Gemini GMU Series Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels8 Des pages
Le système sans fil Gemini GMU Series est conçu pour offrir un son clair et une longue portée de transmission. Il est idéal pour les applications professionnelles et amateurs, comme les concerts, les présentations, les enregistrements et la diffusion. Le système GMU offre une variété de microphones et d'accessoires, y compris des microphones à main, des micros de casque, des émetteurs de poche et des micros cravates.
▼
Scroll to page 2
of
8
SYSTÈME DE MICROPHONE SANS FIL SÉRIE GMU MANUEL CONTENU Présentation du produit – 3 Précautions – 3 Informations sur le produit – 4,5 Mode d’emploi – 6 Dépannage – 6 Légalité et sécurité – 7 Déclaration de conformité – 8 2 Introduction Merci d’avoir choisi notre série GMU, un système sans fil UHF conçu pour un faible bruit, une qualité sonore élevée et une longue distance de transmission. Avec des soins et un entretien appropriés, votre unité fournira des années de service fiable et ininterrompu. La série GMU est couverte par une garantie limitée de 1 an. Préparation à la première utilisation Assurez-vous de trouver ces accessoires inclus avec votre système sans fil de la série GMU : GT-100 M-100 (1) Récepteur R10 (1) Transmetteur GT10 (1) Câble de charge USB (1) Manuel de l’utilisateur (1) Récepteur R10 (1) Microphone à main MT10 (1) Câble de charge USB (1) Batterie au lithium 18650 (1) Manuel de l’utilisateur HSL-100 (1) Récepteur R10 (1) Transmetteur BT10 (1) Microphone casque HS10 (1) Microphone LAV10 Lavalier (2) Piles AA (1) Câble de charge USB (1) Manuel de l’utilisateur M-200 (1) Récepteur R10 (2) Microphones de poche MT10 (1) Câble de charge USB (2) Batterie au lithium 18650 (1) Manuel de l’utilisateur PRUDENCE 1. 2. Toutes les instructions d’utilisation doivent être lues avant d’utiliser cet équipement. Pour réduire le risque de choc électrique, n’ouvrez pas l’appareil autrement que pour changer les piles. Il n’y a PAS DE PIÈCES REMPLAÇABLES PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. Veuillez référer l’entretien à un technicien de service Gemini qualifié. N’essayez pas de retourner cet équipement à votre concessionnaire. 3. 4. 5. N’exposez pas cet appareil à la lumière directe du soleil ou à une source de chaleur telle qu’un radiateur ou un poêle. Cet appareil ne doit être nettoyé qu’avec un chiffon humide. Évitez les solvants ou autres détergents de nettoyage. Lors du déplacement de cet équipement, il doit être placé dans son carton et son emballage d’origine. Cela réduira le risque de dommages pendant le transport. Ne pas exposer à l’eau ou à la chaleur. N’utilisez pas de produits de nettoyage ou de lubrifiants sur les commandes ou les interrupteurs. Suivez toujours les précautions de base énumérées ci-dessous pour éviter la possibilité de blessures graves ou même de décès dues à un choc électrique, à un court-circuit, à des dommages, à un incendie ou à d’autres dangers. 6. 7. 8. PRECAUTIONS - VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE CONTINUER • LIRE LES INSTRUCTIONS: Toutes les instructions de sécurité et d’utilisation doivent être lues avant le produit est exploité. • CONSERVER LES INSTRUCTIONS : Les instructions de sécurité et d’utilisation doivent être conservées pour référence future. Toutes les instructions de sécurité et d’utilisation doivent être lues avant que le produit ne soit utilisé. • AVERTISSEMENTS DE PRISE EN COMPTE: Tous les avertissements sur le produit et dans les instructions d’utilisation doivent être respectés. • SUIVEZ LES INSTRUCTIONS: Toutes les instructions d’utilisation et d’utilisation doivent être suivies. • NETTOYAGE: Le produit ne doit être nettoyé qu’avec un chiffon de polissage ou un chiffon doux et sec. Ne nettoyez jamais avec de la cire de meubles, du benzène, des insecticides ou d’autres liquides volatils, car ils pourraient corroder l’armoire. • EAU ET HUMIDITÉ: N’utilisez pas ce produit près de l’eau, par exemple, près d’une baignoire, d’un bol de lavage, d’un évier de cuisine ou d’une baignoire à linge; dans un sous-sol humide; ou près d’une piscine; et ainsi de suite. • NE PAS OUVRIR: N’ouvrez pas l’appareil et ne tentez pas de démonter les pièces internes ou de les modifier de quelque manière que ce soit. L’appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. S’il semble défectueux, cessez immédiatement de l’utiliser et faites-le inspecter par du personnel de service GEMINI qualifié. • PIÈCES DE RECHANGE: Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vous que le technicien de service a utilisé des pièces de rechange spécifiées par le fabricant ou qu’elles présentent les mêmes caractéristiques que la pièce d’origine. Les substitutions non autorisées peuvent entraîner un incendie, un choc électrique ou d’autres dangers. • CONNEXIONS: Avant de connecter l’appareil à d’autres appareils, coupez l’alimentation de tous les appareils. Avant d’allumer ou de désactiver la mise sous tension de tous les appareils, définissez tous les niveaux de volume au minimum. 3 Spécification des informations sur le produit: • • • • • Portée sans fil: >50M Distorsion: < 0,6% Plage dynamique: ≥ 106dB Gamme de fréquence: R2 512 ~ 541.7 MHz R3 863 ~ 865 MHz Réponse en fréquence: 20Hz-18KHz, +1dB / -3dB Récepteur (R10/R20) 1. Sortie de signal, connexion à l’amplificateur ou à la pédale, etc. 2. Tête rotative à 280° 3. Port USB pour le chargement 4. Voyant d’alimentation LED 5. Led d’indicateur de fréquence 6. Bouton d’alimentation Lorsque le voyant d’alimentation est allumé EN ROUGE, l’émetteur démarre. Lors de la charge, le voyant d’alimentation LED sera allumé BLANC. L’indicateur de fréquence LED s’allume VERT, indiquant le succès de la fréquence. Transmetteur de guitare (GT10) 1. Signalez, connectez-vous à votre instrument électronique, tel que la guitare électronique et la basse 2. Tête rotative à 280° 3. Port USB pour le chargement 4. Voyant d’alimentation LED 5. Led d’indicateur de fréquence 6. Bouton d’alimentation 7. Bouton Définir 4 Microphone à main (MT10) Microphone Headset (HS10) Bodypack (BT10) Microphone Lavalier (BT10) 5 MODE D’EMPLOI : Allumez l’alimentation du récepteur et de l’émetteur respectivement, l’appareil se connectera automatiquement, le voyant RF LED sera allumé en blanc. Modification de la fréquence Allumez l’émetteur, puis appuyez brièvement sur le bouton « SET » pour changer de fréquence, le récepteur sera automatiquement mis en correspondance. Méthode de ré-appariement 1.Tout d’abord, allumez les récepteurs auxquels vous prévoyez de transmettre 2.Sur l’émetteur, maintenez enfoncés le bouton SET et le bouton POWER en même temps jusqu’à ce que le voyant de la batterie commence à clignoter. 3.RF indicateur LED s’allumera sur les récepteurs pour montrer une connexion réussie. 4. Maintenant, l’émetteur est connecté à l’instrument et le récepteur est connecté au haut-parleur. 5. Après avoir réussi le couplage une fois, il sera automatiquement apparié sur les futures startups. Notre système sans fil peut prendre en charge : 6 paires d’appareils fonctionnant sans interférence. Transmission d’un signal à plusieurs récepteurs en même temps. 1.Tout d’abord, allumez tous les récepteurs auxquels vous prévoyez de transmettre 2.Sur l’émetteur, maintenez enfoncés le bouton SET et le bouton POWER en même temps jusqu’à ce que le voyant de la batterie commence à clignoter. 3.RF indicateur LED s’allumera sur les récepteurs pour montrer une connexion réussie. DÉPANNAGE Sur les systèmes à canal unique, les émetteurs transmettront par défaut au « groupe de fréquences CH A = A ». Si vous rencontrez des difficultés pour vous connecter à votre récepteur, l’affectation de l’émetteur a peut-être été modifiée en « groupe de fréquences CH B=B ». Pour revenir à « CH A » : 1.GMU-G100 GMU-M100 Assurez-vous d’abord que tous les récepteurs sont éteints. Lorsque l’émetteur est éteint, maintenez le bouton d’alimentation enfoncé pendant 9 secondes ou lorsque les LED affichent le groupe en conversion, l’unité s’allume et modifie les affectations de groupe. Maintenant, allumez le récepteur que vous avez l’intention d’utiliser et la connexion devrait se faire automatiquement. Si ce n’est pas le cas, essayez une fois « Méthode de réassociation ». 2.GMU-HSL-100 Assurez-vous d’abord que tous les récepteurs sont éteints. Ensuite, allumez l’alimentation de l’émetteur, maintenez le bouton « SET » enfoncé pendant 9 secondes et l’affichage LED passera de « CHA » à « CHB », pour afficher le changement réussi des affectations de groupe. Maintenant, allumez le récepteur que vous avez l’intention d’utiliser et la connexion devrait se faire automatiquement. Si ce n’est pas le cas, essayez une fois « Méthode de réassociation ». Le système double canal GMU-M200, émetteurs transmettra un à « CH A » et un à « CH B » par défaut , lorsque vous allumez la transmission de l’ordinateur de poche , la LED de l’ordinateur de poche affichera quel groupe est-il . Si les deux émetteurs sont affectés au même groupe, vous devrez changer l’un pour un autre groupe : assurez-vous d’abord que tous les récepteurs sont éteints. Lorsque l’émetteur est éteint, maintenez le bouton d’alimentation enfoncé pendant 9 secondes, l’appareil s’allume et modifie les affectations de groupe. Alimentation Le câble USB vers USB-C est destiné au chargement. Veuillez l’utiliser pour vous connecter à un port de charge USB ou à un adaptateur secteur qualifié. Pendant la charge, assurez-vous que l’appareil est éteint pour éviter la perte d’électricité pendant la charge. Cela peut entraîner un temps de charge plus long et une durée de vie de la batterie plus courte. 6 LÉGALITÉ ET SÉCURITÉ L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont la capacité physique, sensorielle ou mentale est réduite. Les personnes qui n’ont pas lu le manuel, à moins d’avoir reçu une explication de la part d’une personne responsable de leur sécurité, ne devraient pas utiliser cet appareil. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. L’appareil doit toujours être facilement accessible. L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau. Aucun objet rempli de liquides, tels que des vases, ne doit être placé sur le dispositif. Laissez toujours une distance minimale de 10 cm autour de l’appareil pour assurer une ventilation suffisante. Les sources de flamme nue, telles que les bougies, ne doivent pas être placées sur le dessus de l’appareil. L’appareil est destiné à être utilisé uniquement dans un climat tempéré. À plein volume, une écoute prolongée peut endommager votre audition et provoquer une surdité temporaire ou permanente.drone auditif, acouphènes ou hyperacousie. L’écoute à volume élevé n’est pas recommandée. Une heure par jour n’est pas recommandée non plus. Éteignez l’appareil lorsque l’utilisation de l’appareil n’est pas autorisée ou lorsqu’il existe un risque d’interférence ou de danger - par exemple: à bord d’un avion ou à proximité d’équipements médicaux, de carburant, de produits chimiques ou de sites de dynamitage. Vérifiez les lois et règlements en vigueur concernant l’utilisation de cet appareil dans les zones où vous conduisez. Ne manipulez pas l’appareil lorsque vous conduisez. Concentrez-vous pleinement sur la conduite. Tous les appareils sans fil sont sensibles aux interférences qui peuvent affecter leurs performances. Tous nos appareils sont conformes aux normes et réglementations internationales / nationales, et nous visons à limiter l’exposition des utilisateurs aux champs électromagnétiques. Ces normes et règlements ont été adoptés après l’achèvement de recherches scientifiques approfondies. Cette recherche n’a établi aucun lien entre l’utilisation du casque mobile et tout effet néfaste sur la santé si l’appareil est utilisé conformément aux pratiques standard. Seules les personnes qualifiées sont autorisées à installer ou à réparer ce produit. N’utilisez que des batteries, chargeurs et autres accessoires compatibles avec cet équipement. Ne connectez pas de produits incompatibles. Cet équipement n’est pas étanche. Gardez-le au sec. Gardez votre appareil dans un endroit sûr, hors de la portée des jeunes enfants. L’appareil contient de petites pièces qui peuvent présenter un risque d’étouffement pour les enfants. 7 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Spécifications de sécurité et de conformité CEM EN 550322:2015 Compatibilité électromagnétique pour les appareils multimédias: exigences en matière de rayonnement EN 550355:2017 Compatibilité électromagnétique des appareils multimédias: Exigences en matière d’anti-interférence EN 61000-4-2:2009 Réactance de décharge électrostatique (norme ambiante E2 B, contact 4 kV, décharge d’air de 8 kV) EN 61000-4-3:2006+A1:2008+A2:2010 Interférences électromagnétiques radiofréquences (AMBIENT E2, norme A) EN 61000-4-4:2012 Immunité électrique rapide transitoire/éclaté (norme B) EN 61000-4-5:2014+A1:2017 Immunité aux surtensions (norme B) EN 61000-4-6:2014 Immunité aux perturbations conductrices causées par les champs de radiofréquences (norme A) EN 61000-4-11:2004+A1:2017 Affaissements de tension, courtes pauses et variations de tension EN 62368-1:2014+A11:2017 Équipements audio et vidéo, des technologies de l’information et des communications: exigences de sécurité Déclaration de conformité de la FCC Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. L’opération est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. Remarque : Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Cet équipement génère des utilisations et peut émettre de l’énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant puis en allumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes: • Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. • Augmenter la séparation entre l’équipement et le récepteur. • Connectez l’équipement à une prise différente afin que l’équipement et le récepteur soient sur des circuits de dérivation différents. • Consultez le concessionnaire ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide. GMU-G100, GMU-HSL100, GMU-M100, GMU-M200 (ID FCC : 2AWTN-LY825) 8
Fonctionnalités clés
- Transmission UHF
- Grand portée
- Faible bruit
- Qualité sonore élevée
- Microphones multiples
- Re-appariement automatique
- Transmission multi-récepteurs
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment modifier la fréquence du système?
Allumez l'émetteur, puis appuyez brièvement sur le bouton « SET » pour changer de fréquence. Le récepteur se mettra automatiquement en correspondance.
Comment ré-appairer le système?
Allumez les récepteurs et maintenez enfoncés le bouton SET et le bouton POWER sur l'émetteur jusqu'à ce que le voyant de la batterie commence à clignoter. Le voyant RF LED s'allumera sur les récepteurs pour indiquer une connexion réussie.
Que faut-il faire si l'émetteur ne se connecte pas au récepteur en mode double canal?
Si les deux émetteurs sont affectés au même groupe, vous devez en changer un pour un autre groupe. Pour ce faire, éteignez tous les récepteurs et maintenez le bouton d'alimentation de l'émetteur enfoncé pendant 9 secondes pour modifier les affectations de groupe.