2VV ALFA 85 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
15 Des pages
2VV ALFA 85 Manuel utilisateur | Fixfr
2VV s.r.o.
Fáblovka 568, 533 52
Staré Hradiště, Czech
www.2vv.cz, 2vv@2vv.
FR
AirGENIO
Superior
AirGENIO Control System
Package contents
Qty
Package contents
Qty
Package contents
AirGENIO-MANUAL
SD-CARD
AirGENIO-PWR-SOURCE-12VDC
AirGENIO-PCB-MODULE-A
AirGENIO-CONN.CABLE-UTP
AirGENIO-PWR-SOURCE-24VCD
AirGENIO-PCB-MODULE-B
AirGENIO-TEMP.SENSOR-3,2M
AirGENIO-CONTROL-PANEL
AirGENIO-PCB-MODULE-G
AirGENIO-TEMP.SENSOR-10M
AirGENIO-PRESSURE-LP
AirGENIO-PCB-MODULE-GL
AirGENIO-I-BUS-300MM
AirGENIO-PRESSURE-HP
AirGENIO-PCB-MODULE-K
AirGENIO-PCB-SUPPORT
AirGENIO-PRESSURE-VHP
NOTE
FONCTIONNEMENT ET MANUTENTION
ver.1 06-04-20
Qty
1. CONTROL
Activation
La commande à distance comprend un écran tactile -- l’unité est
régulée en touchant les icônes de l’écran du panneau de commande avec un doigt ou l’extrémité d’un stylo.
Commencez:
Chauffage principal actif
Mode d’occupation active
Mode programmation actif
L‘unité est lancée en appuyant sur le symbole du cercle
rouge
Activation/désactivation de
l'unité en mode éco.
Mode SURALIMENTATION
Le mode BOOST est activé en touchant le symbole
Le régime BOOST s‘affiche dans la zone du mode ventilantion
Affiche la température actuelle, le débit d'air,
la concentration en CO2, la date et le mode de
ventilation
Réglage du
débit d'air
INFORMATIONS SUR L’ÉTAT ACTUEL DE L’UNITÉ
• Cet écran affiche l’état de l’unité, les valeurs des sondes, le débit d’air
actuel des deux ventilateurs, la température de l’air à l’admission et
l’évacuation, l’état de la dérivation, la puissance électrique du préchauffage, la valeur de la sonde de qualité de l’air et l’état des filtres
Réglage de la
consigne de
température
Informations
détaillées sur les
conditions de la
ventilation
30%
Réglage du
programmateur
2
ver.1 07-04-20
Réglages de
l'unité
Verrouillage de la commande par mot de passe
Retour
2VV. Creating innovative solutions for you and your business since 1995.
30%
Informations sur
le type d’unité
RÉGLAGES DE L’UNITÉ
Ouverture
Langue
Réglage du débit d’air
Mode hebdomadaire
Date et heure
AirGenio
app
Paramètres
Retour
Code QR avec coordonnées et lien de
téléchargement de la fiche technique
Réglage de la consigne de
température
Appuyez sur un jour pour régler les modes de ventilation.
Affichage de la consigne de débit d’air
Affichage de la consigne
de débit d’air
Réduction ou augmentation du débit d’air
de l’unité
Affichage de
l’état actuel du
débit d’air
Touch for
copying time
interval
Appuyez sur un jour pour régler les modes de ventilation
horaire.
Mode annuel
CONSIGNE DE TEMPÉRATURE
Display of required temperature
Réduction ou augmentation de la consigne de
température
Affichage de la température actuelle (à la sonde
sélectionnée)
Ajout d’un
nouveau mode
temporel
Début de l’intervalle
temporel
Fin de l’intervalle
temporel
UNIT‘S TIME SWITCH
Mode hebdomadaire
Désactiver l’intervalle
temporel
Back
Activation/désactivation temporisation
Mode annuel
ver.1 07-04-20
Réglage manuel ou
mode automatique
En plus de la température, en mode manuel, vous
pouvez également définir la vitesse de ventilation.
Après l‘intervalle temporel, l‘unité passe en mode éco.
2VV. Creating innovative solutions for you and your business since 1995.
3
Appli AirGENIO
Langue
Lien QR pour le téléchargement de
l’application AirGENIO pour smartphone ou tablette
Couplage d’un appareil portable avec une
unité à l’aide d’un QR code.
Couplez le smartphone ou la tablette avec l’unité de récupération de chaleur :
L‘adresse IP et le numéro d‘identification de l‘unité peuvent
être saisis manuellement ou acquis à l‘aide d‘un
1. Couplage à l‘aide d‘un QR code :
RÉGLAGE DE L’AFFICHAGE
Luminosité
de l’écran en
fonctionnement
VENUS
Après avoir scanné le code QR
à partir du contrôleur, appuyez
sur «Enregistrer» pour enregistrer l’unité dans l’application.
Luminosité
de l’écran en
mode éco
4
ver.1 07-04-20
2VV. Creating innovative solutions for you and your business since 1995.
MENU D’UTILISATION
• Saisissez le code 1616 pour accéder au menu d‘utilisation
2. Appariement manuel:
• Ce MENU est destiné principalement aux techniciens de
maintenance ou aux utilisateurs qui ont une expérience
avec les unités HVAC. Les modifications de ce MENU peuvent entraîner un mauvais fonctionnement de l‘appareil. En cas de doute, contactez d‘abord votre fournisseur
pour plus d‘informations.
1616
Accès au menu
sélectionné
00
Entrez l‘adresse IP
du contrôleur
Entrez le
code PIN du
contrôleur
VENUS
Nom de
l‘appareil
Sélectionnez le menu en faisant défiler la page.
MENU 01 - MODE
Choisir la langue
Après avoir entré
toutes les informations du contrôleur,
appuyez sur
«Enregistrer» pour
enregistrer l’unité
dans l’application.
RÉGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE
MANUAL:
• DCV : l‘unité ventile en fonction des exigences de la sonde de
qualité de l‘air, par exemple : CO2, HR (signal de commande
0-10 V)
• CAV : l‘unité ventile en fonction d‘un débit d‘air sélectionné et
de la température de consigne
• VAV : l‘unité fonctionne avec une pression constante et un débit variable.
ver.1 07-04-20
2VV. Creating innovative solutions for you and your business since 1995.
5
MENU 02 - HW SETTINGS
MENU 04 - Fan calibration
Réglages du contact FONCTIONNEMENT
Possibilité de
choisir la logique
du contact de
marche (N.Close /
N.Open)
Ce menu vous permet de sélectionner la logique en utilisant l’entrée numérique et la sortie FONCTIONNEMENT.
• Entrée (15-16) – Vous permet de choisir de réguler l’unité avec la
sonde flexible ou comme contact incendie. En cas d’incendie, le
comportement de l’unité peut être réglé (réglages dans le menu
Service no 09).
• Entrée (7-8) - La logique du contact FONCTIONNEMENT connecté
peut être réglée comme suit : N. close (normalement fermé) ou N.
Open (normalement ouvert)
MENU 03 - Accesories
L’étalonnage prend quelques minutes. Ne débranchez pas
l’unité tant qu’il n’est pas terminé. Pendant l’étalonnage,
l’unité détermine la perte de charge maximale, lorsque le
ventilateur fonctionne à pleine vitesse.
À LIRE ATTENTIVEMENT ! L’unité ne fonctionnera pas correctement si, pendant l’étalonnage, le réseau de distribution n’est pas complet, les volets ou les vannes ne sont pas
fermés, etc.
MENU 05 - Filter calibration
L’étalonnage des filtres doit être effectué lors de la
première mise en service et après un remplacement de
filtre.
Sélectionnez les accessoires en option
6
ver.1 07-04-20
2VV. Creating innovative solutions for you and your business since 1995.
MENU 07 - EXCHANGERS
RESPIRATION
• avec le mode respiratoire activé, l‘unité s‘arrête après avoir
atteint la concentration minimale, puis inhale toutes les 15
minutes pendant 2 minutes à la puissance minimale du ventilateur. Si la concentration dépasse la valeur maximale, la ventilation est réactivée. Si le max. La limite n‘est pas dépassée,
l‘appareil s‘éteint à nouveau jusqu‘à l‘inhalation suivante.
• une réinitialisation du logiciel (menu 48) doit être
effectuée pour enregistrer les modifications
MENU 09 -TEMPERATURE SENSOR
Chauffage :
(pas pour
HR85)
sans
électrique
de l‘eau
Postchauffage :
sans
WCO
électrique
de l‘eau
DX
• une réinitialisation du logiciel (menu 48) doit être
effectuée pour enregistrer les modifications
MENU 08 - AQS SENSOR
AQS = Air Quality Sensor
Un capteur de température peut être sélectionné pour
contrôler la température de l‘air. Les valeurs du capteur sélectionné seront utilisées pour le contrôle de la température
et seront affichées sur l‘écran du contrôleur principal.
Conduit d‘alimentation:
L‘unité sera contrôlée par le capteur de température d‘air d‘alimentation de l‘objet.
Convient pour les installations où la même température d‘air soufflé est requise dans
les pièces et dans les pièces individuelles est ajustée en fonction des besoins. Il n‘y
Sélection de
la sonde de
qualité de l’air
a pas de surchauffe locale. Convient pour une ventilation multi-zone. L‘unité réponCommutation
d‘une sonde
de qualité de
l‘air à l‘autre
dra rapidement aux changements de température à ce réglage. ATTENTION: Avec ce
réglage, les valeurs limites MAX et MIN des canaux ne peuvent pas être définies. La
limite maximale dans le canal est la température souhaitée. La température minimale est fixée à 15 ° C (pour son réglage il est possible d‘aller au capteur du canal de
sortie, d‘ajuster la limite et de changer le capteur à l‘alimentation - la valeur MIN sera
respectée en fonction des réglages).
Extraire le conduit:
L‘unité sera contrôlée par le capteur de température d‘air extrait de l‘objet. Convient
aux installations où il est nécessaire de surveiller la température moyenne de l‘air
d‘échappement et d‘ajuster la température de l‘air soufflé pour assurer le confort
dans le bâtiment. Convient pour la ventilation mono-zone où l‘air soufflé affecte une
Activation du mode dans
lequel l‘unité effectue
la prise d‘air de test si le
canal AQS est utilisé
pièce. L‘unité répondra plus lentement au changement de température à ce réglage.
La température de l‘air soufflé se situe entre la température minimale et maximale
de l‘air soufflé.
Chambre:
Réglage des limites
requises
L‘unité suivra le capteur de température installé dans la pièce. Convient aux installations où il est nécessaire de surveiller la température locale de la pièce et d‘ajuster
la température de l‘air soufflé pour assurer le confort de la pièce. Convient pour la
ventilation en monozone, où l‘air soufflé affecte un espace. La température de l‘air
soufflé se situe entre la température minimale et maximale de l‘air soufflé. Selon le
réglage du menu 10 - LIMITES DU CONDUIT D‘ALIMENTATION.
ver.1 07-04-20
2VV. Creating innovative solutions for you and your business since 1995.
7
MENU 10 - SUPLY DUCT LIMITS
MENU 12 - FLOW OFFSET
Activation ou désactivation de la
réduction des performances de
l’unité si le bas de la gaine de ventilation n’est pas atteint (activation
par défaut)
Set maximum canal
temperature
Range of +25 °C to +45°C.
Réglage du décalage des ventilateurs (surpression, sous-pression)
Set minimum canal
temperature
Range of +15 °C to +20°C.
MENU 13 - FIRE FLOW
• Nous recommandons de laisser la réduction du débit acti-
vée, car si la température de la gaine de ventilation n‘est pas
atteinte, de la condensation peut apparaître dans le réseau de
gaines.
• Si la sonde de la gaine de ventilation d‘admission est
active, la température maximale dans la gaine ne peut
pas être choisie.
Les modes FIRE FLOW et OCCUPANCY ne peuvent pas
être utilisés simultanément. Un seul des modes doit
être choisi dans le menu HW setting.
MENU 12 – RAPPORT DES DÉBITS
pas pour HR85
Réglage du débit de
l‘unité lorsque le contact
FIRE s‘ouvre (bornes
d‘entrée 15/16)
Paramétrage d'une
surpression ou d'une
sous-pression
0 % – équipression
Valeurs positives – surpression
Valeurs négatives – sous-pression
8
ver.1 07-04-20
Paramètres de gestion de l‘unité dans ce mode:
Sans débit - les deux moteurs sont désactivés
Débit d‘admission + d‘échappement - les deux moteurs activés
Débit d‘admission uniquement - seul le moteur de la branche d‘admission sera activé
Débit d‘échappement uniquement - seul le moteur de la branche d‘échappement sera activé
L‘entrée FIRE a la plus haute priorité (elle désactive tous les autres
modes, y compris la protection antigel)
2VV. Creating innovative solutions for you and your business since 1995.
MENU 14 - OCCUPANCY
MENU 16 - FREECOOLING
Les modes FIRE FLOW et OCCUPANCY ne peuvent pas
être utilisés simultanément.
Activation du mode FREECOOLING
Réglage de l’intervalle
temporel pour le moment
d’activation de la sonde PIR
(bornes d’entrée 15/16)
Réglage de la
consigne de
débit
Réglage de la consigne de température (mesurée à
la sonde de la gaine d‘évacuation).
Réglage de la consigne
de débit
MENU 15 - BOOST MODE
Boost can be activated with the button connected to the input
13/14, or with the Boost button (Fig. Boost) on main screen
Date (évaluation de
l’activation du mode
FREECOOLING)
Réglage de l’heure (évaluation de l’activation du
mode FREECOOLING)
Le mode FREECOOLING convient à la ventilation nocturne en été. Si
ce mode est activé et que toutes les conditions sélectionnées sont satisfaites, la dérivation s‘ouvre complètement pour laisser entrer l‘air du
refroidisseur dans la pièce.
La VENTILATION DE NUIT est évaluée même si l‘unité est en mode
Veille (à la date et à l‘heure sélectionnées, l‘unité s‘active et évalue
où la ventilation de nuit peut être activée - Refroidissement préalable)
NIGHT VENTILATION ne remplace pas un climatiseur. Le
but principal de l‘unité est de ventiler et non de refroidir.
MENU 17 - PID PARAMETERS
Réglage de l‘intervalle
temporel pour le mode
Suralimentation, lorsque la
suralimentation est activée
Réglage de la consigne de débit
Permission pour l‘activation du mode SURALIMENTATION avec l‘unité à l‘arrêt en mode veille
La suralimentation peut être activée avec le bouton connecté à l‘entrée 13/14, ou avec le
bouton Boost (Fig. Boost) à l‘écran principal
ver.1 07-04-20
Réglez les fonctionnalités de la régulation PID. Si la commande est instable
ou variable, cette configuration peut être effectuée après consultation du fabricant.
2VV. Creating innovative solutions for you and your business since 1995.
9
MENU 19 - DX EXCHANGER
MENU 18 - HW TEST
Délai HEAT/COOL pour la
commutation de la sortie,
plage 1 - 20 minutes, par
défaut 3 minutes
Le menu HW TEST est utilisé pour tester tous les composants et les
accessoires connectés. Ces paramètres ne sont pas enregistrés
F in - Réglage de la performance du ventilateur de soufflage
F out - Réglage de la performance du ventilateur d’évacuation
Pre 1 - Réglage de la performance des batteries de préchauffage
H 1 - Réglage de la performance pour maintenir les exigences
de chauffage
By/Ro - Réglage de la dérivation (ouverture/fermeture de la
vanne de dérivation)
Ext1 - Sonde de température d’air neuf (admission - air frais)
Ext2 - Sonde de température pour l’échangeur de chaleur pour la
récupération (admission)
Ext3 - Sonde de température de l’air soufflé dans la pièce (admission)
Nombre max. d'activations de l'unité
de condensation par heure en mode
Tout ou rien, plage 3 - 60, valeur par
défaut = 6
Limite supérieure 0-10V de la sortie HEATER/COOLER pour un état d'exigence de puissance de 0 % de
l'unité de condensation, valeur par défaut = 1 V
Puissance min. pour la commutation de la pompe à chaleur
Options de signal de contrôle:
0-10V - Contrôle du signal 0-10V
On/Off - Commutation Marche / Arrêt
Off/On - Commutation Arrêt / Marche
0-10V + On/Off - Commutation Marche / Arrêt + contrôle du signal
0-10V
0-10V + Off/On - Commutation Arrêt / Marche + commande de signal
0-10V
CH 10-0V + On/Off - Commutation Marche / Arrêt + signal 0-10V
contrôle refroidissement, chauffage 10-0V
CH 10-0V Off/On - Commutation Arrêt / Marche + 0-10V signal contrôle refroidissement, chauffage 10-0V
10
ver.1 07-04-20
2VV. Creating innovative solutions for you and your business since 1995.
MENU 20 - Modbus RTU
MENU 23 - USER LOCK
Le menu MODBUS est utilisé pour régler la communication Modbus.
Niveau de
sécurité de
l’utilisateur
Mot de passe
numérique
MENU 21 - NETWORK
Plusieurs niveaux de sécurité peuvent être choisis :
ON/OFF - l'unité peut être activée ou désactivée sans mot de passe. ON/OFF,
Temp., Flow - permet l'activation ou la désactivation de l'unité, le réglage des
consignes de température et de débit d'air. Pas de mot de passe.
Temp., Flow - permet le réglage des consignes de température et de débit d'air.
Pas de mot de passe.
Full - ne permet aucun réglage sans mot de passe
User mode - L'unité peut être activée ou désactivée et les consignes de température et de débit d'air peuvent être réglées. Sans mot de passe.
Une fois le mot de passe saisi, il est possible de commander et de régler l‘unité dans son ensemble.
Le menu NETWORK est utilisé pour régler la communication réseau de
l’unité (ModBus TCP).
• une réinitialisation du logiciel (menu 48) doit être
effectuée pour enregistrer les modifications
ver.1 07-04-20
2VV. Creating innovative solutions for you and your business since 1995.
11
MENU 38 - BACnet
MENU 49 - OTHER SETTINGS
Adresse du contrôleur - uniquement si deux
contrôleurs sont connectés. Ce paramètre
est enregistré séparément dans chaque
contrôleur.
CP1 - Adresse 1, CP2 - Adresse 2
Le menu BACnet est utilisé pour définir la communication
réseau de l’unité (ModBus TCP).
MENU 48 - Software reset
Heure d‘été
Activé Désactivé
Éteignez l‘échangeur de chaleur rotatif
(pas de récupération)
Pour HR85 uniquement
MENU 50 - FACTORY RESET
Power reset
La pression de FACTORY RESET redémarre l’unité avec les paramètres d’usine
Elle ne modifie pas
- les réglages tels que l'AQS ;
- le mode de ventilation ;
- les réglages HW ;
- la sonde de température ;
- les réglages ModBus.
12
ver.1 07-04-20
2VV. Creating innovative solutions for you and your business since 1995.
2. ENTRETIEN
CHANGEMENT DE FILTRE
Après la limite de temporisation définie pour la vérification du
filtre. Cela signifie qu‘il est nécessaire de vérifier et de remplacer
les filtres.
ATTENTION
Si les filtres ne sont pas remplacés correctement, la fonctionnalité
de l‘unité peut être réduite, le préchauffeur peut surchauffer et le
ventilateur peut être endommagé.
Après vérification ou remplacement des filtres, la commande du filtre
encrassé
doit être redémarré; voir le chapitre MENU FILTRE MINUTERIE.
ver.1 07-04-20
2VV. Creating innovative solutions for you and your business since 1995.
13
3. DÉPANNAGE
L‘erreur d‘unité est indiquée par un point d‘exclamation rouge au milieu de l‘écran de contrôle
Une pression sur le point d‘exclamation affiche les informations sur l‘erreur, voir le tableau ci-dessous.
Reports on the display
14
Unit's behaviour
Likely problem
SOLUTION
1 – Exchanger 1 overheated
unit is ventilating
Preheated electric exchanger or
damaged sensor
Check that the air is flowing freely through the unit, that the
electric exchanger cools down sufficiently, or that the safety
thermostat of the el. reheating isn't damaged.
3 – Overheated preheating
unit is ventilating
Preheated electric preheater or
damaged sensor
Check that the air is flowing freely through the unit, that the
electric exchanger cools down sufficiently, or that the safety
thermostat of the el. reheating isn't damaged.
4 – Supply fan error
Unit is not working
Overheated fan or defect on thermal contact of inlet fan
Determine the cause of the overheating: defective bearing, shortcircuit...
5 – Exhaust fan error
Unit is not working
Overheated fan or defect on thermal contact of inlet fan
Determine the cause of the overheating: defective bearing, shortcircuit...
6 – Inlet filter clogged
unit is ventilating
Check clogged filter
If the filter has been replaced or if it does not need to be replaced, reset the filter clogging
7 – Exhaust filter clogged
unit is ventilating
Check clogged filter
If the filter has been replaced or if it does not need to be replaced, reset the filter clogging
12 – CO2 sensor failure
unit is ventilating
Defective air quality sensor
Control the air quality sensor and its connection to the unit
16 – Inlet – External
temperature sensor failure
(T-EXT1)
unit is ventilating
Defective contact or sensor
Control the connection of the sensor and replace if needed
(professional service)
17 – Inlet – Failure of the
temperature sensor behind
the exchanger (T-EXT2)
unit is ventilating
Defective contact or sensor
Control the connection of the sensor and replace if needed
(professional service)
18 – Inlet – Temperature
sensor failure in the supply
canal (T-EXT3)
unit is ventilating
Defective contact or sensor
Control the connection of the sensor and replace if needed
(professional service)
21 – Exhaust – Temperature sensor failure in the
exhaust canal (T-INT1)
unit is ventilating
Defective contact or sensor
Control the connection of the sensor and replace if needed
(professional service)
22 – Exhaust – Failure of
the temperature sensor of
the exchanger's anti-freeze
protection (T-INT2)
unit is ventilating
Defective contact or sensor
Control the connection of the sensor and replace if needed
(professional service)
25 – Room temperature
sensor failure (T_Room)
unit is ventilating
Defective contact or sensor
Control the connection of the sensor and replace if needed
74 – Flow reduction, minimum temperature in the
canal not reached
Limited operation of the unit
The minimum temperature in the
canal was not reached
The temperature of the inlet and exhaust air is too low. Risk of
undercooling of the building or condensation in the ventilation
ductwork Possible failure of temperature sensor T-EXT3
Condensation fault
Unit is working
High level of condensate in the unit
Check if the sink is connected to the outlet of the condensate
tank, the condition of the connection, and whether the sink is full
of water.
Check the flow of the ducts and whether the position of the unit
allows runoff.
The unit ventilates insufficiently or is noisy
Unit is working
Clogged filter or ductwork.
Check the filters and whether the ductwork is not clogged
ver.1 07-04-20
2VV. Creating innovative solutions for you and your business since 1995.
4. CONCLUSION
Une fois celui-ci installé, lisez attentivement le manuel d‘utilisation en toute sécurité de l‘appareil. Ce manuel comprend des exemples de
problèmes possibles
et les solutions recommandées. En cas de demande ou de question, contactez notre service commercial ou technique.
CONTACT
Address
2VV, s.r.o.,
Fáblovka 568,
533 52 Pardubice,
Czech Republic
Website:
http://www.2vv.cz/
ver.1 07-04-20
2VV. Creating innovative solutions for you and your business since 1995.
15

Manuels associés