▼
Scroll to page 2
of
47
C uisinières à gaz Guide d’installation et manuel de l’utilisateur Ne sacrifiez jamais la puissance pour la performance avec une cuisinière ZLINE. Profitez du luxe des grilles en fonte, des panneaux de verre isolant à triple couche et d’une table de cuisson en porcelaine noire brillante. Utilisant des éléments conçus et fabriqués en Italie, cette cuisinière se situe au premier rang de la technologie avec ses caractéristiques avancées et ses améliorations esthétiques. CONTENUS Guide d’installation INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1 GARANTIE ET SERVICE4 DIMENSIONS DU PRODUIT4 AVANT L’INSTALLATION 5 INSTALLATION DES JAMBES 7 INSTALLATION DES CHAÎNES 9 EXIGENCES D’INSTALLATION 10 PUISSANCE NOMINALE ET CONNEXION ÉLECTRIQUE 13 SCHÉMAS DE CÂBLAGE 14 RACCORDEMENT GAZ 15 PROCÉDURE DE CONVERSION DE GAZ 19 LISTE DE VÉRIFICATION DE L’INSTALLATION 24 PRÉPARATION FINALE 25 CONTENUS Manuel de l’utilisateur VENTILATION DES PIÈCES27 CUISSON SUR LA TABLE DE CUISSON 27 UTILISATION DU FOUR 31 ENTRETENIR VOTRE CUISINIÈRE 35 CHANGEMENT DE PORTES 37 DÉPANNAGE 38 Remerciements Nous tenons à vous remercier d’avoir choisi l’une de nos belles cuisinières professionnelles. Nous savons que vous avez le choix entre de nombreuses marques et nous sommes ravis que vous ayez décidé de placer l’un de nos produits chez vous. Nos appareils sont conçus selon les normes de sécurité et de performance les plus strictes pour le marché nord-américain. Nous suivons le processus de fabrication le plus avancé. Chaque appareil quitte l’usine après un contrôle de qualité et des tests approfondis. Nos distributeurs et nos partenaires de service sont prêts à répondre à toutes les questions que vous pourriez avoir concernant l’installation de votre produit ZLINE. Ce manuel vous aidera à apprendre à utiliser le produit de la manière la plus sûre et la plus efficace, et à en prendre soin afin qu’il puisse vous donner la plus grande satisfaction pendant de nombreuses années. Ce manuel comprend également des instructions pour l’installateur professionnel qui installera le produit à votre domicile. Nous recommandons une installation professionnelle par un personnel qualifié. CONSERVER SOIGNEUSEMENT CETTE NOTICE POUR TOUTE UTILISATION ULTERIEURE. L’étiquette de classement indique le modèle et le numéro de série de votre cuisinière. L’étiquette est située sous le bord avant de la table de cuisson. L’étiquette est visible lorsque la porte du four est ouverte. Remerciements Appliance Tag Here Étiqueter l’appareil ici Informations importantes sur l’appareil Concessionnaire Modèle Date d’installation Installateur 7 Instructions importantes de sécurité Un rideau d’air ou une autre cuisinière/hotte de table de cuisson qui fonctionne en soufflant un flux d’air vers le bas sur la cuisinière AVERTISSEMENT ne doit pas être utilisé/installé avec cette cuisinière à gaz. Le fabricant ne sera pas responsable de tout dommage à la propriété ou aux personnes causé par une installation incorrecte, une mauvaise utilisation de l’appareil ou le non-respect des avertissements énumérés. Le fabricant se réserve le droit d’apporter des modifications à ses produits lorsqu’il le juge nécessaire et utile, sans affecter les caractéristiques essentielles de sécurité et de fonctionnement. Cet appareil a été conçu pour un usage domestique non professionnel uniquement. Ne placez aucune casserole ou casserole sur la porte ouverte du four. La porte est en verre et peut se briser sous le poids. Avant de commencer l’installation, veuillez lire ces instructions complètement et attentivement. Veuillez observer tous les codes et règlements locaux, provinciaux et nationaux. Veuillez vous assurer que la cuisinière est correctement mise à la terre. L’installateur doit laisser ces instructions au consommateur qui doit les conserver pour les inspecteurs locaux et pour référence future. La fiche doit toujours être accessible. L’installation doit être conforme aux codes locaux ou en l’absence de codes, le National Fuel Gas Code NSIZ223. 1/NFPA54. L’installation électrique doit être conforme au code électrique national ANSI/NPA70 - dernière édition et/ou aux codes locaux. Au Massachusetts: L’installation doit être effectuée par un plombier ou un installateur de gaz agréé «Massachusetts». Un manuel de type poignée en «T» la soupape de gaz doit être installée dans la conduite de gaz raccordée à cet appareil. Au Canada: L’installation doit être conforme au code national d’installation du gaz CAN/CGA-fe 149.1 ou CAN/CGA-B 149.2, au code d’installation du propane et/ou aux codes locaux. L’installation électrique doit être conforme aux codes électriques canadiens CSA C22.1 en vigueur, partie 1 et/ou aux codes locaux. L’installation d’un appareil conçu pour une maison préfabriquée (mobile) doit être conforme à la Norme de sécurité et de construction de maisons préfabriquées, Titre 24CFR, Partie 3280 [anciennement la Norme fédérale pour la construction et la sécurité des maisons mobiles, Titre 24, HUD (Part280)] ou avec codes locaux, le cas 1 échéant. Instructions importantes de sécurité L’installation de tout équipement alimenté au gaz doit être effectuée par un plombier agréé. Un robinet d’arrêt de gaz manuel doit être installé dans la conduite d’alimentation en gaz avant le four dans le flux de gaz pour la sécurité et la facilité d’entretien. Veuillez lire et suivre ces instructions importantes pour la sécurité de votre maison et des personnes qui y vivent. En cas de non-respect strict des consignes contenues dans le présent manuel, cela présente des risques d’incendie ou d’explosion susceptibles d’entraîner AVERTISSEMENT des dommages matériels, des blessures corporelles, voire la mort. Ne rangez pas ou n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. NE JAMAIS utiliser cet appareil comme radiateur pour chauffer ou réchauffer la pièce. Cela pourrait entraîner une intoxication au monoxyde de carbone et une surchauffe du four. NE JAMAIS couvrir les fentes, les trous ou les passages dans le fond du four ou couvrir une grille entière avec des matériaux tels que du papier d’aluminium. Cela bloque la circulation de l’air dans le four et peut provoquer une intoxication au monoxyde de carbone. Les revêtements en papier d’aluminium peuvent également emprisonner la chaleur, provoquant un risque d’incendie. N’utilisez jamais cet appareil comme radiateur pour chauffer ou réchauffer la pièce. Cela pourrait entraîner une intoxication au monoxyde de carbone AVERTISSEMENT et une surchauffe du four. 2 Consignes Importantes de Sécurité QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ: N’allumez aucun appareil. NE touchez aucun interrupteur électrique; et N’UTILISEZ AUCUN téléphone dans votre immeuble. N’UTILISEZ PAS d’aérosols ni de combustibles. Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d’un voisin, suivez les instructions du fournisseur de gaz. Dans le cas où vous ne pouvez pas joindre le fournisseur de gaz, appelez les pompiers. L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur compétent, une entreprise de service ou le fournisseur de gaz. 3 Garantie et Service Garantie et service Tous les produits de la cuisinière bénéficient d’une garantie d’un an sur les pièces et comprend le service, si nécessaire. Le service sur tous les produits doit être effectué uniquement par des professionnels de l’industrie. Pour le service de garantie, veuillez appeler le service client. Pièces de rechange Seules les pièces de rechange autorisées peuvent être utilisées pour effectuer le service sur cet appareil. Les pièces de rechange sont disponibles auprès de ZLINE. Appelez le 1-614-777-5004. Dimensions du produit Dimensions intérieures : Modèle 36”: 30,5” L x 18,5” P x 15” H Modèle 30” : 26,5” L x 18,5” P x 15” H 4 Avant l’installation Cet appareil ne doit être installé que par un professionnel agréé. L’appareil doit être installé conformément aux normes du pays où il sera installé. L’installation de cet appareil doit être conforme aux codes et règlements locaux. En l’absence de codes locaux, l’installation doit être conforme aux normes nationales américaines, au code national du gaz combustible ANSI Z223.1-Dernière édition/ NFPA 54 ou B 149.1. L’appareil, une fois installé, doit être mis à la terre conformément aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, au code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70. Si les codes locaux le permettent, il est recommandé de connecter un appareil métallique flexible avec la nouvelle conception certifiée AGA ou CGA, d’une longueur maximale de 5 pieds (1,5 m), 34˝m pour connecter cet appareil à la conduite d’alimentation en gaz. NE pliez ou n’endommagez PAS le connecteur flexible lors du déplacement de l’appareil. Cet appareil doit être utilisé avec le régulateur de pression fourni. Le régulateur doit être correctement installé pour être accessible lorsque l’appareil est installé Emplacement final Le régulateur de pression doit être réglé pour le type de gaz à utiliser. Le régulateur de pression a un filetage femelle de 34˝. Le raccord approprié doit être déterminé en fonction de la taille de votre conduite d’alimentation en gaz, du connecteur métallique flexible et du robinet d’arrêt. L’appareil doit être isolé du système de tuyauterie d’alimentation en gaz en fermant sa vanne d’arrêt manuelle individuelle pendant tout test de pression du système de tuyauterie d’alimentation en gaz à des pressions de test égales ou inférieures à 34 PSI (13,8w.cpr 3,5kPA) . Tous les trous d’ouverture dans le mur et le sol, à l’arrière et sous l’appareil doivent être scellés avant l’installation de l’appareil. Une soupape manuelle doit être installée dans un endroit accessible dans la conduite de gaz à l’extérieur de l’appareil afin d’ouvrir et de couper le gaz à l’appareil. N’utilisez pas d’aérosols à proximité de cet appareil lorsqu’il est chaud. AVERTISSEMENT 5 Avant l’installatioN Ventilation de la pièce Un ventilateur d’extraction peut être utilisé avec l’appareil; dans chaque cas, il doit être installé conformément aux normes nationales et locales appropriées. Le fonctionnement de la hotte d’extraction peut affecter d’autres appareils ventilés; dans chaque cas, il doit être installé conformément aux normes nationales et locales appropriées. Type de gaz Cet appareil est expédié de l’usine pour être utilisé avec du gaz naturel. Pour une utilisation avec du propane GPL, veuillez suivre la procédure de conversion décrite à la p. 18. Une procédure de conversion étape par étape est également incluse avec chaque ensemble de buses de gaz propane. Pression du gaz La pression maximale d’alimentation en gaz d’entrée entrant dans le régulateur de pression de l’appareil à gaz est de 34PSI (13,8w. Cpr 3,5kPA). La pression minimale d’alimentation en gaz pour vérifier le réglage du régulateur doit être d’au moins 1˝ wc (249 Pa) au-dessus de la pression d’admission spécifiée dans le collecteur de l’appareil (cette pression de fonctionnement est de 4˝ wc (1,00 kPa) pour le gaz naturel et de 11˝ wc ( 2,75 kPa) pour le GPL. La table de cuisson au gaz nécessite un espacement des parois latérales de 1 à 6 pouces au-dessus de la hauteur du comptoir pour une bonne combustion. Veuillez consulter les instructions d’installation spécifiques du modèle pour connaître les dimensions requises. 30 pouces entre la table de cuisson et le bas de l’armoire ci-dessus. 0,25 pouces pour les côtés sous la hauteur du comptoir. EMARQUE: veuillez consulter les codes du bâtiment locaux pour connaître les variations d’installation. 6 Installation du Jambes Les cuisinières doivent être utilisées avec les pieds correctement installés. Les pieds réglables en hauteur sont expédiés avec la cuisinière dans un conteneur en mousse au-dessus de la cuisinière. 1. Installing the Legs Avant d’installer les pieds, placez l’appareil près de son emplacement final, car les pieds ne conviennent pas pour déplacer l’appareil sur de longues distances. 2. Après avoir déballé la cuisinière, soulevez-la suffisamment pour insérer les pieds dans les réceptacles appropriés situés sur la partie inférieure de l’appareil. Abaissez doucement la cuisinière pour éviter toute tension excessive des pieds et du matériel de montage. 3. Ajustez la hauteur des pieds au niveau souhaité en tournant la partie intérieure de l’ensemble de pieds jusqu’à ce que la bonne hauteur soit atteinte. Vérifiez avec un niveau que la table de cuisson est parfaitement de niveau. 7 Installation du Jambes Installation des couvercles carrés Les cuisinières en acier inoxydable DuraSnow® sont livrées avec des couvrepieds carrés amovibles. Pour l’installer, desserrez le pied rond de la cuisinière pour l’adapter au pied carré. Alignez le haut du pied carré (avec la fente) sur le haut des pieds ronds et faites-le glisser. Ajustez la jambe carrée et la jambe ronde jusqu’à ce qu’elles soient au ras du sol. Remarque: si la cuisinière n’est pas de niveau, la cuisson sera inégale. Lors du réglage des pieds, assurez-vous qu’ils sont de la même hauteur. 8 une fois les chaînes installées Installation des chaînes Les chaînes livrées avec la cuisinière doivent être correctement fixées à la paroi arrière, comme indiqué sur l’image de la page suivante. La hauteur du support par rapport au sol doit être déterminée après que les pieds de la cuisinière ont été ajustés à la hauteur désirée et après que la cuisinière a été mise à niveau. Si la longueur de la chaîne est trop courte pour fixer correctement la cuisinière à la paroi arrière, demandez à l’installateur de l’allonger. Un enfant ou un adulte peut faire basculer la cuisinière et être mortellement blessé; Ajustez les chaînes si la plage est déplacée. Le non-respect de cette AVERTISSEMENT 9 consigne peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Installing the Anti-Tip Exigences d’installation Stability Device 1. Mesurez la distance entre le sol et l’endroit où les chaînes se connectent à l’arrière de l’appareil. 2. Positionnez les extrémités des chaînes sur le mur à la hauteur désirée plus 1/8 (0,32 cm). Les chaînes doivent être placées à 2 et 5/16” (6,0 cm) du côté de la cuisinière. La distance entre les deux chaînes est de 25 & 1/4” 64,1 cm). 3. Fixez les extrémités des chaînes au mur avec du matériel approprié. 4. Faites glisser la cuisinière contre le mur. 5. Vérifiez que les chaînes sont correctement connectées. Saisissez ensuite le bord supérieur arrière de la cuisinière et essayez soigneusement de l’incliner vers l’avant. Vérifiez que les chaînes sont engagées. 6. Ou serrez les chaînes avec des vis fixes sur le mur. Si le mur ne convient pas à l’installation, les chaînes doivent être fixées à la structure de l’armoire. 10 Exigences d’installation Une prise électrique de type NEMA 14- 50R correctement mise à la terre et montée horizontalement ne doit pas être installée à plus de 3”au-dessus du sol, à pas moins de 2” et pas plus de 8 ”du côté gauche (face au produit); reportez-vous à la section raccordement électrique. gaz Une vanne d’arrêt manuelle de taille appropriée approuvée par l’agence ne doit pas être installée à plus de 3 ”au-dessus du sol et à pas moins de 2” et pas plus de 8 ”du côté droit (face au produit). Pour connecter le gaz entre la vanne d’arrêt et le régulateur, utilisez un tuyau flexible ou rigide approuvé par l’agence et de taille appropriée. Vérifiez toutes les exigences du code local. Installation adjacente aux armoires de cuisine La cuisinière peut être installée directement à côté des armoires existantes de hauteur de comptoir (36 po) du sol. Pour une meilleure apparence, le plan de travail doit être au même niveau que le comptoir de l’armoire. Ceci peut être accompli en soulevant l’unité à l’aide des broches de réglage sur les pieds. ATTENTION: La cuisinière NE PEUT PAS être installée directement à côté des murs de la cuisine, des armoires hautes, des appareils électroménagers hauts ou d’autres surfaces verticales de plus de 36˝ de haut. Le jeu latéral minimum dans de tels cas est de 6”. Les armoires murales avec un dégagement latéral minimum doivent être installées à 18” au-dessus du comptoir avec une hauteur de comptoir entre 35,5” et 37,25”. La profondeur maximale des armoires murales au-dessus de la cuisinière doit être de 13”. 11 Exigences d’installation Cuisinière Vue de face Vue de côté 13 po 30 à 36 au bas de la hotte de ventilation 18 27 ¹/« 6 « 6” W largeur d’ouverture 36-38 Plaque de cuisson 3.23 . 3.23 . l’emplacement du gaz et de l’électricité s’étend au sol 5 ³/« 9 ³/« 2 ³/« 8” (20,32 cm) 2” gaz 12 gaz «5» Largeur de l’ouverture Modèle 30” Modèle 36” 12 Puissance nominale et connexion électrique L’appareil doit être connecté à une ligne électrique monophasée évaluée à 110120Vac et à une fréquence de 60Hz. La tension réelle dans la plupart des maisons se situe généralement entre ces valeurs. Puissance électrique 110/120 Vca: 12 A max Mise à la masse électrique. Notre four à gaz est équipé d’une fiche à trois broches pour votre protection contre les risques d’électrocution et doit être branché directement dans une prise correctement mise à la terre. Ne coupez pas et ne retirez pas la broche de cette fiche. Débranchez l’alimentation électrique au niveau du boîtier du disjoncteur ou de la boîte à fusibles avant d’installer l’appareil. AVERTISSEMENT Fournissez une mise à la terre appropriée pour l’appareil. N’utilisez que des conducteurs en cuivre 13 Schémas de câblage Model: RG30 Modèle: RG30 Model: RG36 Modèle: RG36 14 Raccordement au gaz Toutes les connexions de gaz doivent être conformes aux codes nationaux et locaux. La conduite d’alimentation en gaz (service) doit être de la même taille ou plus grande que la conduite d’entrée de l’appareil. Cette cuisinière utilise une entrée ½˝ NPT. Utilisez un scellant approprié sur tous les joints de tuyaux résistants au gaz. Cette cuisinière peut être utilisée avec du gaz naturel ou LP/propane. La cuisinière est expédiée de l’usine pour une utilisation avec du gaz naturel. Pour une installation domestique au propane/propane, l’appareil doit être converti par le revendeur, un professionnel formé en usine ou un plombier agréé qualifié ou une entreprise de service de gaz. La conversion du gaz est importante pour une utilisation sûre et efficace de l’appareil. Il est de la responsabilité du revendeur et du propriétaire de la cuisinière d’effectuer la conversion de gaz appropriée en suivant les instructions du fabricant. La procédure de conversion de gaz est décrite dans ce manuel et dans l’emballage contenant les buses de conversion livrées avec chaque cuisinière. Veuillez fournir ce manuel au technicien de maintenance avant de commencer les travaux sur la cuisinière. N’UTILISEZ PAS de flamme nue pour vérifier les fuites. AVERTISSEMENT Les tests d’étanchéité de l’appareil doivent être effectués conformément aux instructions du fabricant. Avant de mettre le four en marche, vérifiez toujours les fuites avec une solution d’eau savonneuse ou une autre méthode acceptable. Vérifiez les fuites de gaz avec des solutions d’eau savonneuse sur tous les raccords de gaz entre les tuyaux d’entrée de gaz de l’appareil, le régulateur de gaz et le robinet d’arrêt manuel. Des bulles se formeront avec une solution d’eau savonneuse en cas de fuite. Le régulateur de pression est à 18,5 po du bas de la cuisinière. Cela se trouve sur la gauche 15 Raccordement au gaz Vanne d’arrêt manuelle Cette vanne n’est pas livrée avec l’appareil et doit être fournie par l’installateur. Le robinet d’arrêt manuel doit être installé dans la conduite de service de gaz entre le raccordement au gaz sur le mur et l’entrée de l’appareil, dans une position où il peut être atteint rapidement en cas d’urgence. Dans le Massachusetts: un robinet d’arrêt de gaz manuel de type poignée AT doit être installé dans la conduite d’alimentation en gaz de cet appareil. Souplesse de raccordement En cas d’installation avec des raccords flexibles et/ou des raccords à déconnexion rapide, l’installateur doit utiliser un connecteur flexible commercial robuste, certifié par la conception AGA, d’au moins ½˝ (1,3 cm) IF NPT (avec une décharge de traction appropriée conformément à Normes ANSI Z21.41 et Z21.69. Au Massachusetts: L’unité doit être installée avec un raccord de gaz flexible de 36 po (3 pieds de long). Au Canada: utilisez CAN 1-6. 10-88 connecteurs métalliques pour appareils à gaz et dispositif de déconnexion rapide CAN 1-6.9 M79 à utiliser avec du gaz combustible. Vanne d’arrêt de point de test de pression Pour éviter les fuites de gaz, la vanne d’arrêt du point de test de pression et le joint fournis avec la cuisinière doivent être installés sur le raccord de gaz à l’arrière de la cuisinière selon le schéma ci-dessous. Tuyau de gaz Joint d’étanchéité Adaptateur de raccordement au gaz 1/2 «NPT avec point de test de pression 1/8» NPT (à fixer vers le côté extérieur de l’appareil) Bouchon de point de test de pression 16 Raccordement au gaz Régulateur de pression Étant donné que la pression de service peut fluctuer en fonction de la demande locale, chaque appareil de cuisson au gaz doit être équipé d’un régulateur de pression sur la ligne de service d’arrivée pour un fonctionnement sûr et efficace. Régulateur de pression Le régulateur de pression livré avec l’appareil a deux filetages femelles 34 ”NPT. Le régulateur doit être correctement installé afin d’être accessible lorsque l’appareil est installé dans sa position finale. La pression du collecteur doit être vérifiée avec un manomètre et être conforme aux valeurs indiquées ci-dessous. Gaz naturel -> 4.0”W.c.P LP/propane -> 10.0” W.c.P La pression de la ligne d’entrée en amont du régulateur doit être supérieure de 1˝ WCP à la pression du collecteur afin de vérifier le régulateur. Le régulateur utilisé sur cette cuisinière peut résister à une pression d’entrée maximale de ½ PSI (13,8˝ WC ou 3,5 kPa) Si la pression de ligne dépasse cette quantité, un régulateur abaisseur est nécessaire. L’appareil, son robinet d’arrêt individuel et le régulateur de pression doivent être débranchés de la conduite de gaz pendant tout test de pression de ce système à des pressions supérieures à ½ PSI (13,8˝ Wc ou 3,5 kPa). Avant d’effectuer cette opération, débranchez l’appareil du gaz et de l’électricité. La conversion du gaz doit être effectuée par un professionnel AVERTISSEMENT 17 formé en usine. Raccordement au gaz La procédure de conversion de gaz pour cette cuisinière comprend: 1. Régulateur de pression 2. Brûleurs de surface 3. Réglage de la flamme La conversion n’est pas terminée si toutes les étapes ne sont pas terminées. Avant d’effectuer la conversion de gaz, localisez l’emballage contenant les buses de remplacement, qui porte un numéro indiquant son diamètre d’écoulement imprimé sur le corps. Consultez le tableau ci-dessous pour faire correspondre les buses aux brûleurs. Conservez les buses retirées de la cuisinière pour une utilisation future. GPL: gaz propane liquide GN: gaz naturel Vidéo de conversion au propane ANALYSE 18 Procédure de conversion Étape 1: régulateur de pression Le régulateur de pression fourni avec l’appareil est un régulateur de pression de type convertible pour une utilisation avec du gaz naturel à une pression de sortie nominale de 4˝ wc ou du gaz LP à une pression de sortie nominale de 11 «wc et il est pré-assemblé en usine pour fonctionner avec l’une de ces pressions de gaz comme indiqué sur les étiquettes apposées sur l’appareil, l’emballage et le livret d’instructions. Pour convertir le régulateur pour une utilisation avec un autre gaz propane liquide LP: 1. Dévissez le capuchon avant du régulateur (comme illustré ci-dessous). À l’intérieur du capuchon se trouve une vis. À la main, retirez la vis pour révéler un ressort. Remettez la vis sur le capuchon avec le ressort révélé. 2. Avec le ressort sortant du capuchon, réappliquez sur le régulateur. Tout problème lié à une conversion incorrecte du propane est NE PAS couvert par la garantie. Gas Conversion Procedure AVERTISSEMENT propane Rég ula vis e te t 5/8 Gaz naturel 19 Procédure de conversion Étape 2: Brûleurs de surface Pour remplacer les buses des brûleurs de surface, soulevez les brûleurs et dévissez les buses livrées avec la cuisinière à l’aide d’une clé à douille de 7 mm. Remplacez les buses à l’aide du kit de conversion fourni avec la cuisinière. Chaque buse a un numéro indiquant son diamètre d’écoulement imprimé sur le corps. Consultez le tableau de la page 21 pour faire correspondre les buses aux brûleurs. Étape 4 Étape 1 9/32 GN Étape 3 GPL Étape 2 Étape 5 9/32 NG = gaz naturel GPL = gaz propane liquide 20 Procédure de conversion du four à gaz Étape 1 : Ouvrez la porte du four et retirez le plateau et les grilles. Étape 2 : Retirez la vis du brûleur supérieur. Étape 3 : Retirez le brûleur de sa connexion contre la paroi arrière du four. Veillez à ne pas rayer ou endommager le fil de connexion qui rester connecté tout au long de cette procédure. Étape 4 : À l’aide d’un taraud ou d’une clé à douille de 7 mm (9/32), retirez la buse 21 Procédure de conversion du four à gaz Étape 5 : Mettez la buse de gaz naturel de côté et remplacez-la par la buse de propane. Visser et serrez la nouvelle buse. AR3 AR3Nozzle Nozzle Étape 6 : Remettez l’évent du brûleur en place sur la nouvelle buse dans la fente AR3. BurnerBurner Vent Vent Étape 7 : Remettez le brûleur en place avec la vis de montage qui a été retirée à l’étape 2. Étape 8 : Suivez les étapes 2 à 7 avec le brûleur inférieur. Assurer les buses et les brûleurs sont correctement fixés. 22 Procédure d’ajustement de la flamme Étape 9: 9a. Allumez un brûleur à la fois et réglez-le sur la position MINIMUM (petite flamme). 9b. Retirez le bouton. 9c. La cuisinière est équipée d’une soupape de sécurité. À l’aide de la tête plate incluse avec la cuisinière, localisez la vis du starter (voir schéma ci-dessous) et tournez vers la droite ou la gauche jusqu’à ce que la flamme du brûleur soit ajustée au minimum souhaité. 9d. Assurez-vous que la flamme ne s’éteint pas lors du passage rapide de la position MAXIMUM à la position MINIMUM. Le réglage de la flamme élevée ne peut pas être réglé pour être plus bas. Si la hauteur est trop élevée, revisitez la configuration de conversion. Une étape a peut-être été manquée. Réglage de la flamme ANALYSE 2, 2, 23 Vidéo de réglage de la flamme Liste de vérification lors de l’installation 1. La cuisinière est-elle montée sur ses pieds? 2. La protection arrière est-elle correctement connectée? 3. Les chaînes ont-elles été correctement installées? 4. Le dégagement des armoires latérales est-il conforme aux instructions du fabricant? 5. L’électricité est-elle correctement mise à la terre? 6. La conduite de service de gaz est-elle raccordée selon les instructions du fabricant? 7. Est-ce que toutes les vannes, bouchons et joints appropriés ont été installés entre la cuisinière et la ligne de service? 8. Le raccordement au gaz a-t-il été vérifié pour des fuites? 9. La cuisinière a-t-elle été configurée pour le type de gaz disponible dans la maison? (propane ou gaz naturel) 10. La flamme apparaît-elle d’un bleu vif sans pointe jaune? 11. Le réglage minimum pour tous les brûleurs a-t-il été ajusté? 12. Les flammes de la table de cuisson ont-elles été ajustées selon les préférences du client? 13. Les brûleurs/éléments du four sont-ils correctement installés et fonctionnent-ils? 24 Dernière préparation Toutes les parties du corps en acier inoxydable doivent être essuyées avec de l’eau chaude savonneuse et avec un nettoyant pour acier inoxydable. En cas d’accumulation, n’utilisez pas de laine d’acier, de chiffons abrasifs, de nettoyants ou de poudres. S’il est nécessaire de gratter l’acier inoxydable pour enlever les matériaux incrustés, trempez-le avec des chiffons chauds et humides pour décoller le matériau, puis utilisez un grattoir en bois ou en nylon. N’utilisez PAS un couteau en métal, ou tout autre outil en métal pour gratter l’acier inoxydable! Les rayures sont presque impossibles à éliminer. Avant d’utiliser le four pour la préparation des aliments, nettoyez-le soigneusement avec une solution d’eau savonneuse tiède pour éliminer les résidus de film et toute poussière ou débris de l’installation, puis rincez et essuyez. 25 Manuel de l’utilisateur 26 Ventilation de la pièce L’utilisation d’un appareil de cuisson au gaz génère de la chaleur et de l’humidité dans la pièce où il est installé. Une bonne ventilation dans la pièce est nécessaire. Assurez-vous que la cuisine est équipée d’une hotte de cuisinière de puissance appropriée (400 CFM minimum). Activez le ventilateur d’extraction/la hotte de cuisinière lorsque cela est possible. Une utilisation intensive et continue de l’appareil peut nécessiter une ventilation supplémentaire, par exemple en ouvrant une fenêtre. CUISINE COOKTOP Ne versez jamais d’eau froide sur des surfaces chaudes dans un four chaud. La vapeur créée peut provoquer de graves brûlures ou des brûlures et le changement soudain de température peut endommager l’émail du four. Lorsque vous utilisez la cuisinière pour la première fois, vous remarquerez peut-être ce qui suit: 1. Il peut y avoir une odeur. Ceci est tout à fait normal lorsque la cuisinière est chauffée pour la première fois, car l’huile résiduelle de la production de pièces sera rapidement brûlée. 2. Il peut y avoir des bruits. Ceci est également tout à fait normal car de nouvelles pièces se déplacent et se mettent en place pendant le processus de chauffage initial. 27 COOKTOP CUISINE Ce produit est destiné à la cuisson des aliments et ne doit pas être utilisé à d’autres fins. Les casseroles instables ou déformées ne doivent pas être placées sur les brûleurs ou les plaques chauffantes afin d’éviter les accidents causés par un débordement. Des précautions particulières doivent être prises lors de la cuisson avec de l’huile ou de la graisse. Assurez-vous toujours que les boutons sont en position «O» Off ou Stop lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Avant l’entretien et le nettoyage, débranchez l’appareil et laissez-le refroidir. Pour des raisons d’hygiène et de sécurité, cet appareil doit toujours être maintenu propre. Faites attention lors de l’utilisation de produits de nettoyage sous forme de spray: ne dirigez jamais le spray sur le câblage électrique, le thermostat et l’ampoule. Lorsque vous placez des aliments dans le four, ou lorsque vous retirez une grande quantité d’huile, de jus, etc., tout déversement sur le fond du four doit être nettoyé avant de commencer la cuisson pour éviter une fumée désagréable et également la possibilité que ces substances prennent feu. Assurez-vous que l’air peut circuler autour de l’appareil à gaz. Une mauvaise ventilation peut entraîner un manque d’oxygène et éteindre la flamme. L’utilisation d’un appareil de cuisson au gaz produit de la chaleur et de l’humidité dans la pièce où il est installé. Assurer une bonne ventilation de la pièce, maintenir une ventilation naturelle adéquate ou installer une hotte aspirante avec un tube à décharge. En cas de doute, demandez conseil à l’installateur. Fournissez l’appareil avec le type de gaz estampillé sur l’étiquette correspondante située à proximité immédiate du tube de raccordement de gaz. L’appareil est lourd, déplacez-le avec précaution. Pour faciliter l’allumage, allumez les brûleurs avant de placer les casseroles sur la grille. Vérifiez que la flamme est régulière. Baissez toujours la flamme ou éteignez-la avant de retirer la casserole 28 CUISSON SUR CUISINE Fonctionnement du brûleur de surface - Allumage électrique Pour activer l’allumage électrique, tournez simplement le bouton de commande dans le sens antihoraire jusqu’à la puissance maximale, puis appuyez sur le bouton pour démarrer le flux de gaz et l’étincelle d’allumage. L’étincelle sera libérée à l’extrémité métallique de la broche en céramique blanche située sur le côté du brûleur. Une fois la flamme allumée, relâchez doucement le bouton de commande. Si la flamme s’éteint, répétez simplement la procédure ci-dessus. NE PAS allumer les brûleurs si le chapeau noir du brûleur n’est pas AVERTISSEMENT installé ou n’est pas centré, la flamme sera irrégulière. Allumage manuel L’allumage manuel est toujours possible même en cas de coupure de courant ou en cas de panne de courant. Tournez le bouton de commande dans le sens antihoraire jusqu’à la position MAXIMUM; allumez la flamme avec un briquet de cuisine ou avec une allumette. 29 CUISSON SUR CUISINE Utilisation correcte des brûleurs Gardez les enfants à une distance de sécurité de l’appareil pendant AVERTISSEMENT 1. opération. NE laissez PAS les enfants utiliser l’appareil! Vérifiez toujours que les chapeaux de brûleur sont correctement installés avant l’utilisation: A B A Réponse correcte A B B A Réponse incorrecte B A Réponse correcte 2. AA Vérifiez que la flamme B des brûleurs du plan de travail est complètement bleue et B B A Réponse correcte avec un aspect régulier comme illustré ci-dessous:Réponse incorrecte A B B Réponse incorrecte 3. Correcte incorrecte Correcte incorrecte Correcte incorrecte Never let flames wrap around cookware. 30 UTILISATION DU FOUR Sélecteurs de fonction du four - Modèles RG/RGB La minuterie doit être réglée sur «ON» ou une option de minuterie avec le cadran de température réglé sur la température préférée pour que le four fonctionne. Symbols: Oven Functions Selector antihoraire pour revenir sur OFF, puis 180. La minuterie s’arrête lors du passage de OFF à ON. Tournez-le dans le sens OFF OFF 250 BROIL ON 30 300 60 MAX 180 350 90 500 150 120 400 450 Gril: Ce réglage utilise uniquement l’élément chauffant supérieur. Max: réglage de chaleur le plus élevé. Utilisez pour rôtir et cuire des pains et des pizzas. Pour activer les ventilateurs de convection, appuyez sur la bascule du ventilateur de convection sur le côté droit du panneau de commande. Ce sera un interrupteur ou un bouton. Le ventilateur de convection fonctionnera uniquement sur les réglages de température réguliers et ne fonctionnera pas tant que «BROIL» est sélectionné. Ventilateur Ventilateur 31 UTILISATION DU FOUR Utilisation correcte des panoramiques 1. Assurez-vous toujours que le fond et les poignées des casseroles ne dépassent pas du plan de travail. 2. Lorsque vous cuisinez avec de la graisse inflammable, comme de l’huile, ne laissez pas la cuisinière sans surveillance. 3. Utilisez des pots de taille appropriée sur chaque brûleur en suivant les indications du schéma ci-dessous. 4. Pour éviter tout débordement lors de l’ébullition de liquides; tournez le bouton à la chaleur minimale. 5. Utilisez toujours des pots avec des couvercles assortis. 6. Séchez le fond des casseroles avant l’utilisation. Cuisson au four 1. Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte. Laissez l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant de retirer ou de placer les aliments. 2. NE PAS chauffer des contenants alimentaires non ouverts. L’accumulation de pression peut provoquer l’éclatement du récipient et entraîner des blessures. 3. Gardez les conduits de ventilation du four dégagés. Placement des grilles de four 1. Placez toujours les grilles du four à l’emplacement souhaité lorsque le four est froid. Si la grille doit être déplacée pendant que le four est chaud, NE laissez PAS la manique entrer en contact avec l’élément chauffant du four. 2. NE NETTOYEZ PAS LES JOINTS DE PORTE. Le joint de porte est essentiel pour une bonne étanchéité. Il faut prendre soin de ne pas frotter, endommager ou déplacer le joint. 3. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs Aucun nettoyant pour four commercial ou revêtement protecteur de doublure de type et de type ne doit être utilisé dans ou autour d’une partie quelconque du four. Nettoyez uniquement les pièces énumérées dans le manuel, avant de nettoyer le four, retirez la lèchefrite et les autres ustensiles. 4. En cas de panne de courant, remettez les commandes du four/gril à la position OFF, n’essayez pas d’utiliser le four/gril tant que le courant n’est pas rétabli. 32 UTILISATION DU FOUR 5. NE TOUCHEZ PAS AUX ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU À LA SURFACE INTÉRIEURE DU FOUR. Les éléments chauffants peuvent être chauds même s’ils sont de couleur foncée. Les surfaces intérieures d’un four deviennent suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures. Pendant et après l’utilisation, ne touchez pas et ne laissez pas les vêtements ou autres matériaux inflammables entrer en contact avec les éléments chauffants ou les surfaces intérieures du four jusqu’à ce qu’ils aient eu suffisamment de temps pour refroidir. D’autres surfaces de l’appareil peuvent devenir suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures, par exemple les ouvertures de ventilation du four et les surfaces proches de ces ouvertures, les portes du four et la fenêtre en verre du four. 6. Prenez soin de remettre toutes les commandes du plan de travail/du four/du gril à la position OFF après l’utilisation de l’appareil. 33 UTILISATION DU FOUR Les cuisinières sont équipées d’étagères de qualité commerciale et d’un plateau de cuisson en émail. Les grilles sont montées sur les guides appropriés situés sur les côtés du compartiment du four. Insérez l’étagère entre les guides supérieur et inférieur dans l’une des 5 positions disponibles. Pour garder le four aussi propre que possible, faites cuire sur la plaque. Lorsque disponible, suivez toujours les instructions du livre de recettes. L’expérience personnelle aidera à déterminer toute variation dans les valeurs indiquées dans le tableau. Dans tous les cas, il est recommandé de suivre les instructions de la recette spécifique utilisée. Lorsque vous utilisez le four pour la première fois, il doit fonctionner pendant 15 à 30 minutes à une température d’environ 500 ° F/260 ° C AVERTISSEMENT sans cuisson quoi que ce soit à l’intérieur afin d’éliminer l’humidité et les odeurs de l’isolation interne. 34 maintenir votre intervalle Remplacement des ampoules du four DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION AVANT L’ENTRETIEN DU DISPOSITIF AVERTISSEMENT Pour remplacer l’ampoule du four, dévissez le capuchon de protection qui dépasse à l’intérieur du four. Remarque: si vous touchez l’ampoule avec vos doigts, celle-ci risque de brûler. Utilisez toujours des gants de protection ou un chiffon propre pour retirer l’ampoule. 35 maintenir votre intervalle Nettoyage de votre cuisinière Pendant l’opération de nettoyage, ne déplacez jamais l’appareil de sa position d’installation d’origine. N’utilisez jamais de nettoyants abrasifs! AVERTISSEMENT Les éraflures sur les surfaces en acier inoxydable sont permanentes. Ne nettoyez PAS la cuisinière lorsqu’elle est chaude! Nettoyage après l’installation: Utilisez un produit de nettoyage en acier inoxydable ou une lingette pour éliminer les résidus de colle du film de protection après le retrait. Nettoyage du plan de travail: Nettoyez périodiquement les têtes de brûleur, les supports de casserole en fonte et les chapeaux de brûleur à l’eau tiède. Retirez les résidus de nourriture et de graisse du brûleur à l’aide d’une spatule en caoutchouc. Nettoyage de l’acier inoxydable: utilisez un produit nettoyant pour acier inoxydable avec une éponge douce ou un chiffon avec une solution chaude de savon et d’eau. N’utilisez jamais de poudres ou de liquides abrasifs. Nettoyage des chapeaux de brûleur: Soulevez les chapeaux de brûleur des têtes de brûleur et lavez-les dans une solution tiède de savon et d’eau. Sécher soigneusement avant de réutiliser. Avant de les réinstaller sur la tête du brûleur, vérifiez que les orifices de passage du gaz ne sont pas obstrués par des résidus alimentaires ou des produits de nettoyage. Nettoyage de la porcelaine: Les pièces en porcelaine doivent être nettoyées fréquemment avec du savon tiède et une solution d’eau appliquée avec une éponge douce ou une lingette. N’utilisez jamais de poudres ou de liquides abrasifs! Ne laissez pas de substances acides ou alcalines sur les pièces en porcelaine (comme le vinaigre, le jus de citron, le sel, la sauce tomate, etc.) Utilisez une spatule en caoutchouc pour éliminer les résidus de graisse. Nettoyage de la porte vitrée: nettoyez la vitre à l’aide d’une éponge non abrasive ou essuyez-la avec une solution d’eau et de savon tiède. Utilisez une spatule en caoutchouc pour éliminer les dépôts graisseux. Nettoyage après l’installation: réglez le four sur «MAX» et laissez-le pendant 1 à 2 heures avec une ventilation adéquate. 36 Changer les portes 1. Installez les broches dans les fentes de chaque charnière (broches non incluses). 2. Soulevez soigneusement la porte hors de la cuisinière. 3. Désinstaller la plaque de protection en dévissant les quatre vis dans les coins de la plaque de protection. Il y en a deux en haut et deux en bas de chaque côté. Demandez à un autre assistant d’incliner la cuisinière pour dévisser les vis inférieures. 4. Faites glisser la plaque de protection. 5. Faites glisser la nouvelle plaque de protection. 6. Vissez les quatre vis pour fixer la plaque de protection. 7. Accrochez la nouvelle porte de cuisinière à la cuisinière. Assurez-vous que la porte est sécurisée. 8. retirer les broches. Vidéo sur le changement des portes ANALYSE 37 Dépannage Problème de portée Cause possible et/ou solution La plage ne fonctionne pas La cuisinière n’est pas connectée à l’alimentation électrique. Vérifiez le disjoncteur, le câblage et les fusibles. Si tous les composants électriques sont correctement installés, appelez avec le Service Support. Le gril ne fonctionne pas Le bouton de contrôle de la température est trop tourné au-delà de la position de gril (500 ° F); l’indicateur de préchauffage lumière par intermittence. Si le brûleur ne s’allume pas La vanne d’alimentation en gaz est en position «OFF» ou en gaz l’alimentation est interrompue. L’allumeur produit des étincelles; pas Les orifices du brûleur sont obstrués ou l’appareil d’allumage de flamme n’est pas réglé sur le type de gaz approprié. “Appelez le Service client” Le brûleur s’allume mais la flamme est La qualité de l’air de la pièce affecte la couleur grande, déformée ou jaune de la flamme. Assurez-vous qu’il n’y a pas de bougies, le nettoyage produits, etc. dans la chambre. Le four ne chauffe pas Vérifiez le disjoncteur ou la boîte à fusibles de votre maison. Assurez-vous que l’alimentation électrique est correcte à votre four. La lumière du four ne fonctionne pas Remplacez ou réinsérez l’ampoule si elle est mal adéquatement. vissée ou défectueuse. défectueux. Le voyant reste allumé Vérifiez s’il y a une obstruction dans la porte du four. Cocher pour masquer voir si la charnière est pliée. Impossible de retirer le couvercle de Il peut y avoir de la saleté ou de l’accumulation l’objectif sur la lumière sur le couvercle de l’objectif. Essuyez le couvreobjectif avec une serviette propre et sèche avant pour tenter de retirer le couvercle de l’objectif. 38 Dépannage Problème de portée Cause possible et/ou solution Flammes faibles et temps de cuisson plus La procédure de conversion au propane n’a peutlongs être pas été effectuée correctement. Vérifiez que tous les orifices sont correctement placés. Sinon, contactez votre installateur. ANALYSE 39 Need additional information? Visit www.zlinekitchen.com/manuals-1 to view the most up-to-date version of our user manual and installation guide. Kitchen and Bath Three Locations: 350 Parr Circle Reno, NV 89512 916 Delaware Avenue Marysville, OH 43040 427 Rowland Mill Road Bruceton, TN 38317 www.zlinekitchen.com 1-614-777-5004 1.0.1