Esse-ti Time 3000 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels74 Des pages
Esse-ti Time 3000 est un téléphone multifonctionnel conçu pour simplifier vos opérations quotidiennes. Il offre des fonctions avancées telles que la gestion des appels, les services du PABX, et la connexion à un interphone. Le Time 3000 est compatible avec les cartes intelligentes (smart cards) pour une gestion efficace des utilisateurs et des permissions.
▼
Scroll to page 2
of
74
MODE D’EMPLOI Félicitations et merci d'avoir choisi un appareil Esse-Ti Ce produit a été expressément conçu pour faciliter les opérations quotidiennes de l'Utilisateur et il a été fabriqué dans les règles de l'art, en utilisant des matériels adaptés à conférer une excellente fiabilité dans le temps. Les produits Esse-Ti sont tous soumis en laboratoire à des tests spécifiques de fiabilité et de fonctionnel afin d'offrir à l'Utilisateur toutes les plus amples garanties. La responsabilité envers des vices résultants de l'usage du produit est du ressort de l'Utilisateur. Esse-Ti est responsable exclusivement des défauts aux sens et dans les limites du D.P.R. 24/05/1988 n° 224 (actuation de la Directive CEE n° 85/374 relative au rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et administratives des Etats membres en matière de responsabilité pour dommages suite à des produits défectueux, aux sens de l'art. 15 de la loi n° 183 du 16 avril 1987). Esse-Ti se réserve le droit de modifier à tous moments et sans préavis les caractéristiques de ses produits. SOMMAIRE CONVENTIONS TYPOGRAPHIQUES ...............................................................................7 REMARQUES GENERALES POUR L’INSTALLATEUR ..................................................9 Notes Générales..................................................................................................................9 Réalisation De l’Installation.............................................................................................10 Recommandations ............................................................................................................10 INSTALLATION .................................................................................................................12 Branchement du combiné.................................................................................................12 Branchement d’un casque ................................................................................................12 Branchement à la ligne téléphonique ...............................................................................13 Programmer la broche des internes ..................................................................................13 Programmer le type de PABX ..........................................................................................14 Régler le contraste de l’écran (Time 3000) ......................................................................14 FIXATION MURALE..........................................................................................................15 DESCRIPTION FONCTIONNELLE...................................................................................16 INDICATIONS VISUELLES ..............................................................................................17 Indications de l’écran .......................................................................................................17 Description des symboles ............................................................................................................ 17 Message avec combiné raccroché................................................................................................ 17 Messages lorsque le téléphone sonne........................................................................................... 17 Message pendant la sélection....................................................................................................... 18 Message pendant la conversation ................................................................................................ 18 Indications des témoins ....................................................................................................18 Time 3000 ................................................................................................................................... 18 Time 3000 ‘P’ et Time 3000 ‘S’.................................................................................................. 19 BOUTONS DE FONCTION ................................................................................................20 Groupe de boutons personnalisables “4”..........................................................................20 Time 3000 ................................................................................................................................... 21 Time 3000 ‘P’.............................................................................................................................. 23 Time 3000 ‘S’.............................................................................................................................. 25 Groupe de boutons téléphoniques “2”..............................................................................26 Groupe de boutons de navigation dans les menus “3” .....................................................26 Groupe de boutons des services du PABX “5” ................................................................28 Time 3000 ................................................................................................................................... 28 Time 3000 ‘P’ et Time 3000 ‘S’.................................................................................................. 28 Groupe de boutons pour les opérations sur la ligne “6”...................................................28 Groupes de boutons spécifiques “7” ................................................................................29 FONCTIONS ACCESSIBLES DANS LE MENU...............................................................30 Time 3000 ........................................................................................................................30 Time 3000 ‘P’ ..................................................................................................................31 Time 3000 ‘S’ ..................................................................................................................32 DESCRIPTION DES FONCTIONS DU MENU .................................................................33 Terminologie utilisée........................................................................................................33 Appels effectués ...............................................................................................................33 Appels reçus.....................................................................................................................34 Version.............................................................................................................................34 Répertoire smart card et répertoire téléphonique..............................................................35 Ajouter......................................................................................................................................... 35 Supprimer par nom ...................................................................................................................... 35 Supprimer par position ................................................................................................................ 35 Smartcard (Time 3000 ‘P’ et Time 3000 ‘S’)...................................................................36 Enregistrer une carte.................................................................................................................... 36 Supprimer une carte..................................................................................................................... 36 Personnaliser ....................................................................................................................37 Contraste (Time 3000)................................................................................................................. 37 Type de PABX (Time 3000)........................................................................................................ 37 Type de PABX (Time 3000P)...................................................................................................... 38 Type de PABX (Time 3000S)...................................................................................................... 38 Broche interne ............................................................................................................................. 38 Programmer les boutons .............................................................................................................. 38 Retablir les parametres ................................................................................................................ 40 Mot de passe................................................................................................................................ 40 Volume du combine .................................................................................................................... 40 Volume du mains libres ............................................................................................................... 40 Volume sonnerie.......................................................................................................................... 41 Melodie sonnerie ......................................................................................................................... 41 Hôtel (Time 3000 ‘S’) ......................................................................................................41 Check In ...................................................................................................................................... 41 Taxation....................................................................................................................................... 42 Cabines ........................................................................................................................................ 42 Imprimer...................................................................................................................................... 42 Réveil .......................................................................................................................................... 43 Prépayé ........................................................................................................................................ 44 Etat de la Chambre ...................................................................................................................... 45 Check-Out ................................................................................................................................... 45 Bloquer le poste ...............................................................................................................45 REPONDRE ET APPELER .................................................................................................47 Modes d’utilisation (combiné, mains libres, casque) .......................................................47 Répondre aux appels ........................................................................................................48 Effectuer des appels .........................................................................................................48 Mode normal ............................................................................................................................... 48 Mode expert................................................................................................................................. 49 Appel avec sélection abrégée ...........................................................................................49 Répéter le dernier numèro sélectionné .............................................................................49 Rappeler un numéro du répertoire....................................................................................50 Rappeler le répertoire avec la ligne occupée................................................................................ 50 Rappeler le répertoire avec la ligne libre...................................................................................... 50 Sélection abrégée des 10 premiers numéros du répertoire................................................51 Volume d’écoute ..............................................................................................................51 Couper le microphone ......................................................................................................51 Mettre en attente...............................................................................................................52 Reprendre la ligne ............................................................................................................52 SERVICES TELEPHONIQUES ..........................................................................................53 Connexion à l’interphone.................................................................................................53 Ouverture portes 1 et 2.....................................................................................................53 Time 3000 ................................................................................................................................... 54 Time 3000 ‘P’ et Time 3000 ‘S’.................................................................................................. 54 Cherche-personne sur amplificateur.................................................................................54 Time 3000 ................................................................................................................................... 54 Time 3000 ‘P’ et Time 3000 ‘S’.................................................................................................. 54 Télésurveillance (Time 3000)...........................................................................................54 Prédisposer le poste de la pièce que l’on veut surveiller :............................................................ 55 Opérations à effectuer sur le poste de contrôle : .......................................................................... 55 Alarme/Réveil ..................................................................................................................55 Time 3000 ................................................................................................................................... 55 Time 3000 ‘P’.............................................................................................................................. 56 Time 3000 ‘S’.............................................................................................................................. 56 Ne pas déranger................................................................................................................57 Pour programmer le service ne pas déranger ............................................................................... 57 Pour supprimer le service ne pas déranger................................................................................... 57 Flash sur ligne externe (Time 3000).................................................................................57 Directeur-secrétaire (Time 3000) .....................................................................................58 Pour activer le service directeur-secrétaire : ................................................................................ 58 Pour désactiver le service directeur-secrétaire : ........................................................................... 58 Déviation de l’appel si le poste ne répond pas (à temps) .................................................59 Time 3000 ................................................................................................................................... 59 Time 3000 ‘P’ et Time 3000 ‘S’.................................................................................................. 59 Déviation de l’appel si le poste est occupé (Time 3000 ‘P’ et ‘S’) ..................................60 Pour activer le service :................................................................................................................ 60 Pour désactiver le service : .......................................................................................................... 60 Déviation de tous les appels (suis-moi)............................................................................60 Pour activer le service :................................................................................................................ 60 Pour désactiver le service : .......................................................................................................... 61 Conférence à 3..................................................................................................................61 Va et vient ........................................................................................................................61 Réservation.......................................................................................................................62 Inclusion (Time 3000)......................................................................................................62 Réponse en absence (Time 3000 et Time 3000 ‘P’).........................................................62 Interception (Time 3000 ‘P’ et Time 3000 ‘S’)................................................................63 Rappeler le dernier numéro qui nous a appelé (Time 3000 ‘P’ et ‘S’) .............................63 Sélectionner la ligne externe ............................................................................................63 Parking .............................................................................................................................63 Parking de la ligne externe........................................................................................................... 64 Reprendre une ligne en état de parking........................................................................................ 64 Paging ..............................................................................................................................64 Crédit................................................................................................................................64 Conversation URB-URB..................................................................................................65 RESUME DES SERVICES DES PABX .............................................................................66 MODULE DSS.....................................................................................................................67 Fixation et branchement du module dss ...........................................................................67 Associer les fonctions aux boutons DSS ..........................................................................68 Associer un numéro direct ........................................................................................................... 68 Associer une ligne externe ........................................................................................................... 68 Associer un interne ...................................................................................................................... 68 Associer une card ........................................................................................................................ 69 Associer un numéro du répertoire................................................................................................ 69 SMART CARD ....................................................................................................................70 Fonctions de copie ...........................................................................................................70 Copier depuis une card à un poste ............................................................................................... 70 Copier depuis un poste à une card ............................................................................................... 70 Fonctions avancées (Time 3000 ‘P’ et Time 3000 ‘S’) ....................................................71 Activer les fonctions.................................................................................................................... 71 Désactiver les fonctions............................................................................................................... 71 Mode Réunion (Time 3000 ‘P’ et Time 3000 ‘S’) ...........................................................71 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES..............................................................................73 fonctionnement en mode secours .....................................................................................73 DECLARATION DE CONFORMITE CE.......................................................................73 Utilisation à laquelle l'appareil est destiné................................................................................... 73 CONVENTIONS TYPOGRAPHIQUES Pour simplifier la lecture et la compréhension du mode d'emploi de la part de l'utilisateur, on a utilisé dans le texte des styles différents ayant chacun une précise signification logique. Le tableau plus bas illustre un exemple des styles utilisés (à gauche) en correspondance de la signification logique qui leur est attribuée (à droite). Exemple Description TITRE DE CHAPITRE Style appliqué au titre de chaque chapitre. Chaque nouveau chapitre commence sur une nouvelle page. TITRE PRIMAIRE Titre Secondaire Titre Tertiaire Exemple Style définissant un exemple. Note Attention Texte normal Ø Style utilisé pour indiquer des titres comprenant de vastes sections à l'interne des chapitres, tels que les divers titres principaux du chapitre. Style indiquant le titre d'un paragraphe spécifique à l'interne d'un titre primaire. On utilise ce style uniquement s'il faut ultérieurement subdiviser le paragraphe spécifique. Opérations à effectuer CONVENTIONS TYPOGRAPHIQUES Les spécifications relatives au texte sont présentées sous cette forme : les lire attentivement. La présence de ce style indique qu'il pourrait y avoir un risque pour les personnes ou les choses et qu'il faut donc procéder avec beaucoup d'attention. Style définit pour la rédaction normale du texte. Style indiquant l'exacte séquence des opérations qu'il faut effectuer pour une programmation ou pour rappeler un service. Page 7 Outre les styles typographiques, le texte présente des images explicatives, ainsi que des symboles divers finalisés à schématiser les opérations à effectuer. Symbole Description , , , , , , , , , , , , bouton correspondant au symbole indiqué. Appuyer, sur le clavier du poste, sur le . Saisir un numéro de téléphone : on utilise ce symbole dans la description des programmations pour indiquer généralement les saisies de la part de l’opérateur. Décrocher le combiné du Poste Maître (ou activer le Mains libres). Il faut activer la programmation. Décrocher le combiné du Poste Maître (ou activer le Mains libres). A|B A [B] Page 8 Décrocher le combiné (ou activer le Mains libres) : permet d’engager la ligne. Raccrocher le combiné (ou désactiver le Mains libres) : la ligne sera dégagée. La barre verticale indique, lorsqu’il faut saisir des codes, que les valeurs possibles que l’on peut saisir sont ‘A’ ou ‘B’. Les parenthèses carrées indiquent des parties de code qui sont optionnelles et qui peuvent donc être omises. CONVENTIONS TYPOGRAPHIQUES REMARQUES GENERALES POUR L’INSTALLATEUR NOTES GENERALES Lire attentivement les remarques listées dans cette section car elles fournissent des indications importantes relativement à l’installation, à l'usage et à l'entretien corrects et fiables de l’appareil. • L'appareil doit être destiné EXCLUSIVEMENT à l'usage pour lequel il a été conçu. Esse-Ti décline toutes responsabilités envers des dommages résultants d'usages incorrects. • L’appareil ayant été conçu dans le respect des normes en vigueur, son installation doit s'effectuer dans des installations également conformes aux normes en vigueur. • Avant de connecter l'appareil au secteur, vérifier que la tension de ligne correspond à celle indiquée sur l'étiquette apposée sur l’appareil. • Avant de procéder à une intervention à l'intérieur ou à l'extérieur de l'appareil (nettoyage, entretien, etc.), il faut déconnecter l'appareil de la prise secteur. • On conseille de prévoir un disjoncteur, en amont de l'appareil, de manière à interrompre l'alimentation en cas de panne. • Pour toute intervention de réparation, s'adresser exclusivement à un Centre d'assistance technique agréé. • Installer l'appareil dans un milieu aéré, en tenant compte des fentes d'aération qui ne doivent en aucun cas être obstruées. • Attention aux symboles indiquant un éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle car ils signalent la présence de tensions dangereuses. • Attention aux symboles indiquant un point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle car ils signalent qu’il faut procéder très attentivement du fait que des situations potentiellement dangereuses, voire mortelles, subsistent. • Consulter le paragraphe "Caractéristiques Techniques" illustrant les informations détaillées relatives aux conditions d’utilisation de l’appareil. • Ne jamais installer l’appareil à côté d’autres appareils électriques ou électroniques qui n’ont pas été conçus pour lui être reliés. • Ne jamais installer l’appareil dans des milieux potentiellement explosifs. • Vérifier que l’appareil a été installé conformément aux indications listées. REMARQUES GENERALES POUR L’INSTALLATEUR Page 9 • Connecter à l’installation les protections prévues pour la ligne d’alimentation et pour les lignes téléphoniques. • Ne jamais introduire des objets ou des produits en poudre, ni renverser des liquides, ni utiliser des sprays à l’intérieur de l’appareil. • Ne jamais ouvrir l’appareil car ce dernier ne contient aucun élément du ressort de l’Utilisateur. Si nécessaire, s’adresser à un Centre d’assistance agréé. • En cas de fuites de gaz dans le milieu, il ne faut pas utiliser ce téléphone pour signaler le danger. • Si les batteries doivent être remplacées, ne pas jeter celles épuisées dans l'environnement, mais bien les écouler dans les rebuts prévus à cet effet. • Les éléments du conditionnement (sacs en plastique, polystyrène expansé, etc.) peuvent être potentiellement dangereux, les garder donc hors portée des enfants. REALISATION DE L’INSTALLATION La réalisation des installations téléphoniques doit être effectuée par du personnel spécialisé. Il est interdit d’installer et de connecter aux réseaux de télécommunications des terminaux téléphoniques non conformes à la normalisation en vigueur. RECOMMANDATIONS Les motifs principaux de dérangements des lignes téléphoniques et des réseaux d’alimentation électrique (qui peuvent provoquer des fonctionnements incorrects, voire l’endommagement de l’appareil) peuvent être attribués à : • Contacts accidentels avec des lignes ayant des tensions plus élevées (courtcircuit). • Couplages électromagnétiques avec d’autres conducteurs installés dans le voisinage. • Brusques variations de charge, surtout pour les lignes électriques d’alimentation (moteurs électriques, etc.). • Dérangements provisoires provoqués par des événements atmosphériques (éclairs). Les protections pour les lignes téléphoniques ne doivent pas être installées uniquement sur les lignes externes, mais également sur les lignes dérivées ayant un parcours à l’externe du bâtiment ou sur les lignes auxquelles ont été Page 10 REMARQUES GENERALES POUR L’INSTALLATEUR connectés des appareils avec alimentation secteur tels que fax, modem, répondeur, téléphone mobile, etc. La protection pour les lignes d’alimentation secteur doit être connectée à l’entrée de la ligne d’alimentation électrique de l’appareil. Il faut connecter la borne de protection de la terre à une efficace installation de la terre afin que les dispositifs fonctionnent correctement. REMARQUES GENERALES POUR L’INSTALLATEUR Page 11 INSTALLATION Le poste peut fonctionner de deux manières différentes : à deux ou à quatre fils. Avec deux fils, il se comporte comme n’importe quel autre poste multifonction ayant la possibilité d’effectuer des appels directs et d’accéder aux services des PABX. Avec quatre fils, le poste est toujours sous tension, il affiche l’activité téléphonique de tout le système et, sur les PABX prédisposés, il met à disposition les services associés aux smart cards. Après avoir effectué les simples opérations suivantes, Time 3000 est prêt à être utilisé. BRANCHEMENT DU COMBINE Introduire la broche du cordon téléphone avec l’extrémité plus courte dans la borne prévue sur le combiné. Tandis que l’autre broche doit être insérée sur la borne plus petite prévue sur le fond du poste. La broche doit être correctement introduite et le côté plat du câble doit être inséré dans la rainure prévue. BRANCHEMENT D’UN CASQUE Il est possible d’utiliser un casque au lieu du combiné. Introduire la broche du cordon du casque sur la borne plus petite prévue sur le fond du poste. La broche doit être correctement introduite et le côté plat du câble doit être inséré dans la rainure prévue. Utiliser le bouton pour occuper et couper la ligne. Page 12 INSTALLATION BRANCHEMENT A LA LIGNE TELEPHONIQUE Introduire la broche du cordon téléphone dans la borne prévue, insérer le câble dans la rainure prévue et brancher l’autre extrémité à la borne téléphonique. A B L1 L2 L6 L7 L3 L4 L5 L8 L9 L10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * 0 # 2F R A: B: Broche ouverte Câble du type renversé Plug 6/4 Pin 1 Pin 2 Pin 3 Pin 4 Ligne données – Broche d'interne Ligne données + PROGRAMMER LA BROCHE DES INTERNES Il faut nécessairement programmer ce paramètre afin que le téléphone fonctionne correctement. Permet de déterminer la broche d’interne à laquelle le poste est associé. Sélectionner dans le menu le paramètre “Personnalisations | Broche interne” et saisir le numéro de la broche à laquelle le poste est connecté (voir page 38). Pour le fonctionnement du poste Time 3000 (P e S) Polaris équivale à Fox70m et Smile Plus équivale à Fox90m. INSTALLATION Page 13 PROGRAMMER LE TYPE DE PABX Permet de programmer le type de PABX auquel le poste est connecté. Ce paramètre doit nécessairement être programmé afin que les signalisations fonctionnent correctement. Sélectionner dans le menu le paramètre “Personnalisations | Type de PABX” et saisir dans la liste le type de PABX auquel le poste est connecté (voir page 37). REGLER LE CONTRASTE DE L’ECRAN (TIME 3000) Décrocher le combiné, composer un numéro quelconque et vérifier si l’affichage est parfait, sinon procéder au réglage du contraste en modifiant la programmation du paramètre dans le menu de l’écran “Personnalisations | Contraste” (voir page 37). Pour lire correctement à l’écran, le poste doit être bien éclairé. Page 14 INSTALLATION FIXATION MURALE Le poste peut facilement être installé en version murale ; pour ce faire, procéder comme suit : 1. 2. 3. 4. 5. 6. Démonter la partie postérieure du poste en exerçant une pression sur la partie centrale du capot. Pivoter le poste de 180 degrés et fixer le support sur le bas. Pratiquer deux perçages sur la paroi à une distance de 102 mm, insérer les deux chevilles et visser les vis en laissant une distance de 5 mm. de la paroi. Insérer l’encliquetage dans le logement prévu, à côté du récepteur du combiné. Brancher le combiné et la ligne téléphonique comme détaillé plus haut. Insérer le poste via les deux fentes postérieures sur les deux vis fixées au mur. FIXATION MURALE Page 15 DESCRIPTION FONCTIONNELLE (Face avant) (Face arrière) Eléments fonctionnels 1) écran A) plug ligne téléphonique 2) pavé téléphonique B) support démontable 3) navigation menu, Flash, 2F C) broche ordinateur 4) boutons personnalisables D) microphone mains libres 5) services du PABX E) plug DSS 6) opérations ligne F) plug combiné 7) fonctions spéciales 8) fente pour introduction smart card Successivement, on fait référence à la numérotation indiquée pour identifier les groupes de boutons/témoins correspondants. Par exemple, le groupe des 16 boutons du haut (ceux disposés sur deux rangées) sera indiqué comme “Groupe boutons 4”. Page 16 DESCRIPTION FONCTIONNELLE INDICATIONS VISUELLES Le poste TIME 3000 fournit une série d’informations visuelles qui permettent de connaître l’état du PABX simplement en le regardant. Les informations sont fournies à l’écran et à l’aide des témoins associés aux boutons. INDICATIONS DE L’ECRAN Successivement, on détaille la signification des symboles et des messages qui peuvent être affichés à l’écran LCD. Les signalisations évoluées d’affichage (telles que date, identité de l’appelant, etc.) ne sont pas visibles si le TIME 3000 est branché à un PABX non-K Description des symboles Mains libres activé Déviation d’appel Microphone coupé Réveil Sonnerie coupée Poste bloqué Télésurveillance (non utilisée) Programme jour activé Taxation Programme nuit activé Message avec combiné raccroché 21/Juin/2001 10:25 Date et heure Message disponible uniquement sur Polaris Plus, Smile Plus, Fox 70, Fox 90, CT624 et PABX du type “K” dotés d’horloge. Messages lorsque le téléphone sonne Appel INDICATIONS VISUELLES N’importe quel Type d’Appel Page 17 7534231 Numéro de Téléphone de l’Appelant Externe Disponible uniquement sur les PABX qui prévoient cette fonction. Int 02 Numéro de Téléphone de l’Appelant Interne Disponible uniquement sur Polaris ou Smile Plus. Message pendant la sélection Numéro Sélectionné. Reste affiché 10 secondes après avoir composé le dernier chiffre. 57634523 Message pendant la conversation 1200 25:00 Coût, Crédit Résiduel, Temps Ecoulé. Le coût et le crédit résiduel sont affichés uniquement avec les PABX qui gèrent cette fonction. INDICATIONS DES TEMOINS Time 3000 Les boutons supérieurs du TIME 3000 (deux rangées de huit chacune) ont un témoin associé qui indique l’état de l'interne correspondant. Si le nombre d’internes installés est inférieur, les derniers témoins (ceux en bas à droite) restent éteints. Les témoins disposés en verticale, en correspondance des boutons L1..L4 indiquent au contraire l’état des lignes externes. Page 18 INDICATIONS VISUELLES Etat TEMOIN Eteint Allumé Clignotement lent Clignotement rapide Allumé et s’éteignant brièvement Signification Destination libre Destination en conversation Destination occupée Appel en entrée Ligne en parking Si le TIME 3000 est branché à un PABX non-K, les indications peuvent être différentes de celles indiquées (par exemple le témoin pourrait ne pas clignoter). Time 3000 ‘P’ et Time 3000 ‘S’ Certains boutons du TIME 3000 sont dotés de témoins. Ces témoins permettent de connaître l’état du bouton correspondant. Exemple : Si le témoin du bouton L1 est allumé de manière fixe, cela signifie que cette ligne est occupée et que l’on ne pourra pas l’utiliser tant que son utilisateur ne la dégage. Lorsque la ligne sera libérée, le témoin correspondant s’éteindra en signalant que la ligne est libre et peut être utilisée. Etat TEMOIN Eteint Allumé Clignotement lent Clignotement rapide Allumé s’éteignent brièvement Eteint et s’allumant brièvement Signification Destination libre Destination en conversation Destination occupée Appel en entrée Ligne en parking Appels auxquels il n’y a pas eu de réponse Si les boutons d’accès direct sont reprogrammés avec une broche d’interne, une card ou une ligne externe, le témoin associé suivra la nouvelle programmation et se déplacera conséquemment. INDICATIONS VISUELLES Page 19 BOUTONS DE FONCTION Description des fonctions affectées d’usine aux boutons, en fonction du type de PABX. Néanmoins, l’utilisateur peut programmer les boutons à son gré. Les témoins associés aux boutons confirment la pression du bouton correspondant en s’allumant pendant environ quatre secondes (si la pression génère un appel interne ou externe, les témoins s'activent comme détaillé dans les pages « Indications des témoins» page 18 ). Les définitions de la numérotation des groupes de boutons sont détaillées dans le chapitre “DESCRIPTION FONCTIONNELLE” (page 16). GROUPE DE BOUTONS PERSONNALISABLES “4” Ces boutons permettent d’effectuer des appels ou de rappeler des services, en fonction du PABX installé. La description des boutons est subdivisée en trois sections : “Fonction directe”, “Deuxième fonction”, “Troisième fonction”. On rappelle une fonction directe simplement en appuyant sur le bouton correspondant ; généralement, on effectue un appel. La fonction directe des boutons est programmable. On rappelle la deuxième fonction en appuyant sur la combinaison de boutons “2F”+bouton et généralement, on active des fonctions qui sont propres au PABX installé. Au-dessus et en dessous du bouton, la fonction correspondante est estampillée. On rappelle la troisième fonction en appuyant sur la combinaison de boutons “2F”+“CANC”+bouton et généralement on désactive les fonctions du PABX correspondantes à l’activation de la deuxième fonction.. Les boutons qui ne prévoient pas de troisième fonction ne sont pas détaillés. Page 20 BOUTONS DE FONCTION Time 3000 Fonction directe (uniquement en appuyant sur le bouton) , , , , , , , , , , , , , , , Boutons de sélection directe des internes. Le fonctionnement de ces boutons dépend du type de PABX auquel le Time 3000 est branché (c’est à dire au PABX programmé via les menus). Si par exemple le PABX est prédisposé pour 8 internes, uniquement les boutons de 41 à 48 sont activés. Deuxième fonction (2F + bouton) CITOFONO / DOOR PHONE PORTA1 / DOOR 1 PORTA2 / DOOR 2 AMPLIFICATORE / AMPLIFIER SVEGLIA / ALARM CONTROLLO AMBIENTALE / ROOM MONITOR NON DISTURBARE / DO NOT DISTURB R LINEA ESTERNA / FORWARD RECALL (DIRETTORE SEGRETARIA / EXECUTIVE SECRETARY) (DEVIAZIONE A TEMPO / FORWARD NO ANSWER) (SEGUIMI / FORWARD ALL CALLS) CONFERENZA / BOUTONS DE FONCTION Connecte au poste interphonique Ouvre la porte 1 Ouvre la porte 2 Connecte à l’amplificateur Programme le service de réveil Prédispose l’interne à la télésurveillance ou connecte à l’interne déjà prédisposé Active le service Ne pas déranger Adresse un flash sur la ligne externe Active le service directeur/secrétaire Active la déviation si le poste ne répond pas dans un délai déterminé Active la déviation de tous les appels (suis-moi) Active le service de conférence Page 21 CONFERENCE ALTERNA URBANE / TOGGLE CALL PRENOTAZIONE / RING BACK INCLUSIONE / INTRUSION RISPOSTA PER ASSENTE / CALL PICK UP Permet de parler alternativement avec les deux appels externes en cours Réserve une ressource du PABX Active le service d’inclusion Si le poste ne répond pas, connecte une ligne externe qui appelle Le service “Amplificateur” n’est pas disponible sur les modèles EUROPA 160, CT 126, EUROPA 280, EUROPA 280B. Les services “Amplificateur”, “Réveil”, “Flash sur ligne externe” ne sont pas disponibles sur le modèle TA 28. Pour les modèles CT312 et CT416, les boutons indiqués entre parenthèses servent tant pour l’activation que pour la désactivation des services correspondants. Troisième fonction (2F + CANC + bouton) SVEGLIA / ALARM NON DISTURBARE / DO NOT DISTURB (DIRETTORE/ SEGRETARIA / EXECUTIVE SECRETARY) (DEVIAZIONE A TEMPO / FORWARD NO ANSWER) (SEGUIMI / FORWARD ALL CALLS) Désactive le service de réveil Désactive le service Ne pas déranger Désactive le service directeur/secrétaire Désactive la déviation si le poste appelé ne répond pas dans un délai déterminé Désactive la déviation de tous les appels (suis-moi) Le service “Désactiver le Réveil” n’est pas disponible dans le modèle TA 28. Pour les modèles CT312 et CT416, les services indiqués entre parenthèses ne sont pas disponibles : “Désactiver DirecteurSecrétaire”, “Désactiver la Déviation si le poste appelé ne répond pas dans un délai déterminé”, “Désactiver la Page 22 BOUTONS DE FONCTION déviation de tous les appels (suis-moi)”, car gérés en tant que 2ème fonction. Time 3000 ‘P’ Fonction directe (uniquement en appuyant sur le bouton) , , , , , , , , , , , , , , Boutons pour la sélection directe de la ligne. Permettent de sélectionner la ligne externe sur laquelle effectuer la sélection ou de reprendre une ligne en état de parking. Boutons programmables auxquels on peut associer des sélections abrégées d’internes, de cartes, de rappels du répertoire ou des numéros directs. D’usine, ils ne sont pas programmés. Deuxième fonction (2F + bouton) DEVIAZIONE A TEMPO / FORWARD NO ANSWER DEVIAZIONE SU OCCUPATO / FORWARD ON BUSY PRENOTAZIONE / RING BACK DEVIAZIONE SU VOICE MAIL / FORWARD ON VOICE MAIL ASCOLTO VOICE MAIL / VOICE MAIL PLAY CREDITO CONVERSAZIONE URB-URB R LINEA ESTERNA Active la déviation si le poste appelé ne répond pas dans un délai fixé Active la déviation lorsque le poste est occupé Réserve la ressource occupée (interne ou ligne externe) Non utilisé. Non utilisé. Permet de vérifier le crédit. Permet d’engager une conversation entre deux lignes RNIS, après la préalable interconnexion d’un opérateur. Permet d’envoyer une impulsion de flash sur la ligne analogique. CITOFONO / DOOR PHONE INTERCETTAZIONE / INTERCEPT Permet de répondre à la place d’un autre interne qui sonne (interception) BOUTONS DE FONCTION Page 23 Connecte au poste interphonique SEGUIMI / FORWARD ALL CALLS CONFERENZA / CONFERENCE ALTERNA URBANE / TOGGLE CALL RICHIAMA ULTIMO CHIAMANTE / CALL LAST CALLER NON DISTURBARE / DO NOT DISTURB RISPOSTA PER ASSENTE / CALL PICK UP Active la déviation de tous les appels (suis-moi) Active le service de conférence Permet de parler alternativement conversations externes en cours avec les deux Rappel du dernier abonné ou interne qui a appelé Active le service Ne pas déranger Connecte à une ligne externe en entrée avec le poste qui ne sonne pas Troisième fonction (2F + CANC + bouton) DEVIAZIONE A TEMPO / FORWARD NO ANSWER DEVIAZIONE SU OCCUPATO / FORWARD ON BUSY PRENOTAZIONE / RING BACK SEGUIMI / FORWARD ALL CALLS NON DISTURBARE / DO NOT DISTURB Page 24 Désactive la déviation si le poste appelé ne répond pas dans un délai déterminé Désactive la déviation sur occupé Désactive la réservation Désactive la déviation de tous les appels (suis-moi) Désactive le service Ne pas déranger BOUTONS DE FONCTION Time 3000 ‘S’ Fonction directe (uniquement en appuyant sur le bouton) , , , , , , , , , , , , , , Boutons pour la sélection directe de la ligne. Permettent de sélectionner la ligne externe sur laquelle effectuer la sélection ou de reprendre une ligne en état de parking. Boutons programmables auxquels on peut associer des sélections abrégées d’internes, de cartes, de rappels du répertoire ou des numéros directs. D’usine, ils ne sont pas programmés. Deuxième fonction (2F + bouton) DEVIAZIONE A TEMPO DEVIAZIONE SU OCCUPATO CHECK OUT CHECK IN STATO CREDITO STAMPE CABINE DEVIAZIONE SU VOICE MAIL / FORWARD ON VOICE MAIL ASCOLTO VOICE MAIL / VOICE MAIL PLAY CREDITO CONVERSAZIONE URB-URB R LINEA ESTERNA CITOFONO INTERCETTAZIONE SEGUIMI CONFERENZA BOUTONS DE FONCTION Active la déviation si le poste appelé ne répond pas dans un délai fixé Active la déviation lorsque le poste est occupé Effectue le check out d’une chambre Effectue le check in d’une chambre Affiche l’état d’une chambre Permet de gérer le crédit d’une chambre Permet d’imprimer Permet de gérer les cabines Non utilisé. Non utilisé. Permet de vérifier le crédit. Permet d’engager une conversation entre deux lignes RNIS, après la préalable interconnexion d’un opérateur. Permet d’envoyer une impulsion de flash sur la ligne analogique. Connecte au poste interphonique Permet de répondre à la place d’un autre interne qui sonne (interception) Active la déviation de tous les appels (suis-moi) Active le service de conférence Page 25 ALTERNA URBANE RICHIAMA ULTIMO CHIAMANTE NON DISTURBARE PRENOTAZIONE Permet de parler alternativement conversations externes en cours avec les deux Rappel du dernier abonné ou interne qui a appelé Active le service Ne pas déranger Réserve la ressource occupée (interne ou ligne externe) Troisième fonction (2F + CANC + bouton) DEVIAZIONE A TEMPO DEVIAZIONE SU OCCUPATO CHECK IN STAMPE SEGUIMI NON DISTURBARE PRENOTAZIONE Désactive la déviation si le poste appelé ne répond pas dans un délai déterminé Désactive la déviation sur occupé Effectue le check out d’une chambre Annule les éventuelles impressions en cours Désactive la déviation de tous les appels (suis-moi) Désactive le service Ne pas déranger Désactive la réservation GROUPE DE BOUTONS TELEPHONIQUES “2” La principale fonction de ces boutons est de sélectionner les numéros de téléphone. Lors de la saisie de textes alphanumériques, la pression répétée sélectionne le caractère désiré. Si précédés du bouton 2F, les boutons téléphoniques de 1 à 0 rappellent les 10 premiers numéros du répertoire (‘0’ indique la position 10). GROUPE DE BOUTONS DE NAVIGATION DANS LES MENUS “3” Les boutons de navigation permettent de sélectionner des fonctions ou de programmer des valeurs dans les pages de menu. En ce qui concerne les deux boutons centraux, leur fonction dépend de l’état de l’activité téléphonique : si une conversation est en cours, ils fonctionnent en tant que 2F et R, si l’on se déplace dans un menu, OK et CANC. Page 26 BOUTONS DE FONCTION (bouton défilement) Déplace le curseur à l’écran sur la ligne suivante, augmente les données numériques ou fait avancer d’une position le curseur lors d’une saisie de caractères alphanumériques (bouton confirmation) OK confirme une valeur ou un choix, 2F active la deuxième fonction (bouton annuler) CANC annule ou retourne en arrière, R flash (bouton défilement) Déplace le curseur à l’écran sur la ligne précédente, diminue les données numériques ou efface sur la position du curseur lors d’une saisie Le mécanisme de navigation dans les menus est du type “ramifié” : dans un menu, on peut aller au sous-menu ou retourner au menu précédent. Dans les affichages indiquant un point d’interrogation (?), il faut saisir des valeurs en les composant. A la fin de la saisie, appuyer sur OK pour confirmer ou sur CANC pour annuler la saisie. On peut appuyer sur les boutons de défilement pour déplacer la position de la saisie en avant (uniquement caractères alphanumériques) ou en arrière. Exemple : Pour programmer la broche d’interne du Time 3000, il faut appuyer sur une touche de défilement pour entrer dans le menu, il faut dérouler le menu et aller à la page “Personnalisations” et dans cette page entrer dans le sous-menu en appuyant sur le bouton de confirmation “OK”. Ensuite, il faut sélectionner l’affichage indiquant « Broche Interne » en appuyant sur les boutons de défilement et appuyer sur “OK” pour afficher la saisie de la donnée. Lorsque la donnée a été saisie sur le pavé numérique, appuyer sur OK. Dans n’importe quelle page, on peut remonter le long de la structure des menus (ou annuler la donnée) en appuyant sur CANC. Successivement, indiquant exemple, d’interne, Interne”. on fait référence à des menus spécifiques en leurs noms séparés par le symbole “|”. Par pour aller à la programmation de la broche on indiquera “Personnalisations” | “Broche BOUTONS DE FONCTION Page 27 GROUPE DE BOUTONS DES SERVICES DU PABX “5” Indique au PABX d’effectuer un appel en “paging” (sur les PABX qui offrent ce service) Pour parquer la ligne externe avec laquelle une conversation est en cours Time 3000 , , , Permet à l’utilisateur d’indiquer quelle ligne externe utiliser pour la sélection. Les boutons L1..L4 seront activés selon le type de PABX connecté Time 3000 ‘P’ et Time 3000 ‘S’ , Ouvre la porte 1 ou la porte 2 Connecte à l’amplificateur externe Programme la fonction réveil/alarme GROUPE DE BOUTONS POUR LES OPERATIONS SUR LA LIGNE “6” Occupe la ligne pour l’utiliser avec un casque. Pour couper la ligne, appuyer de nouveau sur ce bouton. Coupe la sonnerie. Pour réactiver la sonnerie, appuyer de nouveau sur ce bouton. Coupe le microphone sur la ligne. Pour réactiver le microphone, appuyer de nouveau sur ce bouton. Permet de régler le volume d’écoute pour l’appel en cours. Occupe la ligne en mode mains libres. Pour couper la ligne, appuyer de nouveau sur ce bouton. Page 28 BOUTONS DE FONCTION Répète le dernier numéro sélectionné (du poste si aucune carte n’est présente, de la carte si présente). Dégage la ligne pendant environ 5 secondes et l’occupe de nouveau. GROUPES DE BOUTONS SPECIFIQUES “7” Rappelle un numéro mémorisé dans le répertoire du poste. Si enfoncé lorsque la ligne est occupée, permet une sélection par index ; sinon permet la recherche par nom. Enfoncé après le bouton MEM, permet de lire les données de la carte. BOUTONS DE FONCTION Page 29 FONCTIONS ACCESSIBLES DANS LE MENU On détaille successivement toutes les fonctions auxquelles on peut accéder via les menus guidés, affichés à l’écran. Les programmations peuvent être effectuées avec le combiné raccroché (si la connexion est à quatre fils) ou décroché. TIME 3000 Appels effectués Appels reçus Version Répertoire téléphone Répertoire SmartCard Personnalisations Ajouter Supprimer par nom Supprimer pas pos. Ajouter Supprimer par nom Supprimer pas pos. Contraste Type de PABX Broche d’interne Progr. boutons Rétablir paramètres Mot de passe Volume combiné Volume Mains libres Volume sonnerie Mélodie sonnerie Blocage téléphone Page 30 FONCTIONS ACCESSIBLES DANS LE MENU TIME 3000 ‘P’ Appels effectués Appels reçus Version Répertoire téléphone Ajouter Supprimer par nom Répertoire SmartCard Supprimer pas pos. Ajouter Supprimer par nom Smart Card Personnalisations Supprimer pas pos. Enregistrer carte Supprimer carte Broche d’interne Type de PABX Progr. boutons Rétablir paramètres Mot de passe Volume combiné Volume Mains libres Volume sonnerie Mélodie sonnerie Blocage téléphone FONCTIONS ACCESSIBLES DANS LE MENU Page 31 TIME 3000 ‘S’ Appels effectués Appels reçus Version Répertoire téléphone Ajouter Supprimer par nom Répertoire SmartCard Supprimer pas pos. Ajouter Supprimer par nom Smart Card Personnalisations Hôtel Supprimer pas pos. Enregistrer carte Supprimer carte Broche d’interne Type de PABX Progr. Boutons Rétablir paramètres Mot de passe Volume combiné Volume Mains libres Volume sonnerie Mélodie sonnerie Check In Tarifs Cabines Imprimer Réveil Prépayé Etat Chambre Check Out Blocage téléphone Page 32 FONCTIONS ACCESSIBLES DANS LE MENU DESCRIPTION DES FONCTIONS DU MENU Les fonctions spécifiques d’une certaine version de TIME 3000 (normal, ‘P’ ou ‘S’) sont indiquées avec le nom du produit auxquelles elles se réfèrent entre parenthèses dans le titre. TERMINOLOGIE UTILISEE On détaille successivement la terminologie que l’on utilisera dans ce chapitre. La colonne de gauche indique les termes utilisés dans le mode d’emploi ; tandis que celle de droite indique l’action correspondante. TERMINOLOGIE SIGNIFICATION UTILISEE Occuper la ligne Dégager la ligne Sélectionner “A”|”B” Saisir ... Décrocher le combiné, activer le Mains libres ou le casque En fonction du mode de conversation en cours, raccrocher, désactiver le Mains libres ou le casque Dérouler les paramètres du menu pour aller à “A”, appuyer sur OK, dérouler de nouveau pour aller à “B” et appuyer sur OK Composer sur le pavé numérique les chiffres correspondants à la valeur à insérer (normalement, la gamme de valeurs valables est indiquée par 1..N, qui indique “de 1 à N”) APPELS EFFECTUES C’est la liste des 10 derniers numéros composés. Ø Sélectionner “Appels effectués” Ø Appuyer sur les boutons de défilement pour dérouler la liste des appels Ø Pour effectuer un nouvel appel au numéro affiché, appuyer sur OK ou engager la ligne ; en appuyant sur CANC, on retourne au menu précédent DESCRIPTION DES FONCTIONS DU MENU Page 33 Si disponibles, l’écran affiche alternativement les données de l’abonné appelé et les coordonnées temporelles de l’appel. Si la smart card est insérée, les données de l’appel y sont mémorisées, sinon elles seront mémorisées sur le poste. Si l’on veut afficher les appels effectués ou reçus sur le poste, il faut enlever la smart card si insérée. APPELS REÇUS C’est la liste des 10 derniers appels reçus. Ø Sélectionner “Appels reçus” Ø Appuyer sur les boutons de défilement pour dérouler la liste des appels Ø Pour effectuer un nouvel appel au numéro affiché, appuyer sur OK ou engager la ligne ; en appuyant sur CANC, on retourne au menu précédent Si disponibles, l’écran affiche alternativement les données de l’abonné appelant et les coordonnées temporelles de l’appel. Si la smart card est insérée, elle lit les données de l’appel, sinon c’est le poste qui les lit. Cette fonction est disponible uniquement avec les PABX qui décodent le CLI. La présence de nouveaux appels reçus auxquels personne n'a répondu (uniquement appels avec CLI sur les versions ‘P’ et ‘S’) est signalée par le témoin qui clignote brièvement . Pour effacer cette signalisation décrocher le combiné, il suffit d'appuyer sur n'importe quel chiffre du clavier téléphonique et raccrocher. VERSION Afficher la version du poste TIME 3000. Ø Sélectionner “Version” Page 34 DESCRIPTION DES FONCTIONS DU MENU REPERTOIRE SMART CARD ET REPERTOIRE TELEPHONIQUE 100 numéros d’abonnés peuvent être mémorisés sur la smart card et 100 ultérieurs numéros et noms dans le répertoire téléphonique. Ø Sélectionner “Répertoire Smartcard” (avec carte insérée) ou “Répertoire Téléphonique”, selon où l’on veut effectuer les opérations Ajouter Pour ajouter un nouveau numéro : Ø Sélectionner “Ajouter” Ø Saisir le numéro que l’on veut mémoriser (mode d’insertion numérique) et appuyer sur OK. Pour insérer une pause appuyer sur RP. Ø Saisir le nom que l’on veut associer au numéro (mode d’insertion alphanumérique) et appuyer sur OK Ø Saisir la position (de 1 à 100) sur laquelle mémoriser le numéro (ou laisser vide pour rechercher automatiquement la première position libre) et appuyer sur OK On ne peut pas écrire sur une position déjà utilisée. Supprimer par nom Pour supprimer un nom avec recherche alphabétique : Ø Sélectionner “Supprimer par nom” et appuyer sur OK Ø Saisir les initiales du nom à supprimer (maximum trois caractères) et appuyer sur OK Ø Appuyer sur les boutons de défilement pour trouver l’élément à supprimer si celui affiché à l’écran n’est pas celui désiré et appuyer sur OK Ø L’écran affiche un double message de confirmation : appuyer sur OK pour confirmer l’opération ou sur CANC pour annuler Supprimer par position Pour supprimer un nom en fonction de sa position : Ø Sélectionner “Supprimer par pos.” et appuyer sur OK DESCRIPTION DES FONCTIONS DU MENU Page 35 Ø Saisir la position (de 1 à 100) de l’élément à supprimer et appuyer sur OK Ø Appuyer sur les boutons de défilement pour trouver l’élément à supprimer si celui affiché à l’écran n’est pas celui désiré et appuyer sur OK Ø L’écran affiche un double message de confirmation : appuyer sur OK pour confirmer l’opération ou sur CANC pour annuler SMARTCARD (TIME 3000 ‘P’ ET TIME 3000 ‘S’) C’est le menu dans lequel on gère les smart cards. On doit utiliser le Poste Maître, après avoir activé la programmation. Enregistrer une carte Cette opération permet d’initialiser une carte vierge ou de réactiver une carte que le système refuse en affichant le message “Carte non valable”. Situation initiale : Insérer la carte dans le Poste Maître de système après avoir activé la programmation. Ø Sélectionner “Smart card” | “Enregistrer carte” Ø Appuyer sur les boutons du pavé numérique pour saisir le numéro de la carte à affecter et appuyer sur OK Le numéro de la carte doit être inclus dans la plage 01 - 43 pour la Polaris ; 01- 19 pour la Smile ou 01-36 pour la CT624. Supprimer une carte Cette opération permet d’éliminer du système une carte précédemment affectée et d’effacer son contenu. Si le poste est activé par le PABX, il peut éliminer une carte du système. Aprés avoir activé la programmation du telephone de système. Ø Sélectionner “Smart card” | “Supprimer carte” Ø Appuyer sur les boutons du pavé numérique pour saisir le numéro de la carte à supprimer et appuyer sur OK Page 36 DESCRIPTION DES FONCTIONS DU MENU Si l’écran affiche le message “Rétablissement en cours”, attendre la fin des opérations de formatage de la carte avant de continuer à travailler. PERSONNALISER Contraste (Time 3000) Permet de régler le contraste de l’écran. Ø Sélectionner “Personnaliser” | “Contraste” et appuyer sur OK Ø Appuyer sur les boutons de défilement pour augmenter ou diminuer le contraste Ø Pour confirmer la sélection effectuée, appuyer sur OK, pour annuler, appuyer sur CANC Si la connexion du poste est du type à deux fils, il faut décrocher le combiné pour alimenter le poste même. Type de PABX (Time 3000) Permet de programmer le type de PABX auquel le poste est branché. Pour que le Time 3000 fonctionne correctement, il faut nécessairement programmer ce paramètre. Ø Sélectionner “Personnaliser” | “Type de PABX” Ø Sélectionner le type de PABX : • PABX 416K • PABX 416 • PABX 312K • PABX 312 • PABX 2-8 ISDN K • PABX 2-8 ISDN • PABX 2-8 K • PABX 2-8 • PABX CT 126-2 • PABX CT 126-1 • PABX 1-6 (CT416K) (CT416) (CT312K) (CT212/312) (TA28K) (TA28) (EUROPA 160/280K, CT126K, EUROPA Star) (EUROPA 280) (CT 126 2 lignes) (CT 126 1 ligne) (EUROPA 160) DESCRIPTION DES FONCTIONS DU MENU Page 37 Ø Appuyer sur OK. Type de PABX (Time 3000P) Permet de programmer le type de PABX auquel le poste est branché. Pour que le Time 3000P fonctionne correctement, il faut nécessairement programmer ce paramètre. • PABX POLARIS/FOX70 (PolarisPlus/Fox70) • PABX CT-624 (CT624) Ø Appuyer sur OK. Type de PABX (Time 3000S) Permet de programmer le type de PABX auquel le poste est branché. Pour que le Time 3000S fonctionne correctement, il faut nécessairement programmer ce paramètre. • PABX SMILEPLUS/FOX90 (SmilePlus/Fox90) • PABX CT-624 (CT624) Ø Appuyer sur OK. Broche interne Permet de choisir la broche d’interne à laquelle le poste sera associé. Ce paramètre doit nécessairement être programmé pour que le Time 3000 fonctionne correctement. Ø Sélectionner “Personnaliser” | “Broche d’interne” Ø Saisir le numéro de la broche d’interne (1..N) et appuyer sur OK Pour Polaris et Smile Plus, saisir un chiffre dans la plage 1 - 8, en fonction de la position d’interne pour chaque carte. Dans le cas du poste Time 3000 programmer le numéro progressive où il est branché. Ex. poste 41 programmer 1,… poste 49 programmer 9, poste 51 programmer 10, etc… Programmer les boutons Permet à l’utilisateur de programmer la fonction directe des boutons du groupe “4”, ceux situés juste en dessous de l’écran. Page 38 DESCRIPTION DES FONCTIONS DU MENU Programmer les boutons du Time 3000 Ø Sélectionner “Personnaliser” | “Progr. Boutons” Ø Sélectionner le bouton que l’on veut programmer “TEL 1”… “TEL16” Ø Sélectionner “Numéro direct” Ø Saisir le numéro qui devra être sélectionné lors de la pression du bouton et appuyer sur OK Programmer les boutons de Time 3000 ‘P’ et Time 3000 ‘S’ Dans les versions ‘P’ et ‘S’, on peut également programmer la fonction des boutons du DSS. Ø Sélectionner “Personnaliser” | “Progr. Boutons” Ø Sélectionner le bouton que l’on veut programmer “TEL 1”… “TEL16” ou “DSS 1”… “DSS40” Ø Sélectionner la fonction du bouton “Numéro direct”, “Ligne Externe”, “Interne (broche)”, “Identif. Carte” ou “Rappel Répertoire” Ø Saisir le numéro qui devra être sélectionné lors de la pression du bouton en cas de numéro direct, sinon le numéro de la ligne externe, l’index de la carte ou la position du répertoire à sélectionner et appuyer sur OK Le témoin du bouton lors du choix des options “numéro direct” ou “rappel répertoire” reste toujours éteint, tandis que dans les autres cas, le témoin signale l’état de l’élément choisi. Exemple : pour programmer la sélection (et donc le monitorage) de la broche 2 sur le premier témoin du poste (celui en haut à gauche), il faut sélectionner “TEL 1” dans le menu guidé, ensuite OK, “Interne (broche)”, OK, 2, OK. Se rappeler que, selon la fonction choisie, les données à saisir sont Type de donnée TIME 3000 P TIME 3000 S Numéro direct Aucun paramètre Aucun paramètre Ligne externe 1..10 1..6 Interne Polaris, Fox70 1..56 Smile, Fox90 1..80 CT624 1..24 CT624 1..24 Card Polaris, Fox70 1..43 Smile, Fox90 1..19 CT624 1..36 CT624 1..36 Rappel du 1..100 1..100 répertoire DESCRIPTION DES FONCTIONS DU MENU Page 39 Retablir les parametres Rétablit automatiquement aux valeurs d’usine le type de sonnerie, son intensité, les volumes du mains libres et du combiné, le type de PABX branché. Ø Sélectionner “Personnaliser” | “Rétablir paramètres” L'écran affiche une page de confirmation Ø Appuyer sur OK pour confirmer ou sur CANC pour annuler Mot de passe Cette fonction permet de modifier le mot de passe. Ø Sélectionner “Personnaliser” | “Mot de passe” Ø Saisir le mot de passe actuel (4 chiffres) et appuyer sur OK Ø Saisir le nouveau mot de passe (4 chiffres) et appuyer sur OK Ø Saisir encore une fois le nouveau mot de passe et appuyer sur OK D’usine, le mot de passe est programmé à 0000. Volume du combine Permet de régler le volume du combiné. Ø Sélectionner “Personnaliser” | “Volume combiné” Ø Appuyer sur les boutons de défilement du menu pour régler le niveau du volume du combiné Ø Appuyer sur OK pour confirmer ou sur CANC pour annuler Volume du mains libres Permet de régler le volume lorsqu’il y a des appels ou des conversations à mains libres. Ø Sélectionner “Personnaliser” | “Volume Mains libres” Ø Appuyer sur les boutons de défilement du menu pour régler le niveau du volume du mains libres Ø Appuyer sur OK pour confirmer ou sur CANC pour annuler Page 40 DESCRIPTION DES FONCTIONS DU MENU Volume sonnerie Permet de régler l’intensité de la sonnerie Ø Sélectionner “Personnaliser” | “Volume sonnerie” Ø Appuyer sur les boutons de défilement du menu pour régler le niveau du volume de la sonnerie Ø Appuyer sur OK pour confirmer ou sur CANC pour annuler Melodie sonnerie Permet de choisir le type de sonnerie. Ø Sélectionner “Personnaliser” | “Mélodie sonnerie” et appuyer sur OK Ø Appuyer sur les boutons de défilement du menu pour sélectionner l’une des mélodies disponibles Ø Appuyer sur OK pour confirmer ou sur CANC pour annuler HÔTEL (TIME 3000 ‘S’) Ce sous-menu permet d’accéder aux services d’hôtels offerts par le TIME 3000 S. Lorsque l’on fait référence à la saisie du numéro de la chambre, il faut saisir le numéro sans le ‘4’ initial. Les fonctions suivantes sont disponibles également sur le clavier, voir page 25 Check In Permet d’activer une chambre à recevoir des appels externes. Ø Sélectionner “Hôtel” | “Check In” Ø Saisir le numéro correspondant au type de check-in que l’on veut effectuer (0..3) ; appuyer sur OK pour confirmer ou sur CANC pour annuler Ø Saisir le numéro de la chambre pour laquelle on veut effectuer l’opération ; appuyer sur OK pour confirmer ou sur CANC pour annuler DESCRIPTION DES FONCTIONS DU MENU Page 41 Le haut-parleur donne le résultat de l’opération : la note de confirmation indique que l’opération a été effectuée avec succès, la note de dissuasion que l’opération est échouée. Si l’on effectue le check-in lorsque la chambre est vide (état de check-out), la taxation et la liste des activités téléphoniques de la chambre seront supprimées. Taxation Permet d’afficher la taxation totale débitée à une chambre. Ø Sélectionner “Hôtel” | “Tarifs” Ø Saisir le numéro de la chambre à afficher et appuyer sur OK L’écran du poste affiche la taxation. Cabines Permet d’accéder aux fonctions d’activation, désactivation et affichage de la taxation des cabines. Ø Sélectionner “Hôtel” | “Cabines” Ø Saisir le numéro de la cabine et appuyer sur OK Ø Sélectionner l’action à exécuter (“Activer”, “Aff. Tarifs”, “Désactiver”) en appuyant sur les boutons de défilement du menu et appuyer sur OK Activer Active la cabine à effectuer des appels sur ligne externe. Aff. Tarifs Permet d’afficher à l’écran le total des tarifs de la cabine. Désactiver Désactive la cabine à effectuer des appels sur ligne externe. Imprimer Permet de rappeler plusieurs types d’impression. Toutes les impressions que l’on peut rappeler dans ce menu seront actives uniquement si le P.O. n’est pas branché. Les fonctions disponibles sont les suivantes : Annuler Permet d’annuler l’éventuelle opération d’impression en cours. Ø Sélectionner “Imprimer” | ”Annuler” Page 42 DESCRIPTION DES FONCTIONS DU MENU MEM-Total Permet d’imprimer toute la mémoire du PABX. Ø Sélectionner “ Imprimer” | ”MEM-Total” MEM-Jour Permet d’imprimer les appels contenus dans la mémoire du PABX de manière limitée à une journée déterminée. Ø Sélectionner “Imprimer” | ”MEM-Jour” Ø Saisir la date du jour que l’on veut imprimer sous le format JJMMAAAA (JJ=jour – 2 chiffres, MM=mois – 2 chiffres, AAAA=année – 4 chiffres) et appuyer sur OK MEM-Chambres Permet d’imprimer les internes désignés en tant que chambres. Ø Sélectionner “Imprimer” | ”MEM-Chambres” INT-Jour Permet d’imprimer l’activité téléphonique d’une chambre pour un jour déterminé. Ø Sélectionner “Imprimer” | ”INT-Jour” Ø Saisir la date du jour que l’on veut imprimer et appuyer sur OK Ø Saisir le numéro de la chambre de laquelle on veut imprimer l’activité téléphonique et appuyer sur OK INT-Détail Permet d’imprimer en détail l’activité téléphonique d’une chambre. Ø Sélectionner “Imprimer” | ”INT-Détail” Ø Saisir le numéro de la chambre de laquelle on veut imprimer l’activité téléphonique et appuyer sur OK INT-Taxation Permet d’imprimer le montant total de la taxation d’une chambre, sans imprimer le détail de l’activité téléphonique. Ø Sélectionner “Imprimer” | ”INT-Taxation” Ø Saisir le numéro de la chambre de laquelle on veut imprimer la taxation et appuyer sur OK Réveil Permet de programmer le réveil pour une chambre. DESCRIPTION DES FONCTIONS DU MENU Page 43 Ø Sélectionner “Hôtel” | “Réveil” Ø Saisir le numéro de la chambre pour laquelle on veut programmer un réveil et appuyer sur OK Ø Appuyer sur les boutons de défilement pour chercher la fonction désirée (“Individuel”, “Quotidien”, “Désactiver”) Si la chambre est dotée d'un poste Time 3000 S, l‘état de réveil activé sera affiché à l’écran par l’icône . Individuel Programme un réveil valable un seul jour (il ne sonne qu’une fois). Ø Sélectionner “Individuel” Ø Saisir l’heure du réveil sous le format HHMM (HH=heures – 2 chiffres, MM=minutes – 2 chiffres) et appuyer sur OK Quotidien Programme un réveil valable tous les jours (il sonne tous les jours à la même heure). Ø Sélectionner “Quotidien” Ø Saisir l’heure du réveil sous le format HHMM (HH=heures – 2 chiffres, MM=minutes – 2 chiffres) et appuyer sur OK Désactiver Supprimer l’éventuelle programmation d’un réveil. Ø Sélectionner “Désactiver” Prépayé Permet d’afficher ou de programmer le crédit prépayé des chambres. Ø Sélectionner “Hôtel” | “Prépayé” Ø Appuyer sur les boutons de défilement du menu pour chercher la fonction désirée (“Afficher”, “Ajouter”) Afficher Affiche à l’écran le montant d’une chambre (ou le crédit résiduel en mode prépayé). Ø Sélectionner “Afficher” Ø Saisir le numéro de la chambre dont on veut l’information et appuyer sur OK Page 44 DESCRIPTION DES FONCTIONS DU MENU Ajouter Ajoute du crédit à une chambre en mode prépayé. Ø Sélectionner “Ajouter” Ø Saisir le numéro de la chambre à laquelle on veut ajouter du crédit et appuyer sur OK Ø Saisir le montant à ajouter et appuyer sur OK Etat de la Chambre Permet d’afficher les informations relatives à l’état d’une chambre : occupée/libre, nettoyée/à nettoyer, interne en usage/libre. Ø Sélectionner “Hôtel” | “Etat Chambres” Ø Saisir le numéro de la chambre dont on veut des informations et appuyer sur OK Check-Out Permet de désactiver une chambre à effectuer des appels externes. Ø Sélectionner “Hôtel” | “Check Out” Ø Saisir le numéro de la chambre de laquelle on veut effectuer le CheckOut et appuyer sur OK L’écran affiche un message demandant si l’on veut imprimer l’activité téléphonique de la chambre. Ø Appuyer sur OK si l’on veut effectuer une impression de l’activité téléphonique de la chambre ou sur CANC pour annuler La fonction d’impression de l’activité téléphonique aura effet exclusivement si la mémoire du PABX est activée et en absence de la console P.O. Smile Plus. BLOQUER LE POSTE Empêche aux personnes ne connaissant pas le mot de passe d’utiliser le poste pour effectuer des appels en sortie. Ø Sélectionner “Bloquer le poste” Ø Saisir le mot de passe et appuyer sur OK DESCRIPTION DES FONCTIONS DU MENU Page 45 Si le mot de passe inséré est valable, le poste commute son état de bloqué en débloqué. L’état de blocage du poste est indiqué par l’icône correspondante On conseille de prendre bonne note du mot de passe car si on l'oublie, il faut nécessairement contacter l'installateur. Page 46 DESCRIPTION DES FONCTIONS DU MENU REPONDRE ET APPELER Successivement, on détaille les modes de réponse aux appels entrants et les divers modes de sélection des lignes externes, ainsi que l’utilisation de la fonction mains libres. Pour effectuer n’importe quel type d’appel, le poste doit être éteinte). débloqué (icône MODES D’UTILISATION (COMBINE, MAINS LIBRES, CASQUE) A: B: C: D: A B C D Poste libre Conversation avec combiné décroché Conversation avec combiné décroché et écoute amplifiée Conversation à mains libres Pression bouton mains libres Combiné raccroché Combiné décroché Le schéma plus haut illustre comment passer d’un mode d’utilisation à un autre. REPONDRE ET APPELER Page 47 Les possibles modes d’utilisation sont : • Libre • Combiné/Casque • Mains libres • Ecoute amplifiée Se rappeler que l’utilisation du casque équivaut au combiné, sauf que pour activer et désactiver le casque, il faut appuyer sur le . Chaque fois que l’on appuie sur ce bouton, bouton c’est comme si l’on raccrochait ou décrochait le combiné. REPONDRE AUX APPELS La présence d’un appel entrant est signalée par la sonnerie dont le rythme identifie le type d’appel (interne, externe, depuis interphone, etc.) et par les messages affichés à l’écran. Ø Décrocher le combiné Pour couper (et réactiver) la sonnerie, appuyer sur le bouton correspondant. La relative icône allumée indique que la sonnerie est coupée. EFFECTUER DES APPELS Mode normal C’est la possibilité de composer des numéros d’abonnés pour effectuer tous types d’opérations : appels internes, externes ou rappel d’un service. Ø Décrocher le combiné Ø Composer le numéro 15 secondes après avoir sélectionné le dernier chiffre, l’écran affiche le délai qui s’est écoulé et, si la fonction est disponible, le prix de l’appel en cours (l'icône s’allume). On peut insérer une pause par le bouton RP. Page 48 REPONDRE ET APPELER Mode expert Permet de composer le numéro que l’on veut sélectionner et successivement de l’envoyer lorsqu’on décroche le combiné. Ø Composer le numéro Ø Décrocher le combiné Ce mode permet, en cas d’erreur de saisie, de corriger le numéro sélectionné en supprimant les chiffres composés en appuyant sur le bouton et de sélectionner le bon numéro. On peut insérer une pause par le bouton RP. APPEL AVEC SELECTION ABREGEE Pour effectuer un appel, il suffit d’appuyer sur un bouton de sélection abrégée. Les boutons de sélection abrégée sont les 16 boutons disponibles sous l’écran et, sur les versions ‘P’ et ‘S’, tous les boutons DSS. Ø Appuyer sur le bouton de sélection abrégée du Time 3000 (ou du module DSS pour les versions ‘P’ et ‘S') La ligne est automatiquement engagée à mains libres si l’utilisateur appuie sur le bouton interne sans engager la ligne. En appuyant sur un deuxième bouton de sélection abrégée, le poste envoie automatiquement un flash avant de sélectionner le numéro. Les boutons de sélection abrégée sont programmables et on peut les associer à des lignes externes, internes, aux cards, à des numéros du répertoire ou à des numéros directs dans les versions ‘P’ et ‘S’ ; uniquement à des numéros directs dans le modèle de base. REPETER LE DERNIER NUMERO SELECTIONNE Répète le dernier numéro sélectionné sur la ligne. Ø Appuyer sur le bouton RP REPONDRE ET APPELER Page 49 Si la ligne n’est pas engagée avant la pression du bouton RP, elle sera automatiquement engagée à mains libres. Si une smart card est insérée, c’est le dernier numéro de la smart même qui sera composé, sinon c’est le dernier numéro sélectionné sur ce poste. Le bouton RP répète exclusivement les chiffres affichés à l’écran ; c’est ainsi que si l’on engage une ligne en appuyant sur les boutons L1, L2, …, cette ligne ne sera pas automatiquement reprise en appuyant sur RP. Utiliser, au contraire, la sélection précédée de “0” pour l’engagement automatique ou sélectionner la ligne manuellement avant d’appuyer sur le bouton RP. RAPPELER UN NUMERO DU REPERTOIRE Permet de composer automatiquement des numéros d’abonnés précédemment mémorisés dans le poste ou la smart card. Rappeler le répertoire avec la ligne occupée Il faut saisir le numéro de la position dans le répertoire (poste ou smartcard) correspondant au numéro que l’on veut sélectionner. Ø Appuyer sur le bouton MEM ou, si l’on rappelle le numéro sur une smart card, le bouton MEM suivi de CARD Ø Composer les chiffres correspondants au numéro mémorisé de 1 à 100) Ø Appuyer sur OK Rappeler le répertoire avec la ligne libre La recherche s’effectue dans l’ordre alphabétique. Ø Appuyer sur le bouton MEM ou, si l’on rappelle le numéro sur une smart card, le bouton MEM suivi de CARD Ø Saisir le texte en composant de zéro à trois lettres et appuyer sur OK Ø Appuyer sur les boutons de défilement pour afficher la position du répertoire désirée Ø Appuyer sur OK ou engager la ligne Page 50 REPONDRE ET APPELER SELECTION ABREGEE DES 10 PREMIERS NUMEROS DU REPERTOIRE On peut rapidement sélectionner les dix premiers numéros mémorisés dans le répertoire, simplement en appuyant sur deux boutons. Ø Appuyer sur le bouton 2F et sur le bouton, de 1 à 10 (0 correspond à la position 10), correspondant au numéro désiré. Si vous ne décrochez pas le combiné avant de rappeler le numéro du répertoire, le mode mains libres est automatiquement activé. Si une smart card est insérée dans le poste, ce sont les numéros de la smart même qui seront rappelés, sinon ce sont ceux du répertoire du poste. VOLUME D’ECOUTE Cette procédure permet de régler temporairement le volume d’écoute. La variation du volume dépendra du mode de fonctionnement, c’est ainsi que si la fonction mains libres est activée, c’est le volume de cette fonction qui sera réglé, de même pour les autres modes. Ø Appuyer sur le bouton volume ( pour régler le volume ) et sur les boutons de défilement Les variations effectuées de cette manière sont temporaires. Lors de l’appel successif, le volume d’écoute se rétablit à la valeur programmée via le menu guidé. Cette fonction est active uniquement lorsqu’un appel est en cours. COUPER LE MICROPHONE Pendant une conversation, cette fonction permet de couper le microphone. Ø Appuyer sur le bouton qui coupe le microphone pour commuter l’état d’activé et désactivé Cette fonction est active uniquement lorsqu’un appel est en cours. REPONDRE ET APPELER Page 51 Le symbole coupé. affiché à l’écran indique que le microphone est METTRE EN ATTENTE Permet de mettre en attente l’interlocuteur avec lequel l’appel est en cours et de procéder à une nouvelle sélection. Ø Appuyer sur le bouton R (flash) Cette fonction est active uniquement lorsqu’un appel est en cours. REPRENDRE LA LIGNE Permet de reprendre une ligne mise en attente sans raccrocher. Ø Appuyer sur le bouton L Cette fonction est active uniquement lorsqu’un appel est en cours. La ligne est reprise pendant environ 0.5 secondes et ensuite refermée. Page 52 REPONDRE ET APPELER SERVICES TELEPHONIQUES On détaille successivement tous les services téléphoniques des PABX Esse-Ti accessibles via le poste TIME 3000 en appuyant sur un bouton direct ou comme deuxième fonction en appuyant d’abord sur le bouton 2F. On indique, pour chaque PABX, si le service est disponible. Il se peut que certains services des PABX ne soient pas indiqués parce que le Time 3000 n’a pas un bouton dédié pour l’activation de ces fonctions. CONNEXION À L’INTERPHONE Europa 160 ü Europa 280/Star ü TA 28 ü CT 312 ü CT 416 ü Polaris+ ü Smile+ ü CT624 ü Permet d’engager une conversation avec le poste de rue dans les PABX disposant de la carte interphone. Si une conversation est déjà en cours, l’interlocuteur est mis en attente. Ø Appuyer sur le bouton 2F et ensuite sur le bouton CITOFONO / DOOR PHONE Ø Engager la conversation avec l’interphone Ø Raccrocher Ø Ou appuyer deux fois sur le bouton R pour reprendre la conversation mise en attente OUVERTURE PORTES 1 ET 2 Europa 160 ü Europa 280/Star ü TA 28 ü CT 312 ü CT 416 ü Polaris+ ü Smile+ ü CT624 ü Ouvre la porte 1 ou la porte 2 Si une conversation est déjà en cours, l’interlocuteur est mis en attente. SERVICES TELEPHONIQUES Page 53 Time 3000 Ø Appuyer sur le bouton 2F et ensuite sur le bouton PORTA1/ DOOR 1 (ou PORTA2/ DOOR 2) Time 3000 ‘P’ et Time 3000 ‘S’ Ø Appuyer sur le bouton PORTA1 (ou PORTA2) CHERCHE-PERSONNE SUR AMPLIFICATEUR Europa 160 Europa 280/Star TA 28 CT 312 ü CT 416 ü Polaris+ ü Smile+ ü CT624 ü Permet d’effectuer une annonce sur l’amplificateur externe branché au PABX. Si une conversation est déjà en cours, l’interlocuteur est mis en attente. Time 3000 Ø Appuyer sur le bouton 2F et ensuite sur le bouton AMPLIFICATORE / AMPLIFIER Time 3000 ‘P’ et Time 3000 ‘S’ Ø Appuyer sur le bouton AMPLIFICATORE TELESURVEILLANCE (TIME 3000) Europa 160 ü Europa 280/Star ü TA 28 ü CT 312 ü CT 416 ü Polaris+ Smile+ CT624 Permet d’écouter ce qui se passe dans une pièce dont le poste a été activé à cet effet. Page 54 SERVICES TELEPHONIQUES Prédisposer le poste de la pièce que l’on veut surveiller : Ø Appuyer sur le bouton 2F et ensuite sur le bouton CONTROLLO AMBIENTALE / ROOM MONITOR Ø Sélectionner le numéro d’interne depuis lequel nous sommes en train d’effectuer l’opération Opérations à effectuer sur le poste de contrôle : Ø Appuyer sur le bouton 2F et ensuite sur le bouton CONTROLLO AMBIENTALE / ROOM MONITOR Ø Sélectionner le numéro d’interne précédemment programmé ALARME/REVEIL Europa 160 Europa 280/Star ü (B/Star) TA 28 CT 312 ü CT 416 ü Polaris+ ü Smile+ ü CT624 ü Cette fonction permet de programmer un appel général depuis PABX à un horaire déterminé. Time 3000 Pour programmer l’alarme horaire : Ø Appuyer sur le bouton 2F et ensuite sur le bouton SVEGLIA / ALARM Ø Saisir l’horaire désiré pour l’appel d’alarme/réveil Ø Saisir ‘1’ pour activer un réveil quotidien, attendre la note de confirmation pour activer un réveil individuel Le symbole affiché à l’écran indique que la fonction alarme horaire est activée. Pour supprimer l’alarme horaire : Ø Appuyer sur le bouton 2F suivi de CANC et ensuite sur le bouton SVEGLIA / ALARM SERVICES TELEPHONIQUES Page 55 Time 3000 ‘P’ Pour programmer l’alarme horaire individuelle : Ø Appuyer sur le bouton Ø Saisir l’heure désirée Le symbole affiché à l’écran indique que la fonction alarme horaire est activée. Pour programmer l’alarme horaire quotidienne : Ø Appuyer sur le bouton 2F et ensuite sur le bouton Ø Saisir l’heure désirée Le symbole affiché à l’écran indique que la fonction alarme horaire est activée. Pour supprimer l’alarme horaire : Ø Appuyer sur le bouton 2F suivi de CANC et ensuite sur le bouton Time 3000 ‘S’ Le service d’Alarme/Réveil est activé par le Poste Administrateur de système pour les autres chambres. Si l’on veut programmer un réveil pour le Poste Administrateur de système même, il faut composer un code spécifique : voir le Mode d’emploi du PABX. Pour programmer l’alarme horaire individuelle : Ø Appuyer sur le bouton Ø Saisir le numéro de la chambre pour laquelle on veut programmer le réveil Ø Sélectionner “Individuel” Le symbole affiché à l’écran indique que la fonction alarme horaire est activée. Pour programmer l’alarme horaire quotidienne : Ø Appuyer sur le bouton 2F et ensuite sur le bouton Ø Saisir le numéro de la chambre pour laquelle on veut programmer le réveil Ø Sélectionner “Quotidien” Page 56 SERVICES TELEPHONIQUES Ø Saisir l’heure désirée Le symbole affiché à l’écran indique que la fonction alarme horaire est activée. Pour supprimer l’alarme horaire : Ø Appuyer sur le bouton 2F suivi de CANC et ensuite sur le bouton Ø Saisir le numéro de la chambre dont on veut désactiver le réveil Ø Sélectionner “Désactiver” Le symbole correspondant disparaît à l'écran du Time 3000 S de la chambre. NE PAS DERANGER Europa 160 ü Europa 280/Star ü TA 28 ü CT 312 ü CT 416 ü Polaris+ ü Smile+ ü CT624 ü Désactive les appels en arrivée sur son propre poste. Pour programmer le service ne pas déranger Ø Appuyer sur le bouton 2F et ensuite sur le bouton NON DISTURBARE / DO NOT DISTURB Pour supprimer le service ne pas déranger Ø Appuyer sur le bouton 2F suivi de CANC et ensuite sur le bouton NON DISTURBARE / DO NOT DISTURB FLASH SUR LIGNE EXTERNE (TIME 3000) Europa 160 ü Europa 280/Star ü TA 28 CT 312 ü CT 416 ü Polaris+ ü Smile+ ü CT624 ü Permet d’envoyer un flash sur la ligne externe de manière à accéder aux services supplémentaires offerts par le prestataire. Cette fonction est active uniquement lorsqu’un appel est en cours. SERVICES TELEPHONIQUES Page 57 Ø Appuyer sur le bouton 2F et ensuite sur le bouton R LINEA ESTERNA / FORWARD RECALL. DIRECTEUR-SECRETAIRE (TIME 3000) Europa 160 ü Europa 280/Star ü TA 28 ü CT 312 ü CT 416 ü Polaris+ Smile+ CT624 Ce service permet de dévier les appels dirigés à l’interne défini comme “directeur” à l’interne défini comme “secrétaire”, en filtrant ainsi les appels. L’interne “secrétaire” est le seul interne qui peut appeler le “directeur”. Pour activer le service directeur-secrétaire : Ø Appuyer sur le bouton 2F et ensuite sur le bouton DIRETTORE SEGRETARIA / EXECUTIVE SECRETARY Ø Sur l'interne “Directeur”, saisir le numéro de l’interne correspondant au poste secrétaire Ø Après la note continue qui dure environ 4 secondes, saisir ‘*’ pour confirmer L’écran du poste interne qui a activé les services (interne “directeur”) affiche l’icône Pour désactiver le service directeur-secrétaire : La désactivation du service Directeur-Secrétaire dépend du PABX auquel le Time 3000 est branché. CT312 et CT416 Ø Sur l'interne “Directeur”, appuyer sur le bouton 2F et ensuite sur le bouton DIRETTORE SEGRETARIA / EXECUTIVE SECRETARY Ø Saisir le numéro de l’interne correspondant au poste directeur Ø Après la note continue qui dure environ 4 secondes, saisir ‘*’ pour confirmer Autres PABX Ø Sur l'interne “Directeur”, appuyer sur le bouton 2F suivi de CANC et ensuite sur le bouton DIRETTORE SEGRETARIA / EXECUTIVE SECRETARY Page 58 SERVICES TELEPHONIQUES Ø Saisir le numéro de l’interne correspondant au poste directeur Ø Après la note continue qui dure environ 4 secondes, saisir ‘*’ pour confirmer DEVIATION DE L’APPEL SI LE POSTE NE REPOND PAS (A TEMPS) Europa 160 ü Europa 280/Star ü TA 28 ü CT 312 ü CT 416 ü Polaris+ ü Smile+ ü CT624 ü Dévie les appels externes entrants vers un autre interne lorsque le poste appelé ne répond pas dans un délai déterminé. Time 3000 Pour activer le service : Ø Appuyer sur le bouton 2F et ensuite sur le bouton DEVIAZIONE A TEMPO / FORWARD NO ANSWER Ø Saisir le numéro de l’interne auquel dévier les appels Pour désactiver le service : La désactivation du service de déviation à temps dépend du PABX auquel le Time 3000 est branché. CT312 et CT416 Ø Appuyer sur le bouton 2F et ensuite sur le bouton DEVIAZIONE A TEMPO / FORWARD NO ANSWER Ø Saisir le numéro de son propre interne Autres PABX Ø Appuyer sur le bouton 2F suivi de CANC et ensuite sur le bouton DEVIAZIONE A TEMPO / FORWARD NO ANSWER Time 3000 ‘P’ et Time 3000 ‘S’ Pour activer le service : Ø Appuyer sur le bouton 2F et ensuite sur le bouton correspondant à la déviation à temps Ø Saisir le numéro de l’interne auquel dévier les appels SERVICES TELEPHONIQUES Page 59 Le symbole affiché à l’écran indique que la fonction de déviation est activée. Pour désactiver le service : Ø Appuyer sur le bouton 2F suivi de CANC et ensuite sur le bouton correspondant à la déviation à temps DEVIATION DE L’APPEL SI LE POSTE EST OCCUPE (TIME 3000 ‘P’ ET ‘S’) Europa 160 Europa 280/Star TA 28 CT 312 CT 416 Polaris+ ü Smile+ ü CT624 ü Dévie les appels entrants vers un autre poste si l’interne appelé est occupé. Pour activer le service : Ø Appuyer sur le bouton 2F et ensuite sur le bouton correspondant à la déviation si occupé Ø Saisir le numéro de l’interne auquel dévier les appels Le symbole affiché à l’écran indique que la fonction de déviation est activée. Pour désactiver le service : Ø Appuyer sur le bouton 2F suivi de CANC et ensuite sur le bouton correspondant à la déviation si occupé DEVIATION DE TOUS LES APPELS (SUIS-MOI) Europa ü Europa ü TA 28 ü CT 312 ü CT 416 ü Polaris ü Smile+ ü CT624 ü Dévie tous les appels entrants vers un autre poste. Pour activer le service : Ø Appuyer sur le bouton 2F et ensuite sur le bouton SEGUIMI / FORWARD ALL CALLS Page 60 SERVICES TELEPHONIQUES Ø Saisir le numéro de l’interne auquel dévier les appels Le symbole affiché à l’écran indique que la fonction de déviation est activée. Pour désactiver le service : La désactivation du service de déviation de tous les appels dépend du PABX auquel le Time 3000 est branché. CT312 et CT416 Ø Appuyer sur le bouton 2F et ensuite sur le bouton SEGUIMI / FORWARD ALL CALLS Ø Saisir le numéro de son propre interne Autres PABX Ø Appuyer sur le bouton 2F suivi de CANC et ensuite sur le bouton SEGUIMI / FORWARD ALL CALLS CONFERENCE A 3 Europa 160 ü Europa 280/Star ü TA 28 ü CT 312 ü CT 416 ü Polaris+ ü Smile+ ü CT624 ü Permet d’engager une conversation simultanée entre trois interlocuteurs. Il faut nécessairement qu’une conversation soit en cours pendant qu’une autre est en attente. Ø Appuyer sur le bouton 2F et ensuite sur le bouton CONFERENZA / CONFERENCE VA ET VIENT Europa 160 ü Europa 280/Star ü TA 28 ü CT 312 ü CT 416 ü Polaris+ ü Smile+ ü CT624 ü Permet de passer d’une conversation en cours à une autre en attente et vice versa. Il faut nécessairement qu’une conversation soit en cours pendant qu’une autre est en attente. SERVICES TELEPHONIQUES Page 61 Ø Appuyer sur le bouton 2F et ensuite sur le bouton ALTERNA URBANE / TOGGLE CALL RESERVATION Europa 160 ü Europa 280/Star ü TA 28 ü CT 312 ü CT 416 ü Polaris+ ü Smile+ ü CT624 ü Si l’on appelle un interne occupé ou l’accès à une ligne externe est occupé, en activant ce service, un appel sera généré dès que la ressource désirée se libère. Ø Appuyer sur le bouton 2F et ensuite sur le bouton PRENOTAZIONE / RING BACK Ø Raccrocher INCLUSION (TIME 3000) Europa 160 ü Europa 280/Star ü TA 28 ü CT 312 ü CT 416 ü Polaris+ Smile+ CT624 Permet à un interne de s’introduire dans la conversation d’un autre interne occupé sur une autre ligne. Situation initiale : : l’interne appelé est occupé dans une conversation Ø Appuyer sur le bouton 2F et ensuite sur le bouton INCLUSIONE / INTRUSION REPONSE EN ABSENCE (TIME 3000 ET TIME 3000 ‘P’) Europa 160 ü Europa 280/Star ü TA 28 ü CT 312 ü CT 416 ü Polaris+ ü Smile+ CT624 ü Permet de répondre à un appel externe pendant une conversation en cours ou de répondre depuis un interne duquel le poste ne sonne pas.. Ø Appuyer sur le bouton 2F et ensuite sur le bouton RISPOSTA PER ASSENTE / CALL PICK UP Page 62 SERVICES TELEPHONIQUES INTERCEPTION (TIME 3000 ‘P’ ET TIME 3000 ‘S’) Europa 160 Europa 280/Star TA 28 CT 312 CT 416 Polaris+ ü Smile+ ü CT624 ü Permet de répondre à un appel dirigé à un autre interne. Ø Appuyer sur le bouton de deuxième fonction 2F Ø Appuyer sur le bouton d’interception INTERCETTAZIONE / INTERCEPT Ø Composer le numéro de l’interne que l’on veut intercepter RAPPELER LE DERNIER NUMERO QUI NOUS A APPELE (TIME 3000 ‘P’ ET ‘S’) Europa 160 Europa 280/Star TA 28 CT 312 CT 416 Polaris+ ü Smile+ ü CT624 ü Permet de rappeler le dernier numéro d’interne qui nous a appelé. Ø Appuyer sur le bouton 2F et ensuite sur le bouton RICHIAMA ULTIMO CHIAMANTE / CALL LAST CALLER SELECTIONNER LA LIGNE EXTERNE Europa 160 Europa 280/Star ü TA 28 CT 312 ü CT 416 ü Polaris+ ü Smile+ ü CT624 ü Permet de choisir la ligne externe sur laquelle engager la conversation. Ø Appuyer sur le bouton correspondant à la ligne désirée (boutons L1 – L10) PARKING Europa 160 ü Europa 280/Star ü TA 28 ü CT 312 ü CT 416 ü Polaris+ ü Smile+ ü CT624 ü Permet de suspendre momentanément une conversation avec un interlocuteur externe et de la reprendre successivement, même depuis le même interne ou depuis un autre poste. SERVICES TELEPHONIQUES Page 63 Parking de la ligne externe Un appel externe doit nécessairement être en cours. Ø Appuyer sur le bouton P pour mettre la ligne en état de parking L’état de parking est signalé par le VOYANT correspondant qui clignote de manière spécifique. Reprendre une ligne en état de parking Europa et TA28 Ø Appuyer sur le bouton 2F et ensuite sur le bouton P CT312 et CT416 Ø Appuyer sur le bouton 2F et ensuite sur le bouton P Ø Appuyer sur l’un des boutons L1 – L4 pour reprendre la ligne désirée Polaris et Smile Plus Ø Appuyer sur l’un des boutons L1 – L10 pour reprendre la ligne désirée PAGING Europa 160 Europa 280/Star TA 28 CT 312 CT 416 ü Polaris+ ü Smile+ ü CT624 ü Permet d’appeler un interne doté de Time 3000 ou Time 3000 P et d’en activer directement la fonction à mains libres. Ø Appuyer sur le bouton PAG Ø Saisir le numéro de l’interne que l’on veut appeler en paging CRÉDIT Europa 160 Europa 280/Star TA 28 CT 312 CT 416 Polaris+ ü Smile+ ü CT624 ü Permet de vérifier le crédit Ø Appuyer sur le bouton 2F Ø Appuyer sur le bouton CREDITO. Page 64 SERVICES TELEPHONIQUES CONVERSATION URB-URB Europa 160 Europa 280/Star TA 28 CT 312 CT 416 Polaris+ ü Smile+ ü CT624 ü Permet d’engager une conversation entre deux lignes RNIS, après la préalable interconnexion d’un opérateur. Conversation entre un interne et un abonné externe. Une autre ligne externe étant déjà en atteinte. Ø Appuyer sur le bouton 2F Ø Appuyer sur le bouton Conversazione URB-URB. Lorsque l’un des deux interlocuteurs coupe la conversation, également l’autre ligne externe est coupée. SERVICES TELEPHONIQUES Page 65 RESUME DES SERVICES DES PABX Le tableau suivant résume les services accessibles avec le poste, en fonction du PABX installé. Smart card Europa TA 28 CT 312 CT 416 Polaris+ Smile+ CT624 R R R R ü ü ü Intercom ü ü ü ü ü ü ü Door 1 ü ü ü ü ü ü ü Door 2 ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü Amplifier ü Room monitor Alarm ü 280B / Star ü Do not disturb ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü Flash over external line ü ü ü Executive-secretary ü ü ü ü Call forward with no reply (time) ü ü ü ü Call forward with busy user ü ü ü ü ü ü ü ü ü Call forward for all calls (Follow me) ü ü ü ü ü ü Conference ü ü ü ü ü ü Alternating call ü ü ü ü ü ü ü Booking ü ü ü ü ü ü ü Intrusion ü ü ü ü Reply for absentee ü ü ü ü ü ü ü ü Intercept ü ü ü Calling the last caller ü ü ü ü ü ü Selecting the external line ü 280 e Star ü ü ü ü ü ü ü ü ü Credito ü ü ü Conversazione Urb-Urb ü ü ü ü Parking ü ü Paging ü R Page 66 service présent Smart Card utilisée en tant que répertoire RESUME DES SERVICES DES PABX MODULE DSS Le module DSS permet d’effectuer des sélections abrégées de tout type et il suffit d’un simple coup d’œil pour vérifier l’activité téléphonique du système. Le module est compatible avec le TIME 3000 P et avec le TIME 3000 S ; d’usine, il est programmé pour effectuer des appels directs et afficher l’état des 40 premiers dérivés. Néanmoins, les boutons du DSS sont programmables afin de pouvoir procéder rapidement à plusieurs types de sélections. FIXATION ET BRANCHEMENT DU MODULE DSS Ø Dévisser les deux vis situées sur la partie inférieure du poste, en correspondance du côté où il y a la borne RJ45. Ø Poser les deux brides du module DSS sur les emplacements des vis précédemment ôtées. Ø Positionner les vis fournies avec le module DSS et visser. Ø Introduire les deux extrémités du câble fourni avec le Module DSS dans les deux bornes RJ45 présentes sur le poste et sur le module DSS. MODULE DSS Page 67 ASSOCIER LES FONCTIONS AUX BOUTONS DSS Pour programmer les fonctions associées aux boutons DSS, commencer par les opérations détaillées successivement et ensuite continuer comme détaillé dans la section spécifique à la fonction désirée. Ø Sélectionner “Personnaliser” | “Progr. Boutons” Ø Sélectionner le bouton que l’on veut programmer “TEL 1”… “TEL16” ou “DSS 1”… “DSS40” Associer un numéro direct On peut associer un numéro à n’importe quel bouton du DSS, de manière à procéder successivement à une sélection abrégée. Ø Sélectionner “Numéro direct” Ø Saisir le numéro direct que l’on veut associer au bouton Ø Appuyer sur OK pour confirmer ou sur CANC pour annuler Avec l’option “numéro direct” ou “rappeler répertoire”, le VOYANT correspondant au bouton reste toujours éteint. Associer une ligne externe Permet d’associer à chacun des quarante boutons du DSS la possibilité d’appeler et de vérifier une ligne externe du système. Ø Sélectionner “Ligne externe” Ø Saisir le numéro de la ligne externe que l’on veut associer au bouton Ø Appuyer sur OK pour confirmer ou sur CANC pour annuler Le numéro de la ligne externe à associer au bouton va de 1 à 10 pour les Polaris et de 1 à 6 pour les Smile Plus. Associer un interne Permet d’associer à chacun des quarante boutons du DSS la possibilité d’appeler et de vérifier un interne du système. Ø Sélectionner “Interne (broche)” Ø Saisir le numéro de la broche d’interne à associer au bouton Ø Appuyer sur OK pour confirmer ou sur CANC pour annuler Page 68 MODULE DSS L’option “interne” concerne le numéro de la broche du dérivé et non sa numérotation flexible ; on peut donc choisir entre 01..40 (version ‘P’) ou 01..80 (version ‘S’). Associer une card Permet d’associer à chacun des quarante boutons du DSS la possibilité d’appeler et de vérifier u une smart card prévue par le système. L’affichage de l’activité téléphonique de la card, ainsi que la possibilité de l’appeler directement, seront liées au même bouton – VOYANT, même si la card est déplacée d’un poste à un autre. Ø Sélectionner “Identif. Carte” Ø Saisir l’index de la card à associer au bouton Ø Appuyer sur OK pour confirmer ou sur CANC pour annuler L’option “Identif. Carte” concerne le numéro physique de la card et non sa numérotation flexible ; on peut donc choisir entre 01..43 (Polaris), 01..19 (Smile) o 01..36 (CT624). Associer un numéro du répertoire Permet d’associer à chacun des quarante boutons du DSS une position du répertoire téléphonique, afin de pouvoir successivement procéder à une sélection abrégée. Ø Sélectionner “Rappeler répertoire” Ø Saisir la position du répertoire qui doit être rappelée en appuyant sur le bouton (1..100) Ø Appuyer sur OK pour confirmer ou sur CANC pour annuler Avec l’option “numéro direct” ou “rappeler répertoire”, le VOYANT correspondant au bouton reste toujours éteint. MODULE DSS Page 69 SMART CARD La smartcard permet d’obtenir une sorte de “Poste personnel virtuel” que l’on porte toujours avec soi. Lorsque l’on introduit la card dans la fente prévue, le poste TIME 3000 devient notre poste personnel, en gérant notre liste d’appels, notre répertoire, nos paramètres acoustiques, etc. C’est ainsi qu’on peut également protéger nos données réservées. Les versions ‘P’ et ‘S’, en outre, gèrent un vrai et propre système d’accès, en mesure de tenir compte des privilèges de chaque utilisateur, de gérer les débits, d’avoir des fonctions avancées telles que la modalité réunion et le suis-moi automatique. FONCTIONS DE COPIE On peut copier les programmations de la smartcard (répertoire, programmations acoustiques, programmation des boutons) sur le poste et vice versa. Cette fonction est très utile lorsque l’on veut programmer plusieurs postes avec les mêmes valeurs. Avec cette procédure, on active le poste en mode copie. Pour rétablir le fonctionnement normal, à la fin de l’opération, il faut mettre hors tension et de nouveau sous tension le poste. Ø Mettre hors tension le TIME 3000 en débranchant la fiche d’alimentation Copier depuis une card à un poste Ø Introduire la card dont on veut copier les programmations Ø Garder enfoncés les boutons L1 (41 pour Time 3000) et 4 du poste Ø Insérer la fiche d’alimentation L’écran affiche l’état d’avancement de la copie. Ø Lorsque l’opération est terminée, débrancher la fiche d’alimentation et la brancher de nouveau Copier depuis un poste à une card Ø Introduire la card sur laquelle on veut copier les programmations Page 70 SMART CARD Ø Garder enfoncés les boutons L1 (41 pour Time 3000) et 1 du poste Ø Insérer la fiche d’alimentation L’écran affiche l’état d’avancement de la copie. Ø Lorsque l’opération est terminée, débrancher la fiche d’alimentation et la brancher de nouveau FONCTIONS AVANCEES (TIME 3000 ‘P’ ET TIME 3000 ‘S’) Activer les fonctions Le poste doit nécessairement être libre. Ø Introduire la card et attendre que le message “attendre S.V.P.” disparaisse à l’écran Si l’écran affiche le message “Enregistrer card ?”, il faut contacter l’administrateur de système pour l’activer. Si l’écran affiche le message “Carte Non Valable”, vérifier si la carte est correctement introduite dans la fente. Si le problème persiste, contacter l’administrateur de système. Désactiver les fonctions Le poste doit nécessairement être libre. Ø Enlever la card et attendre que le message “attendre S.V.P.” disparaisse à l’écran MODE REUNION (TIME 3000 ‘P’ ET TIME 3000 ‘S’) Permet à plusieurs utilisateurs de recevoir les appels adressés à leur smart card. Ø Introduire la card et attendre que le message “attendre S.V.P.” disparaisse à l’écran Ø Appuyer sur le bouton 2F et ensuite sur le bouton CARD SMART CARD Page 71 Ø Enlever la smart card La smart card reste “trouvable” uniquement pour recevoir les appels ; pour effectuer un appel, il faut de nouveau introduire la smart card. Pour annuler le service, il suffit d’introduire la smart dans un autre interne du système. Page 72 SMART CARD CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions ...........................................................................202 x 205 x 69 mm. Poids du téléphone ..................................................................................... 748 g. FONCTIONNEMENT EN MODE SECOURS En cas de coupure de la tension ou de branchement au joncteur du PABX avec fonctionnement en mode secours, le poste fonctionne comme un normal BCA. Pour ce type de fonctionnement il suffit de brancher les deux fils centraux. DECLARATION DE CONFORMITE CE La société Esse-ti s.r.l., sise à Zona Ind. Squartabue, I-62019 Recanati (MC), Italie, déclare que le présent appareil est conforme aux normes suivantes : • EN50082-1, EN55022 (compatibilité électromagnétique) • EN41003, EN60950 (Sécurité électrique) Et satisfait les caractéristiques requises par la Directive 1999/5/CE du Parlement Européen et du Conseil du 9 mars 1999 en ce qui concerne les appareils radio, les appareils terminaux de télécommunications et la réciproque reconnaissance de leur conformité. La conformité à ces caractéristiques est exprimée sous la forme du marquage Utilisation à laquelle l'appareil est destiné. Cet appareil a été conçu pour être utilisé en connexion aux réseaux PSTN. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Page 73 TIME 3000 edition du 03/08/2005
Fonctionnalités clés
- Téléphone multifonctionnel
- Gestion des appels
- Services du PABX
- Compatible smart cards
- Interphone
- Mains libres
- Répertoire
- Fonctionnalités avancées
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment programmer la broche des internes ?
Introduire la broche du cordon téléphone dans la borne prévue, insérer le câble dans la rainure prévue et brancher l’autre extrémité à la borne téléphonique.
Comment brancher un casque ?
Introduire la broche du cordon du casque sur la borne plus petite prévue sur le fond du poste. La broche doit être correctement introduite et le côté plat du câble doit être inséré dans la rainure prévue.
Comment répondre à un appel ?
Décrocher le combiné du Poste Maître (ou activer le Mains libres).