Risque d'incendie. Danger d'explosion Une pression excessive endommagera la vanne. • Déconnecter le gaz AVANT de tester la conduite de gaz à une pression supérieure à 3,45 kPa (1/2 psi). • Fermer la vanne d’arrêt manuel AVANT de tester la conduite de gaz à une pression égale ou inférieure à 3,45 kPa (1/2 psi). Remarque : Faire installer une conduite de gaz en conformité avec les codes locaux, le cas échéant. Sinon, suivre ANSI 223.1. L'installation doit être effectuée par un technicien qualifié et autorisé, conformément aux exigences locales. (Dans le Commonwealth du Massachusetts, l'installation doit être effectuée par un plombier ou un installateur de gaz autorisé.) 48 Remarque : Une vanne de gaz à poignée en forme de T homologuée UL (et approuvée dans le Commonwealth du Massachusetts) de 13 mm (1/2 po) et un connecteur flexible pour le gaz sont branchés à l'entrée d'une vanne de contrôle de 13 mm (1/2 po). • Avant de remplacer ces composants, consulter les codes locaux. C. Raccordement du gaz • Se reporter à la section de référence 3 indiquant l'emplacement du raccordement de gaz du foyer. • S'assurer que la conduite de gaz ne touche pas l’enveloppe externe du foyer. Suivre les codes locaux. • Connecter le conduit de gaz entrant à la connexion de 13 mm (1/2 po) sur la vanne de fermeture manuelle. AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie ou d'explosion ! Soutenir le robinet quand on raccorde la conduite d’évacuation pour éviter le fléchissement de la conduite de gaz. • Une petite quantité d'air restera dans les conduites d'arrivée de gaz. AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie ou d'explosion! Le gaz accumulé pendant la purge de la conduite pourrait s'enflammer. • La purge doit être effectuée par un technicien d'entretien qualifié. • Assurer une ventilation adéquate. • Contrôler l'absence de toute source d'allumage, par exemple d'étincelles ou de flammes nues. Allumer le foyer. L'élimination de l'air dans les conduites prend un certain temps. Une fois la purge terminée, le foyer s'allume et fonctionne normalement. AVERTISSEMENT ! Danger d’incendie, d’explosion et d'asphyxie ! Vérifier tous les raccords et toutes les connexions avec une solution de vérification de fuite commerciale non corrosive. NE PAS utiliser une flamme nue.Les raccords et les connexions pourraient s'être desserrés pendant l'expédition. AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie ! NE PAS modifier le réglage de la vanne.Cette vanne a été réglée en usine. D. Installations en haute altitude REMARQUE : Ces règles ne s'appliquent pas si le pouvoir calorifique du gaz a été diminué.Consultez votre service public de gaz local ou les autorités compétentes. Lors de l'installation à une altitude supérieure à 610 m (2000 pi) : • Au ÉTATS-UNIS : Diminuez le débit d'entrée de 4 % par 305 m (1000 pi) additionnels au-dessus de 610 m (2000 pi). • Au CANADA : Les débits d’entrée sont certifiés sans réduction du débit d’entrée pour les altitudes jusqu’à 1 370 m (4500 pi) au-dessus du niveau de la mer. Veuillez consulter les autorités compétentes provinciales et locales pour les installations à des altitudes au-dessus de 1 370 m (4 500 pieds). Consultez votre service public de gaz local pour établir la bonne taille de l'orifice. Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17 E. Ajustement de l'obturateur d’air L'obturateur d'air de cet appareil est réglé pour être entièrement ouvert; il ne devrait pas avoir besoin d'ajustement. Si, pour quelconque raison, l'obturateur d'air n'est pas entièrement ouvert, il faudra l'ajuster. Pour ajuster l'obturateur d'air, consultez la figure 9.1. • Desserrez l’écrou à oreilles. (NE PAS ENLEVER) • Glissez l'écrou à oreilles vers la gauche pour ouvrir l'obturateur d'air. • Serrez l'écrou à oreilles. ÉCROU À OREILLES D'AJUSTEMENT DE L'OBTURATEUR Figure 9.1 Obturateur d'air 49 Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17 10 Installation de l'appareil A. Retirer le panneau de verre fixe B. Déballage AVERTISSEMENT ! Risque d’asphyxie ! Manipuler l'ensemble de vitre fixe avec prudence.Inspecter le joint pour s'assurer qu'il n'est pas endommagé et inspecter la vitre pour des fissures, des ébréchures ou des égratignures. 1. Enlever les matériaux d'emballage sous ou dans la boîte à feu. •ÉVITEZ de frapper, de fermer violemment ou d'égratigner la vitre. •N'utilisez PAS le foyer si la vitre a été enlevée, ni si elle est fissurée, cassée ou égratignée. •Remplacez-la en tant qu'ensemble complet. 1. Retirez la barrière de sécurité. 2. Retirez la pièce moulée avant en la saisissant par le haut et en la soulevant. Si le poêle est déjà installé avec une évacuation des gaz par le haut, la pièce moulée supérieure devra être légèrement soulevée pour accommoder le retrait de la pièce moulée avant. Voir la Figure 10.1. Mettre de côté la pièce moulée avant sur la surface de travail préparée. 3. Dégagez les deux verrous de la vitre des coins inférieurs de l'appareil. Retirez la vitre de l'appareil. Voir la Figure 10.2. PIÈCE MOULÉE SUPÉRIEURE PIÈCE MOULÉE AVANT BARRIÈRE DE SÉCURITÉ Figure 10.1 Retrait des pièces moulées C. Nettoyer le foyer 2. Nettoyer/aspirer la sciure qui peut s'être accumulée dans la boîte à feu, ou sous le foyer dans la cavité de commande. D. Installation du réfractaire supérieur 1. Retirez la façade moulée, le cadre de la vitre avant et les bûches de l'appareil, le cas échéant. 2. Retirez le réfractaire supérieur de l'emballage, en prenant soin de ne pas l'abîmer. 3. Insérez le réfractaire dans l'appareil. Orientez le réfractaire de manière à ce que le bord en biseau pointe vers l'arrière et le haut. 4. Lorsque le réfractaire se trouve dans l'appareil, faites glisser le bord avant/supérieur du réfractaire au-dessus des supports du réfractaire avant. Voir la Figure 10.3. Faites glisser le réfractaire vers l'avant jusqu'à ce qu'il touche l'avant de la boîte à feu interne. Faites glisser le réfractaire vers le bas et l'arrière, de manière à ce que le bord arrière du réfractaire repose sur le support arrière. Centrez le réfractaire de droite à gauche. Voir la Figure 10.4. Réfractaire Support droit supérieur du réfractaire Figure 10.3 Support droit supérieur du réfractaire Support arrière Réfractaire central VERROUS DE LA VITRE Figure 10.2 Retrait du cadre de la vitre 50 Figure 10.4 Réfractaire supérieur installé Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17 E. Installation de l’assemblage de grille en option 1. Placez le réfractaire arrière entre le support de bûche arrière et l'arrière de la boîte à feu. Centrez le réfractaire sur l'arrière de la boîte à feu pour obtenir le meilleur alignement possible avec les panneaux latéraux. Voir figure 10.5. RÉFRACTAIRE GAUCHE 3. Répétez le processus pour le panneau latéral gauche. Lorsque les pièces latérales du réfractaires sont bien installées, l'espace entre le réfractaire et le brûleur devrait être parallèle. Voir figure 10.8. RÉFRACTAIRE DROIT Figure 10.8 Composantes du réfractaire Figure 10.5 Composantes du réfractaire 4. Placez le réfractaire supérieur dans la zone portant des encoches au-dessus des réfractaires latéraux, avec le côté large vers l'avant du poêle. Centrez le réfractaire de gauche à droite. Figure 10.6 Installation du réfractaire arrière 2. Placez le panneau latéral droit en insérant l'avant (côté le plus grand) dans le coin avant de la boîte à feu, puis en appuyant le côté étroit contre la languette du réfractaire. Voir figure 10.7. LANGUETTE DU RÉFRACTAIRE Figure 10.7 Placer le réfractaire latéral droit 51 Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17 F. Installer l’ensemble de bûches Mise en place des simili-bûches : LOGS-TS-IPI INSTRUCTIONS DE POSE DES BÛCHES Modèles : TIARAI-BK-IPI, TIARAI-BR-IPI, TIARAI-CES-IPI, TIARAI-BK-IPIL, TIARAI-BR-IPIL et TIARAI-CES-IPIL PATTES DE BÛCHE 1 3 2 Figure 1. VIDE POUR LA BÛCHE Nº 3 VIDE POUR LA BÛCHE Nº 2 Figure 2 Positionnement de la bûche nº 1 AVERTISSEMENT : Les bûches sont fragiles, les manipuler avec prudence. Bûche nº 1 (2342-701) : Placez la bûche arrière sur la tablette de bûche au-dessus de l'ensemble de la veilleuse. Centrez la bûche et tirez la base vers l'avant, jusqu'à ce qu'elle touche les pattes de la bûche sur le brûleur.Voir la Figure 2. Figure 3. Positionnement de la bûche nº 2 Bûche nº 2 (2342-702) : Placez la bûche nº 2 dans le vide à la droite du brûleur. Glissez la bûche vers la gauche, jusqu'à ce qu'elle touche la topographie du brûleur. Voir la Figure 3. Figure 4 Positionnement de la bûche nº 3 PLACER LA LAINE ISOLANTE UNIQUEMENT DANS CES ZONES Bûche nº 3 (2342-703) : Placez la bûche nº 3 dans le vide du côté gauche, et faites glisser la bûche vers la droite jusqu'à ce qu'elle touche la topographie du brûleur. Voir la Figure 4. Laine isolante (050-721) : Placez des morceaux de laine isolante de la taille d'une pièce de dix cents, un peu partout sur les orifices du brûleur.Ne placez la laine isolante que sur les orifices situés à l'avant des deux bûches avant, comme montré à la figure 5. AVIS : NE placez PAS de laine isolante sur les orifices du brûleur au centre du brûleur. Si les orifices centraux sont couverts, de la suie pourrait être produite. Ajustez le placement de la laine isolante après que le foyer ait été éteint et qu'il se soit refroidi. 52 Figure 5. Disposition de la laine isolante Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17 2342-935 G. Installer l'assemblage de verre fixe AVERTISSEMENT ! Risque d’asphyxie ! Manipuler l'ensemble de vitre fixe avec prudence.Inspecter le joint pour s'assurer qu'il n'est pas endommagé et inspecter la vitre pour des fissures, des ébréchures ou des égratignures. • ÉVITEZ de frapper, de fermer violemment ou d'égratigner la vitre. • NE PAS utiliser le foyer si la vitre a été enlevée, ni si elle est fissurée, cassée ou égratignée. • La remplacer en tant qu'ensemble complet. Réinstallez le cadre de la vitre en refermant les verrous des coins inférieurs de la boîte à feu sur les languettes du cadre de la vitre. Consultez les figures 10.1 et 10.2 en référence. Réinstallez la façade moulée et la barrière de sécurité. 53 Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17 11 Matériel de référence A. Diagrammes des composants du conduit d'évacuation 165 mm (6-1/2 po) 165 mm (6-1/2 po) 165 mm (6-1/2 po) Hauteur/ longueur utile 222 mm (8-3/4 po) 168 mm (6-5/8 po) Coude de 45° SLP45 235 mm (9-1/4 po) 152 mm (6 po) TUYAU SLP 168 mm (6-5/8 po) 251 mm (9-7/8 po) Coude de 90° SLP90 276 mm (10-7/8 po) 220 mm (8-11/16 po) 38 mm (1-1/2 po) 225 mm (8-7/8 po) Support de tuyau horizontal SLP-HVS 220 mm (8-11/16 po) Hauteur/longueur réelle Conduit pouces mm SLP4 4 102 SLP6 6 152 SLP12 12 305 SLP24 24 610 SLP36 36 914 SLP48 48 1 219 SLP6A 2-6 51 - 152 SLP12A 2 - 12 51 - 305 SLP-FLEX-2 24 610 SLP-FLEX-3 36 914 SLP-FLEX-5 60 1 524 SLP-FLEX-10 120 3 048 Coupe-feu pour plafond SLP-FS 305 mm (12 po) 305 mm (12 po) Écran mural pare-feu SLP-WS Figure 11.1 Composants du conduit de la série SLP 54 38 mm (1-1/2 po) Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17 146 mm (5-1/2 po) A. Schémas des composants de conduit d'évacuation (suite) Remarque : Le chevauchement des écrans thermiques DOIT être d’au moins 38 mm (1-1/2 po). L’écran thermique est conçu pour être utilisé sur un mur de 10 à 18,4 cm (4 à 7-1/4 po) d’épaisseur. Si l’épaisseur du mur est moindre que 102 mm (4 po), les écrans thermiques existants devront être découpés sur le terrain. Si l'épaisseur du mur est supérieure à 184 mm (7-1/4 po) un DVP-HSM-B sera requis. 203 mm (8 po) Écran thermique 384 mm (15-1/8 po) Chapeau de l'extrémité Longueur efficace max. 305 mm (12 po) Extrémité du terminal horizontal SLP-TRAP Trap1 Trap2 660 mm (26 po) DVP-HSM-B Écran thermique allongé Longueur réelle minimum Longueur réelle maximum 3-1/8 po 4-3/4 po 79 mm 121 mm 5-1/4 po 9-1/4 po 133 mm 235 mm 367 mm (14-7/16 po) 59 mm (2-5/16 po) 367 mm (14-7/16 po) Gaine murale SLP-WT-BK – Noir Figure 11.2 Composants du conduit de la série SLP 55 Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17 A. Schémas des composants de conduit d'évacuation (suite) 330 mm (13 po) 356 mm (14 po) 34 mm (1-5/16 po) 330 mm (13 po) 10-9/16 po 34 mm 269 mm Boîte-support pour plafond cathédrale SLP-CCS-BK – noire Coupe-feu pour plafond – noir SLP-DCF-BK 305 mm (12 po) 357 mm (14-1/16 po) 318 mm (12-1/2 po) 356 mm (14 po) 192 mm 273 mm (10-3/4 po) (7-1/2 po) Extrémité de terminal verticale SLP-TVHW Kit de terminal horizontal SLP-FLEX-TRAP 28-1/2 in. 724 mm 13-1/2 in. 343 mm 4-3/4 in. 121 mm 4-1/8 in. 105 mm SLK-SNKD Snorkel Termination Cap Figure 11.3 Composants du conduit de la série SLP 56 Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17 A. Schémas des composants de conduit d'évacuation (suite) 406 mm (16 po) 233 mm (9-3/16 po) 346 mm (13-5/8 po) 381 mm (15 po) 114 mm (4-1/2 po) 424 mm (16-11/16 po) 424 mm (16-11/16 po) SLP-LPC Couvercle SLP profil bas 318 mm (12-1/2 po) 7-3/8 PO 187 mm 17-7/8 PO 454 mm 14 PO 356 mm 12 PO 305 mm STOVEDV-BK Collier d'adaptateur de conduit Simpson Duravent SLP-TB1 Chapeau de l'extrémité horizontale STOVEICC-BK ICC Collier d'adaptateur de conduit Figure 11.4 Composants du conduit de la série SLP 57 Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17 A. Schémas des composants de conduit d'évacuation (suite) CONDUIT D'ÉVACUATION COAXIAL devenant COLINÉAIRE LINK-DV30B Assortiment de revêtement flexible 768-380A Conduit flexible en acier inoxydable DV-46DVA-GCL Connecteur coaxial/colinéaire pour foyers LINKSQC-DV30 (CUIVRE) LINKSQB-DV30 (NOIR) Figure 11.5 Composants du conduit d'évacuation de série SLP 58 Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17 b. Liste des composants du conduit Description Conduit longueur 4 po (10,2 cm), galvanisé Conduit longueur 4 po (10,2 cm), noir Conduit longueur 6 po (15,2 cm), galvanisé Conduit longueur 6 po (15,2 cm), noir Simpson Dura-Vent DirectVent Pro ICC Cheminée SLP4M - - SLP4-BK - - SLP6M 46-DVA-06 DL6 SLP6-BK 46-DVA-06B DL6B Conduit longueur 7 po (17,8 cm), galvanisé - - - Conduit longueur 7 po (17,8 cm), noir - - - Conduit longueur 9 po (22,9 cm), galvanisé - 46-DVA-09 DL9 Conduit longueur 9 po (22,9 cm), noir - 46-DVA-09B DL9B Conduit longueur 12 po (30,5 cm), galvanisé Conduit longueur 12 po (30,5 cm), noir Conduit longueur 18 po (45,7 cm), galvanisé Conduit longueur 18 po (45,7 cm), noir Conduit longueur 24 po (60,1 cm), galvanisé Conduit longueur 24 po (60,1 cm), noir Conduit longueur 36 po (91,4 cm), galvanisé SLP12M 46-DVA-12 DL1 SLP12-BK 46-DVA-12B DL1B - 46-DVA-18 - - 46-DVA-18B - SLP24M 46-DVA-24 DL2 SLP24-BK 46-DVA-24B DL2B SLP36M 46-DVA-36 DL3 SLP36-BK 46-DVA-36B DL3B SLP48M 46-DVA-48 DL4 Conduit longueur 48 po (121,9 cm), noir SLP48-BK 46-DVA-48B DL4B Longueur ajustable, 3 à 6 po (7,6 à 15,2 cm), noir SLP6A-BK - - Conduit longueur 36 po (91,4 cm), noir Conduit longueur 48 po (121,9 cm), galvanisé Longueur ajustable, 3 à 6 po (7,6 à 15,2 cm), galvanisé SLP6AM - - Longueur ajustable, 3 à 7 po (7,6 à 17,8 cm), galvanisé - 46DVA-08A - Longueur ajustable, 3 à 7 po (7,6 à 17,8 cm), noir - 46DVA-08AB - Longueur ajustable, 3 à 6 po (7,6 à 30,5 cm), noir SLP12A-BK - DLS1 Longueur ajustable, 3 à 6 po (7,6 à 30,5 cm), galvanisé SLP12AM - DLS1B Longueur ajustable, 3 à 14,5 po (7,6 à 36,8 cm), galvanisé - 46DVA-16A - Longueur ajustable, 3 à 14,5 po (7,6 à 36,8 cm), noir - 46DVA-16AB - Longueur ajustable, 7 po (17,8 cm), galvanisé - - - Longueur ajustable, 7 po (17,8 cm), noir - - - Longueur ajustable, 11 à 14 po (27,9 à 35,6 cm), galvanisé - - - Longueur ajustable, 11 à 14 po (27,9 à 35,6 cm), noir - - - Longueur ajustable, 12 po (30,5 cm), galvanisé - 4DTAJ12 - Longueur ajustable, 12 po (30,5 cm), noir - 4DTAJ12- - Longueur ajustable, 16 po (40,6 cm), galvanisé - 46DVA-16A DLS2 Longueur ajustable, 16 po (40,6 cm), noir - 46DVA-16AB DLS2B Longueur ajustable, 24 po (61 cm), galvanisé - - - Longueur ajustable, 24 po (61 cm), noir - - - Conduit flexible longueur 2 pi (61 cm) SLP-FLEX-2 - - Conduit flexible longueur 3 pi (91 cm) SLP-FLEX-3 - - Conduit flexible longueur 5 pi (152 cm) SLP-FLEX-5 - - Conduit flexible longueur 10 pi (3 m) SLP-FLEX-10 - - Extension flexible de 7,6 cm x 10,6 m (3 po x 35 pi) - 3DFA-35 - Extension flexible de 10,2 cm x 10,6 m (4 po x 35 pi) - 4DFA-35 - SLP45M - 4DE45 SLP45-BK Voir pivot 4DE45B - 46DVA-E45 - Coude à 45°, galvanisé Coude à 45°, noir Coude à 45°, pivotant, galvanisé 59 HHT SL-P M = Ensemble multiple (6) Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17 B. Liste des composants du conduit (suite) Description Coude à 45°, pivotant, noir Coude à 90°, galvanisé HHT SL-P M = Ensemble multiple (6) Simpson Dura-Vent DirectVent Pro - 46DVA-E45B - ICC Cheminée SLP90M Voir pivot 4DE90 Coude à 90°, pivotant, galvanisé - 46DVA-E90 - Coude à 90°, pivotant, noir - 46DVA-E90B 4DE90B Solin ajustable, 0/12-6/12 SLP-RF6M 46DVA-F6 4FA Solin ajustable, 7/12-12/12 SLP-RF12M 46DVA-F12 4FB - - - SLP-AS2M - - - 46-DVA-IS 4AS SLP-CCS-BK 46DVA-CS 4SS Support de plafond - 46DVA-DC 4CS Connecteur coaxial à colinéaire pour poêle - 46DVA-GCL CAA Pare-feu décoratif pour plafond – noir SLP-DCF-BK - 4TR Recouvrement décoratif à rayon DRC-RADIUS - - SLP-FSM 46DVA-FS - SLP-FLEX-TRAP - - SLP-FLEX-TRAP30 - - Kit de conversion de cheminée en maçonnerie - 46DVA-KMC - Support décalé Bouclier d’isolation du grenier pour climats froids de 91,4 cm (36 po) Bouclier thermique d’isolation du grenier de 30,5 cm (12 po) Bouclier thermique d’isolation du grenier, ajustable de 27,9 à 50,8 cm (11 à 20 po) Boîte-support pour plafond cathédrale Entretoise de pare-feu/pare-feu pour plafond Capuchon Flex Trap avec pare-feu Capuchon Flex Trap avec pare-feu et conduit flexible de 9,1 m (30 pi) - 46DVA-ES OS SLP-WT-BK - - RF4-8M - - SLP-SCM 46DVA-SC SC - - 4TP SLP-HVSM 46-DVA-WS WS - - 4WT SLP-WSM 46DVA-WT - Kit d'abat-vent horizontal de base (A) - 46DVA-KHA - Kit de chemises pour cheminées - 46DVA-GK - SLP-HHW2 46DVA-HC HT - 844-8921 - Abat-vent schnorchel de 35,6 cm (14 po) SLK-SNKD 46DVA-SNK14 ST14 Abat-vent schnorchel de 91,4 cm (36 po) - 46DVA-SNK36 ST36 *Kit d'adaptateur de poêle (kit d'abat-vent vertical) POÊLE LINK - - Kit d'abat-vent en trapèze (7,9 à 12 cm [3-1/8 à 4-3/4 po]) SLP-TRAP1 - - Kit d'abat-vent en trapèze (13,3 à 23,5 cm [5-1/4 x 9-1/4 po]) SLP-TRAP2 - - Chapeau de l'extrémité verticale SLP-TVHW 46DVA-VCH VT Gaine de conduit pour mur décalée, noire Solin de toit en silicone, conduits de 10,2 à 20,3 cm (4 à 8 po) (6) Mitre Plaque de garniture, noire Bande de support mural Support au plafond/boîte-support pour gaine de conduit pour mur Gaine de conduit pour mur, noire ABAT-VENTS ET KITS Abat-vent horizontal carré Kit schnorchel RHVK *Kit d'adaptateur de poêle (kit d'abat-vent vertical) Inclut un conduit flexible de 9,14 m (30 pi)-10,2 cm (4 po), des adaptateurs, une gaine pour mur, de la maçonnerie, un solin ZC et un abat-vent vertical 991DA REMARQUES : 1AVANT DE PERCER TOUT TROU, VÉRIFIEZ LES INSTRUCTIONS EN VIGUEUR DU FABRICANT. 2 CHAQUE FABRICANT DE CONDUIT POSSÈDE SA PROPRE LISTE DE PIÈCES POUR LES KITS. 3 SL N'EST PAS INTERCHANGEABLE AVEC SLP. 60 Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17 61 Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17 B. Accessoires Installer les accessoires autorisés en suivant les instructions fournies avec les accessoires. Communiquer avec votre détaillant pour obtenir une liste des accessoires approuvés. AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie et d'électrocution ! Utiliser UNIQUEMENT des accessoires optionnels approuvés par Hearth & Home Technologies avec ce foyer. L'utilisation d'accessoires non approuvés pourrait entrainer un risque pour la sécurité et annulera la garantie. Télécommandes, commandes murales et interrupteurs Muraux Suivez les instructions fournies avec la commande installée pour faire fonctionner votre foyer : À des fins de sécurité : • Installer un verrou d'interrupteur ou une télécommande/ commande murale avec une fonction de verrouillage pour la protection des enfants. • Garder les télécommandes hors de la portée des enfants. Consulter votre détaillant si vous avez des questions. Plaques de chauffage Suivre les instructions d'installation fournies avec l'ensemble de plaques de chauffage. Consulter votre détaillant si vous avez des questions. Ventilateur Suivre les instructions fournies avec l'ensemble de ventilateur pour l'utiliser. Consulter votre détaillant si vous avez des questions. Réfractaire Suivez les instructions fournies avec le réfractaire. Consulter votre détaillant si vous avez des questions. Heat & Glo, une marque de Hearth & Home Technologies 352 Mountain House Road, Halifax, PA 17032 www.heatnglo.com Veuillez contacter votre fournisseur Heat & Glo si vous avez des questions ou préoccupations. Pour obtenir l'emplacement du fournisseur Heat & Glo le plus près, veuillez visiter www.heatnglo.com. Veuillez visiter le www.hearthnhome.com. Imprimé aux É.- U. - Copyright 2014 62 Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17