GA-150BW | GA-150A | GA-150MF | Casio GA-150 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels6 Des pages
Le Casio GA-150 est une montre polyvalente conçue pour les amateurs de sport et d'aventure. Elle offre un chronomètre précis pour mesurer le temps écoulé, les temps de tours et les temps intermédiaires, ainsi qu'une minuterie à compte à rebours pour planifier vos entraînements ou vos activités quotidiennes. De plus, elle dispose d'un mode Heure mondiale pour consulter l'heure dans un autre fuseau horaire et d'alarmes personnalisables pour vous rappeler vos rendez-vous importants. Son design robuste et ses fonctionnalités pratiques en font un excellent choix pour les personnes actives et dynamiques.
▼
Scroll to page 2
of
6
MO1201-FA Guide d’utilisation 5255 Familiarisation Félicitations pour la sélection de cette montre CASIO. Pour tirer le meilleur parti de votre achat, veuillez lire attentivement ce manuel. • Conservez la documentation à portée de main pour toute référence future. À propos de ce manuel • Selon le modèle de votre montre, le texte s’affichera en caractères sombres sur fond clair ou en caractères clairs sur fond sombre. Tous les exemples de ce manuel montrent des caractères sombres sur fond clair. F-1 • Les lettres indiquées sur l’illustration représentent les boutons utilisés pour les diverses opérations. • Chaque section de ce manuel fournit les informations nécessaires sur les opérations pouvant être effectuées dans chaque mode. Vous trouverez plus de détails et des informations d’ordre technique dans le paragraphe “ Référence ”. Sommaire Guide général .......................................................................................................... F-6 Indication de l’heure ............................................................................................... F-8 Chronomètre ......................................................................................................... F-14 Minuterie à compte à rebours .............................................................................. F-28 Heure mondiale ..................................................................................................... F-32 Alarmes .................................................................................................................. F-36 Éclairage ................................................................................................................ F-41 Correction des positions d’origine des aiguilles ............................................... F-45 Référence .............................................................................................................. F-47 Fiche technique ..................................................................................................... F-51 F-2 F-3 Aperçu des procédures Pour chronométrer des temps ............................................................................. F-27 La liste suivante vous donne un aperçu de toutes les procédures décrites dans ce manuel. Pour utiliser la minuterie à compte à rebours .................................................... F-29 Pour régler l’heure et la date ................................................................................. F-9 Pour changer le réglage d’heure d’été/d’hiver ................................................... F-12 Pour spécifier une distance ................................................................................. F-16 Pour choisir le chronométrage de temps de tours ou de temps intermédiaires ...................................................................................... F-19 Pour chronométrer le temps écoulé .................................................................... F-20 Pour configurer la montre pour chronométrer les temps de tours .................. F-21 Pour chronométrer le temps d’un tour ............................................................... F-22 Pour configurer la montre pour chronométrer les temps intermédiaires ....... F-24 Pour chronométrer un temps intermédiaire ....................................................... F-25 Pour configurer le temps initial du compte à rebours et l’autorépétition ....... F-30 Pour voir l’heure actuelle dans un autre fuseau horaire ................................... F-33 Pour sélectionner l’heure d’été ou l’heure d’hiver pour un code de ville ....... F-34 Pour échanger la ville de résidence et la ville d’heure mondiale ..................... F-35 Pour spécifier l’heure d’une alarme .................................................................... F-37 Pour mettre une alarme en ou hors service ....................................................... F-39 Pour mettre le signal horaire en ou hors service .............................................. F-40 Pour éclairer manuellement l’afficheur ............................................................... F-41 Pour spécifier la durée d’éclairage ..................................................................... F-42 Pour activer et désactiver l’autocommutateur d’éclairage ............................... F-44 Pour corriger les positions d’origine .................................................................. F-45 F-4 F-5 Mode Chronomètre (page F-14) Guide général • Appuyez sur C pour changer de mode. • Dans n’importe quel mode (sauf dans un mode de réglage), appuyez sur B pour éclairer l’afficheur. Mode Minuterie à compte à rebours (page F-28) ▲ ▲ C Mode Indication de l’heure Mode Alarme (page F-36) Mode Heure mondiale (page F-32) C ▲ ▲ ▲ C C C F-6 F-7 Indication de l’heure Vous pouvez régler l’heure et la date de la ville de résidence en mode Indication de l’heure. • Une pression du doigt sur D en mode Indication de l’heure permet d’afficher les écrans suivants en alternance dans l’afficheur inférieur. Date de la ville de résidence Heure de la ville de résidence Jour de la semaine Jour de la semaine ▲ ▲ D Pour régler l’heure et la date 1. En mode Indication de l’heure, appuyez environ trois Code de ville secondes sur A jusqu’à ce que le code de ville se mette à clignoter dans l’afficheur supérieur. C’est le mode de réglage. 2. Utilisez D et B pour sélectionner le code de ville souhaité. • Veillez aussi à sélectionner le code de la ville de résidence avant de changer d’autres réglages. • Reportez-vous à “ City code Table ” (Tableau des codes de villes) à la fin de ce manuel pour le détail Indicateur d’après-midi sur les codes de villes. Secondes Heures : Minutes Date F-8 Secondes Indicateur Heures : Minutes d’après-midi Secondes F-9 Guide d’utilisation 5255 3. Appuyez sur C pour changer le contenu de l’écran clignotant dans l’ordre suivant et sélectionner un autre réglage. C Code de C ville Durée d’éclairage DST C C Jour Format 12/24 C heures C Mois Secondes C Écran : Heures C C Année C Pour : Passer au format d’indication de ) ou sur l’heure sur 12 heures ( 24 heures ( ) Remettre les secondes à Il faut : Appuyer sur D. Changer les heures et les minutes Utiliser D (+) et B (–). Minutes 4. Lorsque le réglage d’indication de l’heure souhaité clignote, utilisez D ou B pour le changer de la façon suivante. Écran : Pour : Il faut : Changer le code de ville Utiliser D (est) et B (ouest). Sélectionner l’heure d’été ( ) ou Appuyer sur D. l’heure d’hiver ( ). Appuyer sur D. Changer l’année, le mois ou le jour Sélectionner 1,5 seconde ( ) ou ) comme durée trois secondes ( d’éclairage Appuyer sur D. 5. Appuyez sur A pour sortir du mode de réglage. • Le jour de la semaine est automatiquement indiqué en fonction des réglages de la date (année, mois et jour). F-10 F-11 Heure d’été (DST) L’heure d’été (DST) est en avance d’une heure par rapport à l’heure d’hiver. Souvenez-vous que l’heure d’été n’est pas utilisée dans l’ensemble des pays et des régions. 4. Lorsque le réglage souhaité est sélectionné, appuyez sur A pour sortir du mode de réglage. • L’indicateur DST apparaît pour indiquer que l’heure d’été est en service. Indication de l’heure sur 12 heures ou 24 heures Pour changer le réglage d’heure d’été/d’hiver 1. En mode Indication de l’heure, appuyez environ trois secondes sur A jusqu’à ce que le code de ville se mette à clignoter dans l’afficheur supérieur. C’est le mode de réglage. 2. Appuyez sur C. L’écran de réglage DST apparaît. 3. Utilisez D pour activer ou désactiver le réglage DST. D DST hors service ( Indicateur DST ) DST en service ( • Le réglage DST par défaut est Hors Service ( • Dans le format de 12 heures, l’indicateur PM apparaît dans la l’afficheur inférieur pour les heures comprises entre midi et 11:59 du soir et aucun indicateur n’apparaît pour les heures comprises entre minuit et 11:59 du matin. • Avec le format de 24 heures, les heures sont indiquées de 0:00 à 23:59 sans indicateur PM. • Le format de 12 heures ou de 24 heures sélectionné pour le mode Indication de l’heure est valable dans tous les autres modes. ) ). F-12 F-13 Chronomètre Aiguille de la vitesse Le chronomètre permet de mesurer le temps écoulé, les temps de tours et les temps intermédiaires. Si vous spécifiez une distance, le chronomètre calculera et indiquera aussi des vitesses. • La plage d’affichage numérique du chronomètre est de 99 heures, 59 minutes et 59,999 secondes. Le chronomètre continue de fonctionner tant que vous ne l’arrêtez pas. Lorsque la limite de chronométrage mentionnée ci-dessus est atteinte, le chronomètre revient à zéro et le chronométrage se poursuit. • Le chronométrage continue même si vous sortez du mode Chronomètre. Si vous sortez du mode Chronomètre pendant un chronométrage, les segments de l’indicateur de vitesse apparaîtront et disparaîtront successivement au rythme des secondes comptées. • Toutes les opérations mentionnées ici s’effectuent en mode Chronomètre, auquel vous accédez en appuyant sur C (page F-7). F-14 Pour spécifier une distance 1. En mode Chronomètre, assurez-vous que le chronomètre est arrêté et a été remis à zéro. • Si le chronomètre doit être remis à zéro, appuyez sur A. 2. Appuyez environ trois secondes sur A jusqu’à ce que la montre bipe, DIST ( ) apparaisse dans l’afficheur supérieur et le chiffre gauche de la distance actuellement spécifiée clignote dans l’afficheur inférieur. • C’est le mode de réglage de la distance. 3. Appuyez sur C pour faire clignoter la valeur à la gauche ou la valeur à la droite du point décimal de la valeur représentant la distance. 4. Lorsque la valeur gauche ou la valeur droite de la distance clignote, utilisez D (+) et B (–) pour la changer. • Vous pouvez spécifier comme distance une valeur allant de 0,1 à 99,9. 5. Lorsque la distance a été spécifiée, appuyez sur A pour sortir du mode de réglage. Important ! • Assurez-vous que l’aiguille de la vitesse ne bouge pas avant de toucher aux boutons utilisés en mode Chronomètre. Spécification d’une distance Vous pouvez spécifier une distance de la façon suivante, si nécessaire. Si vous spécifiez une distance, la montre calculera et indiquera la vitesse pour certains chronométrages. • L’indication de la distance représente des kilomètres, des miles ou toute autre unité de distance souhaitée. Par exemple, si vous spécifiez 10,0 comme distance, cette valeur pourra aussi bien signifier 10,0 kilomètres ou 10,0 miles. • Lorsque 0,0 est spécifié comme distance actuelle, la vitesse n’est pas calculée. • Pour l’indication des temps de tours, vous pouvez spécifier la distance d’un tour (si tous les tours ont la même distance) ou la distance totale de la course. • Pour l’indication des temps intermédiaires, vous pouvez spécifier la distance totale de la course seulement. Bien que la montre indique une vitesse chaque fois que vous chronométrez un temps intermédiaire, cette vitesse est calculée en fonction de la distance totale de la course, et non pas en fonction de chaque temps intermédiaire. F-15 Comment la vitesse est-elle indiquée Vitesse (1000) Au-delà Indicateur de vitesse Aiguille de la vitesse • Pendant un chronométrage en mode Chronomètre, la montre indique une vitesse, dont la valeur est calculée en fonction de la distance spécifiée et du temps écoulé. La vitesse est indiquée par l’indicateur de vitesse (100 à 1000) sur la gauche et l’aiguille de vitesse sur la droite. • L’indicateur de vitesse indique les centaines. • 1000 est indiqué lorsque la vitesse est supérieure à 1000. • L’aiguille de vitesse indique les dizaines. Exemple : Si la vitesse est de 1740, un pointeur apparaît à côté de 1000 dans l’indicateur de vitesse. L’indicateur de vitesse sur la gauche indique 700. L’aiguille de vitesse sur la droite indique 40. • La vitesse peut être indiquée de 0 à 1998. OVER est indiqué par l’aiguille de vitesse lorsque la vitesse est supérieure à 1998. F-16 Chronométrage Pour choisir le chronométrage de temps de tours ou de temps intermédiaires 1. En mode Chronomètre, assurez-vous que le chronomètre est arrêté et a été remis à zéro. • Assurez-vous que (temps de tours) ou (temps intermédiaires) apparaît dans l’afficheur inférieur. • Si vous devez remettre le chronomètre à zéro, appuyez sur A. 2. Appuyez sur A pour basculer entre (temps de tours) et (temps intermédiaires) dans l’afficheur inférieur. F-18 A ▲ ▲ Vous devez choisir soit le chronométrage de temps de tours (page F-21) soit le chronométrage de temps intermédiaires (page F-23) avant de mettre le chronomètre en marche. • Si vous voulez chronométrer le temps total écoulé, sélectionnez le chronométrage de temps intermédiaires. F-17 F-19 Guide d’utilisation 5255 Chronométrage du temps écoulé Procédez de la façon suivante pour chronométrer le temps écoulé sans indiquer les temps de tours ou les temps intermédiaires. Temps de tours Pour chronométrer le temps écoulé Sélectionnez le chronométrage de temps intermédiaires ( ) puis appuyez sur les boutons suivants. D Départ ➝ D Arrêt ➝ A Remise à zéro • Si une distance (page F-15) a été spécifiée pour un chronométrage, l’indicateur de vitesse sur la gauche et l’aiguille de vitesse sur la droite indiquent la vitesse moyenne lorsque vous appuyez sur D pour arrêter le chronométrage. • Après avoir appuyé sur D pour arrêter le chronométrage du temps écoulé, vous pouvez appuyer une nouvelle fois sur D pour redémarrer le chronométrage au point où vous aviez arrêté le chronomètre. Temps d’un tour Un temps de tour correspond au temps écoulé depuis l’affichage du temps du dernier tour. • Si vous voulez que la montre calcule la vitesse de chaque tour (lorsque tous les tours ont la même distance), spécifiez la distance d’un tour comme réglage de la distance (page F-15). • Si vous voulez que la montre calcule la vitesse de la course complète, spécifiez la distance de la course comme réglage de la distance (page F-15). Une vitesse sera indiquée chaque fois que vous afficherez le temps d’un tour, mais les vitesses de ces tours n’indiqueront pas la vitesse actuelle de toute la course. Pour configurer la montre pour chronométrer les temps de tours 1. En mode Chronomètre, assurez-vous que le chronomètre est arrêté et a été remis à zéro. • Si vous devez remettre le chronomètre à zéro, appuyez sur A. F-20 F-21 2. Assurez-vous que (temps de tours) est affiché dans l’afficheur inférieur. • Si (temps intermédiaires) est affiché, appuyez sur A pour afficher . Pour chronométrer le temps d’un tour Sélectionnez le chronométrage du temps de tours ( ) Vitesse (calculée) puis appuyez sur les boutons suivants. D Départ ➝ A Tour* ➝ A Tour* ➝ Numéro de tour D Arrêt ➝ A Remise à zéro * Le temps de tour disparaît automatiquement en l’espace de 12 secondes environ. • Vous pouvez appuyer sur A pour afficher des temps de tours aussi souvent que vous le voulez. • Un numéro de tour (#01 à #99) apparaît en alternance avec le temps du tour en heures dans l’afficheur supérieur lorsque le temps d’un tour est affiché. Si vous affichez plus de 99 temps de tours, le nombre de tour Minutes Secondes reviendra à #00 à la suite du tour #99. • Au moment où vous appuyez sur D pour arrêter le chronométrage du temps écoulé, le temps (et la vitesse si une distance a été spécifiée) du dernier tour est indiqué. Temps intermédiaires Temps intermédiaire Un temps intermédiaire correspond au le temps écoulé depuis le début du chronométrage actuel. • Si vous voulez que la montre calcule la vitesse de la course, spécifiez la distance de la course comme réglage de la distance (page F-15). • Pour l’indication des temps intermédiaires, vous ne pouvez spécifier que la distance totale de la course. Bien que la montre indique une vitesse chaque fois que vous relevez un temps intermédiaire, cette vitesse se référera à la distance totale de la course et n’indiquera pas la vitesse pour les temps intermédiaires. 1000 es de seconde F-22 F-23 Pour configurer la montre pour chronométrer les temps intermédiaires 1. En mode Chronomètre, assurez-vous que le chronomètre est arrêté et a été remis à zéro. • Si vous devez remettre le chronomètre à zéro, appuyez sur A. 2. Assurez-vous que (temps intermédiaires) est affiché dans l’afficheur inférieur. • Si (temps de tours) est affiché, appuyez sur A pour afficher . Pour chronométrer un temps intermédiaire Sélectionnez le chronométrage de temps intermédiaires ( ) puis appuyez sur les boutons suivants. Heures D Départ ➝ A Temps intermédiaire ➝ A Libération du temps intermédiaire* ➝ D Arrêt ➝ A Remise à zéro * Le temps intermédiaire disparaît automatiquement si vous n’appuyez pas sur A en l’espace de 12 secondes environ. • Vous pouvez appuyer sur A pour afficher des temps intermédiaires aussi souvent que vous le voulez. Vitesse (calculée) Minutes Secondes 1000 es de seconde F-24 F-25 • Le chronomètre continue de chronométrer le temps écoulé pendant l’affichage des temps intermédiaires. Au moment où vous appuyez sur A pour libérer le temps intermédiaire, le chronométrage du temps écoulé réapparaît dans l’afficheur inférieur, mais vous pouvez aussi appuyer sur D pour arrêter le chronométrage du temps écoulé. • Au moment où vous appuyez sur D pour arrêter le chronométrage du temps écoulé, le temps (et la vitesse si une distance a été spécifiée) du dernier temps intermédiaire (c’est-à-dire le temps total écoulé) est indiqué. Pour chronométrer des temps Temps écoulé D Départ ➤D Arrêt Temps d’un tour D ➤A Départ ( indiqué) Tour (Tour 01) Temps intermédiaire D ➤A Départ ( F-26 ➤A Tour (Tour 02) ➤D Arrêt ➤A Remise à zéro ➤A Libération du temps intermédiaire ➤D Arrêt ➤A Remise à zéro F-27 Minuterie à compte à rebours Autorépétition hors service Secondes Temps initial (Heures : Minutes) F-28 indiqué) Temps intermédiaire ➤A Remise à zéro La minuterie à compte à rebours peut être réglée d’une minute à 24 heures. Une alarme retentit lorsque le compte à rebours atteint zéro. • Vous pouvez aussi sélectionner l’autorépétition pour que le compte à rebours redémarre automatiquement à partir de sa valeur initiale chaque fois qu’il atteint zéro. • Toutes les opérations mentionnées ici s’effectuent en mode Minuterie à compte à rebours, auquel vous accédez en appuyant sur C (page F-7). Pour utiliser la minuterie à compte à rebours Appuyez sur D en mode Minuterie à compte à rebours pour mettre en marche la minuterie à compte à rebours. • À la fin d’un compte à rebours, l’alarme retentit pendant 10 secondes à moins que vous n’appuyiez sur un bouton pour l’arrêter. • Le temps du compte à rebours revient automatiquement à sa valeur initiale lorsque l’alarme s’arrête si l’autorépétition est hors service. • Lorsque l’autorépétition est en service, le compte à rebours redémarre automatiquement sans pause chaque fois qu’il atteint zéro. • Le compte à rebours se poursuit même si vous sortez du mode Minuterie à compte à rebours. • Appuyez sur D pendant un compte à rebours pour le mettre en pause. Appuyez une nouvelle fois sur D pour poursuivre le compte à rebours. • Pour arrêter complètement un compte à rebours, appuyez d’abord sur D pour l’interrompre, puis appuyez sur A. Le temps initial du compte à rebours réapparaît à ce moment. F-29 Guide d’utilisation 5255 Pour configurer le temps initial du compte à rebours et l’autorépétition 1. Lorsque le temps initial du compte à rebours est affiché Autorépétition en en mode Minuterie à compte à rebours, appuyez service environ trois secondes sur A jusqu’à ce que le réglage des heures du temps initial du compte à rebours se mette à clignoter. C’est le mode de réglage. • Si le temps initial du compte à rebours n’apparaît pas, procédez comme indiqué dans “ Pour utiliser la minuterie à compte à rebours ” (page F-29) pour l’afficher. 2. Appuyez sur C pour faire avancer le clignotement dans l’ordre suivant et sélectionner le réglage que vous Temps initial voulez changer. (Heures : Minutes) Temps initial (Heures) 3. Effectuez les opérations suivantes selon le réglage actuellement sélectionné sur l’afficheur. • Lorsque le réglage du temps initial clignote, utilisez D (+) et B (–) pour le changer. • Lorsque le réglage d’autorépétition en/hors service clignote sur l’afficheur, appuyez sur D pour le mettre en service ( ) ou hors service ( ). 4. Appuyez sur A pour sortir du mode de réglage. • L’indicateur d’autorépétition en service ( ) apparaît sur l’écran du mode Minuterie à compte à rebours lorsque cette fonction est activée. C Temps initial C Autorépétition (Minutes) en/hors service C F-30 F-31 Heure mondiale F-32 Pour sélectionner l’heure d’été ou l’heure d’hiver pour un code de ville 1. En mode Heure mondiale, appuyez sur D pour afficher le code de ville (fuseau horaire) que vous voulez mettre à l’heure d’été ou à l’heure d’hiver. 2. Appuyez environ trois secondes sur A pour passer à l’heure d’été (indicateur DST affiché) ou à l’heure d’hiver (indicateur DST non affiché). • L’indicateur DST apparaît dans l’afficheur inférieur lorsque l’heure d’été est en service. Indicateur DST • Vous pouvez mettre le réglage DST individuellement en service pour chaque code de ville sauf pour le code UTC. • Si vous mettez le réglage DST en service pour le code de ville actuellement sélectionné comme ville de résidence, le réglage DST sera mis en service pour l’indication normale de l’heure. Pour voir l’heure actuelle dans un autre fuseau horaire En mode Heure mondiale, utilisez D pour faire défiler les codes de villes (fuseaux horaires). Maintenez le bouton enfoncé pour les faire défiler plus rapidement. • L’afficheur inférieur indique l’heure actuelle dans la ville d’heure mondiale. • En mode Heure mondiale, l’indicateur d’après-midi (PM) apparaît dans l’afficheur inférieur entre midi et minuit. • Lorsque le code de ville (fuseau horaire) souhaité est sélectionné, vous pouvez appuyer sur A pour afficher la date. En l’espace d’une seconde environ, la montre revient à l’indication de l’heure normale pour la ville actuellement sélectionnée. A ▲ L’heure mondiale indique numériquement l’heure actuelle dans une des 48 villes (29 fuseaux horaires) du globe. Vous pouvez facilement échanger la ville de résidence et la ville d’heure mondiale actuellement sélectionnée. • Les heures indiquées par le mode Heure mondiale sont synchronisées sur l’heure indiquée par le mode Indication de l’heure. Si vous avez l’impression que l’heure du mode Heure mondiale est fausse, assurez-vous que la ville sélectionnée comme ville de résidence est correcte. Assurez-vous aussi que l’heure actuelle, telle qu’indiquée en mode Indication de l’heure, est correcte. Heure mondiale • Les heures du mode Heure mondiale sont calculées d’après les décalages horaires UTC. Reportez-vous à “ City code Table ” (Tableau des codes de villes) à la fin de ce manuel pour le détail sur les décalages horaires UTC pris en charge. • Toutes les opérations mentionnées ici s’effectuent en mode Heure mondiale, auquel vous accédez en appuyant sur C (page F-7). Ville d’heure mondiale actuellement sélectionnée Une seconde Secondes Indicateur d’après-midi Date Heures : Minutes F-33 Échange entre la ville de résidence et la ville d’heure mondiale Vous pouvez procéder de la façon suivante pour échanger la ville de résidence et la ville d’heure mondiale. Votre ville de résidence devient votre ville d’heure mondiale, et votre ville d’heure mondiale devient votre ville de résidence. Cette fonction est pratique si vous voyagez fréquemment entre deux villes situées dans différents fuseaux horaires. Pour échanger la ville de résidence et la ville d’heure mondiale 1. En mode Heure mondiale, utilisez D pour sélectionner la ville d’heure mondiale souhaitée. 2. Appuyez sur A et B jusqu’à ce que la montre bipe. • La ville sélectionnée à l’étape 1 pour l’heure mondiale devient votre ville de résidence et les aiguilles des heures et des minutes se positionnent sur l’heure actuelle dans cette ville. En même temps, la ville de résidence sélectionnée avant l’étape 2 devient la ville d’heure mondiale, et le contenu de l’afficheur inférieur change en conséquence. • Après avoir échangé la ville de résidence et la ville d’heure mondiale, la montre reste en mode Heure mondiale et la ville sélectionnée comme ville de résidence avant l’étape 2 indiquée comme ville d’heure mondiale. F-34 F-35 Alarmes Numéro de l’alarme Heure de l’alarme (Heures : Minutes) Lorsqu’une alarme est en service, une tonalité retentit à l’heure spécifiée pour cette alarme. L’une des alarmes est une alarme snooze et les quatre autres sont des alarmes quotidiennes. Vous pouvez aussi mettre en service un signal horaire qui marquera le changement d’heure par deux bips. • L’écran d’alarme snooze est indiqué par tandis que les autres écrans d’alarme sont numérotés d’ à . L’écran de signal horaire est indiqué par . • Toutes les opérations mentionnées ici s’effectuent en mode Alarme, auquel vous accédez en appuyant sur C (page F-7). Pour spécifier l’heure d’une alarme 1. En mode Alarme, utilisez D pour faire défiler les écrans d’alarme jusqu’à ce que l’alarme dont vous voulez régler l’heure apparaisse. D D D D D OFF (hors service) D • Pour régler l’heure d’une alarme, affichez l’écran d’alarme approprié ( à ou ). • est l’écran de réglage du signal horaire (page F-40). • L’alarme snooze se répète toutes les cinq minutes. 2. Après avoir sélectionné une alarme, appuyez environ trois secondes sur A de sorte que le réglage des heures de l’heure de l’alarme se mette à clignoter. C’est le mode de réglage. • À ce moment, l’alarme est automatiquement mise en service. F-36 3. Appuyez sur C pour faire clignoter soit le réglage des heures soit celui des minutes. 4. Quand une réglage clignote, utilisez D (+) et B (–) pour le changer. 5. Appuyez sur A pour sortir du mode de réglage. Fonctionnement de l’alarme Une tonalité retentit pendant 10 secondes à l’heure préréglée de l’alarme, quel que soit le mode dans lequel se trouve la montre. Dans le cas de l’alarme snooze, l’alarme se déclenche jusqu’à sept fois, à cinq minutes d’intervalle, à moins que vous ne la mettiez hors service (page F-39). • Le déclenchement de l’alarme et du signal horaire dépend de l’heure indiquée pour votre ville de résidence en mode Indication de l’heure. • Pour arrêter l’alarme, lorsqu’elle retentit, il suffit d’appuyer sur un bouton quelconque. • Chacune des opérations suivantes met l’alarme snooze hors service si elle est effectuée dans les 5 minutes d’intervalle où la tonalité de l’alarme s’arrête. Affichage de l’écran de réglage du mode Indication de l’heure (page F-9) Affichage de l’écran de réglage (page F-37) F-38 F-37 Pour mettre une alarme en ou hors service 1. En mode Alarme, utilisez D pour sélectionner une Indicateur d’alarme alarme. en service 2. Appuyez sur A pour mettre cette alarme en ou hors service. • Lorsque vous mettez une alarme ( , , , ou ) en service, l’indicateur d’alarme en service apparaît sur l’écran du mode Alarme correspondant. • Dans tous les modes, l’indicateur d’alarme en service apparaît quand une alarme est en service. ON (en service) • L’indicateur d’alarme en service clignote lorsque l’alarme retentit. Indicateur d’alarme • L’indicateur d’alarme snooze clignote lorsque l’alarme snooze snooze retentit et pendant les 5 minutes d’intervalle entre les alarmes. F-39 Guide d’utilisation 5255 Pour mettre le signal horaire en ou hors service 1. En mode Alarme, utilisez D pour sélectionner le signal Indicateur de signal horaire ( ) (page F-37). horaire en service 2. Appuyez sur A pour mettre le signal horaire en ou hors service. • L’indicateur de signal horaire en service apparaît sur l’afficheur dans tous les modes lorsque cette fonction est en service. Éclairage Indicateur d’autocommutateur d’éclairage ON (en service) Une DEL (diode électroluminescente) éclaire l’afficheur de la montre pour qu’il soit mieux visible à l’obscurité. L’autocommutateur d’éclairage de la montre éclaire l’afficheur lorsque vous tournez la montre vers votre visage. • L’autocommutateur d’éclairage doit être activé (signalé par l’indicateur d’autocommutateur d’éclairage) pour pouvoir allumer l’afficheur. • Voir “ Précautions concernant l’éclairage ” (page F-49) pour d’autres informations importantes concernant l’éclairage. Pour éclairer manuellement l’afficheur Dans n’importe quel mode, appuyez sur B pour éclairer l’afficheur. • Ce bouton permet d’éclairer l’afficheur quel que soit le réglage actuel de l’autocommutateur d’éclairage. F-40 F-41 • Vous pouvez procéder de la façon suivante pour sélectionner 1,5 seconde ou 3 secondes comme durée d’éclairage. Lorsque vous appuyez sur B, l’afficheur reste éclairé 1,5 seconde ou 3 secondes environ, selon la durée d’éclairage spécifiée. À propos de l’autocommutateur d’éclairage L’afficheur s’allume dans n’importe quel mode si vous tenez le bras de la façon indiquée ci-dessous et si l’autocommutateur d’éclairage a été activé. Pour spécifier la durée d’éclairage 1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A jusqu’à ce que le contenu de l’afficheur se mette à clignoter. C’est l’écran de réglage. 2. Appuyez neuf fois sur C pour afficher la durée d’éclairage actuelle, LT1 ( ) ou LT3 ( ). 3. Appuyez sur D pour sélectionner (1,5 seconde) ou (trois secondes). 4. Appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage. Mettez la montre à une position parallèle au sol puis inclinez-la vers vous de plus de 40 degrés pour allumer L’afficheur. • Portez la montre sur la face externe du poignet. Parallèle au sol Plus de 40° F-42 F-43 Avertissement ! • Consultez les données de la montre en lieu sûr lorsque vous utilisez l’autocommutateur d’éclairage. Soyez particulièrement prudent lorsque vous courez ou pratiquez une activité où un accident ou des blessures sont possibles. Attention à l’éclairage subit de la montre : il peut surprendre ou distraire votre entourage. • Lorsque vous portez la montre, veillez à désactiver l’autocommutateur d’éclairage avant de monter à bicyclette, à moto ou dans un véhicule. Le fonctionnement subit et inopiné de l’autocommutateur peut distraire et provoquer un accident de la route et des blessures graves. Pour activer et désactiver l’autocommutateur d’éclairage En mode Indication de l’heure, appuyez trois secondes environ sur B pour activer (indicateur d’autocommutateur d’éclairage affiché) et désactiver (indicateur d’autocommutateur d’éclairage non affiché) l’autocommutateur. • L’indicateur d’autocommutateur d’éclairage reste affiché dans tous les modes lorsque l’autocommutateur d’éclairage est activé. • Pour empêcher la pile de s’user trop vite, l’autocommutateur d’éclairage se désactive environ six heures après avoir été activé. Réactivez l’autocommutateur de la façon indiquée ci-dessous, si nécessaire. Correction des positions d’origine des aiguilles L’aiguille de la vitesse et les aiguilles des heures et des minutes de la montre peuvent se décaler à la suite d’une exposition de la montre à un magnétisme ou un choc puissant. Sur cette montre, la correction de la position des aiguilles de la vitesse et des heures et des minutes s’effectue manuellement. Pour corriger les positions d’origine 1. En mode Indication de l’heure, appuyez environ trois secondes sur D jusqu’à ce que H-SET ( ) apparaisse dans l’afficheur supérieur et Sub ( ) dans l’afficheur inférieur. • C’est le mode de réglage des positions d’origine des aiguilles. 2. Vérifiez la position de l’aiguille de la vitesse. • L’aiguille de la vitesse est à sa position d’origine correcte si elle indique 50 (trois heures). Si ce n’est Aiguille de la vitesse pas le cas, utilisez D pour faire avancer l’aiguille Position correcte de dans le sens horaire jusqu’à la position correcte. l’aiguille de la vitesse F-44 Aiguilles des heures et des minutes Positions correctes des aiguilles des heures et des minutes F-45 • Après avoir vérifié que l’aiguille de la vitesse était à sa position d’origine correcte, appuyez sur C. 3. Vérifiez les positions des aiguilles des heures et des minutes. • Les aiguilles sont à leurs positions d’origine correctes si elles indiquent 12 heures. Si ce n’est pas le cas, utilisez D (sens horaire) et B (sens antihoraire) pour corriger leurs positions. 4. Lorsque tout est comme vous voulez, appuyez sur A pour revenir à l’indication de l’heure normale. • À ce moment, les aiguilles des heures et des minutes se positionnent sur l’heure du mode Indication de l’heure et l’aiguille de la vitesse se positionne sur 0. • Si vous appuyez sur C ici, vous reviendrez au réglage valide au début de l’étape 2. Référence Vous trouverez ici des informations détaillées et techniques sur le fonctionnement de la montre, ainsi que des précautions et remarques importantes au sujet des caractéristiques et fonctions de la montre. Fonctions de retour automatique • Si vous laissez un réglage clignoter sur l’afficheur de la montre pendant deux ou trois minutes sans effectuer aucune opération, la montre sortira automatiquement du mode de réglage. • La montre revient automatiquement au mode Indication de l’heure si vous n’effectuez aucune opération pendant deux ou trois minutes en mode Alarme. Mouvement rapide • Les boutons D et B servent à changer de réglage dans différents modes de réglage. Dans la plupart des cas, une pression continue sur ces boutons permet de changer plus rapidement le réglage. F-46 Écrans initiaux Lorsque vous accédez au mode Chronomètre, Heure mondiale ou Alarme, les données consultées avant de sortir de ce mode réapparaissent en premier. Indication de l’heure • Si vous remettez les secondes à lorsque le compte actuel est entre 30 et 59 secondes, les minutes augmenteront d’une unité. Si vous remettez les secondes à entre 00 et 29 secondes, les minutes ne changeront pas. • L’année peut être réglée de 2000 à 2099. • Le calendrier automatique de la montre tient compte des différentes longueurs de mois et des années bissextiles. Lorsque vous avez réglé la date, vous n’avez en principe plus besoin de la changer, sauf si la pile a été remplacée. • L’heure actuelle est calculée pour chacun des codes de villes du mode Indication de l’heure et du mode Heure mondiale en fonction de l’heure universelle coordonnée (UTC) et de l’heure spécifiée pour votre ville de résidence. F-48 F-47 Précautions concernant l’éclairage • • • • L’éclairage peut être à peine visible en plein soleil. L’éclairage s’éteint automatiquement lorsqu’une alarme retentit. L’éclairage s’éteint automatiquement selon la durée d’éclairage spécifiée. L’emploi fréquent de l’éclairage réduit l’autonomie de la pile. Précautions concernant l’autocommutateur d’éclairage • Evitez de porter la montre sur la face interne de votre poignet. L’autocommutateur d’éclairage risque de fonctionner lorsque vous n’en avez pas besoin, ce qui peut réduire l’autonomie de la pile. Si vous voulez porter la montre sur la face interne de votre poignet, désactivez l’autocommutateur. Plus de 15 degrés trop haut • L’éclairage risque de pas s’allumer si le cadran de la montre est à plus de 15 degrés de la parallèle. Assurezvous que la paume de votre main est parallèle au sol avant de l’incliner. • L’éclairage s’éteint au bout de 1,5 ou 3 secondes environ, même si vous laissez la montre tournée vers votre visage. F-49 Guide d’utilisation 5255 • L’électricité statique ou le magnétisme peuvent perturber le bon fonctionnement de l’autocommutateur d’éclairage. Si l’afficheur ne s’allume pas, remettez la montre dans sa position d’origine (parallèle au sol) puis inclinez-la vers vous. S’il ne fonctionne toujours pas, laissez tomber le bras le long du corps puis relevez-le. • Dans certains cas, il faut jusqu’à une seconde pour que l’afficheur s’éclaire. Cela ne signifie pas qu’il fonctionne mal. • On peut entendre un léger cliquetis lorsque la montre est secouée. Ce son provient du mécanisme de l’autocommutateur d’éclairage. Il ne s’agit pas d’une défectuosité de la montre. Fiche technique Précision à température normale : ± 15 secondes par mois Indication numérique de l’heure : Heures, minutes, secondes, après-midi (PM), mois, jour, jour de la semaine Format horaire : 12 heures et 24 heures Système de calendrier : Calendrier préprogrammé entièrement automatique de l’année 2000 à l’année 2099 Divers : Code de ville de résidence (un des 48 codes de villes peut être sélectionné) ; Heure d’hiver/Heure d’été Indication analogique de l’heure : Heures, minutes (l’aiguille bouge toutes les 20 secondes) Chronomètre : Unité de mesure : 1/1000e de seconde Capacité de mesure : 99:59'59,999" Modes de mesure : Temps écoulé, temps de tours, temps intermédiaires Divers : Vitesse F-50 F-51 Minuterie à compte à rebours : Unité de mesure : 1 seconde Plage de saisie : 1 minute à 24 heures (incréments de 1 minute) Divers : Autorépétition Heure mondiale : 48 villes (29 fuseaux horaires) Divers : Heure d’été/Heure d’hiver, Échange entre la ville de résidence et la ville d’heure mondiale Alarmes : 5 alarmes quotidiennes (avec une alarme snooze), Signal horaire Éclairage : DEL (diode électroluminescente), Autocommutateur d’éclairage ; Durée d’éclairage au choix City Code Table Pile : Une pile au lithium (Type: CR1220) Autonomie approximative de la pile : 3 ans avec une CR1220 (dix secondes de fonctionnement de l’alarme par jour, un éclairage (1,5 seconde) par jour) F-52 L-1 City Code Table City Code PPG HNL ANC YVR LAX YEA DEN MEX CHI MIA YTO NYC L-2 City Pago Pago Honolulu Anchorage Vancouver Los Angeles Edmonton Denver Mexico City Chicago Miami Toronto New York UTC Offset/ GMT Differential –11 –10 –9 –8 –7 –6 –5 UTC Offset/ City City Code GMT Differential SCL Santiago –4 YHZ Halifax –3.5 St. Johns YYT RIO Rio De Janeiro –3 Praia RAI –1 UTC Lisbon 0 LIS LON London MAD Madrid PAR Paris ROM Rome +1 BER Berlin STO Stockholm City City UTC Offset/ UTC Offset/ City City Code GMT Differential Code GMT Differential +7 ATH Athens BKK Bangkok CAI Cairo Singapore SIN +2 JRS Jerusalem Hong Kong HKG +8 BJS MOW Moscow Beijing +3 TPE JED Jeddah Taipei +3.5 SEL THR Tehran Seoul +9 DXB Dubai Tokyo +4 TYO KBL Kabul Adelaide +4.5 ADL +9.5 KHI Karachi Guam +5 GUM +10 +5.5 SYD DEL Delhi Sydney +6 NOU DAC Dhaka Noumea +11 +6.5 WLG RGN Yangon Wellington +12 • Based on data as of December 2010. • The rules governing global times (UTC offset and GMT differential) and summer time are determined by each individual country. L-3
Fonctionnalités clés
- Chronomètre
- Minuterie à compte à rebours
- Heure mondiale
- Alarmes
- Éclairage
- Autocommutateur d'éclairage
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment puis-je régler l'heure et la date sur la montre Casio GA-150 ?
En mode Indication de l'heure, appuyez environ trois secondes sur A jusqu'à ce que le code de ville se mette à clignoter dans l'afficheur supérieur. Utilisez D et B pour sélectionner le code de ville souhaité. Appuyez sur C pour faire avancer le clignotement et sélectionner le réglage que vous voulez changer. Utilisez D ou B pour changer le réglage clignotant.
Comment puis-je utiliser le chronomètre pour mesurer les temps de tours ?
Sélectionnez le chronométrage de temps de tours en appuyant sur A jusqu'à ce que l'icône temps de tours ( ) apparaisse dans l'afficheur inférieur. Appuyez sur D pour démarrer le chronométrage. Appuyez sur A chaque fois que vous voulez enregistrer un temps de tour. Appuyez sur D pour arrêter le chronométrage. Appuyez sur A pour remettre le chronomètre à zéro.
Comment puis-je utiliser la minuterie à compte à rebours pour planifier un entraînement ?
En mode Minuterie à compte à rebours, appuyez environ trois secondes sur A jusqu'à ce que le réglage des heures du temps initial du compte à rebours se mette à clignoter. Utilisez D et B pour régler le temps initial souhaité. Appuyez sur A pour sortir du mode de réglage. Appuyez sur D pour démarrer le compte à rebours.
Comment puis-je consulter l'heure dans un autre fuseau horaire avec le mode Heure mondiale ?
En mode Heure mondiale, utilisez D pour faire défiler les codes de villes (fuseaux horaires). L'afficheur inférieur indique l'heure actuelle dans la ville d'heure mondiale. Vous pouvez appuyer sur A pour afficher la date.