Esse-ti Time 3000 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
74 Des pages
Manuel d'utilisation Esse-ti Time 3000 | Fixfr
MODE D’EMPLOI
Félicitations et merci d'avoir choisi un
appareil Esse-Ti
Ce produit a été expressément conçu pour
faciliter les opérations quotidiennes de
l'Utilisateur et il a été fabriqué dans les règles de
l'art, en utilisant des matériels adaptés à conférer
une excellente fiabilité dans le temps.
Les produits Esse-Ti sont tous soumis en
laboratoire à des tests spécifiques de fiabilité et
de fonctionnel afin d'offrir à l'Utilisateur toutes
les plus amples garanties.
La responsabilité envers des vices résultants de l'usage du produit est du ressort de
l'Utilisateur. Esse-Ti est responsable exclusivement des défauts aux sens et dans les
limites du D.P.R. 24/05/1988 n° 224 (actuation de la Directive CEE n° 85/374 relative
au rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et administratives des
Etats membres en matière de responsabilité pour dommages suite à des produits
défectueux, aux sens de l'art. 15 de la loi n° 183 du 16 avril 1987).
Esse-Ti se réserve le droit de modifier à tous moments et sans préavis les caractéristiques de
ses produits.
SOMMAIRE
CONVENTIONS TYPOGRAPHIQUES ...............................................................................7
REMARQUES GENERALES POUR L’INSTALLATEUR ..................................................9
Notes Générales..................................................................................................................9
Réalisation De l’Installation.............................................................................................10
Recommandations ............................................................................................................10
INSTALLATION .................................................................................................................12
Branchement du combiné.................................................................................................12
Branchement d’un casque ................................................................................................12
Branchement à la ligne téléphonique ...............................................................................13
Programmer la broche des internes ..................................................................................13
Programmer le type de PABX ..........................................................................................14
Régler le contraste de l’écran (Time 3000) ......................................................................14
FIXATION MURALE..........................................................................................................15
DESCRIPTION FONCTIONNELLE...................................................................................16
INDICATIONS VISUELLES ..............................................................................................17
Indications de l’écran .......................................................................................................17
Description des symboles ............................................................................................................ 17
Message avec combiné raccroché................................................................................................ 17
Messages lorsque le téléphone sonne........................................................................................... 17
Message pendant la sélection....................................................................................................... 18
Message pendant la conversation ................................................................................................ 18
Indications des témoins ....................................................................................................18
Time 3000 ................................................................................................................................... 18
Time 3000 ‘P’ et Time 3000 ‘S’.................................................................................................. 19
BOUTONS DE FONCTION ................................................................................................20
Groupe de boutons personnalisables “4”..........................................................................20
Time 3000 ................................................................................................................................... 21
Time 3000 ‘P’.............................................................................................................................. 23
Time 3000 ‘S’.............................................................................................................................. 25
Groupe de boutons téléphoniques “2”..............................................................................26
Groupe de boutons de navigation dans les menus “3” .....................................................26
Groupe de boutons des services du PABX “5” ................................................................28
Time 3000 ................................................................................................................................... 28
Time 3000 ‘P’ et Time 3000 ‘S’.................................................................................................. 28
Groupe de boutons pour les opérations sur la ligne “6”...................................................28
Groupes de boutons spécifiques “7” ................................................................................29
FONCTIONS ACCESSIBLES DANS LE MENU...............................................................30
Time 3000 ........................................................................................................................30
Time 3000 ‘P’ ..................................................................................................................31
Time 3000 ‘S’ ..................................................................................................................32
DESCRIPTION DES FONCTIONS DU MENU .................................................................33
Terminologie utilisée........................................................................................................33
Appels effectués ...............................................................................................................33
Appels reçus.....................................................................................................................34
Version.............................................................................................................................34
Répertoire smart card et répertoire téléphonique..............................................................35
Ajouter......................................................................................................................................... 35
Supprimer par nom ...................................................................................................................... 35
Supprimer par position ................................................................................................................ 35
Smartcard (Time 3000 ‘P’ et Time 3000 ‘S’)...................................................................36
Enregistrer une carte.................................................................................................................... 36
Supprimer une carte..................................................................................................................... 36
Personnaliser ....................................................................................................................37
Contraste (Time 3000)................................................................................................................. 37
Type de PABX (Time 3000)........................................................................................................ 37
Type de PABX (Time 3000P)...................................................................................................... 38
Type de PABX (Time 3000S)...................................................................................................... 38
Broche interne ............................................................................................................................. 38
Programmer les boutons .............................................................................................................. 38
Retablir les parametres ................................................................................................................ 40
Mot de passe................................................................................................................................ 40
Volume du combine .................................................................................................................... 40
Volume du mains libres ............................................................................................................... 40
Volume sonnerie.......................................................................................................................... 41
Melodie sonnerie ......................................................................................................................... 41
Hôtel (Time 3000 ‘S’) ......................................................................................................41
Check In ...................................................................................................................................... 41
Taxation....................................................................................................................................... 42
Cabines ........................................................................................................................................ 42
Imprimer...................................................................................................................................... 42
Réveil .......................................................................................................................................... 43
Prépayé ........................................................................................................................................ 44
Etat de la Chambre ...................................................................................................................... 45
Check-Out ................................................................................................................................... 45
Bloquer le poste ...............................................................................................................45
REPONDRE ET APPELER .................................................................................................47
Modes d’utilisation (combiné, mains libres, casque) .......................................................47
Répondre aux appels ........................................................................................................48
Effectuer des appels .........................................................................................................48
Mode normal ............................................................................................................................... 48
Mode expert................................................................................................................................. 49
Appel avec sélection abrégée ...........................................................................................49
Répéter le dernier numèro sélectionné .............................................................................49
Rappeler un numéro du répertoire....................................................................................50
Rappeler le répertoire avec la ligne occupée................................................................................ 50
Rappeler le répertoire avec la ligne libre...................................................................................... 50
Sélection abrégée des 10 premiers numéros du répertoire................................................51
Volume d’écoute ..............................................................................................................51
Couper le microphone ......................................................................................................51
Mettre en attente...............................................................................................................52
Reprendre la ligne ............................................................................................................52
SERVICES TELEPHONIQUES ..........................................................................................53
Connexion à l’interphone.................................................................................................53
Ouverture portes 1 et 2.....................................................................................................53
Time 3000 ................................................................................................................................... 54
Time 3000 ‘P’ et Time 3000 ‘S’.................................................................................................. 54
Cherche-personne sur amplificateur.................................................................................54
Time 3000 ................................................................................................................................... 54
Time 3000 ‘P’ et Time 3000 ‘S’.................................................................................................. 54
Télésurveillance (Time 3000)...........................................................................................54
Prédisposer le poste de la pièce que l’on veut surveiller :............................................................ 55
Opérations à effectuer sur le poste de contrôle : .......................................................................... 55
Alarme/Réveil ..................................................................................................................55
Time 3000 ................................................................................................................................... 55
Time 3000 ‘P’.............................................................................................................................. 56
Time 3000 ‘S’.............................................................................................................................. 56
Ne pas déranger................................................................................................................57
Pour programmer le service ne pas déranger ............................................................................... 57
Pour supprimer le service ne pas déranger................................................................................... 57
Flash sur ligne externe (Time 3000).................................................................................57
Directeur-secrétaire (Time 3000) .....................................................................................58
Pour activer le service directeur-secrétaire : ................................................................................ 58
Pour désactiver le service directeur-secrétaire : ........................................................................... 58
Déviation de l’appel si le poste ne répond pas (à temps) .................................................59
Time 3000 ................................................................................................................................... 59
Time 3000 ‘P’ et Time 3000 ‘S’.................................................................................................. 59
Déviation de l’appel si le poste est occupé (Time 3000 ‘P’ et ‘S’) ..................................60
Pour activer le service :................................................................................................................ 60
Pour désactiver le service : .......................................................................................................... 60
Déviation de tous les appels (suis-moi)............................................................................60
Pour activer le service :................................................................................................................ 60
Pour désactiver le service : .......................................................................................................... 61
Conférence à 3..................................................................................................................61
Va et vient ........................................................................................................................61
Réservation.......................................................................................................................62
Inclusion (Time 3000)......................................................................................................62
Réponse en absence (Time 3000 et Time 3000 ‘P’).........................................................62
Interception (Time 3000 ‘P’ et Time 3000 ‘S’)................................................................63
Rappeler le dernier numéro qui nous a appelé (Time 3000 ‘P’ et ‘S’) .............................63
Sélectionner la ligne externe ............................................................................................63
Parking .............................................................................................................................63
Parking de la ligne externe........................................................................................................... 64
Reprendre une ligne en état de parking........................................................................................ 64
Paging ..............................................................................................................................64
Crédit................................................................................................................................64
Conversation URB-URB..................................................................................................65
RESUME DES SERVICES DES PABX .............................................................................66
MODULE DSS.....................................................................................................................67
Fixation et branchement du module dss ...........................................................................67
Associer les fonctions aux boutons DSS ..........................................................................68
Associer un numéro direct ........................................................................................................... 68
Associer une ligne externe ........................................................................................................... 68
Associer un interne ...................................................................................................................... 68
Associer une card ........................................................................................................................ 69
Associer un numéro du répertoire................................................................................................ 69
SMART CARD ....................................................................................................................70
Fonctions de copie ...........................................................................................................70
Copier depuis une card à un poste ............................................................................................... 70
Copier depuis un poste à une card ............................................................................................... 70
Fonctions avancées (Time 3000 ‘P’ et Time 3000 ‘S’) ....................................................71
Activer les fonctions.................................................................................................................... 71
Désactiver les fonctions............................................................................................................... 71
Mode Réunion (Time 3000 ‘P’ et Time 3000 ‘S’) ...........................................................71
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES..............................................................................73
fonctionnement en mode secours .....................................................................................73
DECLARATION DE CONFORMITE CE.......................................................................73
Utilisation à laquelle l'appareil est destiné................................................................................... 73
CONVENTIONS TYPOGRAPHIQUES
Pour simplifier la lecture et la compréhension du mode d'emploi de la part de
l'utilisateur, on a utilisé dans le texte des styles différents ayant chacun une
précise signification logique.
Le tableau plus bas illustre un exemple des styles utilisés (à gauche) en
correspondance de la signification logique qui leur est attribuée (à droite).
Exemple
Description
TITRE DE
CHAPITRE
Style appliqué au titre de chaque chapitre.
Chaque nouveau chapitre commence sur une
nouvelle page.
TITRE PRIMAIRE
Titre Secondaire
Titre Tertiaire
Exemple
Style définissant un exemple.
Note
Attention
Texte normal
Ø
Style utilisé pour indiquer des titres
comprenant de vastes sections à l'interne des
chapitres, tels que les divers titres principaux
du chapitre.
Style indiquant le titre d'un paragraphe
spécifique à l'interne d'un titre primaire.
On utilise ce style uniquement s'il faut
ultérieurement subdiviser le paragraphe
spécifique.
Opérations à effectuer
CONVENTIONS TYPOGRAPHIQUES
Les spécifications relatives au texte sont
présentées sous cette forme : les lire
attentivement.
La présence de ce style indique qu'il pourrait y
avoir un risque pour les personnes ou les
choses et qu'il faut donc procéder avec
beaucoup d'attention.
Style définit pour la rédaction normale du
texte.
Style indiquant l'exacte séquence des
opérations qu'il faut effectuer pour une
programmation ou pour rappeler un service.
Page 7
Outre les styles typographiques, le texte présente des images explicatives, ainsi
que des symboles divers finalisés à schématiser les opérations à effectuer.
Symbole
Description
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
, bouton correspondant au symbole indiqué.
Appuyer, sur le clavier du poste, sur le
.
Saisir un numéro de téléphone : on utilise ce
symbole
dans
la
description
des
programmations pour indiquer généralement
les saisies de la part de l’opérateur.
Décrocher le combiné du Poste Maître (ou
activer le Mains libres). Il faut activer la
programmation.
Décrocher le combiné du Poste Maître (ou
activer le Mains libres).
A|B
A [B]
Page 8
Décrocher le combiné (ou activer le Mains
libres) : permet d’engager la ligne.
Raccrocher le combiné (ou désactiver le
Mains libres) : la ligne sera dégagée.
La barre verticale indique, lorsqu’il faut
saisir des codes, que les valeurs possibles
que l’on peut saisir sont ‘A’ ou ‘B’.
Les parenthèses carrées indiquent des parties
de code qui sont optionnelles et qui peuvent
donc être omises.
CONVENTIONS TYPOGRAPHIQUES
REMARQUES GENERALES POUR
L’INSTALLATEUR
NOTES GENERALES
Lire attentivement les remarques listées dans cette section car elles fournissent
des indications importantes relativement à l’installation, à l'usage et à l'entretien
corrects et fiables de l’appareil.
• L'appareil doit être destiné EXCLUSIVEMENT à l'usage pour lequel il a été
conçu. Esse-Ti décline toutes responsabilités envers des dommages
résultants d'usages incorrects.
• L’appareil ayant été conçu dans le respect des normes en vigueur, son
installation doit s'effectuer dans des installations également conformes aux
normes en vigueur.
• Avant de connecter l'appareil au secteur, vérifier que la tension de ligne
correspond à celle indiquée sur l'étiquette apposée sur l’appareil.
• Avant de procéder à une intervention à l'intérieur ou à l'extérieur de
l'appareil (nettoyage, entretien, etc.), il faut déconnecter l'appareil de la prise
secteur.
• On conseille de prévoir un disjoncteur, en amont de l'appareil, de manière à
interrompre l'alimentation en cas de panne.
• Pour toute intervention de réparation, s'adresser exclusivement à un Centre
d'assistance technique agréé.
• Installer l'appareil dans un milieu aéré, en tenant compte des fentes
d'aération qui ne doivent en aucun cas être obstruées.
• Attention aux symboles indiquant un éclair avec une flèche à l’intérieur d’un
triangle car ils signalent la présence de tensions dangereuses.
• Attention aux symboles indiquant un point d’exclamation à l’intérieur d’un
triangle car ils signalent qu’il faut procéder très attentivement du fait que
des situations potentiellement dangereuses, voire mortelles, subsistent.
• Consulter le paragraphe "Caractéristiques Techniques" illustrant les
informations détaillées relatives aux conditions d’utilisation de l’appareil.
• Ne jamais installer l’appareil à côté d’autres appareils électriques ou
électroniques qui n’ont pas été conçus pour lui être reliés.
• Ne jamais installer l’appareil dans des milieux potentiellement explosifs.
• Vérifier que l’appareil a été installé conformément aux indications listées.
REMARQUES GENERALES POUR L’INSTALLATEUR
Page 9
• Connecter à l’installation les protections prévues pour la ligne
d’alimentation et pour les lignes téléphoniques.
• Ne jamais introduire des objets ou des produits en poudre, ni renverser des
liquides, ni utiliser des sprays à l’intérieur de l’appareil.
• Ne jamais ouvrir l’appareil car ce dernier ne contient aucun élément du
ressort de l’Utilisateur. Si nécessaire, s’adresser à un Centre d’assistance
agréé.
• En cas de fuites de gaz dans le milieu, il ne faut pas utiliser ce téléphone
pour signaler le danger.
• Si les batteries doivent être remplacées, ne pas jeter celles épuisées dans
l'environnement, mais bien les écouler dans les rebuts prévus à cet effet.
• Les éléments du conditionnement (sacs en plastique, polystyrène expansé,
etc.) peuvent être potentiellement dangereux, les garder donc hors portée
des enfants.
REALISATION DE L’INSTALLATION
La réalisation des installations téléphoniques doit être effectuée par du
personnel spécialisé.
Il est interdit d’installer et de connecter aux réseaux de télécommunications des
terminaux téléphoniques non conformes à la normalisation en vigueur.
RECOMMANDATIONS
Les motifs principaux de dérangements des lignes téléphoniques et des réseaux
d’alimentation électrique (qui peuvent provoquer des fonctionnements
incorrects, voire l’endommagement de l’appareil) peuvent être attribués à :
• Contacts accidentels avec des lignes ayant des tensions plus élevées (courtcircuit).
• Couplages électromagnétiques avec d’autres conducteurs installés dans le
voisinage.
• Brusques variations de charge, surtout pour les lignes électriques
d’alimentation (moteurs électriques, etc.).
• Dérangements provisoires provoqués par des événements atmosphériques
(éclairs).
Les protections pour les lignes téléphoniques ne doivent pas être installées
uniquement sur les lignes externes, mais également sur les lignes dérivées ayant
un parcours à l’externe du bâtiment ou sur les lignes auxquelles ont été
Page 10
REMARQUES GENERALES POUR L’INSTALLATEUR
connectés des appareils avec alimentation secteur tels que fax, modem,
répondeur, téléphone mobile, etc.
La protection pour les lignes d’alimentation secteur doit être connectée à
l’entrée de la ligne d’alimentation électrique de l’appareil.
Il faut connecter la borne de protection de la terre à une efficace installation de
la terre afin que les dispositifs fonctionnent correctement.
REMARQUES GENERALES POUR L’INSTALLATEUR
Page 11
INSTALLATION
Le poste peut fonctionner de deux manières différentes : à deux ou à quatre fils.
Avec deux fils, il se comporte comme n’importe quel autre poste multifonction
ayant la possibilité d’effectuer des appels directs et d’accéder aux services des
PABX. Avec quatre fils, le poste est toujours sous tension, il affiche l’activité
téléphonique de tout le système et, sur les PABX prédisposés, il met à
disposition les services associés aux smart cards.
Après avoir effectué les simples opérations suivantes, Time 3000 est prêt à être
utilisé.
BRANCHEMENT DU COMBINE
Introduire la broche du cordon téléphone avec l’extrémité plus courte dans la
borne prévue sur le combiné.
Tandis que l’autre broche doit être insérée sur la borne plus petite prévue sur le
fond du poste.
La broche doit être correctement introduite et le côté plat du câble doit être
inséré dans la rainure prévue.
BRANCHEMENT D’UN CASQUE
Il est possible d’utiliser un casque au lieu du combiné.
Introduire la broche du cordon du casque sur la borne plus petite prévue sur le
fond du poste. La broche doit être correctement introduite et le côté plat du
câble doit être inséré dans la rainure prévue.
Utiliser le bouton
pour occuper et couper la ligne.
Page 12
INSTALLATION
BRANCHEMENT A LA LIGNE TELEPHONIQUE
Introduire la broche du cordon téléphone dans la borne prévue, insérer le câble
dans la rainure prévue et brancher l’autre extrémité à la borne téléphonique.
A
B
L1
L2
L6
L7
L3
L4
L5
L8
L9
L10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
0
#
2F R
A:
B:
Broche ouverte
Câble du type renversé
Plug 6/4
Pin 1
Pin 2
Pin 3
Pin 4
Ligne données –
Broche d'interne
Ligne données +
PROGRAMMER LA BROCHE DES INTERNES
Il faut nécessairement programmer ce paramètre
afin que le téléphone fonctionne correctement.
Permet de déterminer la broche d’interne à laquelle le poste est associé.
Sélectionner dans le menu le paramètre “Personnalisations | Broche interne” et
saisir le numéro de la broche à laquelle le poste est connecté (voir page 38).
Pour le fonctionnement du poste Time 3000 (P e S)
Polaris équivale à Fox70m et Smile Plus équivale à
Fox90m.
INSTALLATION
Page 13
PROGRAMMER LE TYPE DE PABX
Permet de programmer le type de PABX auquel le poste est connecté. Ce
paramètre doit nécessairement être programmé afin que les signalisations
fonctionnent correctement. Sélectionner dans le menu le paramètre
“Personnalisations | Type de PABX” et saisir dans la liste le type de PABX
auquel le poste est connecté (voir page 37).
REGLER LE CONTRASTE DE L’ECRAN (TIME 3000)
Décrocher le combiné, composer un numéro quelconque et vérifier si
l’affichage est parfait, sinon procéder au réglage du contraste en modifiant la
programmation du paramètre dans le menu de l’écran “Personnalisations |
Contraste” (voir page 37).
Pour lire correctement à l’écran, le poste doit être bien éclairé.
Page 14
INSTALLATION
FIXATION MURALE
Le poste peut facilement être installé en version murale ; pour ce faire, procéder
comme suit :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Démonter la partie postérieure du poste en exerçant une pression sur la
partie centrale du capot.
Pivoter le poste de 180 degrés et fixer le support sur le bas.
Pratiquer deux perçages sur la paroi à une distance de 102 mm, insérer les
deux chevilles et visser les vis en laissant une distance de 5 mm. de la
paroi.
Insérer l’encliquetage dans le logement prévu, à côté du récepteur du
combiné.
Brancher le combiné et la ligne téléphonique comme détaillé plus haut.
Insérer le poste via les deux fentes postérieures sur les deux vis fixées au
mur.
FIXATION MURALE
Page 15
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
(Face avant)
(Face arrière)
Eléments fonctionnels
1) écran
A) plug ligne téléphonique
2) pavé téléphonique
B) support démontable
3) navigation menu, Flash, 2F
C) broche ordinateur
4) boutons personnalisables
D) microphone mains libres
5) services du PABX
E) plug DSS
6) opérations ligne
F) plug combiné
7) fonctions spéciales
8) fente pour introduction smart card
Successivement, on fait référence à la numérotation indiquée pour
identifier les groupes de boutons/témoins correspondants.
Par exemple, le groupe des 16 boutons du haut (ceux
disposés sur deux rangées) sera indiqué comme “Groupe
boutons 4”.
Page 16
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
INDICATIONS VISUELLES
Le poste TIME 3000 fournit une série d’informations visuelles qui permettent
de connaître l’état du PABX simplement en le regardant. Les informations sont
fournies à l’écran et à l’aide des témoins associés aux boutons.
INDICATIONS DE L’ECRAN
Successivement, on détaille la signification des symboles et des messages qui
peuvent être affichés à l’écran LCD.
Les signalisations évoluées d’affichage (telles que date, identité de
l’appelant, etc.) ne sont pas visibles si le TIME 3000 est
branché à un PABX non-K
Description des symboles
Mains libres activé
Déviation d’appel
Microphone coupé
Réveil
Sonnerie coupée
Poste bloqué
Télésurveillance
(non utilisée)
Programme jour activé
Taxation
Programme nuit activé
Message avec combiné raccroché
21/Juin/2001 10:25
Date et heure
Message disponible uniquement sur Polaris
Plus, Smile Plus, Fox 70, Fox 90,
CT624 et PABX du type “K” dotés
d’horloge.
Messages lorsque le téléphone sonne
Appel
INDICATIONS VISUELLES
N’importe quel Type d’Appel
Page 17
7534231
Numéro de Téléphone de l’Appelant Externe
Disponible uniquement sur les PABX qui
prévoient cette fonction.
Int 02
Numéro de Téléphone de l’Appelant Interne
Disponible uniquement sur Polaris ou Smile
Plus.
Message pendant la sélection
Numéro Sélectionné.
Reste affiché 10 secondes après avoir
composé le dernier chiffre.
57634523
Message pendant la conversation
1200
25:00
Coût, Crédit Résiduel, Temps Ecoulé.
Le coût et le crédit résiduel sont affichés
uniquement avec les PABX qui
gèrent cette fonction.
INDICATIONS DES TEMOINS
Time 3000
Les boutons supérieurs du TIME 3000 (deux rangées de huit chacune) ont un
témoin associé qui indique l’état de l'interne correspondant. Si le nombre
d’internes installés est inférieur, les derniers témoins (ceux en bas à droite)
restent éteints. Les témoins disposés en verticale, en correspondance des
boutons L1..L4 indiquent au contraire l’état des lignes externes.
Page 18
INDICATIONS VISUELLES
Etat TEMOIN
Eteint
Allumé
Clignotement lent
Clignotement rapide
Allumé et s’éteignant brièvement
Signification
Destination libre
Destination en conversation
Destination occupée
Appel en entrée
Ligne en parking
Si le TIME 3000 est branché à un PABX non-K, les indications
peuvent être différentes de celles indiquées (par exemple le
témoin pourrait ne pas clignoter).
Time 3000 ‘P’ et Time 3000 ‘S’
Certains boutons du TIME 3000 sont dotés de témoins. Ces témoins permettent
de connaître l’état du bouton correspondant.
Exemple
:
Si le témoin du bouton L1 est allumé de manière fixe, cela signifie que
cette ligne est occupée et que l’on ne pourra pas l’utiliser tant que son
utilisateur ne la dégage. Lorsque la ligne sera libérée, le témoin
correspondant s’éteindra en signalant que la ligne est libre et peut être
utilisée.
Etat TEMOIN
Eteint
Allumé
Clignotement lent
Clignotement rapide
Allumé s’éteignent brièvement
Eteint et s’allumant brièvement
Signification
Destination libre
Destination en conversation
Destination occupée
Appel en entrée
Ligne en parking
Appels auxquels il n’y a pas eu de
réponse
Si les boutons d’accès direct sont reprogrammés avec une broche
d’interne, une card ou une ligne externe, le témoin associé
suivra la nouvelle programmation et se déplacera
conséquemment.
INDICATIONS VISUELLES
Page 19
BOUTONS DE FONCTION
Description des fonctions affectées d’usine aux boutons, en fonction du type de
PABX. Néanmoins, l’utilisateur peut programmer les boutons à son gré. Les
témoins associés aux boutons confirment la pression du bouton correspondant
en s’allumant pendant environ quatre secondes (si la pression génère un appel
interne ou externe, les témoins s'activent comme détaillé dans les pages
« Indications des témoins» page 18 ).
Les définitions de la numérotation des groupes de boutons sont
détaillées
dans
le
chapitre
“DESCRIPTION
FONCTIONNELLE” (page 16).
GROUPE DE BOUTONS PERSONNALISABLES “4”
Ces boutons permettent d’effectuer des appels ou de rappeler des services, en
fonction du PABX installé.
La description des boutons est subdivisée en trois sections : “Fonction directe”,
“Deuxième fonction”, “Troisième fonction”.
On rappelle une fonction directe simplement en appuyant sur le bouton
correspondant ; généralement, on effectue un appel. La fonction directe des
boutons est programmable.
On rappelle la deuxième fonction en appuyant sur la combinaison de boutons
“2F”+bouton et généralement, on active des fonctions qui sont propres au
PABX installé. Au-dessus et en dessous du bouton, la fonction correspondante
est estampillée.
On rappelle la troisième fonction en appuyant sur la combinaison de boutons
“2F”+“CANC”+bouton et généralement on désactive les fonctions du PABX
correspondantes à l’activation de la deuxième fonction.. Les boutons qui ne
prévoient pas de troisième fonction ne sont pas détaillés.
Page 20
BOUTONS DE FONCTION
Time 3000
Fonction directe (uniquement en appuyant sur le bouton)
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Boutons de sélection directe des
internes. Le fonctionnement de ces
boutons dépend du type de PABX
auquel le Time 3000 est branché (c’est
à dire au PABX programmé via les
menus). Si par exemple le PABX est
prédisposé
pour
8
internes,
uniquement les boutons de 41 à 48
sont activés.
Deuxième fonction (2F + bouton)
CITOFONO / DOOR
PHONE
PORTA1 / DOOR 1
PORTA2 / DOOR 2
AMPLIFICATORE /
AMPLIFIER
SVEGLIA / ALARM
CONTROLLO
AMBIENTALE /
ROOM MONITOR
NON DISTURBARE
/ DO NOT DISTURB
R LINEA ESTERNA
/ FORWARD
RECALL
(DIRETTORE
SEGRETARIA /
EXECUTIVE
SECRETARY)
(DEVIAZIONE A
TEMPO /
FORWARD NO
ANSWER)
(SEGUIMI /
FORWARD ALL
CALLS)
CONFERENZA /
BOUTONS DE FONCTION
Connecte au poste interphonique
Ouvre la porte 1
Ouvre la porte 2
Connecte à l’amplificateur
Programme le service de réveil
Prédispose l’interne à la télésurveillance ou connecte à
l’interne déjà prédisposé
Active le service Ne pas déranger
Adresse un flash sur la ligne externe
Active le service directeur/secrétaire
Active la déviation si le poste ne répond pas dans un délai
déterminé
Active la déviation de tous les appels (suis-moi)
Active le service de conférence
Page 21
CONFERENCE
ALTERNA URBANE /
TOGGLE CALL
PRENOTAZIONE /
RING BACK
INCLUSIONE /
INTRUSION
RISPOSTA PER
ASSENTE / CALL
PICK UP
Permet de parler alternativement avec les deux appels
externes en cours
Réserve une ressource du PABX
Active le service d’inclusion
Si le poste ne répond pas, connecte une ligne externe qui
appelle
Le service “Amplificateur” n’est pas disponible sur les modèles
EUROPA 160, CT 126, EUROPA 280, EUROPA 280B.
Les services “Amplificateur”, “Réveil”, “Flash sur ligne externe”
ne sont pas disponibles sur le modèle TA 28.
Pour les modèles CT312 et CT416, les boutons indiqués entre
parenthèses servent tant pour l’activation que pour la
désactivation des services correspondants.
Troisième fonction (2F + CANC + bouton)
SVEGLIA / ALARM
NON DISTURBARE
/ DO NOT DISTURB
(DIRETTORE/
SEGRETARIA /
EXECUTIVE
SECRETARY)
(DEVIAZIONE A
TEMPO /
FORWARD NO
ANSWER)
(SEGUIMI /
FORWARD ALL
CALLS)
Désactive le service de réveil
Désactive le service Ne pas déranger
Désactive le service directeur/secrétaire
Désactive la déviation si le poste appelé ne répond pas dans
un délai déterminé
Désactive la déviation de tous les appels (suis-moi)
Le service “Désactiver le Réveil” n’est pas disponible dans le
modèle TA 28.
Pour les modèles CT312 et CT416, les services indiqués entre
parenthèses ne sont pas disponibles : “Désactiver DirecteurSecrétaire”, “Désactiver la Déviation si le poste appelé ne
répond pas dans un délai déterminé”, “Désactiver la
Page 22
BOUTONS DE FONCTION
déviation de tous les appels (suis-moi)”, car gérés en tant que
2ème fonction.
Time 3000 ‘P’
Fonction directe (uniquement en appuyant sur le bouton)
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Boutons pour la sélection directe de la
ligne. Permettent de sélectionner la
ligne externe sur laquelle effectuer la
sélection ou de reprendre une ligne en
état de parking.
Boutons programmables auxquels on
peut associer des sélections abrégées
d’internes, de cartes, de rappels du
répertoire ou des numéros directs.
D’usine, ils ne sont pas programmés.
Deuxième fonction (2F + bouton)
DEVIAZIONE A
TEMPO / FORWARD
NO ANSWER
DEVIAZIONE SU
OCCUPATO /
FORWARD ON BUSY
PRENOTAZIONE /
RING BACK
DEVIAZIONE SU
VOICE MAIL /
FORWARD ON
VOICE MAIL
ASCOLTO VOICE
MAIL / VOICE MAIL
PLAY
CREDITO
CONVERSAZIONE
URB-URB
R LINEA ESTERNA
Active la déviation si le poste appelé ne répond pas dans
un délai fixé
Active la déviation lorsque le poste est occupé
Réserve la ressource occupée (interne ou ligne externe)
Non utilisé.
Non utilisé.
Permet de vérifier le crédit.
Permet d’engager une conversation entre deux lignes
RNIS, après la préalable interconnexion d’un opérateur.
Permet d’envoyer une impulsion de flash sur la ligne
analogique.
CITOFONO / DOOR
PHONE
INTERCETTAZIONE
/ INTERCEPT
Permet de répondre à la place d’un autre interne qui sonne
(interception)
BOUTONS DE FONCTION
Page 23
Connecte au poste interphonique
SEGUIMI /
FORWARD ALL
CALLS
CONFERENZA /
CONFERENCE
ALTERNA URBANE /
TOGGLE CALL
RICHIAMA ULTIMO
CHIAMANTE / CALL
LAST CALLER
NON DISTURBARE /
DO NOT DISTURB
RISPOSTA PER
ASSENTE / CALL
PICK UP
Active la déviation de tous les appels (suis-moi)
Active le service de conférence
Permet de parler alternativement
conversations externes en cours
avec
les
deux
Rappel du dernier abonné ou interne qui a appelé
Active le service Ne pas déranger
Connecte à une ligne externe en entrée avec le poste qui
ne sonne pas
Troisième fonction (2F + CANC + bouton)
DEVIAZIONE A
TEMPO /
FORWARD NO
ANSWER
DEVIAZIONE SU
OCCUPATO /
FORWARD ON
BUSY
PRENOTAZIONE /
RING BACK
SEGUIMI /
FORWARD ALL
CALLS
NON DISTURBARE
/ DO NOT DISTURB
Page 24
Désactive la déviation si le poste appelé ne répond pas dans
un délai déterminé
Désactive la déviation sur occupé
Désactive la réservation
Désactive la déviation de tous les appels (suis-moi)
Désactive le service Ne pas déranger
BOUTONS DE FONCTION
Time 3000 ‘S’
Fonction directe (uniquement en appuyant sur le bouton)
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Boutons pour la sélection directe de la
ligne. Permettent de sélectionner la
ligne externe sur laquelle effectuer la
sélection ou de reprendre une ligne en
état de parking.
Boutons programmables auxquels on
peut associer des sélections abrégées
d’internes, de cartes, de rappels du
répertoire ou des numéros directs.
D’usine, ils ne sont pas programmés.
Deuxième fonction (2F + bouton)
DEVIAZIONE A
TEMPO
DEVIAZIONE SU
OCCUPATO
CHECK OUT
CHECK IN
STATO
CREDITO
STAMPE
CABINE
DEVIAZIONE SU
VOICE MAIL /
FORWARD ON
VOICE MAIL
ASCOLTO VOICE
MAIL / VOICE MAIL
PLAY
CREDITO
CONVERSAZIONE
URB-URB
R LINEA ESTERNA
CITOFONO
INTERCETTAZIONE
SEGUIMI
CONFERENZA
BOUTONS DE FONCTION
Active la déviation si le poste appelé ne répond pas dans
un délai fixé
Active la déviation lorsque le poste est occupé
Effectue le check out d’une chambre
Effectue le check in d’une chambre
Affiche l’état d’une chambre
Permet de gérer le crédit d’une chambre
Permet d’imprimer
Permet de gérer les cabines
Non utilisé.
Non utilisé.
Permet de vérifier le crédit.
Permet d’engager une conversation entre deux lignes
RNIS, après la préalable interconnexion d’un opérateur.
Permet d’envoyer une impulsion de flash sur la ligne
analogique.
Connecte au poste interphonique
Permet de répondre à la place d’un autre interne qui sonne
(interception)
Active la déviation de tous les appels (suis-moi)
Active le service de conférence
Page 25
ALTERNA URBANE
RICHIAMA ULTIMO
CHIAMANTE
NON DISTURBARE
PRENOTAZIONE
Permet de parler alternativement
conversations externes en cours
avec
les
deux
Rappel du dernier abonné ou interne qui a appelé
Active le service Ne pas déranger
Réserve la ressource occupée (interne ou ligne externe)
Troisième fonction (2F + CANC + bouton)
DEVIAZIONE A
TEMPO
DEVIAZIONE SU
OCCUPATO
CHECK IN
STAMPE
SEGUIMI
NON DISTURBARE
PRENOTAZIONE
Désactive la déviation si le poste appelé ne répond pas dans
un délai déterminé
Désactive la déviation sur occupé
Effectue le check out d’une chambre
Annule les éventuelles impressions en cours
Désactive la déviation de tous les appels (suis-moi)
Désactive le service Ne pas déranger
Désactive la réservation
GROUPE DE BOUTONS TELEPHONIQUES “2”
La principale fonction de ces boutons est de sélectionner les numéros de
téléphone.
Lors de la saisie de textes alphanumériques, la pression répétée sélectionne le
caractère désiré. Si précédés du bouton 2F, les boutons téléphoniques de 1 à 0
rappellent les 10 premiers numéros du répertoire (‘0’ indique la position 10).
GROUPE DE BOUTONS DE NAVIGATION DANS LES
MENUS “3”
Les boutons de navigation permettent de sélectionner des fonctions ou de
programmer des valeurs dans les pages de menu. En ce qui concerne les deux
boutons centraux, leur fonction dépend de l’état de l’activité téléphonique : si
une conversation est en cours, ils fonctionnent en tant que 2F et R, si l’on se
déplace dans un menu, OK et CANC.
Page 26
BOUTONS DE FONCTION
(bouton défilement) Déplace le curseur à l’écran sur la ligne suivante, augmente les
données numériques ou fait avancer d’une position le curseur lors d’une saisie de
caractères alphanumériques
(bouton confirmation) OK confirme une valeur ou un choix, 2F active la deuxième
fonction
(bouton annuler) CANC annule ou retourne en arrière, R flash
(bouton défilement) Déplace le curseur à l’écran sur la ligne précédente, diminue
les données numériques ou efface sur la position du curseur lors d’une saisie
Le mécanisme de navigation dans les menus est du type “ramifié” : dans un
menu, on peut aller au sous-menu ou retourner au menu précédent.
Dans les affichages indiquant un point d’interrogation (?), il faut saisir des
valeurs en les composant. A la fin de la saisie, appuyer sur OK pour confirmer
ou sur CANC pour annuler la saisie. On peut appuyer sur les boutons de
défilement pour déplacer la position de la saisie en avant (uniquement
caractères alphanumériques) ou en arrière.
Exemple :
Pour programmer la broche d’interne du Time 3000, il faut appuyer sur
une touche de défilement pour entrer dans le menu, il faut dérouler le
menu et aller à la page “Personnalisations” et dans cette page entrer
dans le sous-menu en appuyant sur le bouton de confirmation “OK”.
Ensuite, il faut sélectionner l’affichage indiquant « Broche Interne » en
appuyant sur les boutons de défilement et appuyer sur “OK” pour
afficher la saisie de la donnée. Lorsque la donnée a été saisie sur le
pavé numérique, appuyer sur OK. Dans n’importe quelle page, on peut
remonter le long de la structure des menus (ou annuler la donnée) en
appuyant sur CANC.
Successivement,
indiquant
exemple,
d’interne,
Interne”.
on fait référence à des menus spécifiques en
leurs noms séparés par le symbole “|”. Par
pour aller à la programmation de la broche
on indiquera “Personnalisations” | “Broche
BOUTONS DE FONCTION
Page 27
GROUPE DE BOUTONS DES SERVICES DU PABX
“5”
Indique au PABX d’effectuer un appel en “paging” (sur les
PABX qui offrent ce service)
Pour parquer la ligne externe avec laquelle une
conversation est en cours
Time 3000
,
,
,
Permet à l’utilisateur d’indiquer quelle ligne externe
utiliser pour la sélection. Les boutons L1..L4 seront activés
selon le type de PABX connecté
Time 3000 ‘P’ et Time 3000 ‘S’
,
Ouvre la porte 1 ou la porte 2
Connecte à l’amplificateur externe
Programme la fonction réveil/alarme
GROUPE DE BOUTONS POUR LES OPERATIONS
SUR LA LIGNE “6”
Occupe la ligne pour l’utiliser avec un casque. Pour couper
la ligne, appuyer de nouveau sur ce bouton.
Coupe la sonnerie. Pour réactiver la sonnerie, appuyer de
nouveau sur ce bouton.
Coupe le microphone sur la ligne. Pour réactiver le
microphone, appuyer de nouveau sur ce bouton.
Permet de régler le volume d’écoute pour l’appel en cours.
Occupe la ligne en mode mains libres. Pour couper la
ligne, appuyer de nouveau sur ce bouton.
Page 28
BOUTONS DE FONCTION
Répète le dernier numéro sélectionné (du poste si aucune
carte n’est présente, de la carte si présente).
Dégage la ligne pendant environ 5 secondes et l’occupe de
nouveau.
GROUPES DE BOUTONS SPECIFIQUES “7”
Rappelle un numéro mémorisé dans le répertoire du poste.
Si enfoncé lorsque la ligne est occupée, permet une
sélection par index ; sinon permet la recherche par nom.
Enfoncé après le bouton MEM, permet de lire les données
de la carte.
BOUTONS DE FONCTION
Page 29
FONCTIONS ACCESSIBLES DANS LE
MENU
On détaille successivement toutes les fonctions auxquelles on peut accéder via
les menus guidés, affichés à l’écran.
Les programmations peuvent être effectuées avec le combiné
raccroché (si la connexion est à quatre fils) ou décroché.
TIME 3000
Appels effectués
Appels reçus
Version
Répertoire téléphone
Répertoire SmartCard
Personnalisations
Ajouter
Supprimer par nom
Supprimer pas pos.
Ajouter
Supprimer par nom
Supprimer pas pos.
Contraste
Type de PABX
Broche d’interne
Progr. boutons
Rétablir paramètres
Mot de passe
Volume combiné
Volume Mains libres
Volume sonnerie
Mélodie sonnerie
Blocage téléphone
Page 30
FONCTIONS ACCESSIBLES DANS LE MENU
TIME 3000 ‘P’
Appels effectués
Appels reçus
Version
Répertoire téléphone
Ajouter
Supprimer par nom
Répertoire SmartCard
Supprimer pas pos.
Ajouter
Supprimer par nom
Smart Card
Personnalisations
Supprimer pas pos.
Enregistrer carte
Supprimer carte
Broche d’interne
Type de PABX
Progr. boutons
Rétablir paramètres
Mot de passe
Volume combiné
Volume Mains libres
Volume sonnerie
Mélodie sonnerie
Blocage téléphone
FONCTIONS ACCESSIBLES DANS LE MENU
Page 31
TIME 3000 ‘S’
Appels effectués
Appels reçus
Version
Répertoire téléphone
Ajouter
Supprimer par nom
Répertoire SmartCard
Supprimer pas pos.
Ajouter
Supprimer par nom
Smart Card
Personnalisations
Hôtel
Supprimer pas pos.
Enregistrer carte
Supprimer carte
Broche d’interne
Type de PABX
Progr. Boutons
Rétablir paramètres
Mot de passe
Volume combiné
Volume Mains libres
Volume sonnerie
Mélodie sonnerie
Check In
Tarifs
Cabines
Imprimer
Réveil
Prépayé
Etat Chambre
Check Out
Blocage téléphone
Page 32
FONCTIONS ACCESSIBLES DANS LE MENU
DESCRIPTION DES FONCTIONS DU
MENU
Les fonctions spécifiques d’une certaine version de TIME 3000
(normal, ‘P’ ou ‘S’) sont indiquées avec le nom du produit
auxquelles elles se réfèrent entre parenthèses dans le titre.
TERMINOLOGIE UTILISEE
On détaille successivement la terminologie que l’on utilisera dans ce chapitre.
La colonne de gauche indique les termes utilisés dans le mode d’emploi ; tandis
que celle de droite indique l’action correspondante.
TERMINOLOGIE
SIGNIFICATION
UTILISEE
Occuper la ligne
Dégager la ligne
Sélectionner “A”|”B”
Saisir ...
Décrocher le combiné, activer le Mains libres ou le
casque
En fonction du mode de conversation en cours,
raccrocher, désactiver le Mains libres ou le casque
Dérouler les paramètres du menu pour aller à “A”,
appuyer sur OK, dérouler de nouveau pour aller à
“B” et appuyer sur OK
Composer sur le pavé numérique les chiffres
correspondants à la valeur à insérer (normalement,
la gamme de valeurs valables est indiquée par
1..N, qui indique “de 1 à N”)
APPELS EFFECTUES
C’est la liste des 10 derniers numéros composés.
Ø Sélectionner “Appels effectués”
Ø Appuyer sur les boutons de défilement pour dérouler la liste des appels
Ø Pour effectuer un nouvel appel au numéro affiché, appuyer sur OK ou
engager la ligne ; en appuyant sur CANC, on retourne au menu
précédent
DESCRIPTION DES FONCTIONS DU MENU
Page 33
Si disponibles, l’écran affiche alternativement les données de
l’abonné appelé et les coordonnées temporelles de l’appel.
Si la smart card est insérée, les données de l’appel y sont
mémorisées, sinon elles seront mémorisées sur le poste.
Si l’on veut afficher les appels effectués ou reçus sur le poste, il faut
enlever la smart card si insérée.
APPELS REÇUS
C’est la liste des 10 derniers appels reçus.
Ø Sélectionner “Appels reçus”
Ø Appuyer sur les boutons de défilement pour dérouler la liste des appels
Ø Pour effectuer un nouvel appel au numéro affiché, appuyer sur OK ou
engager la ligne ; en appuyant sur CANC, on retourne au menu
précédent
Si disponibles, l’écran affiche alternativement les données de
l’abonné appelant et les coordonnées temporelles de l’appel.
Si la smart card est insérée, elle lit les données de l’appel, sinon
c’est le poste qui les lit.
Cette fonction est disponible uniquement avec les PABX qui
décodent le CLI.
La présence de nouveaux appels reçus auxquels personne n'a
répondu (uniquement appels avec CLI sur les versions ‘P’ et
‘S’) est signalée par le témoin qui clignote brièvement .
Pour effacer cette signalisation décrocher le combiné, il suffit
d'appuyer sur n'importe quel chiffre du clavier téléphonique
et raccrocher.
VERSION
Afficher la version du poste TIME 3000.
Ø Sélectionner “Version”
Page 34
DESCRIPTION DES FONCTIONS DU MENU
REPERTOIRE SMART CARD ET REPERTOIRE
TELEPHONIQUE
100 numéros d’abonnés peuvent être mémorisés sur la smart card et 100
ultérieurs numéros et noms dans le répertoire téléphonique.
Ø Sélectionner “Répertoire Smartcard” (avec carte insérée) ou “Répertoire
Téléphonique”, selon où l’on veut effectuer les opérations
Ajouter
Pour ajouter un nouveau numéro :
Ø Sélectionner “Ajouter”
Ø Saisir le numéro que l’on veut mémoriser (mode d’insertion numérique)
et appuyer sur OK. Pour insérer une pause appuyer sur RP.
Ø Saisir le nom que l’on veut associer au numéro (mode d’insertion
alphanumérique) et appuyer sur OK
Ø Saisir la position (de 1 à 100) sur laquelle mémoriser le numéro (ou
laisser vide pour rechercher automatiquement la première position libre)
et appuyer sur OK
On ne peut pas écrire sur une position déjà utilisée.
Supprimer par nom
Pour supprimer un nom avec recherche alphabétique :
Ø Sélectionner “Supprimer par nom” et appuyer sur OK
Ø Saisir les initiales du nom à supprimer (maximum trois caractères) et
appuyer sur OK
Ø Appuyer sur les boutons de défilement pour trouver l’élément à
supprimer si celui affiché à l’écran n’est pas celui désiré et appuyer sur
OK
Ø L’écran affiche un double message de confirmation : appuyer sur OK
pour confirmer l’opération ou sur CANC pour annuler
Supprimer par position
Pour supprimer un nom en fonction de sa position :
Ø Sélectionner “Supprimer par pos.” et appuyer sur OK
DESCRIPTION DES FONCTIONS DU MENU
Page 35
Ø Saisir la position (de 1 à 100) de l’élément à supprimer et appuyer sur
OK
Ø Appuyer sur les boutons de défilement pour trouver l’élément à
supprimer si celui affiché à l’écran n’est pas celui désiré et appuyer sur
OK
Ø L’écran affiche un double message de confirmation : appuyer sur OK
pour confirmer l’opération ou sur CANC pour annuler
SMARTCARD (TIME 3000 ‘P’ ET TIME 3000 ‘S’)
C’est le menu dans lequel on gère les smart cards. On doit utiliser le Poste
Maître, après avoir activé la programmation.
Enregistrer une carte
Cette opération permet d’initialiser une carte vierge ou de réactiver une carte
que le système refuse en affichant le message “Carte non valable”.
Situation initiale : Insérer la carte dans le Poste Maître de système après avoir
activé la programmation.
Ø Sélectionner “Smart card” | “Enregistrer carte”
Ø Appuyer sur les boutons du pavé numérique pour saisir le numéro de la
carte à affecter et appuyer sur OK
Le numéro de la carte doit être inclus dans la plage 01 - 43 pour la
Polaris ; 01- 19 pour la Smile ou 01-36 pour la CT624.
Supprimer une carte
Cette opération permet d’éliminer du système une carte précédemment affectée
et d’effacer son contenu.
Si le poste est activé par le PABX, il peut éliminer une carte du système.
Aprés avoir activé la programmation du telephone de système.
Ø Sélectionner “Smart card” | “Supprimer carte”
Ø Appuyer sur les boutons du pavé numérique pour saisir le numéro de la
carte à supprimer et appuyer sur OK
Page 36
DESCRIPTION DES FONCTIONS DU MENU
Si l’écran affiche le message “Rétablissement en cours”, attendre la
fin des opérations de formatage de la carte avant de
continuer à travailler.
PERSONNALISER
Contraste (Time 3000)
Permet de régler le contraste de l’écran.
Ø Sélectionner “Personnaliser” | “Contraste” et appuyer sur OK
Ø Appuyer sur les boutons de défilement pour augmenter ou diminuer le
contraste
Ø Pour confirmer la sélection effectuée, appuyer sur OK, pour annuler,
appuyer sur CANC
Si la connexion du poste est du type à deux fils, il faut décrocher le
combiné pour alimenter le poste même.
Type de PABX (Time 3000)
Permet de programmer le type de PABX auquel le poste est branché. Pour que
le Time 3000 fonctionne correctement, il faut nécessairement programmer ce
paramètre.
Ø Sélectionner “Personnaliser” | “Type de PABX”
Ø Sélectionner le type de PABX :
• PABX 416K
• PABX 416
• PABX 312K
• PABX 312
• PABX 2-8 ISDN K
• PABX 2-8 ISDN
• PABX 2-8 K
• PABX 2-8
• PABX CT 126-2
• PABX CT 126-1
• PABX 1-6
(CT416K)
(CT416)
(CT312K)
(CT212/312)
(TA28K)
(TA28)
(EUROPA 160/280K, CT126K, EUROPA Star)
(EUROPA 280)
(CT 126 2 lignes)
(CT 126 1 ligne)
(EUROPA 160)
DESCRIPTION DES FONCTIONS DU MENU
Page 37
Ø Appuyer sur OK.
Type de PABX (Time 3000P)
Permet de programmer le type de PABX auquel le poste est branché. Pour que
le Time 3000P fonctionne correctement, il faut nécessairement programmer ce
paramètre.
• PABX POLARIS/FOX70
(PolarisPlus/Fox70)
• PABX CT-624
(CT624)
Ø Appuyer sur OK.
Type de PABX (Time 3000S)
Permet de programmer le type de PABX auquel le poste est branché. Pour que
le Time 3000S fonctionne correctement, il faut nécessairement programmer ce
paramètre.
• PABX SMILEPLUS/FOX90
(SmilePlus/Fox90)
• PABX CT-624
(CT624)
Ø Appuyer sur OK.
Broche interne
Permet de choisir la broche d’interne à laquelle le poste sera associé. Ce
paramètre doit nécessairement être programmé pour que le Time 3000
fonctionne correctement.
Ø Sélectionner “Personnaliser” | “Broche d’interne”
Ø Saisir le numéro de la broche d’interne (1..N) et appuyer sur OK
Pour Polaris et Smile Plus, saisir un chiffre dans la plage 1 - 8, en
fonction de la position d’interne pour chaque carte.
Dans le cas du poste Time 3000 programmer le numéro progressive
où il est branché. Ex. poste 41 programmer 1,… poste 49
programmer 9, poste 51 programmer 10, etc…
Programmer les boutons
Permet à l’utilisateur de programmer la fonction directe des boutons du groupe
“4”, ceux situés juste en dessous de l’écran.
Page 38
DESCRIPTION DES FONCTIONS DU MENU
Programmer les boutons du Time 3000
Ø Sélectionner “Personnaliser” | “Progr. Boutons”
Ø Sélectionner le bouton que l’on veut programmer “TEL 1”… “TEL16”
Ø Sélectionner “Numéro direct”
Ø Saisir le numéro qui devra être sélectionné lors de la pression du bouton
et appuyer sur OK
Programmer les boutons de Time 3000 ‘P’ et Time 3000 ‘S’
Dans les versions ‘P’ et ‘S’, on peut également programmer la fonction des
boutons du DSS.
Ø Sélectionner “Personnaliser” | “Progr. Boutons”
Ø Sélectionner le bouton que l’on veut programmer “TEL 1”… “TEL16” ou
“DSS 1”… “DSS40”
Ø Sélectionner la fonction du bouton “Numéro direct”, “Ligne Externe”,
“Interne (broche)”, “Identif. Carte” ou “Rappel Répertoire”
Ø Saisir le numéro qui devra être sélectionné lors de la pression du bouton
en cas de numéro direct, sinon le numéro de la ligne externe, l’index de
la carte ou la position du répertoire à sélectionner et appuyer sur OK
Le témoin du bouton lors du choix des options “numéro direct” ou
“rappel répertoire” reste toujours éteint, tandis que dans les
autres cas, le témoin signale l’état de l’élément choisi.
Exemple
:
pour programmer la sélection (et donc le monitorage) de la broche 2 sur
le premier témoin du poste (celui en haut à gauche), il faut sélectionner
“TEL 1” dans le menu guidé, ensuite OK, “Interne (broche)”, OK, 2, OK.
Se rappeler que, selon la fonction choisie, les données à saisir sont
Type de donnée
TIME 3000 P
TIME 3000 S
Numéro direct
Aucun paramètre
Aucun paramètre
Ligne externe
1..10
1..6
Interne
Polaris, Fox70
1..56
Smile, Fox90
1..80
CT624
1..24
CT624
1..24
Card
Polaris, Fox70
1..43
Smile, Fox90
1..19
CT624
1..36
CT624
1..36
Rappel
du
1..100
1..100
répertoire
DESCRIPTION DES FONCTIONS DU MENU
Page 39
Retablir les parametres
Rétablit automatiquement aux valeurs d’usine le type de sonnerie, son intensité,
les volumes du mains libres et du combiné, le type de PABX branché.
Ø Sélectionner “Personnaliser” | “Rétablir paramètres”
L'écran affiche une page de confirmation
Ø Appuyer sur OK pour confirmer ou sur CANC pour annuler
Mot de passe
Cette fonction permet de modifier le mot de passe.
Ø Sélectionner “Personnaliser” | “Mot de passe”
Ø Saisir le mot de passe actuel (4 chiffres) et appuyer sur OK
Ø Saisir le nouveau mot de passe (4 chiffres) et appuyer sur OK
Ø Saisir encore une fois le nouveau mot de passe et appuyer sur OK
D’usine, le mot de passe est programmé à 0000.
Volume du combine
Permet de régler le volume du combiné.
Ø Sélectionner “Personnaliser” | “Volume combiné”
Ø Appuyer sur les boutons de défilement du menu pour régler le niveau du
volume du combiné
Ø Appuyer sur OK pour confirmer ou sur CANC pour annuler
Volume du mains libres
Permet de régler le volume lorsqu’il y a des appels ou des conversations à
mains libres.
Ø Sélectionner “Personnaliser” | “Volume Mains libres”
Ø Appuyer sur les boutons de défilement du menu pour régler le niveau du
volume du mains libres
Ø Appuyer sur OK pour confirmer ou sur CANC pour annuler
Page 40
DESCRIPTION DES FONCTIONS DU MENU
Volume sonnerie
Permet de régler l’intensité de la sonnerie
Ø Sélectionner “Personnaliser” | “Volume sonnerie”
Ø Appuyer sur les boutons de défilement du menu pour régler le niveau du
volume de la sonnerie
Ø Appuyer sur OK pour confirmer ou sur CANC pour annuler
Melodie sonnerie
Permet de choisir le type de sonnerie.
Ø Sélectionner “Personnaliser” | “Mélodie sonnerie” et appuyer sur OK
Ø Appuyer sur les boutons de défilement du menu pour sélectionner l’une
des mélodies disponibles
Ø Appuyer sur OK pour confirmer ou sur CANC pour annuler
HÔTEL (TIME 3000 ‘S’)
Ce sous-menu permet d’accéder aux services d’hôtels offerts par le TIME 3000
S.
Lorsque l’on fait référence à la saisie du numéro de la chambre, il
faut saisir le numéro sans le ‘4’ initial.
Les fonctions suivantes sont disponibles également sur le clavier,
voir page 25
Check In
Permet d’activer une chambre à recevoir des appels externes.
Ø Sélectionner “Hôtel” | “Check In”
Ø Saisir le numéro correspondant au type de check-in que l’on veut
effectuer (0..3) ; appuyer sur OK pour confirmer ou sur CANC pour
annuler
Ø Saisir le numéro de la chambre pour laquelle on veut effectuer
l’opération ; appuyer sur OK pour confirmer ou sur CANC pour annuler
DESCRIPTION DES FONCTIONS DU MENU
Page 41
Le haut-parleur donne le résultat de l’opération : la note de
confirmation indique que l’opération a été effectuée avec
succès, la note de dissuasion que l’opération est échouée.
Si l’on effectue le check-in lorsque la chambre est vide (état de
check-out), la taxation et la liste des activités téléphoniques
de la chambre seront supprimées.
Taxation
Permet d’afficher la taxation totale débitée à une chambre.
Ø Sélectionner “Hôtel” | “Tarifs”
Ø Saisir le numéro de la chambre à afficher et appuyer sur OK
L’écran du poste affiche la taxation.
Cabines
Permet d’accéder aux fonctions d’activation, désactivation et affichage de la
taxation des cabines.
Ø Sélectionner “Hôtel” | “Cabines”
Ø Saisir le numéro de la cabine et appuyer sur OK
Ø Sélectionner l’action à exécuter (“Activer”, “Aff. Tarifs”, “Désactiver”) en
appuyant sur les boutons de défilement du menu et appuyer sur OK
Activer
Active la cabine à effectuer des appels sur ligne externe.
Aff. Tarifs
Permet d’afficher à l’écran le total des tarifs de la cabine.
Désactiver
Désactive la cabine à effectuer des appels sur ligne externe.
Imprimer
Permet de rappeler plusieurs types d’impression.
Toutes les impressions que l’on peut rappeler dans ce menu seront
actives uniquement si le P.O. n’est pas branché.
Les fonctions disponibles sont les suivantes :
Annuler
Permet d’annuler l’éventuelle opération d’impression en cours.
Ø Sélectionner “Imprimer” | ”Annuler”
Page 42
DESCRIPTION DES FONCTIONS DU MENU
MEM-Total
Permet d’imprimer toute la mémoire du PABX.
Ø Sélectionner “ Imprimer” | ”MEM-Total”
MEM-Jour
Permet d’imprimer les appels contenus dans la mémoire du PABX de manière
limitée à une journée déterminée.
Ø Sélectionner “Imprimer” | ”MEM-Jour”
Ø Saisir la date du jour que l’on veut imprimer sous le format JJMMAAAA
(JJ=jour – 2 chiffres, MM=mois – 2 chiffres, AAAA=année – 4 chiffres) et
appuyer sur OK
MEM-Chambres
Permet d’imprimer les internes désignés en tant que chambres.
Ø Sélectionner “Imprimer” | ”MEM-Chambres”
INT-Jour
Permet d’imprimer l’activité téléphonique d’une chambre pour un jour
déterminé.
Ø Sélectionner “Imprimer” | ”INT-Jour”
Ø Saisir la date du jour que l’on veut imprimer et appuyer sur OK
Ø Saisir le numéro de la chambre de laquelle on veut imprimer l’activité
téléphonique et appuyer sur OK
INT-Détail
Permet d’imprimer en détail l’activité téléphonique d’une chambre.
Ø Sélectionner “Imprimer” | ”INT-Détail”
Ø Saisir le numéro de la chambre de laquelle on veut imprimer l’activité
téléphonique et appuyer sur OK
INT-Taxation
Permet d’imprimer le montant total de la taxation d’une chambre, sans imprimer
le détail de l’activité téléphonique.
Ø Sélectionner “Imprimer” | ”INT-Taxation”
Ø Saisir le numéro de la chambre de laquelle on veut imprimer la taxation
et appuyer sur OK
Réveil
Permet de programmer le réveil pour une chambre.
DESCRIPTION DES FONCTIONS DU MENU
Page 43
Ø Sélectionner “Hôtel” | “Réveil”
Ø Saisir le numéro de la chambre pour laquelle on veut programmer un
réveil et appuyer sur OK
Ø Appuyer sur les boutons de défilement pour chercher la fonction désirée
(“Individuel”, “Quotidien”, “Désactiver”)
Si la chambre est dotée d'un poste Time 3000 S, l‘état de réveil
activé sera affiché à l’écran par l’icône .
Individuel
Programme un réveil valable un seul jour (il ne sonne qu’une fois).
Ø Sélectionner “Individuel”
Ø Saisir l’heure du réveil sous le format HHMM (HH=heures – 2 chiffres,
MM=minutes – 2 chiffres) et appuyer sur OK
Quotidien
Programme un réveil valable tous les jours (il sonne tous les jours à la même
heure).
Ø Sélectionner “Quotidien”
Ø Saisir l’heure du réveil sous le format HHMM (HH=heures – 2 chiffres,
MM=minutes – 2 chiffres) et appuyer sur OK
Désactiver
Supprimer l’éventuelle programmation d’un réveil.
Ø Sélectionner “Désactiver”
Prépayé
Permet d’afficher ou de programmer le crédit prépayé des chambres.
Ø Sélectionner “Hôtel” | “Prépayé”
Ø Appuyer sur les boutons de défilement du menu pour chercher la
fonction désirée (“Afficher”, “Ajouter”)
Afficher
Affiche à l’écran le montant d’une chambre (ou le crédit résiduel en mode
prépayé).
Ø Sélectionner “Afficher”
Ø Saisir le numéro de la chambre dont on veut l’information et appuyer sur
OK
Page 44
DESCRIPTION DES FONCTIONS DU MENU
Ajouter
Ajoute du crédit à une chambre en mode prépayé.
Ø Sélectionner “Ajouter”
Ø Saisir le numéro de la chambre à laquelle on veut ajouter du crédit et
appuyer sur OK
Ø Saisir le montant à ajouter et appuyer sur OK
Etat de la Chambre
Permet d’afficher les informations relatives à l’état d’une chambre :
occupée/libre, nettoyée/à nettoyer, interne en usage/libre.
Ø Sélectionner “Hôtel” | “Etat Chambres”
Ø Saisir le numéro de la chambre dont on veut des informations et
appuyer sur OK
Check-Out
Permet de désactiver une chambre à effectuer des appels externes.
Ø Sélectionner “Hôtel” | “Check Out”
Ø Saisir le numéro de la chambre de laquelle on veut effectuer le CheckOut et appuyer sur OK
L’écran affiche un message demandant si l’on veut imprimer
l’activité téléphonique de la chambre.
Ø Appuyer sur OK si l’on veut effectuer une impression de l’activité
téléphonique de la chambre ou sur CANC pour annuler
La fonction d’impression de l’activité téléphonique aura effet
exclusivement si la mémoire du PABX est activée et en
absence de la console P.O. Smile Plus.
BLOQUER LE POSTE
Empêche aux personnes ne connaissant pas le mot de passe d’utiliser le poste
pour effectuer des appels en sortie.
Ø Sélectionner “Bloquer le poste”
Ø Saisir le mot de passe et appuyer sur OK
DESCRIPTION DES FONCTIONS DU MENU
Page 45
Si le mot de passe inséré est valable, le poste commute son état de
bloqué en débloqué.
L’état de blocage du poste est indiqué par l’icône correspondante
On conseille de prendre bonne note du mot de passe
car si on l'oublie, il faut nécessairement contacter
l'installateur.
Page 46
DESCRIPTION DES FONCTIONS DU MENU
REPONDRE ET APPELER
Successivement, on détaille les modes de réponse aux appels entrants et les
divers modes de sélection des lignes externes, ainsi que l’utilisation de la
fonction mains libres.
Pour effectuer n’importe quel type d’appel, le poste doit être
éteinte).
débloqué (icône
MODES D’UTILISATION (COMBINE, MAINS LIBRES,
CASQUE)
A:
B:
C:
D:
A
B
C
D
Poste libre
Conversation avec combiné décroché
Conversation avec combiné décroché et écoute amplifiée
Conversation à mains libres
Pression bouton mains libres
Combiné raccroché
Combiné décroché
Le schéma plus haut illustre comment passer d’un mode d’utilisation à un autre.
REPONDRE ET APPELER
Page 47
Les possibles modes d’utilisation sont :
• Libre
• Combiné/Casque
• Mains libres
• Ecoute amplifiée
Se rappeler que l’utilisation du casque équivaut au combiné, sauf
que pour activer et désactiver le casque, il faut appuyer sur le
. Chaque fois que l’on appuie sur ce bouton,
bouton
c’est comme si l’on raccrochait ou décrochait le combiné.
REPONDRE AUX APPELS
La présence d’un appel entrant est signalée par la sonnerie dont le rythme
identifie le type d’appel (interne, externe, depuis interphone, etc.) et par les
messages affichés à l’écran.
Ø Décrocher le combiné
Pour couper (et réactiver) la sonnerie, appuyer sur le bouton
correspondant. La relative icône allumée indique que la
sonnerie est coupée.
EFFECTUER DES APPELS
Mode normal
C’est la possibilité de composer des numéros d’abonnés pour effectuer tous
types d’opérations : appels internes, externes ou rappel d’un service.
Ø Décrocher le combiné
Ø Composer le numéro
15 secondes après avoir sélectionné le dernier chiffre, l’écran
affiche le délai qui s’est écoulé et, si la fonction est
disponible, le prix de l’appel en cours (l'icône
s’allume).
On peut insérer une pause par le bouton RP.
Page 48
REPONDRE ET APPELER
Mode expert
Permet de composer le numéro que l’on veut sélectionner et successivement de
l’envoyer lorsqu’on décroche le combiné.
Ø Composer le numéro
Ø Décrocher le combiné
Ce mode permet, en cas d’erreur de saisie, de corriger le numéro
sélectionné en supprimant les chiffres composés en appuyant
sur le bouton
et de sélectionner le bon numéro.
On peut insérer une pause par le bouton RP.
APPEL AVEC SELECTION ABREGEE
Pour effectuer un appel, il suffit d’appuyer sur un bouton de sélection abrégée.
Les boutons de sélection abrégée sont les 16 boutons disponibles sous l’écran
et, sur les versions ‘P’ et ‘S’, tous les boutons DSS.
Ø Appuyer sur le bouton de sélection abrégée du Time 3000 (ou du
module DSS pour les versions ‘P’ et ‘S')
La ligne est automatiquement engagée à mains libres si l’utilisateur
appuie sur le bouton interne sans engager la ligne.
En appuyant sur un deuxième bouton de sélection abrégée, le poste
envoie automatiquement un flash avant de sélectionner le
numéro.
Les boutons de sélection abrégée sont programmables et on peut les
associer à des lignes externes, internes, aux cards, à des
numéros du répertoire ou à des numéros directs dans les
versions ‘P’ et ‘S’ ; uniquement à des numéros directs dans le
modèle de base.
REPETER LE DERNIER NUMERO SELECTIONNE
Répète le dernier numéro sélectionné sur la ligne.
Ø Appuyer sur le bouton RP
REPONDRE ET APPELER
Page 49
Si la ligne n’est pas engagée avant la pression du bouton RP, elle
sera automatiquement engagée à mains libres.
Si une smart card est insérée, c’est le dernier numéro de la smart
même qui sera composé, sinon c’est le dernier numéro
sélectionné sur ce poste.
Le bouton RP répète exclusivement les chiffres affichés à l’écran ;
c’est ainsi que si l’on engage une ligne en appuyant sur les
boutons L1, L2, …, cette ligne ne sera pas automatiquement
reprise en appuyant sur RP. Utiliser, au contraire, la
sélection précédée de “0” pour l’engagement automatique ou
sélectionner la ligne manuellement avant d’appuyer sur le
bouton RP.
RAPPELER UN NUMERO DU REPERTOIRE
Permet de composer automatiquement des numéros d’abonnés précédemment
mémorisés dans le poste ou la smart card.
Rappeler le répertoire avec la ligne occupée
Il faut saisir le numéro de la position dans le répertoire (poste ou smartcard)
correspondant au numéro que l’on veut sélectionner.
Ø Appuyer sur le bouton MEM ou, si l’on rappelle le numéro sur une smart
card, le bouton MEM suivi de CARD
Ø Composer les chiffres correspondants au numéro mémorisé de 1 à 100)
Ø Appuyer sur OK
Rappeler le répertoire avec la ligne libre
La recherche s’effectue dans l’ordre alphabétique.
Ø Appuyer sur le bouton MEM ou, si l’on rappelle le numéro sur une smart
card, le bouton MEM suivi de CARD
Ø Saisir le texte en composant de zéro à trois lettres et appuyer sur OK
Ø Appuyer sur les boutons de défilement pour afficher la position du
répertoire désirée
Ø Appuyer sur OK ou engager la ligne
Page 50
REPONDRE ET APPELER
SELECTION ABREGEE DES 10 PREMIERS
NUMEROS DU REPERTOIRE
On peut rapidement sélectionner les dix premiers numéros mémorisés dans le
répertoire, simplement en appuyant sur deux boutons.
Ø Appuyer sur le bouton 2F et sur le bouton, de 1 à 10 (0 correspond à la
position 10), correspondant au numéro désiré.
Si vous ne décrochez pas le combiné avant de rappeler le numéro du
répertoire, le mode mains libres est automatiquement activé.
Si une smart card est insérée dans le poste, ce sont les numéros de la
smart même qui seront rappelés, sinon ce sont ceux du
répertoire du poste.
VOLUME D’ECOUTE
Cette procédure permet de régler temporairement le volume d’écoute.
La variation du volume dépendra du mode de fonctionnement, c’est ainsi que si
la fonction mains libres est activée, c’est le volume de cette fonction qui sera
réglé, de même pour les autres modes.
Ø Appuyer sur le bouton volume (
pour régler le volume
) et sur les boutons de défilement
Les variations effectuées de cette manière sont temporaires. Lors de
l’appel successif, le volume d’écoute se rétablit à la valeur
programmée via le menu guidé.
Cette fonction est active uniquement lorsqu’un appel est en cours.
COUPER LE MICROPHONE
Pendant une conversation, cette fonction permet de couper le microphone.
Ø Appuyer sur le bouton qui coupe le microphone pour commuter l’état
d’activé et désactivé
Cette fonction est active uniquement lorsqu’un appel est en cours.
REPONDRE ET APPELER
Page 51
Le symbole
coupé.
affiché à l’écran indique que le microphone est
METTRE EN ATTENTE
Permet de mettre en attente l’interlocuteur avec lequel l’appel est en cours et de
procéder à une nouvelle sélection.
Ø Appuyer sur le bouton R (flash)
Cette fonction est active uniquement lorsqu’un appel est en cours.
REPRENDRE LA LIGNE
Permet de reprendre une ligne mise en attente sans raccrocher.
Ø Appuyer sur le bouton L
Cette fonction est active uniquement lorsqu’un appel est en cours.
La ligne est reprise pendant environ 0.5 secondes et ensuite
refermée.
Page 52
REPONDRE ET APPELER
SERVICES TELEPHONIQUES
On détaille successivement tous les services téléphoniques des PABX Esse-Ti
accessibles via le poste TIME 3000 en appuyant sur un bouton direct ou comme
deuxième fonction en appuyant d’abord sur le bouton 2F.
On indique, pour chaque PABX, si le service est disponible.
Il se peut que certains services des PABX ne soient pas indiqués
parce que le Time 3000 n’a pas un bouton dédié pour
l’activation de ces fonctions.
CONNEXION À L’INTERPHONE
Europa 160
ü
Europa 280/Star
ü
TA 28
ü
CT 312
ü
CT 416
ü
Polaris+
ü
Smile+
ü
CT624
ü
Permet d’engager une conversation avec le poste de rue dans les PABX
disposant de la carte interphone.
Si une conversation est déjà en cours, l’interlocuteur est mis en
attente.
Ø Appuyer sur le bouton 2F et ensuite sur le bouton CITOFONO / DOOR
PHONE
Ø Engager la conversation avec l’interphone
Ø Raccrocher
Ø Ou appuyer deux fois sur le bouton R pour reprendre la conversation
mise en attente
OUVERTURE PORTES 1 ET 2
Europa 160
ü
Europa 280/Star
ü
TA 28
ü
CT 312
ü
CT 416
ü
Polaris+
ü
Smile+
ü
CT624
ü
Ouvre la porte 1 ou la porte 2
Si une conversation est déjà en cours, l’interlocuteur est mis en
attente.
SERVICES TELEPHONIQUES
Page 53
Time 3000
Ø Appuyer sur le bouton 2F et ensuite sur le bouton PORTA1/ DOOR 1 (ou
PORTA2/ DOOR 2)
Time 3000 ‘P’ et Time 3000 ‘S’
Ø Appuyer sur le bouton PORTA1 (ou PORTA2)
CHERCHE-PERSONNE SUR AMPLIFICATEUR
Europa 160
Europa 280/Star
TA 28
CT 312
ü
CT 416
ü
Polaris+
ü
Smile+
ü
CT624
ü
Permet d’effectuer une annonce sur l’amplificateur externe branché au PABX.
Si une conversation est déjà en cours, l’interlocuteur est mis en
attente.
Time 3000
Ø Appuyer sur le bouton 2F et ensuite sur le bouton AMPLIFICATORE /
AMPLIFIER
Time 3000 ‘P’ et Time 3000 ‘S’
Ø Appuyer sur le bouton AMPLIFICATORE
TELESURVEILLANCE (TIME 3000)
Europa 160
ü
Europa 280/Star
ü
TA 28
ü
CT 312
ü
CT 416
ü
Polaris+
Smile+
CT624
Permet d’écouter ce qui se passe dans une pièce dont le poste a été activé à cet
effet.
Page 54
SERVICES TELEPHONIQUES
Prédisposer le poste de la pièce que l’on veut
surveiller :
Ø Appuyer sur le bouton 2F et ensuite sur le bouton CONTROLLO
AMBIENTALE / ROOM MONITOR
Ø Sélectionner le numéro d’interne depuis lequel nous sommes en train
d’effectuer l’opération
Opérations à effectuer sur le poste de contrôle :
Ø Appuyer sur le bouton 2F et ensuite sur le bouton CONTROLLO
AMBIENTALE / ROOM MONITOR
Ø Sélectionner le numéro d’interne précédemment programmé
ALARME/REVEIL
Europa 160
Europa 280/Star
ü (B/Star)
TA 28
CT 312
ü
CT 416
ü
Polaris+
ü
Smile+
ü
CT624
ü
Cette fonction permet de programmer un appel général depuis PABX à un
horaire déterminé.
Time 3000
Pour programmer l’alarme horaire :
Ø Appuyer sur le bouton 2F et ensuite sur le bouton SVEGLIA / ALARM
Ø Saisir l’horaire désiré pour l’appel d’alarme/réveil
Ø Saisir ‘1’ pour activer un réveil quotidien, attendre la note de
confirmation pour activer un réveil individuel
Le symbole
affiché à l’écran indique que la fonction alarme
horaire est activée.
Pour supprimer l’alarme horaire :
Ø Appuyer sur le bouton 2F suivi de CANC et ensuite sur le bouton
SVEGLIA / ALARM
SERVICES TELEPHONIQUES
Page 55
Time 3000 ‘P’
Pour programmer l’alarme horaire individuelle :
Ø Appuyer sur le bouton
Ø Saisir l’heure désirée
Le symbole
affiché à l’écran indique que la fonction alarme
horaire est activée.
Pour programmer l’alarme horaire quotidienne :
Ø Appuyer sur le bouton 2F et ensuite sur le bouton
Ø Saisir l’heure désirée
Le symbole
affiché à l’écran indique que la fonction alarme
horaire est activée.
Pour supprimer l’alarme horaire :
Ø Appuyer sur le bouton 2F suivi de CANC et ensuite sur le bouton
Time 3000 ‘S’
Le service d’Alarme/Réveil est activé par le Poste Administrateur de système
pour les autres chambres.
Si l’on veut programmer un réveil pour le Poste Administrateur de
système même, il faut composer un code spécifique : voir le
Mode d’emploi du PABX.
Pour programmer l’alarme horaire individuelle :
Ø Appuyer sur le bouton
Ø Saisir le numéro de la chambre pour laquelle on veut programmer le
réveil
Ø Sélectionner “Individuel”
Le symbole
affiché à l’écran indique que la fonction alarme
horaire est activée.
Pour programmer l’alarme horaire quotidienne :
Ø Appuyer sur le bouton 2F et ensuite sur le bouton
Ø Saisir le numéro de la chambre pour laquelle on veut programmer le
réveil
Ø Sélectionner “Quotidien”
Page 56
SERVICES TELEPHONIQUES
Ø Saisir l’heure désirée
Le symbole
affiché à l’écran indique que la fonction alarme
horaire est activée.
Pour supprimer l’alarme horaire :
Ø Appuyer sur le bouton 2F suivi de CANC et ensuite sur le bouton
Ø Saisir le numéro de la chambre dont on veut désactiver le réveil
Ø Sélectionner “Désactiver”
Le symbole correspondant disparaît à l'écran du Time 3000 S de la
chambre.
NE PAS DERANGER
Europa 160
ü
Europa 280/Star
ü
TA 28
ü
CT 312
ü
CT 416
ü
Polaris+
ü
Smile+
ü
CT624
ü
Désactive les appels en arrivée sur son propre poste.
Pour programmer le service ne pas déranger
Ø Appuyer sur le bouton 2F et ensuite sur le bouton NON DISTURBARE /
DO NOT DISTURB
Pour supprimer le service ne pas déranger
Ø Appuyer sur le bouton 2F suivi de CANC et ensuite sur le bouton NON
DISTURBARE / DO NOT DISTURB
FLASH SUR LIGNE EXTERNE (TIME 3000)
Europa 160
ü
Europa 280/Star
ü
TA 28
CT 312
ü
CT 416
ü
Polaris+
ü
Smile+
ü
CT624
ü
Permet d’envoyer un flash sur la ligne externe de manière à accéder aux
services supplémentaires offerts par le prestataire.
Cette fonction est active uniquement lorsqu’un appel est en cours.
SERVICES TELEPHONIQUES
Page 57
Ø Appuyer sur le bouton 2F et ensuite sur le bouton R LINEA ESTERNA /
FORWARD RECALL.
DIRECTEUR-SECRETAIRE (TIME 3000)
Europa 160
ü
Europa 280/Star
ü
TA 28
ü
CT 312
ü
CT 416
ü
Polaris+
Smile+
CT624
Ce service permet de dévier les appels dirigés à l’interne défini comme
“directeur” à l’interne défini comme “secrétaire”, en filtrant ainsi les appels.
L’interne “secrétaire” est le seul interne qui peut appeler le “directeur”.
Pour activer le service directeur-secrétaire :
Ø Appuyer sur le bouton 2F et ensuite sur le bouton DIRETTORE
SEGRETARIA / EXECUTIVE SECRETARY
Ø Sur l'interne “Directeur”, saisir le numéro de l’interne correspondant au
poste secrétaire
Ø Après la note continue qui dure environ 4 secondes, saisir ‘*’ pour
confirmer
L’écran du poste interne qui a activé les services (interne
“directeur”) affiche l’icône
Pour désactiver le service directeur-secrétaire :
La désactivation du service Directeur-Secrétaire dépend du PABX auquel le
Time 3000 est branché.
CT312 et CT416
Ø Sur l'interne “Directeur”, appuyer sur le bouton 2F et ensuite sur le
bouton DIRETTORE SEGRETARIA / EXECUTIVE SECRETARY
Ø Saisir le numéro de l’interne correspondant au poste directeur
Ø Après la note continue qui dure environ 4 secondes, saisir ‘*’ pour
confirmer
Autres PABX
Ø Sur l'interne “Directeur”, appuyer sur le bouton 2F suivi de CANC et
ensuite sur le bouton DIRETTORE SEGRETARIA / EXECUTIVE
SECRETARY
Page 58
SERVICES TELEPHONIQUES
Ø Saisir le numéro de l’interne correspondant au poste directeur
Ø Après la note continue qui dure environ 4 secondes, saisir ‘*’ pour
confirmer
DEVIATION DE L’APPEL SI LE POSTE NE REPOND
PAS (A TEMPS)
Europa 160
ü
Europa 280/Star
ü
TA 28
ü
CT 312
ü
CT 416
ü
Polaris+
ü
Smile+
ü
CT624
ü
Dévie les appels externes entrants vers un autre interne lorsque le poste appelé
ne répond pas dans un délai déterminé.
Time 3000
Pour activer le service :
Ø Appuyer sur le bouton 2F et ensuite sur le bouton DEVIAZIONE A
TEMPO / FORWARD NO ANSWER
Ø Saisir le numéro de l’interne auquel dévier les appels
Pour désactiver le service :
La désactivation du service de déviation à temps dépend du PABX auquel le
Time 3000 est branché.
CT312 et CT416
Ø Appuyer sur le bouton 2F et ensuite sur le bouton DEVIAZIONE A
TEMPO / FORWARD NO ANSWER
Ø Saisir le numéro de son propre interne
Autres PABX
Ø Appuyer sur le bouton 2F suivi de CANC et ensuite sur le bouton
DEVIAZIONE A TEMPO / FORWARD NO ANSWER
Time 3000 ‘P’ et Time 3000 ‘S’
Pour activer le service :
Ø Appuyer sur le bouton 2F et ensuite sur le bouton correspondant à la
déviation à temps
Ø Saisir le numéro de l’interne auquel dévier les appels
SERVICES TELEPHONIQUES
Page 59
Le symbole affiché à l’écran indique que la fonction de déviation
est activée.
Pour désactiver le service :
Ø Appuyer sur le bouton 2F suivi de CANC et ensuite sur le bouton
correspondant à la déviation à temps
DEVIATION DE L’APPEL SI LE POSTE EST OCCUPE
(TIME 3000 ‘P’ ET ‘S’)
Europa 160
Europa 280/Star
TA 28
CT 312
CT 416
Polaris+
ü
Smile+
ü
CT624
ü
Dévie les appels entrants vers un autre poste si l’interne appelé est occupé.
Pour activer le service :
Ø Appuyer sur le bouton 2F et ensuite sur le bouton correspondant à la
déviation si occupé
Ø Saisir le numéro de l’interne auquel dévier les appels
Le symbole affiché à l’écran indique que la fonction de déviation
est activée.
Pour désactiver le service :
Ø Appuyer sur le bouton 2F suivi de CANC et ensuite sur le bouton
correspondant à la déviation si occupé
DEVIATION DE TOUS LES APPELS (SUIS-MOI)
Europa
ü
Europa
ü
TA 28
ü
CT 312
ü
CT 416
ü
Polaris
ü
Smile+
ü
CT624
ü
Dévie tous les appels entrants vers un autre poste.
Pour activer le service :
Ø Appuyer sur le bouton 2F et ensuite sur le bouton SEGUIMI / FORWARD
ALL CALLS
Page 60
SERVICES TELEPHONIQUES
Ø Saisir le numéro de l’interne auquel dévier les appels
Le symbole affiché à l’écran indique que la fonction de déviation
est activée.
Pour désactiver le service :
La désactivation du service de déviation de tous les appels dépend du PABX
auquel le Time 3000 est branché.
CT312 et CT416
Ø Appuyer sur le bouton 2F et ensuite sur le bouton SEGUIMI / FORWARD
ALL CALLS
Ø Saisir le numéro de son propre interne
Autres PABX
Ø Appuyer sur le bouton 2F suivi de CANC et ensuite sur le bouton
SEGUIMI / FORWARD ALL CALLS
CONFERENCE A 3
Europa 160
ü
Europa 280/Star
ü
TA 28
ü
CT 312
ü
CT 416
ü
Polaris+
ü
Smile+
ü
CT624
ü
Permet d’engager une conversation simultanée entre trois interlocuteurs.
Il faut nécessairement qu’une conversation soit en cours pendant qu’une autre
est en attente.
Ø Appuyer sur le bouton 2F et ensuite sur le bouton CONFERENZA /
CONFERENCE
VA ET VIENT
Europa 160
ü
Europa 280/Star
ü
TA 28
ü
CT 312
ü
CT 416
ü
Polaris+
ü
Smile+
ü
CT624
ü
Permet de passer d’une conversation en cours à une autre en attente et vice
versa.
Il faut nécessairement qu’une conversation soit en cours pendant qu’une autre
est en attente.
SERVICES TELEPHONIQUES
Page 61
Ø Appuyer sur le bouton 2F et ensuite sur le bouton ALTERNA URBANE /
TOGGLE CALL
RESERVATION
Europa 160
ü
Europa 280/Star
ü
TA 28
ü
CT 312
ü
CT 416
ü
Polaris+
ü
Smile+
ü
CT624
ü
Si l’on appelle un interne occupé ou l’accès à une ligne externe est occupé, en
activant ce service, un appel sera généré dès que la ressource désirée se libère.
Ø Appuyer sur le bouton 2F et ensuite sur le bouton PRENOTAZIONE /
RING BACK
Ø Raccrocher
INCLUSION (TIME 3000)
Europa 160
ü
Europa 280/Star
ü
TA 28
ü
CT 312
ü
CT 416
ü
Polaris+
Smile+
CT624
Permet à un interne de s’introduire dans la conversation d’un autre interne occupé
sur une autre ligne.
Situation initiale : : l’interne appelé est occupé dans une conversation
Ø Appuyer sur le bouton 2F et ensuite sur le bouton INCLUSIONE /
INTRUSION
REPONSE EN ABSENCE (TIME 3000 ET TIME 3000
‘P’)
Europa 160
ü
Europa 280/Star
ü
TA 28
ü
CT 312
ü
CT 416
ü
Polaris+
ü
Smile+
CT624
ü
Permet de répondre à un appel externe pendant une conversation en cours ou de
répondre depuis un interne duquel le poste ne sonne pas..
Ø Appuyer sur le bouton 2F et ensuite sur le bouton RISPOSTA PER
ASSENTE / CALL PICK UP
Page 62
SERVICES TELEPHONIQUES
INTERCEPTION (TIME 3000 ‘P’ ET TIME 3000 ‘S’)
Europa 160
Europa 280/Star
TA 28
CT 312
CT 416
Polaris+
ü
Smile+
ü
CT624
ü
Permet de répondre à un appel dirigé à un autre interne.
Ø Appuyer sur le bouton de deuxième fonction 2F
Ø Appuyer sur le bouton d’interception INTERCETTAZIONE / INTERCEPT
Ø Composer le numéro de l’interne que l’on veut intercepter
RAPPELER LE DERNIER NUMERO QUI NOUS A
APPELE (TIME 3000 ‘P’ ET ‘S’)
Europa 160
Europa 280/Star
TA 28
CT 312
CT 416
Polaris+
ü
Smile+
ü
CT624
ü
Permet de rappeler le dernier numéro d’interne qui nous a appelé.
Ø Appuyer sur le bouton 2F et ensuite sur le bouton RICHIAMA ULTIMO
CHIAMANTE / CALL LAST CALLER
SELECTIONNER LA LIGNE EXTERNE
Europa 160
Europa 280/Star
ü
TA 28
CT 312
ü
CT 416
ü
Polaris+
ü
Smile+
ü
CT624
ü
Permet de choisir la ligne externe sur laquelle engager la conversation.
Ø Appuyer sur le bouton correspondant à la ligne désirée (boutons L1 –
L10)
PARKING
Europa 160
ü
Europa 280/Star
ü
TA 28
ü
CT 312
ü
CT 416
ü
Polaris+
ü
Smile+
ü
CT624
ü
Permet de suspendre momentanément une conversation avec un interlocuteur
externe et de la reprendre successivement, même depuis le même interne ou
depuis un autre poste.
SERVICES TELEPHONIQUES
Page 63
Parking de la ligne externe
Un appel externe doit nécessairement être en cours.
Ø Appuyer sur le bouton P pour mettre la ligne en état de parking
L’état de parking est signalé par le VOYANT correspondant qui
clignote de manière spécifique.
Reprendre une ligne en état de parking
Europa et TA28
Ø Appuyer sur le bouton 2F et ensuite sur le bouton P
CT312 et CT416
Ø Appuyer sur le bouton 2F et ensuite sur le bouton P
Ø Appuyer sur l’un des boutons L1 – L4 pour reprendre la ligne désirée
Polaris et Smile Plus
Ø Appuyer sur l’un des boutons L1 – L10 pour reprendre la ligne désirée
PAGING
Europa 160
Europa 280/Star
TA 28
CT 312
CT 416
ü
Polaris+
ü
Smile+
ü
CT624
ü
Permet d’appeler un interne doté de Time 3000 ou Time 3000 P et d’en activer
directement la fonction à mains libres.
Ø Appuyer sur le bouton PAG
Ø Saisir le numéro de l’interne que l’on veut appeler en paging
CRÉDIT
Europa 160
Europa 280/Star
TA 28
CT 312
CT 416
Polaris+
ü
Smile+
ü
CT624
ü
Permet de vérifier le crédit
Ø Appuyer sur le bouton 2F
Ø Appuyer sur le bouton CREDITO.
Page 64
SERVICES TELEPHONIQUES
CONVERSATION URB-URB
Europa 160
Europa 280/Star
TA 28
CT 312
CT 416
Polaris+
ü
Smile+
ü
CT624
ü
Permet d’engager une conversation entre deux lignes RNIS, après la préalable
interconnexion d’un opérateur.
Conversation entre un interne et un abonné externe. Une autre ligne externe
étant déjà en atteinte.
Ø Appuyer sur le bouton 2F
Ø Appuyer sur le bouton Conversazione URB-URB.
Lorsque l’un des deux interlocuteurs coupe la conversation, également l’autre
ligne externe est coupée.
SERVICES TELEPHONIQUES
Page 65
RESUME DES SERVICES DES PABX
Le tableau suivant résume les services accessibles avec le poste, en fonction du
PABX installé.
Smart card
Europa
TA 28
CT 312
CT 416
Polaris+
Smile+
CT624
R
R
R
R
ü
ü
ü
Intercom
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
Door 1
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
Door 2
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
Amplifier
ü
Room monitor
Alarm
ü
280B / Star
ü
Do not disturb
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
Flash over external line
ü
ü
ü
Executive-secretary
ü
ü
ü
ü
Call forward with no reply
(time)
ü
ü
ü
ü
Call forward with busy user
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
Call forward for all calls
(Follow me)
ü
ü
ü
ü
ü
ü
Conference
ü
ü
ü
ü
ü
ü
Alternating call
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
Booking
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
Intrusion
ü
ü
ü
ü
Reply for absentee
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
Intercept
ü
ü
ü
Calling the last caller
ü
ü
ü
ü
ü
ü
Selecting the external line
ü
280 e Star
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
Credito
ü
ü
ü
Conversazione Urb-Urb
ü
ü
ü
ü
Parking
ü
ü
Paging
ü
R
Page 66
service présent
Smart Card utilisée en tant que répertoire
RESUME DES SERVICES DES PABX
MODULE DSS
Le module DSS permet d’effectuer des sélections abrégées de tout type et il
suffit d’un simple coup d’œil pour vérifier l’activité téléphonique du système.
Le module est compatible avec le TIME 3000 P et avec le TIME 3000 S ;
d’usine, il est programmé pour effectuer des appels directs et afficher l’état des
40 premiers dérivés.
Néanmoins, les boutons du DSS sont programmables afin de pouvoir procéder
rapidement à plusieurs types de sélections.
FIXATION ET BRANCHEMENT DU MODULE DSS
Ø Dévisser les deux vis situées sur la partie inférieure du poste, en
correspondance du côté où il y a la borne RJ45.
Ø Poser les deux brides du module DSS sur les emplacements des vis
précédemment ôtées.
Ø Positionner les vis fournies avec le module DSS et visser.
Ø Introduire les deux extrémités du câble fourni avec le Module DSS dans
les deux bornes RJ45 présentes sur le poste et sur le module DSS.
MODULE DSS
Page 67
ASSOCIER LES FONCTIONS AUX BOUTONS DSS
Pour programmer les fonctions associées aux boutons DSS, commencer par les
opérations détaillées successivement et ensuite continuer comme détaillé dans la
section spécifique à la fonction désirée.
Ø Sélectionner “Personnaliser” | “Progr. Boutons”
Ø Sélectionner le bouton que l’on veut programmer “TEL 1”… “TEL16” ou
“DSS 1”… “DSS40”
Associer un numéro direct
On peut associer un numéro à n’importe quel bouton du DSS, de manière à
procéder successivement à une sélection abrégée.
Ø Sélectionner “Numéro direct”
Ø Saisir le numéro direct que l’on veut associer au bouton
Ø Appuyer sur OK pour confirmer ou sur CANC pour annuler
Avec l’option “numéro direct” ou “rappeler répertoire”, le
VOYANT correspondant au bouton reste toujours éteint.
Associer une ligne externe
Permet d’associer à chacun des quarante boutons du DSS la possibilité
d’appeler et de vérifier une ligne externe du système.
Ø Sélectionner “Ligne externe”
Ø Saisir le numéro de la ligne externe que l’on veut associer au bouton
Ø Appuyer sur OK pour confirmer ou sur CANC pour annuler
Le numéro de la ligne externe à associer au bouton va de 1 à 10
pour les Polaris et de 1 à 6 pour les Smile Plus.
Associer un interne
Permet d’associer à chacun des quarante boutons du DSS la possibilité
d’appeler et de vérifier un interne du système.
Ø Sélectionner “Interne (broche)”
Ø Saisir le numéro de la broche d’interne à associer au bouton
Ø Appuyer sur OK pour confirmer ou sur CANC pour annuler
Page 68
MODULE DSS
L’option “interne” concerne le numéro de la broche du dérivé et
non sa numérotation flexible ; on peut donc choisir entre
01..40 (version ‘P’) ou 01..80 (version ‘S’).
Associer une card
Permet d’associer à chacun des quarante boutons du DSS la possibilité
d’appeler et de vérifier u une smart card prévue par le système.
L’affichage de l’activité téléphonique de la card, ainsi que la possibilité de
l’appeler directement, seront liées au même bouton – VOYANT, même si la
card est déplacée d’un poste à un autre.
Ø Sélectionner “Identif. Carte”
Ø Saisir l’index de la card à associer au bouton
Ø Appuyer sur OK pour confirmer ou sur CANC pour annuler
L’option “Identif. Carte” concerne le numéro physique de la card et
non sa numérotation flexible ; on peut donc choisir entre
01..43 (Polaris), 01..19 (Smile) o 01..36 (CT624).
Associer un numéro du répertoire
Permet d’associer à chacun des quarante boutons du DSS une position du
répertoire téléphonique, afin de pouvoir successivement procéder à une
sélection abrégée.
Ø Sélectionner “Rappeler répertoire”
Ø Saisir la position du répertoire qui doit être rappelée en appuyant sur le
bouton (1..100)
Ø Appuyer sur OK pour confirmer ou sur CANC pour annuler
Avec l’option “numéro direct” ou “rappeler répertoire”, le
VOYANT correspondant au bouton reste toujours éteint.
MODULE DSS
Page 69
SMART CARD
La smartcard permet d’obtenir une sorte de “Poste personnel virtuel” que l’on
porte toujours avec soi. Lorsque l’on introduit la card dans la fente prévue, le
poste TIME 3000 devient notre poste personnel, en gérant notre liste d’appels,
notre répertoire, nos paramètres acoustiques, etc. C’est ainsi qu’on peut
également protéger nos données réservées.
Les versions ‘P’ et ‘S’, en outre, gèrent un vrai et propre système d’accès, en
mesure de tenir compte des privilèges de chaque utilisateur, de gérer les débits,
d’avoir des fonctions avancées telles que la modalité réunion et le suis-moi
automatique.
FONCTIONS DE COPIE
On peut copier les programmations de la smartcard (répertoire, programmations
acoustiques, programmation des boutons) sur le poste et vice versa. Cette
fonction est très utile lorsque l’on veut programmer plusieurs postes avec les
mêmes valeurs.
Avec cette procédure, on active le poste en mode copie. Pour rétablir
le fonctionnement normal, à la fin de l’opération, il faut
mettre hors tension et de nouveau sous tension le poste.
Ø Mettre hors tension le TIME 3000 en débranchant la fiche d’alimentation
Copier depuis une card à un poste
Ø Introduire la card dont on veut copier les programmations
Ø Garder enfoncés les boutons L1 (41 pour Time 3000) et 4 du poste
Ø Insérer la fiche d’alimentation
L’écran affiche l’état d’avancement de la copie.
Ø Lorsque l’opération est terminée, débrancher la fiche d’alimentation et la
brancher de nouveau
Copier depuis un poste à une card
Ø Introduire la card sur laquelle on veut copier les programmations
Page 70
SMART CARD
Ø Garder enfoncés les boutons L1 (41 pour Time 3000) et 1 du poste
Ø Insérer la fiche d’alimentation
L’écran affiche l’état d’avancement de la copie.
Ø Lorsque l’opération est terminée, débrancher la fiche d’alimentation et la
brancher de nouveau
FONCTIONS AVANCEES (TIME 3000 ‘P’ ET TIME
3000 ‘S’)
Activer les fonctions
Le poste doit nécessairement être libre.
Ø Introduire la card et attendre que le message “attendre S.V.P.”
disparaisse à l’écran
Si l’écran affiche le message “Enregistrer card ?”, il faut contacter
l’administrateur de système pour l’activer.
Si l’écran affiche le message “Carte Non Valable”, vérifier si la
carte est correctement introduite dans la fente. Si le problème
persiste, contacter l’administrateur de système.
Désactiver les fonctions
Le poste doit nécessairement être libre.
Ø Enlever la card et attendre que le message “attendre S.V.P.” disparaisse
à l’écran
MODE REUNION (TIME 3000 ‘P’ ET TIME 3000
‘S’)
Permet à plusieurs utilisateurs de recevoir les appels adressés à leur smart card.
Ø Introduire la card et attendre que le message “attendre S.V.P.”
disparaisse à l’écran
Ø Appuyer sur le bouton 2F et ensuite sur le bouton CARD
SMART CARD
Page 71
Ø Enlever la smart card
La smart card reste “trouvable” uniquement pour recevoir les
appels ; pour effectuer un appel, il faut de nouveau introduire
la smart card.
Pour annuler le service, il suffit d’introduire la smart dans un autre
interne du système.
Page 72
SMART CARD
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions ...........................................................................202 x 205 x 69 mm.
Poids du téléphone ..................................................................................... 748 g.
FONCTIONNEMENT EN MODE SECOURS
En cas de coupure de la tension ou de branchement au joncteur du PABX avec
fonctionnement en mode secours, le poste fonctionne comme un normal BCA.
Pour ce type de fonctionnement il suffit de brancher les deux fils centraux.
DECLARATION DE CONFORMITE CE
La société Esse-ti s.r.l., sise à Zona Ind. Squartabue, I-62019 Recanati (MC),
Italie, déclare que le présent appareil est conforme aux normes suivantes :
• EN50082-1, EN55022
(compatibilité électromagnétique)
• EN41003, EN60950
(Sécurité électrique)
Et satisfait les caractéristiques requises par la Directive 1999/5/CE du
Parlement Européen et du Conseil du 9 mars 1999 en ce qui concerne les
appareils radio, les appareils terminaux de télécommunications et la réciproque
reconnaissance de leur conformité.
La conformité à ces caractéristiques est exprimée sous la forme du marquage
Utilisation à laquelle l'appareil est destiné.
Cet appareil a été conçu pour être utilisé en connexion aux réseaux PSTN.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Page 73
TIME 3000 edition du 03/08/2005

Fonctionnalités clés

  • Téléphone multifonctionnel
  • Gestion des appels
  • Services du PABX
  • Compatible smart cards
  • Interphone
  • Mains libres
  • Répertoire
  • Fonctionnalités avancées

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment programmer la broche des internes ?
Introduire la broche du cordon téléphone dans la borne prévue, insérer le câble dans la rainure prévue et brancher l’autre extrémité à la borne téléphonique.
Comment brancher un casque ?
Introduire la broche du cordon du casque sur la borne plus petite prévue sur le fond du poste. La broche doit être correctement introduite et le côté plat du câble doit être inséré dans la rainure prévue.
Comment répondre à un appel ?
Décrocher le combiné du Poste Maître (ou activer le Mains libres).