▼
Scroll to page 2
of
15
2VV s.r.o. Fáblovka 568, 533 52 Staré Hradiště, Czech www.2vv.cz, 2vv@2vv. FR AirGENIO Superior AirGENIO Control System Package contents Qty Package contents Qty Package contents AirGENIO-MANUAL SD-CARD AirGENIO-PWR-SOURCE-12VDC AirGENIO-PCB-MODULE-A AirGENIO-CONN.CABLE-UTP AirGENIO-PWR-SOURCE-24VCD AirGENIO-PCB-MODULE-B AirGENIO-TEMP.SENSOR-3,2M AirGENIO-CONTROL-PANEL AirGENIO-PCB-MODULE-G AirGENIO-TEMP.SENSOR-10M AirGENIO-PRESSURE-LP AirGENIO-PCB-MODULE-GL AirGENIO-I-BUS-300MM AirGENIO-PRESSURE-HP AirGENIO-PCB-MODULE-K AirGENIO-PCB-SUPPORT AirGENIO-PRESSURE-VHP NOTE FONCTIONNEMENT ET MANUTENTION ver.1 06-04-20 Qty 1. CONTROL Activation La commande à distance comprend un écran tactile -- l’unité est régulée en touchant les icônes de l’écran du panneau de commande avec un doigt ou l’extrémité d’un stylo. Commencez: Chauffage principal actif Mode d’occupation active Mode programmation actif L‘unité est lancée en appuyant sur le symbole du cercle rouge Activation/désactivation de l'unité en mode éco. Mode SURALIMENTATION Le mode BOOST est activé en touchant le symbole Le régime BOOST s‘affiche dans la zone du mode ventilantion Affiche la température actuelle, le débit d'air, la concentration en CO2, la date et le mode de ventilation Réglage du débit d'air INFORMATIONS SUR L’ÉTAT ACTUEL DE L’UNITÉ • Cet écran affiche l’état de l’unité, les valeurs des sondes, le débit d’air actuel des deux ventilateurs, la température de l’air à l’admission et l’évacuation, l’état de la dérivation, la puissance électrique du préchauffage, la valeur de la sonde de qualité de l’air et l’état des filtres Réglage de la consigne de température Informations détaillées sur les conditions de la ventilation 30% Réglage du programmateur 2 ver.1 07-04-20 Réglages de l'unité Verrouillage de la commande par mot de passe Retour 2VV. Creating innovative solutions for you and your business since 1995. 30% Informations sur le type d’unité RÉGLAGES DE L’UNITÉ Ouverture Langue Réglage du débit d’air Mode hebdomadaire Date et heure AirGenio app Paramètres Retour Code QR avec coordonnées et lien de téléchargement de la fiche technique Réglage de la consigne de température Appuyez sur un jour pour régler les modes de ventilation. Affichage de la consigne de débit d’air Affichage de la consigne de débit d’air Réduction ou augmentation du débit d’air de l’unité Affichage de l’état actuel du débit d’air Touch for copying time interval Appuyez sur un jour pour régler les modes de ventilation horaire. Mode annuel CONSIGNE DE TEMPÉRATURE Display of required temperature Réduction ou augmentation de la consigne de température Affichage de la température actuelle (à la sonde sélectionnée) Ajout d’un nouveau mode temporel Début de l’intervalle temporel Fin de l’intervalle temporel UNIT‘S TIME SWITCH Mode hebdomadaire Désactiver l’intervalle temporel Back Activation/désactivation temporisation Mode annuel ver.1 07-04-20 Réglage manuel ou mode automatique En plus de la température, en mode manuel, vous pouvez également définir la vitesse de ventilation. Après l‘intervalle temporel, l‘unité passe en mode éco. 2VV. Creating innovative solutions for you and your business since 1995. 3 Appli AirGENIO Langue Lien QR pour le téléchargement de l’application AirGENIO pour smartphone ou tablette Couplage d’un appareil portable avec une unité à l’aide d’un QR code. Couplez le smartphone ou la tablette avec l’unité de récupération de chaleur : L‘adresse IP et le numéro d‘identification de l‘unité peuvent être saisis manuellement ou acquis à l‘aide d‘un 1. Couplage à l‘aide d‘un QR code : RÉGLAGE DE L’AFFICHAGE Luminosité de l’écran en fonctionnement VENUS Après avoir scanné le code QR à partir du contrôleur, appuyez sur «Enregistrer» pour enregistrer l’unité dans l’application. Luminosité de l’écran en mode éco 4 ver.1 07-04-20 2VV. Creating innovative solutions for you and your business since 1995. MENU D’UTILISATION • Saisissez le code 1616 pour accéder au menu d‘utilisation 2. Appariement manuel: • Ce MENU est destiné principalement aux techniciens de maintenance ou aux utilisateurs qui ont une expérience avec les unités HVAC. Les modifications de ce MENU peuvent entraîner un mauvais fonctionnement de l‘appareil. En cas de doute, contactez d‘abord votre fournisseur pour plus d‘informations. 1616 Accès au menu sélectionné 00 Entrez l‘adresse IP du contrôleur Entrez le code PIN du contrôleur VENUS Nom de l‘appareil Sélectionnez le menu en faisant défiler la page. MENU 01 - MODE Choisir la langue Après avoir entré toutes les informations du contrôleur, appuyez sur «Enregistrer» pour enregistrer l’unité dans l’application. RÉGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE MANUAL: • DCV : l‘unité ventile en fonction des exigences de la sonde de qualité de l‘air, par exemple : CO2, HR (signal de commande 0-10 V) • CAV : l‘unité ventile en fonction d‘un débit d‘air sélectionné et de la température de consigne • VAV : l‘unité fonctionne avec une pression constante et un débit variable. ver.1 07-04-20 2VV. Creating innovative solutions for you and your business since 1995. 5 MENU 02 - HW SETTINGS MENU 04 - Fan calibration Réglages du contact FONCTIONNEMENT Possibilité de choisir la logique du contact de marche (N.Close / N.Open) Ce menu vous permet de sélectionner la logique en utilisant l’entrée numérique et la sortie FONCTIONNEMENT. • Entrée (15-16) – Vous permet de choisir de réguler l’unité avec la sonde flexible ou comme contact incendie. En cas d’incendie, le comportement de l’unité peut être réglé (réglages dans le menu Service no 09). • Entrée (7-8) - La logique du contact FONCTIONNEMENT connecté peut être réglée comme suit : N. close (normalement fermé) ou N. Open (normalement ouvert) MENU 03 - Accesories L’étalonnage prend quelques minutes. Ne débranchez pas l’unité tant qu’il n’est pas terminé. Pendant l’étalonnage, l’unité détermine la perte de charge maximale, lorsque le ventilateur fonctionne à pleine vitesse. À LIRE ATTENTIVEMENT ! L’unité ne fonctionnera pas correctement si, pendant l’étalonnage, le réseau de distribution n’est pas complet, les volets ou les vannes ne sont pas fermés, etc. MENU 05 - Filter calibration L’étalonnage des filtres doit être effectué lors de la première mise en service et après un remplacement de filtre. Sélectionnez les accessoires en option 6 ver.1 07-04-20 2VV. Creating innovative solutions for you and your business since 1995. MENU 07 - EXCHANGERS RESPIRATION • avec le mode respiratoire activé, l‘unité s‘arrête après avoir atteint la concentration minimale, puis inhale toutes les 15 minutes pendant 2 minutes à la puissance minimale du ventilateur. Si la concentration dépasse la valeur maximale, la ventilation est réactivée. Si le max. La limite n‘est pas dépassée, l‘appareil s‘éteint à nouveau jusqu‘à l‘inhalation suivante. • une réinitialisation du logiciel (menu 48) doit être effectuée pour enregistrer les modifications MENU 09 -TEMPERATURE SENSOR Chauffage : (pas pour HR85) sans électrique de l‘eau Postchauffage : sans WCO électrique de l‘eau DX • une réinitialisation du logiciel (menu 48) doit être effectuée pour enregistrer les modifications MENU 08 - AQS SENSOR AQS = Air Quality Sensor Un capteur de température peut être sélectionné pour contrôler la température de l‘air. Les valeurs du capteur sélectionné seront utilisées pour le contrôle de la température et seront affichées sur l‘écran du contrôleur principal. Conduit d‘alimentation: L‘unité sera contrôlée par le capteur de température d‘air d‘alimentation de l‘objet. Convient pour les installations où la même température d‘air soufflé est requise dans les pièces et dans les pièces individuelles est ajustée en fonction des besoins. Il n‘y Sélection de la sonde de qualité de l’air a pas de surchauffe locale. Convient pour une ventilation multi-zone. L‘unité réponCommutation d‘une sonde de qualité de l‘air à l‘autre dra rapidement aux changements de température à ce réglage. ATTENTION: Avec ce réglage, les valeurs limites MAX et MIN des canaux ne peuvent pas être définies. La limite maximale dans le canal est la température souhaitée. La température minimale est fixée à 15 ° C (pour son réglage il est possible d‘aller au capteur du canal de sortie, d‘ajuster la limite et de changer le capteur à l‘alimentation - la valeur MIN sera respectée en fonction des réglages). Extraire le conduit: L‘unité sera contrôlée par le capteur de température d‘air extrait de l‘objet. Convient aux installations où il est nécessaire de surveiller la température moyenne de l‘air d‘échappement et d‘ajuster la température de l‘air soufflé pour assurer le confort dans le bâtiment. Convient pour la ventilation mono-zone où l‘air soufflé affecte une Activation du mode dans lequel l‘unité effectue la prise d‘air de test si le canal AQS est utilisé pièce. L‘unité répondra plus lentement au changement de température à ce réglage. La température de l‘air soufflé se situe entre la température minimale et maximale de l‘air soufflé. Chambre: Réglage des limites requises L‘unité suivra le capteur de température installé dans la pièce. Convient aux installations où il est nécessaire de surveiller la température locale de la pièce et d‘ajuster la température de l‘air soufflé pour assurer le confort de la pièce. Convient pour la ventilation en monozone, où l‘air soufflé affecte un espace. La température de l‘air soufflé se situe entre la température minimale et maximale de l‘air soufflé. Selon le réglage du menu 10 - LIMITES DU CONDUIT D‘ALIMENTATION. ver.1 07-04-20 2VV. Creating innovative solutions for you and your business since 1995. 7 MENU 10 - SUPLY DUCT LIMITS MENU 12 - FLOW OFFSET Activation ou désactivation de la réduction des performances de l’unité si le bas de la gaine de ventilation n’est pas atteint (activation par défaut) Set maximum canal temperature Range of +25 °C to +45°C. Réglage du décalage des ventilateurs (surpression, sous-pression) Set minimum canal temperature Range of +15 °C to +20°C. MENU 13 - FIRE FLOW • Nous recommandons de laisser la réduction du débit acti- vée, car si la température de la gaine de ventilation n‘est pas atteinte, de la condensation peut apparaître dans le réseau de gaines. • Si la sonde de la gaine de ventilation d‘admission est active, la température maximale dans la gaine ne peut pas être choisie. Les modes FIRE FLOW et OCCUPANCY ne peuvent pas être utilisés simultanément. Un seul des modes doit être choisi dans le menu HW setting. MENU 12 – RAPPORT DES DÉBITS pas pour HR85 Réglage du débit de l‘unité lorsque le contact FIRE s‘ouvre (bornes d‘entrée 15/16) Paramétrage d'une surpression ou d'une sous-pression 0 % – équipression Valeurs positives – surpression Valeurs négatives – sous-pression 8 ver.1 07-04-20 Paramètres de gestion de l‘unité dans ce mode: Sans débit - les deux moteurs sont désactivés Débit d‘admission + d‘échappement - les deux moteurs activés Débit d‘admission uniquement - seul le moteur de la branche d‘admission sera activé Débit d‘échappement uniquement - seul le moteur de la branche d‘échappement sera activé L‘entrée FIRE a la plus haute priorité (elle désactive tous les autres modes, y compris la protection antigel) 2VV. Creating innovative solutions for you and your business since 1995. MENU 14 - OCCUPANCY MENU 16 - FREECOOLING Les modes FIRE FLOW et OCCUPANCY ne peuvent pas être utilisés simultanément. Activation du mode FREECOOLING Réglage de l’intervalle temporel pour le moment d’activation de la sonde PIR (bornes d’entrée 15/16) Réglage de la consigne de débit Réglage de la consigne de température (mesurée à la sonde de la gaine d‘évacuation). Réglage de la consigne de débit MENU 15 - BOOST MODE Boost can be activated with the button connected to the input 13/14, or with the Boost button (Fig. Boost) on main screen Date (évaluation de l’activation du mode FREECOOLING) Réglage de l’heure (évaluation de l’activation du mode FREECOOLING) Le mode FREECOOLING convient à la ventilation nocturne en été. Si ce mode est activé et que toutes les conditions sélectionnées sont satisfaites, la dérivation s‘ouvre complètement pour laisser entrer l‘air du refroidisseur dans la pièce. La VENTILATION DE NUIT est évaluée même si l‘unité est en mode Veille (à la date et à l‘heure sélectionnées, l‘unité s‘active et évalue où la ventilation de nuit peut être activée - Refroidissement préalable) NIGHT VENTILATION ne remplace pas un climatiseur. Le but principal de l‘unité est de ventiler et non de refroidir. MENU 17 - PID PARAMETERS Réglage de l‘intervalle temporel pour le mode Suralimentation, lorsque la suralimentation est activée Réglage de la consigne de débit Permission pour l‘activation du mode SURALIMENTATION avec l‘unité à l‘arrêt en mode veille La suralimentation peut être activée avec le bouton connecté à l‘entrée 13/14, ou avec le bouton Boost (Fig. Boost) à l‘écran principal ver.1 07-04-20 Réglez les fonctionnalités de la régulation PID. Si la commande est instable ou variable, cette configuration peut être effectuée après consultation du fabricant. 2VV. Creating innovative solutions for you and your business since 1995. 9 MENU 19 - DX EXCHANGER MENU 18 - HW TEST Délai HEAT/COOL pour la commutation de la sortie, plage 1 - 20 minutes, par défaut 3 minutes Le menu HW TEST est utilisé pour tester tous les composants et les accessoires connectés. Ces paramètres ne sont pas enregistrés F in - Réglage de la performance du ventilateur de soufflage F out - Réglage de la performance du ventilateur d’évacuation Pre 1 - Réglage de la performance des batteries de préchauffage H 1 - Réglage de la performance pour maintenir les exigences de chauffage By/Ro - Réglage de la dérivation (ouverture/fermeture de la vanne de dérivation) Ext1 - Sonde de température d’air neuf (admission - air frais) Ext2 - Sonde de température pour l’échangeur de chaleur pour la récupération (admission) Ext3 - Sonde de température de l’air soufflé dans la pièce (admission) Nombre max. d'activations de l'unité de condensation par heure en mode Tout ou rien, plage 3 - 60, valeur par défaut = 6 Limite supérieure 0-10V de la sortie HEATER/COOLER pour un état d'exigence de puissance de 0 % de l'unité de condensation, valeur par défaut = 1 V Puissance min. pour la commutation de la pompe à chaleur Options de signal de contrôle: 0-10V - Contrôle du signal 0-10V On/Off - Commutation Marche / Arrêt Off/On - Commutation Arrêt / Marche 0-10V + On/Off - Commutation Marche / Arrêt + contrôle du signal 0-10V 0-10V + Off/On - Commutation Arrêt / Marche + commande de signal 0-10V CH 10-0V + On/Off - Commutation Marche / Arrêt + signal 0-10V contrôle refroidissement, chauffage 10-0V CH 10-0V Off/On - Commutation Arrêt / Marche + 0-10V signal contrôle refroidissement, chauffage 10-0V 10 ver.1 07-04-20 2VV. Creating innovative solutions for you and your business since 1995. MENU 20 - Modbus RTU MENU 23 - USER LOCK Le menu MODBUS est utilisé pour régler la communication Modbus. Niveau de sécurité de l’utilisateur Mot de passe numérique MENU 21 - NETWORK Plusieurs niveaux de sécurité peuvent être choisis : ON/OFF - l'unité peut être activée ou désactivée sans mot de passe. ON/OFF, Temp., Flow - permet l'activation ou la désactivation de l'unité, le réglage des consignes de température et de débit d'air. Pas de mot de passe. Temp., Flow - permet le réglage des consignes de température et de débit d'air. Pas de mot de passe. Full - ne permet aucun réglage sans mot de passe User mode - L'unité peut être activée ou désactivée et les consignes de température et de débit d'air peuvent être réglées. Sans mot de passe. Une fois le mot de passe saisi, il est possible de commander et de régler l‘unité dans son ensemble. Le menu NETWORK est utilisé pour régler la communication réseau de l’unité (ModBus TCP). • une réinitialisation du logiciel (menu 48) doit être effectuée pour enregistrer les modifications ver.1 07-04-20 2VV. Creating innovative solutions for you and your business since 1995. 11 MENU 38 - BACnet MENU 49 - OTHER SETTINGS Adresse du contrôleur - uniquement si deux contrôleurs sont connectés. Ce paramètre est enregistré séparément dans chaque contrôleur. CP1 - Adresse 1, CP2 - Adresse 2 Le menu BACnet est utilisé pour définir la communication réseau de l’unité (ModBus TCP). MENU 48 - Software reset Heure d‘été Activé Désactivé Éteignez l‘échangeur de chaleur rotatif (pas de récupération) Pour HR85 uniquement MENU 50 - FACTORY RESET Power reset La pression de FACTORY RESET redémarre l’unité avec les paramètres d’usine Elle ne modifie pas - les réglages tels que l'AQS ; - le mode de ventilation ; - les réglages HW ; - la sonde de température ; - les réglages ModBus. 12 ver.1 07-04-20 2VV. Creating innovative solutions for you and your business since 1995. 2. ENTRETIEN CHANGEMENT DE FILTRE Après la limite de temporisation définie pour la vérification du filtre. Cela signifie qu‘il est nécessaire de vérifier et de remplacer les filtres. ATTENTION Si les filtres ne sont pas remplacés correctement, la fonctionnalité de l‘unité peut être réduite, le préchauffeur peut surchauffer et le ventilateur peut être endommagé. Après vérification ou remplacement des filtres, la commande du filtre encrassé doit être redémarré; voir le chapitre MENU FILTRE MINUTERIE. ver.1 07-04-20 2VV. Creating innovative solutions for you and your business since 1995. 13 3. DÉPANNAGE L‘erreur d‘unité est indiquée par un point d‘exclamation rouge au milieu de l‘écran de contrôle Une pression sur le point d‘exclamation affiche les informations sur l‘erreur, voir le tableau ci-dessous. Reports on the display 14 Unit's behaviour Likely problem SOLUTION 1 – Exchanger 1 overheated unit is ventilating Preheated electric exchanger or damaged sensor Check that the air is flowing freely through the unit, that the electric exchanger cools down sufficiently, or that the safety thermostat of the el. reheating isn't damaged. 3 – Overheated preheating unit is ventilating Preheated electric preheater or damaged sensor Check that the air is flowing freely through the unit, that the electric exchanger cools down sufficiently, or that the safety thermostat of the el. reheating isn't damaged. 4 – Supply fan error Unit is not working Overheated fan or defect on thermal contact of inlet fan Determine the cause of the overheating: defective bearing, shortcircuit... 5 – Exhaust fan error Unit is not working Overheated fan or defect on thermal contact of inlet fan Determine the cause of the overheating: defective bearing, shortcircuit... 6 – Inlet filter clogged unit is ventilating Check clogged filter If the filter has been replaced or if it does not need to be replaced, reset the filter clogging 7 – Exhaust filter clogged unit is ventilating Check clogged filter If the filter has been replaced or if it does not need to be replaced, reset the filter clogging 12 – CO2 sensor failure unit is ventilating Defective air quality sensor Control the air quality sensor and its connection to the unit 16 – Inlet – External temperature sensor failure (T-EXT1) unit is ventilating Defective contact or sensor Control the connection of the sensor and replace if needed (professional service) 17 – Inlet – Failure of the temperature sensor behind the exchanger (T-EXT2) unit is ventilating Defective contact or sensor Control the connection of the sensor and replace if needed (professional service) 18 – Inlet – Temperature sensor failure in the supply canal (T-EXT3) unit is ventilating Defective contact or sensor Control the connection of the sensor and replace if needed (professional service) 21 – Exhaust – Temperature sensor failure in the exhaust canal (T-INT1) unit is ventilating Defective contact or sensor Control the connection of the sensor and replace if needed (professional service) 22 – Exhaust – Failure of the temperature sensor of the exchanger's anti-freeze protection (T-INT2) unit is ventilating Defective contact or sensor Control the connection of the sensor and replace if needed (professional service) 25 – Room temperature sensor failure (T_Room) unit is ventilating Defective contact or sensor Control the connection of the sensor and replace if needed 74 – Flow reduction, minimum temperature in the canal not reached Limited operation of the unit The minimum temperature in the canal was not reached The temperature of the inlet and exhaust air is too low. Risk of undercooling of the building or condensation in the ventilation ductwork Possible failure of temperature sensor T-EXT3 Condensation fault Unit is working High level of condensate in the unit Check if the sink is connected to the outlet of the condensate tank, the condition of the connection, and whether the sink is full of water. Check the flow of the ducts and whether the position of the unit allows runoff. The unit ventilates insufficiently or is noisy Unit is working Clogged filter or ductwork. Check the filters and whether the ductwork is not clogged ver.1 07-04-20 2VV. Creating innovative solutions for you and your business since 1995. 4. CONCLUSION Une fois celui-ci installé, lisez attentivement le manuel d‘utilisation en toute sécurité de l‘appareil. Ce manuel comprend des exemples de problèmes possibles et les solutions recommandées. En cas de demande ou de question, contactez notre service commercial ou technique. CONTACT Address 2VV, s.r.o., Fáblovka 568, 533 52 Pardubice, Czech Republic Website: http://www.2vv.cz/ ver.1 07-04-20 2VV. Creating innovative solutions for you and your business since 1995. 15