Steris Harmony Lc Surgical Lighting System Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels56 Des pages
Le système d’éclairage chirurgical Harmony® LC de Steris est une lampe chirurgicale conçue pour éclairer le champ opératoire ou le patient avec précision. Grâce à son design sophistiqué, elle offre un maniement aisé et diffuse une lumière froide à opacité réduite. L’éclairage de qualité convient parfaitement aux interventions chirurgicales les plus exigeantes. Ce système d’éclairage comprend plusieurs niveaux d’intensité et de diamètre de champ, permettant aux chirurgiens de contrôler l’éclairage selon leurs besoins.
▼
Scroll to page 2
of
56
MANUEL DE L’OPÉRATEUR Système d’éclairage chirurgical Harmony® LC (08/10/11) P129388-067 PRÉSENTATION PAR STERIS CORPORATION Le présent manuel contient des informations importantes concernant l’utilisation et l’entretien adéquats de ce système d’éclairage chirurgical. Il est fortement recommandé aux opérateurs et aux chefs de service de lire attentivement et de se familiariser avec les avertissements, les mises en garde et les instructions mentionnés dans le présent document. Votre nouveau système d’éclairage chirurgical, d’une conception à la fine pointe de la technologie, procure un maniement aisé et diffuse une lumière froide à opacité réduite. La qualité de cet éclairage convient parfaitement aux interventions chirurgicales les plus complexes et les plus exigeantes. Un programme complet d’entretien préventif est essentiel au bon fonctionnement de votre lampe chirurgicale. Nous vous invitons à contacter STERIS pour obtenir des informations concernant notre contrat d’entretien annuel. Conformément aux conditions de ce contrat, l’entretien préventif, les réglages et le remplacement de pièces usées sont effectués selon un calendrier fixe afin de vérifier le rendement des systèmes d’éclairage par rapport à leurs spécifications et d’éviter des contretemps coûteux et inopportuns. STERIS dispose de techniciens équipés du matériel approprié et formés en usine qui assurent ce service ainsi que des services de réparations spécialisées, et ce à l’échelle nationale. Contactez STERIS pour obtenir de plus amples informations. STERIS peut également proposer une formation client. Contactez le service client de STERIS pour plus d’informations. Tout équipement auxiliaire (moniteurs et enregistreurs vidéo, par exemple) à utiliser avec ce système d’éclairage doit respecter toutes les normes applicables concernant les appareils médicaux. Domaine d’utilisation Le système d’éclairage chirurgical Harmony® LC est une lampe chirurgicale à diamètres de champ et à intensités variables garantissant au personnel de salle d’opération un éclairage performant du champ opératoire ou du patient. Avis important Le message de STERIS ci-dessous fournit des informations importantes concernant les avantages et restrictions liés à l’utilisation des systèmes d’éclairage chirurgical à haute intensité. La diversité des interventions chirurgicales et l’étendue des préférences personnelles du personnel exigent du système d’éclairage qu’il offre un contrôle sélectif d’un large éventail d’intensités d’éclairage. L’Illuminating Engineering Society (IES) met l’accent sur le fait que le système d’éclairage chirurgical doit offrir, en plus du contrôle de l’intensité, une opacité réduite, une correction des couleurs et une profondeur du champ qui permettent de diffuser un éclairage net et uniforme dans les cavités corporelles. Cependant, l’augmentation de la chaleur rayonnante est fonction de l’intensité de l’éclairage. L’IES recommande donc de maintenir la chaleur rayonnante à un niveau minimal. L’utilisateur de lampes chirurgicales doit régler l’éclairage au niveau le plus bas approprié pour l’intervention, notamment lors de certaines interventions neurologiques ou abdominales pratiquées sur des tissus anormaux, ©2011, STERIS Corporation. Tous droits réservés. Introduction Imprimé aux États-Unis. Manuel de l’opérateur i P129388-067 fragiles, minces ou secs. En outre, afin de protéger les tissus exposés et d’assurer le confort et l’efficacité du chirurgien et de ses assistants, il est possible de contrôler efficacement l’énergie de rayonnement en réduisant le temps d’exposition lorsque le niveau d’éclairage est élevé. Une attention particulière doit être portée lorsque les faisceaux de lumière diffusés par plusieurs lampes s’entrecroisent dans le champ opératoire. En effet, cette situation risque de créer une chaleur excessive. La Commission électrotechnique internationale (CEI) a établi une norme internationale de sécurité pour les éclairages chirurgicaux qui fixe les niveaux maximal et minimal d’éclairage et le niveau maximal de chaleur rayonnante émis par un seul appareil d’éclairage. Le système d’éclairage chirurgical LC respecte cette norme internationale et offre divers niveaux d’éclairage tout en réduisant la chaleur infrarouge potentiellement dangereuse dans le champ opératoire. Le niveau d’éclairage du système Harmony LC peut être réglé grâce à plusieurs paramètres d’intensité à l’aide de commandes facilement accessibles sur la console de commande murale ou sur la poignée de la lampe. Par ailleurs, le niveau d’éclairage diminue lorsque le diamètre du champ augmente. L’éclairage maximal des lampes Harmony LC peut dépasser 12 000 fc lorsque le plus petit diamètre de champ est utilisé. Cet éclairage peut être réglé avec la commande d’intensité ou de diamètre de champ, dans toute la plage de valeurs établie par la CEI. Représentant autorisé pour l’Union européenne STERIS Ltd. Chancery House 190 Waterside Road Hamilton Industrial Park Leicester LE5 1QZ United Kingdom Fabriqué par : STERIS Corporation 2720 Gunter Park East Montgomery, AL 36109 • USA Matériel de classe 1 Matériel de type B Matériel ordinaire (matériel emballé sans protection contre l’infiltration d’eau) Ce matériel ne convient pas à une utilisation en présence de mélanges d’anesthésiques inflammables composés d’air, d’oxygène ou d’oxyde d’azote. Convient à un fonctionnement continu. STERIS Corporation, Montgomery, Alabama est un établissement certifié ISO 13485. Le présent document a été initialement rédigé en ANGLAIS. Toute traduction doit être effectuée à partir de la langue de rédaction de ce document. ii P129388-067 Manuel de l’opérateur Introduction TABLE DES MATIÈRES Chapitre Numéro Description Page 1 Consignes de sécurité .................................................................................................................. 1-1 2 Vérification de l’installation .......................................................................................................... 2-1 2.1 Liste de contrôle avant utilisation........................................................................................................... 2-1 2.1.1 Vérification du mouvement de la suspension............................................................................... 2-1 2.1.2 Vérification du fonctionnement du système ................................................................................. 2-1 2.1.3 Vérification du fonctionnement de la caméra vidéo en option...................................................... 2-2 3 2.2 Vérification des bras d’écran en option.................................................................................................. 2-2 2.3 Performances optiques de la lampe Harmony LC ................................................................................. 2-3 Instructions d’utilisation ............................................................................................................... 3-1 3.1 Commandes d’intensité ......................................................................................................................... 3-1 3.1.1 Activation du système Harmony LC ............................................................................................. 3-2 3.1.2 Unité de commande murale Harmony LC.................................................................................... 3-2 3.1.3 Boutons de commande d’intensité du chirurgien ......................................................................... 3-4 3.2 Signes de panne des ampoules des lampes Harmony LC .................................................................... 3-4 3.3 Positionnement de la lampe .................................................................................................................. 3-6 3.4 Réglage du champ d’illumination de la lampe Harmony LC .................................................................. 3-7 3.5 Poignée et couvre-poignée .................................................................................................................... 3-8 3.5.1 Installation et utilisation de la poignée et du couvre-poignée....................................................... 3-8 3.5.2 Poignée en métal stérilisable ....................................................................................................... 3-9 3.6 Bras pour écran Harmony LC .............................................................................................................. 3-10 3.7 Installation des couvre-poignées stériles jetables pour étrier de l’écran.............................................. 3-11 3.8 Installation ou retrait de la caméra vidéo ............................................................................................. 3-11 3.9 Installation du couvre-poignée stérile jetable de la caméra ................................................................ 3-12 3.10 Fonctionnement de la caméra vidéo.................................................................................................... 3-13 3.11 Directives d’optimisation de l’image vidéo ........................................................................................... 3-16 4 5 Nettoyage du matériel ................................................................................................................... 4-1 4.1 Nettoyage du matériel............................................................................................................................ 4-1 4.2 Procédure générale de nettoyage/désinfection ..................................................................................... 4-2 4.3 Surfaces à nettoyer avant chaque utilisation ......................................................................................... 4-3 Dépannage ..................................................................................................................................... 5-1 5.1 Tableau de dépannage .......................................................................................................................... 5-1 5.2 Erreurs au niveau de l’unité de commande murale ............................................................................... 5-3 Table des matières Manuel de l’opérateur iii P129388-067 Chapitre Numéro 6 Description Page Maintenance ................................................................................................................................... 6-1 6.1 Journal de maintenance préventive ....................................................................................................... 6-1 6.2 Inspection de la douille .......................................................................................................................... 6-2 6.3 Inspection de la suspension .................................................................................................................. 6-3 6.4 Inspection de l’unité de commande murale ........................................................................................... 6-3 6.5 Réinstallation du couvercle de la lampe ................................................................................................ 6-3 6.6 Interrupteur d’isolement en option ......................................................................................................... 6-4 6.7 Remplacement d’une ampoule .............................................................................................................. 6-5 7 Pièces de rechange ....................................................................................................................... 7-1 8 Directives de mise au rebut .......................................................................................................... 8-1 9 Annexe – Données techniques de conformité CEM ............................................................... 9-1 iv P129388-067 Manuel de l’opérateur Table des matières 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation ou de l’entretien du Système d’éclairage chirurgical Harmony® LC. Les AVERTISSEMENTS signalent un risque de dommage corporel tandis que les MISES EN GARDE indiquent un risque de dommage matériel. Certaines consignes de sécurité particulièrement importantes sont mentionnées à plusieurs reprises dans ce manuel. TOUTES les consignes de sécurité doivent être passées en revue avant une utilisation ou une intervention technique. En respectant scrupuleusement ces consignes de sécurité, vous pourrez utiliser ce système efficacement et en toute sécurité et le client n’appliquera pas de méthodes de maintenance inappropriées susceptibles d’endommager le système ou de le rendre dangereux. Il faut souligner que ces consignes de sécurité ne sont pas exhaustives ; les clients sont encouragés à établir leurs propres règles et procédures de sécurité, qui complèteront judicieusement ces consignes de sécurité. AVERTISSEMENT – RISQUE DE DOMMAGE CORPOREL OU MATÉRIEL : ! ! ! ! ! Pour garantir la sécurité et la fiabilité d’utilisation de cet appareil, vous devez exécuter régulièrement les procédures d’entretien courant et appliquer parallèlement un programme de maintenance préventive. Contactez le service technique de STERIS pour mettre en place un programme d’entretien préventif. Les réparations et les réglages doivent être effectués exclusivement par des techniciens de maintenance qualifiés. Une intervention technique effectuée par une personne inexpérimentée et non qualifiée ou l’utilisation de pièces non agrées, peut entraîner des dommages corporels, annuler la garantie ou nécessiter des réparations coûteuses. Contactez STERIS pour plus d’informations sur les options de maintenance. Ne nettoyez pas une lampe allumée ou qui n’est pas suffisamment froide. N’essayez en aucun cas de régler la suspension. Les interventions techniques doivent être effectuées par des techniciens qualifiés. Ne changez pas une ampoule si la lampe est allumée ou si elle n’a pas suffisamment refroidie. ! Évitez de regarder directement la lumière à haute intensité, qu’il s’agisse de l’ampoule ou de la lampe. Cela peut provoquer des lésions oculaires. ! L’interrupteur Marche/Arrêt sous le cache permet uniquement d’interrompre l’alimentation du côté charge du système. Les câbles situés entre cet interrupteur et la boîte de connexion électrique sont toujours alimentés. ! Le bras pour écran cathodique utilise une force de tension réglable pour supporter le poids du matériel. Ne retirez pas le matériel de la tablette du bras si ce dernier n’a pas été verrouillé par un technicien dûment formé et autorisé. Consignes de sécurité Manuel de l’opérateur 1-1 P129388-067 AVERTISSEMENT – RISQUE DE BLESSURE DU PATIENT : ! Le couvre-poignée peut se détacher de la lampe pendant une intervention chirurgicale s’il n’est pas installé correctement. AVERTISSEMENT – RISQUE LIÉ AU NIVEAU GARANTI DE STÉRILITÉ : ! N’utilisez pas les boutons de commande du chirurgien si aucun couvre-poignée stérile jetable n’est installé. Si la poignée stérilisable en métal est utilisée sans couvre-poignée jetable, les boutons de commande du chirurgien ne sont pas protégés. AVERTISSEMENT – RISQUE BIOLOGIQUE : ! ! Les articles stériles jetables sont à usage unique. Des précautions universelles doivent être respectées lors de l’élimination des articles jetables à usage unique. AVERTISSEMENT – RISQUE D’ÉLECTROCUTION ET DE BRÛLURE : ! Débranchez toutes les alimentations avant les interventions techniques. N’installez le système d’éclairage qu’une fois toutes les alimentations correctement coupées. Vous devez impérativement respecter les normes relatives aux dispositifs de verrouillage et de sécurité électrique de l’OSHA (Occupational Safety and Health Administration) (voir les articles 147 et 331 à 335 de la norme 29 CFR 1910.) AVERTISSEMENTRISQUE D’EXPLOSION : ! N’utilisez pas le système d’éclairage en présence d’anesthésiques inflammables. AVERTISSEMENT – RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES : ! ! Ne retirez pas les couvercles et n’effectuez pas d’entretien sans avoir consulté le manuel de l’opérateur. Les interventions techniques doivent être effectuées par des techniciens qualifiés. (Manuel d’entretien 764332-337.) Lorsque la touche tactile ON/OFF (Marche/Arrêt) du système de l’unité de commande murale est en position OFF (Arrêt), la caméra et les lampes ne sont plus commandées, mais le système reste sous tension. Le système se trouve en mode VEILLE, pendant lequel la DEL ON/OFF (Marche/Arrêt) clignote toutes les secondes. AVERTISSEMENT – RISQUE DE PINCEMENT : ! Les points de pincement se forment lorsque l’articulation de la suspension est complètement ouverte. Ne mettez pas les mains sur ou près du joint articulé de la suspension lorsque la lampe est en mouvement. 1-2 P129388-067 Manuel de l’opérateur Consignes de sécurité AVERTISSEMENT – RISQUE LIÉ À LA MISE AU REBUT : ! Ce produit contient des matériaux dont la mise au rebut peut nécessiter les services d’entreprises autorisées spécialisées en gestion des déchets dangereux. Le système d’éclairage chirurgical Harmony® LC contient les matériaux répertoriés à la SECTION 8. Lors de la mise au rebut du système d’éclairage ou de ses pièces, assurez-vous d’utiliser une méthode de mise au rebut des déchets dangereux et autres matières réglementées conformément aux réglementations nationales et locales. MISE EN GARDE – RISQUE DE DOMMAGE MATÉRIEL : ! ! Les composants de ce système d’éclairage ont été testés et déclarés conformes à la norme CEI 60601-1-2, 2001, Appareils électromédicaux – Partie 1 : Règles générales de sécurité ; compatibilité électromagnétique (CEM). Il existe toutefois un risque d’interférences, électromagnétiques ou autres, entre cet appareil et d’autres équipements. En cas d’interférences, déplacez cet appareil ou réduisez l’utilisation des autres équipements pendant l’utilisation de cet appareil. Évitez que les lampes ne heurtent les murs ou du matériel. ! Le bras à ressort de l’écran cathodique ne dispose pas de butée supérieure. Levez le bras avec précaution pour éviter de heurter le plafond. ! Lors de l’installation ou du retrait de la caméra vidéo, veillez à la placer dans un lieu sûr afin d’éviter qu’elle ne roule, chute ou se casse. En outre, ne posez pas la caméra avec la lentille de l’objectif face vers le bas afin d’éviter de rayer sa surface. ! ! ! ! L’utilisation d’une solution désinfectante AUTRE que des désinfectants/désodorisants/nettoyants de surface germicide peut entraîner une décoloration ou une déformation de la surface de la lentille. La compatibilité et l’efficacité des autres solutions nettoyantes n’ont PAS été vérifiées. Suivez toujours les instructions du fabricant concernant l’utilisation et les concentrations des solutions nettoyantes. Utilisez uniquement les produits nettoyants/désinfectants et/ou antistatiques recommandés pour cette lampe. Des traces de coloration, de décoloration et/ou de corrosion peuvent apparaître sur la surface de cette lampe si un produit désinfectant à base de phénol, d’iodophore ou de glutaraldéhyde est utilisé. De plus, l’utilisation d’alcool ou de produits nettoyants/désinfectants en aérosol qui comportent une quantité importante d’alcool peut endommager la lentille en polycarbonate. Ne grattez pas la couche optique des parties faciles d’accès du dispositif optique au moment du nettoyage. Portez toujours des gants en caoutchouc et utilisez uniquement un chiffon propre, blanc et non pelucheux pour essuyer les surfaces extérieures. Évitez l’infiltration de liquides à l’intérieur des lampes ou de l’unité de commande murale. ! Afin d’éviter d’endommager la tablette de l’écran cathodique, n’y déposez pas un poids supérieur à 34 kg. ! Ne manipulez pas le verre de l’ampoule. Les substances grasses de la peau peuvent altérer le matériau et affecter le fonctionnement de l’ampoule. ! Vous devez utiliser exclusivement des ampoules STERIS avec cette lampe. D’autres types d’ampoules risqueraient d’endommager l’appareil. Consignes de sécurité Manuel de l’opérateur 1-3 P129388-067 ! ! ! Les équipements de communication RF mobiles et portables utilisés à proximité immédiate des unités de commande murale ou de commandes de cache peuvent temporairement affecter le fonctionnement du système Harmony LC. L’utilisation d’ACCESSOIRES, de capteurs et de câbles autres que ceux spécifiés, à l’exception des capteurs et câbles vendus par le fabricant de l’ÉQUIPEMENT ou du SYSTÈME comme pièces de rechange pour les composants internes, peut provoquer une augmentation des ÉMISSIONS ou une diminution de la PROTECTION du système Harmony LC. Les accessoires ou pièces de rechange non répertoriés dans les manuels de l’opérateur ou d’entretien ne doivent pas être utilisés à côté du système Harmony LC ou empilés sur celui-ci. Si une utilisation adjacente ou un empilage est nécessaire, l’équipement ou le système doit être contrôlé afin de s’assurer qu’il fonctionne normalement dans sa configuration d’utilisation. ! Les accessoires ou pièces de rechange non répertoriés dans les manuels de l’opérateur ou d’entretien ne doivent pas être utilisés car ils peuvent affecter la compatibilité électromagnétique ou endommager l’équipement. ! Les appareils électromédicaux nécessitent que des précautions particulières soient prises en matière de CEM et doivent être installés et mis en fonctionnement selon les informations de CME fournies dans ce manuel. ! Lors de l’installation ou du retrait de la caméra vidéo, veillez à la placer dans un lieu sûr afin d’éviter qu’elle ne roule, chute ou se casse. En outre, ne posez pas la caméra avec la lentille de l’objectif face vers le bas afin d’éviter de rayer sa surface. ! Évitez la décoloration du clavier et de l’écran. N’utilisez pas de solutions de Betadine®a pour le nettoyage et évitez que ces solutions n’entrent en contact avec les surfaces du clavier et de l’écran. a. Betadine® est une marque déposée de Purdue Pharma, L.P. Les symboles ci-après apparaissent sur le système d’éclairage chirurgical Harmony LC. Tableau 1-1. Définition des symboles Symbole Définition MARCHE-ARRÊT Lampe (désignation et intensité) Ampoule grillée 1-4 P129388-067 Manuel de l’opérateur Consignes de sécurité Tableau 1-1. Définition des symboles (Suite) Symbole Définition Mise à la terre Attention, consultez le manuel pour plus de détails Température élevée, risque de brûlure SER. NO. V~ Numéro de série de l’appareil Tension de l’appareil, courant alternatif A Intensité de courant électrique de l’appareil Hz Fréquence de l’appareil + Augmentation de l’intensité (boutons de commande du chirurgien ou unité de commande murale) - Diminution de l’intensité (boutons de commande du chirurgien ou unité de commande murale) Témoin Marche/Arrêt de la caméra Zoom Rotation Mise au point manuelle Mode Auto (luminosité ou mise au point) Risque d’impact Consignes de sécurité Manuel de l’opérateur 1-5 P129388-067 Tableau 1-1. Définition des symboles (Suite) Symbole Définition Risque de points de pincement Luminosité Batterie de secours Erreur 1-6 P129388-067 Manuel de l’opérateur Consignes de sécurité VÉRIFICATION DE L’INSTALLATION ! AVERTISSEMENT – RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES : Ne retirez pas les couvercles et n’effectuez pas d’entretien sans avoir consulté le manuel de l’opérateur. L’entretien doit être effectué par du personnel d’entretien qualifié (manuel d’entretien P764332-337). 2 Les schémas techniques qui illustrent les conditions d’utilisation et les contraintes d’espace ont été envoyés à l’acheteur après réception de la commande de cette lampe chirurgicale. Le dégagement représenté sur le schéma est nécessaire à l’installation, au fonctionnement et à l’entretien appropriés du système. Les instructions d’installation et de déballage sont fournies avec le système d’éclairage. Si l’un de ces documents est manquant ou perdu, veuillez contacter STERIS en indiquant les numéros de série et de modèle du matériel. De nouveaux exemplaires de ces documents vous seront envoyés dans les plus brefs délais. 2.1 Liste de contrôle avant utilisation Avant d’utiliser le matériel, remplissez la liste de contrôle. Il est primordial de procéder à une installation complète et adéquate du matériel afin d’en assurer un entretien permanent et un fonctionnement sûr. 2.1.1 Vérification du mouvement de la suspension Vérifiez l’état de chaque joint d’articulation de la suspension en vous assurant, par exemple, que les attaches ou composants sont suffisamment serrés. ! AVERTISSEMENT – RISQUE DE PINCEMENT : Les points de pincement se forment lorsque l’articulation de la suspension est complètement ouverte. Ne mettez pas les mains sur ou près du joint articulé de la suspension lorsque la lampe est en mouvement. 2.1.2 Vérification du fonctionnement du système . ! AVERTISSEMENT – RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES : Lorsque la touche tactile ON/OFF (Marche/ Arrêt) du système de l’unité de commande murale est en position OFF (Arrêt), la caméra et les lampes ne sont plus commandées, mais le système reste sous tension. Le système se trouve en mode VEILLE, pendant lequel la DEL ON/OFF (Marche/ Arrêt) clignote toutes les secondes. Vérification de l’installation ❑ Assurez-vous que les articulations effectuent les mouvements de suspension en douceur et sans blocage. Les lampes et les écrans doivent se déplacer lentement et facilement. Une fois positionnés, les bras de la lampe ou de l’écran ne doivent pas dériver. Si vous remarquez un blocage ou une dérive dans les mouvements de la suspension, contactez votre technicien d’entretien STERIS afin de procéder aux réglages. Assurez-vous que l’alimentation électrique de la console de commande est en marche. ❑ Lorsque l’interrupteur ON/OFF (Marche-Arrêt) est en position OFF (Arrêt), la DEL ON/OFF (Marche-Arrêt) de l’unité de commande murale clignote. Mettez l’unité de commande murale en marche en appuyant sur la touche tactile ON/OFF (MarcheArrêt). Vérifiez que les touches tactiles de l’unité de commande murale fonctionnent. Vérifiez les niveaux d’intensité de chaque lampe du système. Si la caméra en option est installée, vérifiez les commandes correspondantes. REMARQUE : Une fois le test terminé, coupez l’alimentation de chaque lampe à l’aide des commandes d’intensité et de la caméra en option (si elle est installée). Manuel de l’opérateur 2-1 P129388-067 ❑ Vérifiez les indicateurs d’ampoules grillées : Si un symbole représentant une ampoule grillée apparaît sur l’écran de l’unité de commande murale, vous devez remplacer l’une des ampoules de la lampe ou les deux (reportez-vous à la CHAPITRE 6.7, REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE, PAGE 6-5). Sur le boîtier de la lampe, vérifiez si la DEL indiquant une ampoule grillée clignote. ❑ Vérifiez la DEL signalant les ampoules grillées : Si la DEL de l’une des lampes clignote, vous devez changer l’une des ampoules ou les deux (reportez-vous à la CHAPITRE 6.7, REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE, PAGE 6-5). Vérifiez sur l’écran de la console de commande si l’indicateur d’ampoule grillée est activé. ❑ Vérifiez les commandes d’intensité de chaque bouton de commande du chirurgien : Assurez-vous qu’il est possible de régler le niveau d’intensité de chaque lampe à l’aide des boutons de commande du chirurgien. Indicateur d’ampoules grillées 2.1.3 Vérification du fonctionnement de la caméra vidéo en option Bouton de commande de la caméra de l’unité de commande murale 2.2 Vérification des bras d’écran en option 2-2 P129388-067 Mettez l’unité de commande murale sous tension. Installez la caméra vidéo dans la poignée (reportez-vous à la CHAPITRE 3.8, INSTALLATION OU RETRAIT DE LA CAMÉRA VIDÉO, PAGE 3-11). Appuyez sur le bouton de commande de la caméra du pavé tactile pour mettre la caméra SOUS TENSION. ❑ Vidéo : Assurez-vous que la caméra émet un signal clair vers l’écran. (Au besoin, vérifiez que le câble qui raccorde la console de commande et l’écran est correctement connecté.) ❑ Unité de commande murale Harmony LC : Vérifiez les fonctions de zoom, de rotation et de mise au point à l’aide des interrupteurs de la console de commande. Le système d’éclairage chirurgical Harmony LC peut compter jusqu’à deux bras pour écran dans un seul montage central. Vérifiez la fluidité et la facilité des mouvements, sans grippage, dans toutes les directions possibles du/des bras pour écran. Vérifiez que le ou les écrans reçoivent les signaux vidéo. Manuel de l’opérateur Vérification de l’installation Important : Les valeurs sont des valeurs types du champ de petit diamètre pour l’intensité la plus élevée (sauf indication contraire) et pour une distance de 1 m (39 3/8 pouces) par rapport à la lampe. Les définitions et mesures sont conformes à la norme CEI 60601-2-41. 2.3 Performances optiques de la lampe Harmony LC . Tableau 2-1. Performances optiques de la lampe Harmony LC Lampe Harmony LC Éclairage central (niveaux d’intensité de 1 à 7) 59 000–145 000 lux (5 480–13 470 fc) Diamètre de champ D10 150–280 mm D50 80–150 mm Profondeur d’éclairage 1090 mm Éclairement total maximal < 700 W/m2 Température de couleur 4 400 K Indice de rendu des couleurs (IRC) 94 Opacité réduite Masque simple : 31% Masque double : 43% Cavité : 100% Masque simple avec cavité : 32% Masque double avec cavité : 44% Durée de vie moyenne de l’ampoule : à intensité moyenne 1 200 h Température de service Système non compatible caméra 20 à 24°C (68 à 75°F) Température de service Système compatible caméra 20 à 24°C (68 à 75°F) Température de stockage -40 à 70°C (-40 à 158°F) Humidité Vérification de l’installation 30 à 70 %, sans condensation Manuel de l’opérateur 2-3 P129388-067 t e n r e a c m h p t i l u a q e H lE a t i p a C 2-4 P129388-067 Manuel de l’opérateur Vérification de l’installation 3 INSTRUCTIONS D’UTILISATION 3.1 Commandes d’intensité L’unité de commande murale Harmony® LC fixée au mur permet à l’utilisateur de régler le niveau d’intensité de la lampe en appuyant sur des commutateurs tactiles (ou des boutons). Chaque lampe dispose de sept niveaux d’intensité lumineuse, le niveau 1 étant le plus faible et le niveau 7 le plus élevé. Le numéro d’identification qui apparaît sur l’écran de la console de commande correspond à celui qui se trouve sur le bras de suspension de la lampe. De plus, chaque lampe possède ses propres commandes d’intensité intégrées, situées au-dessus de la poignée adjacente à la lentille. Ces commandes sont généralement appelées boutons de commande du chirurgien ou commande du chirurgien (voir Figure 3-2). Commandes de la caméra Commandes d’intensité de la lampe Touche tactile ON/OFF (Marche/Arrêt) de la caméra Touche tactile ON/OFF (Marche/Arrêt) du système Indicateur d’état de la caméra Indicateur de la batterie de secours Indicateur d’erreur système Figure 3-1. Unité de commande murale Harmony LC Instructions d’utilisation Manuel de l’opérateur 3-1 P129388-067 3.1.1 Activation du système Harmony LC ! AVERTISSEMENT – RISQUE DE DOMMAGE CORPOREL : Lorsque la touche tactile ON/OFF (Marche/ Arrêt) du système de l’unité de commande murale est en position OFF (Arrêt), la caméra et les lampes ne sont plus commandées, mais le système reste sous tension. Le système se trouve en mode VEILLE, pendant lequel la DEL ON/OFF (Marche/ Arrêt) clignote toutes les secondes. Voir Figure 3-1. Appuyez sur la touche tactile ON/OFF (Marche/ Arrêt). Le système est mis en marche en mode actif et les lampes s’allument au niveau d’intensité réglé avant l’arrêt du système. Lorsque le système est en position ON (Marche), la DEL ON/OFF (Marche/Arrêt) s’allume en vert sans clignoter (c’est-à-dire qu’elle est allumée en continu). Cet état est appelé le mode ACTIF. Lorsque l’utilisateur appuie sur l’interrupteur ON/OFF (Marche/Arrêt) du système alors que celui-ci est en mode ACTIF, le système bascule en mode VEILLE. En mode VEILLE, toutes les lampes et la caméra en option (le cas échéant) sont éteintes, et la DEL ON/OFF (Marche/ Arrêt) clignote en vert. • Il est possible de commander à distance, depuis une unité de commande murale, les niveaux d’intensité d’une à trois lampes. • Les boutons de commande du chirurgien situés sur une lampe donnée règlent le niveau d’intensité de cette lampe. Important : Évitez que des erreurs se produisent au niveau de l’unité de commande murale. N’appuyez pas plus de 40 secondes à la suite sur les boutons de l’unité de commande murale. 3.1.2 Unité de commande murale Harmony LC ! AVERTISSEMENT – RISQUE D’EXPLOSION : N’utilisez pas le système d’éclairage en présence d’anesthésiques inflammables. 3-2 P129388-067 Voir Figure 3-1. 1. Appuyez sur la touche tactile + sélectionnée pour activer la lampe correspondante. • Des pressions répétées sur la touche tactile + augmentent de manière incrémentielle l’intensité lumineuse de la lampe (jusqu’à l’intensité maximale). • Des pressions répétées sur la touche - diminuent l’intensité lumineuse jusqu’au niveau minimal. Une pression continue sur la touche - (pendant 2 secondes) à tous les niveaux d’intensité éteint la lampe. Une pression sur le bouton + de la lampe rallume la lampe au niveau d’intensité précédent. Reportez-vous au Tableau 3-1 pour consulter le récapitulatif des fonctions d’intensité de l’unité de commande murale. Manuel de l’opérateur Instructions d’utilisation 2. Une fois la lampe sélectionnée, appuyez sur le bouton qui permet d’augmenter le niveau d’intensité lumineuse (+) ou sur le bouton qui permet de le diminuer (-). Tableau 3-1. Commande de l’intensité des ampoules État de l’ampoule Intensité de l’ampoule Bouton utilisé Durée de la pression sur le bouton ÉTEINTE Néant + Toutes L’ampoule s’allume au niveau d’intensité enregistré. ALLUMÉE Toutes sauf la plus élevée + Toutes L’intensité de l’ampoule passe au niveau supérieur suivant. ALLUMÉE Maximale + Toutes L’ampoule conserve le niveau d’intensité le plus élevé. ÉTEINTE Néant - Toutes L’ampoule reste éteinte. ALLUMÉE Minimale - Inférieure à 2 secondes L’ampoule conserve le niveau d’intensité le plus faible. ALLUMÉE Minimale - Au moins 2 secondes L’ampoule conserve tout d’abord le niveau d’intensité le plus faible pendant 2 secondes, puis s’éteint. ALLUMÉE Toutes sauf la plus faible - Inférieure à 2 secondes L’intensité de l’ampoule passe au niveau inférieur suivant. ALLUMÉE Toutes sauf la plus faible - Au moins 2 secondes L’ampoule passe tout d’abord au niveau d’intensité inférieur suivant pendant 2 secondes, puis s’éteint. Quelconque Toutes Quelconque Au moins 40 secondes Erreur bouton : Selon le bouton utilisé Instructions d’utilisation Manuel de l’opérateur Fonctionnement et les conditions d’état et d’intensité initiales de l’ampoule, la commande de l’ampoule suit l’une des séquences répertoriées ci-dessus. Le bouton est désactivé après 40 secondes. Tous les autres boutons restent actifs. La commande totale de l’intensité de l’ampoule est toujours possible via l’interface utilisateur de la lampe. 3-3 P129388-067 3. Appuyez sur le bouton - de l’unité de commande murale et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que la lumière s’éteigne. REMARQUE : Afin de prolonger la durée de vie de l’ampoule, utilisez l’intensité minimale appropriée à l’intervention chirurgicale. Figure 3-2. Lampe Harmony LC 3.1.3 Boutons de commande d’intensité du chirurgien Voir Figure 3-2 1. Saisissez la poignée de la lampe. Un anneau de boutons tactiles (bosses) est situé sur la collerette de commande adjacente à la lentille de la lampe. 2. Appuyez sur les boutons de commande d’intensité du chirurgien marqués du symbole + moulé pour augmenter l’intensité de la lampe. Appuyez sur les boutons de commande du chirurgien marqués du symbole - moulé pour diminuer l’intensité de la lampe. REMARQUE : Afin de prolonger la durée de vie de l’ampoule, utilisez l’intensité minimale appropriée à l’intervention chirurgicale. 3. Pour éteindre la lampe, appuyez sur l’un des boutons marqués du symbole - et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que la lampe s’éteigne. REMARQUE : Appuyez 2 secondes de plus sur le bouton de diminution d’intensité (-) situé sur la commande du chirurgien pour éteindre toutes les lampes du système d’éclairage. 3.2 Signes de panne des ampoules des lampes Harmony LC 3-4 P129388-067 Les DEL de l’unité de commande murale indiquent l’état des ampoules. Si la DEL d’état des ampoules située sur l’unité de commande murale est allumée, cela indique que l’ampoule principale ou secondaire (ou les deux) est grillée. Une ampoule grillée doit être changée le plus rapidement possible. Manuel de l’opérateur Instructions d’utilisation Chaque lampe Harmony LC comporte une DEL d’état des ampoules (voir Figure 3-3). Lorsque la DEL de la lampe clignote, cela indique que l’une des ampoules de la lampe, ou les deux, doivent être remplacées. • Vérifiez la DEL d’état des ampoules à chaque utilisation de la lampe. • Une ampoule secondaire, située à l’intérieur des lampes Harmony LC, s’allume automatiquement en cas de défaillance de l’ampoule principale. • Si l’une des DEL d’état des ampoules clignote, changez la ou les ampoule(s) grillée(s). (Voir la CHAPITRE 6.7, REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE, PAGE 6-5.) Suite au remplacement de l’ampoule, l’ampoule principale s’allume et les indicateurs de DEL situés sur lampe et sur l’unité de commande murale cessent de clignoter. Figure 3-3. Indicateur d’ampoules de lampe grillées Instructions d’utilisation Manuel de l’opérateur 3-5 P129388-067 3.3 Positionnement de la lampe Les lampes peuvent être positionnées à l’aide de la poignée stérile ou en saisissant la poignée non stérile autour du boîtier de la lampe. Chaque lampe peut être positionnée comme indiqué à partir de l’extérieur ou de l’intérieur du champ stérile. Afin d’optimiser la réduction de l’opacité, positionnez le mieux possible la lampe avant le début de l’intervention chirurgicale. 2 ILLIMITÉ 6 1 ILLIMITÉ (BRAS DE LA LAMPE UNIQUEMENT) 3 ILLIMITÉ 4 DOL FINI 5 Figure 3-4. Positionnement de la lampe Les montages du bras à ressort et de la lampe Harmony LC peuvent : Voir Figure 3-4. 1. pivoter sans interruption autour du moyeu central ; 2. pivoter sans interruption autour du bras de suspension horizontal et du point de raccordement du bras à ressort ; 3. pivoter sans interruption autour du bras à ressort et du point de raccordement de l’étrier ; 4. pivoter de 270° autour du moyeu de l’étrier à double cardan ; 5. basculer vers l’avant ou vers l’arrière d’environ 300° dans l’étrier ; et 6. pivoter sur le coude de la suspension de 45° vers le haut et de 50° vers le bas (déplacement total : 95°). 3-6 P129388-067 Manuel de l’opérateur Instructions d’utilisation ! 3.4 Réglage du champ d’illumination de la lampe Harmony LC Le champ d’illumination des lampes Harmony LC peut être réglé à toutes les dimensions comprises entre les diamètres maximal et minimal. Voir Figure 3-5. MISE EN GARDE – RISQUE DE DÉTÉRIORATION DU MATÉRIEL : Évitez que les lampes ne heurtent les murs ou du matériel. • Réduisez le diamètre du champ d’illumination en tournant la poignée dans le sens horaire. • Augmentez le diamètre du champ en tournant la poignée dans le sens anti-horaire. REMARQUE : La lampe est habituellement placée au-dessus et légèrement derrière l’épaule gauche ou droite du chirurgien. Faites pivoter la poignée pour réduire le champ d’illumination Faites pivoter la poignée pour augmenter le champ d’illumination Figure 3-5. Réglage du champ d’illumination Instructions d’utilisation Manuel de l’opérateur 3-7 P129388-067 3.5 Poignée et couvre-poignée Les poignées, qui servent à positionner les lampes Harmony LC, donnent accès à la commande d’intensité de chaque lampe et permettent de régler le diamètre du champ d’illumination de la lampe. Afin d’éviter un contact accidentel avec les boutons de commande non stériles du chirurgien, la poignée doit toujours être utilisée avec un couvre-poignée stérile jetable (vendu séparément par STERIS). • Si l’adaptateur de la poignée n’est pas déjà installé, alignez le rebord de l’adaptateur avec le canal de l’anneau de montage et vissez l’adaptateur jusqu’à ce qu’il soit complètement enfoncé. (Voir la Figure 3-6.) REMARQUE : La lampe Harmony LC n’est pas munie d’un adaptateur séparé. L’adaptateur est intégré à la poignée. Assurez-vous que la poignée est installée avant de débuter une intervention. Posez la poignée en l’enfilant sur l’adaptateur, puis serrez fermement (voir Figure 3-6). 3.5.1 Installation et utilisation de la poignée et du couvre-poignée ! AVERTISSEMENT – RISQUE DE BLESSURE DU PATIENT : Le couvre-poignée peut se détacher de la lampe pendant une intervention chirurgicale s’il n’est pas installé correctement. 3-8 P129388-067 • Retirez le couvre-poignée stérile de son emballage, puis posez-le sur la poignée (voir Figure 3-6). • Afin de s’assurer que le couvre-poignée reste en place durant l’intervention, la rainure du couvre-poignée doit être complètement imbriquée avec celle de la poignée. • La poignée peut être retirée pour nettoyage ou stérilisation. Dévissez-la simplement de son adaptateur. Elle peut être stérilisée selon les cycles standard de l’hôpital. N’utilisez pas la lampe lors d’une intervention en milieu stérile sauf si un couvrepoignée jetable est posé sur la poignée. La poignée en métal stérilisable permet de positionner la lampe Harmony LC et de régler le diamètre du champ d’illumination. Elle peut également remplacer le couvre-poignée stérile jetable. La poignée en plastique doit être retirée avant l’installation de la poignée en métal stérilisable. Pour retirer la poignée en plastique, dévissez-la simplement de l’adaptateur fileté. Manuel de l’opérateur Instructions d’utilisation 3.5.2 Poignée en métal stérilisable ! AVERTISSEMENT – RISQUE LIÉ AU NIVEAU GARANTI DE STÉRILITÉ : N’utilisez pas les boutons de commande du chirurgien si aucun couvrepoignée stérile jetable n’est installé. Si la poignée stérilisable en métal est utilisée sans couvrepoignée jetable, les boutons de commande du chirurgien ne sont pas protégés. Avant le début d’une intervention, installez une poignée en métal propre et stérilisée en la vissant sur l’adaptateur fileté de la poignée. Avant d’utiliser la poignée, assurez-vous qu’elle est fermement vissée. L’ouverture entre la bride de la poignée en métal stérilisable et les boutons de commande du chirurgien empêche tout contact accidentel avec la surface non stérile des boutons. La poignée en métal stérilisable peut être retirée pour stérilisation. Dévissez-la simplement de l’adaptateur. Elle peut être stérilisée à l’aide des cycles à vapeur pour lumière standard de l’hôpital. Stérilisez la poignée entre chaque intervention chirurgicale. Boutons de commande d’intensité du chirurgien Adaptateur de la poignée Poignée Alignez le rebord de l’adaptateur de la poignée avec le canal de l’anneau de montage Adaptateur de la poignée Poussez complètement le couvre-poignée sur la poignée Installez le couvre-poignée immédiatement avant l’intervention Figure 3-6. Poignée standard Instructions d’utilisation Manuel de l’opérateur 3-9 P129388-067 3.6 Bras pour écran Harmony LC Le système d’éclairage Harmony LC peut être muni d’un ou de deux bras pour écran. 320° (BRAS POUR ÉCRAN UNIQUEMENT) Étrier de l’écran cathodique Étrier FRM Étrierde del’écran l’écran plat DOL FINI Figure 3-7. Bras pour écran Harmony LC ! ! MISE EN GARDE – RISQUE DE DOMMAGE MATÉRIEL : Le bras à ressort de l’écran cathodique ne dispose pas de butée supérieure. Levez le bras avec précaution pour éviter de heurter le plafond. AVERTISSEMENT – RISQUE DE BLESSURES CORPORELLES ET/ OU DE DÉTÉRIORATION DU MATÉRIEL : Le bras pour écran cathodique utilise une force de tension réglable pour supporter le poids du matériel. Ne retirez pas le matériel de la tablette du bras si ce dernier n’a pas été verrouillé par un technicien dûment formé et autorisé. 3-10 P129388-067 Les bras pour écran du système d’éclairage Harmony LC peuvent être installés comme bras supérieur de l’axe de rotation central ou comme bras inférieur et supérieur de l’axe de rotation central. Les bras pour écran peuvent bouger de la façon suivante : (1) rotation de 320° autour de l’axe de rotation central ; (2) rotation de 320° autour du bras d’extension horizontal ; (3) rotation de 330° autour de l’étrier ; (4) mouvement vers le haut ou vers le bas de 40° sur le joint articulé du bras à ressort. L’étrier de l’écran plat bascule (5) de 30 °vers l’avant ou de 90 ° vers l’arrière. L’étrier de l’écran CRT bascule de 13 ° vers le haut ou vers le bas. Voir Figure 3-7. • Reportez-vous aux instructions d’utilisation fournies avec l’écran. • Les signaux d’entrée envoyés aux écrans peuvent être acheminés par le câblage de la suspension depuis une source vidéo externe (autre que STERIS). Manuel de l’opérateur Instructions d’utilisation 3.7 Installation des couvre-poignées stériles jetables pour étrier de l’écran Important : Lorsque l’écran est utilisé lors d’une intervention, utilisez de nouveaux couvre-poignées pour chacune des poignées. Reportez-vous à la CHAPITRE 7, PIÈCES DE RECHANGE pour obtenir des informations sur la commande de couvre-poignées. Les couvre-poignées sont stériles et livrés dans un emballage protecteur. Portez des gants stériles lorsque vous retirez les couvrepoignées de leur emballage. Lors de l’installation de couvrepoignées, suivez les procédures de stérilité décrites dans le protocole de l’établissement. Pour les écrans cathodiques : 1. Retirez le couvre-poignée de son emballage. 2. Tirez sur le couvre-poignée jusqu’à ce qu’il couvre entièrement la poignée. 3. Serrez suffisamment l’attache de fermeture pour empêcher le couvre-poignée de glisser de la poignée. 4. Répétez la procédure pour la deuxième poignée. Pour les écrans plats 1. Les écrans plats utilisent les mêmes poignées et couvrepoignées que ceux présentés au CHAPITRE 3.5.1, INSTALLATION ET UTILISATION DE LA POIGNÉE ET DU COUVRE-POIGNÉE, PAGE 3-8. 3.8 Installation ou retrait de la caméra vidéo ! MISE EN GARDE – RISQUE DE DOMMAGE MATÉRIEL : Lors de l’installation ou du retrait de la caméra vidéo, veillez à la placer dans un lieu sûr afin d’éviter qu’elle ne roule, chute ou se casse. En outre, ne posez pas la caméra avec la lentille de l’objectif face vers le bas afin d’éviter de rayer sa surface. • Installation Important : Si le système d’éclairage est préconfiguré pour la vidéo, la lampe inférieure de l’axe de rotation central (lampe 1) est la seule lampe du système acceptant une caméra. De plus, il est possible d’installer une caméra uniquement si le système est préconfiguré pour la vidéo (compatible caméra). 1. Faites pivoter la lampe jusqu’à ce que la lentille se trouve face au plafond. 2. Retirez la poignée standard en la dévissant du support de l’anneau de montage. 3. La caméra est vissée solidement à la lampe qui se trouve sur le même support que celui utilisé par la poignée standard. a. Alignez le montant avec le renfoncement ; ceci assure l’alignement des connecteurs du système. Installez ensuite la caméra sur la lampe. Voir Figure 3-8. b. Depuis l’unité de commande murale, mettez la caméra sous tension. c. Vérifiez à l’aide de l’unité de commande murale que toutes les fonctions de la caméra s’exécutent correctement. 4. Lorsque les fonctions de la caméra ont été vérifiées, appuyez sur la touche tactile OFF (Arrêt) de l’unité de commande murale. Instructions d’utilisation Manuel de l’opérateur 3-11 P129388-067 • Retrait 1. Faites pivoter la lampe jusqu’à ce qu’elle soit perpendiculaire au sol. 2. Dévissez le boîtier de la caméra de l’anneau de montage et retirez-le. 3. Posez la poignée standard. Figure 3-8. Installation de la caméra en option 3.9 Installation du couvre-poignée stérile jetable de la caméra Important : Lorsque l’écran est utilisé lors d’une intervention, utilisez de nouveaux couvre-poignées pour chacune des poignées. Les couvre-poignées sont stériles et livrés dans un emballage protecteur. Portez des gants stériles lorsque vous retirez les couvre-poignées de leur emballage. Lors de l’installation de couvre-poignées, suivez les procédures de stérilité décrites dans le protocole de l’établissement. Figure 3-9. Installation du couvre-poignée stérile jetable de la caméra 3-12 P129388-067 Manuel de l’opérateur Instructions d’utilisation ! AVERTISSEMENT – RISQUE BIOLOGIQUE : • Les articles stériles jetables sont à usage unique. • Des précautions universelles doivent être respectées lors de l’élimination des articles jetables à usage unique. 3.10 Fonctionnement de la caméra vidéo Voir Figure 3-9 1. Retirez le couvre-poignée de son emballage. 2. Placez le couvre-poignée sur la caméra jusqu’à ce qu’il soit correctement inséré. La caméra vidéo en option est intégrée dans une poignée amovible qui peut être montée sur des lampes Harmony LC spécifiques à commander. Lorsque cette option est utilisée, un couvre-poignée stérile jetable distinct doit couvrir la caméra avant chaque intervention (voir CHAPITRE 3.9, INSTALLATION DU COUVRE-POIGNÉE STÉRILE JETABLE DE LA CAMÉRA, PAGE 3-12). Ce couvre-poignée permet de saisir la caméra et de l’utiliser de la même façon qu’une poignée standard. Il permet de positionner la lampe afin d’assurer un éclairage optimal, de régler l’intensité et le champ d’illumination, ainsi que de positionner le champ de l’image vidéo afin d’obtenir la meilleure vue de l’intervention. Le couvre-poignée stérile doit être retiré de la caméra et jeté après chaque utilisation. Lorsque la caméra vidéo est installée dans la lampe, vous pouvez la mettre sous tension en appuyant sur l’interrupteur ON/OFF (Marche/ Arrêt) de la caméra situé sur l’unité de commande murale. Une fois la caméra initialisée, ses fonctions peuvent être commandées à partir de l’unité de commande murale. Toutes les fonctions de la caméra sont entièrement commandées par les commutateurs tactiles de l’unité de commande murale. Les fonctions de la caméra sont répertoriées dans le Tableau 3-2 : Tableau 3-2. Récapitulatif des fonctions de la caméra Harmony LC Fonction Commande murale Alimentation caméra X Zoom X Rotation X Luminosité auto/ manuelle X Luminosité X Mise au point auto/ manuelle X Mise au point X Les touches tactiles de l’unité de commande murale sont utilisées pour commander les fonctions suivantes de la caméra : Instructions d’utilisation Manuel de l’opérateur 3-13 P129388-067 Zoom – Afin de déterminer le niveau de détails visible du champ de l’image. Cette fonction règle continuellement le champ de l’image entre ces deux limites : Téléobjectif. Lorsque le téléobjectif est en plan serré, la caméra capture une image très détaillée dans un petit espace. REMARQUE : Lorsque le téléobjectif est en plan serré, les mouvements de la lampe et de la caméra seront amplifiés (image saccadée). Le champ de la mise au point est très étroit lorsqu’il atteint cette limite, ce qui oblige la fonction Auto Focus (Mise au point automatique) (si activée) à refaire la mise au point lorsqu’un objet, tel qu’une main, entre dans le champ de l’image ou lorsque la position de la caméra est modifiée. En plan serré, la caméra est également sensible aux variations d’intensité lumineuse. La distance minimale entre le champ opératoire et la caméra est 1 m lors de l’utilisation du zoom téléobjectif en plan serré. Grand angle. En grand angle, la caméra capture une image plus grande et moins détaillée que celle du téléobjectif. REMARQUE : En grand angle, le champ de l’image possède une plus grande profondeur de mise au point et il est moins sensible aux variations d’intensité lumineuse. Rotation – Utilisez cette fonction pour modifier l’orientation du champ vidéo. Le champ de l’image peut pivoter soit dans le sens horaire, soit dans le sens anti-horaire. La rotation est de 360 ° en continu. Luminosité – Utilisez cette fonction pour modifier la luminosité (ou le contraste) de l’image vidéo. La commande de luminosité peut être définie de manière à se régler automatiquement. Luminosité auto – Utilisez ce réglage pour permettre aux commandes électroniques de la caméra de régler automatiquement le niveau de luminosité. Luminosité manuelle – Utilisez ce réglage pour régler le niveau de luminosité manuellement lorsque l’image fournie par les commandes automatiques n’est pas acceptable. Reportez-vous au Tableau 3-3. 3-14 P129388-067 Manuel de l’opérateur Instructions d’utilisation Le Tableau 3-3 répertorie les commandes de luminosité et de mise au point accessibles à l’opérateur. Tableau 3-3. Récapitulatif du mode Luminosité/Mise au point Mode Luminosité/ Mise au point DEL d’indication de luminosité/ mise au point Bouton utilisé Auto ALLUMÉE (Luminosité ou mise au point) + Auto ALLUMÉE Auto ALLUMÉE Luminosité ou mise au point + et Luminosité ou mise au point + Manuel ÉTEINTE Luminosité ou mise au point Manuel ÉTEINTE Luminosité ou mise au point + et Manuel Instructions d’utilisation ÉTEINTE Luminosité ou mise au point Manuel de l’opérateur Fonctionnement • Mode basculé en manuel. • DEL d’indication de mode éteinte. • La luminosité de la caméra diminue lorsqu’une pression est effectuée sur l’interrupteur de luminosité -. • La diminution de la luminosité ou de la mise au point s’arrête lorsque la caméra atteint la limite inférieure interne. • Mode basculé en manuel. • DEL d’indication de mode éteinte. • La luminosité ou la mise au point de la caméra augmente lorsqu’une pression est effectuée sur l’interrupteur de luminosité +. • L’augmentation de la luminosité ou de la mise au point s’arrête lorsque la caméra atteint la limite supérieure interne. • Le mode reste automatique. • La luminosité ou la mise au point de la caméra augmente lorsqu’une pression est effectuée sur l’interrupteur +. • L’augmentation de la luminosité ou de la mise au point s’arrête lorsque la caméra atteint la limite supérieure interne. • La luminosité ou la mise au point de la caméra diminue lorsqu’une pression est effectuée sur l’interrupteur -. • La diminution de la luminosité ou de la mise au point s’arrête lorsque la caméra atteint la limite inférieure interne. • Mode basculé en automatique. • La caméra règle automatiquement la luminosité et la mise au point. • DEL d’indication de mode allumée. 3-15 P129388-067 Mise au point manuelle – Utilisez cette fonction pour régler manuellement la mise au point. La fonction Auto Focus (Mise au point automatique) doit être désactivée afin de permettre l’utilisation du mode manuel. Réglez la netteté de la mise au point en appuyant sur les touches tactiles + ou -. Le Tableau 3-3 répertorie les commandes de luminosité et de mise au point accessibles à l’opérateur. Le zoom est défini par deux limites : étroit, signifiant que le zoom est peu utilisé ; ou large, signifiant que le zoom tend vers sa limite supérieure. La distance entre l’objet et la caméra, ainsi que la longueur du zoom, influent sur la netteté de la mise au point. Plus le zoom est long, plus il est difficile pour la caméra d’obtenir une mise au point nette. REMARQUE : La touche tactile + rapproche légèrement la lentille de l’objet ; la touche tactile - éloigne légèrement la lentille de l’objet. Mise au point automatique – Utilisez cette fonction pour activer ou désactiver la mise au point automatique. Lorsque la mise au point automatique est en position ON (Marche), la caméra règle automatiquement le foyer sur l’objet dans le champ de l’image le plus rapproché de la lentille. Lorsque la mise au point automatique est en position OFF (Arrêt), la caméra conserve la mise au point sur le dernier objet mis au point, jusqu’à ce que la mise au point automatique soit à nouveau activée. REMARQUE : Afin d’empêcher la caméra de refaire la mise au point sur les mains ou d’autres objets introduits dans le champ de l’image durant les procédures filmées, il peut être nécessaire de mettre la mise au point automatique en position OFF (Arrêt) lorsque la caméra est utilisée en téléobjectif en plan serré. 3.11 Directives d’optimisation de l’image vidéo Les directives suivantes vous permettront d’optimiser l’efficacité de l’imagerie. • Mettez sous tension l’éclairage à une intensité moyenne et placez la face avant de la caméra à environ 1 m du champ opératoire. • À l’aide des interrupteurs de zoom de l’unité de commande murale, effectuez un zoom avant ou arrière (+ ou -) jusqu’à obtention de l’image souhaitée à l’écran. REMARQUE : Un éloignement excessif provoque la distorsion de l’image dans la zone éclairée. Si le diamètre du champ d’illumination ne remplit pas l’écran, l’image pourra être distordue. Positionnez à nouveau la caméra de sorte que le foyer (le centre de l’image souhaitée) soit au centre de l’écran. 3-16 P129388-067 Manuel de l’opérateur Instructions d’utilisation Si besoin est, réglez le zoom et la rotation de la façon suivante : • La caméra peut atteindre un grossissement de 40x (10x optique, 4x numérique) et l’orientation de sa rotation peut être réglée si nécessaire. • Les flèches courbes de l’unité de commande murale permettent de régler la direction de la rotation dans les sens horaire et anti-horaire. À chaque fois que des instruments sont manipulés dans le champ opératoire, la mise au point automatique a tendance à se fixer sur l’objet le plus proche et l’image peut devenir floue par intermittence. Afin d’éviter cette situation, le mode de mise au point manuelle doit être activé une fois la caméra bien en place et mise au point sur le champ opératoire. Pour un éclairage des cavités corporelles, il sera peut-être nécessaire de régler la mise au point manuelle au-delà de l’objet le plus proche (c’est-à-dire, la surface autour de l’incision) afin d’obtenir une image précise. Instructions d’utilisation Manuel de l’opérateur 3-17 P129388-067 3-18 P129388-067 Manuel de l’opérateur Instructions d’utilisation 4 NETTOYAGE DU MATÉRIEL 4.1 Nettoyage du matériel ! ! AVERTISSEMENT – RISQUE DE DOMMAGE CORPOREL : Ne nettoyez pas une lampe allumée ou qui n’est pas suffisamment froide. MISE EN GARDE – RISQUE DE DOMMAGE MATÉRIEL : • L’utilisation d’une solution désinfectante AUTRE que des désinfectants/désodorisants/ nettoyants de surface germicide peut entraîner une décoloration ou une déformation de la surface de la lentille. La compatibilité et l’efficacité des autres solutions nettoyantes n’ont PAS été vérifiées. Suivez toujours les instructions du fabricant concernant l’utilisation et les concentrations des solutions nettoyantes. • Évitez la décoloration du clavier et de l’écran. N’utilisez pas de solutions de Betadine®a pour le nettoyage et évitez que ces solutions n’entrent en contact avec les surfaces du clavier et de l’écran. • MISE EN GARDE : Évitez l’infiltration de liquides à l’intérieur des lampes ou de l’unité de commande murale. a. Betadine® est une marque déposée de Purdue Pharma, L.P. • Seau • Éponge • Chiffons • Gants en caoutchouc • Détergent ménager doux (par exemple, liquide vaisselle) • Désinfectant s / Désodorisants / Nettoyants pour surface germicide • Tous les produits désinfectants mentionnés ci-dessus sont proposés par STERIS. Nettoyage du matériel Manuel de l’opérateur 4-1 P129388-067 4.2 Procédure générale de nettoyage/ désinfection ! ! ! AVERTISSEMENT – RISQUE DE DOMMAGE CORPOREL : Ne nettoyez pas une lampe allumée ou qui n’est pas suffisamment froide. MISE EN GARDE – RISQUE DE DÉTÉRIORATION DU MATÉRIEL : L’utilisation d’une solution désinfectante AUTRE que des désinfectants/ désodorisants/ nettoyants de surface germicide peut entraîner une décoloration ou une déformation de la surface de la lentille. La compatibilité et l’efficacité des autres solutions nettoyantes n’ont PAS été vérifiées. Suivez toujours les instructions du fabricant concernant l’utilisation et les concentrations des solutions nettoyantes. MISE EN GARDE – RISQUE DE DOMMAGE MATÉRIEL : Évitez la décoloration du clavier et de l’écran. N’utilisez pas de solutions de Betadine®a pour le nettoyage et évitez que ces solutions n’entrent en contact avec les surfaces du clavier et de l’écran. 1. Assurez-vous que la lampe est éteinte et qu’elle a suffisamment refroidi. 2. Portez des gants de caoutchouc. 3. Préparez une solution de nettoyage ou de désinfection agréée conformément aux instructions mentionnées sur l’étiquette. 4. NE VAPORISEZ PAS directement la solution sur la lampe. Imbibez un chiffon doux de solution nettoyante et essorez-le afin d’enlever le surplus de solution. 5. Nettoyez complètement les surfaces. 6. Rincez les surfaces à l’aide d’un chiffon propre doux et d’eau claire. 7. Essuyez les surfaces avec un chiffon doux, propre et sec. 8. Assurez-vous que la poignée en métal stérilisable (si utilisée) est stérilisée selon un cycle standard de l’hôpital. Important : Assurez-vous d’installer un couvre-poignée neuf pour chaque intervention lorsque des couvre-poignées jetables sont utilisés. a. Betadine® est une marque déposée de Purdue Pharma, L.P. 4-2 P129388-067 Manuel de l’opérateur Nettoyage du matériel 4.3 Surfaces à nettoyer avant chaque utilisation ! MISE EN GARDE – RISQUE DE DOMMAGE MATÉRIEL : • • • ! Utilisez uniquement les produits nettoyants/désinfectants et/ou antistatiques recommandés pour cette lampe. Des traces de coloration, de décoloration et/ou de corrosion peuvent apparaître sur la surface de cette lampe si un produit désinfectant à base de phénol, d’iodophore ou de glutaraldéhyde est utilisé. De plus, l’utilisation d’alcool ou de produits nettoyants/ désinfectants en aérosol qui comportent une quantité importante d’alcool peut endommager la lentille en polycarbonate. Ne grattez pas la couche optique des parties faciles d’accès du dispositif optique au moment du nettoyage. Portez toujours des gants en caoutchouc et utilisez uniquement un chiffon propre, blanc et non pelucheux pour essuyer les surfaces extérieures. REMARQUE : Reportez-vous au manuel de l’utilisateur fourni avec l’écran afin de connaître les procédures recommandées par le fabricant pour le nettoyage de l’écran et de la surface de commande. Les surfaces suivantes du système doivent être nettoyées et désinfectées avant chaque utilisation de la lampe (voir la CHAPITRE 4.2, PROCÉDURE GÉNÉRALE DE NETTOYAGE/DÉSINFECTION, PAGE 4-2 pour obtenir de plus amples détails) : • Bras de suspension – Nettoyez le bras dans son intégralité, y compris le coude et l’étrier. • Lampe – Nettoyez les surfaces supérieures et latérales. REMARQUE : Les zones situées autour du mécanisme de verrouillage du couvercle peuvent accumuler de faibles quantités de liquide durant le nettoyage. Assurez-vous de sécher soigneusement ces endroits sur chaque lampe après chaque nettoyage. • Support de la poignée stérile – Nettoyez toutes les surfaces du support, y compris celles recouvertes lorsque la poignée est installée. • Lentille Important : Nettoyez uniquement l’extérieur de la lentille. a. Retirez la poignée de la lampe. b. Nettoyez/désinfectez la surface extérieure de la lentille comme indiqué au CHAPITRE 4.2, PROCÉDURE GÉNÉRALE DE NETTOYAGE/DÉSINFECTION, PAGE 4-2. Évitez toute fuite de liquide à l’intérieur de la lampe. c. Nettoyez la surface extérieure de la lentille à l’aide d’un nettoyant antistatique et d’un chiffon doux. AVERTISSEMENT – RISQUE DE BLESSURES : Ne nettoyez pas une lampe allumée ou qui n’est pas suffisamment froide. d. Ne réinstallez la poignée que quelques instants avant le début de l’intervention chirurgicale, au moment de l’utilisation de la lampe. • Lorsque vous utilisez un couvre-poignée stérilisable, assurez-vous qu’il est stérilisé entre chaque intervention chirurgicale conformément au protocole de stérilité de l’établissement. • Assurez-vous d’installer un nouveau couvre-poignée pour chaque intervention si vous utilisez un modèle stérile jetable. REMARQUE : Stérilisez toujours la poignée stérilisable en métal conformément aux procédures de stérilisation standard de l’hôpital et à l’aide d’un cycle de stérilisation à vide partiel ou par gravité. • Nettoyage du matériel Unité de commande murale – Essuyez l’unité de commande à l’aide d’un nettoyant antistatique et d’un chiffon doux. Manuel de l’opérateur 4-3 P129388-067 t e n r e a c m h p t i l u a q e H lE a t i p a C 4-4 P129388-067 Manuel de l’opérateur Nettoyage du matériel 5 DÉPANNAGE ! ! AVERTISSEMENT – RISQUE DE DOMMAGE CORPOREL : • Ne nettoyez pas une lampe allumée ou qui n’a pas suffisamment refroidi. • N’essayez en aucun cas de régler la suspension. Les interventions techniques doivent être effectuées par des techniciens qualifiés. Les informations fournies dans cette section doivent permettre à l’opérateur d’appliquer des procédures générales de dépannage et d’identifier des erreurs. Tout dépannage ou entretien plus poussé doit être réalisé par un technicien d’entretien formé par STERIS. MISE EN GARDE – RISQUE DE DOMMAGE MATÉRIEL : Afin d’éviter d’endommager la tablette de l’écran cathodique, n’y déposez pas un poids supérieur à 34 kg. 5.1 Tableau de dépannage Reportez-vous au Tableau 5-1. Dépannage pour identifier les problèmes liés au Système d’éclairage chirurgical Harmony® LC. Ce propose également des causes possibles ainsi que des solutions aux problèmes qui peuvent survenir. Si ce tableau ne vous permet pas de résoudre le problème ou si le problème n’y est pas mentionné, veuillez contacter STERIS. Unre chargera de faire réparer votre matériel le plus rapidement possible par un technicien qualifié formé en usine. N’autorisez jamais une personne non qualifiée à effectuer l’entretien des lampes, des commandes ou bras de suspension. Tableau 5-1. Dépannage REMARQUE : Lire la CHAPITRE 6, MAINTENANCE avant de tenter toute procédure de dépannage. Problème 1. La lampe dérive une fois mise en place. Cause possible et/ou solution 1. Mauvais réglage du frein – contactez votre technicien d’entretien ou , si vous avez les compétences nécessaires, consultez la section du MANUEL D’ENTRETIEN P764332-337 relatif aux réglages du bras de suspension. 2. Le moyeu central n’est pas à niveau – contactez votre technicien d’entretien ou , si vous avez les compétences nécessaires, consultez la section du MANUEL D’ENTRETIEN P764332-337 relatif aux réglages du bras de suspension. 2. La lumière clignote lorsqu’on la bouge. Dépannage Problème de contact au niveau de l’interrupteur de l’étrier, du bras horizontal/vertical ou du moyeu – contactez STERIS. Manuel de l’opérateur 5-1 P129388-067 Tableau 5-1. Dépannage (Suite) REMARQUE : Lire la CHAPITRE 6, MAINTENANCE avant de tenter toute procédure de dépannage. Problème 3. La lampe ne s’allume pas. Cause possible et/ou solution 1. Défaillance possible au niveau de la commande murale/du cache – vérifiez les disjoncteurs, puis mettez-les en position ON (Marche) s’ils sont en position OFF (Arrêt). (Reportez-vous également à la CHAPITRE 5.2, ERREURS AU NIVEAU DE L’UNITÉ DE COMMANDE MURALE, PAGE 5-3.) 2. Les deux ampoules du mécanisme de remplacement des ampoules sont peut-être grillées – changez-les si nécessaire. Les DEL indiquant une ampoule grillée clignotent si les deux ampoules sont grillées. 3. Ampoule grillée et court-circuit du filament ou les ampoules. 4. L’ampoule de secours ne fonctionne pas. – changez la 1. Vérifiez que le filament de l’ampoule de secours est intact ou que l’ampoule est correctement logée dans la douille. 2. Si l’ampoule semble en bon état, soumettez le problème à un technicien d’entretien qualifié STERIS ou formé par STERIS. 5. Champ d’illumination faible. 1. Filament d’ampoule plié ; les lampes se sont entrechoquées alors qu’elles étaient allumées - vérifiez la position du filament. Remplacez l’ampoule si le filament est tordu. 2. Saleté et débris à l’intérieur de la lampe, soumettez le problème à un technicien d’entretien qualifié STERIS ou formé par STERIS. 6. Le champ d’illumination ne change pas. Soumettez le problème à un technicien d’entretien qualifié STERIS ou formé par STERIS. 7. Impossible de verrouiller la tablette de l’écran cathodique. Assurez-vous que les éléments les plus lourds sont placés sur la partie la plus courte de la tablette. Reportez-vous à l’étiquette située sur la tablette. 8. L’écran ne fonctionne pas normalement. Reportez-vous au manuel de l’utilisateur fourni avec l’écran. 9. Image vidéo de mauvaise qualité. Restaurez les paramètres par défaut de la caméra en la plaçant en position OFF (Arrêt), puis en position ON (Marche) sur l’unité de commande murale. 10. Couleur ou intensité de l’éclairage insuffisante. 1. Remplacez l’ampoule et laissez-la chauffer pendant deux heures pour qu’elle atteigne une couleur et une intensité optimales. 2. Vérifiez les réglages d’intensité et de diamètre de champ. 3. Lampe principale grillée : Remplacez la lampe et réinitialisez le système. Appuyez simultanément sur l’interrupteur ON/OFF de l’unité de contrôle murale et sur l’interrupteur de la lampe 1 « - » pendant environ trois secondes. 5-2 P129388-067 Manuel de l’opérateur Dépannage 5.2 Erreurs au niveau de l’unité de commande murale En cas d’erreur de commande du système d’éclairage Harmony LC, la DEL correspondante de l’unité de commande murale clignote, même si le système est en position OFF (hors tension) (voir la description du mode Standby (Veille) à la CHAPITRE 3.1.1, ACTIVATION DU SYSTÈME HARMONY LC, PAGE 3-2). Pour accéder aux codes d’erreur spécifiques, appuyez simultanément sur les boutons - et + de la lampe 3 pendant deux secondes. Le ou les codes spécifiques sont indiqués par les quatre dernières DEL de l’affichage d’intensité de la lampe 3. Tous les codes actifs sont affichés un par un. Une fois que tous les codes ont été affichés, l’affichage passe au code de fin d’erreur. Ce cycle se répète cinq fois avant le retour à l’affichage normal de l’intensité d’éclairage. Lorsque les codes d’erreur sont affichés sur les quatre derniers LED de la lampe 3, tous les autres LED sur l’unité de contrôle murale s’éteignent. • Pour sortir manuellement de l’affichage des codes d’erreur avant de finaliser les 5 cycles, maintenez appuyé le bouton + ou - sur la lampe 3 pendant une seconde au cours du cycle d’affichage des erreurs. • Certaines erreurs peuvent être éliminées manuellement en maintenant appuyé le bouton + sur la lampe 1. • Les erreurs sont également éliminées au cours d’une réinitialisation de l’alimentation ou du système. Pour effectuer une réinitialisation du système, maintenant simultanément appuyés le bouton de la lampe 1 - et le bouton ON/OFF pendant au moins trois secondes. Des conditions d’erreur qui persistent, cependant, indiquent un problème. Reportez-vous au Tableau 5-2. Codes d’erreur de l’unité de commande murale pour obtenir un récapitulatif des erreurs de commande susceptibles de s’afficher. Tableau 5-2. Codes d’erreur de l’unité de commande murale Condition d’erreur Code d’erreur L’unité de commande murale ne peut pas communiquer avec la commande principale ■■■■■■❑ La commande principale ne peut pas communiquer avec une lampe installée ■■■■■❑■ Le système de commande ne peut pas communiquer avec la caméra ■■■■■❑❑ Surintensité du moteur de rotation de la caméra ■■■■❑■■ Erreur bouton ■■■■❑■❑ Erreur de démarrage de l’ampoule de secours (B) ■■■■❑❑■ Dépannage Manuel de l’opérateur 5-3 P129388-067 Tableau 5-2. Codes d’erreur de l’unité de commande murale (Suite) Condition d’erreur Code d’erreur Erreur de démarrage de l’ampoule principale (A) ■■■■❑❑❑ Erreur d’ID de lampe ■■■❑■■■ Fin de séquence d’erreurs ■■■❑❑❑❑ TOUCHE : DEL ALLUMÉE ❑ DEL ÉTEINTE ■ Important : Seuls les techniciens d’entretien formés par STERIS sont en mesure de résoudre ces erreurs de commande. Le récapitulatif n’est fourni qu’à titre d’information. 5-4 P129388-067 Manuel de l’opérateur Dépannage 6 MAINTENANCE 6.1 Journal de maintenance préventive Important : Le calendrier de maintenance préventive présenté dans cette section est fourni au client à titre de référence. L’entretien doit être effectué uniquement par un technicien d’entretien qualifié. Ces procédures doivent être effectuées régulièrement tel qu’indiqué. Cette fréquence est minimale et devra être revue en fonction de l’utilisation du système d’éclairage. Tableau 6-1. Calendrier de maintenance préventive – système d’éclairage chirurgical Harmony® LC Procédure Fréquence Paragraphe (s’il y a lieua) Inspection de la douille, des ampoules et du mécanisme de remplacement de chaque ampoule À chaque inspection CHAPITRE 6.2, INSPECTION DE LA Vérification de l’état de la peinture, de l’absence de fissures au niveau des pièces en plastique, de l’absence de déformation des composants ou du serrage des pièces – si ce type de défaut est détecté, contacter STERIS. À chaque inspection Néant Tous les ans CHAPITRE 6.7, REMPLACEMENT D’UNE Remplacement de l’ampoule secondaire DOUILLE AMPOULE Vérification des niveaux d’éclairage et du champ d’illumination Tous les ans Néant Recherche d’une éventuelle détérioration de la lampe et du câblage du bras Tous les six mois Néant Vérification de l’aisance de mouvement du bras À chaque inspection Néant Vérification que la force requise pour soulever et abaisser le bras est la même À chaque inspection Néant Recherche d’une éventuelle dérive de la suspension À chaque inspection Néant Vérifiez l’unité de contrôle murale et la caméra en option (si applicable) À chaque inspection CHAPITRE 6.4, INSPECTION DE L’UNITÉ DE COMMANDE MURALE et (caméra vidéo) CHAPITRE 3.10, FONCTIONNEMENT DE LA CAMÉRA VIDÉO Vérifiez les indicateurs LED de l’unité de contrôle murale Vérification du mouvement du bras dans toutes les directions possibles Maintenance CHAPITRE 5.2, ERREURS AU NIVEAU DE L’UNITÉ DE COMMANDE MURALE À chaque inspection Manuel de l’opérateur CHAPITRE 3.3, POSITIONNEMENT DE LA LAMPE 6-1 P129388-067 Tableau 6-1. Calendrier de maintenance préventive – système d’éclairage chirurgical Harmony® LC Procédure Fréquence Paragraphe (s’il y a lieua) Vérification de la solidité de la fixation de la poignée stérile à la lampe, y compris le changement de la poignée de la caméra. À chaque inspection Néant Vérification des fiches de boutons et autres composants pouvant être reliés à la caméra ou au bras À chaque inspection Néant a. Si aucun paragraphe n’est mentionné, la procédure doit être effectuée par un technicien d’entretien de STERIS (ou tout autre technicien qualifié). Reportez-vous au Manuel d’entretien P764332-337. REMARQUES : 1. Les réparations ou réglages de la lampe et de sa suspension doivent être effectués uniquement par du personnel d’entretien qualifié STERIS ou formé par STERIS qui consulte le manuel d’entretien P764332-337. 2. Reportez-vous au Manuel de l’utilisateur de l’écran fourni par le fabricant pour connaître les procédures d’entretien préventif relatives aux écrans utilisés avec le système d’éclairage chirurgical Harmony ® LC. 6.2 Inspection de la douille ! AVERTISSEMENT – RISQUE DE BLESSURES : • • ! Ne changez pas une ampoule si la lampe est allumée ou si elle n’a pas suffisamment refroidie. Évitez de regarder directement la lumière à haute intensité, qu’il s’agisse de l’ampoule ou de la lampe. Cela peut provoquer des lésions oculaires. MISE EN GARDE – RISQUE DE DÉTÉRIORATION DU MATÉRIEL : Ne manipulez pas le verre de l’ampoule. Les substances grasses de la peau peuvent altérer le matériau et affecter le fonctionnement de l’ampoule. 6-2 P129388-067 1. Ouvrez le couvercle situé sur le dessus de la lampe afin d’accéder à la douille de l’ampoule. Retirez la douille en appuyant sur chacune des deux attaches à poussoir. REMARQUE : L’emplacement des ampoules principale et secondaire est indiqué sur la douille de la lampe par les lettres A (principale) et B (de secours). 2. Recherchez d’éventuels dommages ou décoloration sur les ampoules. Assurez-vous que le filament de l’ampoule secondaire est intact. Changez l’ampoule s’il y a lieu. 3. Vérifiez si les ampoules sont fermement logées dans leurs douilles. 4. Installez à nouveau la douille dans la lampe, verrouillez chaque bouton poussoir et poussez fermement vers le bas le verrou du couvercle d’accès jusqu’à ce qu’il soit enclenché. Manuel de l’opérateur Maintenance 6.3 Inspection de la suspension Débutez par le point le plus élevé de la suspension et progressez vers les lampes de chaque bras de suspension. Vérifiez le bon fonctionnement de chaque organe du frein. S’il y a lieu, réglez tour à tour chaque frein en vue d’éliminer tout blocage et toute dérive du dispositif. Reportez-vous au Manuel d’entretien P764332-337, s’il y a lieu. 6.4 Inspection de l’unité de commande murale 1. Vérifiez le fonctionnement de l’unité de commande murale en la mettant en position OFF (Arrêt) puis ON (Marche) plusieurs fois à la suite. 2. Effectuez un cycle d’intensité pour chaque lampe commandée par le système. a. Vérifiez le bon fonctionnement des commutateurs tactiles (boutons). b. Vérifiez le fonctionnement de toutes les commandes de la caméra vidéo si le système est doté de menus de commande vidéo en option. 6.5 Réinstallation du couvercle de la lampe Si le couvercle de la lampe reste ouvert et touche une autre lampe (ou tout autre obstacle similaire), il est conçu pour s’éloigner de la lampe (sans endommager le couvercle). Voir Figure 6-1. Une sangle de sécurité est incluse afin d’empêcher la chute du couvercle. Remettez le couvercle en place en glissant latéralement la pince sur le barillet, tel qu’illustré à la Figure 6-1. Alignez la pince et le barillet pour éviter les obstructions lors de l’ouverture ou de la fermeture du couvercle. Pince Barillet Glissez la pince sur le barillet d’un côté ou de l’autre, puis alignez-les. Figure 6-1. Réinstallation du couvercle de la lampe REMARQUE : La sangle de sécurité n’est pas illustrée dans la Figure 6-1. Maintenance Manuel de l’opérateur 6-3 P129388-067 6.6 Interrupteur d’isolement en option Un interrupteur en option (voir Figure 6-2) permet de couper la tension CA du système d’éclairage (ainsi que la tension CC de la batterie de secours, si cette dernière est disponible). • Cet interrupteur est appelé interrupteur d’isolement et son rôle est d’offrir une méthode permettant de couper temporairement l’alimentation du système d’éclairage STERIS sans avoir à accéder à l’interrupteur marche/arrêt (ON/OFF) à l’intérieur du cache. Il est important de se reporter aux INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, P129388-228, incluses dans le kit d’interrupteur d’isolement en option (P146670-049) pour plus de détails sur le câblage. • L’interrupteur est installé à distance, à un emplacement choisi par le client. Important : L’interrupteur d’isolement ne doit pas être utilisé systématiquement pour mettre le système sous/hors tension. Figure 6-2. Interrupteur d’isolement en option 6-4 P129388-067 Manuel de l’opérateur Maintenance 6.7 Remplacement d’une ampoule ! ! ! AVERTISSEMENT – RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES : Ne retirez pas les couvercles et n’effectuez pas d’entretien sans avoir consulté le manuel de l’opérateur. Les interventions techniques doivent être effectuées par des techniciens qualifiés. (manuel d’entretien P764332-337). AVERTISSEMENT – RISQUE DE DOMMAGE CORPOREL : • Ne changez pas une ampoule si la lampe est allumée ou si elle n’a pas suffisamment refroidie. • Évitez de regarder directement la lumière à haute intensité, qu’il s’agisse de l’ampoule ou de la lampe. Cela peut provoquer des lésions oculaires. MISE EN GARDE – RISQUE DE DOMMAGE MATÉRIEL : • • Ne manipulez pas le verre de l’ampoule. Les substances grasses de la peau peuvent altérer le matériau et affecter le fonctionnement de l’ampoule. Vous devez utiliser exclusivement des ampoules STERIS avec cette lampe. D’autres types d’ampoules risqueraient d’endommager l’appareil. Les lampes Harmony LC sont équipées de deux ampoules. L’ampoule A, ou ampoule principale, est toujours placée de façon à offrir les meilleurs foyer et éclairage possibles. Lorsque l’ampoule A (principale) grille, l’ampoule B (de secours) s’allume immédiatement. Moins d’une seconde s’écoule lors du passage de l’ampoule A à l’ampoule B. Si une ampoule est grillée, une diode lumineuse l’indique sur la commande murale ; une autre diode clignote sur la base de la lampe. Vous ne devez pas utiliser pendant une période prolongée une lampe ne disposant que d’une ampoule. Les ampoules grillées doivent être remplacées dès que possible. Important : La douille est accessible par le dessus de la lampe, d’où elle peut être enlevée. Après avoir retiré l’ampoule grillée, remplacez-la par une ampoule neuve. L’emplacement des ampoules principale et secondaire est indiqué sur la douille de la lampe par les lettres A (principale) et B (de secours). Pour changer une ampoule grillée, procédez comme suit : 1. Le voyant allumé sur la commande murale ou le voyant de la lampe doit vous indiquer la lampe sur laquelle une ampoule doit être remplacée. REMARQUE : Si aucune ampoule ne fonctionne et que le voyant sur la lampe clignote, il est possible que les deux ampoules soient grillées. 2. Éteignez la lampe (OFF) sur la console de commande ou à l’aide des boutons de commande du chirurgien. 3. Faites pivoter la lampe jusqu’à ce qu’elle soit à l’horizontale et dans une position permettant un accès facile au couvercle situé sur le dessus. 4. Pour ouvrir, tournez le verrou du couvercle d’accès. 5. Appuyez sur les attaches à poussoir de la douille. Retirez la douille de la lampe. 6. Identifiez l’ampoule grillée en la comparant à la marque sur la douille : Retirez toute ampoule grillée en saisissant d’une main la base de l’ampoule et de l’autre, la base de la douille, puis en tirant doucement l’ampoule hors de la douille. 7. Saisissez l’ampoule neuve par sa base (retirez l’enveloppe protectrice, ne touchez pas le verre), puis insérez-la dans la douille. Une fois le changement effectué, vérifiez l’état du filament de chaque ampoule. 8. Remettez la douille dans la lampe. • Insérez fermement la douille dans la lampe. Appuyez sur les attaches à poussoir afin de verrouiller la douille. REMARQUE : Si les attaches semblent relâchées, cela signifie qu’elles ne sont pas verrouillées. • Maintenance Poussez fermement sur le couvercle supérieur, à proximité du verrou, jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Manuel de l’opérateur 6-5 P129388-067 9. Allumez la lampe (ON). 10. Assurez-vous que la console de commande et que la DEL de défaillance de l’ampoule indiquent maintenant que l’ampoule est prête. Si l’unité de commande murale ou la DEL de la lampe indique toujours la présence d’une ampoule grillée, accédez à nouveau à la douille et examinez le filament de l’ampoule indiquée par la console de commande. Assurezvous que l’ampoule n’a pas été endommagée durant la procédure de remplacement. Une ampoule mal logée peut également indiquer une défaillance. Ouvrez le loquet en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Ouvrez le couvercle. Appuyez sur les attaches, puis relâchezles de façon à libérer la douille. Une fois la douille libérée, retirezla de la lampe. Retirez l’ampoule grillée. Manipulez la nouvelle ampoule avec précaution avant de la mettre en place. Figure 6-3. Remplacement d’une ampoule 6-6 P129388-067 Manuel de l’opérateur Maintenance 7 PIÈCES DE RECHANGE Les pièces mentionnées ci-après sont utilisées aux fins d’entretien mineur du système d’éclairage. Les quantités indiquées représentent la quantité minimale de pièces de rechange que STERIS vous recommande de stocker. Lors de votre commande, veuillez inclure le numéro de référence, la description, ainsi que la quantité désirée de chaque pièce de rechange. Pour commander, veuillez contacter STERIS Tableau 7-1. Pièces de rechange du système d’éclairage Harmony® LC Référence Description Ampoule de rechange Harmony® LC P093926-047 (LB11) Dispositif de changement d’ampoule Harmony LC P146667-095 B129388-085 (non compatible caméra) B129388-086 (compatible caméra) Lampe Harmony LC (complète) Couvercle, changement d’ampoule, lampe LC P136820-084 Manuel d’entretien Harmony LC P764332-337 Vis de blocage, bras à ressort de la lampe P000661-69D Vis de blocage, ampoule, dispositif de suspension P000358-99D LOCTITE®1 242 à usage unique P129377-290 Poignée en plastique LB20 Poignée en aluminium LB22 Couvre-poignée stérile (double) LB41 (pack simple) Couvre-poignée stérile jetable pour écran en option LB70 (pack simple) LB71 (pack double) Couvre-poignée stérile pour caméra vidéo en option LB60-00 (pack simple) 1 LOCTITE® est une marqué déposée de Henkel Corporation. Pièces de rechange Manuel de l’opérateur 7-1 P129388-067 t e n r e a c m h p t i l u a q e H lE a t i p a C 7-2 P129388-067 Manuel de l’opérateur Pièces de rechange DIRECTIVES DE MISE AU REBUT ! AVERTISSEMENT – RISQUE LIÉ À LA MISE AU REBUT : Ce produit contient des matériaux dont la mise au rebut peut nécessiter les services d’entreprises autorisées spécialisées en gestion des déchets dangereux. Le système d’éclairage chirurgical Harmony® LC contient les matériaux répertoriés à la SECTION 8 Lors de la mise au rebut du système d’éclairage ou de ses pièces, assurez-vous d’utiliser une méthode de mise au rebut des déchets dangereux et autres matières réglementées conformément aux réglementations nationales et locales. Directives de mise au rebut 8 Plomb (Pb) de la brasure – contenu dans la brasure des cartes de circuit et dans quelques câbles de connexion. Faible teneur. Pièces électroniques et électriques – aucune méthode spécifique de mise au rebut exigée au moment de la rédaction de ce manuel. Pièces métalliques – contenant de l’aluminium (Al), de l’acier (Fe), de la fonte (Fe), du cuivre (Cu), des alliages de cuivre (Cu/x), du plastique, du caoutchouc synthétique, le placage (Cr, Ni, Zn, Au) et les adhésifs ne nécessitent pas de méthode de mise au rebut spécifique au moment de la rédaction de ce manuel. Manuel de l’opérateur 8-1 P129388-067 t e n r e a c m h p t i l u a q e H lE a t i p a C 8-2 P129388-067 Manuel de l’opérateur Directives de mise au rebut ANNEXE – 9 Données techniques de conformité CEM Directives et déclaration du fabricant – Émissions électromagnétiques pour l’ensemble de l’équipement et des systèmes Tableau 9-1. Directives et déclaration du fabricant – Émissions électromagnétiques – pour l’ensemble de l’équipement et des systèmes (selon la norme CEI 60601-2 clause 6.8.3.201 a – 3 Tableau 201) Le système d’éclairage chirurgical Harmony® LC est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le propriétaire ou l’utilisateur du système Harmony LC doit s’assurer que ces conditions sont respectées. Test d’émissions Conformité Émissions RF CISPR 11 Groupe 1 Émissions RF CISPR 11 Classe B Émissions harmoniques CEI 61000-3-2 Classe C Fluctuations de tension/ emissions de scintillement CEI 61000-3-3 Conforme Annexe – Données techniques de conformité CEM Environnement électromagnétique - Directives Le système Harmony LC utilise l’énergie RF pour son fonctionnement interne uniquement. Ses émissions RF sont donc très faibles et il est peu probable qu’elles provoquent des interférences avec les appareils électroniques situés à proximité. Le système Harmony LC est adapté à l’utilisation dans tous les types d’établissements, y compris les établissements domestiques et ceux directement raccordés au réseau d’alimentation public à basse tension qui alimente les bâtiments utilisés à des fins domestiques. Manuel de l’opérateur 9-1 P129388-067 Directives et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique – pour l’ensemble de l’équipement et des systèmes (selon la norme CEI 60601-2 clause 6.8.3.201 a – 6 Tableau 202) Tableau 9-2. Directives et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique pour l’ensemble de l’équipement et des systèmes Le système d’éclairage chirurgical HarmonyLC est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le propriétaire ou l’utilisateur du système Harmony LC doit s’assurer que ces conditions sont respectées. Test d’immunité Niveau de test CEI 60601 Niveau de conformité Environnement électromagnétique – Directives Décharge électrostatique (ESD) CEI 61000-4-2 ±6 kV au contact ±6 kV au contact ±8 kV dans l’air ±8 kV dans l’air Le sol doit être en bois, en béton ou carrelé. S’il est revêtu d’un matériau synthétique, l’humidité relative doit être d’au moins 30 %. Transitoires électriques rapides/ en salves CEI 61000-4-4 ±2 kV pour les lignes d’alimentation électrique ±2 kV pour les lignes d’alimentation électrique ±1 kV pour les lignes d’entrée/sortie ±1 kV pour les lignes d’entrée/sortie ±1 kV en mode différentiel ±1 kV en mode différentiel ±2 kV en mode commun ±2 kV en mode commun <5 % UT (baisse >95 % dans UT) pour 0,5 cycle <5 % UT (baisse >95 % dans UT) pour 0,5 cycle 40 % UT (baisse de 60 % dans UT) pour 5 cycles 40 % UT (baisse de 60 % dans UT) pour 5 cycles 70 % UT (baisse de 30 % dans UT) pour 25 cycles 70 % UT (baisse de 30 % dans UT) pour 25 cycles Surtension CEI 61000-4-5 Baisses de tension, interruptions brèves et variations de tension des lignes d’alimentation électrique d’entrée CEI 61000-4-11 <5 % UT (baisse >95 % dans UT) pour 5 s Champ magnétique à la fréquence du réseau (50/60 Hz) CEI 61000-4-8 3 A/m <5 % UT (>baisse de 95 % dans UT) pour 5 s 3 A/m La qualité de l’alimentation secteur doit correspondre à celle d’un environnement commercial ou hospitalier type. La qualité de l’alimentation secteur doit correspondre à celle d’un environnement commercial ou hospitalier type. La qualité de l’alimentation secteur doit correspondre à celle d’un environnement commercial ou hospitalier type. Si le système Harmony LC doit fonctionner pendant les coupures d’alimentation secteur, il est recommandé de le brancher sur un système d’alimentation sans coupure ou une batterie. Test effectué à UT = jusqu’à 240 VCA et UT= 100 VCA, 50 Hz pour tous les niveaux de test). Les champs magnétiques à la fréquence du réseau doivent correspondre à ceux du lieu d’utilisation dans un environnement commercial ou hospitalier type. REMARQUE : UT représente la tension de secteur CA avant l’application du niveau de test. 9-2 P129388-067 Manuel de l’opérateur Annexe – Données techniques de conformité CEM Directives et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique – pour l’équipement et les systèmes qui n’ont pas de fonction de soutien vital (selon la norme CEI 60601-2 clause 6.8.3.201 b Tableau 204) Tableau 9-3. Directives et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique pour l’équipement et les systèmes qui n’ont pas de fonction de soutien vital Le système d’éclairage chirurgical HarmonyLC est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le propriétaire ou l’utilisateur du système Harmony LC doit s’assurer que ces conditions sont respectées. Test d’immunité Niveau de test CEI 60601 Niveau de conformité Environnement électromagnétique – Directives Les appareils de communication RF portables et mobiles ne doivent pas être utilisés à proximité du système Harmony LC ou de ses composants, y compris les câbles. Il est important de respecter la distance recommandée, calculée à partir de l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur. Distance recommandée : RF par conduction 3 Vrms 3 Vrms CEI 61000-4-6 150 kHz à 80 MHz d d 3 V/m RF rayonnée 3 V/m CEI 61000-4-3 80 MHz à 2,5 GHz d [ 3.5 ] P 3 7 [ ] P 3 [ 3.5 ] P 3 1.2 P 1.2 P , de 80 à 800 MHz 2.3 P , de 800 à 2,5 GHz où P représente la puissance de sortie maximale nominale de l’émetteur en watts (W) selon le fabricant et d la distance recommandée en mètres (m). Les forces des champs produits par des émetteurs fixes, établies par une étude électromagnétique du site,a doivent être inférieures au niveau de conformité de chaque plage de fréquences.b Des interférences peuvent se produire à proximité de tout équipement portant le symbole suivant : REMARQUE 1: à 80 MHz et 800 MHz, la plage de fréquences la plus élevée s’applique. REMARQUE 2: ces directives ne s’appliquent pas forcément à toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes. Annexe – Données techniques de conformité CEM Manuel de l’opérateur 9-3 P129388-067 Tableau 9-3. Directives et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique pour l’équipement et les systèmes qui n’ont pas de fonction de soutien vital Le système d’éclairage chirurgical HarmonyLC est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le propriétaire ou l’utilisateur du système Harmony LC doit s’assurer que ces conditions sont respectées. a : Les forces des champs émis par des émetteurs fixes, tels que les relais de radiotéléphones (cellulaires/sans fil) et des radios mobiles, les radios amateurs, les émetteurs AM et FM et les téléviseurs, ne peuvent pas être évaluées avec précision. Pour évaluer le rayonnement électromagnétique imputable aux émetteurs RF fixes, une étude électromagnétique du site doit être envisagée. Si la force des champs mesurée sur le lieu d’utilisation du système Harmony LC est supérieur au niveau de conformité RF applicable indiqué cidessus, il est important de vérifier que le système fonctionne normalement. En cas d’anomalie, il peut s’avérer nécessaire de prendre d’autres mesures, par exemple de réorienter ou de déplacer le système Harmony LC. b : Dans la plage de fréquences 150 kHz à 80 MHz, la force des champs doit être inférieure à 3 V/m. Distances recommandées entre les appareils de communication RF portables et mobiles et l’équipement ou le système – Pour l’équipement et les systèmes qui n’ont pas de fonction de soutien vital (selon la norme CEI 60601- 2, 6.8.3.201 b Tableau 206) Tableau 9-4. Distances recommandées entre les appareils de communication RF portables et mobiles et le système Harmony LC Le système d’éclairage chirurgical Harmony LC est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations FR rayonnées sont contrôlées. L’utilisateur ou le propriétaire du système Harmony LC peut contribuer au contrôle des interférences électromagnétiques en respectant une distance minimale entre les appareils de communications RF portables et mobiles (émetteurs) et le système Harmony LC conformément aux recommandations ci-dessous, selon la puissance de sortie maximale de l’appareil de communication. Puissance de sortie maximale de l’émetteur W Distance à respecter en fonction de la fréquence de l’émetteur m 150 kHz à 80 MHz d [ 3.5 ] P 3 80 MHz à 800 MHz d [ 3.5 ] P 3 800 MHz à 2,5 GHz d 7 [ ] P 3 0,01 0.12 0.12 0.23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7,3 100 12 12 23 Pour les émetteurs dont la puissance de sortie maximale ne figure pas dans le tableau ci-dessus, la distance recommandée d (en mètres) peut être estimée à l’aide de l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur, où P représente la puissance de sortie nominale maximale de l’émetteur en watts (W) selon le fabricant de l’émetteur. REMARQUE 1: à 80 MHz et 800 MHz, la distance à respecter pour la plage de fréquences la plus élevée s’applique. REMARQUE 2: ces directives ne s’appliquent pas forcément à toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes. 9-4 P129388-067 Manuel de l’opérateur Annexe – Données techniques de conformité CEM
Fonctionnalités clés
- Eclairage de qualité
- Intensité variable
- Diamètre de champ variable
- Lumière froide
- Opacité réduite
- Maniement aisé
- Conception sophistiquée
- Compatible caméra vidéo
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment activer le système d’éclairage Harmony LC ?
Pour activer le système, appuyez sur la touche tactile ON/OFF située sur l’unité de commande murale. La DEL ON/OFF clignotera pour indiquer que le système est en mode veille.
Quelle est la durée de vie moyenne des ampoules ?
La durée de vie moyenne des ampoules est de 1200 heures à intensité moyenne.
Comment positionner la lampe Harmony LC ?
La lampe peut être positionnée facilement grâce à son système de suspension. Utilisez les articulations pour la déplacer dans toutes les directions nécessaires.
Quels sont les différents niveaux d’intensité disponibles ?
Le système Harmony LC offre plusieurs niveaux d’intensité, réglables à l’aide des commandes tactiles sur l’unité de commande murale ou sur la poignée de la lampe.
Comment installer une caméra vidéo avec le système Harmony LC ?
La caméra vidéo peut être installée sur la poignée de la lampe. Consultez les instructions détaillées dans le manuel de l’opérateur pour l’installation et le fonctionnement de la caméra.