▼
Scroll to page 2
of
34
Manuel du propriétaire Entretien et utilisation INSTALLATEUR : Ce manuel doit être confié aux personnes responsables de l’utilisation et du fonctionnement de l’appareil. PROPRIÉTAIRE : V euillez conserver ce manuel à titre de référence. Communiquez avec votre détaillant pour les questions concernant l’installation, l’utilisation, ou l’entretien. AVIS : NE PAS jeter ce manuel! Modèles : 6000CL-IFT-S 6000CL-IFTLP-S 6000CL-IFT-G 6000CL-IFTLP-G 8000CL-IFT-S 8000CL-IFTLP-S 8000CL-IFT-G 8000CL-IFTLP-G AVERTISSEMENT : DANGER D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Ne pas se conformer exactement aux avertissements de sécurité pourrait causer de sérieuses blessures, la mort, ou des dommages à la propriété. • NE PAS entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de ce foyer ou de tout autre appareil. • Ce que vous devez faire si vous sentez une odeur de gaz - NE PAS tenter d’allumer tout appareil. - NE PAS toucher d’interrupteur électrique. NE PAS utiliser de téléphone à l’intérieur. - Quittez le bâtiment immédiatement. - Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d’un voisin. Veuillez suivre les instructions de votre fournisseur de gaz. - Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers. • L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence de service, ou le fournisseur de gaz. Cet appareil peut être installé en tant qu’équipement d’origine dans une maison préfabriquée (ÉtatsUnis seulement) ou maison mobile. Il doit être installé en conformité avec les instructions du fabricant et les Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 aux États-Unis ou les normes d'installation pour maisons mobiles, CAN/CSA Z240 Séries MH, au Canada. Cet appareil ne peut être utilisé qu'avec le(s) type(s) de gaz indiqué(s) sur la plaque signalétique. Cet appareil ne peut être converti pour être utilisé avec d’autres gaz, sauf si une trousse certifiée est utilisée. DANGER DU VERRE SURCHAUFFÉ VA CAUSER DES BRÛLURES. NE TOUCHEZ PAS LA VITRE JUSQU’À CE QU’IL AIT REFROIDI. NE LAISSEZ JAMAIS UN ENFANT TOUCHER LA VITRE. Une barrière conçue pour réduire les risques de brûlure au contact d'une vitre chaude est offerte avec cet appareil et devrait être installée en vue de protéger les enfants et autres individus à risque. Dans le Commonwealth du Massachusetts, l’installation doit être effectuée par un plombier ou un monteur d’installations au gaz autorisé. Consultez le manuel d’installation de l’appareil pour plus de détails sur les exigences du Commonwealth du Massachusetts. Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel du propriétaire • 2504-981DFR • 5/18 1 1 Bienvenue Lisez ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Veuillez conserver ce manuel du propriétaire à titre de référence. Lisez attentivement le manuel d’installation avant d’effectuer toute installation ou modification à la finition. A. Félicitations Nous vous félicitons d’avoir sélectionné un foyer au gaz Heat & Glo, une alternative aux foyers à bois, à la fois élégante et propre. Le foyer au gaz Heat & Glo que vous avez sélectionné a été conçu pour offrir un niveau optimal de sécurité, de fiabilité et de rendement. En tant que propriétaire d’un nouveau foyer, il est important que vous lisiez et suiviez scrupuleusement les instructions figurant dans ce manuel du propriétaire. Prêtez une attention toute particulière aux avis de prudence et aux avertissements. Conservez ce manuel du propriétaire à titre de référence. Nous vous recommandons de le conserver avec vos autres documents et manuels de produits importants. Les informations figurant dans ce manuel du propriétaire s’appliquent à tous les modèles et systèmes de commande de gaz. Votre nouveau foyer Heat & Glo vous donnera entière satisfaction pendant de longues années. Nous sommes heureux de vous compter parmi nos clients! Information sur le détaillant local DÉTAILLANT : Veuillez inclure votre nom, votre adresse, votre numéro de téléphone et votre courriel ici, ainsi que l’information sur l’appareil. Nom du détaillant : _____________________________________________________ Adresse : ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ Téléphone : __________________________________________________________ Courriel : ___________________________________________________________ Informations au sujet de l’appareil : Marque :_______________________________________________ Nom du modèle :_________________________ Numéro de série :________________________________________ Date de l’installation :______________________ Renseignements/emplacement de l’étiquette du matériel homologué Type de gaz Informations concernant le gaz et l’électricité Votre modèle de foyer figure sur la plaque signalétique, généralement située près de la zone des commandes. Heatilator, une marque de Hearth & Home Technologies 7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044 Ne doit pas être utilisé avec un combustible solide. (Ne doit pas être utilisé avec un combustible solide) Type de gaz (sorte de gaz) GAZ NATUREL Cet appareil doit être en conformité avec les codes locaux, le cas échéant. En leur absence, respecter la norme ANSI Z223.1 ou au Canada, les codes d'installation CAN/CGA-B149. (Installer l’appareil selon les codes ou règlements locaux ou, en l’absence de tels règlements, selon les codes d’installation CAN/CGA-B149) ANSI Z21XX-XXXX - CSA 2.XX-MXX Approvisionnement en gaz minimum possible aux fins de réglage Minimum acceptable (en gaz) approuvé 0.0 in w.c Pression maximum (pression) 0.0 in w.c (Po. Col. d'eau) (Po. Col. d'eau) Pression de collecteur maximum (pression) 0.0 in w.c (Po. Col. d'eau) Pression de collecteur minimum (pression) 0.0 in w.c (Po. Col. d'eau) Numéro du modèle Exigences électriques totales : 000 V ca, 00 Hz, moins de 00 Ampères FABRIQUÉ AUX ÉTATS-UNIS AU CANADA ALTITUDE : 2 T0-0000 FT. 0000-0000FT. MAX. ENTRÉES EN BTUH : 00 000 00 000 MIN. ENTRÉES EN BTUH 00 000 00 000 TAILLE DE L’ORIFICE : #xxxxx #xxxxx Modèle : (Modèle) : Numéro de série : (Série) : XXXXXXXX XXXXXXXX Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel du propriétaire • 2504-981DFR • 5/18 Numéro de série Définition des avertissements de sécurité : • • • • DANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée. AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée. ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas évitée. AVIS : Utilisé pour répondre aux pratiques non liées aux blessures corporelles. Table des matières 1 Bienvenue A. Félicitations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 B. Garantie à vie limitée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 Données sur le produit A. Certification de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 B. Spécifications de la vitre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 C. Spécifications calorifiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3 Importantes informations sur la sécurité et le fonctionnement A. B. C. D. E. F. G. H. I. Sécurité de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Pièces principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Spécifications du combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Directives de bonne foi pour la surface du mur/téléviseur. . . . 8 Avant d’allumer l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Instructions concernant l’allumage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Rodage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Gestion de la chaleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Utilisation pendant une panne d’électricité Intellifire™ Tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 J. Instructions détaillées de l’utilisation des composants IntelliFire™ Tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 4 Maintenance et entretien A. Maintenance : Fréquence et tâches . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 B. Tâches de maintenance : propriétaire. . . . . . . . . . . . . . . . 16 C. Tâches de maintenance : technicien qualifié. . . . . . . . . . . 18 5 Questions fréquemment posées et dépannage A. Questions fréquemment posées - appareil . . . . . . . . . . . . 22 B. Questions fréquemment posées : commandes IntelliFire™ Tactile (IFT-RC400) . . . . . . . . . . 23 C. Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 6 Références A. Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B. Pièces de rechange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C. Guide de l’utilisateur de la télécommande IFT-RC400 IntelliFire™ Tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D. Coordonnées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 27 31 34 = Contient des informations mises à jour. Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel du propriétaire • 2504-981DFR • 5/18 3 B. Garantie limitée à vie B. Garantie à vie limitée Hearth & Home Technologies GARANTIE À VIE LIMITÉE Au nom de ses marques de foyer « HHT », Hearth & Home Technologies étend la garantie suivante aux appareils HHT dotés d’un foyer à gaz, à bois, à granulés, à charbon et électrique achetés chez un concessionnaire HHT approuvé. COUVERTURE DE LA GARANTIE : HHT garantit au propriétaire d’origine de l’appareil HHT resté sur le site d’installation d’origine et à tout cessionnaire devenant le propriétaire de l’appareil sur le site d’installation d’origine, pendant deux ans, à dater de l’achat d’origine, que l’appareil HHT est sans défauts de matériau et de fabrication. Si après son installation, des composants fabriqués par HHT et couverts par la garantie présentent des défauts de matériau ou de fabrication avant l’échéance de la garantie, HHT réparera ou remplacera, à son gré, les composants couverts. HHT peut, à son gré, se libérer de toute obligation découlant de la garantie en remplaçant le produit lui-même ou en remboursant le prix d’achat vérifié du produit. Le montant maximum remboursé en vertu de cette garantie est le prix d’achat du produit. Cette garantie est soumise aux conditions, exclusions et restrictions décrites ci-dessous. PÉRIODE DE GARANTIE : La garantie entre en vigueur à la date achat original. Dans le cas d’une maison neuve, la garantie entre en vigueur à la date de la première occupation de la maison ou six mois après la vente du produit par un concessionnaire/distributeur HHT indépendant autorisé, selon ce qui survient en premier. La garantie entre en vigueur au plus tard 24 mois après la date d’expédition du produit par HHT, quelle que soit la date d’installation ou d’occupation. La période de garantie couvrant les pièces et la main d’œuvre pour les composants concernés figure dans le tableau suivant. Le terme « durée de vie limitée » dans le tableau ci-dessous est défini comme suit : 20 ans à dater de l’entrée en vigueur de la couverture pour les appareils à gaz et 10 ans pour les appareils à bois, à granulés et à charbon. Ces périodes reflètent les durées de vie utiles minimum attendues des composants concernés, dans des conditions de fonctionnement normales. Période de garantie Pièces Appareils et conduits d’évacuation des gaz fabriqués par HHT Main Gaz Bois d’œuvre 1 an X 2 ans X X X X Granulés X X X X X X X X X X X X 3 ans 7 ans 3 ans 10 ans 1 ans X Garantie durée de vie limitée 3 ans X X X X X X X X X X 90 jours 4021-645HFR 10/15 4 Creusets et pots de combustion 5 ans X Toutes les pièces et tous les matériaux, à l’exclusion de ceux figurant dans les conditions, exclusions et limitations. Allumeurs, composants électroniques et vitre Ventilateurs installés en fabrique Panneaux réfractaires moulés Modules Allumage X 3 ans Composants couverts Bois Évacuation Charbon Électrique EPA de gaz X X Pièces moulées et déflecteurs X X Tubes collecteurs, cheminées et débouchés HHT Brûleurs, bûches et réfractaire Boîte à feu et échangeur de chaleur X X Toutes les pièces de rechange après la période de garantie Voir conditions, exclusions et limitations à la page suivante. Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel du propriétaire • 2504-981DFR • 5/18 Page 1 of 2 B. à vie (suite) B. Garantie Garantie limitée à vie limitée (suite) CONDITIONS DE LA GARANTIE : • La garantie ne couvre que les appareils HHT achetés chez un concessionnaire ou distributeur HHT autorisé. Une liste des concessionnaires HHT autorisés est disponible sur les sites Web des produits HHT. • Cette garantie n’est valable que si l’appareil HHT demeure sur le site d’installation d’origine. • La présente garantie est valide uniquement dans le pays où habite le fournisseur ou distributeur HHT autorisé qui a vendu l’appareil. • Contactez le concessionnaire qui a effectué l’installation pour les réparations sous garantie. Si le concessionnaire qui a effectué l’installation est incapable de fournir les pièces nécessaires, contactez le concessionnaire ou fournisseur HHT autorisé le plus proche. Des frais de réparation supplémentaires peuvent être applicables si la réparation sous garantie est effectuée par un autre concessionnaire que celui qui vous a fourni le produit à l’origine. • Contactez à l’avance votre concessionnaire pour savoir si la réparation sous garantie entraînera des coûts. Les frais de déplacement et les frais d’expédition des pièces ne sont pas couverts par cette garantie. EXCLUSIONS DE LA GARANTIE : Cette garantie ne couvre pas ce qui suit : • Modification de l’état de surface résultant d’une utilisation normale. Comme il s’agit d’un chauffage, une légère modification de la couleur et de l’état des surfaces intérieures et extérieures est possible. Il ne s’agit pas d’un défaut et cela n’est pas couvert par la garantie. • La détérioration des surfaces imprimées, plaquées ou émaillées due aux marques de doigts, accidents, abus, égratignures, pièces qui ont fondu ou autres causes externes, ainsi que les résidus laissés sur les surfaces plaquées en raison de l’utilisation de nettoyants ou produits à polir abrasifs. • La réparation ou le remplacement des pièces soumises à une usure normale pendant la période de garantie. Il s’agit des pièces suivantes : peinture, bois, joints pour granulés et charbon, briques réfractaires, grilles, ampoules, piles déflecteurs de flammes et décoloration de la vitre. • Expansion, contraction ou déplacements de certaines pièces qui provoquent du bruit. Ces conditions sont normales et les réclamations liées à ce bruit ne sont pas couvertes. • Dommages causés par : (1) l’installation, l’utilisation ou la maintenance de l’appareil sans prise en compte des instructions d’installation et d’utilisation, et sans consultation de l’étiquette d’identification de l’agent de listé ; (2) le non-respect des codes du bâtiment locaux pendant l’installation de l’appareil ; (3) l’expédition ou la mauvaise manutention ; (4) la mauvaise utilisation, l’abus, l’utilisation continue avec des composants endommagés, corrodés ou défectueux, l’utilisation après un accident, les réparations négligentes/incorrectes ; (5) les conditions liées à l’environnement, une mauvaise ventilation, une pression négative ou un mauvais tirage en raison de l’étanchéité de la construction, l’admission insuffisante d’air comburant ou d’autres dispositifs tels que des ventilateurs de tirage, des chaudières à air pulsé ou toute autre cause ; (6) l’utilisation de combustibles autres que ceux mentionnés dans les instructions d’utilisation ; (7) l’installation ou l’utilisation de composants qui n’ont pas été fournis avec l’appareil ou de tout autre composant qui n’a pas été expressément autorisé et approuvé par HHT; (8) les modifications de l’appareil qui n’ont pas été expressément autorisées et approuvées par écrit par HHT ; et/ou (9) les interruptions ou fluctuations de l’alimentation électrique de l’appareil. • Composants d’évacuation des gaz, composants de l’âtre ou accessoires utilisés avec l’appareil qui n’ont pas été fournis par HHT. • Toute partie d’un foyer à feu ouvert préexistant dans laquelle un insert ou appareil à gaz décoratif a été installé. • Les obligations de HHT, en vertu de cette garantie, ne couvrent pas la capacité de l’appareil à chauffer l’espace souhaité. Des informations sont fournies pour aider le consommateur et le concessionnaire lors de la sélection de l’appareil adéquat pour l’application envisagée. On doit tenir compte de l’emplacement et de la configuration de l’appareil, des conditions liées à l’environnement, de l’isolation et de l’étanchéité de la structure. CETTE GARANTIE EST ANNULÉE : • L’appareil a été surchauffé ou utilisé avec de l’air contaminé par le chlore, le fluor ou d’autres produits chimiques nuisibles. La surchauffe est révélée par, sans y être limité, la déformation des plaques ou tubes, la couleur rouille de la fonte, l’apparition de bulles et de craquelures, et la décoloration des surfaces en acier ou émaillées. • Si l’appareil est soumis à l’humidité ou à la condensation pendant de longues périodes. • Dommages causés à l’appareil ou aux autres composants par l’eau ou les intempéries en raison, entre autres, d’une mauvaise installation de la cheminée ou de la prise d’air. RESTRICTIONS DE LA GARANTIE : • Le seul recours du propriétaire et la seule obligation de HHT en vertu de cette garantie ou de toute autre garantie, explicite ou tacite, contractuelle, à tort ou à raison, sont limités au remplacement, à la réparation ou au remboursement, comme stipulé ci-dessus. En aucun cas HHT ne saurait être tenu responsable des dommages fortuits ou consécutifs dus aux défauts de l’appareil. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs. Dans ce cas, ces restrictions ne s’appliquent pas. Cette garantie vous donne des droits spécifiques ; vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui varieront d’un État à un autre. SAUF INDICATION CONTRAIRE PAR LA LOI, HHT N’OCTROIE AUCUNE GARANTIE EXPLICITE, AUTRE QUE CELLES SPÉCIFIÉES DANS LA PRÉSENTE. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE TACITE EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPLICITE SPÉCIFIÉE CI-DESSUS. Page 2 of 2 4021-645HFR 10/15 Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel du propriétaire • 2504-981DFR • 5/18 5 2 Données sur le produit A. Certification de l’appareil MODÈLES : 6000CL-IFT-S, 6000CL-IFTLP-S, 6000CL-IFT-G, 6000CL-IFTLP-G, 8000CL-IFT-S, 8000CL-IFTLP-S, 8000CL-IFT-G, 8000CL-IFTLP-G LABORATOIRE : Underwriters Laboratories, Inc. (UL) TYPE : Appareil de chauffage à évacuation directe NORMES : ANSI Z21.88-2014 • CSA 2.33-2014 Ce produit est homologué selon les normes ANSI « Vented Gas Fireplace Heaters », et les sections pertinentes de « Gas Burning Heating Appliances for Manufactured Homes and Recreational Vehicles » et de « Gas Fired Appliances for Use at High Altitudes ». AVIS : Cette installation doit être conforme aux codes locaux. Si ces codes n’existent pas, vous devez vous conformer au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1dernière édition aux États-Unis et aux codes d’installation CAN/CGA B149 au Canada. B. Spécifications de la vitre Cet appareil est équipé d’une porte vitrée en vitrocéramique de 5 mm d’épaisseur. N’utilisez que des vitres en vitrocéramique de 5 mm pour remplacer une vitre endommagée. Veuillez contacter votre détaillant si vous devez remplacer la vitre. C. Spécifications BTU Maximum Entrée BTU/h Minimum Entrée en BTU/h Orifice Taille (DMS) 0 à 610 mètres (0-2000 pieds) 35 000 18 000 nº 33 6000CL-IFTLP 0 à 610 mètres (Propane) (0-2000 pieds) 34 000 20 000 nº 51 0 à 610 mètres (0-2000 pieds) 40 000 20 000 nº 31 8000CL-IFTLP 0 à 610 mètres (Propane) (0-2000 pieds) 40 000 23 000 n° 49 Modèles (Canada ou États-Unis) 6000CL-IFT (GN) 8000CL-IFT (GN) NON CONÇU POUR UTILISATION COMME CHAUFFAGE PRINCIPAL. Cet appareil a été testé et approuvé pour utilisation comme chauffage d’appoint ou accessoire décoratif. Il ne doit donc pas être considéré comme chauffage principal dans les calculs de la consommation énergétique d’une résidence. L’installation et l’entretien de cet appareil doivent être effectués par des techniciens autorisés. Hearth & Home Technologies recommande des professionnels formés dans les usines de HTT ou certifiés NFI. 6 Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel du propriétaire • 2504-981DFR • 5/18 3 Importantes informations sur la sécurité et le fonctionnement A. Sécurité de l’appareil AVERTISSEMENT! NE PAS utiliser le foyer sans avoir lu et compris le mode d’emploi. Ne pas utiliser un foyer conformément aux instructions d’utilisation risque de provoquer un incendie ou des blessures. DANGER DU VERRE SURCHAUFFÉ VA CAUSER DES BRÛLURES. NE TOUCHEZ PAS LA VITRE JUSQU’À CE QU’IL AIT REFROIDI. NE LAISSEZ JAMAIS UN ENFANT TOUCHER LA VITRE. • Éloignez les enfants. • SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT les enfants présents dans la pièce où le foyer est installé. • Prévenez les enfants et les adultes contre les dangers des températures élevées. Des températures élevées peuvent enflammer les vêtements ou d’autres matériaux inflammables. • Les vêtements, meubles, rideaux ou autres matières inflammables ne doivent pas être placés sur ou près de l’appareil. Une barrière conçue pour réduire les risques de brûlures d’une vitre chaude est fournie avec cet appareil. Elle doit être installée pour protéger les enfants. NE PAS utiliser l’appareil sans la barrière. Si la barrière est endommagée, la barrière doit être remplacée par une barrière du fabricant de cet appareil. • Enseignez aux enfants à ne JAMAIS toucher le foyer. • Envisagez de ne pas utiliser le foyer lorsque des enfants seront présents. Contactez votre détaillant pour obtenir plus d’informations ou visitez le www.hpba.org/Product-Info/Fireplace-StoveHeater/Glass-Fronts-Safety. Pour empêcher la mise en marche accidentelle de votre foyer durant une longue période de temps (mois d’été, vacances, voyages, etc.) : • Enlevez les piles des télécommandes. • Éteignez les contrôles muraux. • Placez le commutateur de sélection à « OFF » sur le module de commande, puis retirez les piles du bloc-pile (s'il est installé). Éloignez les objets AVERTISSEMENT! NE PAS placer d’objets inflammables devant le foyer ou de manière à recouvrir les ouvertures du foyer. Des températures élevées pourraient provoquer un incendie. Voir la figure 3.1. Évitez de placer des bougies et d’autres objets sensibles à la chaleur sur le manteau de foyer ou sur l’âtre. La chaleur pourrait endommager ces objets. Si la barrière manque ou si vous avez besoin d’aide pour l’installer correctement, contactez votre détaillant ou Hearth & Home Technologies. Les jeunes enfants doivent être attentivement surveillés lorsqu’ils sont dans la même pièce que l’appareil. Les tout-petits, jeunes enfants et autres pourraient entrer accidentellement en contact et se brûler. • Une barrière physique est recommandée s’il y a des personnes à risque dans la maison. • Pour restreindre l’accès au foyer ou à un poêle, installez une barrière de sécurité ajustable pour garder les toutpetits, les jeunes enfants et les autres personnes à risque en dehors de la chambre et loin des surfaces chaudes. • Installez un verrouillage d’interrupteur ou de télécommande avec une fonction de verrouillage pour protéger les enfants. ESPACE DE DÉGAGEMENT DE 3 PI DEVANT LE FOYER Figure 3.1 Exigences de dégagement - tous les modèles • Gardez les télécommandes hors de la portée des enfants. • Ne laissez jamais un enfant seul près d’un foyer, qu’il soit en cours d’utilisation ou en refroidissement. Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel du propriétaire • 2504-981DFR • 5/18 7 B. Pièces principales La figure 3.2 montre les pièces principales de l’appareil et les sections du manuel dans lesquelles elles sont abordées. D. Directives de bonne foi pour la surface du mur/téléviseur OUVERTURE DU FOYER AU PLAFOND 127°F 123 °F 56 °C (132 °F) 30 po 57 °C (135 °F) PORTES DÉCORATIVES (NON MONTRÉES) SECTION 4.B. 147 °F ASSEMBLAGE DU PANNEAU DE VERRE (NON MONTRÉ) SECTION 4.B. 24 po 457 mm (18 po) 12 po 152 mm (6 po) MESURES À PARTIR DU BORD SUPÉRIEUR DE L'OUVERTURE MANTEAU DE FOYER ENSEMBLE DU VENTILATEUR SECTION 3.H FAÇADE DE L’APPAREIL ÂTRE (non requis) ESPACE LIBRE SECTION 3.A CAVITÉ DE CONTRÔLE SECTION 3.I Figure 3.2 Pièces générales de fonctionnement C. Spécifications du combustible AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! L’appareil doit être réglé pour être compatible avec le type de gaz! • Cet appareil est conçu pour fonctionner au gaz naturel ou au propane. Assurez-vous que l’appareil est compatible avec le type de gaz sélectionné pour le site d’installation. Figure 3.3 Températures de bonne foi à la surface du mur au-dessus de l’appareil REMARQUE : Les températures indiquées ci-dessus sont prises avec une sonde de température, comme il est prescrit par la norme de test utilisée dans la certification de l’appareil. Les températures des murs ou manteaux de foyer mesurées avec un thermomètre infrarouge peuvent produire des températures plus élevées jusqu’à 30 degrés ou plus selon les réglages du thermomètre et les caractéristiques du matériau utilisé. Utilisez des matériaux de finition appropriés pouvant supporter ces conditions. Pour des directives de finition supplémentaires, consultez la section 10 du manuel d’installation de l'appareil. • Toutes les conversions doivent être effectuées par un technicien qualifié utilisant des pièces spécifiées et autorisées par Hearth & Home Technologies. 8 Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel du propriétaire • 2504-981DFR • 5/18 Good Faith Guidelines for TV Installa ons above a Typical Gas Fireplace TV recessed into the wall TV on the wall TV TV Wall Bracket Item A B C A D Minimum Dimensions 2.5 inches 2 inches minimum to 3 inches maximum 18 inches Wall Brkt + TV Thickness + 2.5 inches B B Mantel D A C Fireplace C Fireplace Notes: 1. These are good faith recommended clearances only and not a guarantee of compliance with all TV manufacturers’ maximum allowable opera ng temperatures. 2. Since every home has unique air flow characteris cs and maximum allowable opera ng temperatures can vary from manufacturer to manufacturer and from model to model, actual TV temperatures should be validated at the me of each installa on. TVs should not be used in situa ons where the actual TV temperature exceeds the manufacturers’ maximum allowable opera ng temperatures iden fied in the TV’s technical specifica ons. Contact the TV’s manufacturer directly if you cannot locate this informa on or have ques ons regarding the informa on. 3. Mantel height and depth must conform to mantle requirements specied in the fireplace installa on manual. 4. “C” dimension taken from the top of the hood or replace opening. 5. Sugges ons on how to further reduce TV temperatures: a. Increase “A” dimension. b. Increase “C” dimension, however, increasing “B” dimension beyond maximum recommended typically results in higher temperatures. Figure 3.4 Directives de bonne foi pour le téléviseur Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel du propriétaire • 2504-981DFR • 5/18 9 E. Avant d’allumer l’appareil Avant d’utiliser ce foyer pour la première fois, demandez à un technicien qualifié : • De vérifier si tout le matériel d'emballage a été retiré de l'intérieur et/ou de sous la boîte à feu. • Vérifier la bonne disposition des bûches, des braises et/ou de tout autre matériau décoratif. • Vérifier le câblage. • Vérifier le réglage de l’obturateur d’air. • Vérifier l’absence de toute fuite de gaz. • S'assurer que la vitre est scellée et qu’elle est en bonne position, et aussi que la barrière intégrale est en place. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’asphyxie! NE PAS utiliser un foyer doté d’un panneau de verre fixe si ce dernier a été enlevé. 10 Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel du propriétaire • 2504-981DFR • 5/18 F. Instructions d’allumage (IPI) POUR VOTRE SÉCURITÉ, VEUILLEZ LIRE AVANT D’ALLUMER AVERTISSEMENT : Si vous ne suivez pas scrupuleusement ces instructions, il pourrait survenir un incendie ou une explosion pouvant causer des dommages, des blessures, voire la mort. A. Ce poêle est doté d’un système d’allumage par veilleuse intermittente qui allume automatiquement le brûleur. NE PAS essayer d’allumer le brûleur à la main. B. AVANT D’ALLUMER, essayez de détecter une odeur de gaz tout autour du poêle. Ne pas oublier de sentir près du sol car certains gaz sont plus lourds que l’air et s’accumulent au niveau du sol. QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ. • NE PAS tenter d’allumer aucun appareil. • NE PAS toucher aucun interrupteur électrique, ni décrocher aucun téléphone à l’intérieur. 1. • Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz en utilisant le téléphone d’un voisin. Suivez les instructions du fournisseur de gaz. • Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers. C. N’utilisez que votre main pour pousser et tourner le bouton de commande du gaz. N’utilisez aucun outil. Si vous ne pouvez pas pousser le bouton ou le tourner à la main, n’essayez pas de réparer le problème : appelez un technicien de service qualifié. Utiliser une force excessive ou tenter un dépannage risque de provoquer un incendie ou une explosion. D. NE PAS utiliser ce poêle s’il a été partiellement immergé. Appeler immédiatement un technicien de service pour qu’il puisse l’inspecter et remplacer les pièces du système de commande qui ont été endommagées par l’eau. INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE (veilleuse) Ce poêle est doté d’un système d’allumage automatique du brûleur. NE PAS essayer d’allumer le brûleur à la main. 2. 3. VANNE DE GAZ 4. 1. Attendez cinq (5) minutes pour permettre au gaz de se dissiper. Puis essayez de détecter une odeur de gaz, également près du sol. Si vous détectez une odeur de gaz, ARRÊTEZ! Suivez la rubrique « B » des informations de sécurité à gauche de cette étiquette. Si vous ne détectez aucune odeur de gaz, allez à l’étape suivante. Pour allumer le brûleur : Équipé d’un interrupteur mural : Tournez l’interrupteur « ON/OFF » à « ON ». Équipé d’une télécommande ou d’un contrôle mural : Appuyez sur le bouton « FLAME ». Équipé d’un thermostat : Régler à la température désirée. Si le poêle ne s’allume pas après trois tentatives, appelez immédiatement un technicien de service ou le fournisseur de gaz. COUPER L’ARRIVÉE DE GAZ AU POÊLE Équipé d’un interrupteur mural : Tournez l’interrupteur « ON/OFF » à « OFF ». Équipé d’une télécommande ou d’un contrôle mural : Appuyez sur le bouton « OFF ». Équipé d’un thermostat : Régler la température au plus bas. 2. Le technicien de service devrait couper l’alimentation électrique au contrôle lors d’un service. DANGER LA VITRE CHAUDE PEUT PROVOQUER DES BRÛLURES. NE PAS TOUCHER LA VITRE AVANT QU'ELLE AIT REFROIDI. NE LAISSER JAMAIS LES ENFANTS TOUCHER LA VITRE. Une barrière conçue pour réduire le risque de brûlure au contact de la vitre chaude est offerte avec cet appareil ménager et devrait être installée en vue de protéger les enfants et autres individus à risque. AVERTISSEMENT : ATTENTION : NE PAS BRANCHER DE TENSION DE LIGNE (110/120 V c.a. OU 220/240 V c.a.) À Chaud pendant le fonctionnement. NE PAS toucher. DANGER DE BRÛLURES GRAVES. Éloigner les enfants, les vêtements, les meubles, l'essence et les autres LA VANNE DE CONTRÔLE. liquides inflammables. Les installations, réglages, modifications, réparations ou entretiens incorrects peuvent provoquer des blessures et des dégâts matériels. Se reporter aux informations NE PAS utiliser un appareil dont le panneau de verre fixe a été enlevé, est fissuré du manuel fourni avec cet appareil. Pour obtenir de l’aide ou des renseignements ou brisé. Le panneau de verre fixe doit être remplacé par un technicien de service autorisé ou qualifié. supplémentaires, consulter un installateur, service de réparation ou fournisseur de gaz qualifié. NE PEUT ÊTRE UTILISÉ AVEC DU COMBUSTIBLE SOLIDE Cet appareil a besoin d'air frais pour fonctionner en toute sécurité et doit donc être Peut être utilisé avec du gaz naturel et du propane. Un kit de conversion fourni par installé en conséquence. le fabricant permet de convertir ce poêle pour qu’il puisse fonctionner avec une autre source de combustible. AVERTISSEMENT: Ce produit et les combustibles utilisés pour le faire fonctionner (propane liquide ou gaz naturel), ainsi que les produits de la Également certifié pour utilisation dans une chambre à coucher ou chambre-salon. combustion de ces combustibles, peuvent vous exposer à des produits Cet appareil électroménager doit être installé conformément aux codes locaux, le cas chimiques incluant le benzène, connu par l’État de la Californie comme causant échéant; s’il n’existe aucun code, suivre le Code national sur les gaz combustibles le cancer et d’autres problèmes liés à la reproduction. Pour d’autres informations, ANSIZ223.1/ NFPA 54 ou le Code national sur l’installation d’appareils au gaz ou au propane CSA B149.1. rendez-vous au : www.P65Warnings.ca.gov. Pour obtenir de plus amples renseignements Le brûleur et le compartiment de commande doivent demeurer propres. Se reporter sur l'utilisation de votre foyer Hearth & Home aux instructions d'installation et d'utilisation accompagnant ce poêle. Technologies, visitez le www.hearthnhome.com. 593-913J Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel du propriétaire • 2504-981DFR • 5/18 11 G. Rodage de l’appareil H. Gestion de la chaleur Respectez la procédure de rodage suivante afin de faire durcir les matériaux utilisés à la fabrication du foyer et les matériaux de finition l’entourant. Puissance calorifique • Le foyer devrait être utilisé pendant trois ou quatre heures à haute intensité. • Si un ventilateur optionnel est installé, sa vitesse sera contrôlée en ajustant le bouton de contrôle de la vitesse sur la télécommande. Utilisez la télécommande RC400 pour régler la vitesse du ventilateur ou pour l'éteindre. L’icône dynamique de « fan speed » est utilisée pour modifier le réglage de vitesse du ventilateur. • Arrêtez le foyer et laissez-le refroidir complètement. • Retirez l’assemblage du panneau de verre. Voir la section 4.B. • Nettoyez le panneau de verre fixe. Voir la section 4.B. • L’émission de chaleur peut être contrôlée ces modèles en ajustant « Flame Height » sur la télécommande. • Replacez le panneau de verre fixe, puis faire fonctionner à réglage élevé pendant 12 heures de plus. AVIS! Dans certains cas, du résidu peut figurer sur la pièce réfractaire en fibre supérieure à la fin de la période de rodage initiale. Enlevez le résidu en le nettoyant délicatement avec une brosse à poils doux. Remarque : Le système IntelliFire™ Tactile comporte un dispositif de sécurité qui arrête automatiquement le foyer après 9 heures de fonctionnement continu sans réception d’une directive par la télécommande. Si cela se produit, redémarrez l’appareil. AVIS! Ouvrez les fenêtres pour permettre la circulation de l’air durant les premières utilisations du foyer. • Certaines personnes pourraient être sensibles à la fumée et aux odeurs. • Les détecteurs de fumée pourraient s’activer. 12 Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel du propriétaire • 2504-981DFR • 5/18 I. Utilisation pendant une panne d’électricité - Intellifire™ Tactile Le système d’allumage intermittent IntelliFire™ Tactile est livré avec un système de piles de secours permettant au système de fonctionner pendant une panne d’électricité. Le système offre une transition sans interruption entre l’alimentation c.a. et les piles de secours. Le bloc-piles installé en usine est se trouve dans la cavité du contrôle de l’appareil. Voir la figure 3.5. La longévité et la performance des piles seront affectées par une exposition à long terme aux températures de fonctionnement de cet appareil. Pour retourner électrique (c.a.) à l’utilisation sur alimentation AVIS : Les piles ne devraient être utilisées comme source d’énergie qu’en cas d’urgence lors d’une panne d’électricité. Les piles ne devraient pas être utilisées comme source d’énergie primaire et sur de longues périodes. • Pour utiliser le foyer à l’aide de piles (CC) : • Glissez l’interrupteur ON/REMOTE/OFF à REMOTE. 1. Accédez à la cavité du contrôle de l’appareil. Voir la figure 3.5 pour l’emplacement. La façade décorative pourrait devoir être enlevée. • Retirez les piles du support de pile. Replacez la façade décorative sur l’appareil. Interrupteur mural régulier ou interrupteur ON/OFF installé en usine : • Assurez-vous de positionner l’interrupteur à OFF et d’enlever les piles de leur support.Replacez la surface décorative de l’appareil. Télécommande : Glissez l’interrupteur ON/REMOTE/OFF à REMOTE. Enlevez les piles du support de piles. Replacez la surface décorative de l’appareil. Module d’allumage : 2. Localisez le support de batterie et insérez quatre piles AA. La polarité des piles doit être correcte pour éviter d’endommager le module. Voir la figure 3.5. Un schéma du câblage est inclus dans la partie électrique du mode d’emploi de l’appareil. 3. Allumez l’appareil selon les instructions ci-dessous pour le type de contrôle approprié de l’appareil : Interrupteur mural régulier : • Faites basculer l’interrupteur comme vous le feriez normalement. Télécommande sans-fil : • Un émetteur à distance est intégré au module d’allumage • Utilisez la télécommande pour mettre en marche l’appareil. • Pour préserver les piles, n’utilisez pas les options THERMOSTAT ou FLAME HI/LO. CAVITÉ DES COMMANDES 3.5 Cavité des commandes/emplacement du bloc-piles Module d’allumage : • Localisez le module d’allumage dans la cavité des commandes. • Glissez l’interrupteur ON/REMOTE/OFF à ON. AVIS : Certaines fonctionnalités seront perdues lorsque l’appareil fonctionnera sur les piles de dépannage, incluant la télécommande, le ventilateur, les lumières, ou tout autre fonction auxiliaire qui exige l’énergie 110-120 V c.a. Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel du propriétaire • 2504-981DFR • 5/18 13 J. Instructions détaillées de l’utilisation des composants - IntelliFire™ Tactile Instructions d’utilisation détaillées du IFT-ECM la veilleuse SEULEMENT pour fournir suffisamment de chaleur dans la boîte à feu pour réduire la condensation dans des conditions ambiantes de fraîcheur et d’humidité élevée. Pour désactiver l’option Climat froid, appuyez et maintenez le bouton de la veilleuse pendant une seconde, puis relâchez. En appuyant pour activer le IFT-ECM, celui-ci émettra deux clignotements du voyant DEL vert, fera entendre deux bips, puis allumera et rectifiera la flamme de la veilleuse. Pour désactiver l’option Climat froid, appuyez sur et maintenez le bouton de la veilleuse pendant une seconde et relâchez. L’IFT-ECM émettra un clignotement du voyant DEL vert, fera entendre un bip et éteindra la flamme de la veilleuse. Si la télécommande est appairée avec le IFT-ECM, cette caractéristique peut également être activée avec le IFT-RC400 et/ou le IFT-RC150. Ce modèle est expédié de l’usine avec la télécommande IFT-RC400. 1. Le module de commande électronique (IFT-ECM) possède un commutateur de sélection à trois positions ON/OFF/REMOTE qui doit être réglé pour un bon fonctionnement. Voir la figure 3.6. Lorsque vous changez la position, il est important de faire une pause de 1 à 2 secondes dans chaque position. Position « OFF » : L’appareil ne répondra à aucune commande de l’interrupteur mural, ni de la télécommande IFT-RC150 ou IFT-RC400. L’appareil doit être en position OFF pendant l’entretien, la conversion du combustible et la réinitialisation du IFT-ECM dans l’éventualité où le système passe en mode LOCK-OUT à la suite d’une erreur du système. Lorsque positionné à OFF pendant que l’appareil est en marche, le système s’arrête. VUE DU DESSUS INTERRUPTEUR À 3 POSITIONS Position « ON » : L’appareil s'allumera et fonctionnera continuellement au réglage de flamme maximum. Aucun ajustement de la hauteur de la flamme n’est possible. Figure 3.6 IFT-ECM Position « Remote » : La position à distance permet de contrôler l’appareil à partir d’un interrupteur mural et d’une télécommande IFT-RC400 ou IFT-RC150. L’interrupteur du IFT-ECM doit être à cette position pour l’appairage du IFT-ECM avec le IFT-ACM (si installé), et/ou les télécommandes IFT-RC400 et IFT-RC150. Consultez le manuel d’installation du IFT-RC400 ou IFT-RC150 pour obtenir des instructions détaillées au sujet de l’appairage du IFT-ECM avec les télécommandes. Après avoir réussi l’appairage d’un IFT-RC400, tous les accessoires installés peuvent être contrôlés par le IFT-RC400 (voir le manuel du IFT-RC400). Le RC150 permet à l’utilisateur d’allumer et d’éteindre la flamme de l’appareil et d’activer le mode Climat froid, si désiré. Le IFT-ECM comporte une caractéristique de sécurité qui arrêtera automatiquement le foyer après 9 heures de fonctionnement continu sans avoir reçu une commande du IFT-RC400 ou du IFT-RC150. Le IFT-ECM dispose d’une caractéristique de sécurité qui éteindra automatiquement le foyer après 9 heures de fonctionnement continu à ON, sauf dans le cas où il fonctionne en mode thermostat actif. 2. 3. 14 INDICATEUR DEL Si plusieurs options de contrôle sont installées, le IFT-ECM répondra à la dernière commande émise par l’interrupteur mural ou par IFT-RC400 ou IFT-RC150. L’interrupteur mural n’est PAS disponible si un évent mécanisé est utilisé. Le bouton de la veilleuse sur du IFT-ECM active la fonction Climat Froid du foyer. Cette fonction allume la flamme de DANGER DANGER Risque d’explosion NE PAS modifier la position du commutateur de sélection ON/OFF/REM plus d’une fois dans un délai de cinq minutes. Les gaz peuvent s’accumuler dans la boîte à feu. Appelez un technicien qualifié. 4. Une réinitialisation du IFT-ECM est nécessaire si le module est en état de verrouillage. Lorsque cela se produit, l’appareil s’éteint et l’indicateur DEL du IFT-ECM clignotera en un code d’erreur rouge/vert avec un unique bip double. Si le IFT-ECM est en état de verrouillage, consultez le tableau de dépannage pour interpréter le code d’erreur et prendre les mesures correctives nécessaires. Pour réinitialiser le IFT-ECM après une erreur de verrouillage : ATTENTION! Risque de brûlures! Les surfaces de l’appareil sont chaudes lors du fonctionnement et du refroidissement. Soyez prudent et portez des gants lorsque vous ouvrez l’avant de l’appareil et accédez aux composants internes. - P renez note que l'appareil peut être CHAUD, faites preuve de prudence pour accéder au IFT-ECM. - Réglez le commutateur de sélection à la position IFT-ECM à OFF. Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel du propriétaire • 2504-981DFR • 5/18 - Attendez cinq (5) minutes pour permettre aux Allumer/éteindre l’appareil : - R églez le commutateur de sélection à 3 positions IFT-ECM à ON ou remote. Le module émettra un bip et le voyant DEL VERT clignotera trois fois indiquant un allumage réussi. Cet appareil est muni d'une télécommande entièrement fonctionnelle. Elle prend en charge : • Les fonctions de MARCHE/ARRÊT - S ’il est placé en position ON, l'appareil s'allumera normalement si la condition d’erreur a été corrigée. • Le réglage de la hauteur de la flamme - S ’il est placé à remote, utilisez les télécommandes IFT-RC400 ou IFT-RC150 jumelées pour allumer l’appareil; l’appareil s’allumera normalement si la condition d’erreur a été corrigée. • Le thermostat • La caractéristique de Climat froid • Vitesse du ventilateur optionnelle • Systèmes optionnels de gestion de la chaleur possibles gaz de se dissiper. - S i le IFT-ECM entre à nouveau en condition de verrouillage après ces étapes, appelez votre détaillant pour un entretien. Veuillez vous référer aux instructions fournies avec la télécommande pour des instructions plus détaillées. Système d’allumage IntelliFire TM Tactile AVIS : Ne pas placer de piles dans le bloc-piles pendant l’utilisation du transformateur. Retirez les piles avant d’utiliser le transformateur, et débranchez le transformateur avant d’installer les piles. La polarité des piles doit être respectée pour éviter d’endommager le module. Éclairage d’accentuation DEL • L'éclairage d’accentuation DEL est une caractéristique régulière sur les modèles 6000CL-IFT-S et 8000CL-IFT-S. • L'intensité de ces lumières, peut être contrôlée par la télécommande incluse avec le foyer. • L'éclairage d’accentuation DEL n'est pas offert sur les modèles 6000CL-IFT-G et 8000CL-IFT-G. Systèmes de gestion de la chaleur Ensemble Heat-Zone® - gaz optionnel La gestion de la chaleur Heat-Zone®- gaz optionnel est offert pour être utilisé avec les appareils 6000CL-IFT et 8000CL-IFT. L’ensemble au gaz Heat-Zone® tire la chaleur de votre foyer et la dirige vers une pièce adjacente, jusqu’à une distance de 6 m (20 pi). Ensemble Heat-Out-Gaz optionnel La gestion de la chaleur Heat-out-gaz optionnel est offert pour être utilisé avec les appareils 6000C-IFT et 00C-IFT doit être utilisé avec la télécommande IFT-RC400. L’ensemble Heat-out-gaz tire la chaleur de votre foyer et la dirige vers l’extérieur, jusqu’à une distance de 7,6 m (25 pi). Ensemble Heat-Duct optionnel La gestion de la chaleur Heat-Duct optionnel est offerte pour être utilisée avec les appareils 6000CL-IFT et 8000CL-IFT. Le Heat-Duct redistribue la chaleur à partir de votre foyer, par le réseau de gaines de la fournaise. Ensemble du ventilateur optionnel Si désiré, un ensemble de ventilateur peut être ajouté. Contactez votre fournisseur pour commander un ensemble de ventilateur approprié. Les instructions détaillées sont incluses avec l’ensemble du ventilateur. Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel du propriétaire • 2504-981DFR • 5/18 15 4 Maintenance et entretien N’importe quel écran de sécurité qui est enlevé lors de réparations doit être remis en place avant le fonctionnement du foyer. Lorsque votre foyer est correctement entretenu, il vous donnera des années de service sans le moindre problème. Communiquez avec votre détaillant pour vos questions concernant la bonne utilisation, le dépannage et le service de votre appareil. Visitez le www.heatnglo.com pour trouver un détaillant. Nous recommandons qu’une maintenance annuelle soit effectuée par un technicien qualifié. Fréquence Nettoyage de la vitre Saisonnière Façades décoratives, encadrements Annuellement Télécommande Saisonnière Évacuation des gaz Saisonnière Joint d’étanchéité et inspection de la vitre Annuellement Inspection des bûches Annuellement Inspection de la boîte à feu Annuellement Compartiment du contrôle et le dessus de la boîte à feu Annuellement Allumage et fonctionnement du brûleur Annuellement Éclairage d’accentuation DEL Les tâches suivantes peuvent être effectuées annuellement par le propriétaire. Si vous êtes inconfortable à effectuer cette liste de tâches, veuillez appeler votre fournisseur pour un rendez-vous de service. Doit être effectué par Propriétaire de l’habitation ATTENTION! Risque de brûlures! Le foyer doit être fermé et refroidi avant l’entretien. Technicien qualifié Au besoin Réfractaire Black Glass Annuellement Démontage du réfractaire, de la grille de l’âtre et de la vanne Si nécessaire Identification/ vérification du brûleur Si nécessaire 16 L’installation et les réparations doivent seulement être effectuées par un technicien qualifié. Au moins chaque année, l’appareil devrait être inspecté avant son utilisation par un professionnel. Des nettoyages plus fréquents peuvent être nécessaires en raison de la poussière causée par des tapis, des matelas, etc. Il est impératif que les compartiments des commandes, les brûleurs et les conduits d’air de l’appareil soient gardés propres. Toute grille de protection, protection ou barrière enlevée pour réparer l’appareil doit être remise en place avant sa réutilisation. A. Entretien : Fréquence et tâches Tâches B. Tâches de maintenance : propriétaire Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel du propriétaire • 2504-981DFR • 5/18 Nettoyage de la vitre Remettre en place le panneau de verre fixe Fréquence : Saisonnière • Replacez le panneau de verre fixe sur l’appareil. Tirez et verrouillez les quatre verrous du panneau de verre fixe dans la gorge du cadre de la vitre. Par : Propriétaire Outils requis : Gants protecteurs, nettoyant à vitre, toile de protection et surface de travail stable. ATTENTION! Manipulez l’assemblage du panneau de verre avec prudence. La vitre peut se briser. • Évitez de cogner, de rayer ou de claquer la porte vitrée. • N'utilisez aucun nettoyant abrasif. • NE PAS nettoyer la vitre quand elle est chaude • Inspectez et faites fonctionner tous les loquets de verre afin de veiller à ce qu'ils se déplacent librement et qu'ils ne soient en aucun cas obstrués. • Réinstallez la façade décorative. Façades décoratives/encadrements Fréquence : Annuellement • Préparez un espace de travail assez grand pour accueillir l'assemblage de la vitre et la façade décorative en plaçant une bâche de protection sur une surface plane et stable. Par : Propriétaire Remarque : Le panneau de verre fixe et le joint peuvent comporter des résidus pouvant tacher les surfaces de plancher ou de moquette. • Inspectez pour relever la présence de rayures, d’entailles ou d’autres signes de dégâts; réparez si nécessaire. • Retirez la façade décorative du foyer et mettez-le de côté sur la surface de travail. AVERTISSEMENT! Risque d’asphyxie! Manipulez le panneau de verre fixe avec prudence. Inspectez le joint pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé et la vitre pour vous assurer qu’elle n’est pas fendue, entaillée ou rayée. • NE PAS frapper, fracasser ou égratigner le verre. • NE PAS utiliser le foyer si la vitre a été enlevée ou si elle est fissurée, cassée ou rayée. • Replacez l’ensemble complet. Retrait de l’assemblage du panneau de verre fixe • Sortez les quatre verrous du panneau de verre fixe hors de son cadre. Retirez le panneau de verre de l'appareil. Voir la figure 4.1. • Nettoyez la vitre avec un produit de nettoyage non abrasif. - Dépôts légers : Utilisez un chiffon doux avec du savon et de l’eau. - Dépôts importants : Utilisez un nettoyant commercial pour vitre de foyer (consultez votre détaillant) • Fixez soigneusement la vitre en place sur le foyer. Maintenir la vitre en place avec une main et les verrous de la vitre avec l’autre main. Outils requis : Gants protecteurs et surface de travail stable. • Évaluez l’état de l’écran et remplacez-le si nécessaire. • Vérifiez que les ouvertures du foyer ne sont pas obstruées. • Dépoussiérez et passez l’aspirateur sur les surfaces. Télécommande Fréquence : Saisonnière Par : Propriétaire Outils requis : Instructions de remplacement des piles et de la télécommande. • Repérez l’émetteur et le récepteur de la télécommande. • Vérifiez le fonctionnement de la télécommande. Reportezvous aux instructions du fonctionnement de la télécommande pour la procédure appropriée de l’étalonnage et de la configuration. • Si nécessaire, remplacez les piles des émetteurs et récepteurs. • Conservez la télécommande hors de la portée des enfants. Si vous n’utilisez pas votre foyer pendant une longue période (mois d’été, vacances, voyages, etc.), et pour en éviter l’utilisation non intentionnelle : • Enlevez les piles des télécommandes. • Débranchez la prise adaptateur de 6 V sur les modèles IPI. Évacuation des gaz Fréquence : Saisonnière Par : Propriétaire Outils requis : Portez des gants et des lunettes de sécurité. • Inspectez l’évacuation et le chapeau de l’extrémité pour des obstructions telles que des plantes, des nids oiseaux, des feuilles, de la neige, des débris, etc. • Vérifiez le dégagement du chapeau de l’extrémité par rapport aux structures à bâtir (agrandissement, patios, clôtures ou remise). VERROUS (SUPÉRIEURS ET INFÉRIEURS) • Vérifiez la présence de corrosion ou de séparation. • Vérifiez que le calfeutrage, l’étanchéité et les solins soient intacts. ASSEMBLAGE DE LA VITRE • Inspectez le bouclier de tirage pour s'assurer qu'il n'est ni endommagé, ni manquant. Figure 4.1 Panneau de verre fixe Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel du propriétaire • 2504-981DFR • 5/18 17 C. Tâches de maintenance – technicien qualifié Les tâches suivantes doivent être effectuées par un technicien qualifié. Inspection du joint et du panneau de verre fixe Fréquence : Annuellement Par : Technicien qualifié Outils nécessaires : Gants protecteurs, toile de protection et surface de travail stable. • Inspectez l'état du joint d'étanchéité. • Inspectez le panneau de verre fixe pour relever la présence de rayure ou d’entaille qui pourrait fragiliser le verre et provoquer son éclat sous l’effet de la chaleur. • Vérifiez le bon état de la vitre et son cadre. Remplacez si nécessaire. • Vérifiez que le panneau de verre fixe est correctement retenu et que les composants d’attache sont intacts et en bon état. Remplacez si nécessaire. Bûches Fréquence : Annuellement Par : Technicien qualifié Outils nécessaires : Gants protecteurs. • Vérifiez que les bûches ne sont pas endommagées et qu’il n’en manque aucune. Remplacez si nécessaire. Consultez le manuel d’installation pour obtenir des instructions au sujet de la disposition des bûches. • Vérifiez la disposition des bûches afin qu’aucune n’empiète sur la flamme, causant l’émission de suie. Corrigez le cas échéant. Inspection de la boîte à feu Fréquence : Annuellement Par : Technicien de service qualifié Outils nécessaires : Gants protecteurs, papier abrasif, laine d'acier, chiffons, essence minérale, apprêt et peinture de retouche. • Inspectez l'état de la peinture et vérifiez qu'aucun élément n'est déformé, corrodé ou perforé. Poncez et repeignez si nécessaire. • Remplacez le foyer si boîte à feu a été perforée. Compartiment de commande et haut de la boîte à feu Fréquence : Annuellement Par : Technicien qualifié Outils nécessaires : Gants protecteurs, aspirateur, chiffons • Passez l’aspirateur et essuyez la poussière, les toiles d’araignées, les débris ou poils d’animaux domestiques. Soyez prudent lors du nettoyage de ces zones. Les vis qui ont perforé la tôle ont des extrémités pointues qui doivent être évitées. • Éliminez toutes les matières étrangères. • Vérifiez que la circulation de l’air n’est pas entravée. Allumage et fonctionnement du brûleur Fréquence : Annuellement Par : Technicien qualifié Outils nécessaires : Gants protecteurs, aspirateur, balayette, lampe de poche, voltmètre, ensemble de mèches pour perceuse, et un manomètre. • Vérifiez que le brûleur est correctement fixé et qu'il est aligné avec la veilleuse ou l'allumeur. • Nettoyez le dessus du brûleur, inspectez les orifices pour d’éventuelles obstructions, la corrosion ou la détérioration. Remplacez le brûleur si nécessaire. • Remplacez les braises incandescentes avec de nouvelles pièces de la taille d’un dix cents. NE PAS obstruer les orifices ou les trajets d’allumage. Reportez-vous au manuel d’installation de l’appareil pour la bonne disposition des braises. • Vérifiez si les piles ont été enlevées des systèmes IPI de secours pour empêcher la défaillance prématurée ou la fuite des piles. • Vérifiez la qualité de l’allumage et la propagation de la flamme à tous les orifices. Vérifiez qu’il n’y a aucun délai d’allumage. Inspectez et assurez-vous que l'allumage du brûleur principal survienne dans les quatre premières secondes de l'ouverture de la vanne de gaz principale. • Inspectez toute montée de flamme ou autres problèmes. • Vérifiez le bon ajustement de l’obturateur d’air. Consultez le manuel d’installation quant au bon réglage de l’obturateur d’air. Vérifiez que l’obturateur d’air est exempt de tout débris et poussière. • Inspectez l’orifice pour des dépôts de suie, de poussière et la corrosion. Vérifiez que la bonne taille de l’orifice est utilisée. Consultez la liste des pièces de rechange pour obtenir la taille adéquate de l’orifice. • Vérifiez les pressions dans le collecteur et à l’entrée. Ajustez le régulateur au besoin. • Vérifiez tous les tubes accessibles qui comportent du gaz, les raccords, les tuyaux et autres composants afin de déceler la présence de fuites. • Inspectez la qualité du comportement de la flamme de la veilleuse. Consultez la figure 4.2 pour le bon comportement de la flamme de la veilleuse. Nettoyez ou remplacez la tête d’injecteur à filetage mâle si nécessaire. • Inspectez la tige du détecteur IPI pour détecter la présence de suie, de corrosion ou de signes de détérioration. Polissez avec une fine laine d’acier ou remplacez selon le besoin. • Vérifiez qu’il n’y a pas de court-circuit dans le circuit de détection de la flamme en inspectant la continuité entre le protecteur de la veilleuse et la tige de détection de la flamme. Remplacez la veilleuse si nécessaire. Figure 4.2. Comportement de la flamme de la veilleuse IPI 18 Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel du propriétaire • 2504-981DFR • 5/18 Éclairage d’accentuation DEL Réfractaire Black Glass (modèles 6000CL-IFT-S et 8000CL-IFT-S seulement) Fréquence : Annuellement Fréquence : Au besoin Par : Technicien qualifié Par : Technicien qualifié Outils requis : Gants protecteurs, ensemble de remplacement DEL, tourne-écrou de 1/4 pouce. Les voyants DEL installés dans cet appareil n’exigent aucun entretien annuel. Cependant, les ensembles de voyants DEL peuvent être remplacés. Pour remplacer : • Enlevez les bûches, la grille/brûleur, la base réfractaire. • Enlevez l’ensemble de braises en verre. À ce point, la boîte DEL peut être soulevée hors du foyer. • Voir la liste des pièces de rechange pour le numéro des DEL. Outils requis : Gants protecteurs, chiffons à poussière, nettoyant pour vitres non abrasif ATTENTION! Manipulez l’assemblage du panneau de verre avec prudence. La vitre peut se briser. • Évitez de cogner, de rayer ou de claquer la porte vitrée. • N'utilisez aucun nettoyant abrasif. • NE PAS nettoyer la vitre quand elle est chaude • Retirez la façade décorative du foyer et mettez-le de côté sur la surface de travail. • Sortez les quatre verrous du panneau de verre fixe hors de son cadre. Retirez le panneau de verre de l'appareil. Voir la figure 4.1. Remarque : Il peut être nécessaire de retirer les bûches afin de nettoyer ou d'inspecter le réfractaire en verre. Replacez les bûches en utilisant les instructions comprises dans le manuel d'installation de l'appareil. • Nettoyez la vitre avec un produit de nettoyage non abrasif commercialement disponible. - Dépôts légers : Utilisez un chiffon doux avec du savon et de l’eau. - Dépôts importants : Utilisez un nettoyant commercial pour vitre de foyer (consultez votre détaillant) • Fixez soigneusement la vitre en place sur le foyer. Maintenez la vitre en place à l'aide d'une main. Utilisez l'autre main pour tirer et verrouiller les quatre verrous du panneau de verre fixe dans la gorge du cadre de la vitre. • Réinstallez la façade décorative. Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel du propriétaire • 2504-981DFR • 5/18 19 Démontage du réfractaire, de la grille et de la vanne Il sera peut-être nécessaire d’enlever le réfractaire, la grille de l’âtre et la vanne. Cette tâche doit être effectuée par un technicien qualifié. Il n'est pas nécessaire d'enlever la grille de l’âtre et le réfractaire de base lors de la maintenance du brûleur. ATTENTION! Risque de coupures, d’éraflures ou de projection de débris. Portez des gants et des lunettes de protection pendant le retrait et l’installation. Les bords des tôles d’acier sont tranchants. Remarque : Le réfractaire est fragile. Manipulez avec prudence. Figure 4.4 Retrait du réfractaire latéral Remarque :Le réfractaire doit être enlevé avant de retirer la grille. Figure 4.3 Retrait du réfractaire latéral Pour retirer le panneau réfractaire supérieur, soulevez le panneau réfractaire supérieur à l'aide des deux mains, glissezle vers l'arrière, aussi loin que possible et en l'abaissant. Pour enlever les panneaux latéraux, glissez le panneau vers l'arrière, comme il est indiqué à la figure 4.3. Faites pivoter les panneaux et retirez comme il est indiqué à la figure 4.4. Retirez le panneau réfractaire arrière en le soulevant pardessus l'ensemble du brûleur. AVIS : Retirez le réfractaire avant de retirer la grille. Si la grille est enlevée la première, il pourrait se produire des dommages au réfractaire. 20 Figure 4.5 Retrait de la grille Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel du propriétaire • 2504-981DFR • 5/18 Remarque : Le réfractaire de base doit être enlevé pour pouvoir accéder aux vis. RÉFRACTAIRE DE BASE Figure 4.7 Assemblage de la vanne Identification/vérification du brûleur Vous pouvez accéder au brûleur pour l’identifier et le contrôler. Cette tâche doit être effectuée par un technicien qualifié. Il n'est pas nécessaire d'enlever le réfractaire de base, la plaque de la vanne, les panneaux réfractaires lors de l'accès à l'ensemble du brûleur. Les bûches et le dessus du dessus du brûleur en fibre doit être retiré pour accéder au brûleur. Déconnectez la veilleuse du brûleur avant le retrait. Voir la figure 4.8 pour le tableau d’identification du brûleur. Des motifs d’encoches se trouvent au bas du brûleur. Figure 4.6 Retrait du réfractaire de base GN PROPANE 6000CL 8000CL EMPLACEMENT DES ENTAILLES Remarque : L'emplacement de l'encoche peut varier selon le modèle. Figure 4.8 Identification du brûleur Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel du propriétaire • 2504-981DFR • 5/18 21 5 Questions fréquemment posées et dépannage A. Questions fréquemment posées - Appareil PROBLÈME SOLUTIONS Condensation sur la vitre Elle est due à la combustion du gaz et aux variations de température. Au fur et à mesure que le foyer se réchauffe, cette condensation va disparaître. Flammes bleues C’est le résultat d’un fonctionnement normal. Les flammes deviennent jaunes après 20 à 40 minutes de fonctionnement du foyer. Odeur provenant du foyer Quand le foyer est utilisé pour la première fois, il peut dégager une odeur pendant quelques heures. Cela provient de la cuisson de la peinture et de la combustion des huiles utilisées pendant la fabrication. Les odeurs peuvent également provenir des matériaux de finition et des colles utilisées sur le foyer. Les circonstances pourraient exiger une cuisson supplémentaire liée à l’environnement d’installation. Il s’agit du résultat normal du processus de durcissement de la peinture et des bûches. La vitre devrait être nettoyée dans les 3 à 4 heures du premier chauffage afin d’éliminer les dépôts provenant des huiles utilisées pendant la fabrication. Un nettoyant non abrasif tel qu’un produit de nettoyage pour les vitres de foyer au gaz peut s’avérer nécessaire. Contactez votre détaillant. Dépôt d'un film sur la vitre Bruit métallique Le bruit est dû à l’expansion et la contraction du métal pendant le chauffage et le refroidissement. Il ressemble au bruit provoqué par une chaudière ou un conduit de chauffage. Ce bruit n’affecte pas le fonctionnement ou la longévité du foyer. Est-ce normal de voir la flamme brûler sans arrêt? La flamme de la veilleuse du système d’allumage IPI devrait s’éteindre lorsque l’appareil est arrêté. Certains systèmes de contrôle optionnels offerts avec les modèles IPI peuvent permettre à la flamme de la veilleuse de demeurer allumée. Panne d’électricité (piles de secours) L’appareil peut être utilisé avec des piles lors d’une panne d’électricité. Pour accéder au bloc-piles, la façade décorative, le grillage et l’assemblage de la vitre doivent être enlevés. Reportez-vous à la section 3 pour plus de détails. Le mur au-dessus de l'appareil est chaud au touché. Aucune mesure n’est à prendre. Cet appareil est livré avec un matériau incombustible. Les spécifications de ce matériau incombustible sont listées dans le manuel d’installation de cet appareil. Contactez votre détaillant pour plus d’information concernant l’utilisation et le dépannage. Visitez www.heatnglo.com pour trouver un détaillant. 22 Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel du propriétaire • 2504-981DFR • 5/18 B. Questions fréquemment posées - contrôles IntelliFire™ Tactile (IFT-RC400) Symptôme Cause du problème L’appareil ne répond pas aux commandes de l’écran de la télécommande et qui ne s’allume pas lorsqu’il est touché. Solution Les piles sont épuisées. Vérifiez que les piles sont neuves. Les piles sont mal orientées. Vérifiez que les piles sont bien installées en respectant l’orientation indiquée sur le logement des piles. L’écran tactile a perdu son calibrage. L’écran tactile doit être recalibré. Appelez votre détaillant pour qu’il procède à la recalibration de l’écran. Le verrouillage de sécurité pour enfants est activé. Vérifiez l’icône du verrouillage de sécurité pour enfants située en haut de l’écran de la télécommande. S’il est activé, un symbole de cadenas fermé est affiché. Pour déverrouiller, enlevez le couvercle du compartiment des piles, repérez l’interrupteur de verrouillage de sécurité pour enfants et passez à la position déverrouillée. Vérifiez que l’icône du verrouillage de sécurité pour enfants s’affiche maintenant à l’écran affiché par un cadenas ouvert. La télécommande affiche le message suivant à l'écran : Aucune information sur le détaillant L’information au sujet du détaillant n’est pas programmée dans la télécommande. La télécommande continuera de fournir toutes les fonctions disponibles, et l’appareil peut fonctionner. Appelez votre détaillant pour qu’il fasse la programmation. La télécommande affiche le message suivant à l'écran : Appelez « nom et numéro du détaillant » pour planifier une maintenance. 300 heures d’utilisation. L’appareil est toujours pleinement fonctionnel. L’appareil a fonctionné pendant 300 heures et il est temps de procéder à une maintenance régulière. Appelez votre détaillant pour qu’il procède à cette maintenance. La télécommande est trop près ou trop loin de l’appareil. Essayez de garder la télécommande à proximité de l’appareil, mais sans être directement en face. La télécommande agit comme un thermostat. L’affichage sur la télécommande s’allume quand l’écran est touché, mais ne répond pas aux commandes. La température de la pièce affichée sur la télécommande est soit lente ou rapide à répondre lors du fonctionnement en mode thermostat. La télécommande se trouve dans un courant d’air ou de ventilation. Éloignez la télécommande d’un courant d’air direct. La télécommande agit comme un thermostat. Réglage de la flamme Le système de contrôle est conçu pour ajuster automatiquement l’intensité de la flamme en fonction de la différence entre la température désirée et la température réelle. En mode thermostat, l’âtre de l’appareil va s’allumer à flamme élevée, mais à mesure que la température réelle approche celle établie sur la télécommande, l’intensité de la flamme diminuera automatiquement. Le réglage automatique de la flamme offrira un contrôle accru de la température, mais engendrera moins de cycle de marche/arrêt par l’appareil. L’appareil éteint la flamme après une longue période de fonctionnement. Minuterie d’arrêt de sécurité après 9 heures Il s’agit d’un comportement normal. L’appareil est équipé d’une minuterie de sécurité qui éteint automatiquement la flamme après neuf heures de fonctionnement ininterrompu. La télécommande affiche le message suivant à l'écran : Le ventilateur se mettra en marche dans les 3 minutes. Fonctionnement normal. L’appareil comporte une minuterie d’un délai de trois minutes avant que le ventilateur se mette en marche. Ceci permet à l’air entourant l’appareil de se réchauffer avant d’être poussé dans la pièce. La télécommande affiche le message suivant à son écran : « Remplacer les piles de la télécommande ». Les piles de la télécommande sont faibles. Installez de nouvelles piles dans la télécommande. La télécommande affiche la mauvaise marque. La télécommande n’a pas été programmée correctement. Appelez votre détaillant pour qu’il programme la télécommande avec la bonne marque. La télécommande est toujours pleinement fonctionnelle et l’appareil n’en est pas perturbé. Après avoir placé la flamme à ON avec la télécommande, elle ne s’allume pas immédiatement et indique plutôt une minuterie de deux minutes. Un évent mécanisé est installé sur l’appareil. Ce comportement est normal et la minuterie de deux minutes s’appelle la minuterie d’avant-purge. La flamme s’allumera à la fin de la minuterie. Aucune alimentation électrique à l’appareil. Vérifiez que le disjoncteur résidentiel et le réenclenchement principal sont activés (s’ils sont présents). Panne d’électricité. Installez de nouvelles piles de secours. La télécommande affiche le message suivant à son écran : « Erreur de communication de la télécommande ». Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel du propriétaire • 2504-981DFR • 5/18 23 C. Dépannage Avec une installation, une utilisation et une maintenance appropriées, votre appareil au gaz fonctionnera sans problème pendant de nombreuses années. Si vous rencontrez des problèmes de fonctionnement, ces directives de dépannage permettront au technicien qualifié de localiser et d’éliminer la panne. Ce guide de dépannage peut être uniquement utilisé par un technicien qualifié. Contactez votre détaillant pour arranger un rendez-vous avec un technicien qualifié. IntelliFire™ Tactile Codes d’erreurs : Codes d’erreur DEL du module de commande électronique (MCE) Description 3 rouges : 1 vert Message d’erreur IFT-RC400 : « Appareil sécuritairement désactivé », la veilleuse émet des étincelles pendant 60 secondes, aucun redressement du courant de la flamme. 2 rouges : 1 vert Affichage IFT-RC400 : « Erreur de la flamme de la veilleuse », le solénoïde de la vanne d’arrêt de sécurité de la veilleuse n’est pas détecté. 2 rouges : 2 verts Erreur du signal de réaction des étincelles, défaillance de la bobine d’allumage. 5 rouges : 1 vert Affichage IFT-RC400 : « Erreur de l’évent mécanisé » (si installé). Consultez la matrice de dépannage pour plus de détails sur les codes d’erreur de verrouillage, les causes possibles et les solutions. Dépannage : Symptôme Cause du problème Solution Mauvais câblage. Vérifiez que le fil du détecteur « S » (blanc) et le fil de l’allumeur « I » (orangé) sont branchés aux bornes appropriées du IFT-ECM. Câblage aux connexions desserrées ou court-circuitées. Vérifiez que toutes les connexions entre le module et la veilleuse sont bien serrées et qu’aucun fil n’est court-circuité. Vérifiez que l’isolation du câblage n’est pas endommagée. Vérifiez que les fils ne touchent pas au châssis de métal, au brûleur de la veilleuse ou à tout autre objet métallique. Remplacez tous les fils endommagés. L’écartement de l’allumeur est trop grand. Vérifiez que l’écart de l’éclateur se situe approximativement entre 2,41 et 3,43 mm (0,095 et 0,135 po). Aucune alimentation c.a., défaut de l’adaptateur c.a./c.c., piles de secours épuisées (si utilisées), interrupteur à glissière IFT-ECM en position OFF. Vérifiez que l’interrupteur à glissière IFT-ECM est à ON ou à la position IFT-REM. Vérifiez que l’alimentation c.a. arrive à la boîte de jonction. Vérifiez que l’adaptateur c.a./c.c. est connecté à la boîte de jonction et au module de commande électronique. Vérifiez que la tension de l’adaptateur c.a./c.c. se situe entre 5,7 et 6,3 V c.c. Si les piles de secours sont utilisées, vérifiez que la tension du bloc-piles est > 4,2 V (sinon, remplacez les piles). Court-circuit ou connexion desserrée du câblage. Vérifiez la configuration du système de câblage. Enlevez et réinstallez le câblage connecté au module. Vérifiez la continuité des fils du câblage de la vanne. Remplacez tout composant endommagé. Mise à la terre inadéquate ou absente. Vérifiez que le fil noir de mise à la terre du câblage de la vanne est connecté au châssis métallique du foyer. La veilleuse ne s’allume pas, n’émet ni bruit ni étincelle, 2 rouges/1 vert de verrouillage. Le solénoïde de la veilleuse n’est pas détecté. Vérifiez que le fil orange du câblage de la vanne est relié au solénoïde de la veilleuse. Vérifiez que la résistance nominale du solénoïde de la vanne est de 40 ohms. Si le circuit est ouvert ou court-circuité, remplacez la vanne. Vérifiez la continuité du câblage de la vanne, si le circuit est ouvert, remplacez le câblage à 6 broches. La veilleuse ne s’allume pas, n’émet ni bruit ni étincelle, 2 rouges/2 verts de verrouillage. Défaillance de la bobine d’allumage. Remplacez l’ECM. La veilleuse ne s’allume pas, le module émet des clics, mais sans étincelle dans les 60 secondes, 3 rouges/1 vert de verrouillage. La veilleuse ne s’allume pas et n’émet ni bruit ni étincelle. 24 Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel du propriétaire • 2504-981DFR • 5/18 Intellifire™ Tactile - (suite) Symptôme Cause du problème La veilleuse produit des étincelles pendant 60 secondes, mais sans s’allumer, 3 rouges/ 1 vert de verrouillage. La veilleuse s’allume, mais le brûleur principal ne s’allume pas. La veilleuse continue de produire des étincelles pendant 60 secondes et passe à 3 rouges/ 1 vert de verrouillage. La veilleuse s’allume et redresse le courant de la flamme, mais le brûleur principal ne s’allume pas. La veilleuse et le brûleur ne s’allument pas, le module de commande électronique est 5 rouges/1 vert de verrouillage. L’appareil s’allume et fonctionne pendant quelques minutes, puis s’éteint et/ou l’appareil effectue un cycle de marche et d’arrêt avec moins de 60 secondes au temps de fonctionnement. Solution Aucune alimentation en gaz. Vérifiez que le robinet à bille de la conduite de gaz est ouvert. Vérifiez que la pression d’entrée correspond au type de gaz utilisé. Contactez le fournisseur de gaz. Le module de commande électronique a une mauvaise mise à terre. Vérifiez le câblage, et vérifiez que le fil noir du câblage de la vanne est solidement connecté au châssis métallique de l’appareil. Défaillance de la vanne du gaz. Vérifiez la surtension d’amorçage et de maintien du solénoïde de la vanne d’arrêt de sécurité de la veilleuse pendant le cycle d’allumage. La surtension d’amorçage devrait être > 1 V, la tension de maintien devrait être d’au moins 0,26 V. Si les tensions sont bonnes, remplacez la vanne du gaz. Aucune flamme n’est détectée. Problème de redressement du courant de la flamme. Vérifiez que le fil conducteur blanc de détection est correctement raccordé à la borne « S » du IFT-ECM. Vérifiez que la résistance du fil conducteur de détection entre le bout de la tige du détecteur et le connecteur IFT-ECM est moins de 1 ohm - sinon, remplacez l’assemblage de la veilleuse. Vérifiez la mise à terre du système. Assurez-vous que le câblage noir de la vanne soit fixé solidement au châssis métallique. Vérifiez si le câblage est endommagé. Alors que le système est à OFF, vérifiez la résistance entre le bout de la tige et le protecteur de la veilleuse qui devrait être de moins >1 ohm. Aucune détection de flamme ou de contamination sur la tige de détection. Alors que le panneau de verre est installé, vérifiez que la flamme de la veilleuse enveloppe la tige du détecteur de flamme sur l’assemblage de la veilleuse. Vérifiez que la pression d’entrée correspond au type de gaz utilisé. Polissez la tige du détecteur de flamme avec une fine laine d’acier pour y retirer tous les contaminants qui auraient pu s’y accumuler. Solénoïde de la vanne principale. Vérifiez que le fil vert du câblage de la vanne est connecté au fil vert du solénoïde de la valve principale. Vérifiez que la résistance nominale du solénoïde de la vanne est de 60 ohms. Si le circuit est ouvert ou court-circuité, remplacez la vanne. Vérifiez que la pression à la vanne d’entrée correspond au type de gaz utilisé. Défaillance de l’évent mécanisé (PV). Défaillance du ventilateur de l’évent mécanisé - vérifiez le câblage du IFT-ACM, vérifiez que le ventilateur fonctionne. Vérifiez que le pressostat de l’évent mécanisé est connecté aux fils brun et noir du câblage à 6 broches de la vanne. Vérifiez que le pressostat est fermé (court-circuité) lorsque le ventilateur de l’évent mécanisé fonctionne. Reportez-vous aux directives de dépannage pour l’évent mécanisé. Court-circuit ou connexion desserrée à la tige du détecteur. Vérifiez que le fil conducteur blanc de détection est correctement raccordé à la borne « S » du IFT-ECM. Vérifiez que la résistance du fil conducteur de détection entre le bout de la tige du détecteur et le connecteur IFT-ECM est moins de 1 ohm sinon, remplacez l’assemblage de la veilleuse. Vérifiez la mise à terre du système. Assurez-vous que le câblage noir de la vanne soit fixé solidement au châssis métallique. Vérifiez si le câblage est endommagé. Alors que le système est à OFF, vérifiez la résistance entre le bout de la tige et le protecteur de la veilleuse qui devrait être de moins >1 ohm. Mauvais redressement du courant de la flamme ou tige du détecteur contaminée. Alors que le panneau de verre est installé, vérifiez que la flamme de la veilleuse enveloppe la tige du détecteur de flamme sur l’assemblage de la veilleuse. Vérifiez que la pression d’entrée correspond au type de gaz utilisé. Polissez la tige du détecteur de flamme avec une fine laine d’acier pour y retirer tous les contaminants qui auraient pu s’y accumuler. Vérifiez qu’aucun dépôt de suie ne se trouve entre la tige et l’écart du protecteur de la veilleuse. Les bûches sont incorrectement placées. Retirez et réinstallez les bûches selon les instructions de disposition. Ensemble de la veilleuse endommagé. Vérifiez que l’isolateur en céramique entourant la tige de détection de la flamme n’est pas fissuré, endommagé ou desserré. Vérifiez que la résistance entre le bout de la tige et le connecteur du IFT-ECM est sous 1 ohm. Remplacez l’ensemble de la veilleuse si elle est endommagée. Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel du propriétaire • 2504-981DFR • 5/18 25 6 Références A. Accessoires Installez les accessoires autorisés en suivant les instructions fournies avec les accessoires. Veuillez contacter votre détaillant pour obtenir la liste des accessoires approuvés. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie et de décharge électrique! Utilisez SEULEMENT les accessoires optionnels approuvés par Hearth & Home Technologies pour cet appareil. L'utilisation d’accessoires non homologués pourrait être dangereuse et annuler la garantie. Télécommandes, commandes murales et interrupteurs Interrupteurs Après l’installation d’une télécommande, ayez un technicien qualifié pour contrôler les télécommandes ou l'interrupteur mural. Suivez les instructions fournies avec les commandes installées pour utiliser votre foyer : Pour votre sécurité : • Installez un verrouillage d’interrupteur ou de télécommande avec une fonction de verrouillage pour protéger les enfants. • Gardez les télécommandes hors de la portée des enfants. Contactez votre détaillant si vous avez des questions. 26 Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel du propriétaire • 2504-981DFR • 5/18 B.Pièces Pièces rechange dederechange 6000CL-IFT-G, 6000CL-IFT-S Foyer au gaz 91 cm - DV Date de début de la fabrication : Mar 2018 Date de n de la fabrication: Actif Ensemble des bûches 8 1 2 4 3 6 7 9 5 15 14 16 12 13 11 10 10.1 10.2 IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement aux consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous demandez des pièces de service de votre détaillant ou distributeur. PIÈCE DESCRIPTION COMMENTAIRES 17 EN STOCK AU DÉPÔT N° DE PIÈCE Oui Ensemble de bûches LOGS-6CL 1 Bûche 1 SRV2164-701 2 Bûche 2 SRV2164-702 3 Bûche 3 SRV2164-703 4 Bûche 4 SRV2164-704 5 Bûche 5 SRV2164-705 6 Bûche 6 SRV2164-706 7 Bûche 7 SRV2165-707 8 Panneau isolant 2166-136 9 Dessus du brûleur SRV2166-100 Oui Brûleur GN 2165-007 Oui Brûleur Propane 2165-008 Oui 10 10.1 10.2 Air Scoop 2170-188 couverture pilote 2170-181 11 Grille de bûche 12 Réfractaire de base 13 Panier en réfractaire 2166-108 14 Assemblage de porte de verre GLA-6GLX 15 Enveloppant 2166-019 16 Bandes de nition (vendues ensemble seulement) SRVFS-6 17 Boîte de jonction SRV4021-013 2166-104 Noir SRV6BASE-BK Stratford SRV6BASE-STRAT Des numéros de pièces de rechange supplémentaires peuvent gurer à la page suivante. Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel du propriétaire • 2504-981DFR • 5/18 Oui Oui 7/18 27 Pièces de rechange 8000CL-IFT-G, 8000CL-IFT-S Date de début de la fabrication : Mar 2018 Date de n de la fabrication: Actif Foyer au gaz 107 cm - DV Ensemble des bûches 8 1 2 4 3 6 7 9 5 15 14 16 12 13 11 10 10.1 10.2 IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement aux consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous demandez des pièces de service de votre détaillant ou distributeur. PIÈCE DESCRIPTION COMMENTAIRES EN STOCK AU DÉPÔT N° DE PIÈCE OUI Ensemble de bûches LOGS-8CL 1 Bûche 1 SRV2168-701 2 Bûche 2 SRV2168-702 3 Bûche 3 SRV2168-703 4 Bûche 4 SRV2168-704 5 Bûche 5 SRV2168-705 6 Bûche 6 SRV2168-706 7 Bûche 7 SRV2165-707 8 Panneau isolant 2170-136 9 Dessus du brûleur SRV2170-100 OUI Brûleur GN 2169-007 OUI Brûleur Propane 2168-008 OUI 10 10.1 Air Scoop 2170-188 10.2 couverture pilote 2170-181 11 Grille de bûche 2170-104 Black SRV8BASE-BK Stratford SRV8BASE-STRAT 12 Réfractaire de base 13 Panier en réfractaire 2170-108 14 Assemblage de porte de verre GLA-8CLX 15 Enveloppant 2170-019 16 Bandes de nition (vendues ensemble seulement) SRVFS-8 17 Boîte de jonction SRV4021-013 Des numéros de pièces de rechange supplémentaires peuvent gurer à la page suivante. 28 17 Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel du propriétaire • 2504-981DFR • 5/18 OUI OUI 7/18 6000CL-IFT & 8000CL-IFT Pièces de rechange Date de début de la fabrication : Mar 2018 Date de n de la fabrication: Actif Assemblage de vanne nº 18 18.1 18.2 18.18 18.3 18.19 18.17 18.4 18.5 18.15 18.14 18.13 18.6 18.7 18.8 18.16 18.11 18.10 18.12 18.9 IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement aux consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous demandez des pièces de service de votre détaillant ou distributeur. PIÈCE 18.1 18.2 DESCRIPTION COMMENTAIRES Manche de volet EN STOCK AU DÉPÔT N° DE PIÈCE 2166-157 Oui Module de la veilleuse, GN 2166-370 Oui Module de la veilleuse, Propane 2166-371 Oui SRV485-301 Oui Tube de la veilleuse 18.3 Passe-l à 3 trous 18.4 18.5 18.6 SRV2118-420 Lentille Kapton, éclairage arrière 2 pièces sont nécessaires 2166-171 Oui Vitre, 1/4 po (6,4 mm) 5 pièces sont nécessaires 2166-163 Oui Faisceau de câbles 2 Gang LED 2166-316 Oui 18.7 Support de la soupape 2118-104 18.8 Bloc vanne à billes exible SRV302-320 Oui Soupape GN 2166-302 Oui Soupape Propane 2166-303 Oui 303-315/5 Oui 18.9 18.10 Connecteur mâle paquet de 5 18.11 Cloison avec tube 2166-119 Oui 18.12 Bloc pile** SRV2326-134 Oui 18.13 Faisceau de câbles, IFT 6 goujon SRV2326-132 Oui 18.14 Module, RF FCC 2326-120 Oui 18.15 Transformateur 6 V SRV2326-131 Oui 18.16 Module, B Type AC 2326-150 Oui 18.17 Module, IFT contrôle 2326-130 Oui 18.18 Câbles, B Type AC Module SRV2326-152 Oui 18.19 Commande à DEL 2166-336 Oui Bac à composants 2279-180 Orice pour gaz naturel (#33C) Orice pour gaz propane (#51C) Orice pour gaz naturel (#31C) Orice pour gaz propane (#49C) 6000CL-IFT-S/-G 8000CL-IFT-S/-G 582-833 Oui 582-851 Oui SRV582-831 Oui SRV582-849 Oui **Le fusible ou le bloc-pile peut être obtenu localement, ce n’est pas un article sous garantie. Spécications du fusible sont de 250 V, 1 A, 19 mm (0,75 po) Des numéros de pièces de rechange supplémentaires peuvent gurer à la page suivante. Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel du propriétaire • 2504-981DFR • 5/18 29 6000CL-IFT & 8000CL-IFT Pièces de rechange Date de début de la fabrication : Mar 2018 Date de n de la fabrication: Actif IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement aux consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous demandez des pièces de service de votre détaillant ou distributeur. PIÈCE DESCRIPTION COMMENTAIRES Restricteur de conduite de cheminée 2 pièces sont nécessaires, EN STOCK AU DÉPÔT N° DE PIÈCE 385-328 Module de joint d’étanchéité 2166-081 Contient les joints du conduit de fumée, le collet du brûleur, la plaque de la vanne, la DEL et l’obturateur d’air réglable Module de verrou de verre, 4 pièces sont nécessaires, 2155-045 Laine minérale 050-721 Kit de panneaux réfractaires verre noir, 6000CL-IFT-G SRV2506-079 Oui SRV2506-713 Panneau réfractaire supérieur (-G) Kit de panneaux réfractaires Stratford, 6000CL-IFT-S SRV6CLXREF-STRT Panneau réfractaire arrière (-S) SRV2166-710 Panneau réfractaire gauche (-S) SRV2166-711 Panneau réfractaire droit (-S) SRV2166-712 Panneau réfractaire supérieur (-S) SRV2166-713 Kit de panneaux réfractaires verre noir, 8000CL-IFT-G SRV2507-079 SRV2507-713 Panneau réfractaire supérieur (-G) Kit de panneaux réfractaires Stratford, 8000CL-IFT-S SRV8CLXREF-STRT Panneau réfractaire arrière (-S) SRV2170-710 Panneau réfractaire gauche (-S) SRV2170-711 Panneau réfractaire droit (-S) SRV2170-712 Panneau réfractaire supérieur (-S) SRV2170-713 Télécommande SRV2326-110 Peinture de retouche TUP-GBK-12 Oui Kit de conversion Trousse de conversion au GN Trousse de conversion au Propane NGK-6CL Oui LPK-6CL Oui NGK-8CL Oui LPK-8CL Oui Orice de veilleuse GN SRV593-528 Oui Orice de veilleuse Propane SRV593-527 Oui Régulateur GN NGK-DXV-50 Oui Régulateur Propane SRVLPK-DXV-50 Oui Trousse de conversion au GN Trousse de conversion au Propane 30 6000CL-IFT-S/-G 8000CL-IFT-S/-G Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel du propriétaire • 2504-981DFR • 5/18 C. Guide de l’utilisateur de la télécommande IFT-RC400 IntelliFire™ Tactile Les sections portant sur l’écran, les fonctions et les indicateurs du guide de l’utilisateur IFT-RC400 sont incluses à la présente section à titre de référence. Les questions souvent posées et le dépannage sont traités à la section 5.B et 5.C. IFT-RC400 Télécommande IntelliFire™ Tactile Guide de l’utilisateur Introduction Ce guide de l’utilisateur sert de référence rapide pour l’écran, les fonctions et les indicateurs de votre télécommande IntelliFire™ Tactile. Thermostat AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE DE LA PIÈCE INDEX DE SÉLECTION FONCTIONS ICÔNES DYNAMIQUES Allumer/éteindre la flamme Actionnez cette fonction pour allumer ou éteindre votre appareil. ÉCRAN BARRE INDICATRICE FONCTIONS Vous pouvez régler et maintenir la température de pièce désirée par la fonction de thermostat. Cette fonction règle automatiquement votre appareil afin de maintenir la température désirée (TD). Pour obtenir une fonction de thermostat plus précise, placez votre télécommande dans le même espace général où vous voulez la température contrôlée par votre appareil. Pour de meilleurs résultats, gardez votre télécommande éloignée de la chaleur rayonnante directe de l’appareil, fenêtres et portes adjacentes, les conduits CVC, et l’ensoleillement direct. Pour utiliser la fonction de thermostat, accédez à l’écran principal du menu sur votre télécommande, et sélectionnez le thermostat. Ensuite, choisissez simplement la température désirée en utilisant les touches fléchées, puis appuyez sur ON pour confirmer le réglage. La température réelle de la pièce (TR), mesurée par votre télécommande, s’affichera au coin supérieur droit de votre écran principal du menu. Pour éteindre la fonction de thermostat, choisissez simplement le thermostat sur l’écran principal du menu, et sélectionnez OFF. Si la TR s’abaisse à plus de 3 °C sous la TD pendant au moins 2 minutes, votre appareil s’allumera automatiquement. La fonction de thermostat ajustera automatiquement la hauteur de la flamme selon la différence entre la TR et la TD. Lorsque la TR atteint la TD, la hauteur de la flamme diminuera automatiquement. Si la température ambiante atteint 2 °F au-dessus de la température désirée pendant au moins 2 minutes, votre appareil se déclenche automatiquement. Pendant l’utilisation du thermostat, vous ne serez pas en mesure de régler le niveau de la hauteur de la flamme. Votre appareil ajustera automatiquement la hauteur de la flamme selon la différence entre la TR et la TD. Hauteur de flamme Vous pouvez régler le niveau de la hauteur de flamme désiré selon l’ambiance désirée et le contrôle de la sortie de chaleur. Votre appareil se souviendra du précédent réglage de hauteur de flamme et ajustera celle-ci à ce niveau, 10 secondes après le démarrage. Technologies • IFT-RC400 Guide l’utilisateur • •2326-983 Rév. C • •1/17 HeatHearth & Glo&•Home 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel dudepropriétaire 2504-981DFR 5/18 1 31 INDICATEURS FONCTIONS Affichage de la température Minuterie Pour plus de commodité, une minuterie peut être réglée jusqu’à 180 minutes pour éteindre votre appareil. La minuterie éteindra automatiquement la flamme à la période de temps préréglée. Pour utiliser la fonction de minuterie, appuyez sur « Timer » sur l’écran principal, sélectionnez l’heure à l’aide des flèches haut et bas, puis appuyez sur « ON ». Pour éteindre la minuterie, sélectionnez « OFF » à partir de l’écran principal après avoir sélectionné « timer ». Verrouillage de sécurité pour enfants Vous pouvez passer l’affichage de la température de °F à °C en appuyant sur la zone de température de la pièce. CHAUD Ceci indique que la température de l’appareil est encore élevée, lorsqu’il est éteint. Menu de diagnostic Un verrouillage de sécurité pour enfants se trouve sous le couvercle de la pile. Lorsque le verrouillage est activé, l’écran se verrouille et aucune fonction ne peut être sélectionnée. L’icône de verrouillage s’affichera sur la télécommande. Éclairage* Appuyez n’importe où sur la zone de la barre indicatrice grise pour afficher toutes les fonctions ci-dessous. En rouge, cela indique qu’une erreur a été détectée. Climat froid Si votre appareil est équipé de la caractéristique d’éclairage, faites-en usage pour en ajuster l’intensité. L’éclairage peut être ajusté, qu’il y ait flamme ou non. Vitesse du ventilateur* Cette fonction allume une petite flamme de veilleuse et maintient une chaleur tiède à l’intérieur de l’appareil, lorsqu’il n’est pas utilisé. Il s’agit d’une caractéristique pratique sous des climats froids pour minimiser la condensation sur la vitre de l’appareil. Remarque : Cette caractéristique est désactivée lorsqu’un évent mécanisé est installé sur l’appareil. Si votre appareil est équipé de la caractéristique de ventilateur, utilisez cette fonction pour augmenter ou réduire la quantité de chaleur émise dans la pièce. Une minuterie fera démarrer le ventilateur trois minutes après que l’appareil se sera mis en marche, pour éviter que de l’air froid pénètre dans la pièce. Si la flamme est éteinte avec le ventilateur en marche, le ventilateur va continuer de fonctionner pendant 12 minutes. Votre appareil se souviendra du précédent réglage du ventilateur et s’ajustera automatiquement à ce niveau, 10 secondes après le démarrage. Évent mécanisé* Pile de la télécommande Indicateur de l’état de la pile de la télécommande. Si les piles de votre télécommande sont faibles, une notification s’affiche sur l’écran vous demandant de « remplacer les batteries ». Consultez la section de remplacement des piles de la commande à distance. Batterie de secours La technologie d’évent mécanisé permet l’installation d’un appareil au gaz pratiquement partout. L’évent mécanisé est un ventilateur électrique qui pompe les gaz d’évacuation de l’appareil, offrant des configurations plus longues et plus flexibles de la ventilation. Un évent mécanisé est un accessoire standard sur certains produits et en option sur d’autres. Lorsqu’un évent mécanisé est détecté, une purge préalable de 120 secondes est obligatoire. Pendant ce temps, l’icône d’alimentation est temporairement remplacée par 2 MIN, 90 s, 60 s, et 30 s, indiquant le décompte jusqu’à ce que l’appareil s’allume. Toutes les autres fonctions, sauf TURN FLAME OFF (éteindre la flamme), sont désactivés pendant ce temps. L’évent mécanisé est toujours allumé lorsque la flamme est à ON. L’indicateur d’état de la pile concerne la source d’alimentation de secours situé dans votre appareil. Il est destiné à faire fonctionner l’appareil en cas de panne d’électricité. Consultez le guide de votre appareil pour savoir comment utiliser cette fonctionnalité. Les piles ne devraient être utilisées sur un appareil qu’en cas de panne d’électricité. Les piles ne devraient pas être utilisées comme source d’énergie primaire et sur de longues périodes. Remarque : La pile de secours n’est pas disponible si un évent mécanisé est installé. Lorsque la flamme est éteinte, une période post-purge d’environ 20 minutes se produit. Les fonctions de climat froid et de la pile de secours sont désactivées si un évent mécanisé est utilisé. 2 32 * = Caractéristique optionnelle Hearth & Home Technologies • IFT-RC400 User Guide • 2326-983 Rev. C • 1/17 Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel du propriétaire • 2504-981DFR • 5/18 INDICATEURS Remplacer les piles de la commande à distance Appairage Les piles de votre commande à distance sont faibles. Il est recommandé de les remplacer immédiatement avant d’utiliser la télécommande pour contrôler l’appareil. L’icône verte indique que la télécommande est appairée à votre appareil et peut le faire fonctionner. Si l’icône est grise, elle n’est pas appairée. Veuillez contacter votre détaillant et rapportez ce problème. 1. Placez la face du RC400 sur une surface plane lors de l’installation des piles. NE PAS toucher l’écran pendant le retrait et l’installation des piles. Appelez le détaillant - erreur de flamme de la veilleuse 2. Retirez le couvercle des piles du dos de la IFT-RC400 et installez les quatre piles AAA dans le sens approprié marqué dans la cavité des piles. Assurez-vous que l’interrupteur de verrouillage de sécurité pour enfants adjacent au compartiment des piles est en mode déverrouillé. Voir la figure 1. Votre appareil a été désactivé. Veuillez contacter votre détaillant et rapportez ce problème. Appelez le détaillant - l’appareil s’est sécuritairement désactivé Votre appareil a été désactivé. Veuillez contacter votre détaillant et rapportez ce problème. Appelez le détaillant - évent mécanisé, ventilateur, lumières Votre appareil a détecté qu’un accessoire n’est pas fonctionnel. Veuillez contacter votre détaillant pour rapporter ce problème. Le ventilateur se mettra en marche dans les 3 minutes. Votre appareil a un retardateur intégré prévenant le fonctionnement du ventilateur dans les 3 minutes du fonctionnement de l’appareil. Ceci permet à l’air d’être chauffé à une température confortable avant que le ventilateur le fasse circuler. Erreur de communication de la télécommande Votre télécommande ne peut communiquer avec votre appareil. Vérifiez que votre appareil est sous tension. S’il y a une panne d’électricité, vérifiez que la batterie de secours a des piles neuves. Ensuite, la communication peut être rétablie en appuyant sur l’écran pour activer la télécommande. Il peut s’écouler quelques minutes avant que la télécommande ne rétablisse la connexion. Figure 1. Installation des piles et sécurité pour enfant Maintenance Votre appareil vous rappellera votre horaire d’entretien de routine après 300 heures cumulées d’allumage de flamme. Lorsque le message ci-dessous s’affiche sur votre télécommande (avec les coordonnées de votre détaillant si la télécommande a été programmée dans lors de l’installation), contactez votre détaillant pour l’inspection des 300 heures afin de s’assurer que votre appareil fonctionne à plein rendement. Pour réinitialiser le rappel de maintenance des 300 heures : 1. Réveillez l’affichage de votre télécommande en touchant n’importe où sur l’écran tactile. 2. Retournez la télécommande, insérez et maintenez un objet tel qu’un trombone dans le trou du bouton « P » pendant au moins 10 secondes. 3. Un double-bip de la télécommande indiquera que la télécommande réinitialisera le rappel de maintenance des 300 heures. Si le message de maintenance des 300 heures de la télécommande ne disparaît pas au premier essai, répétez les étapes précédentes. Veuillez contacter votre détaillant Hearth & Home Cet appareil respecte les exigences de la partie 15 des règles FCC Technologies pour toutes questions ou préoccupations. RF. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1) Cet appareil ne devrait causer aucune interférence nuisible et Pour obtenir le numéro de téléphone du 2) Cet appareil peut capter toutes interférences, y compris celles détaillant•Hearth & Home Technologies Hearth & Home Technologies • IFT-RC400 Guide de l’utilisateur 2326-983 Rév. C • 1/17 le plus pouvant causer un mauvais fonctionnement de l’appareil. près, veuillez visiter www.hearthnhome.com. Hearth & Home Technologies • IFT-RC400 Guide de l’utilisateur • 2326-983 Rév. C • 1/17 Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel du propriétaire • 2504-981DFR • 5/18 3 5 33 D. Coordonnées Heat & Glo, une marque commerciale de Hearth & Home Technologies 7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044 www.heatnglo.com Veuillez contacter votre fournisseur Heat & Glo si vous avez des questions ou préoccupations. Pour obtenir l’emplacement du fournisseur Heat & Glo le plus près, Veuillez visiter le www.hearthnhome.com. – REMARQUES – ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ AVIS NE PAS JETER CE MANUEL • Il contient d’importantes instructions d’utilisation et de maintenance. • Lire, comprendre et suivre ces instructions pour garantir une installation et un fonctionnement sûrs. • Veuillez laisser ce manuel à la personne responsable de l’utilisation et du fonctionnement. Ce produit peut se trouver sous l’un ou l’autre des brevets suivants : (États-Unis) 5613487, 6006743, 6019099, 6053165, 6145502, 6374822, 6484712, 6601579, 6769426, 6863064, 7077122, 7074035, 7098269, 7258116, 7322819, 7470729, 7726300, 8147240, 9625149 ou autres brevets américains et étrangers en attente. 2000-945D Imprimé aux États-Unis – Copyright 2018 34 Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel du propriétaire • 2504-981DFR • 5/18