Heat & Glo Tiara I IPI Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
62 Des pages
Heat & Glo Tiara I IPI Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d'installation
Installation et mise au point de l'appareil
INSTALLATEUR : Ce manuel doit être confié aux personnes responsables de l'utilisation et du fonctionnement.
PROPRIÉTAIRE : Veuillez conserver ce manuel à titre de référence.
REMARQUE : NE PAS jeter ce manuel !
Modèles :
AVERTISSEMENT : Le non-respect de ces
instructions peut provoquer un incendie ou une
explosion et entraîner des dommages matériels,
des blessures, voire la mort.
– N'entreposez PAS et n'utilisez PAS d'essence ou
d'autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité
de ce poêle ou de tout autre appareil électrique.
TIARAI-BK-IPI
TIARAI-BR-IPI
- Que faire si vous sentez une odeur de gaz
• NE tentez PAS d'allumer tout appareil.
• NE touchez PAS tout interrupteur; n'utilisez pas
de téléphone dans votre bâtiment.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
en utilisant le téléphone d'un voisin. Suivre les
instructions du fournisseur de gaz.
• Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz,
appelez les pompiers.
– L'installation et l'entretien doivent être effectués par un
installateur ou un réparateur autorisé, ou le fournisseur
de gaz.
TIARAI-CES-IPI
TIARAI-BK-IPIL
TIARAI-BR-IPIL
TIARAI-CES-IPIL
! DANGER
Ce poêle peut être installé en tant qu’équipement d'origine
dans une maison préfabriquée (États-Unis seulement)
ou une maison mobile. Il doit être installé en conformité
avec les instructions du fabricant ainsi que les normes de
construction et de sécurité des maisons préfabriquées, à
savoir Title 24 CFR, Part 3280, ou les normes d'installation
pour maisons mobiles, CAN/CSA Z240MH, au Canada.
Ce foyer ne peut être utilisé qu'avec le(s) type(s) de gaz
indiqué(s) sur la plaque signalétique.
UN CONTACT AVEC VITRE
CHAUDE PROVOQUERA DES
BRÛLURES.
NE TOUCHEZ PAS LA VITRE
AVANT QU'ELLE N'AIT REFROIDI.
NE LAISSEZ JAMAIS LES
ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
Une barrière conçue pour réduire le risque de
brûlure causée par la vitre chaude est fournie avec
ce foyer, et elle doit être installée pour la protection
des enfants et des autres personnes à risque.
Dans le Commonwealth du Massachusetts, l'installation doit être
effectuée par un plombier ou un installateur de gaz autorisé.
Se reporter à la table des matières pour connaître les conditions
supplémentaires du Commonwealth du Massachusetts.
1
Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17
Définition des avertissements de sécurité :
• DANGER ! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
• AVERTISSEMENT ! Indique une situation dangereuse qui peut entraîner la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
• ATTENTION ! Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures
légères ou modérées.
• AVIS : Utilisé pour répondre aux pratiques non liées aux blessures corporelles.
Table des matières
Liste de vérification d'une installation standard. . . . . . . . . . . . . 3
1 Information importante et spécifique sur la sécurité
du produit A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
Certification de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Spécifications de la porte vitrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Spécifications en BTU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installations en haute altitude. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Spécifications des matériaux incombustibles. . . . . . . . . . . . 4
Spécifications des matériaux combustibles. . . . . . . . . . . . . 4
Codes électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Exigences pour le Commonwealth du Massachusetts. . . . . 5
7 Système d'évacuation et cheminées
A.
B.
C.
D.
E.
F.
Assembler les sections du conduit d'évacuation. . . . . . . .
Assembler les sections coulissantes. . . . . . . . . . . . . . . . .
Attacher les sections de conduit d'évacuation. . . . . . . . . .
Démonter les sections de conduit d'évacuation. . . . . . . . .
Exigences pour les couronnes verticales. . . . . . . . . . . . . .
Exigences pour les couronnes horizontales. . . . . . . . . . . .
8 Informations concernant l'électricité
A. Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
B. Exigences de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
9 Informations concernant le gaz
2 Mise en marche
A. Considérations techniques et conseils d'installation . . . . . . 6
B. Outils et fournitures nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
C. Inspection de l'appareil et des composants. . . . . . . . . . . . . 6
3 Charpente et dégagements
A. Schéma des dimensions de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . 7
B. Dégagements par rapport aux matériaux combustibles. . . . 8
C. Prolongement de l'âtre/Protection de sol. . . . . . . . . . . . . . . 8
A.
B.
C.
D.
E.
Conversion de la source de combustible. . . . . . . . . . . . . .
Pression du gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement du gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installations en haute altitude. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustement de l'obturateur d’air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Dégagements et charpente de conduit d'évacuation
A. Dégagements entre le conduit
et les matériaux combustibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B. Charpente/coupe-feu de pénétration d'un mur. . . . . . . . . .
C. Charpente de pénétration du plancher/
coupe-feu de plafond. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D. Installation de bouclier isolant de grenier. . . . . . . . . . . . . .
48
48
48
48
49
10 Installation de l'appareil
A. Retirer le panneau de verre fixe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B. Déballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C. Nettoyer le foyer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 E m p l a c e m e n t d e l a c o u r o n n e d e c h e m i n é e
D. Installation du réfractaire supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . .
et informations sur le conduit d'évacuation
 E. Installez l’ensemble de simili-bûches. . . . . . . . . . . . . . . . .
A. Dégagements minimaux du débouché
F. Installer l’ensemble de bûches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
du conduit d'évacuation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
G. Installer l'assemblage de verre fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B. Schéma de la cheminée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
C. Conduit approuvé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
11 Matériel de référence
D. Utilisation de coudes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
A. Diagrammes des composants du conduit d'évacuation. . .
E. Normes de mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
B. Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
F. Lignes directrices d'évacuation horizontale. . . . . . . . . . . . 13
G. Diagrammes de conduits d'évacuation . . . . . . . . . . . . . . . 13
 = Contient des informations mises à jour.
30
30
31
31
6 Préparation du foyer
A. Conversion d'une évacuation supérieure à arrière. . . . . . . 32
B. Pose et mise à niveau du foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2
36
37
38
38
40
42
Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17
50
50
50
50
51
52
53
54
62
Liste de vérification d'une installation standard
ATTENTION INSTALLATEUR :
Suivez cette liste de vérification d’une installation standard
Cette liste de vérification pour une installation standard doit être utilisée par l'installateur en conjonction avec, et non au
lieu, des instructions contenues dans ce manuel d'installation.
Client :
Date d'installation :
Lot/Adresse :
Emplacement du poêle :
Installateur :
Modèle
TIARAI-BK-IPI TIARAI-BK-IPIL No de téléphone du détaillant/distributeur :
(en encercler un) : TIARAI-BR-IPI TIARAI-BR-IPIL Numéro de série :
TIARAI-CES-IPI TIARAI-CES-IPIL
AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie ou d'explosion! Ne pas installer l'appareil selon ces
instructions peut mener à un incendie ou une explosion.
Installation de l'appareil
Les dégagements entre les murs et les matériaux inflammables
ou incombustibles ont été vérifiés. (p. 8)
Le poêle est installé à niveau. (p. 35)
OUI
SI NON, POURQUOI?
___________________________
___________________________
Ventilation/cheminée Section 7 (p. 36 à 43)
La configuration du conduit d'évacuation respecte les exigences
permises d'évacuation
Système d'évacuation installé, verrouillé et bien fixé en place
avec les dégagements adéquats.
Pare-feu intérieurs/extérieurs installés et scellés.
Bouclier isolant du grenier installé.
Solin du mur extérieur/toit installé et scellé.
Solin d'extrémités/toit installé et scellé.
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
Électrique Section 8 (p. 44-47)
Alimentation (110-120 V c.a.) sans interrupteur fournie pour l'appareil.
Câbles de l'interrupteur bien installés.
___________________________
___________________________
Gaz Section 9 (Pg 48-49)
La configuration de l'appareil s'agence avec le type de combustible.
Une conversion a-t-elle été effectuée?
Détection de fuite effectuée et pression d'entrée/sortie vérifiée.
Ajustez l'obturateur d'air pour une apparence optimale de la flamme.
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
Mise au point de l'appareil Section 10 (Pg 50-53)
Tout le matériel d'emballage et de protection a été retiré de l'intérieur/
dessous l'appareil.
Les réfractaires, les bûches et la laine minérale sont correctement installés.
Assemblage de vitre installé et fixé.
Accessoires correctement installés.
La porte est correctement installée. Le pare-étincelles est correctement
installé (le cas échéant).
Sac du manuel et son contenu retirés de l'intérieur ou du dessous de l'appareil
et confiés à la personne responsable de l'utilisation et du fonctionnement.
L'appareil a été mis en marche et vérifié pour toute fuite de gaz.
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
Hearth & Home Technologies recommande :
• Que vous photographiez l'installation et copiez cette liste de vérification pour vos dossiers.
• Que cette liste de vérification demeure visible en tout temps sur l'appareil, jusqu'à ce que l'installation soit terminée.
Commentaires : De plus amples descriptions des problèmes, de la personne qui en est responsable (installateur/constructeur/
autres gens du métier, etc.) et les actions correctives requises ________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________
Commentaires communiqués à la partie responsable ___________________ par ____________________le __________
(Constructeur/entrepreneur général) (Installateur)
(Date)
è = Contient des informations mises à jour.
3
Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17
2340-982 6/14
1
Information importante et spécifique sur la sécurité du produit D. Installations en haute altitude
A. Certification de l'appareil
MODÈLES : TIARAI-BK-IPI, TIARAI-BR-IPI, TIARAI-CES-IPI
LABORATOIRE : Underwriters Laboratories, Inc. (UL)
TYPE : Appareil de chauffage à ventilation directe
Lors de l'installation à une altitude supérieure à 610 m
(2000 pi) :
NORME :ANSI Z21.88-2014/CSA 2.33-2014
Ce produit est conforme à la norme ANSI « Vented Gas
Fireplace Heaters » et aux sections applicables des normes
« Gas Burning Heating Appliances for Manufactured Homes
and Recreational Vehicles » et « Gas Fired Appliances for
Use at High Altitudes ».
AVIS : Cette installation doit être conforme aux codes locaux.Si
ces codes n'existent pas, vous devez vous conformer au National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1-dernière édition aux États-Unis et
aux codes d'installation CAN/CGA B149 au Canada.
CE FOYER N'EST PAS CONÇU POUR ÊTRE UTILISÉ
COMME SOURCE DE CHAUFFAGE PRINCIPALE. Ce foyer
a été testé et approuvé pour utilisation comme chauffage
d'appoint ou foyer décoratif. Il ne doit donc pas être considéré
comme chauffage principal dans les calculs de la consommation
énergétique d'une résidence.
B. Spécifications de la porte vitrée
Cet appareil est équipé d'une porte vitrée en vitrocéramique de
5 mm d'épaisseur. N'utilisez que des vitres en vitrocéramique
de 5 mm pour remplacer une vitre endommagée. Veuillez
communiquer avec votre détaillant si vous devez remplacer
la vitre.
C. Spécifications en BTU
Modèles
(États-unis ou Canada)
4
Maximum
Entrée en
BTU/h
Minimum
Entrée en
BTU/h
Orifice
de
l'orifice
(DMS)
AFUE
REMARQUE : Ces règles ne s'appliquent pas si le pouvoir
calorifique du gaz a été diminué.Consultez votre service
public de gaz local ou les autorités compétentes.
Rendement
à l'état
d'équilibre
en %
P4 %
• Au ÉTATS-UNIS : Diminuez le débit d'entrée de 4 % par
305 m (1000 pi) additionnels au-dessus de 610 m (2000 pi).
• Au CANADA : Les débits d’entrée sont certifiés sans
réduction du débit d’entrée pour les altitudes jusqu’à
1370 m (4500 pi) au-dessus du niveau de la mer. Veuillez
consulter les autorités compétentes provinciales et
locales pour les installations à des altitudes au-dessus
de 1 370 m (4 500 pieds).
Consultez votre service public de gaz local pour établir la
bonne taille de l'orifice.
E. Spécifications des matériaux incombustibles
Matériaux qui ne s'enflamment pas et ne brûlent pas. Il s’agit
de matériaux tels que l’acier, le fer, les briques, le carrelage,
le béton, l’ardoise, le verre, le plâtre ou toute combinaison de
ces derniers.
Les matériaux qui sont reconnus avoir réussi l'essai ASTM
E 136, Méthode d'essai standard pour le comportement
des matériaux dans un four à tube vertical à 750 °C,
peuvent être considérés comme n'étant pas combustibles.
F. Spécifications des matériaux combustibles
Les matériaux en bois ou recouverts de bois, papier
comprimé, fibres végétales, plastiques ou autres matériaux
qui peuvent s'enflammer et brûler, qu'ils soient ignifugés ou
non, recouverts de plâtre ou non, doivent être considérés
comme des matériaux inflammables.
G. Codes électriques
TIARAI-BK-IPI
TIARAI-BR-IPI
TIARAI-CES-IPI
(NG)
(0-2000
pieds)
25 000
19 500
42
67,4 %
69,6%
74,3%
TIARAI-BK-IPIL
TIARAI-BR-IPIL
TIARAI-CES-IPIL
(LP)
(0-2000
pieds)
22 500
16 500
54
72,1 %
74,5%
78,1%
REMARQUE : Les connexions électriques et la mise à
terre doivent se conformer aux codes locaux ou, en leur
absence, avec la norme National Electric Code ANSI/
NFPA 70-édition la plus récente ou le Code canadien de
l'électricité, CSA C22.1.
• Un circuit 110-120 V c.a. pour ce produit doit comporter une
protection de disjoncteur de fuite à la terre, conformément
aux codes électriques applicables, lorsqu'il est installé dans
des endroits comme des salles de bains ou près d'éviers.
Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17
Remarque : Les conditions ci-après se rapportent à différents
codes du Massachusetts et codes nationaux qui ne figurent
pas dans ce document.
H. Exigences pour
Massachusetts
le
Commonwealth
du
Tous les équipements au gaz à conduit d'évacuation
horizontal latéral, installés dans les habitations, bâtiments
ou structures, utilisés entièrement ou partiellement à des
fins résidentielles, y compris ceux appartenant à, ou utilisés
par le Commonwealth, dont le conduit d'évacuation en
sortie d'une paroi latérale est situé à une hauteur inférieure
à 2 m (7 pi) du niveau moyen du sol, y compris, mais sans
y être limité, aux patios et porches, doivent répondre aux
conditions suivantes :
Installation de détecteurs de monoxyde de carbone
Lors de l'installation du foyer au gaz avec conduit
d'évacuation horizontal pour paroi latérale, le plombier ou
l'installateur de gaz doit vérifier la présence d'un détecteur
de monoxyde de carbone avec signal d’alarme et piles
de secours à l’étage où le foyer sera installé. De plus, le
plombier ou l'installateur de gaz doit vérifier qu'un détecteur
de monoxyde de carbone avec signal d’alarme raccordé
au câblage des lieux ou alimenté par piles est installé à
chaque étage de l'habitation, du bâtiment ou de la structure
où fonctionne l'appareil au gaz avec conduit d'évacuation
horizontal pour paroi latérale. Le propriétaire des lieux doit
demander à un technicien autorisé certifié d'installer les
détecteurs de monoxyde de carbone câblés.
Si le foyer au gaz avec conduit d'évacuation horizontal pour
paroi latérale est installé dans un grenier ou une pièce à
plafond bas, le détecteur de monoxyde de carbone câblé
avec signal d’alarme et piles de secours peut être installé à
l'étage adjacent suivant.
Si les conditions de cette rubrique ne peuvent pas être
satisfaites pendant l'installation, le propriétaire dispose
d’une période de trente (30) jours pour les satisfaire,à
condition que pendant ladite période un détecteur de
monoxyde de carbone alimenté par piles et avec signal
d’alarme soit installé.
Détecteurs de monoxyde de carbone autorisés
Tous les détecteurs de monoxyde de carbone doivent être
en conformité avec NFPA 720, homologués ANSI/UL 2034
et certifiés IAS.
Signalisation
Une plaque signalétique en métal ou plastique doit être
installée en permanence à l'extérieur du bâtiment, à une
hauteur minimum de 2,4 m (8 pi) au-dessus du niveau
moyen du sol, directement en ligne avec le conduit
d'évacuation dans le cas des appareils ou équipements
au gaz avec conduit d'évacuation horizontal. Sur la plaque
signalétique doit figurer le texte suivant en caractères
d'une taille minimum de 1,3 cm (1/2 po) : « CONDUIT
D'ÉVACUATION DE GAZ DIRECTEMENT DESSOUS. NE
PAS OBSTRUER. »
5
Inspection
L'inspecteur de gaz de l'État ou local ne peut approuver
l'installation du foyer au gaz avec conduit d’évacuation
horizontal qu'après avoir vérifié la présence de détecteurs
de monoxyde de carbone et de la plaque signalétique en
conformité avec les stipulations de 248 CMR 5.08(2)(a)1 à 4.
Exceptions
Les stipulations 248 CMR 5.08(2)(a)1 à 4 ne s’appliquent
pas aux foyers suivants :
• Les appareils figurant au chapitre 10 intitulé « Appareils
qui n'ont pas besoin d'un conduit d'évacuation » de
l'édition la plus récente de la norme NFPA 54 adoptée par
la commission et
• Les appareils au gaz dotés approuvés d'un conduit
d'évacuation horizontal sortant d'une paroi latérale,
installés dans une pièce ou une structure séparée
de l'habitation, du bâtiment ou de la structure utilisés
entièrement ou partiellement à des fins résidentielles.
CONDITIONS DU FABRICANT
Système d'évacuation des gaz fourni avec le foyer
Quand le fabricant du foyer au gaz approuvé avec conduit
d'évacuation horizontal pour paroi latérale fournit les
composants ou la configuration du système d'évacuation
avec le foyer, les instructions d'installation du foyer et du
système d’évacuation doivent contenir :
• des instructions détaillées pour l'installation du système
d’évacuation ou des composants du système d’évacuation; et
• une liste complète de pièces du système d’évacuation ou
de la conception du système d’évacuation.
Système d'évacuation des gaz NON fourni
Quand le fabricant de l'appareil fonctionnant au gaz doté
d'un conduit d'évacuation horizontal pour paroi latérale
approuvé ne fournit pas les pièces du conduit d'évacuation
des gaz, mais se réfère à des conduits d'évacuation
spéciaux, les conditions suivantes doivent être satisfaites :
• les instructions du « système d’évacuation spécial »
mentionné doivent être incluses dans les instructions
d'installation du foyer ou de l'équipement; et
• le « système d’évacuation spécial » doit être un produit
approuvé par la commission, et les instructions de
ce système doivent inclure une liste de pièces et des
instructions d'installation détaillées.
Une copie de toutes les instructions d'installation du foyer à
gaz approuvé avec conduit d'échappement horizontal pour
paroi latérale, toutes les instructions concernant le conduit
d'échappement, toutes les listes de pièces du conduit, et/ou
toutes les instructions de configuration du conduit doit être
conservée avec le foyer après son installation.
Se reporter à la section de raccordement du gaz
pour connaître les conditions supplémentaires du
Commonwealth du Massachusetts.
Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17
2
Mise en marche
A. Considérations techniques et conseils
d'installation
C. Inspection de l'appareil et des composants
Les appareils Heat & Glo à évacuation directe des gaz
sont conçus pour fonctionner avec tout l'air de combustion
tiré de l'extérieur du bâtiment et tous les gaz évacués vers
l'extérieur. Aucune source d'air extérieur supplémentaire
n'est nécessaire.
• Les composants du système d’évacuation et les
accessoires facultatifs peuvent être expédiés séparément.
L'installation DOIT être en conformité avec les codes et
règlementations locaux, régionaux, d'état et nationaux.
Consultez la société d'assurance, les responsables de
construction locaux, d'incendie ou les autorités compétentes
pour les restrictions, l'inspection des installations et les permis.
Avant l'installation, déterminer ce qui suit :
• Lieu d'installation du foyer.
• Configuration du système prévu pour l'évacuation des gaz.
• Exigences de conduites d'arrivée du gaz.
• Exigences de câblage électrique.
• Si des accessoires facultatifs, tels qu'un ventilateur ou une
télécommande, sont désirés.
L’installation et la maintenance de cet appareil
doivent être effectuées par un personnel qualifié.
Hearth & Home Technologies conseille de faire
appel à des spécialistes certifiés par NFI ou formés
par l'usine, ou à des techniciens encadrés par un
spécialiste certifié NFI (www.nficertified.org).
Une installation, un réglage, une modification ou un entretien
inapproprié peut causer des blessures ou des dommages
matériels. Pour obtenir une assistance ou des renseignements
supplémentaires, consultez un technicien d'entretien qualifié,
une agence d'entretien ou votre détaillant.
• Déballez soigneusement l'appareil et les composants.
• Si emballé séparément, l’ensemble de bûches doit être installé.
• Informez votre détaillant si des pièces, en particulier la vitre,
ont été endommagées pendant le transport.
• Lisez toutes les instructions avant de commencer
l'installation. Suivez attentivement ces instructions
pendant l'installation pour garantir une sécurité et une
performance optimales.
AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie ou d'explosion !
Les pièces endommagées risquent de compromettre un
fonctionnement sécuritaire. N’installez PAS de composante
endommagée ou incomplète, ni de composante de substitution.
L'appareil doit rester au sec.
Hearth & Home Technologies décline toute responsabilité pour,
et la garantie sera annulée par, les actions suivantes :
• Installation et utilisation d'un appareil ou de composants
du système d'évacuation endommagés.
• Modification de l'appareil ou du système d'évacuation.
• Non-respect des instructions d’installation de Hearth & Home
Technologies.
• Mauvaise installation des bûches artificielles ou de la porte vitrée.
• Installation et/ou utilisation de composants non autorisés par
Hearth & Home Technologies.
Ce type d'action peut créer un danger d'incendie.
AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie, d'explosion ou
d'électrocution ! NE PAS utiliser ce foyer s'il a été immergé,
même en partie.Appelez un technicien de service pour qu'il
puisse inspecter l'appareil et remplacer les pièces du système
de contrôle et du contrôle du gaz qui ont été sous l'eau.
B. Outils et fournitures nécessaires
Avant de commencer l'installation, s'assurer que les outils
et fournitures suivants sont disponibles.
Ruban à mesurer
Matériel pour une charpente
Pinces
Marteau
Tournevis à tête cruciforme Manomètre
Gants
Équerre de charpentier
VoltmètrePerceuse électrique
et mèches (1/4 po)
Fil à plomb
Lunettes de sécurité
Niveau
Scie à guichet
Un tournevis à tête plate
Une solution non corrosive pour le contrôle des fuites
Des vis auto-taraudeuses de ½ - ¾ po. (longueur) no. 6 ou no. 8.
Produit de calfeutrage (température nominale d'exposition
continue minimale de 300 ºF [150 ºC])
Une prise femelle de 6 mm (1/4 po) (pour le ventilateur en option).
6
Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17
3
Charpente et dégagements
A. Schéma des dimensions de l'appareil
Il s’agit des dimensions réelles de l'appareil. Elles ne sont données qu’à titre de référence.
I
I
CL
CL
B
E
D
A
C
F
ARRIÈRE
CORDON
ÉLECTRIQUE
H
CÔTÉ
G
AVANT
CONDUITE
DE GAZ
Localisation
Pouces
Millimètres
Localisation
Pouces
Millimètres
A
23-1/4
590
F
20
506
B
9-3/8
237
G
17-1/2
445
C
27
686
H
13-7/8
352
D
20-1/4
514
I
12-3/8
314
E
11-3/4
298
REMARQUE : Les diagrammes illustrent un appareil au gaz sans le ventilateur
de convection en option, pièce nº GFK-160A.
L'installation du ventilateur en option n'a pas d'effet sur les dimensions totales.
Figure 3.1 Dimensions de l'appareil 7
Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17
B.Dégagements par rapport aux matériaux
combustibles
C. Prolongement de l'âtre/Protection de sol
ATTENTION ! Risque d'incendie ou de blessure ! Installez
l'appareil sur une plate-forme/un sol stable, à niveau ou
assez solide pour le supporter sans qu’il ne bascule.
Quand on choisit l’emplacement de l'appareil, il est important
de prévoir des dégagements par rapport aux murs (voir
figure 3.2).
Un socle de l'âtre incombustible n'est pas requis. Cependant, le
sol sous l'appareil doit être stable, à niveau, et assez solide pour
supporter l'appareil sans qu'il n'y ait danger de basculement.
L'appareil peut être placé sur un tapis/une moquette.
AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie ou de brûlure !
Prévoyez un dégagement suffisant autour des bouches
d'air et pour l'accès à des fins d'entretien. En raison des
températures élevées, l'appareil doit être placé loin des
voies passantes ainsi que des meubles et rideaux.
REMARQUE : Le matériau du plancher sous l'appareil peut
atteindre une température de 32 degrés Celsius au-dessus
de la température ambiante.Demandez au fabricant du
plancher quelle est la température maximum supportée par
sa surface.
REMARQUE : Les figures illustrent des installations typiques et
ne sont données QU'À TITRE D'INDICATION. Les illustrations/
diagrammes ne sont pas à l'échelle. Les installations peuvent
varier selon les préférences individuelles.
REMARQUE : Certains tapis peuvent être sensibles à
la chaleur rayonnant du poêle qui peut les décolorer et
provoquer des odeurs.
F
H
B ou *B
A
A
C ou *C
G
E
G
A
A
D
C
ou *C
Dimension « A » mesurée
depuis le dessus du poêle,
non pas depuis le côté
Installation dans une alcôve
Remarque : Les dimensions telles que montrée sont des minimums et pourraient ne pas s'appliquer à toutes les
installations. Une installation en alcôve est présentée ci-dessus, à gauche.
*L'installation du ventilateur en option n'affecte pas les dégagements minimaux, cependant, si on souhaite retirer
fréquemment le ventilateur à des fins d'entretien, on devrait augmenter le dégagement par rapport au mur aux
dimensions *B et *C.
Modèle
TIARAI-IPI
A
B
*B
C
*C
D
E
F
G
Pouces
8-1/2
1/4
5
3/8
4
54
36
40-1/4
Millimètres
216
6
127
10
914
1 022
102 1 372
Côté du
conduit
27
3
1
686
76
25
Figure 3.2 Emplacements du foyer
8
H
Dessus du
conduit
Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17
4
Emplacement de la couronne de cheminée et informations sur le conduit d'évacuation
A. Dégagements minimaux du débouché du
conduit d'évacuation
!
A
AVERTISSEMENT
18 po (457 mm) minimum
20 po (508 mm) et plus
0 po minimum
Chapeau de l'extrémité pour le gaz,
le bois ou le mazout
Risque d'incendie.
Respecter les dégagements spécifiés entre
le conduit et les matériaux combustibles.
B
• NE PAS remplir les espaces d'air de matériaux
isolants ou autres.
Ne pas éloigner les matériaux isolants ou autres
du conduit d'évacuation peut provoquer une
surchauffe et un incendie.
B
6 po (152 mm) minimums
jusqu'à 20 po (508 mm)
A*
Chapeau
de l'extrémité
pour le gaz**
SURPLOMB
HORIZONTAL
610 MM
(2 PI) MIN.
508 MM
(20 PO) MIN
MUR
VERTICAL
OUVERTURE
D’ÉVACUATION
LA PLUS BASSE
GAS DIRECT VENT
TERMINATION CAP
12
X
L’INCLINAISON DU
TOIT EST DE X/ 12
*
Si un couvercle d'extrémité décoratif est utilisé, la distance pourrait
devoir être augmentée. Se reporter aux instructions d’installation
fournies avec le couvercle d'extrémité décoratif.
**
Dans une installation en chicane avec des extrémités pour le gaz,
le bois ou le mazout, le chapeau de l'extrémité pour le bois ou le
mazout doit être plus élevé que celui du gaz.
H (MIN.) – HAUTEUR MINIMUM ENTRE LE TOIT
ET L'OUVERTURE D'ÉVACUATION LA PLUS BASSE
Figure 4.2 Chapeaux de couronne décalés
Inclinaison du toit
H (Min.) pieds
Plat jusqu’à 6/12................................................... 1,0*
Entre 6/12 et 7/12............................................... 1,25*
Entre 7/12 et 8/12................................................. 1,5*
Entre 8/12 et 9/12................................................. 2,0*
Entre 9/12 et 10/12............................................... 2,5*
Entre 10/12 et 11/12............................................ 3,25
Entre 11/12 et 12/12.............................................. 4,0
Entre 12/12 et 14/12.............................................. 5,0
* Au moins 91 cm (3 pi) dans les régions neigeuses
Figure 4.1Hauteur minimum entre le toit et l’ouverture d’évacuation
la plus basse
9
Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17
B. Schéma de la cheminée
O
N
P
R
F
C
Q
V
B
J
B
V
D
V
H or i
B
V
G
V
A
X
M
V
V
H
V
V
E
H
V
L
V
V
A
V = EXTRÉMITÉ DU CONDUIT D'ÉVACUATION
K
CONNEXION
AU RÉSEAU
ÉLECTRIQUE
K
V
C
X = ARRIVÉE D'AIR
V
= ZONE DANS LAQUELLE LA COURONNE NE DOIT PAS ÊTRE INSTALLÉE
A
= 30,5 cm (12 po)���������� de dégagement au-dessus du niveau du sol,
d'une véranda, d’un porche, d'une terrasse
ou d'un balcon
B
= 30,5 cm (12 po)���������� de dégagement par rapport à une fenêtre ou
porte pouvant être ouverte, ou une fenêtre
fermée en permanence
C
= 457 mm (18 po)���������� de dégagement sous un soffite non ventilé.
45,7 cm (18 po)���������� de dégagement sous un soffite ventilé
76,2 cm (30 po)����������� de dégagement sous les avant-toits en
vinyle et les branchements électriques
D
= 22,9 cm (9 po)������������ de dégagement par rapport à l'angle saillant
E
= 15,2 cm (6 po)������������ de dégagement par rapport à l'angle
intérieur
F
= 91 cm (3 pi) (Canada) ne doit pas être installé au-dessus d'un
compteur/régulateur de gaz à moins de
91 cm (3 pi) horizontalement de la ligne
médiane du régulateur.
G
= 91 cm (3 pi)���������������� de dégagement par rapport à la sortie du
régulateur d’arrivée de gaz
H
= 30 cm (12 po)������������� de dégagement d’une arrivée d’air non
mécanique (sans électricité), d’une arrivée
d’air de combustion ou de l’extrémité d’une
évacuation directe.
i
= 91 cm (3 pi) (États-Unis)
183 cm (6 pi) (Canada)� dégagement par rapport à une entrée d'air
mécanique (commandée)
Toutes les entrées d'air mécaniques situées à moins de 3 m (10 pi) d'un
chapeau de couronne doivent être placées au moins 91 cm (3 pi) plus bas
que la couronne.
J
= 2,13 m (7 pi)���������������� Sur un terrain public : dégagement au-dessus
d’un trottoir ou d'une allée goudronnée.
Un conduit d'évacuation utilisé par deux maisons ne doit pas se terminer
directement au-dessus du trottoir ou de l'allée goudronnée qui les sépare.
K
= 15,2 cm (6 po)����������� de dégagement depuis les côtés du
branchement électrique
L
= 30,5 cm (12 po)��������� d e d é g a g e m e n t a u - d e s s u s d u
branchement électrique
L'emplacement des couronnes des conduits d'évacuation ne doit pas
gêner l'accès au dispositif d’arrivée de courant.
M
= 46 cm (18 po)������������� de dégagement sous une véranda, un
porche, un patio, un balcon ou un surplomb.
1067 mm (42 po) ������� des surplombs de vinyle ou de composite.
Autorisé lorsque la véranda, le patio ou le balcon sont entièrement ouverts
sur 2 côtés au minimum sous le plancher.
Figure 4.3 Dégagements minimum de la couronne
10
Utilisation dans une alcôve couverte
N
(Espaces ouverts d'un seul côté, avec un auvent)
= 15,2 cm (6 po) ���� pour les parois latérales faites d'un autre
matériel que le vinyle
30,5 cm ��������������� pour les parois latérales en vinyle
O
= 45,7 cm (18 po) �� pour un avant-toit et un auvent faits d'un
autre matériau que le vinyle
106,7 cm (42 po) pour les avant-toits et les auvents de vinyle
P
= 2,44 m (8 pi)
QMIN
RMAX
1 abat-vent
3 pieds
2 x Q RÉEL
2 abat-vents
6 pieds
1 x Q RÉEL
3 abat-vents
9 pieds
2/3 x Q RÉEL
4 abat-vents
12 pieds
1/2 x Q RÉEL
QMIN = nbre de chapeaux x 3 RMAX = (2/nbre de chapeaux) x QRÉEL
Mesurer les dégagements verticaux depuis cette surface.
Mesurer les dégagements horizontaux depuis cette surface.
ATTENTION ! Danger de brûlures ! Les chapeaux des extrémités de conduits
sont CHAUDS, vérifiez la proximité de portes, voies passantes où des gens
pourraient circuler ou se rassembler (trottoirs, terrasse, patio, etc.). Les boucliers
de chapeau indiqués sont disponibles. Contactez votre détaillant.
•
Les dégagements exigés peuvent varier en fonction des codes et
règlements locaux.
•
Il n'est PAS permis d’installer une couronne de système d'évacuation
dans un porche avec grillage-moustiquaire.
•
L'extrémité du système d'évacuation est permise dans un porche dont
au moins deux côtés sont ouverts.
•
Hearth & Home Technologies n'assume aucune responsabilité en cas
de mauvais fonctionnement d'un appareil dont le conduit d'évacuation
ne satisfait pas ces conditions.
•
Des ensembles de protection pour le vinyle sont suggérés lors d'une
utilisation avec un parement de vinyle.
Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17
C. Conduit approuvé
Cet appareil est approuvé pour être utilisé avec les systèmes
d'évacuation des gaz Simpson Duravent, ICC et SLP de
Hearth & Home Technologies. Reportez-vous à la section
11.A pour de l’information et les dimensions des composants
du conduit d'évacuation.
NE PAS mélanger les conduits, les raccords ou les méthodes
de connexion de différents fabricants.
Ce conduit a été testé pour être installé dans un mur fermé.
Des ouvertures d'inspection à chaque joint dans le mur ne
sont pas exigées.
AVERTISSEMENT ! Danger d’incendie et d'asphyxie. Ce
foyer nécessite un conduit d'évacuation séparé. NE PAS
connecter le conduit d'évacuation à un conduit utilisé par un
autre appareil à combustible solide.
N’UTILISEZ AUCUN COMPOSANT FABRIQUÉ SUR
PLACE POUR LE CONDUIT D’ÉVACUATION.
Ce produit est approuvé pour être évacué à l'horizontale, à
travers le mur, ou à la verticale, à travers le toit. Vous pouvez
utiliser une cheminée en maçonnerie de classe A si un
adaptateur approuvé est utilisé.
Cet appareil est un chauffage à évacuation directe. Tout l'air
de combustion doit provenir directement de l’extérieur du
bâtiment. Le conduit de cette unité est doté d’un tuyau intérieur
et extérieur. Le tuyau intérieur évacue les gaz de l'appareil et
le tuyau extérieur achemine l’air de combustion à l'appareil.
• Une boîte-support ronde/gaine de conduit de mur ou un
bouclier thermique est requis lorsque le conduit traverse
des murs faits de matériaux inflammables.
• Une boîte-support ou un pare-feu pour plafond est requis
lorsque le conduit traverse un plafond.
• Un solin et une mitre doivent être installés lorsque le
conduit d'évacuation traverse le toit.
• Respectez les instructions fournies avec le conduit
d'évacuation pour l'installation de ces éléments.
11
Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17
D. Utilisation de coudes
Dans le cas des conduits diagonaux, tenir compte des
contributions verticales et horizontales dans le calcul des
effets. Utilisez la longueur verticale et la longueur horizontale
dans les calculs. Voir la figure 4.4.
Y
Y
Vous pouvez utiliser deux coudes de 45° au lieu d’un coude
de 90°. Pour les conduits inclinés à 45°, une diagonale de
30,5 cm (12 po) équivaut à 21,6 cm (8-1/2 po) de course
horizontale et 21,6 cm (8-1/2 po) de course verticale. On peut
placer une section de conduit rectiligne entre deux coudes
de 45º. Voir la Figure 4,4.
La figure 4.5 présente les dévoiements verticaux et horizontaux
pour les coudes SLP.
X
X
Conduit
d’évacuation des
gaz Type
X
Pouces
Millimètres
Pouces
Millimètres
5
127
11-3/4
298
L
R ON
ÉE G
LL UE
E UR
ÉLÉVATION
SLP
VERTICAL
O
X
X
COURSE
X
X
HORIZONTAL
SLP
Conduit
Longueur réelle
Millimètres
Pouces
Millimètres
SLP4
4
102
SLP6
6
152
SLP12
12
305
SLP24
24
610
SLP36
36
914
SLP48
48
1 219
SLP6A
3à6
de 76 à 152
SLP12A de 3 à 12 de 76 à 305
2-3/4
4-1/4
8-1/2
17
25-1/2
34
70
108
216
432
648
864
2-1/8-4-1/4
54-108
2-1/8-8-1/2
54-216
Figure 4.4
Pouces
Élévation/course
Type de conduit
d'évacuation
SLP
Pouces
11-1/4
X
Millimètres
286
Figure 4.5 Dévoiements verticaux et horizontaux pour les coudes SLP
E. Normes de mesure
Les dimensions verticales et horizontales figurant dans les
diagrammes du conduit d'évacuation sont basées sur les
normes suivantes :
• Les valeurs indiquent la longueur réelle du conduit. Voir
la section 11.1 pour obtenir l’information sur les longueurs
efficaces des composants des conduits SLP.
• Les couronnes horizontales sont mesurées par rapport à la
face de montage externe (bride du chapeau de couronne)
(voir figure 4.3).
• Les dégagements des couronnes verticales sont mesurés
par rapport au bas du chapeau de couronne.
• Le conduit horizontal est installé avec un niveau d'élévation
de 6 mm (1/4 po) par 305 mm (1 pi).
12
Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17
F. Lignes directrices d'évacuation horizontale
G. Diagrammes de conduits d'évacuation
Pour remplacer le premier coude de départ de 90º avec deux
coudes de 45º, voir la figure 4.7. Tous les autres coudes de
90º peuvent être remplacés par deux coudes de 45º.
Course max.
horizontale,
évacuation arrière
(sans élévation)
356 mm (14 po)
Un ensemble Snorkel et un
orifice de délestage doivent être
utilisés. Voir la Figure 4,6.
Course horizontale
max.
4,3 m (14 pi) lorsque l'élévation
verticale est de 3 m (10 pi)
• SOUSTRAIRE 91,4 cm (3 pi) de la mesure totale H pour
chaque coude de 90º installé horizontalement.
Course max. horizontale
pour une évacuation
arrière avec un coude
de 45º (sans élévation)
356 mm (14 po)
Un ensemble Snorkel et un
orifice de délestage doivent être
utilisés. Voir la Figure 4,6.
• SOUSTRAIRE 30,5 cm (1 pi) de la mesure totale H pour
chaque coude de 45º installé horizontalement.
Évacuation arrière
avec élévation
verticale
Une verticale min. de 610 mm (2
pi) doit être utilisée avant toute
course horizontale. Un orifice
de délestage doit être utilisé.
Une course horizontale exige une élévation de 6 mm (1/4 po)
pour chaque 305 mm (1 pi) en direction de l'extrémité.
Les courses horizontales nécessitent des supports
incombustibles tous les 914 mm (3 pi), p. ex., bandes
d'acier de plomberie
Un conduit d'évacuation sortant du dessus de l'appareil
avec plus d'un coude de 90º ou deux coudes de 45º doit
avoir une verticale minimale de 610 mm (2 pi).
Règlements généraux :
• Un maximum de trois coudes de 90º (ou six coudes de 45º)
peuvent être utilisés pour toute configuration de conduit
d'évacuation. Certains coudes peuvent être installés
horizontalement. Consultez les schémas des conduits
d'évacuation spécifiques.
• Lors de la pénétration d'un mur inflammable, un coupe-feu
de bouclier mural doit être installé.
• Lors de la pénétration d'un plafond inflammable, un coupefeu de plafond doit être installé.
Conduit d’évacuation supérieur – terminal horizontal –
deux coudes de 45º
Exigences d’installation pour remplacer le premier coude
de départ de 90º avec deux coudes de 45º :
Toutes les applications à évacuation à l'arrière exigent l'utilisation d'un orifice de délestage, inclus dans le kit RV
Minimum 1,22 m
(4 pi)
Ensemble Snorkel
CL
Figure 4.6 Figure 4,7
13
Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17
Conduit supérieur – couronne horizontale
Un coude
Installation dans un coin – Mesure entre
le centre du conduit de fumée et le mur
12-3/4”
3/8”
V1
H1
V1
H1 maximum
1 pied
305 mm
14 po
356 mm
2 pieds
610 mm
9 pi
2,7 m
4 pieds
1,2 m
10 pi, 3 po
3,1 m
6 pieds
1,8 m
11 pi, 6 po
3,5 m
8 pieds
2,4m
12 pi, 9 po
3,9 m
10 pi
3,0 m
14 pi
4,3 m
12 pi
3,7 m
13 pi, 2 po
4,0 m
16 pi
4,9 m
11 pi, 3 po
3,4 m
20 pi
6,1 m
9 pi, 4 po
2,7 m
24 pi
7,3 m
7 pi, 6 po
2,3 m
28 pi
8,5 m
5 pi, 7 po
1,7 m
30 pi
9,1 m
4 pi, 7 po
1,4 m
Figure 4.8
14
Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17
Deux coudes
V1
H2
H1
INSTALLÉ
HORIZONTALEMENT
2 coudes vers le max. horizontal
V1 minimum
H1 + H2 maximum
2 pieds
610 mm
6 pieds
1,8 m
4 pieds
1,2 m
7 pi, 3 po
2,2 m
6 pieds
1,8 m
8 pi, 6 po
2,6 m
8 pieds
2,4 m
9 pi, 9 po
3,0 m
10 pi
3,1 m
11 pi
3,4 m
12 pi
3,7 m
10 pi, 2 po
3,1 m
16 pi
4,9 m
8 pi, 3 po
2,5 m
20 pi
6,1 m
6 pi, 4 po
1,9 m
24 pi
7,3 m
4 pi, 6 po
1,4 m
28 pi
8,5 m
2 pi, 7 po
787 mm
30 pi
9,1 m
1 pi, 9 po
533 mm
Figure 4.9
15
Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17
Conduit supérieur – couronne horizontale- (suite)
Trois coudes
H2
V2
H1
3 coudes vers le max. horizontal
V1 minimum
H1 + H2 maximum
2 pieds
610 mm
3 pieds
914 mm
4 pieds
1,2 m
4 pi, 3 po
1,3 m
6 pieds
1,8 m
5 pi, 6 po
1,7 m
8 pieds
2,4 m
6 pi, 9 po
2,1 m
10 pi
3,1 m
8 pieds
2,4 m
12 pi
3,7 m
7 pi, 2 po
2,2 m
16 pi
4,9 m
5 pi, 3 po
1,6 m
20 pi
6,1 m
3 pi, 4 po
1,0 m
24 pi
7,3 m
1 pi, 6 po
457 mm
28 pi
8,5 m
11 po
279 mm
30 pi
9,1 m
11 po
279 mm
Figure 4.10
16
Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17
V1
Conduit supérieur – couronne verticale
Aucun coude
V1 = 9,1 m (30 pi) max.
V1 = 1,8 m (6 pi) min.
V1
Figure 4.11
17
Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17
Deux coudes
2 coudes vers le max. horizontal
V1 minimum
V2
V1 + V2 maximum
H1 maximum
2 pieds
610 mm
27 pi, 4 po
8,3 m
6 pieds
1,8 m
4 pieds
1,2 m
24 pi, 8 po
7,5 m
7 pi, 3 po
2,2 m
6 pieds
1,8 m
22 pi
6,7 m
8 pi, 6 po
2,6 m
8 pieds (20 cm)
2,4 m
19 pi, 4 po
5,9 m
9 pi, 9 po
3,0 m
10 pi
3,1 m
16 pi, 8 po
5,1 m
11 pi
3,4 m
12 pi
3,7 m
18 pi, 8 po
5,7 m
10 pi, 2 po
3,1 m
16 pi
4,9 m
22 pi, 8 po
6,9 m
8 pi, 3 po
2,5 m
20 pi
6,1 m
26 pi, 8 po
8,1 m
6 pi, 4 po
1,9 m
24 pi
7,3 m
30 pi
9,1 m
4 pi, 6 po
1,4 m
28 pi
8,5 m
34 pi
9,1 m
2 pi, 7 po
787 mm
H1
V1
Figure 4.12
18
Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17
Conduit supérieur – couronne verticale- (suite)
Trois coudes
3 coudes vers le max. horizontal
V1 minimum
V2
V1 + V2 maximum
H1 + H2 maximum
2 pieds
610 mm
30 pi
9,1 m
6 pieds
1,8 m
4 pieds
1,2 m
30 pi
9,1 m
7 pi, 3 po
2,2 m
6 pieds
1,8 m
28 pi, 2 po
8,6 m
8 pi, 6 po
2,6 m
8 pieds
2,4 m
25 pi, 6 po
7,8 m
9 pi, 9 po
3,0 m
10 pi
3,1 m
21 pi
6,4 m
11 pi
3,4 m
12 pi
3,7 m
24 pi, 8 po
7,5 m
11,2 m
2,2 m
16 pi
4,9 m
29 pi
8,8 m
5 pi, 3 po
1,6 m
20 pi
6,1 m
30 pi
9,1 m
3 pi, 4 po
1,0 m
24 pi
7,3 m
30 pi
9,1 m
1 pi, 6 po
457 mm
H1
H2
V1
INSTALLÉ
HORIZONTALEMENT
Figure 4.13
19
Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17
Conduit arrière – couronne horizontale
Aucun coude
H1 = 356 mm (14 po) maximum
Remarque : Un orifice de délestage est requis
avec cette configuration et est inclus avec l'ensemble d'évacuation arrière.
Remarque : Tous les conduits d'évacuation
horizontaux doivent avoir une élévation de
6 mm (1/4 po) par 305 mm (1 pi).
REMARQUE : Un SLK-SNKD est requis pour
cette configuration de conduit d'évacuation.
H1
Figure 4.14
Conduit arrière – couronne horizontale
Un coude de 45º
Remarque : Un orifice de délestage est requis
avec cette configuration et est inclus avec
l'ensemble d'évacuation arrière.
Remarque : Tous les conduits d'évacuation
horizontaux doivent avoir une élévation de
6 mm (1/4 po) par 305 mm (1 pi).
H1 = 356 mm (14 po) maximum
H1
REMARQUE : Un SLK-SNKD est requis pour
cette configuration de conduit d'évacuation.
Figure 4.15
20
Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17
Conduit arrière – couronne horizontale- (suite)
Deux coudes
2 coudes vers le max. horizontal
V1 minimum
H1 minimum
H1 + H2 maximum
H1 maximum
2 pieds
610 mm
6 po
152 mm
6 pieds
1,8 m
14 po
357 mm
4 pieds
1,2 m
6 po
152 mm
7 pi, 3 po
2,2 m
14 po
357 mm
6 pieds
1,8 m
6 po
152 mm
8 pi, 6 po
2,6 m
14 po
357 mm
8 pieds
2,4 m
6 po
152 mm
9 pi, 9 po
3,0 m
14 po
357 mm
10 pi
3,1 m
6 po
152 mm
11 pi
3,4 m
14 po
357 mm
12 pi
3,7 m
6 po
152 mm
10 pi, 2 po
3,1 m
14 po
357 mm
16 pi
4,9 m
6 po
152 mm
8 pi, 3 po
2,5 m
14 po
357 mm
20 pi
6,1 m
6 po
152 mm
6 pi, 4 po
1,9 m
14 po
357 mm
24 pi
7,3 m
6 po
152 mm
4 pi, 6 po
1,4 m
14 po
357 mm
28 pi
8,5 m
6 po
152 mm
2 pi, 7 po
787 mm
14 po
357 mm
H2
Remarque : Un orifice de délestage est requis
avec cette configuration et est inclus avec
l'ensemble d'évacuation arrière.
V1
H1
Figure 4.15
21
Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17
Trois coudes
3 coudes vers le max. horizontal
V1 minimum
H1 minimum
H1 maximum
H total
2 pieds
610 mm
6 po
152 mm
14 po
357 mm
3 pieds
914 mm
4 pieds
1,2 m
6 po
152 mm
14 po
357 mm
4 pi, 3 po
1,3 m
6 pieds
1,8 m
6 po
152 mm
14 po
357 mm
5 pi, 6 po
1,7 m
8 pieds
2,4 m
6 po
152 mm
14 po
357 mm
6 pi, 9 po
2,1 m
10 pi
3,1 m
6 po
152 mm
14 po
357 mm
8 pieds
2,4 m
12 pi
3,7 m
6 po
152 mm
14 po
357 mm
7 pi, 2 po
2,2 m
16 pi
4,9 m
6 po
152 mm
14 po
357 mm
5 pi, 3 po
1,6 m
20 pi
6,1 m
6 po
152 mm
14 po
357 mm
3 pi, 4 po
1,0 m
24 pi
7,3 m
6 po
152 mm
14 po
357 mm
1 pi, 6 po
457 mm
INSTALLÉ
HORIZONTALEMENT
H3
H2
V1
Remarque : Un orifice de délestage est requis
avec cette configuration et est inclus avec
l'ensemble d'évacuation arrière.
Figure 4.17
22
Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17
H1
Conduit arrière – couronne verticale
Un coude
H1 minimum
6 po
152 mm
H1 maximum
14 po
357 mm
V1 minimum
6 pieds
1,8 m
V1 maximum
40 pi
V1
H1
Remarque : Un orifice de délestage est requis
avec cette configuration et est inclus avec
l'ensemble d'évacuation arrière.
Figure 4,18
23
Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17
12,2 m
Conduit d'évacuation arrière – extrémité verticale – (suite)
Trois coudes
3 coudes vers le max. horizontal
V1 minimum
V2
H1 minimum
H1 maximum
H total
V1 + V2 MAXIMUM
2 pieds
610 mm
6 po
152 mm
14 po
357 mm
3 pieds
914mm
33 pi, 4 po
10,2 m
4 pieds
1,2 m
6 po
152 mm
14 po
357 mm
4 pi, 3 po
1,6 m
31 pi
9,5 m
6 pieds
1,8 m
6 po
152 mm
14 po
357 mm
5 pi, 6 po
1,7 m
28 pi, 2 po
8,6 m
8 pieds
2,4 m
6 po
152 mm
14 po
357 mm
6 pi, 9 po
2,1 m
25 pi, 6 po
7,8 m
10 pi
3,1 m
6 po
152 mm
14 po
357 mm
8 pieds
2,4 m
23 pi
7,0 m
12 pi
3,7 m
6 po
152 mm
14 po
357 mm
7 pi, 2 po
2,2 m
24 pi, 8 po
7,5 m
16 pi
4,9 m
6 po
152 mm
14 po
357 mm
5 pi, 3 po
1,6 m
28 pi, 8 po
8,7 m
20 pi
6,1 m
6 po
152 mm
14 po
357 mm
3 pi, 4 po
1,0 m
32 pi, 8 po
10,0 m
24 pi
7,3 m
6 po
152 mm
14 po
357 mm
1 pi, 6 po
457 mm
36 pi, 4 po
11,0 m
Remarque : Un orifice de délestage est requis
avec cette configuration et est inclus avec
l'ensemble d'évacuation arrière.
H2
V1
H1
Figure 4.19
24
Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17
Cheminée métallique classe A
Adaptateur supérieur
Avant d'installer un poêle au gaz, vérifiez que la cheminée
existante est en bon état et propre.
•
Tuyau flexible
de 102 mm (4 po)
Faites inspecter et nettoyer la cheminée et la structure
adjacente par des professionnels qualifiés. Hearth & Home
(inclus dans l'ensemble
lien-poêle)
Technologies recommande que des professionnels
certifiés par NFI ou CSIA,
ou des techniciens supervisés par des professionnels
certifiés effectuent au minimum une inspection NFPA
211 niveau 2 de la cheminée.
•
Remplacez les composants de la cheminée et du foyer
(inclus dans l'ensemble
lien-poêle)
Vis autotaraudeuses
Figure 4.21
conformément aux indications des professionnels.
Remarque : Voir la Section 11 pour les composantes d'évacuation
ABAT-VENT D'EXTRÉMITÉ
(inclus dans l'ensemble de lien-poêle)
ADAPTATEUR SUPÉRIEUR
(inclus dans l'ensemble de lien-poêle)
SOLINS
(inclus dans l'ensemble
de lien-poêle)
CHEMINÉE MÉTALLIQUE
EXISTANTE
TUYAU FLEXIBLE
DE 102 mm (4 po)
(inclus dans l'ensemble lien-poêle)
RÉTROCONNECTEUR
(inclus dans l'ensemble de lien-poêle)
CONDUIT D'ÉVACUATION
DIRECTE
(longueur selon les besoins)
Figure 4,22
Abat-vent pour vents forts
(pièce SLP-TVHW)
Figure 4,20
1. Enlevez l'abat-vent existant.
2. Mesurez la distance entre le haut de la cheminée et la
base de la boîte-support au plafond, ajoutez 76 mm
(3 po) à cette longueur, puis coupez une section de
tuyau flexible de 101 mm (4 po) ayant cette longueur (le
tuyau flexible doit être entièrement allongé).
Vis autotaraudeuses
Percez quatre trous
de 3 mm (1/8 po)
dia diamètre
3. Connectez l’extrémité du tuyau flexible à la face inférieure
de l'adaptateur supérieur au moyen de quatre vis
autotaraudeuses. Voir la Figure 4,21.
4. Placez le tuyau flexible au centre de la cheminée en
l’introduisant depuis le haut et placez l'adaptateur supérieur
au centre du conduit de cheminée. Percez quatre trous de
3 mm (1/8 po) dia diamètre dans l'adaptateur supérieur et
dans le débouché de cheminée. Assurez-vous de percer
dans le métal de la cheminée. Placez le chapeau pour
vents forts sur l’adaptateur et tournez-le d'un quart de tour
pour le bloquer. Voir les figures 4.22 et 4.23.
Figure 4.23
5. Tirez le conduit flexible vers le bas à travers la boîtesupport jusqu'à ce qu’il dépasse d’environ 76 mm (3 po).
Connectez le tuyau flexible au rétroconnecteur et fixez-le
avec des vis autotaraudeuses.
6. Repoussez le tuyau flexible dans la boîte-support du
plafond, centrez le rétroconnecteur, et fixez-le à la boîtesupport au moyen de vis autotaraudeuses.
7. La connexion entre l'appareil et le rétroconnecteur peut
se faire avec des sections directes de conduit.
25
Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17
Cheminée en maçonnerie existante
Avant d'installer un poêle au gaz, vérifiez que la cheminée existante est en bon état et propre.
•
Faire inspecter et nettoyer la cheminée et la structure adjacente par des professionnels qualifiés. Hearth & Home
Technologies recommande que des professionnels certifiés par NFI ou CSIA, ou des techniciens supervisés par des
professionnels certifiés effectuent au minimum une inspection NFPA 211 niveau 2 de la cheminée.
•
Remplacez les composants de la cheminée et du foyer comme spécifié par les inspecteurs.
Remarque : Voir la Section 11 pour les composantes d'évacuation
Type A et B, coaxial à colinéaire
Consultez la section COAXIAL/
COLINÉAIRE et la figure 4.31.
Abat-vent pour chemise de cheminée
Abat-vent pour chemise de
cheminée (compris dans
l'ensemble d'extrémité de
chemise de cheminée)
(compris dans l'ensemble d'extrémité de chemise
de cheminée)
9 m (25 pi) de chemise flexible
d'évacuation de 76 mm (3 po)
(inclus dans l'ensemble d'extrémité
de chemise de cheminée)
Connecteur coaxial –
colinéaire
(pièce 46DVA-GCL)
Chemise de cheminée flexible
de 76 mm (3 po) (comprise
dans l'ensemble d'extrémité
de chemise de cheminée)
Cette section de cheminée
doit être scellée
Connecteur
coaxial - colinéaire
(pièce 46DVA-GCL)
La cheminée doit être scellée à partir
de la section à 1 m (4 pi) de
l'extrémité en utilisant une tablette à
fumée ou un réducteur de conduit.
Le joint doit être à au moins 152 mm
(6 po) sous l’extrémité de la section
de prise d'air de 1 m (4 pi).
Illustration de deux
tronçons de chemise
flexible de 9 m (25 pi)
1 m (4 pi) de chemise flexible
de prise d'air de 76 mm (3 po)
(inclus dans l'ensemble d'extrémité
de chemise de cheminée)
Type C – Installation monter et sortir directement
Type D – Installé sur un âtre
ABAT-VENT D'EXTRÉMITÉ
Abat-vent pour chemise de cheminée
(inclus dans l'ensemble
de lien-poêle)
ADAPTATEUR SUPÉRIEUR
(inclus dans l'ensemble de
conversion pour cheminée
en maçonnerie)
SOLINS
9 m (25 pi) de chemise flexible
d'évacuation de 76 mm (3 po)
(inclus dans l'ensemble de
conversion pour cheminée
en maçonnerie)
RÉTROCONNECTEUR
(inclus dans l'ensemble de
conversion pour cheminée
en maçonnerie)
(compris dans l'ensemble d'extrémité de chemise
de cheminée)
CHEMISE FLEXIBLE DE 102 mm (4 PO)
(inclus dans l'ensemble de lien-poêle)
(inclus dans l'ensemble d'extrémité de
chemise de cheminée)
Alcove Clearance to
Combustibles must be
maintained. See Figure 3.2.
COUDE DE 90°
CONDUIT
D'ÉVACUATION
DIRECTE
(longueur selon
les besoins)
Connecteur coaxial - colinéaire
(pièce 46DVA-GCL)
Figure 4.24
26
Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17
Cette section de cheminée
doit être scellée
La cheminée doit être
scellée à partir de la section
à 1 m (4 pi) de l'extrémité en
utilisant une tablette à fumée
ou un réducteur de conduit.
Le joint doit être à au moins
152 mm (6 po) sous
l’extrémité de la section de
prise d'air de 1 m (4 pi).
1 m (4 pi) de chemise flexible de
prise d'air de 76 mm (3 po)
(inclus dans l'ensemble d'extrémité de chemise
de cheminée)
Couper et plier
pour qu'il s'a
1. Avant de créer les ouvertures, assemblez les tronçons
de conduit de fumée vertical direct pour déterminer le
centre de l’ouverture dans la maçonnerie.
2. Une fois la position du centre déterminée, créez un
orifice de diamètre 152 mm dans la maçonnerie. Si
le trou est trop grand, le rétroconnecteur pourrait être
installé incorrectement; si le trou est trop petit, l'appareil
pourrait manquer d’air entrant. Si le mur en maçonnerie
est recouvert d’un mur de bois, pratiquez-y une ouverture
carrée de 254 mm (10 po) de côté (centrée sur l’orifice de
152 mm (6 po) dans le mur en maçonnerie). Si ce mur
est seulement de panneaux de plâtre (sans charpente de
bois), vous devrez quand même y pratiquer une ouverture
de 254 mm (10 po), mais aucune charpente de bois ne doit
y être installée. Si l’orifice est encadré de bois, une gaine
de conduit pour mur est nécessaire. Cela permet d’installer
le rétroconnecteur directement sur le mur de maçonnerie
et d’obtenir les dégagements adéquats par rapport aux
matériaux inflammables. Voir la Figure 4,25.
Colombage
Ouverture dans le mur avec ossature
en bois de 254 mm x 254 mm
(10 po x 10 po)
Rétroconnecteur
(inclus dans l'ensemble
de conversion pour cheminée
en maçonnerie)
(4) boulons
à maçonnerie
(non inclus)
Masonry
Chimney
4. Pour déterminer la longueur requise de tuyau flexible,
mesurez vers le bas à partir de 76 mm (3 po) au-dessus du
solin jusqu'au niveau de l’ouverture. Ajoutez la distance
mesurée entre le centre de la cheminée jusqu'à la sortie
du mur. Coupez une pièce de tuyau flexible de 102 mm
(4 po) à cette longueur (allongé à sa longueur normale).
N’oubliez pas de laisser dépasser le tuyau flexible de 51
à 76 mm (51-76 po) au-dessus de la cheminée existante
pour permettre la connexion de l'ensemble d'extrémité.
5. Connectez la chemise flexible à l’adaptateur supérieur,
au moyen de trois vis à tôle. Voir la Figure 4,21.
Recouvrement de gaine de conduit
pour mur (inclus dans l'ensemble de
conversion pour cheminée en maçonnerie)
REMARQUE : Pour les applications en âtre, consultez la page 29
quant à l'utilisation d'un connecteur d'appareil coaxial à colinéaire.
Figure 4.25
3. Fixez le solin en tôle galvanisée en haut de la cheminée
en maçonnerie au moyen d’un boudin de colle qui ne
durcit pas pour le rendre étanche. Si le solin est plus
grand que le haut de la cheminée, faites des entailles et
repliez-le selon les besoins pour l’adapter à la cheminée.
Voir la Figure 4,26.
27
Figure 4,26
6. Introduisez la chemise dans le solin en tôle galvanisée de
la cheminée. Introduisez avec précautions le doublage
flexible jusqu'à la base de la cheminée, puis en sortant
par l’ouverture dans le mur de maçonnerie, formant un
angle pour aligner le conduit flexible avec l’ouverture
d'évacuation de l'appareil.
AVERTISSEMENT ! Danger d’incendie, d’explosion et
d'asphyxie ! Si le conduit d'évacuation n'est pas correctement
soutenu, il pourrait s'affaisser ou se séparer. Utiliser des
supports de course horizontale et connecter les sections de
conduit d'évacuation comme décrit dans les instructions du
fabricant. NE PAS laisser le conduit d'évacuation s’affaisser
au-dessous du point de raccordement au foyer.
Adhésif de fermetur
7. Si des longueurs supplémentaires de chemise flexible
sont nécessaires pour correspondre à la hauteur de la
cheminée, utilisez un accouplement flexible pour joindre
les sections de chemise.Connectez la doublure flexible à
l’accouplement au moyen de quatre vis autotaraudeuses à
chaque extrémité. Voir la Figure 4,27.
Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17
Conduit d’un diamètre de 6 po (152 mm)
dans un mur de maçonnerie
Chemise flexible
(76 mm [3 po] pièce
3DFA-35) (102 mm
[4 po] pièce 4DFA-35)
Raccord flexible
(76 mm [3 po] pièce
3DFA-FC) (102 mm
[4 po] pièce 4DFA-FC)
Rétroconnecteur
Vis autotaraudeuses
(inclus dans l'ensemble de conversion
pour cheminée en maçonnerie)
(3) boulons à maçonnerie
(non inclus)
Figure 4.29
Figure 4.27
8. Fixez l’adaptateur supérieur au solin en tôle galvanisée.
Vissez trois vis autotaraudeuses dans le côté de l’adaptateur
supérieur et dans la bride du solin. Voir la figure 4.28.
Verrouillez l'abat-vent pour vents forts sur le dessus de
l'adaptateur en le faisant tourner.
Abat-vent pour vents forts
(pièce SLP-TVHW)
10. Glissez la gaine de conduit sur le rétroconnecteur et fixez-la
en place avec des boulons de maçonnerie. Voir la Figure
4.30. Si un mur en bois doté d’une charpente de bois
recouvrant la maçonnerie, utilisez des vis à bois pour fixer
le couvercle de la gaine du conduit au mur, par-dessus
le rétroconnecteur et dans l'ouverture carrée de 254 mm
(10 po). Si nécessaire, ajoutez une section directe de conduit
d'évacuation au rétroconnecteur pour le prolonger et passer
par l’ouverture du couvercle de la gaine de conduit.
11. La connexion entre l'appareil et le rétroconnecteur peut
se faire avec des sections directes de conduit.
Adaptateur supérieur
(inclus dans l'ensemble de lien-poêle)
(3) vis
autotaraudeuses
Rétroconnecteur
(inclus dans l'ensemble
de conversion pour cheminée
en maçonnerie)
(4) boulons
à maçonnerie
(non inclus)
Solins
(inclus dans l'ensemble
de lien-poêle)
Recouvrement de gaine
de conduit pour mur
(Included in Masonry Chimney Conversion Kit)
Figure 4.30
Figure 4,28
9. Fixez la chemise flexible au rétroconnecteur. Utilisez trois
vis autotaraudeuses pour attacher le doublage flexible
au connecteur. Montez le rétroconnecteur sur le mur
en maçonnerie en utilisant les boulons. Voir la Figure
4.29. Augmentez le diamètre des trous du connecteur si
nécessaire. Assurez-vous que le connecteur est au centre
de l’ouverture et que les trous de montage sont alignés
avec ceux du mur de maçonnerie.
28
Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17
Conduit coaxial devenant un colinéaire
L’adaptateur coaxial - colinéaire (DV-46DVA-GCL) peut être
installé dans des cheminées ou des foyers en maçonnerie
ou préfabriqués, brûlant des combustibles solides, installés
conformément aux normes de constructions nationales,
provinciales, étatiques et locales.
CONDUIT DE PRISE D'AIR
CONDUIT D'ÉVACUATION
DES GAZ
Figure 4.31. Connecteur d'appareil coaxial/colinéaire
AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie ! Un conduit coaxial
à colinéaire ne peut être utilisé que sur une cheminée
incombustible existante.Leur utilisation sur d’autres conduits
pourrait causer un incendie.
AVERTISSEMENT ! Danger d’incendie, d’explosion et
d'asphyxie ! Ne PAS connecter ce foyer au gaz à un tuyau
de cheminée utilisé par un autre appareil à combustible
solide ou gazeux.
• Peut compromettre la sécurité du fonctionnement de cet
appareil ou des autres appareils connectés au même
conduit de fumée.
• Évacuer les gaz de ce foyer directement vers l'extérieur.
• Utiliser un système d'évacuation séparé pour ce foyer.
29
Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17
5
Dégagements et charpente de conduit d'évacuation
A. Dégagements entre le conduit et les
matériaux combustibles
B. Charpente/coupe-feu de pénétration d'un mur
AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie ! Conserver le
dégagement d'espace d'air jusqu'au conduit d'évacuation.
NE PAS enfoncer de matériau isolant ou d'autres matériaux
combustibles :
Toutes les fois qu'un mur combustible est traversé, vous devez
bâtir une charpente pour le trou du ou des coupe-feu de bouclier
mural. Le pare-feu de bouclier mural permet de maintenir des
dégagements minimum et empêche l'infiltration d'air froid.
• Entre les coupe-feu du plafond
• Entre les coupe-feu de bouclier mural
• Autour du système d'évacuation
Ne pas laisser d’espace entre le conduit d’évacuation et
le matériel isolant et autres matériaux peut causer une
surchauffe et un incendie.
Remarque : Le chevauchement des écrans thermiques DOIT être d’au moins 38 mm (1-1/2 po).
• Si l’épaisseur du mur est moindre que 102 mm (4 po) les écrans thermiques existants devront être
découpés. Si l’épaisseur du mur est plus élevée que 184 mm (7-1/4 po) un DVP-HSM-B sera requis.
• Bouclier thermique SLP – conçu pour être utilisé sur un mur de 111 à 194 mm (4-3/8 à 7-5/8 po) d'épaisseur.
• Si l’épaisseur du mur est moindre que 111 mm (4-3/8 po), les écrans thermiques existants devront
être découpés sur le terrain. Si l’épaisseur du mur est plus élevée que 194 mm (7-5/8 po) un
DVP-HSM-B sera requis.
(Tuyau SLP montré)
Dégagement supérieur
de 76 mm (3 po)
Bouclier
thermique
Dégagement supérieur
de 76 mm (3 po) *
Bouclier
thermique
Pénétration d'une paroi combustible.
• L'ouverture doit comporter une charpente sur les quatre
côtés, utilisant des matériaux de charpente de la même
taille que ceux utilisés pour la construction du mur.
• Conduit SLP – Un coupe-feu de bouclier mural doit être
placé de chaque côté d'un mur intérieur. Il faut conserver
un chevauchement minimal de 38 mm (1-1/2 po) des
boucliers thermiques fixés.
• Consulter la rubrique 7.F pour obtenir des renseignements
concernant l'installation d'un chapeau de couronne horizontal.
Pénétration d'une paroi non combustible.
Si l'orifice est entouré de matériaux non combustibles tels
que du béton, son diamètre doit mesurer au moins 2,5 cm
(1 po) de plus que celui du conduit d'évacuation.
Toutes les fois qu'un mur non combustible est traversé, le
coupe-feu de bouclier mural est requis d'un seul côté et
aucun bouclier thermique n'est nécessaire.
Dégagement de
25 mm (1 po) autour
des sections verticales
Dégagement
de 25 mm (1 po)
du bas et des côtés
Écran
mural
pare-feu
E**
MUR
Dégagement supérieur
de 76 mm (3 po) *
254 mm
(10 po)
254 mm
(10 po)
254 mm
(10 po)
254 mm
(10 po)
C
D
Bouclier
thermique
A*
B*
Dégagement
de 25 mm (1 po)
du bas et des côtés
Écran
mural
pare-feu
MUR
* En utilisant des tuyaux SLP, un dégagement minimal des tuyaux d’évacuation au
matériel combustible au pare-feu mural intérieur sont : Dessus : 64 mm (2-1/2 po)
Bas : 13 mm (1/2 po)
Côtés : 25 mm (1 po)
Figure 5.1 Dégagements des conduits d'évacuation horizontaux par
rapport aux matériaux combustibles
Pouces
mm
A*
45-1/8
1 146
B*
20
508
C
45-1/8
1 146
D
20
508
E**
12
305
*La dimension est augmentée de 6 mm (1/4 po) pour chaque 305 mm (1 pi)
de conduit horizontal en provenance de l'appareil.
**Comme la dimension « E » est modifiée, la dimension « A » doit être modifiée
en conséquence.
Figure 5.2 Pénétration du mur
30
MESURE DEPUIS
LE PLANCHER
Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17
C. Charpente de pénétration du plancher/
coupe-feu de plafond
Un coupe-feu de plafond DOIT être utilisé entre les étages
et les greniers.
• Conduit SLP – Bâtir une charpente pour une ouverture de
229 mm par 229 mm (9 po par 9 po) toutes les fois que le
conduit d'évacuation traverse un plafond ou un plancher
(consulter la figure 5.3).
DANS LE GRENIER
• Pour la charpente, utiliser du bois de même taille que celui
des poutres de soutien du plafond/plancher.
A
• Le coupe-feu de plafond peut être installé au-dessus ou
en dessous des poutres de soutien du plafond lors de
l'installation avec un bouclier isolant de grenier. Il doit se
trouver sous les poutres de soutien entre les planchers non
isolés. Consultez la figure 5.4.
• Utiliser trois attaches de chaque côté.
A
AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie! NE PAS entourer
le conduit d'évacuation d'isolant. Éloigner l'isolant du conduit
afin de prévenir la surchauffe.
L'
CONDUIT
D. Installation de bouclier isolant de grenier
SLP
229 mm (9 po)
AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie. NE PAS laisser
des matériaux lâches ou permettre à l'isolant de toucher le
conduit d'évacuation. Hearth & Home Technologies exige
l'utilisation d'un bouclier thermique de grenier.
Le International Fuel Gas Code (Code international des
combustibles gazeux) exige un écran de grenier construit
d'acier de calibre 26 minimum, qui s'étend au moins 51 mm
(2 po) au-dessus de l'isolant.
• Les boucliers isolants de grenier doivent se conformer
aux dégagements exigés par rapports aux matériaux
combustibles et être fixés en place.
Figure 5.3 Installation du coupe-feu de grenier
• Hearth & Home Technologies offre un kit de bouclier isolant
de grenier. Contactez votre détaillant pour le commander.
Installer le bouclier isolant de grenier en suivant les
instructions du kit.
INSTALLATION DU BOUCLIER THERMIQUE D'ISOLATION DU GRENIER
AVANT OU APRÈS L'INSTALLATION DU SYSTÈME D'ÉVACUATION DES GAZ
PARE-FEU DU PLAFOND
INSTALLÉ SOUS LE PLAFOND
PARE-FEU DU PLAFOND
INSTALLÉ AU-DESSUS DU PLAFOND
Figure 5.4 Installation du bouclier thermique du grenier
31
Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17
6
Préparation du foyer
A. Conversion d'une évacuation supérieure
à arrière
Ce modèle est livré du fabricant avec une évacuation
supérieure. Pour obtenir une évacuation par l'arrière, suivre
les instructions suivantes de conversion. Si l'évacuation doit
s'effectuer par le sommet, aucune autre préparation n'est
requise. Rendez-vous à la section suivante.
Pour de l'information sur l'ensemble, consultez la liste des
pièces de service du manuel du propriétaire.
ATTENTION ! Risque de coupure, d'abrasions ou
de débris projetés. Porter des gants et des lunettes de
sécurité pendant l'installation. Les bords des tôles d’acier
sont tranchants.
Pièces incluses dans le kit : Grille d'évacuation arrière, orifice
pour le gaz naturel (no 46), orifice pour le propane (no 55)
Outils nécessaires : Perceuse électrique, embout hexagonal de
1/4 po, clé plate de 3/8 po, produit d'étanchéité au silicone pour
haute température (au besoin)
Remarque : L'unité TIARAI-IPI est présentée sur les
photos et les dessins de ces directives. Ces instructions ne
s'appliquent qu'aux unités TIARAI-IPI et SAPH-IPI.
3. Retirez l'adaptateur de conduit intérieur illustré à la figure
6.3 en retirant six vis. Retirez le joint d'étanchéité et jetez-le.
Remettez les six vis dans les trous et serrez.
CONDUIT
INTÉRIEUR
ADAPTATEUR
RETIRER
LES VIS (6)
Figure 6.3 ALVÉOLE
DÉFONÇABLE
Figure 6.4
Figure 6.1
1. Enlevez la grille supérieure, comme indiqué.
4. Localisez l'alvéole défonçable à l’arrière de l'appareil. Brisez
le seau de l'alvéole défonçable et jetez cette dernière.
PLAQUE ET
JOINT ARRIÈRE
Figure 6.2
2. Enlevez l’adaptateur et le joint du conduit d'évacuation en
dévissant les 4 vis. Conservez les vis. (Si le joint se brise,
appliquez un produit d'étanchéité haute température au
bas de l’adaptateur avant d'installer comme montré à la
figure 6.8.)
32
Figure 6.5
Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17
5. Enlevez la plaque d’accès arrière et le joint en dévissant
les quatre vis. Conservez les vis. Voir la Figure 6.5.
Figure 6,9. Réattacher le collier de départ/le joint
Figure 6.6. Réattacher la plaque d'accès arrière/le joint 6. Placez la plaque d'accès arrière et le joint sur le conduit
supérieur et fixez avec les quatre vis retirées à la figure 6.2.
RETIRER
LES VIS (6)
8. Installez le collier de départ avec le joint ou le produit
d'étanchéité à haute température sur l’ouverture d'évacuation
arrière. Fixez avec les vis qui ont été enlevées à la figure 6.5.
Placez doucement la grille dans l’ouverture du sommet de
l'appareil. La grille ne comporte pas de trou et est incluse
avec l'ensemble.
Remarque : Le TIARAI-IPI est montré aux figures 9 à 13.
Le SAPPHIRE-IPI est assemblé d'une manière similaire.
9. Retirez la barrière de sécurité.
10. Retirez la pièce moulée avant. Voir la Figure 6.11.
11. Dégagez les verrous de la vitre des coins inférieurs
de l'appareil et retirez le panneau de verre fixe. Voir la
Figure 6.12.
12. Retirez les bûches et le réfractaire latéral, s'ils sont
installés. Pour retirer le réfractaire latéral, pliez les
languettes du coin supérieur avant du réfractaire. Voir
la Figure 6.13.
Figure 6,7. Retirer les vis sous la plaque d'accès arrière
7. Retirez les six vis sous la plaque d'accès arrière retirée
à la figure 6.5. Voir la Figure 6.7. Installez l'adaptateur
de conduit interne et le nouveau joint (inclus dans le kit)
à l'aide de six vis. Voir la Figure 6.8.
13. Retirez le déflecteur supérieur en le soulevant pour
le sortir de l'appareil.
14. La veilleuse doit être légèrement soulevée pour permettre
le retrait du brûleur. Retirez les deux vis fixant la veilleuse
au brûleur. Soulevez légèrement la veilleuse jusqu'à ce
que les languettes de montage de la veilleuse soient
dégagées. Voir la Figure 6.13.
15. Retirez les deux vis de montage du brûleur de chaque
côté de celui-ci. Soulevez et sortez le brûleur hors de
l'appareil. Voir la Figure 6.13.
Soulever
ici
Figure 6.8. Fixer l’adaptateur de collier interne au conduit de fumée arrière.
33
Figure 6.10. Enlever le déflecteur supérieur
Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17
PIÈCE MOULÉE SUPÉRIEURE
PIÈCE MOULÉE AVANT
ENSEMBLE
DE VEILLEUSE
BARRIÈRE DE SÉCURITÉ
ORIFICE DU BRÛLEUR PRINCIPAL
Figure 6.11 Retirer la pièce moulée
Figure 6.14
16. Réinstallez le brûleur avec quatre vis.
17. À l'intérieur de la boîte à feu, retirez la plaque et le joint à
l'arrière de la boîte à feu en retirant trois vis comme illustré
à la figure 6.14. Jeter le joint. Replacez les vis à l'arrière
de la boîte à feu. Retirez trois vis comme illustré à la figure
6.15. Fixez la plaque et le nouveau joint, inclus dans le kit,
avec trois vis.
18. Réinstallez le déflecteur supérieur. Assurez-vous que
la partie supérieure du déflecteur est appuyée sur les
languettes du réfractaire.
RETIREZ CES VIS (3) UTILISEZ-LES POUR FIXER LA
PLAQUE
VERROUS DE LA VITRE
Figure 6.12 Retrait du cadre de la vitre
RETIREZ CES VIS (3), RETIREZ LA PLAQUE,
REPLACEZ LES VIS
LANGUETTES DU
RÉFRACTAIRE
(CHAQUE CÔTÉ)
Figure 6.15
19. Réinstallez la veilleuse sur le brûleur.
!
VIS DE MONTAGE
DU BRÛLEUR (SOUS
LE RÉFRACTAIRE,
CHAQUE
ENSEMBLE
DE VEILLEUSE
Figure 6.13 Retirer le brûleur
15. Grâce à la clé plate de 3/8 po, remplacez l'orifice
principal du brûleur par celui inclus dans l'ensemble de
conversion. Utilisez l'orifice approprié au type de gaz.
Voir la Figure 6.14.
34
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
• La veilleuse doit être rattachée au brûleur.
• Un retard d'allumage ou une explosion peut survenir
si la veilleuse n'est pas fixée au bouclier du brûleur.
20. Réinstallez le réfractaire latéral, le cas échéant. Réinstallez
les bûches.
21. Réinstallez le cadre de la vitre. Fixez solidement le cadre
de la vitre en position avec les verrous situés aux côtés
inférieurs de la boîte à feu.
22. Réinstallez la façade moulée.
23. Réinstallez la barrière de sécurité.
Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17
B. Pose et mise à niveau du foyer
AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie!Empêchez tout
contact avec les matériaux inflammables.
AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie ! Le défaut de
maintenir un vide d'air adéquat pourrait causer une surchauffe
et un incendie.
Figure 6.15
3. Pour monter et descendre les pieds, utilisez une clé Allen
de 5/32 po.
Figure 6.13 1. Vissez les boulons Allen dans les écrous jusqu’à ce qu’ils
soient à ras.
REMARQUE : Deux boulons Allen et deux écrous sont inclus
dans le sachet de composants. Normalement, un seul écrou
est nécessaire pour le pied qui ne touche pas le sol.
Figure 6.14
2. Introduisez les écrous et boulons assemblés dans les
rainures des pieds, les écrous étant placés en bas.
35
Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17
7
Système d'évacuation et cheminées
A. Assembler les
d'évacuation
sections
du
conduit
Pour fixer le premier composant du conduit aux colliers
de départ du foyer :
• Verrouiller les composants de conduit d'évacuation en
place en faisant glisser la section de conduit sur le collier.
• Aligner le cordon du conduit et le cordon du collier pour
permettre l'engagement. Faire tourner le composant de
conduit d'évacuation pour le verrouiller en place. Utiliser
cette procédure pour tous les composants de conduit
d'évacuation. Voir la figure 7.2.
• Glisser le joint par-dessus la première section de conduit
d'évacuation et le placer contre le foyer. Cela empêche
l'infiltration d'air froid. Un produit d'étanchéité avec une
température nominale d'exposition continue de 150 °C
(300 °F) peut servir à maintenir la pièce en place.
Figure 7.1 Scellant silicone à haute température
• Continuer à ajouter les composants de conduit d'évacuation,
en les verrouillant successivement.
• S'assurer que chaque composant de conduit d'évacuation
est bien fixé et verrouillé au composant précédent.
Exigences pour les applications commerciales, à
plusieurs familles (à plus de deux étages) et les tours
Pour les installations en édifice commercial, multifamilial
(plus de deux étages), ou gratte-ciel : Tous les raccords de
conduits externes doivent être scellés avec de la silicone
haute température (température nominale d'exposition
continue minimale de 150 °C [300 °F]), y compris la section
coulissante qui se connecte directement au chapeau de
couronne horizontal.
Remarque : Alignez les joints soudés pour
assembler les tuyaux, puis faites pivoter
dans le sens antihoraire pour verrouiller
Figure 7.2 Ajout de composants au conduit d'évacuation
• Appliquer un cordon de produit d'étanchéité à la silicone
(température nominale d'exposition continue minimale de
150 °C [300 °F]) à l'intérieur du conduit femelle externe
avant de joindre les sections. Voir la figure 7.1.
• Seuls les conduits externes doivent être scellés. Tous les
colliers, conduits, coudes et chapeaux de tuyau de cheminée
externe ainsi que toutes les sections coulissantes doivent
être scellés de cette manière, sauf indication contraire.
AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie ou d'explosion !
NE PAS briser les joints de silicone des sections coulissantes.
Faire preuve de prudence lors du retrait du chapeau de
couronne du conduit coulissant. Si le joint des sections
coulissantes est brisé pendant l'enlèvement du chapeau de
l'extrémité, le conduit d'évacuation pourrait fuir.
36
Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17
B. Assembler les sections coulissantes
• Glisser le tuyau de cheminée interne de la section coulissante
dans le tuyau de cheminée interne de la section de conduit
et le tuyau de cheminée externe de la section coulissante sur
le tuyau de cheminée externe de la section de conduit. Voir
la figure 7.3.
• Faire glisser les composants ensemble pour obtenir la
longueur désirée.
Trou de guidage
Figure 7.3 Trous de guidage de la section coulissante
• Conserver un chevauchement de 38 mm (1-1/2 po) entre
la section coulissante et la section de conduit.
• Fixer le conduit et la section coulissante avec deux vis d'une
longueur maximale de 13 mm (1/2 po), en utilisant les trous
de guidage dans la section coulissante. Voir la figure 7.4.
Figure 7.4 Vis de la section coulissante
• Continuer d'ajouter des conduits selon les besoins, en
suivant les instructions de la rubrique « Assemblage de
sections de conduit ».
AVIS : Si la section coulissante est trop longue, ses tuyaux
de cheminée internes et externes peuvent être coupés à la
longueur désirée.
• Appliquer un cordon de produit d'étanchéité à la silicone
(température nominale d'exposition continue minimale de
150 °C [300 °F]) à l'intérieur du conduit femelle externe
avant de joindre les sections.
• Seuls les conduits extérieurs doivent être scellés. Le
scellement des conduits de fumée intérieurs n’est pas exigé.
• Tous les colliers, conduits, coudes et chapeaux de tuyau de
cheminée externe ainsi que toutes les sections coulissantes
doivent être scellés.
37
Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17
C. Attacher les sections de conduit d'évacuation
D. Démonter les sections de conduit d'évacuation
• Des courses verticales qui débutent au-dessus du foyer,
sans décalage, doivent être soutenues tous les 2,44 m
(8 pi) après le maximum d'élévation maximale sans
support, soit 7,62 m (25 pi).
• Faites pivoter l'une des sections (figure 7.7), de façon à ce
que les cordons de soudure soient alignés, comme montré
à la figure 7.8.
• Les courses verticales qui débutent à l'arrière du foyer, ou
après tout coude, doivent être soutenues tous les 2,44 m (8 pi).
• Tirer délicatement pour séparer les sections de conduit.
• Les courses horizontales doivent être soutenues tous les
1,52 m (5 pi).
• Des supports de conduit d'évacuation ou des sangles de
plombier (écartées de 120°) peuvent être utilisés pour
soutenir les sections de conduit d'évacuation. Voir figures
7.5 et 7.6.
• Les coupe-feu de bouclier mural peuvent servir à fournir un
support horizontal pour les sections de conduit d'évacuation.
• Les coupe-feu de plafond SLP comportent des pattes qui
peuvent servir à fournir un soutien vertical.
AVERTISSEMENT ! Danger d’incendie, d’explosion et
d'asphyxie ! Si le conduit d'évacuation n'est pas correctement
soutenu, il pourrait s'affaisser ou se séparer. Utiliser des
supports de course horizontale et connecter les sections de
conduit d'évacuation comme décrit dans les instructions du
fabricant. NE PAS laisser le conduit d'évacuation s’affaisser
au-dessous du point de raccordement au foyer.
Figure 7.7 Faire pivoter les joints soudés pour démonter
120º
Figure 7.8 Aligner les joints soudés et démonter les sections de conduit.
Figure 7.5 Fixation des sections verticales du conduit
120º
Figure 7.6 Fixation des sections horizontales du conduit
38
Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17
Installer les composants décoratifs du plafond
Une gaine de plafond décorative peut être installée sur un
plafond plat que traversera le conduit. La gaine de plafond
décorative est utilisée pour recouvrir le pare-feu.
• Scellez l'espace entre le conduit et le pare-feu avec du
silicone à haute température (ayant une température
nominale d'exposition continue minimale de 150 °C
(300 °F)) afin d'éviter l'infiltration d'air froid.
• Installez la gaine décorative de plafond en la glissant
jusqu'au plafond et en la fixant avec les vis fournies.
Une boîte-support décorative pour plafond cathédrale peut
être installée sur un plafond cathédrale où passera le conduit.
• Utilisez un fil à plomb pour marquer le centre du système
d'évacuation sur le plafond et percez un petit trou à cet
endroit à travers le plafond et le toit. Depuis le toit, localisez
l’emplacement de ce trou et tracez le contour de la boîtesupport du plafond cathédrale.
Figure 7.10
• Pour découper l’ouverture rectangulaire nécessaire à
la boîte-support, enlevez les bardeaux ou les autres
matériaux recouvrant le toit. Créez une ouverture qui
dépasse de 3 mm (1/8 po) le pourtour de la boîte-support.
• Introduisez la base de la boîte-support dans l’ouverture
du toit jusqu’à ce que son fond sorte sous le plafond d'au
moins 51 mm (2 po) (figure 7.9).
• Mettez à niveau la boîte-support, à la verticale et à
l'horizontale, puis fixez-la temporairement par les parois
intérieures, dans le revêtement du toit.
• Utilisez des cisailles de ferblantier pour découper la boîtesupport à partir des coins supérieurs, jusqu'à la ligne du
toit, pour ensuite plier les rabats ainsi créés sur le toit. Voir
la Figure 7.10.
• Clouez les rabats sur le toit APRÈS avoir appliqué un
cordon de scellant non durcissant entre le rabat et le toit.
AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie ! Sortez TOUS les
matériaux inflammables de l’intérieur de la boîte-support et
complétez le conduit d'évacuation vertical et son extrémité.
NIVEAU
BOÎTE-SUPPORT POUR
PLAFOND CATHÉDRALE
51 mm (2 po) min. EN
DESSOUS DU PLAFOND FINI
PERCEZ UN TROU DONT
LE DIAMÈTRE EST DE
1/8 po. (3 mm) SUPÉRIEUR
À CELUI DES TROUS DE
LA BOÎTE-SUPPORT
MARQUÉS SUR LE TOIT
Figure 7.9
39
Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17
E. Exigences pour les couronnes verticales
Installer le solin de toit en métal
MASTIC
• Prenez connaissance des exigences minimales de hauteur
pour déterminer la longueur du conduit d’évacuation devant
traverser le toit selon différentes inclinaisons de toit (figure 7.11).
• Glissez le solin sur le conduit sortant du toit, comme montré
à la figure 7.12.
SURPLOMB
HORIZONTAL
610 MM
(2 PI) MIN.
508 MM
(20 PO) MIN
MUR
VERTICAL
OUVERTURE
D’ÉVACUATION
LA PLUS BASSE
GAS DIRECT VENT
TERMINATION CAP
12
X
L’INCLINAISON DU
TOIT EST DE X/ 12
H (MIN.) – HAUTEUR MINIMUM ENTRE LE TOIT
ET L'OUVERTURE D'ÉVACUATION LA PLUS BASSE
Inclinaison du toit
H (Min.) pieds
Figure 7.12
• Les endroits occupés au-dessus du rez-de-chaussée traversés
par le conduit de fumée, y compris les armoires et les espaces
de rangement, doivent être clos. Voir la figure 7.13. pour les
dégagements requis entre le conduit et le cloisonnement.
AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie ! Conserver le
dégagement d'espace d'air jusqu'au conduit d'évacuation.
N'enfoncez PAS de matériau isolant ou d'autres matériaux
combustibles autour du système d'évacuation. Ne pas laisser
d’espace entre le conduit d’évacuation et le matériel isolant et
autres matériaux peut causer une surchauffe et un incendie.
Plat jusqu’à 6/12................................ 1,0*
Clous
Entre 6/12 et 7/12............................ 1,25*
Pare-feu pour plafond
Entre 7/12 et 8/12.............................. 1,5*
Entre 8/12 et 9/12.............................. 2,0*
Entre 9/12 et 10/12............................ 2,5*
Dégagement
minimum
de 25 mm (1 po)
Entre 10/12 et 11/12......................... 3,25
Entre 11/12 et 12/12........................... 4,0
Entre 12/12 et 14/12........................... 5,0
Dégagement
minimum de
25 mm (1 po)
Entre 14/12 et 16/12........................... 6,0
Entre 16/12 et 18/12........................... 7,0
Figure 7.11 Hauteur minimum entre le toit et l'ouverture d'évacuation
la plus basse
AVIS : Si vous ne mastiquez pas correctement le solin de toit
et les rivures du conduit, de l'eau peut entrer par ces endroits.
Dégagement
minimum de
25 mm (1 po)
• Appliquer du mastic entre le solin de toit et le diamètre
externe du conduit.
• Appliquer du mastic au contour du solin où il entre en
contact avec la surface du toit. Voir la figure 7.15.
• Appliquer du mastic au cordon de chevauchement des
sections du conduit exposées et placées au-dessus du
faîte du toit.
40
Dégagement
minimum de
25 mm (1 po)
Figure 7.13
Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17
Assembler et installer la mitre
Installer le chapeau de couronne vertical
ATTENTION ! Risque de coupure, d'abrasions ou de débris
projetés. Porter des gants et des lunettes de sécurité pendant
l'installation.Les bords des tôles d’acier sont tranchants.
• Fixez l'abat-vent vertical, en glissant le col intérieur du
chapeau dans l'intérieur du conduit de fumée de la section
de conduit en plaçant le col extérieur de l'abat-vent sur
l'extérieur du conduit de fumée de la section de conduit.
•
Glissez la mitre par-dessus la section de conduit exposé
et alignez les supports.
•
Insérer un boulon (fourni) dans les supports et installer
l'écrou. Ne pas serrer à fond.
• Fixez l'abat-vent en enfonçant trois vis autotaraudeuses
(fournies) dans les trous de guidage du collier externe de
l'abat-vent, jusque dans le conduit de fumée externe du
conduit (voir figure 7.15).
Chapeau De L'extrémité
Figure 7.14 Insérer le boulon dans les supports
•
Glisser la mitre assemblée sur la section de conduit
jusqu'à ce qu'elle repose sur le solin du toit (voir la
figure 7.14).
•
Serrer l'écrou et s'assurer que le collier est bien calé contre
la section de conduit.
•
Appliquer du mastic autour de la partie supérieure de la
mitre. Voir la figure 7.15.
(1 de 3)
Vis
Mitre
Caulk
Figure 7.15
41
Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17
F. Exigences pour les couronnes horizontales
Installation des composants muraux décoratifs
(SLP seulement)
Une gaine de conduit pour mur décorative peut être installée
sur le mur que traversera le conduit. La gaine murale décorative
est utilisée pour recouvrir le coupe-feu de bouclier mural.
• Glissez la gaine de conduit pour mur décorative sur la
dernière section de conduit horizontal avant de connecter
l'abat-vent au conduit.
• Une fois la section de conduit et l'abat-vent connectés,
glissez la gaine de conduit pour mur jusqu'à la surface du
mur intérieur et fixez-la en place grâce aux vis fournies.
Voir la Figure 7.17.
Exigences de bouclier thermique pour les
couronnes horizontales
AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie ! Pour prévenir
la surchauffe et les incendies, les boucliers thermiques
doivent traverser toute la largeur du mur.
• NE retirez PAS les boucliers thermiques fixés au
coupe-feu de bouclier mural et à l'abat-vent horizontal
(illustré à la figure 7.18).
• Les boucliers thermiques doivent se chevaucher d'au
moins 38 mm (1-1/2 po).
Le bouclier thermique est composé de deux sections. L'une
des sections est fixée au coupe-feu de bouclier mural en
usine. L'autre partie a été fixée au chapeau de l'extrémité
lors de la fabrication. Voir la figure 7.18.
Si l'épaisseur du mur ne permet pas d'obtenir un recouvrement
de 38 mm (1-1/2 po) du bouclier thermique, utiliser un bouclier
thermique plus long.
• Si l'épaisseur du mur est de moindre que 111 mm (4-3/8 po),
les écrans thermiques du chapeau de l'extrémité du terminal
et de l'écran mural pare-feu doivent être coupés. Il FAUT
conserver un chevauchement minimal de 38 mm (1-1/2 po).
Figure 7.17 Gaine de conduit pour mur
• Utiliser un bouclier thermique plus long si l'épaisseur du
mur fini est supérieure à 184 mm (7-1/4 po).
• On pourrait devoir couper le bouclier thermique allongé, en
conservant une longueur suffisante pour un chevauchement
de 38 mm (1-1/2 po) des boucliers thermiques.
• Fixer le bouclier thermique allongé à l'un ou à l'autre
des boucliers thermiques en place en utilisant les vis
fournies avec le bouclier thermique allongé. Consulter
les schémas de composants de conduits d'évacuation à
l'arrière de ce manuel.
• La petite patte du bouclier thermique allongé doit reposer
sur le haut de la section de conduit pour obtenir un
espacement correct entre le bouclier et le conduit.
Avis important : L
es boucliers thermiques ne peuvent pas
être fabriqués sur place.
42
Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17
Installer le chapeau de l'extrémité du terminal
horizontal
AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie ! La section de tuyau
de cheminée télescopique de chapeau de couronne DOIT
être utilisée lors de la connexion du conduit d'évacuation.
Remarque : Lors de l'utilisation de chapeaux de couronne
avec un bouclier thermique fourni par l'usine fixé, aucun
coupe-feu de bouclier mural n'est requis du côté extérieur
d'un mur combustible.
• Un chevauchement minimal de 38 mm (1-1/2 po) de la
section télescopique du tuyau de cheminée est requis.
Ne pas conserver le chevauchement minimal pourrait
mener à une surchauffe et à un incendie.
BOUCLIER THERMIQUE
STANDARD
OU ALLONGÉ
ÉCRAN MURAL
PARE-FEU
• La couronne de conduit d'évacuation ne doit pas être
encastrée dans le mur. Les bardeaux peuvent toucher la
base de la couronne.
• Appliquer un solin et un produit d’étanchéité comme nécessaire
pour les bardeaux aux bords externes du chapeau.
• Lors de l'installation d'un chapeau de couronne horizontal,
respecter les directives d'emplacement de chapeau indiqué
par les codes d'installation actuels ANSI Z223.1 et CAN/
CGA-B149, et consulter la rubrique 6 de ce manuel.
ATTENTION ! Danger de brûlures ! Les codes locaux
peuvent exiger l'installation d'un bouclier thermique sur la
couronne pour empêcher tout contact avec celle-ci.
LA SECTION
COULISSANTE
PEUT ÊTRE ALLONGÉE
CONDUIT D'ÉVACUATION INTÉRIEUR
CONDUIT
D'ÉVACUATION
EXTÉRIEUR
PROFONDEUR DU CONDUIT D’ÉVACUATION
ENTRE L'ARRIÈRE DE L'APPAREIL
ET LA SURFACE EXTERNE DU MUR EXTÉRIEUR
Figure 7.18 Conduit d'évacuation traversant le mur
AVIS : Pour certaines expositions qui exigent une résistance
supérieure à la pénétration de la pluie poussée par le vent,
un kit de solin et des chapeaux HRC sont disponibles.Lors
de l’aménagement d’un passage à travers un mur en brique,
on peut construire le cofffrage en utilisant un kit d'extension
pour briques.
43
REVÊTEMENT
INTÉRIEUR
Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17
EXTÉRIEUR
8
Informations concernant l'électricité
A. Généralités
AVERTISSEMENT ! Danger d'électrocution ou d'explosion !
NE PAS raccorder du courant 110-120 V c.a. à la vanne
ou à l'interrupteur mural du foyer.Une mauvaise connexion
endommagera les commandes.
AVIS : Les connexions électriques et la mise à terre de ce
foyer doivent être conformes aux codes locaux, ou, s'il n'y
en a pas, à la norme National Electric Code ANSI/NFPA
70-édition la plus récente ou au Code canadien de
l'électricité, CSA C22.1.
• Branchez le cordon de la boîte de jonction de l'appareil
à un fil 110-120 V c.a. Ceci est nécessaire au bon
fonctionnement de l'appareil.
• Un circuit 110-120 V c.a. pour ce produit doit comporter une
protection de disjoncteur de fuite à la terre, conformément
aux codes électriques applicables, lorsqu'il est installé dans
des endroits comme des salles de bains ou près d'éviers.
• On ne peut pas connecter la basse tension et le 110-120 V
c.a. au même boîtier mural.
AVERTISSEMENT ! Danger de décharge électrique.
Branchez la fiche à 3 tiges (mise à la terre) directement
à une prise à 3 trous. NE PAS couper ou retirer la broche de
mise à la terre de la fiche.
Exigences pour les accessoires
• Ce foyer peut être connecté à un interrupteur mural, à un
thermostat mural et/ou à une télécommande.
Câbler dès maintenant les accessoires facultatifs de Hearth &
Home Technologies pour éviter toute reconstruction ultérieure.
Respecter les instructions fournies avec ces accessoires.
Entretien et réparation du système électrique
AVERTISSEMENT ! Danger de décharge électrique.
Lors des interventions sur les commandes, marquer tous
les fils avant de les déconnecter. Un mauvais câblage peut
entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil et des
situations dangereuses.Contrôler le bon fonctionnement de
l’appareil après toute intervention.
AVERTISSEMENT ! Danger de décharge électrique.
Remplacer les fils endommagés en utilisant du fil ayant une
température nominale de 105 °C.Les fils électriques doivent
avoir une isolation haute température.
44
Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17
B. Exigences de câblage
Câblage du système d'allumage IntellifireMC Plus
• Branchez le cordon de la boîte de jonction de l'appareil à un
fil 110-120 V c.a. pour un bon fonctionnement de l'appareil.
AVERTISSEMENT ! Danger d'électrocution ou d'explosion !
NE PAS câbler la boîte de jonction à contrôle IPI du foyer à un
circuit avec interrupteur. Un mauvais câblage contournera le
verrouillage de sécurité IPI.
• Consultez la figure 8.1, Schéma de câblage IPI.
• Cet appareil est équipé d'une vanne de contrôle IntelliFire
PlusMC fonctionnant sous une tension d'alimentation de
6 V, à 1,5 A.
• Branchez la prise du transformateur 6 V dans la boîte de
jonction de l'appareil pour fournir de l'électricité OU installez
4 piles AA (non incluses) dans le bloc-pile avant l'utilisation.
REMARQUE : Utiliser les piles pour alimenter l'appareil
uniquement pendant une panne de courant. Les piles ne
doivent pas être utilisées comme source d'alimentation
principale à long terme. La polarité des piles doit être correcte.
Ne pas entreposer de piles dans le bloc-piles lorsque
l'appareil est alimenté par le transformateur 6 volts lié au
panneau d'entrée d'électricité.
VENTILATEUR DE CONVECTION
EN OPTION
DÉTECTEUR
DE FLAMME
ALLUMEUR
À LA BOÎTE DE
JONCTION (110 V)
À LA BOÎTE DE
JONCTION
(110 V)
MODULE
RÉGLAGE DE
LA FLAMME
RC100
ORANGE
(VEILLEUSE)
VERT
(PRINCIPAL)
BLOC-PILES
6 V C.C.
NOIR
BRUN
RC200
(COMMANDES
OPTIONNELLES)
ROUGE NOIR
NOIR
ROUGE
MISE À LA TERRE
BRUN
Figure 8.1 Schéma du câblage IPI
45
Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17
RC300
Installation de l'interrupteur mural du ventilateur
(en option)
Si la boîte est connectée à un interrupteur mural utilisé avec
un ventilateur (voir figure 8.2) :
• Le foyer doit être alimenté en courant par l'intermédiaire
d'un boîtier de commutateur.
• Connecter l'alimentation du boîtier de commutateur au
foyer en utilisant au minimum un fil de calibre 14-3 avec
fil de mise à la terre.
• Dans le boîtier de commutateur, connecter le fil noir (sous
tension) et le fil rouge (commuté) à l'interrupteur mural
comme illustré.
• Dans le foyer, connecter le fil noir (sous tension), le fil blanc
(neutre) et le fil vert (terre) à la boîte de jonction, comme illustré.
• Installer un connecteur femelle isolé de 6,4 mm (¼ po) sur le
fil rouge (commuté), l’acheminer à travers l'alvéole défonçable
sur le devant de la boîte de jonction, et le connecter au
connecteur supérieur (mâle de 6,4 mm [¼ po]) de l'interrupteur
du ventilateur comme illustré.
Minimum de 14-3 AWG
avec mise à la terre
Rouge
Noir
Blanc
Vert
Noir
Blanc
Vert
Rouge
Noir
Blanc
Vert
Boîte de jonction
Interrupteur
Boîtier
d’interrupteur
Fils d’alimentation
électrique
Alvéole défonçable
Rouge
Figure 8.3 Boîte auxiliaire
1. Installez la boîte auxiliaire AUX200/AUX300 dans le poêle.
La boîte auxiliaire est prévue pour une installation dans
le bac de composants se trouvant directement derrière
la vanne de gaz. Voir la Figure 8,3.
2. Depuis l’arrière de l'appareil, glissez le ventilateur dans
son boîtier, avec les bandes magnétiques orientées vers
le bas et les ouvertures d'évacuation arrière faisant face
à l'avant du poêle. (Remarque : les bandes magnétiques
doivent chevaucher la conduite de gaz.) Pliez les languettes
vers le haut à environ 45 degrés. Voir la Figure 8,4. Pour
pouvoir insérer le ventilateur sans obstruction, il pourrait
falloir retirer les fils de l'interrupteur on/off de l'attache
autobloquante qui maintient la conduite de gaz ainsi que
de la pince à fil située sur le côté du boîtier du ventilateur.
Figure 8.2 Boîte de jonction câblée à l’interrupteur mural ou BC10
Installation du ventilateur optionnel – avec
télécommandes RC200/RC300 Les instructions suivantes visent l'installation du kit de ventilateur
GFK-160A et de la télécommande RC200 ou RC300.
Le système GFK-160A doit être alimenté à une puissance
de 120 V c.a., 60 Hz. Cette tension est disponible par
l’intermédiaire d’un réceptacle situé dans la boîte de jonction
installée par le fabricant sous l'appareil.
Comparez le CONTENU DES BOÎTES avec les pièces
reçues. Si une pièce manque ou est endommagée, contactez
votre distributeur avant de commencer l’installation.
AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie ! Les pièces
endommagées risquent de compromettre un fonctionnement
sécuritaire. N'installez AUCUN composant endommagé.
Le ventilateur doit être installé par un installateur qualifié,
selon les instructions d'installation fournies avec l'ensemble
de ventilateur.
Utilisez les instructions suivantes quant à l'emplacement du
ventilateur sur le poêle. Pour les autres renseignements, veuillez
référer aux instructions incluses avec l'ensemble de ventilateur.
46
Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17
Installation du ventilateur optionnel – avec rhéostat :
Les instructions suivantes visent l'installation du kit de
ventilateur GFK-160A avec le rhéostat fourni pour la
commande de la vitesse du ventilateur.
ÉCROU À
OREILLES
Le système GFK-160A doit être alimenté à une puissance
de 120 V c.a., 60 Hz. Cette tension est disponible par
l’intermédiaire d’un réceptacle situé dans la boîte de jonction
installée par le fabricant sous l'appareil.
Comparez le CONTENU DE LA BOÎTE avec les pièces
reçues. Si une pièce manque ou est endommagée, contactez
votre distributeur avant de commencer l’installation.
AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie ! Les pièces
endommagées risquent de compromettre un fonctionnement
sécuritaire. N'installez AUCUN composant endommagé.
Le ventilateur doit être installé par un installateur qualifié,
selon les instructions d'installation fournies avec l'ensemble
de ventilateur.
Figure 8.5 Interrupteur à capteur de température installé
4. Enlevez le bouton et l'écrou de blocage du régulateur de
vitesse. Installez le réglage de vitesse sur le carénage droit
avec la tige sortant du trou prépercé. Serrez l'écrou de
blocage et rattachez le bouton sur la tige. Voir la Figure 8.6.
Utilisez les instructions suivantes quant à l'emplacement du
ventilateur sur le poêle. Pour les autres renseignements,
veuillez référer aux instructions incluses avec l'ensemble
de ventilateur.
1. Depuis l’arrière de l'appareil, glissez le ventilateur dans
son boîtier, avec les bandes magnétiques orientées vers
le bas et les ouvertures d'évacuation arrière faisant face
à l'avant du poêle.(Remarque : les bandes magnétiques
doivent chevaucher la conduite de gaz.) Pliez les languettes
vers le haut à environ 45 degrés. Voir la Figure 8.4. Pour
pouvoir insérer le ventilateur sans obstruction, il pourrait
falloir retirer les fils de l'interrupteur on/off de l'attache
autobloquante qui maintient la conduite de gaz ainsi que
de la pince à fil située sur le côté du boîtier du ventilateur.
OUVERTURES D'ÉVACUATION
ORIFICES POUR LE RÉGLAGE DE LA VITESSE
Figure 8.6 Orifices prépercés pour la commande de la vitesse
Respecter le schéma de câblage de la section « Boîte de
jonction de style barre d'alimentation » des instructions
d'installation du GFK-160A quant au câblage du ventilateur.
Remarque : Un fil de raccordement de 7,6 cm (3 po) est
inclus dans le paquet du manuel afin d'aider à connecter le
fil du rhéostat à la boîte de jonction.
Suivre ces instructions pour toutes les autres informations
incluant le fonctionnement, l'entretien et les pièces de rechange.
PLIER LES LANGUETTES
Figure 8.4 Logement du ventilateur
2. À partir de l'avant de l'appareil, branchez le cordon du
ventilateur dans le connecteur étiqueté « VENTILATEUR »
dans la boîte de jonction. Insérez le surplus de cordon
dans la zone des commandes de manière à ce qu'il ne
touche pas le bas de la boîte à feu.
3. Glissez le contacteur de détection de température/support
de montage sur une vis de 10-32 po située à gauche sur
la face inférieure de l'appareil.Attachez le support de
montage avec l’écrou à oreilles fourni. Voir la Figure 8.5.
47
Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17
9
Informations concernant le gaz
A. Conversion de la source de combustible
• S'assurer que le foyer est compatible avec les types
de gaz disponibles.
• Les conversions doivent être effectuées par un technicien
qualifié utilisant des pièces spécifiées et approuvées par
Hearth & Home Technologies.
B. Pression du gaz
• Pour une performance maximale, le foyer exige les bonnes
pressions d'entrée.
• Les exigences de taille de conduites de gaz seront
déterminées par le National Fuel Gas Code (Code national
sur les combustibles gazeux) ANSI Z223.1 aux États-Unis
et CAN/CGA B149 au Canada.
• Les exigences de pression sont :
Pressions du gaz
Gaz naturel
Propane
Pression d'entrée minimum
12,7 cm CE
27,9 cm
(11 po) de
colonne d'eau
Pression d'entrée maximum
25,4 cm
(10 po) de
colonne d'eau
33,0 cm
(13,0 po) de
colonne d'eau
Pression dans le collecteur
9 cm (3,5 po)
de colonne
d'eau
25 cm
(10,0 po) de
colonne d'eau
AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie ou d'explosion !
Une pression excessive endommagera la vanne.Une
pression trop basse peut provoquer une explosion.
• Contrôler les pressions d'entrée. Contrôler la pression
minimum quand les autres appareils ménagers fonctionnant
au gaz sont en marche.
• Installer un régulateur en amont du robinet si la pression
est supérieure à 3,45 kPa (1/2 psi).
!
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie.
Danger d'explosion
Une pression excessive endommagera
la vanne.
• Déconnecter le gaz AVANT de tester
la conduite de gaz à une pression supérieure
à 3,45 kPa (1/2 psi).
• Fermer la vanne d’arrêt manuel AVANT de
tester la conduite de gaz à une pression égale
ou inférieure à 3,45 kPa (1/2 psi).
Remarque : Faire installer une conduite de gaz en conformité
avec les codes locaux, le cas échéant. Sinon, suivre ANSI
223.1. L'installation doit être effectuée par un technicien qualifié
et autorisé, conformément aux exigences locales. (Dans
le Commonwealth du Massachusetts, l'installation doit être
effectuée par un plombier ou un installateur de gaz autorisé.)
48
Remarque : Une vanne de gaz à poignée en forme de T
homologuée UL (et approuvée dans le Commonwealth du
Massachusetts) de 13 mm (1/2 po) et un connecteur flexible
pour le gaz sont branchés à l'entrée d'une vanne de contrôle
de 13 mm (1/2 po).
• Avant de remplacer ces composants, consulter
les codes locaux.
C. Raccordement du gaz
• Se reporter à la section de référence 3 indiquant
l'emplacement du raccordement de gaz du foyer.
• S'assurer que la conduite de gaz ne touche pas l’enveloppe
externe du foyer. Suivre les codes locaux.
• Connecter le conduit de gaz entrant à la connexion
de 13 mm (1/2 po) sur la vanne de fermeture manuelle.
AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie ou d'explosion !
Soutenir le robinet quand on raccorde la conduite d’évacuation
pour éviter le fléchissement de la conduite de gaz.
• Une petite quantité d'air restera dans les conduites
d'arrivée de gaz.
AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie ou d'explosion!
Le gaz accumulé pendant la purge de la conduite pourrait
s'enflammer.
• La purge doit être effectuée par un technicien d'entretien
qualifié.
• Assurer une ventilation adéquate.
• Contrôler l'absence de toute source d'allumage, par
exemple d'étincelles ou de flammes nues.
Allumer le foyer. L'élimination de l'air dans les conduites
prend un certain temps. Une fois la purge terminée, le foyer
s'allume et fonctionne normalement.
AVERTISSEMENT ! Danger d’incendie, d’explosion et
d'asphyxie ! Vérifier tous les raccords et toutes les connexions
avec une solution de vérification de fuite commerciale non
corrosive. NE PAS utiliser une flamme nue.Les raccords et les
connexions pourraient s'être desserrés pendant l'expédition.
AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie ! NE PAS modifier
le réglage de la vanne.Cette vanne a été réglée en usine.
D. Installations en haute altitude
REMARQUE : Ces règles ne s'appliquent pas si le pouvoir
calorifique du gaz a été diminué.Consultez votre service
public de gaz local ou les autorités compétentes.
Lors de l'installation à une altitude supérieure à 610 m
(2000 pi) :
• Au ÉTATS-UNIS : Diminuez le débit d'entrée de 4 % par
305 m (1000 pi) additionnels au-dessus de 610 m (2000 pi).
• Au CANADA : Les débits d’entrée sont certifiés sans
réduction du débit d’entrée pour les altitudes jusqu’à
1 370 m (4500 pi) au-dessus du niveau de la mer.
Veuillez consulter les autorités compétentes provinciales
et locales pour les installations à des altitudes au-dessus
de 1 370 m (4 500 pieds).
Consultez votre service public de gaz local pour établir
la bonne taille de l'orifice.
Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17
E. Ajustement de l'obturateur d’air
L'obturateur d'air de cet appareil est réglé pour être entièrement
ouvert; il ne devrait pas avoir besoin d'ajustement. Si, pour
quelconque raison, l'obturateur d'air n'est pas entièrement
ouvert, il faudra l'ajuster.
Pour ajuster l'obturateur d'air, consultez la figure 9.1.
• Desserrez l’écrou à oreilles. (NE PAS ENLEVER)
• Glissez l'écrou à oreilles vers la gauche pour ouvrir
l'obturateur d'air.
• Serrez l'écrou à oreilles.
ÉCROU À OREILLES
D'AJUSTEMENT
DE L'OBTURATEUR
Figure 9.1 Obturateur d'air
49
Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17
10
Installation de l'appareil
A. Retirer le panneau de verre fixe
B. Déballage
AVERTISSEMENT ! Risque d’asphyxie ! Manipuler l'ensemble
de vitre fixe avec prudence.Inspecter le joint pour s'assurer qu'il
n'est pas endommagé et inspecter la vitre pour des fissures,
des ébréchures ou des égratignures.
1. Enlever les matériaux d'emballage sous ou dans la boîte
à feu.
•ÉVITEZ de frapper, de fermer violemment ou d'égratigner
la vitre.
•N'utilisez PAS le foyer si la vitre a été enlevée, ni si elle
est fissurée, cassée ou égratignée.
•Remplacez-la en tant qu'ensemble complet.
1. Retirez la barrière de sécurité.
2. Retirez la pièce moulée avant en la saisissant par le haut
et en la soulevant. Si le poêle est déjà installé avec une
évacuation des gaz par le haut, la pièce moulée supérieure
devra être légèrement soulevée pour accommoder le retrait
de la pièce moulée avant. Voir la Figure 10.1. Mettre de côté
la pièce moulée avant sur la surface de travail préparée.
3. Dégagez les deux verrous de la vitre des coins inférieurs de
l'appareil. Retirez la vitre de l'appareil. Voir la Figure 10.2.
PIÈCE MOULÉE SUPÉRIEURE
PIÈCE MOULÉE AVANT
BARRIÈRE DE SÉCURITÉ
Figure 10.1 Retrait des pièces moulées
C. Nettoyer le foyer
2. Nettoyer/aspirer la sciure qui peut s'être accumulée dans la
boîte à feu, ou sous le foyer dans la cavité de commande.
D. Installation du réfractaire supérieur
1. Retirez la façade moulée, le cadre de la vitre avant et les
bûches de l'appareil, le cas échéant.
2. Retirez le réfractaire supérieur de l'emballage, en prenant
soin de ne pas l'abîmer.
3. Insérez le réfractaire dans l'appareil. Orientez le réfractaire
de manière à ce que le bord en biseau pointe vers l'arrière
et le haut.
4. Lorsque le réfractaire se trouve dans l'appareil, faites
glisser le bord avant/supérieur du réfractaire au-dessus des
supports du réfractaire avant. Voir la Figure 10.3. Faites
glisser le réfractaire vers l'avant jusqu'à ce qu'il touche
l'avant de la boîte à feu interne. Faites glisser le réfractaire
vers le bas et l'arrière, de manière à ce que le bord arrière
du réfractaire repose sur le support arrière. Centrez le
réfractaire de droite à gauche. Voir la Figure 10.4.
Réfractaire
Support droit supérieur
du réfractaire
Figure 10.3 Support droit supérieur du réfractaire
Support arrière
Réfractaire central
VERROUS DE LA VITRE
Figure 10.2 Retrait du cadre de la vitre
50
Figure 10.4 Réfractaire supérieur installé
Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17
E. Installation de l’assemblage de grille en option
1. Placez le réfractaire arrière entre le support de bûche
arrière et l'arrière de la boîte à feu. Centrez le réfractaire
sur l'arrière de la boîte à feu pour obtenir le meilleur
alignement possible avec les panneaux latéraux. Voir
figure 10.5.
RÉFRACTAIRE
GAUCHE
3. Répétez le processus pour le panneau latéral gauche.
Lorsque les pièces latérales du réfractaires sont bien
installées, l'espace entre le réfractaire et le brûleur
devrait être parallèle. Voir figure 10.8.
RÉFRACTAIRE
DROIT
Figure 10.8 Composantes du réfractaire
Figure 10.5 Composantes du réfractaire
4. Placez le réfractaire supérieur dans la zone portant des
encoches au-dessus des réfractaires latéraux, avec le
côté large vers l'avant du poêle. Centrez le réfractaire de
gauche à droite.
Figure 10.6 Installation du réfractaire arrière
2. Placez le panneau latéral droit en insérant l'avant (côté le
plus grand) dans le coin avant de la boîte à feu, puis en
appuyant le côté étroit contre la languette du réfractaire.
Voir figure 10.7.
LANGUETTE DU RÉFRACTAIRE
Figure 10.7 Placer le réfractaire latéral droit
51
Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17
F. Installer l’ensemble de bûches
Mise en place des simili-bûches : LOGS-TS-IPI
INSTRUCTIONS DE POSE DES BÛCHES
Modèles : TIARAI-BK-IPI, TIARAI-BR-IPI, TIARAI-CES-IPI, TIARAI-BK-IPIL, TIARAI-BR-IPIL et TIARAI-CES-IPIL
PATTES DE BÛCHE
1
3
2
Figure 1.
VIDE POUR
LA BÛCHE Nº 3
VIDE POUR
LA BÛCHE Nº 2
Figure 2 Positionnement de la bûche nº 1
AVERTISSEMENT : Les bûches sont fragiles, les manipuler avec prudence. Bûche nº 1 (2342-701) : Placez la bûche
arrière sur la tablette de bûche au-dessus de l'ensemble de la veilleuse. Centrez la bûche et tirez la base vers l'avant,
jusqu'à ce qu'elle touche les pattes de la bûche sur le brûleur.Voir la Figure 2.
Figure 3. Positionnement de la bûche nº 2
Bûche nº 2 (2342-702) : Placez la bûche nº 2 dans le vide à
la droite du brûleur. Glissez la bûche vers la gauche, jusqu'à
ce qu'elle touche la topographie du brûleur. Voir la Figure 3.
Figure 4 Positionnement de la bûche nº 3
PLACER LA LAINE ISOLANTE
UNIQUEMENT DANS CES ZONES
Bûche nº 3 (2342-703) : Placez la bûche nº 3 dans le vide du
côté gauche, et faites glisser la bûche vers la droite jusqu'à
ce qu'elle touche la topographie du brûleur. Voir la Figure 4.
Laine isolante (050-721) : Placez des morceaux de laine
isolante de la taille d'une pièce de dix cents, un peu partout
sur les orifices du brûleur.Ne placez la laine isolante que sur
les orifices situés à l'avant des deux bûches avant, comme
montré à la figure 5.
AVIS : NE placez PAS de laine isolante sur les orifices
du brûleur au centre du brûleur. Si les orifices centraux
sont couverts, de la suie pourrait être produite. Ajustez le
placement de la laine isolante après que le foyer ait été éteint
et qu'il se soit refroidi.
52
Figure 5. Disposition de la laine isolante
Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17
2342-935
G. Installer l'assemblage de verre fixe
AVERTISSEMENT ! Risque d’asphyxie ! Manipuler
l'ensemble de vitre fixe avec prudence.Inspecter le joint
pour s'assurer qu'il n'est pas endommagé et inspecter la
vitre pour des fissures, des ébréchures ou des égratignures.
• ÉVITEZ de frapper, de fermer violemment ou d'égratigner
la vitre.
• NE PAS utiliser le foyer si la vitre a été enlevée, ni si elle
est fissurée, cassée ou égratignée.
• La remplacer en tant qu'ensemble complet.
Réinstallez le cadre de la vitre en refermant les verrous des
coins inférieurs de la boîte à feu sur les languettes du cadre
de la vitre. Consultez les figures 10.1 et 10.2 en référence.
Réinstallez la façade moulée et la barrière de sécurité.
53
Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17
11
Matériel de référence
A. Diagrammes des composants du conduit d'évacuation
165 mm
(6-1/2 po)
165 mm
(6-1/2 po)
165 mm
(6-1/2 po)
Hauteur/
longueur
utile
222 mm
(8-3/4 po)
168 mm
(6-5/8 po)
Coude de 45°
SLP45
235 mm
(9-1/4 po)
152 mm
(6 po)
TUYAU SLP
168 mm
(6-5/8 po)
251 mm
(9-7/8 po)
Coude de 90°
SLP90
276 mm
(10-7/8 po)
220 mm
(8-11/16 po)
38 mm
(1-1/2 po)
225 mm
(8-7/8 po)
Support
de tuyau horizontal
SLP-HVS
220 mm
(8-11/16 po)
Hauteur/longueur réelle
Conduit
pouces
mm
SLP4
4
102
SLP6
6
152
SLP12
12
305
SLP24
24
610
SLP36
36
914
SLP48
48
1 219
SLP6A
2-6
51 - 152
SLP12A
2 - 12
51 - 305
SLP-FLEX-2
24
610
SLP-FLEX-3
36
914
SLP-FLEX-5
60
1 524
SLP-FLEX-10
120
3 048
Coupe-feu pour plafond
SLP-FS
305 mm
(12 po)
305 mm
(12 po)
Écran mural pare-feu
SLP-WS
Figure 11.1 Composants du conduit de la série SLP 54
38 mm
(1-1/2 po)
Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17
146 mm
(5-1/2 po)
A. Schémas des composants de conduit d'évacuation (suite)
Remarque : Le chevauchement des écrans thermiques DOIT être d’au moins 38 mm (1-1/2 po). L’écran
thermique est conçu pour être utilisé sur un mur de 10 à 18,4 cm (4 à 7-1/4 po) d’épaisseur. Si l’épaisseur
du mur est moindre que 102 mm (4 po), les écrans thermiques existants devront être découpés sur le
terrain. Si l'épaisseur du mur est supérieure à 184 mm (7-1/4 po) un DVP-HSM-B sera requis.
203 mm
(8 po)
Écran
thermique
384 mm
(15-1/8 po)
Chapeau de
l'extrémité
Longueur
efficace
max.
305 mm
(12 po)
Extrémité du terminal horizontal
SLP-TRAP
Trap1
Trap2
660 mm
(26 po)
DVP-HSM-B
Écran thermique allongé
Longueur
réelle minimum
Longueur
réelle maximum
3-1/8 po
4-3/4 po
79 mm
121 mm
5-1/4 po
9-1/4 po
133 mm
235 mm
367 mm
(14-7/16 po)
59 mm
(2-5/16 po)
367 mm
(14-7/16 po)
Gaine murale
SLP-WT-BK – Noir
Figure 11.2 Composants du conduit de la série SLP 55
Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17
A. Schémas des composants de conduit d'évacuation (suite)
330 mm
(13 po)
356 mm
(14 po)
34 mm
(1-5/16 po)
330 mm
(13 po)
10-9/16 po
34 mm
269 mm
Boîte-support pour plafond cathédrale
SLP-CCS-BK – noire
Coupe-feu pour plafond – noir
SLP-DCF-BK
305 mm
(12 po)
357 mm
(14-1/16 po)
318 mm
(12-1/2 po)
356 mm
(14 po)
192 mm
273 mm
(10-3/4 po)
(7-1/2 po)
Extrémité de terminal verticale
SLP-TVHW
Kit de terminal horizontal
SLP-FLEX-TRAP
28-1/2 in.
724 mm
13-1/2 in.
343 mm
4-3/4 in.
121 mm
4-1/8 in.
105 mm
SLK-SNKD
Snorkel
Termination Cap
Figure 11.3 Composants du conduit de la série SLP 56
Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17
A. Schémas des composants de conduit d'évacuation (suite)
406 mm
(16 po)
233 mm
(9-3/16 po)
346 mm
(13-5/8 po)
381 mm
(15 po)
114 mm
(4-1/2 po)
424 mm
(16-11/16 po)
424 mm
(16-11/16 po)
SLP-LPC
Couvercle SLP profil bas
318 mm
(12-1/2 po)
7-3/8 PO
187 mm
17-7/8 PO
454 mm
14 PO
356 mm
12 PO
305 mm
STOVEDV-BK
Collier d'adaptateur de conduit
Simpson Duravent
SLP-TB1
Chapeau de l'extrémité horizontale
STOVEICC-BK
ICC
Collier d'adaptateur de conduit
Figure 11.4 Composants du conduit de la série SLP 57
Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17
A. Schémas des composants de conduit d'évacuation (suite)
CONDUIT D'ÉVACUATION COAXIAL devenant COLINÉAIRE
LINK-DV30B
Assortiment de revêtement flexible
768-380A
Conduit flexible en
acier inoxydable
DV-46DVA-GCL
Connecteur coaxial/colinéaire pour foyers
LINKSQC-DV30 (CUIVRE)
LINKSQB-DV30 (NOIR)
Figure 11.5 Composants du conduit d'évacuation de série SLP 58
Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17
b. Liste des composants du conduit
Description
Conduit longueur 4 po (10,2 cm), galvanisé
Conduit longueur 4 po (10,2 cm), noir
Conduit longueur 6 po (15,2 cm), galvanisé
Conduit longueur 6 po (15,2 cm), noir
Simpson
Dura-Vent
DirectVent Pro
ICC
Cheminée
SLP4M
-
-
SLP4-BK
-
-
SLP6M
46-DVA-06
DL6
SLP6-BK
46-DVA-06B
DL6B
Conduit longueur 7 po (17,8 cm), galvanisé
-
-
-
Conduit longueur 7 po (17,8 cm), noir
-
-
-
Conduit longueur 9 po (22,9 cm), galvanisé
-
46-DVA-09
DL9
Conduit longueur 9 po (22,9 cm), noir
-
46-DVA-09B
DL9B
Conduit longueur 12 po (30,5 cm), galvanisé
Conduit longueur 12 po (30,5 cm), noir
Conduit longueur 18 po (45,7 cm), galvanisé
Conduit longueur 18 po (45,7 cm), noir
Conduit longueur 24 po (60,1 cm), galvanisé
Conduit longueur 24 po (60,1 cm), noir
Conduit longueur 36 po (91,4 cm), galvanisé
SLP12M
46-DVA-12
DL1
SLP12-BK
46-DVA-12B
DL1B
-
46-DVA-18
-
-
46-DVA-18B
-
SLP24M
46-DVA-24
DL2
SLP24-BK
46-DVA-24B
DL2B
SLP36M
46-DVA-36
DL3
SLP36-BK
46-DVA-36B
DL3B
SLP48M
46-DVA-48
DL4
Conduit longueur 48 po (121,9 cm), noir
SLP48-BK
46-DVA-48B
DL4B
Longueur ajustable, 3 à 6 po (7,6 à 15,2 cm), noir
SLP6A-BK
-
-
Conduit longueur 36 po (91,4 cm), noir
Conduit longueur 48 po (121,9 cm), galvanisé
Longueur ajustable, 3 à 6 po (7,6 à 15,2 cm), galvanisé
SLP6AM
-
-
Longueur ajustable, 3 à 7 po (7,6 à 17,8 cm), galvanisé
-
46DVA-08A
-
Longueur ajustable, 3 à 7 po (7,6 à 17,8 cm), noir
-
46DVA-08AB
-
Longueur ajustable, 3 à 6 po (7,6 à 30,5 cm), noir
SLP12A-BK
-
DLS1
Longueur ajustable, 3 à 6 po (7,6 à 30,5 cm), galvanisé
SLP12AM
-
DLS1B
Longueur ajustable, 3 à 14,5 po (7,6 à 36,8 cm), galvanisé
-
46DVA-16A
-
Longueur ajustable, 3 à 14,5 po (7,6 à 36,8 cm), noir
-
46DVA-16AB
-
Longueur ajustable, 7 po (17,8 cm), galvanisé
-
-
-
Longueur ajustable, 7 po (17,8 cm), noir
-
-
-
Longueur ajustable, 11 à 14 po (27,9 à 35,6 cm), galvanisé
-
-
-
Longueur ajustable, 11 à 14 po (27,9 à 35,6 cm), noir
-
-
-
Longueur ajustable, 12 po (30,5 cm), galvanisé
-
4DTAJ12
-
Longueur ajustable, 12 po (30,5 cm), noir
-
4DTAJ12-
-
Longueur ajustable, 16 po (40,6 cm), galvanisé
-
46DVA-16A
DLS2
Longueur ajustable, 16 po (40,6 cm), noir
-
46DVA-16AB
DLS2B
Longueur ajustable, 24 po (61 cm), galvanisé
-
-
-
Longueur ajustable, 24 po (61 cm), noir
-
-
-
Conduit flexible longueur 2 pi (61 cm)
SLP-FLEX-2
-
-
Conduit flexible longueur 3 pi (91 cm)
SLP-FLEX-3
-
-
Conduit flexible longueur 5 pi (152 cm)
SLP-FLEX-5
-
-
Conduit flexible longueur 10 pi (3 m)
SLP-FLEX-10
-
-
Extension flexible de 7,6 cm x 10,6 m (3 po x 35 pi)
-
3DFA-35
-
Extension flexible de 10,2 cm x 10,6 m (4 po x 35 pi)
-
4DFA-35
-
SLP45M
-
4DE45
SLP45-BK
Voir pivot
4DE45B
-
46DVA-E45
-
Coude à 45°, galvanisé
Coude à 45°, noir
Coude à 45°, pivotant, galvanisé
59
HHT SL-P
M = Ensemble
multiple (6)
Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17
B. Liste des composants du conduit (suite)
Description
Coude à 45°, pivotant, noir
Coude à 90°, galvanisé
HHT SL-P
M = Ensemble
multiple (6)
Simpson
Dura-Vent
DirectVent Pro
-
46DVA-E45B
-
ICC
Cheminée
SLP90M
Voir pivot
4DE90
Coude à 90°, pivotant, galvanisé
-
46DVA-E90
-
Coude à 90°, pivotant, noir
-
46DVA-E90B
4DE90B
Solin ajustable, 0/12-6/12
SLP-RF6M
46DVA-F6
4FA
Solin ajustable, 7/12-12/12
SLP-RF12M
46DVA-F12
4FB
-
-
-
SLP-AS2M
-
-
-
46-DVA-IS
4AS
SLP-CCS-BK
46DVA-CS
4SS
Support de plafond
-
46DVA-DC
4CS
Connecteur coaxial à colinéaire pour poêle
-
46DVA-GCL
CAA
Pare-feu décoratif pour plafond – noir
SLP-DCF-BK
-
4TR
Recouvrement décoratif à rayon
DRC-RADIUS
-
-
SLP-FSM
46DVA-FS
-
SLP-FLEX-TRAP
-
-
SLP-FLEX-TRAP30
-
-
Kit de conversion de cheminée en maçonnerie
-
46DVA-KMC
-
Support décalé
Bouclier d’isolation du grenier pour climats froids de 91,4 cm (36 po)
Bouclier thermique d’isolation du grenier de 30,5 cm (12 po)
Bouclier thermique d’isolation du grenier, ajustable de 27,9
à 50,8 cm (11 à 20 po)
Boîte-support pour plafond cathédrale
Entretoise de pare-feu/pare-feu pour plafond
Capuchon Flex Trap avec pare-feu
Capuchon Flex Trap avec pare-feu et conduit flexible de 9,1 m (30 pi)
-
46DVA-ES
OS
SLP-WT-BK
-
-
RF4-8M
-
-
SLP-SCM
46DVA-SC
SC
-
-
4TP
SLP-HVSM
46-DVA-WS
WS
-
-
4WT
SLP-WSM
46DVA-WT
-
Kit d'abat-vent horizontal de base (A)
-
46DVA-KHA
-
Kit de chemises pour cheminées
-
46DVA-GK
-
SLP-HHW2
46DVA-HC
HT
-
844-8921
-
Abat-vent schnorchel de 35,6 cm (14 po)
SLK-SNKD
46DVA-SNK14
ST14
Abat-vent schnorchel de 91,4 cm (36 po)
-
46DVA-SNK36
ST36
*Kit d'adaptateur de poêle (kit d'abat-vent vertical)
POÊLE LINK
-
-
Kit d'abat-vent en trapèze (7,9 à 12 cm [3-1/8 à 4-3/4 po])
SLP-TRAP1
-
-
Kit d'abat-vent en trapèze (13,3 à 23,5 cm [5-1/4 x 9-1/4 po])
SLP-TRAP2
-
-
Chapeau de l'extrémité verticale
SLP-TVHW
46DVA-VCH
VT
Gaine de conduit pour mur décalée, noire
Solin de toit en silicone, conduits de 10,2 à 20,3 cm (4 à 8 po) (6)
Mitre
Plaque de garniture, noire
Bande de support mural
Support au plafond/boîte-support pour gaine de conduit pour mur
Gaine de conduit pour mur, noire
ABAT-VENTS ET KITS
Abat-vent horizontal carré
Kit schnorchel RHVK
*Kit d'adaptateur de poêle (kit d'abat-vent vertical) Inclut un conduit flexible de 9,14 m (30 pi)-10,2 cm (4 po), des adaptateurs,
une gaine pour mur, de la maçonnerie, un solin ZC et un abat-vent vertical 991DA
REMARQUES : 1AVANT DE PERCER TOUT TROU, VÉRIFIEZ LES INSTRUCTIONS EN VIGUEUR DU FABRICANT.
2
CHAQUE FABRICANT DE CONDUIT POSSÈDE SA PROPRE LISTE DE PIÈCES POUR LES KITS.
3
SL N'EST PAS INTERCHANGEABLE AVEC SLP.
60
Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17
61
Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17
B. Accessoires
Installer les accessoires autorisés en suivant les instructions
fournies avec les accessoires. Communiquer avec votre
détaillant pour obtenir une liste des accessoires approuvés.
AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie et d'électrocution !
Utiliser UNIQUEMENT des accessoires optionnels approuvés
par Hearth & Home Technologies avec ce foyer. L'utilisation
d'accessoires non approuvés pourrait entrainer un risque pour
la sécurité et annulera la garantie.
Télécommandes, commandes murales
et interrupteurs
Muraux
Suivez les instructions fournies avec la commande installée
pour faire fonctionner votre foyer :
À des fins de sécurité :
• Installer un verrou d'interrupteur ou une télécommande/
commande murale avec une fonction de verrouillage pour
la protection des enfants.
• Garder les télécommandes hors de la portée des enfants.
Consulter votre détaillant si vous avez des questions.
Plaques de chauffage
Suivre les instructions d'installation fournies avec l'ensemble
de plaques de chauffage. Consulter votre détaillant si vous
avez des questions.
Ventilateur
Suivre les instructions fournies avec l'ensemble de
ventilateur pour l'utiliser. Consulter votre détaillant si vous
avez des questions.
Réfractaire
Suivez les instructions fournies avec le réfractaire. Consulter
votre détaillant si vous avez des questions.
Heat & Glo, une marque de Hearth & Home Technologies
352 Mountain House Road, Halifax, PA 17032
www.heatnglo.com
Veuillez contacter votre fournisseur Heat & Glo si vous avez des questions ou préoccupations.
Pour obtenir l'emplacement du fournisseur Heat & Glo le plus près, veuillez visiter www.heatnglo.com.
Veuillez visiter le www.hearthnhome.com.
Imprimé aux É.- U. - Copyright 2014
62
Heat & Glo • Manuel d'installation du TIARAI-IPI • 2342-980_R21 • 02/17

Manuels associés