ROSIERES RHG938X MAG Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels36 Des pages
ROSIERES RHG938X MAG est une table de cuisson à gaz. Elle est conçue pour être encastrée dans un meuble de cuisine et dispose de plusieurs brûleurs avec différents débits. Elle est dotée de fonctions de sécurité et de réglage du débit pour une utilisation optimale. Ce manuel d'utilisation vous guidera à travers l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre table de cuisson.
▼
Scroll to page 2
of
36
TABLES DE CUISSON A GAZ CONSEILS POUR L’INSTALLATION - MODE D’EMPLOI FR • • RHG938X ALG RHG938X MAG CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Comolli 16 • 20861 Brugherio (MB) Italy Cher Client, Vous venez d’acquérir une de nos cuisinières et nous vous remercions de votre choix. Celle-ci a été soigneusement conçue, fabriquée et testée pour votre plus grande satisfaction. Pour être à même de l’utiliser dans les meilleures conditions et pour obtenir ce que vous êtes en droit d’en attendre, nous vous conseillons de lire très attentivement cette NOTICE D’UTILISATION. Les instructions et les conseils qu’elle contient vous aideront efficacement à découvrir toutes les qualités de votre nouvel appareil. Cette cuisinière devra être destinée seulement à l’utilisation pour laquelle elle a été conçue, c’est-à-dire la cuisson des aliments. Toute autre utilisation doit être retenue incorrecte et dangereuse. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages occasionnés par l’utilisation incorrecte, erronée ou irrationnelle de l’appareil. DECLARATION DE CONFORMITE CE • • Cet appareil a été conçu pour être utilisé uniquement comme appareil de cuisson. Tout autre usage (chauffage de locaux) est à considérer comme impropre et donc dangereux. Cet appareil a été conçu, fabriqué et mis sur le marché en conformité avec les: - Prescriptions relatives à la sécurité du Règlement “Gaz” (UE) 2016/426; - Prescriptions de la Directive 93/68/CEE; Prescriptions relatives à la sécurité de la Directive “Basse Tension” 2014/35/UE; Prescriptions relatives à la Electromagnétique” 2014/30/UE; protection de la Directive “Compatibilité Prescriptions de la Directive 2011/65/UE. AVERTISSEMENTS POUR L’ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2012/19/UE Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à l’un des centres de collecte sélective prévus par l’administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce service. Éliminer séparément un appareil électroménager permet d’éviter les retombées négatives pour l’environnement et la santé dérivant d’une élimination incorrecte, et permet de récupérer les matériaux qui le composent dans le but d’une économie importante en termes d’énergie et de ressources. Pour rappeler l’obligation d’éliminer séparément les appareils électroménagers, le produit porte le symbole d’un caisson à ordures barré. 2 PRECAUTIONS DE SECURITE ET CONSEILS IMPORTANTS IMPORTANT: Cet appareil a été conçu et fabriqué uniquement pour la cuisson domestique des aliments et ne convient pas à l’usage non ménager. Cet appareil ne devrait donc pas être utilisé dans un environnement commercial. La garantie de l’appareil sera annulée s’il est utilisé dans un environnement non domestique, c’est-à-dire un environnement semicommercial, commercial ou communautaire. Lisez les instructions avec la plus grande attention avant de procéder à l’installation et à l’utilisation de l’appareil. • • • • • Cet appareil a été conçu et réalisé conformément aux normes applicables aux appareils domestiques de cuisson et respecte toutes les conditions de sécurité prévues, y compris les températures de surface. Certaines personnes dont la peau peut s’avérer plus sensible, pourraient percevoir plus fortement la température de certains composants, qui respecte toutefois les limites autorisées par les normes. La sécurité absolue d’un produit dépend également de son utilisation. Par conséquent, il est recommandé de faire particulièrement attention durant son utilisation, surtout en présence d’enfants. Après avoir éliminé l’emballage, vérifier que l’appareil est en bon état. En cas de doute, ne pas l’utiliser et s’adresser au fournisseur le plus proche ou à un technicien qualifié. Les éléments de l’emballage (sacs en plastique, mousse, clous, feuillards, etc.) doivent être laissés hors de portée des enfants, car ils constituent une source potentielle de danger. Certains appareils sont livrés avec un film de protection recouvrant l’acier et les pièces en aluminium. Ce film doit être retiré avant l’utilisation de la cuisinière. IMPORTANT: L’utilisation de vêtements et de gants de protection est recommandée lors de la manutention et l’installation de cet appareil. 3 • • • • • • • • • • • 4 Ne pas essayer de modifier les caractéristiques techniques de l’appareil, car cela peut être dangereux. Le constructeur décline toute responsabilité pour tout problème résultant de la non observation de cette règle. ATTENTION: cet appareil doit être installé dans un local bien aéré en conformité avec la réglementation en vigueur. Avant toute opération d’entretien ou de nettoyage, débrancher l’appareil du réseau électrique. Ne utilisez pas une machine à jet de vapeur parce que de l’humidité peut pénétrer dans l’appareil et le rendre dangereux. Eviter de toucher l’appareil les mains ou pieds mouillés. Eviter l’utilisation de l’appareil les pieds nus. Au cas où l’on déciderait de ne plus utiliser l’appareil (ou de remplacer un vieil appareil par un nouveau), avant de le mettre au rebut, le rendre inutilisable, conformément aux prescriptions en vigueur en matière de protection de la santé et de lutte contre la pollution de l’environnement. Rendre aussi inutilisables les parties susceptibles de constituer un danger, surtout pour des enfants qui pourraient utiliser l’appareil hors d’usage comme jouet. L’appareil a été construit avec des matériaux réutilisables. Le mettre au rebut en suivant les prescriptions locales pour l’élimination des déchets. Rendre l’appareil inutilisable: couper le câble d’alimentation. Après avoir utilisé l’appareil, vérifier que les manettes de commande sont sur la position de fermeture. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance ou être surveillés en permanence. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans minimum et des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, inexpérimentées ou ignorantes, sous surveillance ou après avoir reçu des instructions relatives à l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et à condition de comprendre les risques impliqués. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. • Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages occasionnés par une utilisation incorrecte, erronée ou irrationnelle. • AVERTISSEMENT: L’appareil et ses parties accessibles chauffent en cours d’utilisation; ils restent chauds pendant un certain temps après utilisation. – Faire attention à ne pas toucher les éléments chauffants sur la table cuisson. – Pour éviter les brûlures, les jeunes enfants doivent être tenus à l’écart. • Les fils électriques d’autres appareils électroménagers, qui sont utilisés au voisinage de l’appareil, ne doivent pas venir au contact de la table de cuisson chaude. • AVERTISSEMENT: Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l’huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N’ESSAYEZ JAMAIS d’éteindre un feu avec de l’eau. Mettez à l’arrêt l’appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. • AVERTISSEMENT: Risque d’incendie: n’entreposez rien sur les surfaces de cuisson. • AVERTISSEMENT: Lorsqu’il est correctement installé, votre appareil répond à toutes les exigences de sécurité prescrites pour ce type de produit. Toutefois, vous devez porter une attention particulière au dessous de l’appareil, car cet endroit n’est pas conçu pour être touché et certaines parties peuvent s’avérer tranchantes ou rugueuses et peuvent causer des blessures. • AVERTISSEMENT: Le processus de cuisson est à surveiller. Un processus de cuisson court est à surveiller sans interruption. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger. 5 • • • Si l’appareil n’est pas équipé d’un cordon d’alimentation et d’une fiche, ou d’autres moyens de déconnexion du réseau d’alimentation ayant une séparation des contacts dans tous les pôles qui assurent une déconnexion complète dans des conditions de surtension de catégorie III, les moyens de déconnexion doivent être incorporés dans le câblage fixe conformément aux règles de câblage. AVERTISSEMENT: l’appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l’utilisation. Il faut veiller à éviter de toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l’écart, sauf s’ils sont surveillés en permanence. AVERTISSEMENT: n’utilisez que les protections de la plaque de cuisson conçues par le fabricant de l’appareil de cuisson ou indiquées par le fabricant de l’appareil dans le mode d’emploi comme étant appropriées ou les protections de la plaque de cuisson incorporées dans l’appareil. L’utilisation de protections inappropriées peut provoquer des accidents. ETIQUETAGE ENERGETIQUE/ECOCONCEPTION • Règlement (UE) N° 66/2014 de la commission (portant application de la directive 2009/125/CE du Parlement Européen et du Conseil). Référence aux méthodes de calcul et de mesure utilisées pour s’assurer de la conformité aux exigences précitées: • Norme EN30-2-1 (plaques de cuisson: brûleurs à gaz). CONSEILS POUR DES ÉCONOMIES D’ÉNERGIE PENDANT L’UTILISATION DE L’APPAREIL PLAQUE DE CUISSON BRULEURS A GAZ • Pour utiliser au mieux le haut rendement des brûleurs et éviter toute perte inutile de combustible il est important que le diamètre de la casserole soit en rapport avec la puissance du brûleur. Placer une petite casserole sur un grand brûleur pour avoir une ébullition plus rapide ne sert à rien car la capacité d’absorption de chaleur de la masse liquide reste toujours la même, en rapport avec son volume et la surface de la casserole. • 6 Eviter à tout prix le fonctionnement à vide (sans récipients). Conseils pour l’installation 7 IMPORTANT: • • Cet appareil est conçu et fabriqué dans l'unique but de cuire des aliments localement (à la maison) et ne convient pas à une application non domestique. Par conséquent, il ne doit pas être utilisé dans un environnement commercial. La garantie de l'appareil sera annulée s'il est utilisé dans un environnement autre que domestique (par ex. semi-commercial, commercial ou communautaire). L’installation, le réglage et la transformation de la table de cuisson, doivent être effectués par un installateur qualifié en conformité aux prescriptions locales en vigueur et aux instructions du fabricant. La non observation de cette règle annule la garantie. • L’installation gaz et électrique doit être effectuée correctement, en conformité aux prescriptions locales en vigueur et aux instructions du fabricant. • L’installateur doit se rapporter aux normes locales en vigueur en ce qui concerne la ventilation et l’évacuation des produits de combustion. • Une installation erronée, pour laquelle le constructeur n’accepte aucune responsabilité, peut causer des lésions personnelles ou des dommages. • Cet appareil doit être entretenu seulement par un personnel autorisé. • Toutes les interventions doivent être effectuées, lorsque l’appareil est débranché. • IMPORTANT: L’utilisation de vêtements et de gants de protection est recommandée lors de la manutention et l’installation de cet appareil. • Ces tables de cuisson sont prévues pour être encastrées dans des meubles de cuisine ayant une profondeur de 600 mm, et une épaisseur de 30 à 40 mm. • L’appareil est construit pour être placé dans des meubles résistant à la chaleur. • Les parois du meuble ne doivent pas dépasser la hauteur du plan de travail et doivent résister à une température de 105°C au delà de la température ambiante. • Nous signalons que l’adhésif qui joint la matière plastique stratifiée au meuble doit résister à des températures d’au moins 150°C afin d’éviter la séparation. • Eviter l’installation à proximité de matériaux inflammables (par ex. rideaux). AVERTISSEMENT Lorsqu’il est correctement installé, votre appareil répond à toutes les exigences de sécurité prescrites pour ce type de produit. Toutefois, vous devez porter une attention particulière au dessous de l’appareil, car cet endroit n’est pas conçu pour être touché et certaines parties peuvent s’avérer tranchantes ou rugueuses et peuvent causer des blessures. 8 1 INSTALLATION INFORMATIONS TECHNIQUES POUR L’INSTALLATEUR Pour encastrer la table de cuisson dans le meuble, il faut pratiquer une découpe aux dimensions indiquées sur la fig. 1.1a, sans oublier que: ■ ■ ■ ■ Modèles 60cm de large: • A l’intérieur du meuble, entre le fond de la table de cuisson et le haut d’une étagère (ou d'une cloison de séparation ou d'un autre appareil), il faut laisser une distance minimale de 40 mm. • Si la table de cuisson est installée au-dessus d’un four (qui n'est pas muni d'un ventilateur de refroidissement), il est obligatoire de mettre une cloison de séparation au-dessous de la table de cuisson comme indiqué dans la figure 1.1c. • Si la partie inférieure de la table de cuisson est accessible après l'installation (par exemple à travers une armoire ou un tiroir) ou si le four (installé au-dessous de la table de cuisson) est muni d'un ventilateur de refroidissement, il n'est pas obligatoire de mettre une cloison de séparation. • Si la table de cuisson est installée au-dessus d’un four, les deux appareils doivent être raccordés au réseau de gaz et/ou d’électricité avec des connexions indépendantes. Modèles 75cm de large: • A l’intérieur du meuble, entre le fond de la table de cuisson et le haut d’une étagère (ou d'une cloison de séparation ou d'un autre appareil), il faut laisser une distance minimale de 40 mm. • Si la table de cuisson est installée au-dessus d’un four (qui n'est pas muni d'un ventilateur de refroidissement) ou si la partie inférieure de la table est accessible après l'installation (par exemple à travers une armoire ou un tiroir), il est obligatoire de mettre une cloison de séparation au-dessous de la table de cuisson comme indiqué dans la figure 1.1c. • Si le four (installé au-dessous de la table de cuisson) est muni d'un ventilateur de refroidissement, il n'est pas obligatoire de mettre une cloison de séparation. • Si la table de cuisson est installée au-dessus d’un four, les deux appareils doivent être raccordés au réseau de gaz et/ou d’électricité avec des connexions indépendantes. Modèles 90cm de large: • A l’intérieur du meuble, entre le fond de la table de cuisson et le haut d’une étagère (ou d'une cloison de séparation), il faut laisser une distance minimale de 40 mm. • Si la partie inférieure de la table est accessible après l'installation (par exemple à travers une armoire ou un tiroir), il est obligatoire de mettre une cloison de séparation au-dessous de la table de cuisson comme indiqué dans la figure 1.1c. Tous les modèles: • Toute paroi, se trouvant à côté de la table de cuisson, doit être à une distance minimale de 200 mm (entre le côté de la découpe et la paroi - figs. 1.1a, 1.1b). • La paroi à l’arrière de la table de cuisson doit se trouver à une distance minimale de 60 mm (de côté arrière de la découpe - fig. 1.1a). • S’il y a un élément mural (ou une hotte) au-dessus de la table de cuisson, veiller à ce que la distance entre cet élément (ou cette hotte) et la grille de la table soit d’au moins 650 mm (voir fig. 1.1b). 9 A B F C E G D 650 mm 450 mm Fig. 1.1a La cloison de séparation doit être: • démontable avec des outils de travail simples; • résistante à la chaleur; • fabriquée à partir d'un matériau ayant une faible conductivité thermique. Table de cuisson installé Espace Clearance libre Thermal Cloison de protection séparation barrier 40 mm 500 mm Door Porte G Espace Spacepour for branchements connections Fig. 1.1b Fig. 1.1c Dimensions (mm) 10 Description A B C D E F (minimum) G (minimum) Modèles 60cm de large 600 510 49 560 480 60 200 Modèles 75cm de large 750 510 49 560 480 60 200 Modèles 90cm de large 900 510 49 840 480 60 200 FIXATION DE LA TABLE DE CUISSON Chaque plaque de cuisson est fournie avec une série de languettes et de vis pour la fixer sur les unités ayant un plan de travail de 30 à 40 mm de profondeur. Modèles 60cm et 75cm de large (fig. 1.2a): Le kit comprend 2 languettes “F” (côté avant de la table de coisson), 2 languettes “R” (côté arrière de la table de coisson) et 4 vis autotaraudeuses “S”. Modèles 90cm de large (fig. 1.2b): Le kit comprend 4 languettes “F” (côté avant de la table de coisson), 3 languettes “R” (côté arrière de la table de coisson) et 7 vis auto-taraudeuses “S”. • Découper le meuble en respectant les mesures indiquées dans la fig. 1.1a. • Placer le joint “G” sur le meuble, au ras de l’ouverture qui a été pratiquée, en veillant à bien superposer les bords du joint. – Serrer les supports “F” et “R” dans les Fig. 1.2a orifices appropriés, sans serrer les R vis “S” for the moment. tout de suite. R R S’assurer que les languettes sont montées correctement comme indiqué sur le figures 1.2c, 1.2d. Faire tourner les languettes de telle sorte que la table de cuisson peut être mise dans la découpe. F – Insérer la table de cuisson dans la F découpe et la positioner correctement. – Adjuster la position des supports “F” et “R” de façon à ce que la griffe “A” des Fig. 1.2b supports entre dans l’encoche prévue R R R (figs. 1.2c, 1.2d). R – Unsuite R serrer les vis “S” pour solidement fixer la table de cuisson. – À l’aide d’un couteau aigu ou d’un ébarbeur, couper l’excès de matériau de scellement (garniture) autour du rebord F de la table de cuisson. Attention de F ne F pas endommager le Fplan de travail. F F Côté arrière Fig. 1.2c Côté avant Fig. 1.2d G G F 40 mm max. S 30 mm min. S 40 mm min. R A 40 mm min. 40 mm max. 30 mm min. A 11 CONDITIONS A L’EGARD DE LA VENTILATION Cet appareil n’est pas relié à un dispositif pour l’évacuation des produits de combustion. L’installateur doit se rapporter aux normes locales en vigueur en ce qui concerne la ventilation et l’évacuation des produits de combustion. Une utilisation intensive et prolongée peut nécessiter une aération supplémentaire, par exemple l’ouverture d’une fenêtre ou une aération plus efficace en augmentant la puissance d’une aspiration mécanique éventuellement existante. LOCAL D’INSTALLATION La pièce dans laquelle l’appareil à gaz est installé doit avoir un apport d’air naturel, nécessaire à la combustion du gaz (conformément aux normes locales en vigueur). L’apport d’air doit s’effectuer directement depuis une ou plusieurs ouvertures pratiquées sur les murs extérieurs, avec une section libre d’au moins 100 cm2 (ou se référer aux normes locales en vigueur). Les ouvertures devraient être positionnées à proximité du sol et, de préférence, du côté opposé par rapport à l’évacuation des produits de combustion; elles doivent être construites de façon à ne pas pouvoir être bouchées, tant de l’intérieur que de l’extérieur. Lorsqu’il n’est pas possible de pratiquer les ouvertures nécessaires, l’air peut provenir d’une pièce adjacente, avec ventilation appropriée, à condition qu’il ne s’agisse pas d’une chambre à coucher ou d’une pièce dangereuse (conformément aux normes locales en vigueur). Dans ce cas, la porte de la cuisine doit laisser passer l’air. Ouverture pour entrée de l’air Fig. 1.3 12 H min 650 mm EVACUATION DES PRODUITS DE COMBUSTION Les produits de combustion de l’appareil à gaz doivent être évacués par une hotte reliée directement à l’extérieur (fig. 1.3). Si ce n’est pas possible, on peut utiliser un ventilateur électrique, appliqué au mur extérieur ou à la fenêtre, d’un débit suffisant pour garantir un renouvellement de l’air par heure égal à 3-5 fois le volume de la cuisine (fig. 1.4). Le ventilateur ne peut être installé que si les ouvertures pour l’entrée d’air décrites au chapitre “Local d’installation” existent (conformément aux normes locales en vigueur). Ouverture pour entrée de l’air Ventilateur électrique pour évacuation produits de combustion Fig. 1.4 Ouverture pour entrée de l’air 2 PARTIE GAZ CONDITIONS A L’EGARD DE L’INSTALLATION AU GAZ Important ! • Cet appareil doit être installé et entretenu seulement par un technicien qualifié. L’installateur doit se référer aux normes locales en vigueur. • Ne pas installer correctement cet appareil pourrait invalider toute garantie ou réclamation. • Avant l’installation, s’assurer que le réseau de distribution local (type de gaz et pression) et les caractéristiques de l’appareil sont compatibles. Les caractéristiques sont indiquées sur la plaque ou étiquette. • Si la pression du gaz (pour laquelle l’appareil doit être utilisé) est variable ou si elle ne se situe pas dans les valeurs indiquées sur la plaque signalétique, il est obligatoire d’installer un régulateur de pression de gaz approprié qui doit être réglé pour garantir la pression de fonctionnement correcte de l’appareil (selon la plaque signalétique). Le régulateur doit être installé, réglé et testé par un technicien qualifié. • AVERTISSEMENT : l’utilisation de l’appareil avec une pression de gaz incorrecte et/ou variable peut être extrêmement dangereuse et peut entraîner des blessures graves pour l’utilisateur. Le non-respect de cette condition peut entraîner des dommages à l’appareil. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout inconvénient résultant du non-respect de cette condition. Cet appareil est réglé en usine pour fonctionner au Gaz Butane/Propane (Cat. I 3+; voir étiquette appliquée sur l’appareil). OU Cet appareil est réglé en usine pour fonctionner au Gaz Naturel ou Butane/Propane (voir étiquette appliquée sur l’appareil). • Appareils réglés en usine pour fonctionner au Gaz Naturel: ils sont réglés seulement pour ce type de gaz. Il est possible de les utiliser avec du gaz Butane/Propane après conversion appropriée. • Appareils réglés en usine pour fonctionner au Gaz Butane/Propane: ils sont réglés seulement pour ce type de gaz. Il est possible de les utiliser avec du Gaz Naturel après conversion appropriée Si le kit de conversion n’est pas fourni avec l’appareil, Vous pouvez le demander auprès des Services Après-Vente. 13 RACCORDEMENT AU GAZ Le groupe raccordement (fig. 2.1) se compose de: • écrou; • raccord coudé; • rondelles d’entancheité; Le raccordement au gaz doit être effectué par un technicien spécialisé conformément aux normes locales en vigueur. • Faire attention que, dans le cas où l’on utilise des tuyaux flexibles, ceux-ci ne sont pas au contact de parties mobiles ou écrasés. • A l’arrière de l’appareil il y a une rainure pour le logement du tube de raccordement. • Le raccord d’entrée gaz peut être positionné par rotation dans la direction voulue après avoir desserré la connexion raccord coudé - écrou à l’aide d’une clé (fig. 2.1). Il est conseillé de ne jamais le mettre en position horizontale ou verticale. • Ne jamais forcer pour tourner le raccord coudé, avant d’avoir desserré l’écrou. • Les rondelles d’étancheité sont les éléments de garantie de l’étanchéité du branchement au gaz. Il est conseillé de les remplacer lorsqu’elles présentent la moindre déformation ou imperfection. • Après le branchement, vérifier l’étanchéité des raccords à l’aide d’une solution savonneuse, jamais avec une flamme. 8-1 (female) cylindrical ISO (mâle) IS O228-1 228-1 (male) 1/2”GGcylindrique cylindrical 1/2” Fig. 2.1 Floating G as ket Rondelle Écrou nut Raccord E lbow coudé l IS O 7-1 (male) 1/2” G conical IMP OR TANT ! onic al pipe fitting mus t be or the United K ingdom only eques ted by the applic able loc al regulations . nic al adaptor is not s upplied applianc e it c an be purc has ed c ting the After-S ales S ervic e. 14 Rondelle G as ket ISOIS228-1 O 228-1 (mâle) (male) G cylindrical 1/2”1/2” G cylindrique Tuyau R igid piperigide or flexible ou flexiblehos e Collecteur Appliance de inlet l’appareil pipe CONDITIONES SUPPLEMENTAIRES POUR LE RACCORDEMENT AU GAZ Lors de la connexion au gaz avec des tuyaux rigides ou flexible assurez-vous que: • Vous utilisez des tuyaux rigides ou flexibles conformément aux normes locales en vigueur. Le tuyau flexible doit être conforme au type de gaz pour lequelle l’appareil doit être utilisé et d’une taille convenable pour maintenir le débit nominal du produit. • Le branchement avec des tubes métalliques rigides ne doit pas provoquer de sollicitations ou de pression sur les conduites de gaz. • Le tuyau flexible n’est pas sous tension, tordu, plié ou trop serré, alors que l’appareil est en cours d’utilisation ou s’il est connecté ou déconnecté. • Les tuyaux flexibles doivent avoir une longueur maximale de 2000 mm (ou se référer aux normes locales en vigueur ) et, pour éviter des abrasions, ils ne doivent pas être en contact avec des arêtes vives, coins, ou des pièces mobiles. Utiliser toujours un seul tuyau; ne jamais utiliser plus d’un tuyau pour le branchement au gaz. • Le tuyau flexible peut être facilement inspecté sur toute sa longueur pour vérifier son état; s’il a une date d’expiration, il doit être remplacé avant cette date. • Si vous utilisez un tuyau flexible qui n’est pas entièrement métallique, assurez-vous qu’il n’entre pas en contact avec une partie quelconque de l’appareil ayant une température de surface de 70°C ou supériore (ou se référer aux normes locales en vigueur). • Le tuyau rigide ou flexible doit être remplacé s’il présente des marques de dommage. • Le tuyau flexible ne doit pas être soumis à une chaleur excessive par l’exposition directe à des cheminée ou par contact avec des surfaces chaudes. • Le point d’entrée du gaz où le tuyau flexible est fixé, doit être branché solidement et il doit être positioné de telle maniere que le tuyau soit accroché librement vers le bas. • Le point d’entrée du gaz où le tuyau est fixé doit être accessible après l’installation pour permettre de déconnecter le tuyau en cas d’entretien ou de déplacement. • Vous informez l’utilisateur que le tuyau rigide ou flexible ne doit pas être exposé à des agents de nettoyage (pour éviter possible corrosion). ENTRETIEN GAZ Certains modèles - pour la catégorie du gaz voir l’étiquette appliquée sur l’appareil TABLEAU DES INJECTEURS G30/G31 28-30/37 mbar Cat: I 3+ BRULEURS Débit nominal [Hs - kW] Débit réduit [Hs - kW] Ø injecteur [1/100 mm] Auxiliaire (A) 1,00 0,40 50 Semi-rapide (SR) 1,75 0,45 66 Rapide (R) 3,00 0,75 87 Double couronne compact (DRC) 3,50 1,50 92 Double couronne (DR) 3,80 1,50 98 Double (DB) - couronne intérieure 0,80 0,40 46 Double (DB) - couronne extérieure 3,40 1,50 65 (x2) 15 Certains modèles - pour la catégorie du gaz voir l’étiquette appliquée sur l’appareil TABLEAU DES INJECTEURS Cat: II 2H 3+ (Destination IT-ES-PT-IE-GB-GR-CH) G30/G31 28-30/37 mbar G20 20 mbar Cat: II 2E+3+ (Destination FR-BE) G30/G31 28-30/37 mbar G20/G25 20/25 mbar Ø injecteur [1/100 mm] Ø injecteur [1/100 mm] BRULEURS Débit Débit nominal réduit [Hs - kW] [Hs - kW] Auxiliaire (A) 1,00 0,40 50 77 Semi-rapide (SR) 1,75 0,45 66 101 Rapide (R) 3,00 0,75 87 129 Double couronne compact (DRC) 3,50 1,50 92 139 Double couronne (DR) 3,80 1,50 98 141 Double (DB) - couronne intérieure 0,80 0,40 46 70 Double (DB) - couronne extérieure 3,40 1,50 65 (x2) (95 x2) APPORT D’AIR NÉCESSAIRE A LA COMBUSTION DU GAZ = (2 m3/h x kW) BRULEURS Apport d’air nécessaire [m3/h] Auxiliaire (A) 2,00 Semi-rapide (SR) 3,50 Rapide (R) 6,00 Double couronne compact (DRC) 7,00 Double couronne (DR) 7,60 Double (DB) - seulement couronne intérieure 1,60 Double (DB) - seulement couronne extérieure 6,80 Double (DB) - couronne intérieure+extérieure 8,40 GRAISSAGE DES ROBINETS Les opérations à exécuter doivent être effectués par un technicien qualifié. IMPORTANT Pour toutes les opérations concernant l’installation, l’entretien et la conversion de l’appareil, il faut utiliser les pièces originales du constructeur. Le constructeur décline sa responsabilité devant l’inobservance de cette obligation. 16 REMPLACEMENT DES INJECTEURS DES BRULEURS Au cas où ils ne sont pas fournis, on peut les trouver auprès des Services Après-Vente. Consulter le “Tableau des injecteurs” pour ce qui concerne le diamètre des injecteurs à utiliser. Le diamètre des injecteurs, exprimé en centièmes de millimètre, est gravé sur le corps de chacun d’eux. Brûleurs auxiliaire semi-rapide, et rapide J OPERATIONS A EFFECTUER POUR SUBSTITUER LES INJECTEURS Fig. 2.2a To replace the injectors proceed as follows: • Enlever grilles, chapeaux des brûleurs et retirer en les faisant glisser les manettes. • A l’aide d’une clé plate, remplacer les injecteurs “J” (figs. 2.2a, 2.2b, 2.2c, 2.2d) par ceux qui conviennent au gaz que l’on va utiliser. Brûleurs double couronne compact J Les brûleurs sont conçus de manière à ne pas exiger de réglage de l’air primaire. Fig. 2.2b Brûleurs double Injecteur pour la couronne intérieure J Injecteur pour les J couronnes extérieures Fig. 2.2d Brûleurs double couronne J Fig. 2.2c 17 REGLAGE DU MINIMUM BRULEURS A GAZ DES En passant d’un type de gaz à un autre, il faut veiller à ce que le débit réduit soit correct. Une flamme correcte au débit réduit, doit être d’environ 4 mm; le passage brusque du maximum au ralenti ne doit jamais causer I’extinction de la flamme. Le réglage de la flamme s’effectue comme suit: • Allumer le brûleur. • Porter la manette en position ralenti (brûleur au minimum). • Enlever la manette. • Tourner la vis “A” jusqu’au réglage correct à l’aide d’un tournevis (fig. 2.3). • Modèles avec brûleur double: Pour le brûleur double régler le débit réduit (comme indiqué ci-dessus) des tous les deux robinets de gaz (un robinet pour la couronne intérieure at l'autre pour la couronne extérieure). Les opérations doivent être effectuées un robinet de gaz à la fois. Pour le gaz GPL (G30/G31), visser complètement la vis de réglage 18 A Fig. 2.3 3 PARTIE ELECTRIQUE IMPORTANT: L’installation doit être effectuée par un technicien qualifié conformément aux normes locales en vigueur et suivant les instructions du constructeur. Une installation erronée peut causer des dommages aux personnes, animaux ou choses, le constructeur ne peut en être tenu pour responsable. La mise à terre de l’appareil est obligatoire. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages, dérivant de la non-observation de cette condition. Avant d’effectuer une opération quelconque concernant la partie électrique de l’appareil il faut absolument le déconnecter du réseau. CONSIDERATIONS GENERALES • • • • Le branchement au réseau doit être effectué par un technicien qualifié et conformément aux normes locales en vigueur. L’appareil doit être relié au réseau électrique, après vérification que la tension correspond bien à la valeur indiquée sur la plaquette signalétique et que la section des câbles de l’installation électrique peut supporter la charge indiquée également sur la plaquette. Au cas où l’appareil est fourni sans fiche, il faut monter une fiche normalisée adaptée à la puissance absorbée par l’appareil et conformément aux normes locales en vigueur. Les couleurs des fils du câble d’alimentation de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux marques colorées qui permettent de repérer les bornes de votre prise, si cela est le cas, procéder comme suit: — le fil jaune/vert doit être relié à la borne de la prise marquée par la lettre "E" ou le symbole de terre ou encore colorée en vert ou en jaune/vert; — • • • • • • le fil bleu doit être relié à la borne portant la lettre "N" ou colorée en noir; — le fil marron doit être relié à la borne portant la lettre "L" ou colorée en rouge. La fiche bipolaire doit être branchée sur une prise reliée à la mise à la terre conformément aux normes locales en vigueur. On peut raccorder directement l’appareil au réseau, en interposant entre le réseau et celui-ci un interrupteur omnipolaire ayant une ouverture de 3 mm au moins entre les contacts. Le câble d’alimentation ne doit pas venir au contact avec des parties chaudes et doit être placé de façon à ne dépasser en aucun point la température de 50°C au delà de la température ambiante. Lorsque l’appareil est installé, la prise ou l’interrupteur doivent être toujours accessibles. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le Service AprèsVente afin d’éviter tout danger. L’appareil doit être alimenté individuellement; d’autres appareils installés éventuellement à proximité doivent être alimentés séparément. – N.B. La mise à terre de l’appareil est obligatoire. Ne pas utiliser d’adaptateurs, de réducteurs ou de dérivateurs lors du branchement au réseau, car ils peuvent provoquer des surchauffements ou des brûlures. – Si l’on remarque une fêlure sur la surface de la table de cuisson, déconnecter l’appareil du réseau et appeler le Service Après -Vente. Si l’installation électrique devait subir des modifications pour le raccordement ou si la prise et la fiche de l’appareil étaient incompatibles, s’adresser pour le remplacement à un technicien qualifié. Ce dernier doit s’assurer en particulier que la section des câbles de la prise est adaptée à la puissance absorbée par l’appareil. 19 SECTION DES CABLES D’ALIMENTATION TYPE “H05V2V2-F” résistants à une température de 90°C. 220-240 V 50-60 Hz 3 x 0,75 mm2 (*) (**) (*) Raccordement possible par fiche de prise de courant. (**) Raccordement par boîte de connexion murale. BRANCHEMENT DU CABLE D’ALIMENTATION ATTENTION: Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le Service Après-Vente afin d’éviter tout danger. Pour le branchement du câble d’alimentation, procéder de la façon suivante: • Détacher le couvercle du bornier, en introduisant un tournevis dans les deux crochets “A” (fig. 3.1). • Ouvrir le serre-câble, en dévissant la vis “F” (fig. 3.2), dévisser les vis des bornes et enlever le câble. • Le nouveau câble d’alimentation, de type et de section adéquats, est raccordé au bornier suivant le schéma de la figure 3.3. • Fermer le couvercle de la boîte à bornes (vérifier que les deux crochets “A” soient correctement bloqués). N.B. Il faut laisser environ 3 cm de plus au conducteur de terre par rapport aux autres. A Fig. 3.1 L1 F F E N (L2) Fig. 3.2 20 Fig. 3.3 Conseils pour les utilisateurs 21 1 CARACTÉRISTIQUES ET INFORMATIONS TECHNIQUES Fig. 1.1 3 Fig. 1.3 2 2 7 5 1 12 10 9 8 14 15 9 13 Fig. 1.4 Fig. 1.2 3 6 2 2 7 4 1 11 10 9 8 Ne pas recouvrir de feuilles d’aluminium la table de cuisson. 22 6 1 14 15 8 9 13 NOTE: Les manettes peuvent varier. et les symboles Fig. 1.5 3 Fig. 1.6 6 4 2 3 1 4 6 2 1 11 10 13 9 8 11 10 13 9 8 Fig. 1.7 2 3 7 1 4 15 14 8 9 10 11 Fig. 1.8 2 3 6 1 4 13 8 9 10 11 Ne pas recouvrir de feuilles d’aluminium la table de cuisson. NOTE: Les manettes peuvent varier. et les symboles 23 BRULEURS A GAZ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Brûleur auxiliaire (A) Brûleur semirapide (SR) Brûleur semirapide (SR) Brûleur rapide (R) Brûleur Double couronne compact (DRC) Brûleur Double couronne (DR) Brûleur double (DB) (*) 1,00 kW 1,75 kW 1,75 kW 3,00 kW 3,50 kW 3,80 kW 4,20 kW (*) IMPORTANT: Le brûleur double est commandé par deux manettes séparées, une pour régler la puissance de la couronne intérieure seule et l'autre pour régler la puissance de la couronne extérieure seule. La couronne intérieure et celle extérieure peuvent être utilisées ensemble ou séparément. Après l'utilisation du brûleur double, vérifier que tous les deux manettes de commande sont en position de fermeture (position “ ”). DESCRIPTION DES COMMANDES 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Manette commande brûleur (1) Manette commande brûleur (2) Manette commande brûleur (3) Manette commande brûleur (4) Manette commande brûleur (5) Manette commande brûleur (6) Manette commande brûleur (7), couronne intérieure Manette commande brûleur (7), couronne extérieure Remarque: • L’appareil est équipé d’allumage électronique incorporé dans les manettes. • L’appareil est équipé d’un système de sécurité, la sortie du gaz est bloquée, si la flamme venait à s’éteindre accidentellement. IMPORTANT: En cas d’extinction accidentelle des flammes du brûleur, fermer le bouton de commande et attendre au moins une minute avant d’essayer de rallumer. IMPORTANT: L’utilisation d’un appareil de cuisson au gaz produit de la chaleur et de l’humidité dans les locaux où celui-ci est installé. Veiller à ce que le local soit bien aéré: garder les bouches de ventilation naturelle ouvertes ou installer une hotte d’aspiration équipée d’un conduit d’évacuation. IMPORTANT: L’usage intensif et prolongé de cet appareil peut nécessiter une aération supplémentaire, comme par exemple l’ouverture d’une fenêtre, ou une aération plus efficace, comme l’augmentation de la puissance d’aspiration mécanique s’il y en a une. 24 2 TABLE DE TRAVAIL - MODE D’EMPLOI UTILISATION DES BRULEURS L’arrivée du gaz dans les brûleurs est commandée par le bouton qui commande les robinets. En faisant coïncider le repère de la manette (fig. 2.1a ou 2.1b) avec les symboles marqués sur le tableau de bord, nous aurons: robinet fermé (brûleur éteint) – repère – repère – repère ou plein débit (brûleur au maximum) ou ralenti (brûleur au minimum) ■ Le débit maximum sert à faire bouillir des liquides rapidement, tandis que le débit réduit permet de faire réchauffer quelque chose lentement ou bien de maintenir la température d’ébullition. ■ Pour obtenir un débit plus réduit, continuer à faire tourner le bouton à fond, jusqu’au symbole représentant une petite flamme. ■ Toutes les positions de fonctionnement doivent se trouver entre le maximum et le minimum, jamais entre le maximum et la position de fermeture. Fig. 2.1a Fig. 2.1b Ne pas recouvrir de feuilles d’aluminium la table de cuisson. NOTE: Les manettes peuvent varier. N.B. Lorsque la table de cuisson n’est plus utilisée, tournez les manettes en position fermée et fermez également le robinet de la bouteille à gaz ou de la conduite d’alimentation. Attention! La table de cuisson devient très chaude pendant le fonctionnement. Tenir éloignés les enfants. et les symboles 25 ALLUMAGE DES BRULEURS Pour allumer le brûleur, il faut suivre les instructions ci-dessous: 1. Pour allumer le brûleur, appuyer sur la manette et la faire tourner (fig. 2.2a ou 2.2b) jusqu’à la position de débit maximum “ ” ou “ ”; puis continuer à appuyer sur la manette jusqu’à ce que l’allumage se fasse. En cas de coupure de courant électrique approcher une flamme du brûleur. 2. Attendre une dizaine de secondes environ, une fois que le brûleur est allumé, avant de relâcher la manette (temps d’amorçage du clapet). 3. Régler le robinet de gaz pour le mettre dans la position voulue. Si la flamme du brûleur s’éteint pour une raison quelconque, le clapet de sécurité interrompt automatiquement la sortie du gaz. Pour rétablir le fonctionnement, ramener la manette en position “ ” (éteint), attendre au moins 1 minute et répéter les opérations ci-dessus indiquées. Si de particulières conditions dues à la distribution locale de gaz empèchaient l’allumage du brûleur quand le bouton est en position de flux maximal, il est conseillé de répéter l’opération avec le bouton en position de flux minimal. Fig. 2.2a 26 BRÛLEUR DOUBLE - CERTAINS MODELES UNIQUEMENT Le brûleur double est un brûleur très flexible qui comporte différents réglages et permet une cuisson optimale. Il est composé d’une couronne intérieure et une couronne extérieure; la couronne intérieure et celle extérieure peuvent être utilisées ensemble ou séparément. Le brûleur double est commandé par deux manettes séparées: ■ une manette pour régler la puissance de la couronne intérieure seule (symbole “ ” d'identification de la manette de commande); ■ une manette pour régler la puissance de la couronne extérieure seule (symbole “ ” d'identification de la manette de commande). Le brûleur double peut être utilisé: ■ comme petit brûleur (seule la couronne intérieure produit les flammes); ■ comme brûleur ultra rapide (seule la couronne extérieure produit les flammes); ■ comme brûleur à puissance élevée (toutes les flammes sont produites simultanément par les couronnes intérieure et extérieure). IMPORTANT: Après l'utilisation du brûleur double, vérifier que tous les deux manettes de commande sont en position de fermeture (position “ ”). Fig. 2.2b CHOIX DU BRULEUR La position des brûleurs est marquée sur le tableau de bord. Le symbole de couleur ou graphisme différent indique le brûleur que la manette, située au-dessus, commande. Le brûleur à utiliser doit être choisi en fonction du diamètre et de la capacité des casseroles employées. Les brûleurs et les casseroles doivent s’utiliser conformément aux instructions suivantes : DIAMÈTRE DES RÉCIPIENTS POUR LES BRÛLEURS BRULEURS MIN. MAX. Auxiliaire (tous les modèles, sauf celui de la fig. 1.4) 6 cm 14 cm Auxiliaire (modèle de la fig. 1.4) (*) 12 cm 14 cm Semirapide 16 cm 24 cm Rapide 24 cm 26 cm Double couronne compact 26 cm 28 cm Double couronne 26 cm 28 cm Double (seulement couronne intérieure) (*) 20 cm 24 cm Double (seulement couronne extérieure) 26 cm 28 cm Double (couronne intérieure+extérieure) 26 cm 28 cm Wok (**) - Max 36 cm Ne pas utiliser de marmites à fond concave ou convexe (*) avec grille de réduction (en option): diamètre minimum 6 cm (**) Uniquement pour les modèles avec brûleur à double couronne compact, double couronne ou brûleur double et équipés avec grille speciale pour marmites “wok” Il est important que le diamètre de la casserole soit en rapport avec la puissance du brûleur pour utiliser au mieux le haut rendement des brûleurs et éviter toute perte inutile de combustible. Placer une petite casserole sur un grand brûleur pour avoir une ébullition plus rapide ne sert à rien car la capacité d’absorption de chaleur de la masse liquide reste toujours la même, en rapport avec son volume et la surface de la casserole. ATTENTION : s’assurer que les casseroles sont centrées sur le brûleur pour une stabilité maximale et une plus grande efficacité. S’assurer que les casseroles ne sont pas au contact des boutons de contrôle, sinon la flamme pourrait trop chauffer les boutons et les endommager de manière permanente. Fig. 2.3 27 PETITE GRILLE POUR PETIT RECIPIENTS - CERTAINS MODELES UNIQUEMENT (EN OPTION), fig. 2.4a Cette grille se place: • sur la grille du brûleur auxiliaire (le plus petit) quand on utilise des récipients de petit diamètre pour éviter qu’ils ne se renversent; • sur la grille du brûleur double (utilisé comme petit brûleur, seule la couronne intérieure produit les flammes) quand on utilise des récipients de petit diamètre pour éviter qu’ils ne se renversent. IMPORTANT: Pour éviter tout dysfonctionnement du brûleur, cette grille doit être placée correctement (figures 2.4b, 2.4c). Fig. 2.4a EXACT Fig. 2.4b 28 INEXACT EXACT INEXACT Fig. 2.4c GRILLE SPECIALE POUR MARMITES “WOK” (EN OPTION) (figs. 2.5a - 2.5b, 2.6a - 2.6b, 2.7a - 2.7b) Cette grille spéciale pour marmites “WOK” se pose sur la grille du brûleur à double couronne compact, double couronne ou brûleur double (selon les modèles). ATTENTION: • L’utilisation de marmites “WOK” sans cette grille spéciale peut causer de graves anomalies au brûleur. • Ne pas utiliser cette grille spéciale avec des marmites à fond plat. IMPORTANT: La grille spéciale pour marmites “WOK” DOIT ETRE POSE SEULEMENT sur la grille du brûleur à double couronne compact, double couronne ou brûleur double (selon les modèles). MODÈLES AVEC BRÛLEUR DOUBLE COURONNE COMPACT INEXACT EXACT Fig. 2.5a Fig. 2.5b 29 MODÈLES AVEC BRÛLEUR DOUBLE COURONNE INEXACT EXACT Fig. 2.6a Fig. 2.6b MODÈLES AVEC BRÛLEUR DOUBLE INEXACT EXACT Fig. 2.7a 30 Fig. 2.7b 3 NETTOYAGE ET ENTRETIEN CONSEILS GENERAUX TABLES DE CUISSON AVEC Important: Avant toute opération COUVERCLE EN VERRE d’entretien ou de maintenance, (en option) déconnectez l’appareil en le débranchant ou bien en agissant sur l’interrupteur de la ligne électrique. • IMPORTANT: L’utilisation de vêtements et de gants de protection est recommandée lors de la manutention et l’installation de cet appareil. • Vous ne devez en aucun cas retirer Ne pas fermer le couvercle les couvercles ou plaques externes pour effectuer des réparations si le feu est allumé. ou entretiens si vous n’êtes pas ATTENTION réparateur qualifié agréé. • Il est conseillé d’opérer quand l’appareil Ne pas fermer le couvercle en est froid, surtout pour nettoyer les parties verre lorsque les brûleurs sont émaillées. encore chauds ou si le four est en fonction ou encore chaud. • ATTENTION: S'assurer qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil. Ne pas déposer de casseroles • Eviter de laisser sur les surfaces des chaudes ou d’objets lourds sur le substances alcalines ou acides (jus de couvercle. citron, vinaigre, etc.). Sécher tout liquide renversé sur le • Eviter d’utiliser des produits de nettoyage couvercle avant de l’ouvrir. à base de chlore et acides. AVERTISSEMENT: Lorsqu’il est correctement installé, votre appareil répond à toutes les exigences de sécurité prescrites pour ce type de produit. Toutefois, vous devez porter une attention particulière à l’arrière et au dessous de l’appareil, car ces endroits ne sont pas conçus pour être touchés et certaines parties peuvent s’avérer tranchantes ou rugueuses et peuvent causer des blessures. • PARTIES EMAILLEES Toutes les parties émaillées doivent être lavées avec une éponge, à l’eau savonneuse, ou avec d’autres produits qui ne soient pas abrasifs. De préférence essuyer avec un tissu souple. Certaines substances acides comme jus de citron, conserve de tomate, vinaigre et similaires, laissés longtemps au contact de l’émail, l’attaquent ou le rende opaque. ACIER INOXYDABLE Les surfaces en acier inoxydable doivent être rincées avec de l’eau et séchées soigneusement avec un chiffon doux et propre ou un tissu en microfibre. Dans le cas de salissures tenaces, utiliser un produit spécifique non abrasif que l’on trouve dans le commerce ou un peu de vinaigre chaud. Ne utilisez pas une machine à jet de vapeur parce que de l’humidité peut pénétrer dans l’appareil et le rendre dangereux. Attention! Pendant son fonctionnement, la table de cuisson devient très chaude sur les zones de cuisson. Tenir les enfants à distance. Important : Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par l’utilisation de produits inappropriés pour le nettoyage de l’appareil. 31 SURFACES PEINTES ET DECOREES PAR SERIGRAPHIE Nettoyer avec un produit approprié. Essuyer toujours avec soin. IMPORTANT: Le nettoyage de ces parties doit être fait avec soin pour éviter les rayures et les abrasions. On conseille d’utiliser un tissu souple et un savon neutre. ATTENTION: Eviter absolument d’utiliser des substances abrasives et des lessives non neutres qui déterioreraient la surface. Remarque: Après un long usage, la zone autour des brûleurs pourrait prendre une coloration différente de celle d’origine, due à la température élevée. ROBINETS DE GAZ • • • Ne pas laisser que des produits de nettoyage n’entrent en contact avec les robinets. La lubrification périodique des robinets de gaz ne doit être effectuée que par un technicien spécialisé. En cas d’anomalie dans le fonctionnement des robinets de gaz, appeler le Service Après-Vente. BRULEURS Ces pièces doivent être nettoyées à l’aide d’une éponge et d’eau savonneuse ou d’autres produits non abrasifs adaptés. Sécher avec un chiffon doux. Avertissement ! Ne pas mettre au lavevaisselle. Si on laisse des substances acides telles que du jus de citron, de la sauce tomate, des tomates concassées, du vinaigre ou d’autres produits similaires pendant un long moment sur la surface, celles-ci pourraient endommager la surface et ternir son aspect brillant. Il est très important de vérifier le positionnement parfait du chapeau de brûleur, car son déplacement dans le siège peut être la cause de graves anomalies. Vérifier que l’électrode/les électrodes “S” (figs. 3.1, 3.3, 3.4, 3.5) près de chaque brûleur soit/soient toujours bien propre/s afin de permettre le jaillissement régulier des étincelles. Vérifier que la sonde/les sondes “T” (figs. 32 3.1, 3.3, 3.4, 3.5) près de chaque brûleur soit/soient toujours bien propre/s de façon à permettre le fonctionnement normal du système de sécurité. La sonde et la bougie doivent être nettoyées avec beaucoup de précaution. Note: Pour éviter des dommages à l’allumage électronique, ne pas l’utiliser lorsque le brûleur n’est pas dans sa siège. Remarque : une utilisation continue peut provoquer un changement de la brillance autour des brûleurs et des grilles, correspondant aux zones exposées à la chaleur. Il s’agit d’un phénomène naturel et n’empêche pas les pièces de fonctionner correctement. MISE EN PLACE CORRECTE DES BRULEURS AUXILIAIRE, SEMIRAPIDE ET RAPIDE (selon le modèle, votre table de cuisson pourrait avoir seulement certains de ces brûleurs - voir pages 22, 23) Il est très important de vérifier la mise en place parfaite du répartiteur de flamme “F” et du chapeau “C” sur le brûleur (voir figs. 3.1, 3.2), car un déplacement hors du siège peut causer de graves anomalies. MISE EN PLACE CORRECTE DU BRULEUR A DOUBLE COURONNE COMPACT, DOUBLE COURONNE ET BRULEUR DOUBLE (selon le modèle, votre table de cuisson pourrait avoir seulement certains de ces brûleurs voir pages 22, 23) Le brûleur doit être positionné correctement car un déplacement hors du siège peut causer de graves anomalies. Mettre en place le répartiteur de flammes comme indiqué par les flèches (voir figures 3.3, 3.4, 3.5). Le répartiteur de flammes mis en place correctement ne doit pas tourner (fig. 3.6). Mettre en place correctement dans leur logement le chapeau “A” et la bague “B” (figs. 3.6, 3.7). C F T S Fig. 3.1 Fig. 3.2 MODÈLES AVEC BRÛLEUR DOUBLE COURONNE COMPACT MODÈLES AVEC BRÛLEUR DOUBLE COURONNE S T S Fig. 3.3 T Fig. 3.4 33 MODÈLES AVEC BRÛLEUR DOUBLE T S T S Fig. 3.5 A B Fig. 3.6 34 Fig. 3.7 GRILLES DE SUPPORT CASSEROLES Ces pièces doivent être nettoyées à l’aide d’une éponge et d’eau savonneuse ou d’autres produits non abrasifs adaptés. Sécher avec un chiffon doux. Avertissement ! Ne pas mettre au lave-vaisselle. Après le nettoyage, elles doivent être bien séchées et remises parfaitement à leur place. Il est très important de vérifier le positionnement parfait des grilles, car une position incorrecte peut être la cause de graves anomalies. Les barres de support des casseroles doivent toujours être centrées avec les brûleurs (fig. 3.8). La partie surélevée des grilles NE DOIT PAS être sur les côtés de la table de cuisson (fig. 3.9). Remarque : une utilisation continue peut provoquer un changement de la brillance autour des brûleurs et des grilles, correspondant aux zones exposées à la chaleur. Il s’agit d’un phénomène naturel et n’empêche pas les pièces de fonctionner correctement. Fig. 3.8 Fig. 3.9 35 Cod. 1106432/FR - ß1 FR Le constructeur décline toute responsabilité concernant d'éventuelles inexacitudes imputables à des erreurs d'impression ou de transcription contenue dans cette notice. Le constructeur se réserve le droit de modifier les produits en cas de nécessité, même dans l'intérêt de l'utilisation, sans causer de préjudices aux caractéristiques de fonctionnement de sécurité des appareils.
Fonctionnalités clés
- Table de cuisson à gaz
- Encastrable
- Brûleurs multiples
- Débit réglable
- Fonctions de sécurité
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment installer la table de cuisson ROSIERES RHG938X MAG ?
L'installation doit être effectuée par un technicien qualifié. Consultez le chapitre 1 du manuel d'utilisation pour plus d'informations.
Quel type de gaz faut-il utiliser pour la table de cuisson ?
Le type de gaz est indiqué sur l'étiquette de l'appareil. Consultez le chapitre 2 du manuel d'utilisation pour plus d'informations sur le raccordement au gaz.
Que faire si la flamme du brûleur est trop faible ?
Vous pouvez ajuster le débit réduit du brûleur en utilisant la vis de réglage. Consultez le chapitre 2 du manuel d'utilisation pour plus d'informations.