Heat & Glo LUX36/42 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Heat & Glo LUX36/42 Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel du propriétaire
Entretien et utilisation
INSTALLATEUR : Ce manuel doit être confié aux personnes responsables de l’utilisation et du
fonctionnement de l’appareil.
PROPRIÉTAIRE : Veuillez conserver ce manuel à titre de référence.
Communiquez avec votre détaillant pour les questions concernant l’installation,
l’utilisation, ou l’entretien.
AVIS : NE PAS jeter ce manuel!
Aucun n’offre de meilleur feu
Modèles :
AVERTISSEMENT : Le non-respect exact de
ces instructions peut provoquer un incendie
ou une explosion et entraîner des dommages
matériels, des blessures, voire la mort.
• NE PAS entreposer ni utiliser de l’essence ou
d’autres vapeurs ou liquides inflammables à
proximité de ce poêle ou de tout autre appareil
électrique.
LUX36
LUX42
• Que faire si vous sentez une odeur de gaz
- NE PAS tenter d’allumer tout appareil.
- NE PAS toucher d’interrupteur électrique.
- NE PAS utiliser de téléphone à l’intérieur.
- Appelez immédiatement votre fournisseur de
gaz en utilisant le téléphone d’un voisin. Suivez
les instructions du fournisseur de gaz.
- Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur
de gaz, appelez les pompiers.
• L’installation et l’entretien doivent être effectués
par un installateur, un réparateur ou fournisseur
de gaz autorisé.
AVERTISSEMENT
Cet appareil peut être installé en tant qu’équipement
d’origine dans une maison préfabriquée (États-Unis
seulement) ou maison mobile. Il doit être installé
en conformité avec les instructions du fabricant et
les Manufactured Home Construction and Safety
Standard, Title 24 CFR, Part 3280 aux États-Unis
ou les normes d’installation pour maisons mobiles,
CAN/CSA Z240 Séries MH, au Canada.
Cet appareil ne peut être utilisé qu’avec le(s) type(s)
de gaz indiqué(s) sur la plaque signalétique. Cet
appareil ne peut être converti pour être utilisé avec
d’autres gaz, sauf si une trousse certifiée est utilisée.
Dans le Commonwealth du Massachusetts, l’installation doit être
effectuée par un plombier ou installateur de gaz autorisé.
Se reporter à la table des matières pour connaître les conditions
supplémentaires du Commonwealth du Massachusetts.
LA VITRE CHAUDE
PROVOQUERA
DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER
LA VITRE AVANT
QU’ELLE AIT REFROIDIE.
NE LAISSEZ JAMAIS
LES ENFANTS
TOUCHER LA VITRE.
Une barrière conçue pour réduire le risque de
brûlures par la vitre est fournie avec cet appareil
et doit être installée.
Pour demander un exemplaire en français de ce Manuel du
propriétaire, visitez www.heatnglo.com/translations.
Heat & Glo • Manuel du propriétaire LUX36, LUX42 • 2287-981FR • 9/13
1
1
Bienvenue
Lisez ce manuel avant d’utiliser cet appareil.
Veuillez conserver ce manuel du propriétaire à titre de référence.
Lisez attentivement le manuel d’installation avant d’effectuer toute installation ou modification à la finition.
A. Félicitations
Conservez ce manuel du propriétaire à titre de référence.
Nous vous recommandons de le conserver avec vos autres
documents et manuels de produits importants.
Nous vous félicitons d’avoir sélectionné un foyer au gaz Heat
& Glo, une alternative aux poêles à bois, à la fois élégante et
propre. Le foyer au gaz Heat & Glo que vous avez sélectionné
a été conçu pour offrir un niveau optimal de sécurité, de
fiabilité et de rendement.
Les informations figurant dans ce manuel du propriétaire
s’appliquent à tous les modèles et systèmes de commande
de gaz.
En tant que propriétaire d’un nouveau foyer, il est important
que vous lisiez et suiviez scrupuleusement les instructions
figurant dans ce manuel du propriétaire. Prêtez une attention
toute particulière aux avis de prudence et aux avertissements.
Votre nouveau foyer Heat & Glo vous donnera entière
satisfaction pendant de longues années. Nous sommes
heureux de vous compter parmi nos clients!
Information sur le détaillant local
DÉTAILLANT :
Inscrire vos
nom, adresse,
téléphone et
couriel ici, et les
renseignements
sur l’appareil
ci-dessous.
Nom du fournisseur : _______________________________________________________
Adresse : ______________________________________________________________
_______________________________________________________________
Téléphone : _____________________________________________________________
Courriel : _______________________________________________________________
Renseignements sur l’appareil :
Marque : _______________________________________________ Nom du modèle :_________________________
Numéro de série : ________________________________________ Date d’installation :________________________
Information de l’étiquette
d’homologation/emplacement
Type de gaz
Informations
concernant
le gaz et
l’électricité
Votre modèle de foyer figure sur la plaque signalétique, généralement située
près de la zone des commandes.
Heat & Glo, a brand of Hearth & Home Technologies
7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044
Not for use with solid fuel.
(Ne doit pas entre utilise avec un combustible solide).
Type of Gas (Sorte De Gaz)
Gaz)::
NATURAL GAS
This appliance must be installed in accordance with local codes, if any; if not, follow ANSI Z223.1
in the USA or CAN/CGA B149 installation codes. (Installer l’appareil selon les codes ou reglements
locaux ou, en l’absence de tels reglements, selon les codes d’installation CAN/CGA-B149.)
ANSI Z21XX-XXXX · CSA 2.XX-MXX · UL307B
Minimum Permissible Gas Supply for Purposes of Input Adjustment.
Approved Minimum (De Gaz) Acceptable
0.0 in w.c.
(Po. Col. d’eau)
Maximum Pressure (Pression)
0.0 in w.c.
(Po. Col. d’eau)
Maximum Manifold Pressure (Pression)
0.0 in w.c.
(Po. Col. d’eau)
Minimum Manifold Pressure (Pression)
0.0 in w.c.
(Po. Col. d’eau)
Total Electrical Requirements: 000Vac, 00Hz., less than 00 Amperes
ALTITUDE:
MAX. INPUT BTUH:
MIN. INPUT BTUH:
ORIFICE SIZE:
2
0-0000 FT.
00,000
00,000
#XXXXX
IN CANADA
0000-0000FT.
00,000
00,000
#XXXXX
Numéro de modèle
MADE IN USA
Model:
(Modele):
XXXXXXXX
Serial
(Serie):
XXXXXXXX
Heat & Glo • Manuel du propriétaire LUX36, LUX42 • 2287-981FR • 9/13
Numéro de série
Définition des avertissements de sécurité :
• DANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
• AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
• ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas évitée.
• AVIS : Utilisé pour répondre aux pratiques non liées aux blessures corporelles.
Table des matières
1 Bienvenue
A. Félicitations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
B. Garantie à vie limitée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 Données sur le produit
A. Certification de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
B. Spécifications de la vitre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
C. Spécifications BTU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3 Importantes informations concernant la sécurité et l’utilisation
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
Sécurité de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pièces générales d’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Spécifications du combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Avant d’allumer l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instructions d’allumage (IPI). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mise en service de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Gestion de la chaleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilisation pendant une coupure de l’alimentation
électrique (IPI Plus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
I. Instructions détaillées de l’utilisation d’un composant –
IntelliFire PlusTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4 Entretien et service
A. Entretien : Tâches et leur fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
B. Tâches d’entretien – propriétaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
C. Tâches d’entretien – technicien de service qualifié. . . . . . 14
5 Frequently Asked Questions and Troubleshooting
A. Questions souvent posées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
B. Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6 Références
A. Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
B. Pièces de rechange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
C. Informations de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
 = Contient des informations mises à jour.
Heat & Glo • Manuel du propriétaire LUX36, LUX42 • 2287-981FR • 9/13
3
B. Garantie à
vie limitée
limitée
à vie
Hearth & Home Technologies
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Au nom de ses marques de foyer « HHT », Hearth & Home Technologies étend la garantie suivante aux appareils HHT
dotés d’un foyer à gaz, à bois, à granulés, à charbon et électrique achetés chez un concessionnaire HHT approuvé.
COUVERTURE DE LA GARANTIE :
HHT garantit au propriétaire d’origine de l’appareil HHT resté sur le site d’installation d’origine et à tout cessionnaire
devenant le propriétaire de l’appareil sur le site d’installation d’origine, pendant deux ans, à dater de l’achat d’origine, que
l’appareil HHT est sans défauts de matériau et de fabrication. Si après son installation, des composants fabriqués par
HHT et couverts par la garantie présentent des défauts de matériau ou de fabrication avant l’échéance de la garantie, HHT
réparera ou remplacera, à son gré, les composants couverts. HHT peut, à son gré, se libérer de toute obligation découlant
de la garantie en remplaçant le produit lui-même ou en remboursant le prix d’achat vérifié du produit. Le montant maximum
remboursé en vertu de cette garantie est le prix d’achat du produit. Cette garantie est soumise aux conditions, exclusions
et restrictions décrites ci-dessous.
PÉRIODE DE GARANTIE :
La garantie entre en vigueur à la date achat original. Dans le cas d’une maison neuve, la garantie entre en vigueur à la
date de la première occupation de la maison ou six mois après la vente du produit par un concessionnaire/distributeur HHT
indépendant autorisé, selon ce qui survient en premier. La garantie entre en vigueur au plus tard 24 mois après la date
d’expédition du produit par HHT, quelle que soit la date d’installation ou d’occupation. La période de garantie couvrant les
pièces et la main d’œuvre pour les composants concernés figure dans le tableau suivant.
Le terme « durée de vie limitée » dans le tableau ci-dessous est défini comme suit : 20 ans à dater de l’entrée en vigueur de
la couverture pour les appareils à gaz et 10 ans pour les appareils à bois, à granulés et à charbon. Ces périodes reflètent les
durées de vie utiles minimum attendues des composants concernés, dans des conditions de fonctionnement normales.
Période de garantie
Pièces
Appareils et conduits d’évacuation des gaz fabriqués par HHT
Main
Gaz Bois
d’œuvre
1 an
X
2 ans
X
X
X
X
3 ans
Granulés
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Creusets et pots de combustion
5 ans
3 ans
7 ans
3 ans
10 ans
1 ans
X
Garantie
durée de
vie limitée
3 ans
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
90 jours
Toutes les pièces et tous les
matériaux, à l’exclusion de ceux
figurant dans les conditions,
exclusions et limitations.
Allumeurs, composants
électroniques et vitre
Ventilateurs installés en fabrique
Panneaux réfractaires moulés
X
X
Composants couverts
Bois
Évacuation
Charbon Électrique
EPA
de gaz
X
X
Pièces moulées et déflecteurs
X
X
Tubes collecteurs, cheminées
et débouchés HHT
Brûleurs, bûches et réfractaire
Boîte à feu et
échangeur de chaleur
X
X
Toutes les pièces de rechange
après la période de garantie
Voir conditions, exclusions et limitations à la page suivante.
4021-645F 02-18-13
4
Page 1 of 2
Heat & Glo • Manuel du propriétaire LUX36, LUX42 • 2287-981FR • 9/13
B. Garantie limitée à vie (suite)
CONDITIONS DE LA GARANTIE :
• La garantie ne couvre que les appareils HHT achetés chez un concessionnaire ou distributeur HHT autorisé. Une liste des
concessionnaires HHT autorisés est disponible sur les sites Web des produits HHT.
• Cette garantie n’est valable que si l’appareil HHT demeure sur le site d’installation d’origine.
• La présente garantie est valide uniquement dans le pays où habite le fournisseur ou distributeur HHT autorisé qui a vendu
l’appareil.
• Contactez le concessionnaire qui a effectué l’installation pour les réparations sous garantie. Si le concessionnaire qui a effectué
l’installation est incapable de fournir les pièces nécessaires, contactez le concessionnaire ou fournisseur HHT autorisé le plus
proche. Des frais de réparation supplémentaires peuvent être applicables si la réparation sous garantie est effectuée par un
autre concessionnaire que celui qui vous a fourni le produit à l’origine.
• Contactez à l’avance votre concessionnaire pour savoir si la réparation sous garantie entraînera des coûts. Les frais de
déplacement et les frais d’expédition des pièces ne sont pas couverts par cette garantie.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
• Modification de l’état de surface résultant d’une utilisation normale. Comme il s’agit d’un chauffage, une légère modification de
la couleur et de l’état des surfaces intérieures et extérieures est possible. Il ne s’agit pas d’un défaut et cela n’est pas couvert
par la garantie.
• La détérioration des surfaces imprimées, plaquées ou émaillées due aux marques de doigts, accidents, abus, égratignures,
pièces qui ont fondu ou autres causes externes, ainsi que les résidus laissés sur les surfaces plaquées en raison de l’utilisation
de nettoyants ou produits à polir abrasifs.
• La réparation ou le remplacement des pièces soumises à une usure normale pendant la période de garantie. Il s’agit des
pièces suivantes : peinture, bois, joints pour granulés et charbon, briques réfractaires, grilles, ampoules, piles déflecteurs de
flammes et décoloration de la vitre.
• Expansion, contraction ou déplacements mineurs de certaines pièces qui provoquent du bruit. Ces conditions sont normales
et les réclamations liées à ce bruit ne sont pas couvertes.
• Dommages causés par : (1) l’installation, l’utilisation ou la maintenance de l’appareil sans prise en compte des instructions
d’installation et d’utilisation, et sans consultation de l’étiquette d’identification de l’agent de listé ; (2) le non-respect des codes
du bâtiment locaux pendant l’installation de l’appareil ; (3) l’expédition ou la mauvaise manutention ; (4) la mauvaise utilisation,
l’abus, l’utilisation continue avec des composants endommagés, corrodés ou défectueux, l’utilisation après un accident, les
réparations négligentes/incorrectes ; (5) les conditions liées à l’environnement, une mauvaise ventilation, une pression négative
ou un mauvais tirage en raison de l’étanchéité de la construction, l’admission insuffisante d’air comburant ou d’autres dispositifs
tels que des ventilateurs de tirage, des chaudières à air pulsé ou toute autre cause ; (6) l’utilisation de combustibles autres
que ceux mentionnés dans les instructions d’utilisation ; (7) l’installation ou l’utilisation de composants qui n’ont pas été fournis
avec l’appareil ou de tout autre composant qui n’a pas été expressément autorisé et approuvé par HHT; (8) les modifications de
l’appareil qui n’ont pas été expressément autorisées et approuvées par écrit par HHT ; et/ou (9) les interruptions ou fluctuations
de l’alimentation électrique de l’appareil.
• Composants d’évacuation des gaz, composants de l’âtre ou accessoires utilisés avec l’appareil qui n’ont pas été fournis
par HHT.
• Toute partie d’un foyer à feu ouvert préexistant dans laquelle un insert ou appareil à gaz décoratif a été installé.
• Les obligations de HHT, en vertu de cette garantie, ne couvrent pas la capacité de l’appareil à chauffer l’espace souhaité.
Des informations sont fournies pour aider le consommateur et le concessionnaire lors de la sélection de l’appareil adéquat
pour l’application envisagée. On doit tenir compte de l’emplacement et de la configuration de l’appareil, des conditions liées
à l’environnement, de l’isolation et de l’étanchéité de la structure.
CETTE GARANTIE EST ANNULÉE :
• L’appareil a été surchauffé ou utilisé avec de l’air contaminé par le chlore, le fluor ou d’autres produits chimiques nuisibles. La
surchauffe est révélée par, sans y être limité, la déformation des plaques ou tubes, la couleur rouille de la fonte, l’apparition
de bulles et de craquelures, et la décoloration des surfaces en acier ou émaillées.
• Si l’appareil est soumis à l’humidité ou à la condensation pendant de longues périodes.
• Dommages causés à l’appareil ou aux autres composants par l’eau ou les intempéries en raison, entre autres, d’une mauvaise
installation de la cheminée ou de la prise d’air.
RESTRICTIONS DE LA GARANTIE :
• Le seul recours du propriétaire et la seule obligation de HHT en vertu de cette garantie ou de toute autre garantie, explicite ou
tacite, contractuelle, à tort ou à raison, sont limités au remplacement, à la réparation ou au remboursement, comme stipulé
ci-dessus. En aucun cas HHT ne saurait être tenu responsable des dommages fortuits ou consécutifs dus aux défauts de
l’appareil. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs. Dans ce cas, ces
restrictions ne s’appliquent pas. Cette garantie vous donne des droits spécifiques ; vous pouvez aussi avoir d’autres droits
qui varieront d’un État à un autre. SAUF INDICATION CONTRAIRE PAR LA LOI, HHT N’OCTROIE AUCUNE GARANTIE
EXPLICITE, AUTRE QUE CELLES SPÉCIFIÉES DANS LA PRÉSENTE. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE TACITE EST
LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPLICITE SPÉCIFIÉE CI-DESSUS.
4021-645F 2-18-13
Page 2 of 2
Heat & Glo • Manuel du propriétaire LUX36, LUX42 • 2287-981FR • 9/13
5
2
Données sur le produit
A. Certification de l’appareil
C. Spécifications BTU
Modèles
MODÈLES : LUX36, LUX42
LABORATOIRE : Underwriters Laboratories, Inc. (UL)
TYPE : Chauffage à évacuation directe
NORME : ANSI Z21.88-2009 • CSA 2.33-2009
Ce produit est en conformité avec les normes ANSI « Vented
Gas Heaters », et les sections pertinentes de « Gas Burning
Heating Appliances for Manufactured Homes and Recreational
Vehicles » et de « Gas Fired Appliances for Use at High
Altitudes ».
AVIS : Cette installation doit être conforme aux codes
locaux. Si ces codes n’existent pas, vous devez vous
conformer au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1dernière édition aux États-Unis et aux codes d’installation
CAN/CGA B149 au Canada.
Entrée
BTU/h
maximum
gauche
droite
arrière
centre
ÉTATS-UNIS
0 à 610 mètres
(0-2000 pieds)
38 000
#51
#51
#51
#60
CANADA
610 à 1372
mètres (20004500 pieds)
34 000
#52
#52
#52
#61
ÉTATS-UNIS
0 à 610 mètres
(0-2000 pieds)
49 000
#47
#47
#48
#58
CANADA
610 à 1372
mètres (20004500 pieds)
44 000
#48
#48
#49
#59
(Canada ou États-Unis)
LUX36
(NG)
LUX42
(NG)
NON CONÇU POUR UTILISATION COMME CHAUFFAGE PRINCIPAL. Cet appareil a été testé et approuvé
pour utilisation comme chauffage d’appoint ou accessoire décoratif. Il ne doit donc pas être considéré comme
chauffage principal dans les calculs de la consommation
énergétique d’une résidence.
L’installation et l’entretien de cet appareil
doivent être effectués par des techniciens
autorisés. Hearth & Home Technologies
conseille de faire appel à des spécialistes
certifiés par NFI ou formés par l’usine ou
des techniciens encadrés par un spécialiste
certifié NFI (www.nficertified.org).
B. Spécifications de la porte vitrée
Cet appareil est équipé de verre de 5 mm en céramique.
Remplacer le verre seulement avec verre de 5 mm en
céramique. S'il vous plaît contactez votre revendeur pour le
verre de remplacement.
6
Heat & Glo • Manuel du propriétaire LUX36, LUX42 • 2287-981FR • 9/13
Taille de I’orifice (DMS)
3
Importantes informations concernant la sécurité et l’utilisation
A. Sécurité de l’appareil
• Gardez la télécommande hors de la portée des enfants.
AVERTISSEMENT! NE PAS utiliser le foyer sans avoir
lu et compris le mode d’emploi. Ne pas utiliser un foyer
selon les instructions d’utilisation risque de provoquer un
incendie ou des blessures.
• Ne laissez jamais un enfant seul près d’un foyer, qu’il soit
en cours d’utilisation ou en refroidissement.
AVERTISSEMENT
LA VITRE CHAUDE
PROVOQUERA
DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER
LA VITRE AVANT QU’ELLE
AIT REFROIDIE.
NE LAISSEZ JAMAIS
LES ENFANTS TOUCHER
LA VITRE.
• Éloigner les enfants.
• SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT les enfants
présents dans la pièce où le foyer est installé.
• Avertir les enfants et les adultes des dangers associés
aux températures élevées.
La température élevée peut allumer les vêtements
ou d’autres matériaux combustibles.
• Enseignez aux enfants à ne JAMAIS toucher le foyer.
• Envisagez de ne pas utiliser le foyer lorsque des enfants
seront présents.
Veuillez contacter votre détaillant pour plus d’information, ou
visitez : www.hpba.org/safety-information.
Pour éviter une utilisation non intentionnelle lorsque votre
foyer n’est pas requis pendant une longue période (mois
d’été, vacances, voyages, etc.) :
• Retirez les piles des télécommandes.
• Placez le thermostat mural en position d’arrêt.
• Débranchez la prise adaptateur de 6 volts (IPI) et retirez les piles.
Espace libre
AVERTISSEMENT! NE PAS placer d’objets combustibles
devant le poêle ou de manière à recouvrir les ailettes.
Des températures élevées peuvent allumer un incendie.
Voir la figure 3.1.
Ne placez pas de bougies et autres objets sensibles à la
chaleur sur le manteau du foyer ou l’âtre. La chaleur peut
endommager ces objets.
• Les vêtements, meubles, rideaux ou autres matières
inflammables ne doivent pas être placés sur ou près
de l’appareil.
Une barrière conçue pour réduire le risque de brûlures
par la vitre est fournie avec cet appareil et doit être
installée. NE PAS utiliser l’appareil sans la barrière. Si la
barrière devient endommagée, elle doit être remplacée
par une barrière produite par le fabricant de cet appareil.
Si la barrière manque ou si vous avez besoin d’aide pour
l’installer correctement, contactez votre détaillant ou Hearth
& Home Technologies.
LIB
ÉR
ER
DE 90 C
VA M
NT (3
LE PI)
FO D’E
YE SPA
R
C
E
AVERTISSEMENT! DANGER DE SUFFOCATION!GARDEZ
LES ÉLÉMENTS D’APPARENCE HORS DE LA PORTÉE
DES ENFANTS.
Les jeunes enfants devraient être surveillés avec soin lorsqu’ils
sont dans la même pièce que l’appareil. Les tout-petits, jeunes
enfants et autres pourraient entrer accidentellement en
contact et se brûler.
• Une barrière physique est recommandée s’il y a présence
d’individus à risque dans la maison.
• Pour restreindre l’accès à un foyer ou un poêle, installez
une barrière ajustable pour empêcher les tout-petits, jeunes
enfants et autres personnes à risque d’entrer dans la pièce
et les garder éloignés des surfaces chaudes.
Figure 3.1 Exigences d’espace libre - Tous les modèles
Surchauffe
L’appareil est considéré comme étant en surchauffe si les
flammes entrent en contact avec le sommet de la boîte à
feu. Appelez un technicien de service qualifié pour faire
vérifier l’appareil.
• Installez un verrouillage d’interrupteur/télécommande avec
des caractéristiques de verrouillage de sécurité-enfant.
Heat & Glo • Manuel du propriétaire LUX36, LUX42 • 2287-981FR • 9/13
7
B. Pièces générales d’utilisation
Figure 3.2 Mentionne les pièces générales d’utilisation de
l’appareil et la section de ce manuel où il en est question.
FAÇADES DÉCORATIVES
(NON MONTRÉES)
SECTION 4.B.
BRÛLEUR
(Voir le manuel
d'installation)
MANTEAU
DE FOYER
UTILISATION PENDANT
UNE COUPURE DE
L’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE 3.H.
PANNEAU DE VERRE FIXE
(NON MONTRÉ) SECTION
4.B. ET 4.C.
ESPACE LIBRE
SECTION 3.A
EMPLACEMENT DE LA PLAQUE
SIGNALÉTIQUE/OUTIL DU
CLIP DE VITRE SECTION 3.B.
Figure 3.2 Pièces générales d’utilisation
Emplacement de la plaque signalétique/outil
du clip de la vitre
La plaque signalétique de ce modèle est située sous la boîte
à feu, fixé à un plateau pouvant être atteint en utilisant un
tourne-écrou de 1/4 pouce. Voir la figure 3.3. Pour accéder
à la plaque signalétique, retirez la vis maintenant le plateau
au bas de l’appareil et tirez.
L’outil de retrait/installation du clip de vitre est aussi situé
dans cette zone. Pour accéder à l’outil du clip de vitre,
retirez la vis le maintenant au bas de l’appareil.
OUTIL DU CLIP
DE VITRE
PLAQUE SIGNALÉTIQUE
Figure 3.3 Emplacement de la plaque signalétique/outil du clip
de la vitre
8
Heat & Glo • Manuel du propriétaire LUX36, LUX42 • 2287-981FR • 9/13
C. Spécifications du combustible
D. Avant d’allumer l’appareil
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion!
L’appareil doit être réglé pour être compatible avec le type
de gaz!
Avant d’utiliser ce foyer pour la première fois, demandez
à un technicien de service qualifié :
• Cet appareil est conçu pour être utilisé avec du gaz naturel
ou propane. S’assurer que l’appareil est compatible avec le
type de gaz sélectionné pour le site d’installation.
• Toutes les conversions doivent être effectuées par un
technicien qualifié utilisant des pièces spécifiées et
autorisées par Hearth & Home Technologies.
• De vérifier si tout le matériel d’emballage a été retiré de
l’intérieur et/ou de sous la boîte à feu.
• Vérifiez l'emplacement approprié de l'élément d'apparence
et/ou de tout autre matériau décoratif.
• De vérifier le câblage.
• De contrôler le réglage de l’obturateur d’air.
• De vérifier l’absence de toute fuite de gaz.
PLAFOND
150°F
OUVERTURE DU FOYER
160°F
1321 MM (52 PO) MIN.
155°F
160°F
46 PO
40 PO
34 PO
165°F+
• De contrôler que la vitre est hermétique est bien positionnée
et que la barrière intégrale est en place.
AVERTISSEMENT! Danger d’incendie ou d’asphyxie!
NE PAS utiliser un appareil doté d’un panneau de verre
fixe si ce dernier a été enlevé.
28 PO
180°F+
230°F+
22 PO
16 PO
10 PO
MESURES À PARTIR DU BORD
SUPÉRIEUR DE L’OUVERTURE
FAÇADE DE L’APPAREIL
Figure 3.4 Températures de la surface du mur
Heat & Glo • Manuel du propriétaire LUX36, LUX42 • 2287-981FR • 9/13
9
E. Instructions d’allumage (IPI)
POUR VOTRE SÉCURITÉ
LIRE AVANT D’ALLUMER
ALLUMAGE
INSTRUCTIONS (IPI)
AVERTISSEMENT : Suivre scrupuleusement ces instructions pour éviter
tout risque d’incendie ou d’explosion pouvant causer des dommages, des
blessures, voire la mort.
1. Cet appareil est doté d’un système d’allumage
automatique du brûleur. NE PAS essayer d’allumer
le brûleur à la main.
A. Cet appareil est doté d’un système
d’allumage par veilleuse intermit­tente
(IPI) qui allume automatiquement le
brûleur. NE PAS essayer d’allumer le
brûleur à la main.
B. AVANT D’ALLUMER, essayer de
détecter une odeur de gaz tout autour
de l’appareil. Ne pas oublier de sentir
près du sol car certains gaz sont plus
lourds que l’air et s’accumulent au
niveau du sol.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE
ODEUR DE GAZ.
• NE PAS tenter d’allumer tout appareil.
• NE PAS toucher à aucun interrupteur
électrique; ne pas utiliser de téléphone
à l’intérieur.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz en utilisant le téléphone
d’un voisin. Suivez les instructions du
fournisseur de gaz.
• Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
C. NE PAS utiliser cet appareil s’il a été
partiellement immergé. Appelez immédiatement un technicien de service
pour qu’il puisse inspecter l’appareil et
remplacer les pièces du système de
commande qui ont été endommagées
par l’eau.
AVERTISSEMENT :
ATTENTION :
NE PAS BRANCHER DE TENSION
DE LIGNE (110/120 V c.a. OU
220/240 V c.a.) À LA VANNE
DE CONTRÔLE.
vêtements, les meubles, l’essence et les
autres liquides inflammables.
Les installations, réglages, modifications, réparations ou entretiens incorrects
peuvent provoquer des blessures et des
dégâts matériels. Se reporter aux informations du manuel fourni avec cet appareil.
Cet appareil a besoin d’air frais pour
fonctionner en toute sécurité et doit donc
être installé en conséquence.
Si ce produit n’est pas installé, utilisé et
entretenu conformément aux instructions
du fabricant, il risque de produire des
substances (produits de combustion) qui,
selon l’État de Californie, peuvent provoquer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres effets génésotoxiques.
Le brûleur et le compartiment de commande doivent demeurer propres. Se
reporter aux instructions d’installation et
d’utilisation accompagnant l’appareil.
NE PAS utiliser l’appareil si le panneau
de verre fixe a été enlevé, est fissuré ou
brisé. Le panneau de verre fixe doit être
remplacé par un technicien de service
autorisé ou qualifié.
NE PEUT ÊTRE
UTILISÉ AVEC DES
COMBUSTIBLES SOLIDES.
Peut être utilisé avec du gaz naturel et
du propane. Une trousse de conversion
fournie par le fabricant permet de convertir
cet appareil pour qu’il puisse fonctionner
avec une autre source de combustible.
Également certifié pour utilisation dans
une chambre à coucher ou chambresalon.
Pour obtenir une assistance ou des renseignements supplémentaires, consulter
un installateur, service de réparation ou
fournisseur de gaz qualifié.
VANNE
DE GAZ
2. Attendez cinq (5) minutes pour permettre au gaz
de se dissiper. Puis essayez de détecter une
odeur de gaz, également près du sol. Si vous
détectez une odeur de gaz, ARRÊTEZ! Suivez
la rubrique « B » des informations de sécurité à
gauche de cette étiquette. Si vous ne détectez
aucune odeur de gaz, allez à l’étape suivante.
3. Pour allumer le bruleur :
Équipé d’un interrupteur mural : Placez l’interrupteur d’allumage à « ON ».
Équipé d’une télécommande ou d’un contrôle mural :
Appuyez sur le bouton « ON » ou « FLAME ».
Équipé d’un thermostat : Réglez à la température
désirée.
4. Si l’appareil ne s’allume pas après trois
tentatives, appelez votre technicien de service
ou votre fournisseur de gaz.
POUR ÉTEINDRE
L’ARRIVÉE DU GAZ
À L’APPAREIL
1. Équipé d’un interrupteur mural : Placez l’interrupteur à « OFF ».
Équipé d’une télécommande ou d’un contrôle
mural : Appuyez sur le bouton « OFF ».
Équipé d’un thermostat : Réglez à la température
la plus basse.
2. Le technicien de service devrait couper l’alimentation électrique du contrôle pendant la vérification.
Chaud pendant le fonctionnement. NE
PAS toucher. Éloignez les enfants, les
Pour obtenir de plus amples renseignements sur l’utilisation de votre
foyer Hearth & Home Technologies, visitez www.fireplaces.com.
Inspection finale par _____________________________
10
Heat & Glo • Manuel du propriétaire LUX36, LUX42 • 2287-981FR • 9/13
593-913G
F. Mise en service de l’appareil
Procédure de mise en service
• L’appareil devrait fonctionner pendant trois à quatre heures
à réglage élevé.
• Placez le foyer à l’arrêt et laissez-le refroidir complètement.
• Retirez le panneau de verre fixe. Voir la section 4.B.
• Nettoyez le panneau de verre fixe. Voir la section 4.
• Replacez le panneau de verre fixe et faites fonctionner
continuellement à réglage élevé pendant un 12 heures
supplémentaire.
Cette procédure fait durcir le matériel utilisé pour fabriquer
le poêle.
AVIS! Ouvrez les fenêtres pour faire circuler l’air pendant
la mise en service du foyer.
• Certaines personnes pourraient être sensibles à la fumée
et aux odeurs.
• Les détecteurs de fumée pourraient s’activer.
G. Gestion de la chaleur
Intensité du chauffage
L’intensité du chauffage peut être ajustée sur les modèles
LUX, uniquement si la trousse pour le gaz Heat-Zone facultative ou une télécommande facultative avec option thermostat
est installée.
H. Utilisation pendant une coupure de
l’alimentation électrique (IPI Plus)
Le système d’amorçage par veilleuse à allumage intermittent
IntelliFire PlusTM possède un système de piles d’appoints
permettant le fonctionnement sans électricité. Le système
offre une transition facile de l’alimentation c.a. de la maison
vers les piles de secours.
AVIS : Les piles ne devraient être utilisées comme source
d’énergie qu’en cas d’urgence lors d’une coupure d’électricité.
Les piles ne devraient pas être utilisées comme source
d’énergie primaire et sur de longues périodes.
Pour utiliser le foyer en utilisant l’énergie des piles (c.c.) :
1. Accédez au bloc-pile installé en usine situé dans la cavité
inférieure gauche de l’appareil adjacent au module de
contrôle. Voir la figure 3.2. pour l’emplacement. La façade
décorative ou la porte pourraient devoir être enlevées.
2. Localisez le bac à piles et insérez quatre piles AA.
La polarité des piles doit être correcte pour éviter
d’endommager le module. Voir la figure 3.5. Un schéma
complet du câblage est inclus dans la section traitant de
l’électricité, dans le manuel d’installation.
Il y a trois manières d’utiliser votre foyer en cas de coupure
électrique. Allumez l’appareil selon les instructions ci-dessous
pour, selon le type de contrôle :
Option 1 – Télécommande :
• Un récepteur est intégré dans le module d’allumage et
n’exige aucun ajustement par les réglages du module de
contrôle.
• Utilisez la télécommande pour mettre en marche l’appareil.
• Pour préserver la vie de la pile, ne pas utiliser l’option de
flamme « HI/LO » ou les options du THERMOSTAT.
Option 2 – Interrupteur mural :
• Faites basculer l’interrupteur comme vous le feriez
normalement. Aucun ajustement n’est requis par les
réglages du module de contrôle.
Option 3 – Module d’allumage :
• Localisez le module d’allumage au coin inférieur gauche
de l’appareil.
• Glissez le commutateur de sélection « ON/REMOTE/OFF »
à la position « ON ». Voir la figure 3.5.
Pour retourner à l’utilisation sur alimentation électrique (c.a.)
Interrupteur mural régulier ou interrupteur « ON/OFF » installé
en usine :
• Retirez les piles.
• Assurez-vous que l’interrupteur du module de contrôle
« ON/OFF/REMOTE » est en position « REMOTE ».
AVIS : Certaines fonctionnalités seront perdues lors de
l’utilisation sur piles, incluant la télécommande, le ventilateur,
les lumières, ou toute autre fonction auxiliaire exigeant une
alimentation électrique de 110-120 V c.a.
Heat & Glo • Manuel du propriétaire LUX36, LUX42 • 2287-981FR • 9/13
11
I. Instructions détaillées de l’utilisation d’un
composant – IntelliFire PlusTM
Utilisation d’un module de commande
1. Le module de commande est équipé d’un commutateur
de sélection « ON/OFF » « REMOTE » qui doit être réglé.
Voir la figure 3.5.
Position « OFF » : L’appareil ignorera toutes les entrées
d’alimentation et ne répondra à aucune commande
provenant d’un interrupteur mural ou d’une télécommande.
L’unité doit être en position d’arrêt pendant l’installation,
un service, l’installation des piles, la conversion à un autre
carburant et si la commande passe au mode « LOCKOUT » à la suite d’un code d’erreur.
5. Module de réinitialisation
Ce module pourrait se verrouiller sous certaines
conditions. Si cela se produit, l’appareil ne s’allumera, ni
ne répondra aux commandes. Le module entrera en mode
verrouillage en émettant trois bips, puis en affichant un
code d’erreur ROUGE/VERT continu au voyant d’état DEL.
• Vérifiez le bac à piles. Retirez les piles si elles sont en
place. Les piles ne devraient être installées qu’en cas de
panne électrique. Voir la section G.
• Localisez le module du commutateur de sélection. (Voir
figure 3.5).
• Placez le module du commutateur de sélection à la position
« OFF ».
Position « ON » : L’appareil s’allumera et continuera à
fonctionner sur chauffage à « HI », et la flamme ne pourra
pas être réglée. Ce mode de fonctionnement est surtout
utilisé lors de la mise en service, en cas de panne de
courant et lors de l’utilisation des piles de secours.
• Attendez cinq (5) minutes pour laisser les gaz se dissiper.
Position « REMOTE » : L’appareil active les commandes
d’un interrupteur mural câblé facultatif et/ou de la
télécommande (RC300).
AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! NE PAS presser
le module de réinitialisation plus d’une fois par période de
cinq minutes. Les gaz peuvent s’accumuler dans la boîte à
feu. Appelez un technicien de service qualifié.
2. Si un interrupteur mural câblé est utilisé quand le mode
à « REMOTE » du module est activé, la hauteur des
flammes peut être réglée au moyen du commutateur de
sélection « HI/LO » du module. Voir la figure 3.5. Notez
que le commutateur de sélection « HI/LO » est désactivé
une fois la télécommande facultative (RC200/RC300)
programmée pour utiliser le module de commande. Notez
que le module de commande allume toujours le foyer à
« HI » et continue à utiliser ce réglage pendant les 10
premières secondes de fonctionnement. Si le commutateur
« HI/LO » est sur la position « LO », la hauteur des flammes
deviendra automatiquement au réglage minimum après 10
secondes. Une fois ces 10 secondes écoulées, la hauteur
de la flamme peut être ajustée entre « HI et LO » au moyen
du commutateur.
3. Le module de commande est doté d’un dispositif de
sécurité qui arrête automatiquement le foyer après
9 heures de fonctionnement continu sans réception d’une
directive de la télécommande RC300.
4. Si vous souhaitez utiliser l’interrupteur mural câblé facultatif
et la télécommande RC300 pour actionner le foyer,
l’interrupteur mural outrepassera les directives provenant
de la télécommande.
• Placez le module du commutateur de sélection à la position
« ON » ou « REMOTE ».
• Démarrez l’appareil.
REMARQUE : L’apparence de l’écran de la veilleuse
peut varier selon les modèles d’appareil.
Caractéristique de sécurité d’arrêt après neuf heures
L’appareil est doté d’un dispositif de sécurité qui
arrête automatiquement le foyer après neuf heures de
fonctionnement continu sans réception d’une directive
depuis l’interrupteur mural ou la télécommande.
Bac à pile IPI/Installation de la pile
Le système IntelliFire PlusTM possède une option de piles
de secours. La longévité et la performance des piles
seront affectées par les températures de service de cet
appareil.
AVIS : Les piles ne devraient être utilisées comme
source d´énergie qu´en cas d´urgence lors d´une coupure
d´électricité.
MODULE
Allumer/éteindre l’appareil
COMMUTATEUR DE
SÉLECTION
Votre foyer LUX est fourni avec un interrupteur mural
sans fil RC100. Il contrôle la fonction « ON/OFF » du
foyer. Veuillez référer aux directives incluses avec la
commande RC100 pour plus d'information. Les fonctions
d’allumage et d’arrêt
INTERRUPTEUR
DE FLAMME
« HI/LOW »
VOYANT
D’ÉTAT
DEL
COMMUTATEUR DE
SÉLECTION DE TYPE
DE GAZ NG/LP
Figure 3.5 Module de commande
12
Heat & Glo • Manuel du propriétaire LUX36, LUX42 • 2287-981FR • 9/13
4
Entretien et service
Tout écran ou garde de sécurité enlevé lors d’un service doit
être remis en place avant d’utiliser le foyer.
Avec un entretien adéquat, votre foyer vous procurera
plusieurs années de service sans problèmes. Communiquez
avec votre détaillant pour vos questions concernant la
bonne utilisation, le dépannage et le service de votre appareil.
Visitez www.heatnglo.com pour trouver un détaillant. Nous
recommandons qu’un service annuel soit effectué par un
technicien de service qualifié.
A. Entretien : Tâches et leur fréquence
Tâche
Fréquence
Nettoyage de la vitre/
extérieur
Saisonnière
Portes/façades/
encadrements
Annuellement
Télécommande
Saisonnière
Évacuation des gaz
Saisonnière
Nettoyage de la vitre/
intérieur
Annuellement
Inspection du joint
et du panneau de
verre fixe
Annuellement
Inspection de la boîte
à feu
Annuellement
Compartiment de
contrôle et haut de
la boîte à feu
Annuellement
Allumage du brûleur
et utilisation
Annuellement
À être effectué par
Propriétaire
de l’habitation
Nettoyage de la vitre
(Extérieur de la vitre installée seulement)
Fréquence : Saisonnière
Par : Propriétaire de l’habitation
Outils nécessaires : Gants protecteurs, nettoyant à vitre
céramique, toile de protection et surface de travail stable.
AVERTISSEMENT! Danger de blessures! L’installation et
le retrait de la vitre doivent être uniquement effectués par un
technicien de service qualifié.
• Le propriétaire de l’habitation ne devrait nettoyer que
l’extérieur de la vitre.
• Contactez votre détaillant pour un rendez-vous de service
visant à nettoyer l’intérieur de la vitre.
ATTENTION! La vitre peut se briser.
• Évitez de cogner, de rayer ou de claquer la vitre.
• N’utilisez aucun nettoyant abrasif.
• NE PAS nettoyer la vitre quand elle est chaude
• Nettoyez la vitre au moyen d’un nettoyant à vitre céramique
non abrasif obtenu dans le commerce.
Technicien de
service qualifié
AVIS! Utilisez uniquement un nettoyant à vitre compatible
avec la vitre céramique. D’autres types de nettoyant pour
le verre pourraient endommager la surface de la vitre lors de
l’exposition aux hautes températures.
- Dépôts légers : Utilisez un chiffon doux avec de l’eau et
du savon.
- Dépôts importants : Utilisez un nettoyant commercial pour
vitre de foyer (consultez votre détaillant)
Portes, encadrements, façades
B. Tâches d’entretien – propriétaire
L’installation et la réparation devraient être effectuées par un
technicien de service qualifié seulement. L’appareil devrait être
inspecté avant l’utilisation et au moins une fois par année par
un professionnel.
Les tâches suivantes peuvent être effectuées annuellement
par le propriétaire. Si vous êtes inconfortable à effectuer
cette liste de tâches, veuillez appeler votre fournisseur pour
un rendez-vous de service.
Un nettoyage plus fréquent pourrait être requis en raison du
peluchage excessif provenant de la moquette, literie, etc. Il
est impératif que les compartiments de contrôle, les brûleurs
et les passages d’air de l’appareil soient tenus propres. Tout
écran, barrière ou garde de sécurité enlevé lors du service
de l’appareil, doit être remis en place avant de réutiliser.
ATTENTION! Risque de brûlures! Le foyer devrait être
arrêté et refroidi avant d’y effectuer un service.
Fréquence : Annuellement
Par : Propriétaire de l’habitation
Outils nécessaires : Gants protecteurs et surface
de travail stable.
• Évaluez l’état de l’écran et remplacer si nécessaire.
• Inspectez pour relever la présence de rayures, d’entailles
ou d’autres signes de dégâts et réparez si nécessaire.
• Vérifiez que les ailettes ne sont pas obstruées.
• Dépoussiérez et passez l’aspirateur sur les surfaces.
Télécommande
Fréquence : Saisonnière
Par : Propriétaire de l’habitation
Outils nécessaires : Instructions de remplacement des piles
et de la télécommande.
• Localisez l’émetteur et le récepteur à distance.
• Contrôler le fonctionnement de la commande à distance.
Consultez les instructions d’utilisation de la télécommande
pour la procédure de calibrage et de réglage.
Heat & Glo • Manuel du propriétaire LUX36, LUX42 • 2287-981FR • 9/13
13
• Remplacer au besoin les piles des émetteurs à distance.
ou de moquette.
• Gardez la télécommande hors de la portée des enfants.
• Retirez du foyer la porte ou la façade décorative et mettre
de côté sur une surface de travail.
Si vous n’utilisez pas votre foyer pendant une longue période (mois d’été, vacances, voyages, etc.), et pour en éviter
l’utilisation non intentionnelle :
• Retirez les piles des télécommandes.
• Placez le module du commutateur de sélection à la position
« OFF » et retirez les piles.
Évacuation des gaz
• Voir le manuel d’installation de l’appareil pour les instructions
de retrait du panneau de verre fixe.
• Nettoyez la vitre au moyen d’un nettoyant à vitre céramique
non abrasif obtenu dans le commerce.
- Dépôts légers : Utilisez un chiffon doux avec de l’eau et
du savon.
- Dépôts importants : Utilisez un nettoyant commercial pour
vitre de foyer (consultez votre détaillant).
Fréquence : Saisonnière
Par : Propriétaire de l’habitation
Outils nécessaires : Portez des gants et des lunettes
de sécurité.
• Inspectez le conduit d’évacuation et l’extrémité de terminal
pour s’assurer qu’ils ne sont pas bloqués ou obstrués par
des nids d’oiseau, des feuilles, etc.
• Vérifiez le dégagement de l’extrémité du terminal par rapport
aux structures à bâtir (agrandissement, patios, clôtures
ou remise).
• S’assurer qu’aucune trace de corrosion n’est présente et
que les sections du conduit sont solidaires.
• Contrôler que les dispositifs de protection contre les
intempéries, les joints et les solins ne sont pas endommagés.
C. Tâches d’entretien – technicien de service
qualifié
Les tâches suivantes doivent être effectuées par un technicien
de service qualifié.
Nettoyage de la vitre
(Extérieur et intérieur de la vitre installée)
• Voir le manuel d’installation de l’appareil pour les instructions
de remplacement du panneau de verre fixe.
• Réinstallez la porte ou la façade décorative.
Inspection du joint et du panneau de verre fixe
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien de service qualifié
Outils nécessaires : Gants protecteurs, toile de protection
et surface de travail stable.
• Inspectez l’état du joint d’étanchéité.
• Inspectez le panneau de verre fixe pour relever toute trace
de rayure ou d’entaille qui pourrait fragiliser le verre et
provoquer son éclat sous l’effet de la chaleur.
• S’assurer que la vitre ou son cadre ne sont pas endommagés.
Remplacez si nécessaire.
• Vérifiez que le panneau de verre fixe est correctement
retenu et que les composants d’attache sont intacts et en
bon état. Remplacez si nécessaire.
Boîte à feu
Fréquence : Saisonnière
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien de service qualifié
Par : Technicien de service qualifié
Outils nécessaires : Gants protecteurs, nettoyant à vitre
céramique, toile de protection et surface de travail stable.
Outils nécessaires : Gants protecteurs, papier abrasif,
laine d’acier, chiffons, essence minérale, apprêt et peinture
de retouche.
AVERTISSEMENT! Danger de blessures! L’installation et
le retrait de la vitre doivent être uniquement effectués par un
technicien de service qualifié.
ATTENTION! Manipulez le panneau de verre fixe avec
prudence. La vitre peut se briser.
• Évitez de cogner, de rayer ou de claquer la vitre.
• N’utilisez aucun nettoyant abrasif.
• NE PAS nettoyer la vitre quand elle est chaude.
AVIS! Utilisez uniquement un nettoyant à vitre compatible avec la vitre céramique. D’autres types de nettoyant
pour le verre pourraient endommager la surface de la vitre
lors de l’exposition aux hautes températures.
• Inspectez l’état de la peinture et vérifiez qu’aucun élément
n’est déformé, corrodé ou perforé. Poncez et repeignez si
nécessaire.
• Remplacez le foyer si la boîte à feu est perforée.
Compartiment de commande et haut de la boîte
à feu
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien de service qualifié
Outils nécessaires : Gants protecteurs, aspirateur, chiffons
• Préparez une surface de travail assez grande pour y
accueillir le panneau de verre fixe et le cadre de la porte
en plaçant une toile de protection sur une surface plane
et stable.
• Passez l’aspirateur et essuyez la poussière, enlevez
les toiles d’araignées, les débris ou poils d’animaux
domestiques. Soyez prudent pendant le nettoyage de ces
endroits. Les vis qui ont perforé la tôle ont des extrémités
pointues qui doivent être évitées.
Remarque : Le panneau de verre fixe et le joint peuvent
porter des résidus pouvant tacher les surfaces de plancher
• Retirez tout objet étranger.
14
• Vérifiez que la circulation de l’air n’est pas entravée.
Heat & Glo • Manuel du propriétaire LUX36, LUX42 • 2287-981FR • 9/13
Allumage du brûleur et fonctionnement
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien de service qualifié
Outils nécessaires : Gants protecteurs, aspirateur, balayette,
lampe de poche, voltmètre, ensemble de mèches pour
perceuse, et un manomètre.
• Vérifiez que le brûleur est correctement fixé et qu’il est
aligné avec la veilleuse ou l’allumeur.
• Nettoyez le dessus du brûleur, inspectez si des orifices
sont obstrués, corrodés ou endommagés. Remplacez le
brûleur si nécessaire.
• Remplacez les braises incandescentes avec de nouvelles
pièces de la taille d’un dix sous. NE PAS obstruer les
orifices ou les espaces d’allumage. Reportez-vous au
manuel d’installation de l’appareil pour la bonne disposition
des braises.
Figure 4.1 Modèles de flamme de la veilleuse
REMARQUE : L’apparence de l’écran de la veilleuse
peut varier selon les modèles d’appareil.
• Vérifiez si les piles ont été enlevées des systèmes IPI de
secours pour empêcher la défaillance prématurée ou la
fuite des piles.
• Vérifiez la qualité de l’allumage et la propagation de la
flamme à tous les orifices. Vérifiez qu’il n’y a pas de délai
d’allumage.
• Inspectez pour toute montée de flamme ou autres
problèmes.
• Vérifiez que l’ajustement de l’obturateur d’air est correct.
Voir le manuel d’installation pour les ajustements requis de
l’obturateur d’air. Vérifiez que l’obturateur d’air ne contient
ni poussière, ni débris.
• Inspectez si de la suie ou des saletés se sont déposées
sur l’orifice ou s’il est corrodé. Vérifiez si la taille de l’orifice
est correcte. Se reporter à la liste des pièces de rechange
pour la taille adéquate de l’orifice.
• Vérifiez la pression du tube collecteur et la pression
d’entrée. Réglez le régulateur si nécessaire.
• Inspectez la qualité de la flamme de la veilleuse. Voir la
figure 4.1. pour un modèle de flamme de la veilleuse.
Nettoyez ou remplacez l’orifice si nécessaire.
• Inspectez la tige du détecteur IPI pour détecter la présence
de suie, de corrosion ou de signes de détérioration. Polissez
avec une laine d’acier fine ou remplacer si nécessaire.
• Vérifiez qu’il n’y a pas de manque dans le circuit
de détection de flammes en vérifiant la continuité
entre le capuchon de la veilleuse et la tige du
détecteur. Remplacez la veilleuse si nécessaire.
Heat & Glo • Manuel du propriétaire LUX36, LUX42 • 2287-981FR • 9/13
15
5
Questions souvent posées et dépannage
A. Questions souvent posées
PROBLÈME
SOLUTIONS
Condensation sur la vitre
Elle est due à la combustion du gaz et aux variations de température. Elle disparaît quand le foyer
est chaud.
Flammes bleues
C’est le résultat d’un fonctionnement normal. Les flammes deviennent jaunes après 20 à 40 minutes
de fonctionnement.
Odeur provenant du foyer
Quand le foyer est utilisé pour la première fois, il peut dégager une odeur pendant quelques heures.
Cela provient de la cuisson de la peinture et de la combustion des huiles utilisées pendant la
fabrication. Les odeurs peuvent également provenir des revêtements et adhésifs utilisés autour
du foyer.
Film/arc-en-ciel sur la vitre
Cela est normal et provient de la cuisson de la peinture et des bûches. La vitre doit être nettoyée 3 à
4 heures après le premier chauffage pour éliminer les dépôts provenant des huiles utilisées pendant
la fabrication. La vitre peut développer une légère couleur d'arc-en-ciel résultant d'un brûlage normal
qui peut être retiré avec un nettoyant non abrasif. Un produit de nettoyage non abrasif, comme pour
une vitre de foyer au gaz, pourrait être nécessaire. Contactez votre fournisseur.
Bruit métallique
Le bruit est dû à l’expansion et la contraction du métal pendant le chauffage et le refroidissement.
Il ressemble au bruit provoqué par une chaudière ou un conduit de chauffage. Ce bruit n’a aucun
effet sur le fonctionnement et la longévité du foyer.
Est-il normal de voir la veilleuse brûler
continuellement?
La flamme de la veilleuse du système d’allumage IPI devrait s’éteindre lorsque l’appareil est arrêté.
Certains systèmes de contrôle optionnels offerts avec les modèles IPI peuvent permettre à la
flamme de la veilleuse de demeurer allumée. On fait alors référence à la caractéristique de « climat
froid » des instructions de la télécommande.
Contactez votre détaillant pour plus d’information concernant l’utilisation et le dépannage. Visitez www.heatnglo.com pour
trouver un détaillant.
16
Heat & Glo • Manuel du propriétaire LUX36, LUX42 • 2287-981FR • 9/13
B. Dépannage
Avec l’installation, l’utilisation et l’entretien appropriés, votre appareil au gaz fonctionnera sans problème pendant de nombreuses
années. Si vous rencontrez des problèmes de fonctionnement, ces directives de dépannage permettront au technicien de service
de localiser et d’éliminer la panne. Ces directives de dépannage ne doivent être utilisées que par un technicien de maintenance
qualifié. Contactez votre fournisseur pour arranger un appel de service avec un technicien de service qualifié.
Système d’allumage Intellifire Plus™
Symptôme
1. La veilleuse
ne s’allume pas.
L’allumeur/module
fait du bruit, mais
aucune étincelle
n’est visible.
2. La veilleuse ne
s’allume pas et
n’émet ni bruit,
ni étincelle.
3. La veilleuse crée des
étincelles, mais elle
ne s’allume pas.
Cause possible
Solution
A. Câblage électrique incorrect.
Vérifiez que le fil « S » (blanc) du capteur et le fil « I » (orange) de
l’allumeur sont correctement connectés au module et à la veilleuse.
B. Connexions mal serrées ou fils
court-circuités.
Vérifiez que toutes les connexions entre le module et la veilleuse
sont bien serrées et qu’aucun fil n’est court-circuité. Vérifiez que les
connexions sous la veilleuse sont serrées et que les fils de l’allumeur
et du détecteur de flammes ne touchent pas le châssis en métal, le
brûleur de la veilleuse, l’enceinte de la veilleuse, la protection grillagée
si présente, ou tout autre objet métallique.
C. L’écartement de l’allumeur est trop
grand.
Vérifiez l’écartement de l’allumeur à droite du capuchon de la veilleuse.
L’écartement doit être d’environ 3 ou 4 mm (1/8 ou 0,17 po).
A. Pas d’alimentation, transformateur
pas installé correctement ou piles
déchargées.
Vérifiez que le transformateur est installé et connecté au module.
Vérifiez la tension aux bornes du transformateur et les connexions du
module. La tension du transformateur est correcte si elle est entre 6,4 et
6,6 V c.c. La tension d’alimentation des piles doit être de 4 V minimum.
Si elle est inférieure à 4 V, remplacez les piles.
B. Court-circuit ou connexion desserrée
du câblage.
Enlevez et réinstallez le câblage connecté au module. Vérifiez que les
connexions sont serrées. Vérifiez le câblage entre la veilleuse et le
module. Enlevez chaque fil et vérifiez que le courant passe. Remplacez
tout composant endommagé.
C. Câblage défectueux de l’interrupteur
mural.
Vérifiez que l’alimentation 110 V c.a. est à « ON » à la boîte de jonction.
D. Le module n’est pas mis à la terre.
Vérifiez que le fil de masse noir du câblage du module est connecté au
châssis en métal de l’appareil.
A. Conduites d’arrivée du gaz.
Vérifiez que le robinet à bille de la conduite de gaz est ouvert. Vérifiez
que la pression d’entrée se trouve dans les limites acceptables.
B. L’écartement de l’allumeur est
trop grand.
Vérifiez l’écartement de l’allumeur à droite du capuchon de la veilleuse.
L’écartement doit être d’environ 3 ou 4 mm (1/8 ou 0,17 po).
C. Le module n’est pas mis à la terre.
Vérifiez que le module est solidement connecté au châssis en métal
de l’appareil.
D. Vanne électrique de la veilleuse.
Vérifiez qu’une l’alimentation électrique de 1,5 à 1,8 V c.c. est fournie
par le module à la vanne de la veilleuse. Si elle est inférieure à 1,5 V,
remplacez le module. Si elle est supérieure ou égale à 1,5 V, remplacez
la vanne.
Heat & Glo • Manuel du propriétaire LUX36, LUX42 • 2287-981FR • 9/13
17
Système d’allumage Intellifire – (suite)
Symptôme
4. La veilleuse s’allume,
continue à faire des
étincelles, mais le
brûleur ne s’allume
pas. (Si la veilleuse
continue à faire des
étincelles après s’être
allumée, aucune flamme
n’a été détectée.)
18
Cause possible
Solution
A. Court-circuit ou connexion desserrée
sur la tige du détecteur.
Vérifiez toutes les connexions en les comparant avec le
schéma de câblage du manuel. Vérifiez que les connexions
sous la veilleuse sont serrées. Vérifiez que les fils du détecteur
de flamme et de l’allumeur ne touchent pas le châssis en métal,
le brûleur de la veilleuse, l’enceinte de la veilleuse, la protection
grillagée si présente, ou tout autre objet métallique.
B. Mauvaise détection de la flamme ou tige
du détecteur contaminée.
Avec le panneau de verre fixe en place, vérifiez que la flamme
enveloppe la tige du détecteur sur le côté gauche du capuchon
de la veilleuse. La tige du détecteur devrait rougeoyer peut
après l’allumage. Vérifiez au moyen d’un multimètre que le
courant dans les fils entre le module et le détecteur est de 0,14
microampère minimum. Vérifiez que l’orifice de la veilleuse est
correct et correspond aux spécifications de pression. Polissez
la tige du détecteur avec une fine laine d’acier pour y retirer
tous les contaminants qui auraient pu s’accumuler sur la tige
du détecteur.
C. Le module n’est pas mis à la terre.
Vérifiez que le module est solidement connecté au châssis
en métal de l’appareil. Vérifiez que le câblage est fermement
connecté au module.
D. Étinceleur endommagé ou tige du
détecteur contaminée.
Vérifiez que l’isolateur en céramique entourant la tige du
détecteur n’est pas fissuré, endommagé ou desserré. Vérifiez
la connexion du fil blanc à la tige du détecteur. Polissez la
tige du détecteur avec une fine laine d’acier pour y retirer
tous les contaminants qui auraient pu s’accumuler sur la tige
du détecteur. Vérifiez la continuité électrique au moyen d’un
multimètre, en réglant la plage des Ohms au niveau le plus
sensible. Remplacez la veilleuse si elle est endommagée.
Heat & Glo • Manuel du propriétaire LUX36, LUX42 • 2287-981FR • 9/13
6
Matériaux de référence
A. Accessoires
Installez les accessoires autorisés en suivant les instructions
fournies avec les accessoires. Veuillez contacter votre
détaillant pour obtenir la liste des accessoires approuvés.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie et de décharge
électrique! Utilisez SEULEMENT les accessoires optionnels
approuvés par Hearth & Home Technologies pour cet
appareil. L’utilisation d’accessoires non homologués pourrait
être dangereuse et rendre nulle la garantie.
Façades et portes décoratives
AVERTISSEMENT ! Risque d´incendie ! Installer
UNIQUEMENT des portes ou façades approuvées par
Hearth & Home Technologies. Des portes et façades non
approuvées pourraient causer une surchauffe du foyer.
Cet appareil est fourni avec une barrière intégrale pour
empêcher tout contact direct avec le panneau de verre
fixe. NE PAS utiliser le foyer sans la barrière.
Si la barrière manque ou si vous avez besoin d´aide pour
l´installer correctement, contactez votre distributeur ou
Hearth & Home Technologies.
Pour plus d´information, reportez-vous aux instructions
fournies avec la façade ou porte décorative.
Télécommandes, contrôles muraux
et interrupteurs muraux
Interrupteurs
Après l’installation d’une télécommande, contrôle mural ou
interrupteur mural par un technicien de service, suivez les
instructions fournies avec le contrôle installé pour utiliser
votre foyer :
Pour votre sécurité :
• Installez un verrouillage d’interrupteur/télécommande avec
des caractéristiques de verrouillage de sécurité-enfant.
• Gardez la télécommande hors de la portée des enfants.
Contactez votre détaillant pour toutes questions.
Ensemble Heat-Zone® au gaz facultatif
Un ensemble Heat-Zone® facultatif est disponible pour
votre appareil. Il doit être mis en place par un technicien
de service qualifié pendant le processus d’installation de
l’appareil. Suivez les instructions fournies avec l’ensemble
pour l’utilisation.
Heat & Glo • Manuel du propriétaire LUX36, LUX42 • 2287-981FR • 9/13
19
C. Informations de contact
Aucun n’offre de meilleur feu
Heat & Glo, une marque commerciale de Hearth & Home Technologies
7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044
www.heatnglo.com
Veuillez contacter votre fournisseur Heat & Glo si vous avez des questions ou préoccupations.
Pour obtenir l’emplacement du fournisseur Heat & Glo le plus près,
veuillez visiter www.heatnglo.com.
– REMARQUES –
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
AVIS
NE PAS JETER CE MANUEL
• Il contient d’importantes
instructions d’utilisation
et d’entretien.
• Lire, comprendre et suivre
ces instructions pour garantir
une installation et un
fonctionnement sûrs.
• Ce manuel doit être confié
aux personnes responsables
de l’utilisation et du
fonctionnement.
Ce produit peut être couvert par un ou plusieurs des brevets suivants : (États-Unis) 5601073, 5613487, 5647340, 5890485,
5941237, 6006743, 6019099, 6053165, 6145502, 6374822, 6484712, 6601579, 6769426, 6863064, 7077122, 7098269,
7258116, 7470729, 8147240 ou autres brevets américains et étrangers en attente.
2000-945B
Imprimé aux États-Unis - Copyright 2013
Heat & Glo • Manuel du propriétaire LUX36, LUX42 • 2287-981FR • 9/13
25

Manuels associés