Steris Harmony Lc Surgical Lighting System Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
Manuel d'utilisation du système d'éclairage chirurgical Harmony® LC de Steris | Fixfr
MANUEL DE L’OPÉRATEUR
Système d’éclairage chirurgical Harmony® LC
(08/10/11)
P129388-067
PRÉSENTATION PAR STERIS CORPORATION
Le présent manuel contient des informations importantes concernant
l’utilisation et l’entretien adéquats de ce système d’éclairage
chirurgical. Il est fortement recommandé aux opérateurs et aux chefs
de service de lire attentivement et de se familiariser avec les
avertissements, les mises en garde et les instructions mentionnés
dans le présent document. Votre nouveau système d’éclairage
chirurgical, d’une conception à la fine pointe de la technologie,
procure un maniement aisé et diffuse une lumière froide à opacité
réduite. La qualité de cet éclairage convient parfaitement aux
interventions chirurgicales les plus complexes et les plus exigeantes.
Un programme complet d’entretien préventif est essentiel au bon
fonctionnement de votre lampe chirurgicale. Nous vous invitons à
contacter STERIS pour obtenir des informations concernant notre
contrat d’entretien annuel. Conformément aux conditions de ce
contrat, l’entretien préventif, les réglages et le remplacement de
pièces usées sont effectués selon un calendrier fixe afin de vérifier le
rendement des systèmes d’éclairage par rapport à leurs
spécifications et d’éviter des contretemps coûteux et inopportuns.
STERIS dispose de techniciens équipés du matériel approprié et
formés en usine qui assurent ce service ainsi que des services de
réparations spécialisées, et ce à l’échelle nationale. Contactez
STERIS pour obtenir de plus amples informations. STERIS peut
également proposer une formation client. Contactez le service client
de STERIS pour plus d’informations.
Tout équipement auxiliaire (moniteurs et enregistreurs vidéo, par
exemple) à utiliser avec ce système d’éclairage doit respecter toutes
les normes applicables concernant les appareils médicaux.
Domaine d’utilisation
Le système d’éclairage chirurgical Harmony® LC est une lampe
chirurgicale à diamètres de champ et à intensités variables
garantissant au personnel de salle d’opération un éclairage
performant du champ opératoire ou du patient.
Avis important
Le message de STERIS ci-dessous fournit des informations
importantes concernant les avantages et restrictions liés à
l’utilisation des systèmes d’éclairage chirurgical à haute intensité.
La diversité des interventions chirurgicales et l’étendue des
préférences personnelles du personnel exigent du système
d’éclairage qu’il offre un contrôle sélectif d’un large éventail
d’intensités d’éclairage. L’Illuminating Engineering Society (IES) met
l’accent sur le fait que le système d’éclairage chirurgical doit offrir,
en plus du contrôle de l’intensité, une opacité réduite, une correction
des couleurs et une profondeur du champ qui permettent de diffuser
un éclairage net et uniforme dans les cavités corporelles.
Cependant, l’augmentation de la chaleur rayonnante est fonction de
l’intensité de l’éclairage. L’IES recommande donc de maintenir la
chaleur rayonnante à un niveau minimal. L’utilisateur de lampes
chirurgicales doit régler l’éclairage au niveau le plus bas approprié
pour l’intervention, notamment lors de certaines interventions
neurologiques ou abdominales pratiquées sur des tissus anormaux,
©2011, STERIS Corporation. Tous droits réservés.
Introduction
Imprimé aux États-Unis.
Manuel de l’opérateur
i
P129388-067
fragiles, minces ou secs. En outre, afin de protéger les tissus
exposés et d’assurer le confort et l’efficacité du chirurgien et de ses
assistants, il est possible de contrôler efficacement l’énergie de
rayonnement en réduisant le temps d’exposition lorsque le niveau
d’éclairage est élevé. Une attention particulière doit être portée
lorsque les faisceaux de lumière diffusés par plusieurs lampes
s’entrecroisent dans le champ opératoire. En effet, cette situation
risque de créer une chaleur excessive.
La Commission électrotechnique internationale (CEI) a établi une
norme internationale de sécurité pour les éclairages chirurgicaux qui
fixe les niveaux maximal et minimal d’éclairage et le niveau maximal de
chaleur rayonnante émis par un seul appareil d’éclairage. Le système
d’éclairage chirurgical LC respecte cette norme internationale et offre
divers niveaux d’éclairage tout en réduisant la chaleur infrarouge
potentiellement dangereuse dans le champ opératoire.
Le niveau d’éclairage du système Harmony LC peut être réglé grâce
à plusieurs paramètres d’intensité à l’aide de commandes facilement
accessibles sur la console de commande murale ou sur la poignée
de la lampe. Par ailleurs, le niveau d’éclairage diminue lorsque le
diamètre du champ augmente. L’éclairage maximal des lampes
Harmony LC peut dépasser 12 000 fc lorsque le plus petit diamètre
de champ est utilisé. Cet éclairage peut être réglé avec la
commande d’intensité ou de diamètre de champ, dans toute la plage
de valeurs établie par la CEI.
Représentant
autorisé
pour l’Union européenne
STERIS Ltd.
Chancery House
190 Waterside Road
Hamilton Industrial Park
Leicester
LE5 1QZ
United Kingdom
Fabriqué par :
STERIS Corporation
2720 Gunter Park East
Montgomery, AL 36109 •
USA
Matériel de classe 1
Matériel de type B
Matériel ordinaire (matériel emballé sans protection contre
l’infiltration d’eau)
Ce matériel ne convient pas à une utilisation en présence de
mélanges d’anesthésiques inflammables composés d’air,
d’oxygène ou d’oxyde d’azote.
Convient à un fonctionnement continu.
STERIS Corporation,
Montgomery, Alabama est un
établissement certifié ISO 13485.
Le présent document a été initialement
rédigé en ANGLAIS. Toute traduction doit
être effectuée à partir de la langue de
rédaction de ce document.
ii
P129388-067
Manuel de l’opérateur
Introduction
TABLE DES MATIÈRES
Chapitre
Numéro
Description
Page
1
Consignes de sécurité .................................................................................................................. 1-1
2
Vérification de l’installation .......................................................................................................... 2-1
2.1
Liste de contrôle avant utilisation........................................................................................................... 2-1
2.1.1 Vérification du mouvement de la suspension............................................................................... 2-1
2.1.2 Vérification du fonctionnement du système ................................................................................. 2-1
2.1.3 Vérification du fonctionnement de la caméra vidéo en option...................................................... 2-2
3
2.2
Vérification des bras d’écran en option.................................................................................................. 2-2
2.3
Performances optiques de la lampe Harmony LC ................................................................................. 2-3
Instructions d’utilisation ............................................................................................................... 3-1
3.1
Commandes d’intensité ......................................................................................................................... 3-1
3.1.1 Activation du système Harmony LC ............................................................................................. 3-2
3.1.2 Unité de commande murale Harmony LC.................................................................................... 3-2
3.1.3 Boutons de commande d’intensité du chirurgien ......................................................................... 3-4
3.2
Signes de panne des ampoules des lampes Harmony LC .................................................................... 3-4
3.3
Positionnement de la lampe .................................................................................................................. 3-6
3.4
Réglage du champ d’illumination de la lampe Harmony LC .................................................................. 3-7
3.5
Poignée et couvre-poignée .................................................................................................................... 3-8
3.5.1 Installation et utilisation de la poignée et du couvre-poignée....................................................... 3-8
3.5.2 Poignée en métal stérilisable ....................................................................................................... 3-9
3.6
Bras pour écran Harmony LC .............................................................................................................. 3-10
3.7
Installation des couvre-poignées stériles jetables pour étrier de l’écran.............................................. 3-11
3.8
Installation ou retrait de la caméra vidéo ............................................................................................. 3-11
3.9
Installation du couvre-poignée stérile jetable de la caméra ................................................................ 3-12
3.10 Fonctionnement de la caméra vidéo.................................................................................................... 3-13
3.11 Directives d’optimisation de l’image vidéo ........................................................................................... 3-16
4
5
Nettoyage du matériel ................................................................................................................... 4-1
4.1
Nettoyage du matériel............................................................................................................................ 4-1
4.2
Procédure générale de nettoyage/désinfection ..................................................................................... 4-2
4.3
Surfaces à nettoyer avant chaque utilisation ......................................................................................... 4-3
Dépannage ..................................................................................................................................... 5-1
5.1
Tableau de dépannage .......................................................................................................................... 5-1
5.2
Erreurs au niveau de l’unité de commande murale ............................................................................... 5-3
Table des matières
Manuel de l’opérateur
iii
P129388-067
Chapitre
Numéro
6
Description
Page
Maintenance ................................................................................................................................... 6-1
6.1
Journal de maintenance préventive ....................................................................................................... 6-1
6.2
Inspection de la douille .......................................................................................................................... 6-2
6.3
Inspection de la suspension .................................................................................................................. 6-3
6.4
Inspection de l’unité de commande murale ........................................................................................... 6-3
6.5
Réinstallation du couvercle de la lampe ................................................................................................ 6-3
6.6
Interrupteur d’isolement en option ......................................................................................................... 6-4
6.7
Remplacement d’une ampoule .............................................................................................................. 6-5
7
Pièces de rechange ....................................................................................................................... 7-1
8
Directives de mise au rebut .......................................................................................................... 8-1
9
Annexe – Données techniques de conformité CEM ............................................................... 9-1
iv
P129388-067
Manuel de l’opérateur
Table des matières
1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation ou de l’entretien du Système
d’éclairage chirurgical Harmony® LC. Les AVERTISSEMENTS signalent un risque de dommage corporel tandis
que les MISES EN GARDE indiquent un risque de dommage matériel. Certaines consignes de sécurité
particulièrement importantes sont mentionnées à plusieurs reprises dans ce manuel. TOUTES les consignes de
sécurité doivent être passées en revue avant une utilisation ou une intervention technique.
En respectant scrupuleusement ces consignes de sécurité, vous pourrez utiliser ce système efficacement et en
toute sécurité et le client n’appliquera pas de méthodes de maintenance inappropriées susceptibles
d’endommager le système ou de le rendre dangereux. Il faut souligner que ces consignes de sécurité ne sont
pas exhaustives ; les clients sont encouragés à établir leurs propres règles et procédures de sécurité, qui
complèteront judicieusement ces consignes de sécurité.
AVERTISSEMENT – RISQUE DE DOMMAGE CORPOREL OU MATÉRIEL :
!
!
!
!
!
Pour garantir la sécurité et la fiabilité d’utilisation de cet appareil, vous devez exécuter régulièrement les
procédures d’entretien courant et appliquer parallèlement un programme de maintenance préventive.
Contactez le service technique de STERIS pour mettre en place un programme d’entretien préventif.
Les réparations et les réglages doivent être effectués exclusivement par des techniciens de maintenance
qualifiés. Une intervention technique effectuée par une personne inexpérimentée et non qualifiée ou
l’utilisation de pièces non agrées, peut entraîner des dommages corporels, annuler la garantie ou
nécessiter des réparations coûteuses. Contactez STERIS pour plus d’informations sur les options de
maintenance.
Ne nettoyez pas une lampe allumée ou qui n’est pas suffisamment froide.
N’essayez en aucun cas de régler la suspension. Les interventions techniques doivent être effectuées
par des techniciens qualifiés.
Ne changez pas une ampoule si la lampe est allumée ou si elle n’a pas suffisamment refroidie.
!
Évitez de regarder directement la lumière à haute intensité, qu’il s’agisse de l’ampoule ou de la lampe.
Cela peut provoquer des lésions oculaires.
!
L’interrupteur Marche/Arrêt sous le cache permet uniquement d’interrompre l’alimentation du côté
charge du système. Les câbles situés entre cet interrupteur et la boîte de connexion électrique sont
toujours alimentés.
!
Le bras pour écran cathodique utilise une force de tension réglable pour supporter le poids du matériel.
Ne retirez pas le matériel de la tablette du bras si ce dernier n’a pas été verrouillé par un technicien
dûment formé et autorisé.
Consignes de sécurité
Manuel de l’opérateur
1-1
P129388-067
AVERTISSEMENT – RISQUE DE BLESSURE DU PATIENT :
!
Le couvre-poignée peut se détacher de la lampe pendant une intervention chirurgicale s’il n’est pas
installé correctement.
AVERTISSEMENT – RISQUE LIÉ AU NIVEAU GARANTI DE STÉRILITÉ :
!
N’utilisez pas les boutons de commande du chirurgien si aucun couvre-poignée stérile jetable n’est
installé. Si la poignée stérilisable en métal est utilisée sans couvre-poignée jetable, les boutons de
commande du chirurgien ne sont pas protégés.
AVERTISSEMENT – RISQUE BIOLOGIQUE :
!
!
Les articles stériles jetables sont à usage unique.
Des précautions universelles doivent être respectées lors de l’élimination des articles jetables à usage
unique.
AVERTISSEMENT – RISQUE D’ÉLECTROCUTION ET DE BRÛLURE :
!
Débranchez toutes les alimentations avant les interventions techniques. N’installez le système
d’éclairage qu’une fois toutes les alimentations correctement coupées. Vous devez impérativement
respecter les normes relatives aux dispositifs de verrouillage et de sécurité électrique de
l’OSHA (Occupational Safety and Health Administration) (voir les articles 147 et 331 à 335 de la norme
29 CFR 1910.)
AVERTISSEMENTRISQUE D’EXPLOSION :
!
N’utilisez pas le système d’éclairage en présence d’anesthésiques inflammables.
AVERTISSEMENT – RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES :
!
!
Ne retirez pas les couvercles et n’effectuez pas d’entretien sans avoir consulté le manuel de l’opérateur.
Les interventions techniques doivent être effectuées par des techniciens qualifiés.
(Manuel d’entretien 764332-337.)
Lorsque la touche tactile ON/OFF (Marche/Arrêt) du système de l’unité de commande murale est en
position OFF (Arrêt), la caméra et les lampes ne sont plus commandées, mais le système reste sous
tension. Le système se trouve en mode VEILLE, pendant lequel la DEL ON/OFF (Marche/Arrêt) clignote
toutes les secondes.
AVERTISSEMENT – RISQUE DE PINCEMENT :
!
Les points de pincement se forment lorsque l’articulation de la suspension est complètement ouverte. Ne
mettez pas les mains sur ou près du joint articulé de la suspension lorsque la lampe est en mouvement.
1-2
P129388-067
Manuel de l’opérateur
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT – RISQUE LIÉ À LA MISE AU REBUT :
!
Ce produit contient des matériaux dont la mise au rebut peut nécessiter les services d’entreprises
autorisées spécialisées en gestion des déchets dangereux. Le système d’éclairage chirurgical
Harmony® LC contient les matériaux répertoriés à la SECTION 8. Lors de la mise au rebut du système
d’éclairage ou de ses pièces, assurez-vous d’utiliser une méthode de mise au rebut des déchets
dangereux et autres matières réglementées conformément aux réglementations nationales et locales.
MISE EN GARDE – RISQUE DE DOMMAGE MATÉRIEL :
!
!
Les composants de ce système d’éclairage ont été testés et déclarés conformes à la norme
CEI 60601-1-2, 2001, Appareils électromédicaux – Partie 1 : Règles générales de sécurité ; compatibilité
électromagnétique (CEM). Il existe toutefois un risque d’interférences, électromagnétiques ou autres,
entre cet appareil et d’autres équipements. En cas d’interférences, déplacez cet appareil ou réduisez
l’utilisation des autres équipements pendant l’utilisation de cet appareil.
Évitez que les lampes ne heurtent les murs ou du matériel.
!
Le bras à ressort de l’écran cathodique ne dispose pas de butée supérieure. Levez le bras avec
précaution pour éviter de heurter le plafond.
!
Lors de l’installation ou du retrait de la caméra vidéo, veillez à la placer dans un lieu sûr afin d’éviter
qu’elle ne roule, chute ou se casse. En outre, ne posez pas la caméra avec la lentille de l’objectif face
vers le bas afin d’éviter de rayer sa surface.
!
!
!
!
L’utilisation d’une solution désinfectante AUTRE que des désinfectants/désodorisants/nettoyants de
surface germicide peut entraîner une décoloration ou une déformation de la surface de la lentille.
La compatibilité et l’efficacité des autres solutions nettoyantes n’ont PAS été vérifiées. Suivez toujours
les instructions du fabricant concernant l’utilisation et les concentrations des solutions nettoyantes.
Utilisez uniquement les produits nettoyants/désinfectants et/ou antistatiques recommandés pour cette
lampe. Des traces de coloration, de décoloration et/ou de corrosion peuvent apparaître sur la surface de
cette lampe si un produit désinfectant à base de phénol, d’iodophore ou de glutaraldéhyde est utilisé.
De plus, l’utilisation d’alcool ou de produits nettoyants/désinfectants en aérosol qui comportent une
quantité importante d’alcool peut endommager la lentille en polycarbonate.
Ne grattez pas la couche optique des parties faciles d’accès du dispositif optique au moment du
nettoyage. Portez toujours des gants en caoutchouc et utilisez uniquement un chiffon propre, blanc et
non pelucheux pour essuyer les surfaces extérieures.
Évitez l’infiltration de liquides à l’intérieur des lampes ou de l’unité de commande murale.
!
Afin d’éviter d’endommager la tablette de l’écran cathodique, n’y déposez pas un poids supérieur
à 34 kg.
!
Ne manipulez pas le verre de l’ampoule. Les substances grasses de la peau peuvent altérer le matériau
et affecter le fonctionnement de l’ampoule.
!
Vous devez utiliser exclusivement des ampoules STERIS avec cette lampe. D’autres types d’ampoules
risqueraient d’endommager l’appareil.
Consignes de sécurité
Manuel de l’opérateur
1-3
P129388-067
!
!
!
Les équipements de communication RF mobiles et portables utilisés à proximité immédiate des unités de
commande murale ou de commandes de cache peuvent temporairement affecter le fonctionnement du
système Harmony LC.
L’utilisation d’ACCESSOIRES, de capteurs et de câbles autres que ceux spécifiés, à l’exception des
capteurs et câbles vendus par le fabricant de l’ÉQUIPEMENT ou du SYSTÈME comme pièces de
rechange pour les composants internes, peut provoquer une augmentation des ÉMISSIONS ou une
diminution de la PROTECTION du système Harmony LC.
Les accessoires ou pièces de rechange non répertoriés dans les manuels de l’opérateur ou d’entretien
ne doivent pas être utilisés à côté du système Harmony LC ou empilés sur celui-ci. Si une utilisation
adjacente ou un empilage est nécessaire, l’équipement ou le système doit être contrôlé afin de s’assurer
qu’il fonctionne normalement dans sa configuration d’utilisation.
!
Les accessoires ou pièces de rechange non répertoriés dans les manuels de l’opérateur ou d’entretien
ne doivent pas être utilisés car ils peuvent affecter la compatibilité électromagnétique ou endommager
l’équipement.
!
Les appareils électromédicaux nécessitent que des précautions particulières soient prises en matière
de CEM et doivent être installés et mis en fonctionnement selon les informations de CME fournies dans
ce manuel.
!
Lors de l’installation ou du retrait de la caméra vidéo, veillez à la placer dans un lieu sûr afin d’éviter
qu’elle ne roule, chute ou se casse. En outre, ne posez pas la caméra avec la lentille de l’objectif face
vers le bas afin d’éviter de rayer sa surface.
!
Évitez la décoloration du clavier et de l’écran. N’utilisez pas de solutions de Betadine®a pour le nettoyage
et évitez que ces solutions n’entrent en contact avec les surfaces du clavier et de l’écran.
a. Betadine® est une marque déposée de Purdue Pharma, L.P.
Les symboles ci-après apparaissent sur le système d’éclairage chirurgical Harmony LC.
Tableau 1-1. Définition des symboles
Symbole
Définition
MARCHE-ARRÊT
Lampe (désignation et intensité)
Ampoule grillée
1-4
P129388-067
Manuel de l’opérateur
Consignes de sécurité
Tableau 1-1. Définition des symboles (Suite)
Symbole
Définition
Mise à la terre
Attention, consultez le manuel pour plus de détails
Température élevée, risque de brûlure
SER. NO.
V~
Numéro de série de l’appareil
Tension de l’appareil, courant alternatif
A
Intensité de courant électrique de l’appareil
Hz
Fréquence de l’appareil
+
Augmentation de l’intensité (boutons de commande du chirurgien ou
unité de commande murale)
-
Diminution de l’intensité (boutons de commande du chirurgien ou unité
de commande murale)
Témoin Marche/Arrêt de la caméra
Zoom
Rotation
Mise au point manuelle
Mode Auto (luminosité ou mise au point)
Risque d’impact
Consignes de sécurité
Manuel de l’opérateur
1-5
P129388-067
Tableau 1-1. Définition des symboles (Suite)
Symbole
Définition
Risque de points de pincement
Luminosité
Batterie de secours
Erreur
1-6
P129388-067
Manuel de l’opérateur
Consignes de sécurité
VÉRIFICATION DE L’INSTALLATION
!
AVERTISSEMENT – RISQUE DE
CHOCS ÉLECTRIQUES : Ne
retirez pas les couvercles et
n’effectuez pas d’entretien sans
avoir consulté le manuel de
l’opérateur. L’entretien doit être
effectué par du personnel
d’entretien qualifié (manuel
d’entretien P764332-337).
2
Les schémas techniques qui illustrent les conditions d’utilisation et
les contraintes d’espace ont été envoyés à l’acheteur après
réception de la commande de cette lampe chirurgicale.
Le dégagement représenté sur le schéma est nécessaire à
l’installation, au fonctionnement et à l’entretien appropriés du
système.
Les instructions d’installation et de déballage sont fournies avec
le système d’éclairage.
Si l’un de ces documents est manquant ou perdu, veuillez contacter
STERIS en indiquant les numéros de série et de modèle du matériel.
De nouveaux exemplaires de ces documents vous seront envoyés
dans les plus brefs délais.
2.1 Liste de contrôle
avant utilisation
Avant d’utiliser le matériel, remplissez la liste de contrôle. Il est
primordial de procéder à une installation complète et adéquate du
matériel afin d’en assurer un entretien permanent et un
fonctionnement sûr.
2.1.1 Vérification du mouvement
de la suspension
Vérifiez l’état de chaque joint d’articulation de la suspension en vous
assurant, par exemple, que les attaches ou composants sont
suffisamment serrés.
!
AVERTISSEMENT – RISQUE DE
PINCEMENT : Les points de
pincement se forment lorsque
l’articulation de la suspension est
complètement ouverte. Ne mettez
pas les mains sur ou près du joint
articulé de la suspension lorsque
la lampe est en mouvement.
2.1.2 Vérification du
fonctionnement du système
.
!
AVERTISSEMENT – RISQUE DE
CHOCS ÉLECTRIQUES : Lorsque
la touche tactile ON/OFF (Marche/
Arrêt) du système de l’unité de
commande murale est en position
OFF (Arrêt), la caméra et les
lampes ne sont plus
commandées, mais le système
reste sous tension. Le système se
trouve en mode VEILLE, pendant
lequel la DEL ON/OFF (Marche/
Arrêt) clignote toutes les
secondes.
Vérification de l’installation
❑
Assurez-vous que les articulations effectuent les mouvements
de suspension en douceur et sans blocage. Les lampes et les
écrans doivent se déplacer lentement et facilement. Une fois
positionnés, les bras de la lampe ou de l’écran ne doivent pas
dériver. Si vous remarquez un blocage ou une dérive dans les
mouvements de la suspension, contactez votre technicien
d’entretien STERIS afin de procéder aux réglages.
Assurez-vous que l’alimentation électrique de la console de
commande est en marche.
❑
Lorsque l’interrupteur ON/OFF (Marche-Arrêt) est en position
OFF (Arrêt), la DEL ON/OFF (Marche-Arrêt) de l’unité de
commande murale clignote. Mettez l’unité de commande murale
en marche en appuyant sur la touche tactile ON/OFF (MarcheArrêt). Vérifiez que les touches tactiles de l’unité de commande
murale fonctionnent. Vérifiez les niveaux d’intensité de chaque
lampe du système. Si la caméra en option est installée, vérifiez
les commandes correspondantes.
REMARQUE : Une fois le test terminé, coupez l’alimentation de
chaque lampe à l’aide des commandes d’intensité et de la
caméra en option (si elle est installée).
Manuel de l’opérateur
2-1
P129388-067
❑
Vérifiez les indicateurs d’ampoules grillées : Si un symbole
représentant une ampoule grillée apparaît sur l’écran de l’unité
de commande murale, vous devez remplacer l’une des
ampoules de la lampe ou les deux (reportez-vous à la
CHAPITRE 6.7, REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE, PAGE 6-5). Sur le
boîtier de la lampe, vérifiez si la DEL indiquant une ampoule
grillée clignote.
❑
Vérifiez la DEL signalant les ampoules grillées : Si la DEL de
l’une des lampes clignote, vous devez changer l’une des
ampoules ou les deux (reportez-vous à la CHAPITRE 6.7,
REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE, PAGE 6-5). Vérifiez sur l’écran
de la console de commande si l’indicateur d’ampoule grillée
est activé.
❑
Vérifiez les commandes d’intensité de chaque bouton de
commande du chirurgien : Assurez-vous qu’il est possible de
régler le niveau d’intensité de chaque lampe à l’aide des
boutons de commande du chirurgien.
Indicateur d’ampoules grillées
2.1.3 Vérification du
fonctionnement de la caméra
vidéo en option
Bouton de commande de la caméra
de l’unité de commande murale
2.2 Vérification des
bras d’écran en option
2-2
P129388-067
Mettez l’unité de commande murale sous tension. Installez la caméra
vidéo dans la poignée (reportez-vous à la CHAPITRE 3.8, INSTALLATION
OU RETRAIT DE LA CAMÉRA VIDÉO, PAGE 3-11). Appuyez sur le bouton
de commande de la caméra du pavé tactile pour mettre la caméra
SOUS TENSION.
❑
Vidéo : Assurez-vous que la caméra émet un signal clair vers
l’écran. (Au besoin, vérifiez que le câble qui raccorde la console
de commande et l’écran est correctement connecté.)
❑
Unité de commande murale Harmony LC : Vérifiez les
fonctions de zoom, de rotation et de mise au point à l’aide des
interrupteurs de la console de commande.
Le système d’éclairage chirurgical Harmony LC peut compter
jusqu’à deux bras pour écran dans un seul montage central. Vérifiez
la fluidité et la facilité des mouvements, sans grippage, dans toutes
les directions possibles du/des bras pour écran. Vérifiez que le ou
les écrans reçoivent les signaux vidéo.
Manuel de l’opérateur
Vérification de l’installation
Important : Les valeurs sont des valeurs types du champ de
petit diamètre pour l’intensité la plus élevée (sauf indication
contraire) et pour une distance de 1 m (39 3/8 pouces) par rapport
à la lampe. Les définitions et mesures sont conformes à la norme
CEI 60601-2-41.
2.3 Performances
optiques de la lampe
Harmony LC
.
Tableau 2-1. Performances optiques de la lampe Harmony LC
Lampe Harmony LC
Éclairage central
(niveaux d’intensité de 1 à 7)
59 000–145 000 lux
(5 480–13 470 fc)
Diamètre de champ
D10
150–280 mm
D50
80–150 mm
Profondeur d’éclairage
1090 mm
Éclairement total maximal
< 700 W/m2
Température de couleur
4 400 K
Indice de rendu des couleurs (IRC)
94
Opacité réduite
Masque simple :
31%
Masque double :
43%
Cavité :
100%
Masque simple avec cavité :
32%
Masque double avec cavité :
44%
Durée de vie moyenne de l’ampoule :
à intensité moyenne
1 200 h
Température de service
Système non compatible caméra
20 à 24°C
(68 à 75°F)
Température de service
Système compatible caméra
20 à 24°C
(68 à 75°F)
Température de stockage
-40 à 70°C
(-40 à 158°F)
Humidité
Vérification de l’installation
30 à 70 %, sans condensation
Manuel de l’opérateur
2-3
P129388-067
t
e
n
r e
a
c
m
h
p
t
i
l
u
a
q
e
H lE
a
t
i
p
a
C
2-4
P129388-067
Manuel de l’opérateur
Vérification de l’installation
3
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
3.1 Commandes
d’intensité
L’unité de commande murale Harmony® LC fixée au mur permet
à l’utilisateur de régler le niveau d’intensité de la lampe en
appuyant sur des commutateurs tactiles (ou des boutons). Chaque
lampe dispose de sept niveaux d’intensité lumineuse, le niveau
1 étant le plus faible et le niveau 7 le plus élevé. Le numéro
d’identification qui apparaît sur l’écran de la console de
commande correspond à celui qui se trouve sur le bras de
suspension de la lampe. De plus, chaque lampe possède ses
propres commandes d’intensité intégrées, situées au-dessus de la
poignée adjacente à la lentille. Ces commandes sont généralement
appelées boutons de commande du chirurgien ou commande du
chirurgien (voir Figure 3-2).
Commandes
de la caméra
Commandes
d’intensité
de la lampe
Touche tactile
ON/OFF
(Marche/Arrêt)
de la caméra
Touche tactile
ON/OFF
(Marche/Arrêt)
du système
Indicateur
d’état de la
caméra
Indicateur de
la batterie de
secours
Indicateur
d’erreur
système
Figure 3-1. Unité de commande murale Harmony LC
Instructions d’utilisation
Manuel de l’opérateur
3-1
P129388-067
3.1.1 Activation du système
Harmony LC
!
AVERTISSEMENT – RISQUE DE
DOMMAGE CORPOREL : Lorsque
la touche tactile ON/OFF (Marche/
Arrêt) du système de l’unité
de commande murale est en
position OFF (Arrêt), la caméra
et les lampes ne sont plus
commandées, mais le système
reste sous tension. Le système se
trouve en mode VEILLE, pendant
lequel la DEL ON/OFF (Marche/
Arrêt) clignote toutes les
secondes.
Voir Figure 3-1. Appuyez sur la touche tactile ON/OFF (Marche/
Arrêt). Le système est mis en marche en mode actif et les lampes
s’allument au niveau d’intensité réglé avant l’arrêt du système.
Lorsque le système est en position ON (Marche), la DEL ON/OFF
(Marche/Arrêt) s’allume en vert sans clignoter (c’est-à-dire qu’elle
est allumée en continu). Cet état est appelé le mode ACTIF. Lorsque
l’utilisateur appuie sur l’interrupteur ON/OFF (Marche/Arrêt) du
système alors que celui-ci est en mode ACTIF, le système bascule
en mode VEILLE. En mode VEILLE, toutes les lampes et la caméra
en option (le cas échéant) sont éteintes, et la DEL ON/OFF (Marche/
Arrêt) clignote en vert.
•
Il est possible de commander à distance, depuis une unité de
commande murale, les niveaux d’intensité d’une à trois lampes.
•
Les boutons de commande du chirurgien situés sur une lampe
donnée règlent le niveau d’intensité de cette lampe.
Important : Évitez que des erreurs se produisent au niveau de
l’unité de commande murale. N’appuyez pas plus de
40 secondes à la suite sur les boutons de l’unité de commande
murale.
3.1.2 Unité de commande
murale Harmony LC
!
AVERTISSEMENT – RISQUE
D’EXPLOSION : N’utilisez pas le
système d’éclairage en présence
d’anesthésiques inflammables.
3-2
P129388-067
Voir Figure 3-1.
1. Appuyez sur la touche tactile + sélectionnée pour activer la
lampe correspondante.
•
Des pressions répétées sur la touche tactile + augmentent
de manière incrémentielle l’intensité lumineuse de la lampe
(jusqu’à l’intensité maximale).
•
Des pressions répétées sur la touche - diminuent l’intensité
lumineuse jusqu’au niveau minimal. Une pression continue
sur la touche - (pendant 2 secondes) à tous les niveaux
d’intensité éteint la lampe. Une pression sur le bouton + de la
lampe rallume la lampe au niveau d’intensité précédent.
Reportez-vous au Tableau 3-1 pour consulter le récapitulatif
des fonctions d’intensité de l’unité de commande murale.
Manuel de l’opérateur
Instructions d’utilisation
2. Une fois la lampe sélectionnée, appuyez sur le bouton qui
permet d’augmenter le niveau d’intensité lumineuse (+) ou sur
le bouton qui permet de le diminuer (-).
Tableau 3-1. Commande de l’intensité des ampoules
État de
l’ampoule
Intensité de
l’ampoule
Bouton
utilisé
Durée de la
pression sur
le bouton
ÉTEINTE
Néant
+
Toutes
L’ampoule s’allume au niveau d’intensité
enregistré.
ALLUMÉE
Toutes sauf la
plus élevée
+
Toutes
L’intensité de l’ampoule passe au niveau
supérieur suivant.
ALLUMÉE
Maximale
+
Toutes
L’ampoule conserve le niveau d’intensité
le plus élevé.
ÉTEINTE
Néant
-
Toutes
L’ampoule reste éteinte.
ALLUMÉE
Minimale
-
Inférieure à
2 secondes
L’ampoule conserve le niveau d’intensité
le plus faible.
ALLUMÉE
Minimale
-
Au moins
2 secondes
L’ampoule conserve tout d’abord le niveau
d’intensité le plus faible pendant
2 secondes, puis s’éteint.
ALLUMÉE
Toutes sauf la
plus faible
-
Inférieure à
2 secondes
L’intensité de l’ampoule passe au niveau
inférieur suivant.
ALLUMÉE
Toutes sauf la
plus faible
-
Au moins
2 secondes
L’ampoule passe tout d’abord au niveau
d’intensité inférieur suivant pendant
2 secondes, puis s’éteint.
Quelconque
Toutes
Quelconque
Au moins
40 secondes
Erreur bouton : Selon le bouton utilisé
Instructions d’utilisation
Manuel de l’opérateur
Fonctionnement
et les conditions d’état et d’intensité
initiales de l’ampoule, la commande de
l’ampoule suit l’une des séquences
répertoriées ci-dessus. Le bouton est
désactivé après 40 secondes. Tous les
autres boutons restent actifs. La
commande totale de l’intensité de
l’ampoule est toujours possible via
l’interface utilisateur de la lampe.
3-3
P129388-067
3. Appuyez sur le bouton - de l’unité de commande murale et
maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que la lumière s’éteigne.
REMARQUE : Afin de prolonger la durée de vie de l’ampoule,
utilisez l’intensité minimale appropriée à l’intervention chirurgicale.
Figure 3-2. Lampe Harmony LC
3.1.3 Boutons de commande
d’intensité du chirurgien
Voir Figure 3-2
1. Saisissez la poignée de la lampe. Un anneau de boutons tactiles
(bosses) est situé sur la collerette de commande adjacente à la
lentille de la lampe.
2. Appuyez sur les boutons de commande d’intensité du chirurgien
marqués du symbole + moulé pour augmenter l’intensité de la
lampe. Appuyez sur les boutons de commande du chirurgien
marqués du symbole - moulé pour diminuer l’intensité de la
lampe.
REMARQUE : Afin de prolonger la durée de vie de l’ampoule,
utilisez l’intensité minimale appropriée à l’intervention chirurgicale.
3. Pour éteindre la lampe, appuyez sur l’un des boutons marqués
du symbole - et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que la lampe
s’éteigne.
REMARQUE : Appuyez 2 secondes de plus sur le bouton de
diminution d’intensité (-) situé sur la commande du chirurgien pour
éteindre toutes les lampes du système d’éclairage.
3.2 Signes de panne
des ampoules des
lampes Harmony LC
3-4
P129388-067
Les DEL de l’unité de commande murale indiquent l’état des
ampoules. Si la DEL d’état des ampoules située sur l’unité de
commande murale est allumée, cela indique que l’ampoule
principale ou secondaire (ou les deux) est grillée. Une ampoule
grillée doit être changée le plus rapidement possible.
Manuel de l’opérateur
Instructions d’utilisation
Chaque lampe Harmony LC comporte une DEL d’état des ampoules
(voir Figure 3-3). Lorsque la DEL de la lampe clignote, cela indique
que l’une des ampoules de la lampe, ou les deux, doivent être
remplacées.
•
Vérifiez la DEL d’état des ampoules à chaque utilisation de
la lampe.
•
Une ampoule secondaire, située à l’intérieur des lampes
Harmony LC, s’allume automatiquement en cas de défaillance
de l’ampoule principale.
•
Si l’une des DEL d’état des ampoules clignote, changez la ou les
ampoule(s) grillée(s). (Voir la CHAPITRE 6.7, REMPLACEMENT D’UNE
AMPOULE, PAGE 6-5.) Suite au remplacement de l’ampoule,
l’ampoule principale s’allume et les indicateurs de DEL situés
sur lampe et sur l’unité de commande murale cessent
de clignoter.
Figure 3-3. Indicateur d’ampoules
de lampe grillées
Instructions d’utilisation
Manuel de l’opérateur
3-5
P129388-067
3.3 Positionnement de
la lampe
Les lampes peuvent être positionnées à l’aide de la poignée stérile
ou en saisissant la poignée non stérile autour du boîtier de la lampe.
Chaque lampe peut être positionnée comme indiqué à partir de
l’extérieur ou de l’intérieur du champ stérile. Afin d’optimiser la
réduction de l’opacité, positionnez le mieux possible la lampe avant
le début de l’intervention chirurgicale.
2
ILLIMITÉ
6
1
ILLIMITÉ
(BRAS DE LA LAMPE
UNIQUEMENT)
3
ILLIMITÉ
4
DOL FINI
5
Figure 3-4. Positionnement de la lampe
Les montages du bras à ressort et de la lampe Harmony LC
peuvent :
Voir Figure 3-4.
1. pivoter sans interruption autour du moyeu central ;
2. pivoter sans interruption autour du bras de suspension
horizontal et du point de raccordement du bras à ressort ;
3. pivoter sans interruption autour du bras à ressort et du point
de raccordement de l’étrier ;
4. pivoter de 270° autour du moyeu de l’étrier à double cardan ;
5. basculer vers l’avant ou vers l’arrière d’environ 300° dans
l’étrier ; et
6. pivoter sur le coude de la suspension de 45° vers le haut et de
50° vers le bas (déplacement total : 95°).
3-6
P129388-067
Manuel de l’opérateur
Instructions d’utilisation
!
3.4 Réglage du champ
d’illumination de la
lampe Harmony LC
Le champ d’illumination des lampes Harmony LC peut être réglé
à toutes les dimensions comprises entre les diamètres maximal
et minimal. Voir Figure 3-5.
MISE EN GARDE – RISQUE DE
DÉTÉRIORATION DU MATÉRIEL :
Évitez que les lampes ne heurtent
les murs ou du matériel.
•
Réduisez le diamètre du champ d’illumination en tournant
la poignée dans le sens horaire.
•
Augmentez le diamètre du champ en tournant la poignée
dans le sens anti-horaire.
REMARQUE : La lampe est habituellement placée au-dessus
et légèrement derrière l’épaule gauche ou droite du chirurgien.
Faites pivoter la
poignée pour réduire le
champ d’illumination
Faites pivoter la poignée
pour augmenter le champ
d’illumination
Figure 3-5. Réglage du champ d’illumination
Instructions d’utilisation
Manuel de l’opérateur
3-7
P129388-067
3.5 Poignée et
couvre-poignée
Les poignées, qui servent à positionner les lampes Harmony LC,
donnent accès à la commande d’intensité de chaque lampe et
permettent de régler le diamètre du champ d’illumination de la
lampe. Afin d’éviter un contact accidentel avec les boutons de
commande non stériles du chirurgien, la poignée doit toujours être
utilisée avec un couvre-poignée stérile jetable (vendu séparément
par STERIS).
•
Si l’adaptateur de la poignée n’est pas déjà installé, alignez le
rebord de l’adaptateur avec le canal de l’anneau de montage et
vissez l’adaptateur jusqu’à ce qu’il soit complètement enfoncé.
(Voir la Figure 3-6.)
REMARQUE : La lampe Harmony LC n’est pas munie d’un
adaptateur séparé. L’adaptateur est intégré à la poignée.
Assurez-vous que la poignée est installée avant de débuter une
intervention. Posez la poignée en l’enfilant sur l’adaptateur, puis
serrez fermement (voir Figure 3-6).
3.5.1 Installation et utilisation
de la poignée et du
couvre-poignée
!
AVERTISSEMENT – RISQUE
DE BLESSURE DU PATIENT :
Le couvre-poignée peut se
détacher de la lampe pendant
une intervention chirurgicale s’il
n’est pas installé correctement.
3-8
P129388-067
•
Retirez le couvre-poignée stérile de son emballage, puis
posez-le sur la poignée (voir Figure 3-6).
•
Afin de s’assurer que le couvre-poignée reste en place
durant l’intervention, la rainure du couvre-poignée doit être
complètement imbriquée avec celle de la poignée.
•
La poignée peut être retirée pour nettoyage ou stérilisation.
Dévissez-la simplement de son adaptateur. Elle peut être
stérilisée selon les cycles standard de l’hôpital. N’utilisez pas la
lampe lors d’une intervention en milieu stérile sauf si un couvrepoignée jetable est posé sur la poignée.
La poignée en métal stérilisable permet de positionner la lampe
Harmony LC et de régler le diamètre du champ d’illumination. Elle
peut également remplacer le couvre-poignée stérile jetable.
La poignée en plastique doit être retirée avant l’installation de la
poignée en métal stérilisable. Pour retirer la poignée en plastique,
dévissez-la simplement de l’adaptateur fileté.
Manuel de l’opérateur
Instructions d’utilisation
3.5.2 Poignée en métal
stérilisable
!
AVERTISSEMENT – RISQUE LIÉ
AU NIVEAU GARANTI DE
STÉRILITÉ : N’utilisez pas les
boutons de commande du
chirurgien si aucun couvrepoignée stérile jetable n’est
installé. Si la poignée stérilisable
en métal est utilisée sans couvrepoignée jetable, les boutons de
commande du chirurgien ne sont
pas protégés.
Avant le début d’une intervention, installez une poignée en métal
propre et stérilisée en la vissant sur l’adaptateur fileté de la poignée.
Avant d’utiliser la poignée, assurez-vous qu’elle est fermement
vissée. L’ouverture entre la bride de la poignée en métal stérilisable
et les boutons de commande du chirurgien empêche tout contact
accidentel avec la surface non stérile des boutons.
La poignée en métal stérilisable peut être retirée pour stérilisation.
Dévissez-la simplement de l’adaptateur.
Elle peut être stérilisée à l’aide des cycles à vapeur pour lumière
standard de l’hôpital. Stérilisez la poignée entre chaque intervention
chirurgicale.
Boutons de commande
d’intensité du chirurgien
Adaptateur de la poignée
Poignée
Alignez le rebord de
l’adaptateur de la poignée
avec le canal de l’anneau
de montage
Adaptateur de la poignée
Poussez
complètement le
couvre-poignée sur
la poignée
Installez le couvre-poignée immédiatement avant l’intervention
Figure 3-6. Poignée standard
Instructions d’utilisation
Manuel de l’opérateur
3-9
P129388-067
3.6 Bras pour écran
Harmony LC
Le système d’éclairage Harmony LC peut être muni d’un ou de deux
bras pour écran.
320°
(BRAS POUR ÉCRAN
UNIQUEMENT)
Étrier de l’écran
cathodique
Étrier
FRM
Étrierde
del’écran
l’écran
plat
DOL
FINI
Figure 3-7. Bras pour écran Harmony LC
!
!
MISE EN GARDE – RISQUE DE
DOMMAGE MATÉRIEL : Le bras à
ressort de l’écran cathodique ne
dispose pas de butée supérieure.
Levez le bras avec précaution
pour éviter de heurter le plafond.
AVERTISSEMENT – RISQUE DE
BLESSURES CORPORELLES ET/
OU DE DÉTÉRIORATION DU
MATÉRIEL : Le bras pour écran
cathodique utilise une force de
tension réglable pour supporter le
poids du matériel. Ne retirez pas
le matériel de la tablette du bras si
ce dernier n’a pas été verrouillé
par un technicien dûment formé
et autorisé.
3-10
P129388-067
Les bras pour écran du système d’éclairage Harmony LC peuvent
être installés comme bras supérieur de l’axe de rotation central ou
comme bras inférieur et supérieur de l’axe de rotation central.
Les bras pour écran peuvent bouger de la façon suivante :
(1) rotation de 320° autour de l’axe de rotation central ; (2) rotation
de 320° autour du bras d’extension horizontal ; (3) rotation de 330°
autour de l’étrier ; (4) mouvement vers le haut ou vers le bas de 40°
sur le joint articulé du bras à ressort. L’étrier de l’écran plat bascule
(5) de 30 °vers l’avant ou de 90 ° vers l’arrière. L’étrier de l’écran
CRT bascule de 13 ° vers le haut ou vers le bas. Voir Figure 3-7.
•
Reportez-vous aux instructions d’utilisation fournies avec l’écran.
•
Les signaux d’entrée envoyés aux écrans peuvent être
acheminés par le câblage de la suspension depuis une source
vidéo externe (autre que STERIS).
Manuel de l’opérateur
Instructions d’utilisation
3.7 Installation des
couvre-poignées
stériles jetables pour
étrier de l’écran
Important : Lorsque l’écran est utilisé lors d’une intervention, utilisez
de nouveaux couvre-poignées pour chacune des poignées.
Reportez-vous à la CHAPITRE 7, PIÈCES DE RECHANGE pour obtenir des
informations sur la commande de couvre-poignées.
Les couvre-poignées sont stériles et livrés dans un emballage
protecteur. Portez des gants stériles lorsque vous retirez les couvrepoignées de leur emballage. Lors de l’installation de couvrepoignées, suivez les procédures de stérilité décrites dans le
protocole de l’établissement.
Pour les écrans cathodiques :
1. Retirez le couvre-poignée de son emballage.
2. Tirez sur le couvre-poignée jusqu’à ce qu’il couvre entièrement
la poignée.
3. Serrez suffisamment l’attache de fermeture pour empêcher le
couvre-poignée de glisser de la poignée.
4. Répétez la procédure pour la deuxième poignée.
Pour les écrans plats
1. Les écrans plats utilisent les mêmes poignées et couvrepoignées que ceux présentés au CHAPITRE 3.5.1, INSTALLATION ET
UTILISATION DE LA POIGNÉE ET DU COUVRE-POIGNÉE, PAGE 3-8.
3.8 Installation ou
retrait de la caméra
vidéo
!
MISE EN GARDE – RISQUE DE
DOMMAGE MATÉRIEL : Lors de
l’installation ou du retrait de la
caméra vidéo, veillez à la placer
dans un lieu sûr afin d’éviter
qu’elle ne roule, chute ou se
casse. En outre, ne posez pas la
caméra avec la lentille de
l’objectif face vers le bas afin
d’éviter de rayer sa surface.
• Installation
Important : Si le système d’éclairage est préconfiguré pour la vidéo,
la lampe inférieure de l’axe de rotation central (lampe 1) est la seule
lampe du système acceptant une caméra. De plus, il est possible
d’installer une caméra uniquement si le système est préconfiguré
pour la vidéo (compatible caméra).
1. Faites pivoter la lampe jusqu’à ce que la lentille se trouve face
au plafond.
2. Retirez la poignée standard en la dévissant du support de
l’anneau de montage.
3. La caméra est vissée solidement à la lampe qui se trouve sur le
même support que celui utilisé par la poignée standard.
a. Alignez le montant avec le renfoncement ; ceci assure
l’alignement des connecteurs du système. Installez ensuite
la caméra sur la lampe. Voir Figure 3-8.
b. Depuis l’unité de commande murale, mettez la caméra sous
tension.
c. Vérifiez à l’aide de l’unité de commande murale que toutes
les fonctions de la caméra s’exécutent correctement.
4. Lorsque les fonctions de la caméra ont été vérifiées, appuyez
sur la touche tactile OFF (Arrêt) de l’unité de commande murale.
Instructions d’utilisation
Manuel de l’opérateur
3-11
P129388-067
• Retrait
1. Faites pivoter la lampe jusqu’à ce qu’elle soit perpendiculaire
au sol.
2. Dévissez le boîtier de la caméra de l’anneau de montage et
retirez-le.
3. Posez la poignée standard.
Figure 3-8. Installation de la caméra en option
3.9 Installation du
couvre-poignée stérile
jetable de la caméra
Important : Lorsque l’écran est utilisé lors d’une intervention, utilisez
de nouveaux couvre-poignées pour chacune des poignées.
Les couvre-poignées sont stériles et livrés dans un emballage
protecteur. Portez des gants stériles lorsque vous retirez les
couvre-poignées de leur emballage. Lors de l’installation de
couvre-poignées, suivez les procédures de stérilité décrites dans
le protocole de l’établissement.
Figure 3-9. Installation du couvre-poignée stérile jetable
de la caméra
3-12
P129388-067
Manuel de l’opérateur
Instructions d’utilisation
!
AVERTISSEMENT – RISQUE
BIOLOGIQUE :
•
Les articles stériles jetables
sont à usage unique.
•
Des précautions universelles
doivent être respectées lors
de l’élimination des articles
jetables à usage unique.
3.10 Fonctionnement
de la caméra vidéo
Voir Figure 3-9
1. Retirez le couvre-poignée de son emballage.
2. Placez le couvre-poignée sur la caméra jusqu’à ce qu’il soit
correctement inséré.
La caméra vidéo en option est intégrée dans une poignée amovible
qui peut être montée sur des lampes Harmony LC spécifiques à
commander. Lorsque cette option est utilisée, un couvre-poignée
stérile jetable distinct doit couvrir la caméra avant chaque
intervention (voir CHAPITRE 3.9, INSTALLATION DU COUVRE-POIGNÉE
STÉRILE JETABLE DE LA CAMÉRA, PAGE 3-12). Ce couvre-poignée
permet de saisir la caméra et de l’utiliser de la même façon qu’une
poignée standard. Il permet de positionner la lampe afin d’assurer
un éclairage optimal, de régler l’intensité et le champ d’illumination,
ainsi que de positionner le champ de l’image vidéo afin d’obtenir la
meilleure vue de l’intervention. Le couvre-poignée stérile doit être
retiré de la caméra et jeté après chaque utilisation.
Lorsque la caméra vidéo est installée dans la lampe, vous pouvez la
mettre sous tension en appuyant sur l’interrupteur ON/OFF (Marche/
Arrêt) de la caméra situé sur l’unité de commande murale. Une fois
la caméra initialisée, ses fonctions peuvent être commandées à
partir de l’unité de commande murale. Toutes les fonctions de la
caméra sont entièrement commandées par les commutateurs
tactiles de l’unité de commande murale. Les fonctions de la caméra
sont répertoriées dans le Tableau 3-2 :
Tableau 3-2. Récapitulatif des fonctions de la caméra
Harmony LC
Fonction
Commande murale
Alimentation caméra
X
Zoom
X
Rotation
X
Luminosité auto/
manuelle
X
Luminosité
X
Mise au point auto/
manuelle
X
Mise au point
X
Les touches tactiles de l’unité de commande murale sont utilisées
pour commander les fonctions suivantes de la caméra :
Instructions d’utilisation
Manuel de l’opérateur
3-13
P129388-067
Zoom – Afin de déterminer le niveau de détails visible du champ de
l’image. Cette fonction règle continuellement le champ de l’image
entre ces deux limites :
Téléobjectif. Lorsque le téléobjectif est en plan serré, la caméra
capture une image très détaillée dans un petit espace.
REMARQUE : Lorsque le téléobjectif est en plan serré, les
mouvements de la lampe et de la caméra seront amplifiés (image
saccadée). Le champ de la mise au point est très étroit lorsqu’il
atteint cette limite, ce qui oblige la fonction Auto Focus (Mise au point
automatique) (si activée) à refaire la mise au point lorsqu’un objet, tel
qu’une main, entre dans le champ de l’image ou lorsque la position
de la caméra est modifiée. En plan serré, la caméra est également
sensible aux variations d’intensité lumineuse. La distance minimale
entre le champ opératoire et la caméra est 1 m lors de l’utilisation du
zoom téléobjectif en plan serré.
Grand angle. En grand angle, la caméra capture une image plus
grande et moins détaillée que celle du téléobjectif.
REMARQUE : En grand angle, le champ de l’image possède une
plus grande profondeur de mise au point et il est moins sensible aux
variations d’intensité lumineuse.
Rotation – Utilisez cette fonction pour modifier l’orientation du
champ vidéo. Le champ de l’image peut pivoter soit dans le sens
horaire, soit dans le sens anti-horaire. La rotation est de 360 ° en
continu.
Luminosité – Utilisez cette fonction pour modifier la luminosité (ou
le contraste) de l’image vidéo. La commande de luminosité peut être
définie de manière à se régler automatiquement.
Luminosité auto – Utilisez ce réglage pour permettre aux
commandes électroniques de la caméra de régler
automatiquement le niveau de luminosité.
Luminosité manuelle – Utilisez ce réglage pour régler le
niveau de luminosité manuellement lorsque l’image fournie
par les commandes automatiques n’est pas acceptable.
Reportez-vous au Tableau 3-3.
3-14
P129388-067
Manuel de l’opérateur
Instructions d’utilisation
Le Tableau 3-3 répertorie les commandes de luminosité et de mise
au point accessibles à l’opérateur.
Tableau 3-3. Récapitulatif du mode Luminosité/Mise au point
Mode
Luminosité/
Mise au point
DEL d’indication
de luminosité/
mise au point
Bouton
utilisé
Auto
ALLUMÉE
(Luminosité ou
mise au point)
+
Auto
ALLUMÉE
Auto
ALLUMÉE
Luminosité ou
mise au point
+ et Luminosité ou
mise au point
+
Manuel
ÉTEINTE
Luminosité ou
mise au point
Manuel
ÉTEINTE
Luminosité
ou mise au
point
+ et Manuel
Instructions d’utilisation
ÉTEINTE
Luminosité ou
mise au point
Manuel de l’opérateur
Fonctionnement
• Mode basculé en manuel.
• DEL d’indication de mode éteinte.
• La luminosité de la caméra diminue
lorsqu’une pression est effectuée sur
l’interrupteur de luminosité -.
• La diminution de la luminosité ou de la mise
au point s’arrête lorsque la caméra atteint la
limite inférieure interne.
• Mode basculé en manuel.
• DEL d’indication de mode éteinte.
• La luminosité ou la mise au point de la
caméra augmente lorsqu’une pression est
effectuée sur l’interrupteur de luminosité +.
• L’augmentation de la luminosité ou de la
mise au point s’arrête lorsque la caméra
atteint la limite supérieure interne.
• Le mode reste automatique.
• La luminosité ou la mise au point de la
caméra augmente lorsqu’une pression est
effectuée sur l’interrupteur +.
• L’augmentation de la luminosité ou de la
mise au point s’arrête lorsque la caméra
atteint la limite supérieure interne.
• La luminosité ou la mise au point de la
caméra diminue lorsqu’une pression est
effectuée sur l’interrupteur -.
• La diminution de la luminosité ou de la mise
au point s’arrête lorsque la caméra atteint la
limite inférieure interne.
• Mode basculé en automatique.
• La caméra règle automatiquement la
luminosité et la mise au point.
• DEL d’indication de mode allumée.
3-15
P129388-067
Mise au point manuelle – Utilisez cette fonction pour régler
manuellement la mise au point. La fonction Auto Focus (Mise au
point automatique) doit être désactivée afin de permettre l’utilisation
du mode manuel. Réglez la netteté de la mise au point en appuyant
sur les touches tactiles + ou -. Le Tableau 3-3 répertorie les
commandes de luminosité et de mise au point accessibles à
l’opérateur.
Le zoom est défini par deux limites : étroit, signifiant que le zoom est
peu utilisé ; ou large, signifiant que le zoom tend vers sa limite
supérieure. La distance entre l’objet et la caméra, ainsi que la
longueur du zoom, influent sur la netteté de la mise au point. Plus le
zoom est long, plus il est difficile pour la caméra d’obtenir une mise
au point nette.
REMARQUE : La touche tactile + rapproche légèrement la lentille de
l’objet ; la touche tactile - éloigne légèrement la lentille de l’objet.
Mise au point automatique – Utilisez cette fonction pour activer ou
désactiver la mise au point automatique. Lorsque la mise au point
automatique est en position ON (Marche), la caméra règle
automatiquement le foyer sur l’objet dans le champ de l’image le
plus rapproché de la lentille. Lorsque la mise au point automatique
est en position OFF (Arrêt), la caméra conserve la mise au point sur
le dernier objet mis au point, jusqu’à ce que la mise au point
automatique soit à nouveau activée.
REMARQUE : Afin d’empêcher la caméra de refaire la mise au point
sur les mains ou d’autres objets introduits dans le champ de l’image
durant les procédures filmées, il peut être nécessaire de mettre la
mise au point automatique en position OFF (Arrêt) lorsque la caméra
est utilisée en téléobjectif en plan serré.
3.11 Directives
d’optimisation de
l’image vidéo
Les directives suivantes vous permettront d’optimiser l’efficacité de
l’imagerie.
• Mettez sous tension l’éclairage à une intensité moyenne et
placez la face avant de la caméra à environ 1 m du champ
opératoire.
• À l’aide des interrupteurs de zoom de l’unité de commande
murale, effectuez un zoom avant ou arrière (+ ou -) jusqu’à
obtention de l’image souhaitée à l’écran.
REMARQUE : Un éloignement excessif provoque la distorsion de
l’image dans la zone éclairée.
Si le diamètre du champ d’illumination ne remplit pas l’écran,
l’image pourra être distordue.
Positionnez à nouveau la caméra de sorte que le foyer
(le centre de l’image souhaitée) soit au centre de l’écran.
3-16
P129388-067
Manuel de l’opérateur
Instructions d’utilisation
Si besoin est, réglez le zoom et la rotation de la façon suivante :
•
La caméra peut atteindre un grossissement de 40x (10x optique,
4x numérique) et l’orientation de sa rotation peut être réglée si
nécessaire.
•
Les flèches courbes de l’unité de commande murale permettent
de régler la direction de la rotation dans les sens horaire et
anti-horaire.
À chaque fois que des instruments sont manipulés dans le champ
opératoire, la mise au point automatique a tendance à se fixer sur
l’objet le plus proche et l’image peut devenir floue par intermittence.
Afin d’éviter cette situation, le mode de mise au point manuelle doit
être activé une fois la caméra bien en place et mise au point sur le
champ opératoire.
Pour un éclairage des cavités corporelles, il sera peut-être
nécessaire de régler la mise au point manuelle au-delà de l’objet le
plus proche (c’est-à-dire, la surface autour de l’incision) afin
d’obtenir une image précise.
Instructions d’utilisation
Manuel de l’opérateur
3-17
P129388-067
3-18
P129388-067
Manuel de l’opérateur
Instructions d’utilisation
4
NETTOYAGE DU MATÉRIEL
4.1 Nettoyage du
matériel
!
!
AVERTISSEMENT – RISQUE DE DOMMAGE CORPOREL : Ne nettoyez pas une lampe allumée ou qui n’est
pas suffisamment froide.
MISE EN GARDE – RISQUE DE DOMMAGE MATÉRIEL :
•
L’utilisation d’une solution désinfectante AUTRE que des désinfectants/désodorisants/ nettoyants
de surface germicide peut entraîner une décoloration ou une déformation de la surface de la lentille.
La compatibilité et l’efficacité des autres solutions nettoyantes n’ont PAS été vérifiées. Suivez toujours
les instructions du fabricant concernant l’utilisation et les concentrations des solutions nettoyantes.
•
Évitez la décoloration du clavier et de l’écran. N’utilisez pas de solutions de Betadine®a pour
le nettoyage et évitez que ces solutions n’entrent en contact avec les surfaces du clavier et
de l’écran.
•
MISE EN GARDE : Évitez l’infiltration de liquides à l’intérieur des lampes ou de l’unité de commande murale.
a. Betadine® est une marque déposée de Purdue Pharma, L.P.
•
Seau
•
Éponge
•
Chiffons
•
Gants en caoutchouc
•
Détergent ménager doux (par exemple, liquide vaisselle)
•
Désinfectant s / Désodorisants / Nettoyants pour surface germicide
•
Tous les produits désinfectants mentionnés ci-dessus sont proposés par STERIS.
Nettoyage du matériel
Manuel de l’opérateur
4-1
P129388-067
4.2 Procédure
générale de nettoyage/
désinfection
!
!
!
AVERTISSEMENT – RISQUE DE
DOMMAGE CORPOREL : Ne
nettoyez pas une lampe allumée ou
qui n’est pas suffisamment froide.
MISE EN GARDE – RISQUE DE
DÉTÉRIORATION DU MATÉRIEL :
L’utilisation d’une solution
désinfectante AUTRE que des
désinfectants/ désodorisants/
nettoyants de surface germicide
peut entraîner une décoloration ou
une déformation de la surface de la
lentille. La compatibilité et
l’efficacité des autres solutions
nettoyantes n’ont PAS été vérifiées.
Suivez toujours les instructions du
fabricant concernant l’utilisation et
les concentrations des solutions
nettoyantes.
MISE EN GARDE – RISQUE DE
DOMMAGE MATÉRIEL : Évitez la
décoloration du clavier et de
l’écran. N’utilisez pas de solutions
de Betadine®a pour le nettoyage et
évitez que ces solutions n’entrent
en contact avec les surfaces du
clavier et de l’écran.
1. Assurez-vous que la lampe est éteinte et qu’elle a suffisamment
refroidi.
2. Portez des gants de caoutchouc.
3. Préparez une solution de nettoyage ou de désinfection agréée
conformément aux instructions mentionnées sur l’étiquette.
4. NE VAPORISEZ PAS directement la solution sur la lampe.
Imbibez un chiffon doux de solution nettoyante et essorez-le
afin d’enlever le surplus de solution.
5. Nettoyez complètement les surfaces.
6. Rincez les surfaces à l’aide d’un chiffon propre doux et
d’eau claire.
7. Essuyez les surfaces avec un chiffon doux, propre et sec.
8. Assurez-vous que la poignée en métal stérilisable (si utilisée) est
stérilisée selon un cycle standard de l’hôpital.
Important : Assurez-vous d’installer un couvre-poignée neuf pour
chaque intervention lorsque des couvre-poignées jetables sont
utilisés.
a. Betadine®
est une marque
déposée de Purdue Pharma, L.P.
4-2
P129388-067
Manuel de l’opérateur
Nettoyage du matériel
4.3 Surfaces à
nettoyer avant chaque
utilisation
!
MISE EN GARDE – RISQUE DE
DOMMAGE MATÉRIEL :
•
•
•
!
Utilisez uniquement les produits
nettoyants/désinfectants et/ou
antistatiques recommandés
pour cette lampe. Des traces de
coloration, de décoloration et/ou
de corrosion peuvent apparaître
sur la surface de cette lampe si
un produit désinfectant à base
de phénol, d’iodophore ou de
glutaraldéhyde est utilisé.
De plus, l’utilisation d’alcool
ou de produits nettoyants/
désinfectants en aérosol qui
comportent une quantité
importante d’alcool peut
endommager la lentille en
polycarbonate.
Ne grattez pas la couche optique
des parties faciles d’accès du
dispositif optique au moment du
nettoyage. Portez toujours des
gants en caoutchouc et utilisez
uniquement un chiffon propre,
blanc et non pelucheux pour
essuyer les surfaces
extérieures.
REMARQUE : Reportez-vous au manuel de l’utilisateur fourni avec
l’écran afin de connaître les procédures recommandées par le
fabricant pour le nettoyage de l’écran et de la surface de commande.
Les surfaces suivantes du système doivent être nettoyées et
désinfectées avant chaque utilisation de la lampe (voir la
CHAPITRE 4.2, PROCÉDURE GÉNÉRALE DE NETTOYAGE/DÉSINFECTION,
PAGE 4-2 pour obtenir de plus amples détails) :
•
Bras de suspension – Nettoyez le bras dans son intégralité,
y compris le coude et l’étrier.
•
Lampe – Nettoyez les surfaces supérieures et latérales.
REMARQUE : Les zones situées autour du mécanisme de
verrouillage du couvercle peuvent accumuler de faibles quantités
de liquide durant le nettoyage. Assurez-vous de sécher
soigneusement ces endroits sur chaque lampe après chaque
nettoyage.
•
Support de la poignée stérile – Nettoyez toutes les surfaces
du support, y compris celles recouvertes lorsque la poignée est
installée.
•
Lentille
Important : Nettoyez uniquement l’extérieur de la lentille.
a. Retirez la poignée de la lampe.
b. Nettoyez/désinfectez la surface extérieure de la lentille
comme indiqué au CHAPITRE 4.2, PROCÉDURE GÉNÉRALE DE
NETTOYAGE/DÉSINFECTION, PAGE 4-2.
Évitez toute fuite de liquide à
l’intérieur de la lampe.
c. Nettoyez la surface extérieure de la lentille à l’aide d’un
nettoyant antistatique et d’un chiffon doux.
AVERTISSEMENT – RISQUE DE
BLESSURES : Ne nettoyez pas une
lampe allumée ou qui n’est pas
suffisamment froide.
d. Ne réinstallez la poignée que quelques instants avant le
début de l’intervention chirurgicale, au moment de
l’utilisation de la lampe.
•
Lorsque vous utilisez un couvre-poignée stérilisable,
assurez-vous qu’il est stérilisé entre chaque intervention
chirurgicale conformément au protocole de stérilité de
l’établissement.
•
Assurez-vous d’installer un nouveau couvre-poignée
pour chaque intervention si vous utilisez un modèle
stérile jetable.
REMARQUE : Stérilisez toujours la poignée stérilisable
en métal conformément aux procédures de stérilisation
standard de l’hôpital et à l’aide d’un cycle de stérilisation
à vide partiel ou par gravité.
•
Nettoyage du matériel
Unité de commande murale – Essuyez l’unité de commande à
l’aide d’un nettoyant antistatique et d’un chiffon doux.
Manuel de l’opérateur
4-3
P129388-067
t
e
n
r e
a
c
m
h
p
t
i
l
u
a
q
e
H lE
a
t
i
p
a
C
4-4
P129388-067
Manuel de l’opérateur
Nettoyage du matériel
5
DÉPANNAGE
!
!
AVERTISSEMENT – RISQUE
DE DOMMAGE CORPOREL :
•
Ne nettoyez pas une lampe
allumée ou qui n’a pas
suffisamment refroidi.
•
N’essayez en aucun cas de
régler la suspension. Les
interventions techniques
doivent être effectuées par
des techniciens qualifiés.
Les informations fournies dans cette section doivent permettre à
l’opérateur d’appliquer des procédures générales de dépannage et
d’identifier des erreurs. Tout dépannage ou entretien plus poussé
doit être réalisé par un technicien d’entretien formé par STERIS.
MISE EN GARDE – RISQUE DE
DOMMAGE MATÉRIEL : Afin
d’éviter d’endommager la tablette
de l’écran cathodique, n’y
déposez pas un poids supérieur
à 34 kg.
5.1 Tableau de
dépannage
Reportez-vous au Tableau 5-1. Dépannage pour identifier les
problèmes liés au Système d’éclairage chirurgical Harmony® LC.
Ce propose également des causes possibles ainsi que des solutions
aux problèmes qui peuvent survenir.
Si ce tableau ne vous permet pas de résoudre le problème ou si
le problème n’y est pas mentionné, veuillez contacter STERIS.
Unre chargera de faire réparer votre matériel le plus rapidement
possible par un technicien qualifié formé en usine. N’autorisez
jamais une personne non qualifiée à effectuer l’entretien des
lampes, des commandes ou bras de suspension.
Tableau 5-1. Dépannage
REMARQUE : Lire la CHAPITRE 6, MAINTENANCE avant de tenter toute procédure de dépannage.
Problème
1. La lampe dérive une fois mise en
place.
Cause possible et/ou solution
1. Mauvais réglage du frein – contactez votre technicien
d’entretien ou , si vous avez les compétences
nécessaires, consultez la section du MANUEL D’ENTRETIEN
P764332-337 relatif aux réglages du bras de suspension.
2. Le moyeu central n’est pas à niveau – contactez votre
technicien d’entretien ou , si vous avez les compétences
nécessaires, consultez la section du MANUEL D’ENTRETIEN
P764332-337 relatif aux réglages du bras de suspension.
2. La lumière clignote lorsqu’on la
bouge.
Dépannage
Problème de contact au niveau de l’interrupteur de l’étrier,
du bras horizontal/vertical ou du moyeu – contactez
STERIS.
Manuel de l’opérateur
5-1
P129388-067
Tableau 5-1. Dépannage (Suite)
REMARQUE : Lire la CHAPITRE 6, MAINTENANCE avant de tenter toute procédure de dépannage.
Problème
3. La lampe ne s’allume pas.
Cause possible et/ou solution
1. Défaillance possible au niveau de la commande murale/du
cache – vérifiez les disjoncteurs, puis mettez-les en
position ON (Marche) s’ils sont en position OFF (Arrêt).
(Reportez-vous également à la CHAPITRE 5.2, ERREURS AU
NIVEAU DE L’UNITÉ DE COMMANDE MURALE, PAGE 5-3.)
2. Les deux ampoules du mécanisme de remplacement des
ampoules sont peut-être grillées – changez-les si
nécessaire. Les DEL indiquant une ampoule grillée
clignotent si les deux ampoules sont grillées.
3. Ampoule grillée et court-circuit du filament
ou les ampoules.
4. L’ampoule de secours ne
fonctionne pas.
– changez la
1. Vérifiez que le filament de l’ampoule de secours est intact
ou que l’ampoule est correctement logée dans la douille.
2. Si l’ampoule semble en bon état, soumettez le problème
à un technicien d’entretien qualifié STERIS ou formé
par STERIS.
5. Champ d’illumination faible.
1. Filament d’ampoule plié ; les lampes se sont
entrechoquées alors qu’elles étaient allumées - vérifiez la
position du filament. Remplacez l’ampoule si le filament est
tordu.
2. Saleté et débris à l’intérieur de la lampe, soumettez le
problème à un technicien d’entretien qualifié STERIS ou
formé par STERIS.
6. Le champ d’illumination ne change
pas.
Soumettez le problème à un technicien d’entretien qualifié
STERIS ou formé par STERIS.
7. Impossible de verrouiller la tablette
de l’écran cathodique.
Assurez-vous que les éléments les plus lourds sont placés
sur la partie la plus courte de la tablette. Reportez-vous à
l’étiquette située sur la tablette.
8. L’écran ne fonctionne pas
normalement.
Reportez-vous au manuel de l’utilisateur fourni avec l’écran.
9. Image vidéo de mauvaise qualité.
Restaurez les paramètres par défaut de la caméra en
la plaçant en position OFF (Arrêt), puis en position ON
(Marche) sur l’unité de commande murale.
10. Couleur ou intensité de l’éclairage
insuffisante.
1. Remplacez l’ampoule et laissez-la chauffer pendant deux
heures pour qu’elle atteigne une couleur et une intensité
optimales.
2. Vérifiez les réglages d’intensité et de diamètre de champ.
3. Lampe principale grillée : Remplacez la lampe et
réinitialisez le système. Appuyez simultanément sur
l’interrupteur ON/OFF de l’unité de contrôle murale et sur
l’interrupteur de la lampe 1 « - » pendant environ trois
secondes.
5-2
P129388-067
Manuel de l’opérateur
Dépannage
5.2 Erreurs au niveau
de l’unité de
commande murale
En cas d’erreur de commande du système d’éclairage Harmony LC,
la DEL correspondante de l’unité de commande murale clignote,
même si le système est en position OFF (hors tension) (voir la
description du mode Standby (Veille) à la CHAPITRE 3.1.1, ACTIVATION
DU SYSTÈME HARMONY LC, PAGE 3-2).
Pour accéder aux codes d’erreur spécifiques, appuyez
simultanément sur les boutons - et + de la lampe 3 pendant deux
secondes. Le ou les codes spécifiques sont indiqués par les quatre
dernières DEL de l’affichage d’intensité de la lampe 3. Tous les
codes actifs sont affichés un par un. Une fois que tous les codes ont
été affichés, l’affichage passe au code de fin d’erreur. Ce cycle se
répète cinq fois avant le retour à l’affichage normal de l’intensité
d’éclairage.
Lorsque les codes d’erreur sont affichés sur les quatre derniers LED
de la lampe 3, tous les autres LED sur l’unité de contrôle murale
s’éteignent.
•
Pour sortir manuellement de l’affichage des codes d’erreur avant
de finaliser les 5 cycles, maintenez appuyé le bouton + ou - sur
la lampe 3 pendant une seconde au cours du cycle d’affichage
des erreurs.
•
Certaines erreurs peuvent être éliminées manuellement en
maintenant appuyé le bouton + sur la lampe 1.
•
Les erreurs sont également éliminées au cours d’une
réinitialisation de l’alimentation ou du système. Pour effectuer
une réinitialisation du système, maintenant simultanément
appuyés le bouton de la lampe 1 - et le bouton ON/OFF pendant
au moins trois secondes. Des conditions d’erreur qui persistent,
cependant, indiquent un problème.
Reportez-vous au Tableau 5-2. Codes d’erreur de l’unité de
commande murale pour obtenir un récapitulatif des erreurs de
commande susceptibles de s’afficher.
Tableau 5-2. Codes d’erreur de l’unité de commande murale
Condition d’erreur
Code d’erreur
L’unité de commande murale ne peut pas communiquer avec la commande
principale
■■■■■■❑
La commande principale ne peut pas communiquer avec une lampe
installée
■■■■■❑■
Le système de commande ne peut pas communiquer avec la caméra
■■■■■❑❑
Surintensité du moteur de rotation de la caméra
■■■■❑■■
Erreur bouton
■■■■❑■❑
Erreur de démarrage de l’ampoule de secours (B)
■■■■❑❑■
Dépannage
Manuel de l’opérateur
5-3
P129388-067
Tableau 5-2. Codes d’erreur de l’unité de commande murale (Suite)
Condition d’erreur
Code d’erreur
Erreur de démarrage de l’ampoule principale (A)
■■■■❑❑❑
Erreur d’ID de lampe
■■■❑■■■
Fin de séquence d’erreurs
■■■❑❑❑❑
TOUCHE : DEL ALLUMÉE ❑ DEL ÉTEINTE ■
Important : Seuls les techniciens d’entretien formés par STERIS sont en mesure de résoudre ces erreurs de
commande. Le récapitulatif n’est fourni qu’à titre d’information.
5-4
P129388-067
Manuel de l’opérateur
Dépannage
6
MAINTENANCE
6.1 Journal de
maintenance
préventive
Important : Le calendrier de maintenance préventive présenté dans
cette section est fourni au client à titre de référence. L’entretien doit
être effectué uniquement par un technicien d’entretien qualifié. Ces
procédures doivent être effectuées régulièrement tel qu’indiqué.
Cette fréquence est minimale et devra être revue en fonction de
l’utilisation du système d’éclairage.
Tableau 6-1. Calendrier de maintenance préventive – système d’éclairage chirurgical Harmony® LC
Procédure
Fréquence
Paragraphe
(s’il y a lieua)
Inspection de la douille, des ampoules et du
mécanisme de remplacement de chaque
ampoule
À chaque
inspection
CHAPITRE 6.2, INSPECTION DE LA
Vérification de l’état de la peinture, de l’absence
de fissures au niveau des pièces en plastique,
de l’absence de déformation des composants ou
du serrage des pièces – si ce type de défaut
est détecté, contacter STERIS.
À chaque
inspection
Néant
Tous les ans
CHAPITRE 6.7, REMPLACEMENT D’UNE
Remplacement de l’ampoule secondaire
DOUILLE
AMPOULE
Vérification des niveaux d’éclairage et du champ
d’illumination
Tous les ans
Néant
Recherche d’une éventuelle détérioration de la
lampe et du câblage du bras
Tous les six mois
Néant
Vérification de l’aisance de mouvement du bras
À chaque
inspection
Néant
Vérification que la force requise pour soulever et
abaisser le bras est la même
À chaque
inspection
Néant
Recherche d’une éventuelle dérive de la
suspension
À chaque
inspection
Néant
Vérifiez l’unité de contrôle murale et la caméra en
option (si applicable)
À chaque
inspection
CHAPITRE 6.4, INSPECTION DE L’UNITÉ DE
COMMANDE MURALE et (caméra vidéo)
CHAPITRE 3.10, FONCTIONNEMENT DE LA
CAMÉRA VIDÉO
Vérifiez les indicateurs LED de l’unité de contrôle
murale
Vérification du mouvement du bras dans toutes
les directions possibles
Maintenance
CHAPITRE 5.2, ERREURS AU NIVEAU DE
L’UNITÉ DE COMMANDE MURALE
À chaque
inspection
Manuel de l’opérateur
CHAPITRE 3.3, POSITIONNEMENT DE LA
LAMPE
6-1
P129388-067
Tableau 6-1. Calendrier de maintenance préventive – système d’éclairage chirurgical Harmony® LC
Procédure
Fréquence
Paragraphe
(s’il y a lieua)
Vérification de la solidité de la fixation de la
poignée stérile à la lampe, y compris le
changement de la poignée de la caméra.
À chaque
inspection
Néant
Vérification des fiches de boutons et autres
composants pouvant être reliés à la caméra ou
au bras
À chaque
inspection
Néant
a. Si aucun paragraphe n’est mentionné, la procédure doit être effectuée par un technicien d’entretien de STERIS (ou tout
autre technicien qualifié). Reportez-vous au Manuel d’entretien P764332-337.
REMARQUES :
1. Les réparations ou réglages de la lampe et de sa suspension
doivent être effectués uniquement par du personnel d’entretien
qualifié STERIS ou formé par STERIS qui consulte le manuel
d’entretien P764332-337.
2. Reportez-vous au Manuel de l’utilisateur de l’écran fourni par
le fabricant pour connaître les procédures d’entretien préventif
relatives aux écrans utilisés avec le système d’éclairage
chirurgical Harmony ® LC.
6.2 Inspection de la
douille
!
AVERTISSEMENT – RISQUE DE
BLESSURES :
•
•
!
Ne changez pas une ampoule si
la lampe est allumée ou si elle
n’a pas suffisamment refroidie.
Évitez de regarder directement la
lumière à haute intensité, qu’il
s’agisse de l’ampoule ou de la
lampe. Cela peut provoquer des
lésions oculaires.
MISE EN GARDE – RISQUE DE
DÉTÉRIORATION DU MATÉRIEL :
Ne manipulez pas le verre de
l’ampoule. Les substances grasses
de la peau peuvent altérer le
matériau et affecter le
fonctionnement de l’ampoule.
6-2
P129388-067
1. Ouvrez le couvercle situé sur le dessus de la lampe afin
d’accéder à la douille de l’ampoule. Retirez la douille en
appuyant sur chacune des deux attaches à poussoir.
REMARQUE : L’emplacement des ampoules principale et
secondaire est indiqué sur la douille de la lampe par les lettres A
(principale) et B (de secours).
2. Recherchez d’éventuels dommages ou décoloration sur
les ampoules. Assurez-vous que le filament de l’ampoule
secondaire est intact. Changez l’ampoule s’il y a lieu.
3. Vérifiez si les ampoules sont fermement logées dans leurs
douilles.
4. Installez à nouveau la douille dans la lampe, verrouillez chaque
bouton poussoir et poussez fermement vers le bas le verrou du
couvercle d’accès jusqu’à ce qu’il soit enclenché.
Manuel de l’opérateur
Maintenance
6.3 Inspection de la
suspension
Débutez par le point le plus élevé de la suspension et progressez
vers les lampes de chaque bras de suspension. Vérifiez le bon
fonctionnement de chaque organe du frein. S’il y a lieu, réglez tour à
tour chaque frein en vue d’éliminer tout blocage et toute dérive
du dispositif. Reportez-vous au Manuel d’entretien P764332-337,
s’il y a lieu.
6.4 Inspection de
l’unité de commande
murale
1. Vérifiez le fonctionnement de l’unité de commande murale en la
mettant en position OFF (Arrêt) puis ON (Marche) plusieurs fois à
la suite.
2. Effectuez un cycle d’intensité pour chaque lampe commandée
par le système.
a. Vérifiez le bon fonctionnement des commutateurs tactiles
(boutons).
b. Vérifiez le fonctionnement de toutes les commandes de la
caméra vidéo si le système est doté de menus de
commande vidéo en option.
6.5 Réinstallation du
couvercle de la lampe
Si le couvercle de la lampe reste ouvert et touche une autre lampe
(ou tout autre obstacle similaire), il est conçu pour s’éloigner de la
lampe (sans endommager le couvercle). Voir Figure 6-1. Une sangle
de sécurité est incluse afin d’empêcher la chute du couvercle.
Remettez le couvercle en place en glissant latéralement la pince sur
le barillet, tel qu’illustré à la Figure 6-1. Alignez la pince et le barillet
pour éviter les obstructions lors de l’ouverture ou de la fermeture du
couvercle.
Pince
Barillet
Glissez la pince sur le barillet d’un
côté ou de l’autre, puis alignez-les.
Figure 6-1. Réinstallation du couvercle de la lampe
REMARQUE : La sangle de sécurité n’est pas illustrée dans la
Figure 6-1.
Maintenance
Manuel de l’opérateur
6-3
P129388-067
6.6 Interrupteur
d’isolement en option
Un interrupteur en option (voir Figure 6-2) permet de couper la
tension CA du système d’éclairage (ainsi que la tension CC de la
batterie de secours, si cette dernière est disponible).
•
Cet interrupteur est appelé interrupteur d’isolement et son rôle
est d’offrir une méthode permettant de couper temporairement
l’alimentation du système d’éclairage STERIS sans avoir à
accéder à l’interrupteur marche/arrêt (ON/OFF) à l’intérieur du
cache. Il est important de se reporter aux INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION, P129388-228, incluses dans le kit d’interrupteur
d’isolement en option (P146670-049) pour plus de détails sur le
câblage.
•
L’interrupteur est installé à distance, à un emplacement choisi
par le client.
Important : L’interrupteur d’isolement ne doit pas être utilisé
systématiquement pour mettre le système sous/hors tension.
Figure 6-2. Interrupteur d’isolement en option
6-4
P129388-067
Manuel de l’opérateur
Maintenance
6.7 Remplacement
d’une ampoule
!
!
!
AVERTISSEMENT – RISQUE
DE CHOCS ÉLECTRIQUES :
Ne retirez pas les couvercles
et n’effectuez pas d’entretien
sans avoir consulté le manuel
de l’opérateur. Les
interventions techniques
doivent être effectuées par des
techniciens qualifiés. (manuel
d’entretien P764332-337).
AVERTISSEMENT – RISQUE
DE DOMMAGE CORPOREL :
•
Ne changez pas une ampoule
si la lampe est allumée ou si
elle n’a pas suffisamment
refroidie.
•
Évitez de regarder directement
la lumière à haute intensité,
qu’il s’agisse de l’ampoule ou
de la lampe. Cela peut
provoquer des lésions
oculaires.
MISE EN GARDE – RISQUE
DE DOMMAGE MATÉRIEL :
•
•
Ne manipulez pas le verre de
l’ampoule. Les substances
grasses de la peau peuvent
altérer le matériau et affecter le
fonctionnement de l’ampoule.
Vous devez utiliser
exclusivement des ampoules
STERIS avec cette lampe.
D’autres types d’ampoules
risqueraient d’endommager
l’appareil.
Les lampes Harmony LC sont équipées de deux ampoules.
L’ampoule A, ou ampoule principale, est toujours placée de façon à
offrir les meilleurs foyer et éclairage possibles. Lorsque l’ampoule A
(principale) grille, l’ampoule B (de secours) s’allume immédiatement.
Moins d’une seconde s’écoule lors du passage de l’ampoule A à
l’ampoule B.
Si une ampoule est grillée, une diode lumineuse l’indique sur la
commande murale ; une autre diode clignote sur la base de la
lampe. Vous ne devez pas utiliser pendant une période prolongée
une lampe ne disposant que d’une ampoule. Les ampoules grillées
doivent être remplacées dès que possible.
Important : La douille est accessible par le dessus de la lampe,
d’où elle peut être enlevée. Après avoir retiré l’ampoule grillée,
remplacez-la par une ampoule neuve. L’emplacement des ampoules
principale et secondaire est indiqué sur la douille de la lampe par les
lettres A (principale) et B (de secours).
Pour changer une ampoule grillée, procédez comme suit :
1. Le voyant allumé sur la commande murale ou le voyant de la
lampe doit vous indiquer la lampe sur laquelle une ampoule doit
être remplacée.
REMARQUE : Si aucune ampoule ne fonctionne et que le voyant
sur la lampe clignote, il est possible que les deux ampoules
soient grillées.
2. Éteignez la lampe (OFF) sur la console de commande ou à l’aide
des boutons de commande du chirurgien.
3. Faites pivoter la lampe jusqu’à ce qu’elle soit à l’horizontale et
dans une position permettant un accès facile au couvercle situé
sur le dessus.
4. Pour ouvrir, tournez le verrou du couvercle d’accès.
5. Appuyez sur les attaches à poussoir de la douille. Retirez la
douille de la lampe.
6. Identifiez l’ampoule grillée en la comparant à la marque sur la
douille : Retirez toute ampoule grillée en saisissant d’une main
la base de l’ampoule et de l’autre, la base de la douille, puis
en tirant doucement l’ampoule hors de la douille.
7. Saisissez l’ampoule neuve par sa base (retirez l’enveloppe
protectrice, ne touchez pas le verre), puis insérez-la dans la
douille. Une fois le changement effectué, vérifiez l’état du
filament de chaque ampoule.
8. Remettez la douille dans la lampe.
•
Insérez fermement la douille dans la lampe. Appuyez sur les
attaches à poussoir afin de verrouiller la douille.
REMARQUE : Si les attaches semblent relâchées, cela
signifie qu’elles ne sont pas verrouillées.
•
Maintenance
Poussez fermement sur le couvercle supérieur, à proximité
du verrou, jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Manuel de l’opérateur
6-5
P129388-067
9. Allumez la lampe (ON).
10.
Assurez-vous que la console de commande et que la DEL de
défaillance de l’ampoule indiquent maintenant que l’ampoule
est prête. Si l’unité de commande murale ou la DEL de la
lampe indique toujours la présence d’une ampoule grillée,
accédez à nouveau à la douille et examinez le filament de
l’ampoule indiquée par la console de commande. Assurezvous que l’ampoule n’a pas été endommagée durant la
procédure de remplacement. Une ampoule mal logée peut
également indiquer une défaillance.
Ouvrez le loquet
en tournant dans
le sens des
aiguilles d’une
montre. Ouvrez le
couvercle.
Appuyez sur
les attaches,
puis relâchezles de façon à
libérer la
douille.
Une fois
la douille
libérée, retirezla de la lampe.
Retirez l’ampoule grillée. Manipulez
la nouvelle ampoule avec précaution
avant de la mettre en place.
Figure 6-3. Remplacement d’une ampoule
6-6
P129388-067
Manuel de l’opérateur
Maintenance
7
PIÈCES DE RECHANGE
Les pièces mentionnées ci-après sont utilisées aux fins d’entretien
mineur du système d’éclairage. Les quantités indiquées
représentent la quantité minimale de pièces de rechange que
STERIS vous recommande de stocker.
Lors de votre commande, veuillez inclure le numéro de référence, la
description, ainsi que la quantité désirée de chaque pièce de
rechange.
Pour commander, veuillez contacter STERIS
Tableau 7-1. Pièces de rechange du système d’éclairage Harmony® LC
Référence
Description
Ampoule de rechange Harmony® LC
P093926-047 (LB11)
Dispositif de changement d’ampoule Harmony LC
P146667-095
B129388-085 (non compatible
caméra)
B129388-086 (compatible caméra)
Lampe Harmony LC (complète)
Couvercle, changement d’ampoule, lampe LC
P136820-084
Manuel d’entretien Harmony LC
P764332-337
Vis de blocage, bras à ressort de la lampe
P000661-69D
Vis de blocage, ampoule, dispositif de suspension
P000358-99D
LOCTITE®1 242 à usage unique
P129377-290
Poignée en plastique
LB20
Poignée en aluminium
LB22
Couvre-poignée stérile (double)
LB41 (pack simple)
Couvre-poignée stérile jetable pour écran en option
LB70 (pack simple)
LB71 (pack double)
Couvre-poignée stérile pour caméra vidéo en option
LB60-00 (pack simple)
1
LOCTITE® est une marqué déposée de Henkel Corporation.
Pièces de rechange
Manuel de l’opérateur
7-1
P129388-067
t
e
n
r e
a
c
m
h
p
t
i
l
u
a
q
e
H lE
a
t
i
p
a
C
7-2
P129388-067
Manuel de l’opérateur
Pièces de rechange
DIRECTIVES DE MISE AU REBUT
!
AVERTISSEMENT – RISQUE LIÉ À
LA MISE AU REBUT : Ce produit
contient des matériaux dont la mise
au rebut peut nécessiter les
services d’entreprises autorisées
spécialisées en gestion des déchets
dangereux. Le système d’éclairage
chirurgical Harmony® LC contient
les matériaux répertoriés à la
SECTION 8 Lors de la mise au rebut
du système d’éclairage ou de ses
pièces, assurez-vous d’utiliser
une méthode de mise au rebut
des déchets dangereux et
autres matières réglementées
conformément aux réglementations
nationales et locales.
Directives de mise au rebut
8
Plomb (Pb) de la brasure – contenu dans la brasure des cartes de
circuit et dans quelques câbles de connexion. Faible teneur.
Pièces électroniques et électriques – aucune méthode spécifique
de mise au rebut exigée au moment de la rédaction de ce manuel.
Pièces métalliques – contenant de l’aluminium (Al), de l’acier (Fe),
de la fonte (Fe), du cuivre (Cu), des alliages de cuivre (Cu/x), du
plastique, du caoutchouc synthétique, le placage (Cr, Ni, Zn, Au) et
les adhésifs ne nécessitent pas de méthode de mise au rebut
spécifique au moment de la rédaction de ce manuel.
Manuel de l’opérateur
8-1
P129388-067
t
e
n
r e
a
c
m
h
p
t
i
l
u
a
q
e
H lE
a
t
i
p
a
C
8-2
P129388-067
Manuel de l’opérateur
Directives de mise au rebut
ANNEXE –
9
Données techniques de conformité CEM
Directives et déclaration du fabricant – Émissions électromagnétiques pour l’ensemble de
l’équipement et des systèmes
Tableau 9-1. Directives et déclaration du fabricant – Émissions électromagnétiques – pour l’ensemble de
l’équipement et des systèmes (selon la norme CEI 60601-2 clause 6.8.3.201 a – 3 Tableau 201)
Le système d’éclairage chirurgical Harmony® LC est conçu pour être utilisé dans l’environnement
électromagnétique décrit ci-dessous. Le propriétaire ou l’utilisateur du système Harmony LC doit
s’assurer que ces conditions sont respectées.
Test d’émissions
Conformité
Émissions RF
CISPR 11
Groupe 1
Émissions RF
CISPR 11
Classe B
Émissions harmoniques
CEI 61000-3-2
Classe C
Fluctuations de tension/
emissions de
scintillement
CEI 61000-3-3
Conforme
Annexe – Données techniques de conformité CEM
Environnement électromagnétique - Directives
Le système Harmony LC utilise l’énergie RF pour son
fonctionnement interne uniquement. Ses émissions RF
sont donc très faibles et il est peu probable qu’elles
provoquent des interférences avec les appareils
électroniques situés à proximité.
Le système Harmony LC est adapté à l’utilisation dans
tous les types d’établissements, y compris les
établissements domestiques et ceux directement
raccordés au réseau d’alimentation public à basse
tension qui alimente les bâtiments utilisés à des fins
domestiques.
Manuel de l’opérateur
9-1
P129388-067
Directives et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique – pour l’ensemble de l’équipement et
des systèmes (selon la norme CEI 60601-2 clause 6.8.3.201 a – 6 Tableau 202)
Tableau 9-2. Directives et déclaration du fabricant –
Immunité électromagnétique pour l’ensemble de l’équipement et des systèmes
Le système d’éclairage chirurgical HarmonyLC est conçu pour être utilisé dans l’environnement
électromagnétique décrit ci-dessous. Le propriétaire ou l’utilisateur du système Harmony LC doit s’assurer
que ces conditions sont respectées.
Test d’immunité
Niveau de test
CEI 60601
Niveau de
conformité
Environnement électromagnétique –
Directives
Décharge
électrostatique (ESD)
CEI 61000-4-2
±6 kV au contact
±6 kV au contact
±8 kV dans l’air
±8 kV dans l’air
Le sol doit être en bois, en béton ou carrelé.
S’il est revêtu d’un matériau synthétique,
l’humidité relative doit être d’au moins 30 %.
Transitoires
électriques rapides/
en salves
CEI 61000-4-4
±2 kV pour les lignes
d’alimentation
électrique
±2 kV pour les lignes
d’alimentation
électrique
±1 kV pour les lignes
d’entrée/sortie
±1 kV pour les lignes
d’entrée/sortie
±1 kV en mode
différentiel
±1 kV en mode
différentiel
±2 kV en mode
commun
±2 kV en mode
commun
<5 % UT
(baisse >95 %
dans UT) pour
0,5 cycle
<5 % UT
(baisse >95 %
dans UT) pour
0,5 cycle
40 % UT
(baisse de 60 %
dans UT) pour
5 cycles
40 % UT
(baisse de 60 %
dans UT) pour
5 cycles
70 % UT
(baisse de 30 %
dans UT) pour 25
cycles
70 % UT
(baisse de 30 % dans
UT) pour 25 cycles
Surtension
CEI 61000-4-5
Baisses de tension,
interruptions brèves et
variations de tension
des lignes
d’alimentation
électrique d’entrée
CEI 61000-4-11
<5 % UT
(baisse >95 %
dans UT) pour 5 s
Champ magnétique à
la fréquence du
réseau (50/60 Hz)
CEI 61000-4-8
3 A/m
<5 % UT
(>baisse de 95 %
dans UT) pour 5 s
3 A/m
La qualité de l’alimentation secteur doit
correspondre à celle d’un environnement
commercial ou hospitalier type.
La qualité de l’alimentation secteur doit
correspondre à celle d’un environnement
commercial ou hospitalier type.
La qualité de l’alimentation secteur doit
correspondre à celle d’un environnement
commercial ou hospitalier type. Si le
système Harmony LC doit fonctionner
pendant les coupures d’alimentation
secteur, il est recommandé de le brancher
sur un système d’alimentation sans coupure
ou une batterie.
Test effectué à UT = jusqu’à 240 VCA et
UT= 100 VCA, 50 Hz pour tous les
niveaux de test).
Les champs magnétiques à la fréquence du
réseau doivent correspondre à ceux du lieu
d’utilisation dans un environnement
commercial ou hospitalier type.
REMARQUE : UT représente la tension de secteur CA avant l’application du niveau de test.
9-2
P129388-067
Manuel de l’opérateur
Annexe – Données techniques de conformité CEM
Directives et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique – pour l’équipement et les systèmes
qui n’ont pas de fonction de soutien vital (selon la norme CEI 60601-2 clause 6.8.3.201 b Tableau 204)
Tableau 9-3. Directives et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique pour l’équipement et les
systèmes qui n’ont pas de fonction de soutien vital
Le système d’éclairage chirurgical HarmonyLC est conçu pour être utilisé dans l’environnement
électromagnétique décrit ci-dessous. Le propriétaire ou l’utilisateur du système Harmony LC doit s’assurer
que ces conditions sont respectées.
Test
d’immunité
Niveau de test
CEI 60601
Niveau de
conformité
Environnement électromagnétique –
Directives
Les appareils de communication RF portables et
mobiles ne doivent pas être utilisés à proximité du
système Harmony LC ou de ses composants, y
compris les câbles. Il est important de respecter la
distance recommandée, calculée à partir de
l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur.
Distance recommandée :
RF par
conduction
3 Vrms
3 Vrms
CEI 61000-4-6
150 kHz à 80 MHz
d
d
3 V/m
RF rayonnée
3 V/m
CEI 61000-4-3
80 MHz à 2,5 GHz
d
[
3.5
] P
3
7
[ ] P
3
[
3.5
] P
3
1.2 P
1.2 P
, de 80 à 800 MHz
2.3 P
, de 800 à 2,5 GHz
où P représente la puissance de sortie maximale
nominale de l’émetteur en watts (W) selon le
fabricant et d la distance recommandée en
mètres (m).
Les forces des champs produits par des émetteurs
fixes, établies par une étude électromagnétique du
site,a doivent être inférieures au niveau de
conformité de chaque plage de fréquences.b
Des interférences peuvent se produire à proximité
de tout équipement portant le symbole suivant :
REMARQUE 1: à 80 MHz et 800 MHz, la plage de fréquences la plus élevée s’applique.
REMARQUE 2: ces directives ne s’appliquent pas forcément à toutes les situations. La propagation électromagnétique
est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes.
Annexe – Données techniques de conformité CEM
Manuel de l’opérateur
9-3
P129388-067
Tableau 9-3. Directives et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique pour l’équipement et les
systèmes qui n’ont pas de fonction de soutien vital
Le système d’éclairage chirurgical HarmonyLC est conçu pour être utilisé dans l’environnement
électromagnétique décrit ci-dessous. Le propriétaire ou l’utilisateur du système Harmony LC doit s’assurer
que ces conditions sont respectées.
a : Les forces des champs émis par des émetteurs fixes, tels que les relais de radiotéléphones (cellulaires/sans fil) et des radios
mobiles, les radios amateurs, les émetteurs AM et FM et les téléviseurs, ne peuvent pas être évaluées avec précision. Pour évaluer le
rayonnement électromagnétique imputable aux émetteurs RF fixes, une étude électromagnétique du site doit être envisagée. Si la force
des champs mesurée sur le lieu d’utilisation du système Harmony LC est supérieur au niveau de conformité RF applicable indiqué cidessus, il est important de vérifier que le système fonctionne normalement. En cas d’anomalie, il peut s’avérer nécessaire de prendre
d’autres mesures, par exemple de réorienter ou de déplacer le système Harmony LC.
b : Dans la plage de fréquences 150 kHz à 80 MHz, la force des champs doit être inférieure à 3 V/m.
Distances recommandées entre les appareils de communication RF portables et mobiles et
l’équipement ou le système – Pour l’équipement et les systèmes qui n’ont pas de fonction de soutien vital
(selon la norme CEI 60601- 2, 6.8.3.201 b Tableau 206)
Tableau 9-4. Distances recommandées entre les appareils de communication RF portables
et mobiles et le système Harmony LC
Le système d’éclairage chirurgical Harmony LC est conçu pour être utilisé dans un environnement
électromagnétique dans lequel les perturbations FR rayonnées sont contrôlées. L’utilisateur ou le
propriétaire du système Harmony LC peut contribuer au contrôle des interférences électromagnétiques
en respectant une distance minimale entre les appareils de communications RF portables et mobiles
(émetteurs) et le système Harmony LC conformément aux recommandations ci-dessous, selon la
puissance de sortie maximale de l’appareil de communication.
Puissance de sortie
maximale de
l’émetteur
W
Distance à respecter en fonction de la fréquence de l’émetteur
m
150 kHz à 80 MHz
d
[
3.5
] P
3
80 MHz à 800 MHz
d
[
3.5
] P
3
800 MHz à 2,5 GHz
d
7
[ ] P
3
0,01
0.12
0.12
0.23
0,1
0,38
0,38
0,73
1
1,2
1,2
2,3
10
3,8
3,8
7,3
100
12
12
23
Pour les émetteurs dont la puissance de sortie maximale ne figure pas dans le tableau ci-dessus, la
distance recommandée d (en mètres) peut être estimée à l’aide de l’équation applicable à la fréquence
de l’émetteur, où P représente la puissance de sortie nominale maximale de l’émetteur en watts (W)
selon le fabricant de l’émetteur.
REMARQUE 1: à 80 MHz et 800 MHz, la distance à respecter pour la plage de fréquences la plus élevée s’applique.
REMARQUE 2: ces directives ne s’appliquent pas forcément à toutes les situations. La propagation
électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes.
9-4
P129388-067
Manuel de l’opérateur
Annexe – Données techniques de conformité CEM

Fonctionnalités clés

  • Eclairage de qualité
  • Intensité variable
  • Diamètre de champ variable
  • Lumière froide
  • Opacité réduite
  • Maniement aisé
  • Conception sophistiquée
  • Compatible caméra vidéo

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment activer le système d’éclairage Harmony LC ?
Pour activer le système, appuyez sur la touche tactile ON/OFF située sur l’unité de commande murale. La DEL ON/OFF clignotera pour indiquer que le système est en mode veille.
Quelle est la durée de vie moyenne des ampoules ?
La durée de vie moyenne des ampoules est de 1200 heures à intensité moyenne.
Comment positionner la lampe Harmony LC ?
La lampe peut être positionnée facilement grâce à son système de suspension. Utilisez les articulations pour la déplacer dans toutes les directions nécessaires.
Quels sont les différents niveaux d’intensité disponibles ?
Le système Harmony LC offre plusieurs niveaux d’intensité, réglables à l’aide des commandes tactiles sur l’unité de commande murale ou sur la poignée de la lampe.
Comment installer une caméra vidéo avec le système Harmony LC ?
La caméra vidéo peut être installée sur la poignée de la lampe. Consultez les instructions détaillées dans le manuel de l’opérateur pour l’installation et le fonctionnement de la caméra.