Greenworks 2510502 Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels34 Des pages
Le Greenworks 2510502 est une tondeuse à gazon autotractée à double lame de 25 pouces alimentée par une batterie au lithium-ion de 82 volts. Cette tondeuse est conçue pour les utilisations résidentielles et commerciales, offrant des performances exceptionnelles et une grande fiabilité. Elle est capable de couper l'herbe jusqu'à une hauteur de 1 3/8 à 3 3/4 pouces. La tondeuse dispose de deux fonctions de coupe : le paillage et l'ensachage arrière. Le paillage hache finement l'herbe coupée et la renvoie sur la pelouse comme engrais naturel, tandis que l'ensachage arrière permet de collecter l'herbe coupée dans un bac de récupération.
▼
Scroll to page 2
of
34
MANUEL D'INSTRUCTIONS LITHIUM-ION 82 VOLTS TONDEUSE AUTOMOTRICE À DOUBLE LAME DE 25 '' : NUMÉRO DE MODÈLE : GMS 250 NUMÉRO ERP : 2510502 LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS : 1 (855) 470-4267 www.greenworkscommercial.com AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel d'utilisation de ce produit. CONSERVEZ CE MANUEL AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT MATIÈRES ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Performance .......................................................................................3 Instructions de sécurité .................................................................. 4-9 Symboles de sécurité .................................................................. 10-12 Liste du contenu .......................................................................... 13-14 Assemblage................................................................................. 15-18 Fonctionnement ...........................................................................19-22 Entretien ......................................................................................23-29 Dépannage .......................................................................................30 Liste des pièces................................................................................ 31 Garantie ...........................................................................................33 LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ! LISEZ ET COMPRENEZ LE MANUEL D'INSTRUCTIONS CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT TONDEUSE AUTOMOTRICE À DOUBLE LAME DE 25 '' LITHIUM-ION 82 VOLTS ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Moteur ........................................................... Alimentation CC 82 volts Dimensions du plateau de coupe ....................Structure en acier 25 po Vitesse pour avancement automatique .......... 1,6-4,8 fps. (0,5-1,5 m/s) Vitesse des lames ...............................................................4000 RPM Ajustement de la hauteur ............................. 1 3/8 - 3 3/4 (3,5 - 9,5 cm) Fonctions de coupe ............................................................................. 2 en 1 : Capacités de paillage et ensachage arrière Taille des roues .................................... 8 po à l'avant, 10 po à l'arrière Capacité du bac de récupération des herbes ..............18 gallons (70 L) Poids de l’appareil (sans la batterie) ............................... xx lbs (xx Kg) 2 INSTRUCTIONS DE PERFORMANCE Afin d'assurer les meilleures performances. Il est important de comprendre comment les conditions de coupe affectent les performances et la durée de fonctionnement des batteries Les facteurs suivants peuvent avoir un impact sur les performances de votre tondeuse. La hauteur de l'herbe Si l'herbe est trop haute. Il est recommandé de couper avec un réglage de hauteur plus élevé pour la coupe initiale et de changer ensuite le réglage en conséquence. Couper 1,5 '' à chaque fois est optimal pour la performance de la tondeuse et la santé de l'herbe. Le type d'herbe Si vous avez un type d'herbe dense comme l'herbe des Bermudes. Il est recommandé de couper votre pelouse plus souvent et par petits paliers. L'humidité Couper lorsque l'herbe est sèche aidera à assurer une performance et une exécution optimales. La fonction de coupe L'utilisation du récupérateur d'herbe nécessite plus de puissance des batteries. La durée de fonctionnement peut être améliorée en utilisant la fonction de coupe de paillage. DURÉE DE FONCTIONNEMENT APPROXIMATIVE : Batterie 2AH (xxx) Batterie 2.5AH (xxx) Batterie 4AH (xxx) Batterie 5AH (xxx) Batterie 6AH (xx) Pas de charge Jusqu'à xx min Jusqu'à xx min Jusqu'à xx min Jusqu'à xx min Jusqu'à xx min Charge légère Jusqu'à xx min Jusqu'à xx min Jusqu'à xx min Jusqu'à xx min Jusqu'à xx min Charge moyenne Jusqu'à xx min Jusqu'à xx min Jusqu'à xx min Jusqu'à xx min Jusqu'à xx min Charge lourde Jusqu'à xx min Jusqu'à xx min Jusqu'à xx min Jusqu'à xx min Jusqu'à xx min REMARQUE : La durée de fonctionnement réelle varie en fonction de l'état, du type et de la densité de l'herbe, de l'humidité, etc. 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES DANGER : Cette machine a été fabriquée pour fonctionner selon les règles de sécurité décrites dans ce manuel. Comme avec tout type d'équipement électrique, la négligence ou l'erreur de l'opérateur peut entraîner des blessures graves. Cette machine peut amputer les mains et les pieds et éjecter des objets. Ne pas suivre ces instructions pourrait causer de sérieuses blessures ou un accident fatal : AVERTISSEMENT : Pour l’utilisation de matériel de jardinage électriques, des précautions de base devraient toujours être suivies pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et de blessures. Ces précautions de base comprennent ce qui suit : Les enfants et les passants : Des accidents tragiques peuvent survenir si l'opérateur n'est pas attentif à la présence d'enfants ou de passants. • Interdisez l'accès à la zone d'opération à toutes les personnes, en particulier les enfants en bas âge, et les animaux de compagnie. • Soyez extrêmement prudent(e) lorsque vous approchez de coins aveugles, de portes, d'arbustes, d'arbres ou d'autres objets qui peuvent vous empêcher de voir un enfant ou un passant. Gardez les enfants, les passants et les animaux domestiques éloignés d'au moins 100 pieds (30 m) de la tondeuse lors de son fonctionnement. Arrêtez la machine si quelqu'un pénètre dans la zone de travail. • Les enfants de moins de 14 ans ne sont pas autorisés à utiliser cette tondeuse. Les opérateurs de 14 ans et plus doivent lire et comprendre entièrement ce manuel d'instructions et les règles de sécurité. Seules les personnes responsables connaissant ces règles de sécurité doivent être autorisées à utiliser cette machine. Fonctionnement général : • Lisez attentivement ce manuel d'instructions dans son intégralité avant d'assembler ou de faire fonctionner cette machine. Lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur la machine et dans le manuel avant de l'utiliser. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation appropriée de cette machine avant de l'utiliser. Conservez ce manuel d’instructions pour toute consultation ultérieure. • N'utilisez pas la tondeuse pour une tâche autre que celle pour laquelle elle est conçue. Votre tondeuse à gazon a été conçue pour effectuer un seul travail : couper l'herbe. • Utilisez le bon appareil, n’utilisez la tondeuse que pour le travail pour lequel elle est conçue. • Ne tentez pas de tondre en risquant de perdre votre équilibre. Restez toujours d'aplomb et gardez constamment un bon équilibre. De nombreuses blessures surviennent lorsque la tondeuse est tirée sur le pied lors d'une chute causée par un glissement ou un trébuchement. Un glissement ou une chute peuvent causer des blessures graves. Si vous sentez que vous perdez votre équilibre, relâchez immédiatement la poignée de commande et la lame cessera de tourner dans les trois secondes. 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Ne tirez jamais la tondeuse vers vous quand vous marchez. Si vous devez reculer pour éloigner la tondeuse d’un mur ou d’un obstacle, regardez d’abord derrière vous pour éviter de tomber, puis faites ce qui suit : • Éloignez-vous de la tondeuse en allongeant complètement les bras. • Assurez-vous d’être bien en équilibre. • Faites reculer la tondeuse lentement. • Lorsque cous reculez avec la tondeuse, regardez derrière vous pour vous assurer qu'il n'y a pas d'enfants ou d'autres personnes. • N’utilisez pas la tondeuse si vous êtes sous l’influence d’alcool, de médicaments ou de drogues. Restez attentif(ve) à ce que vous êtes en train de faire. Faites preuve de bon sens. Ne faites pas fonctionner la tondeuse quand vous êtes fatigué(e). • Portez toujours des lunettes de sécurité ou un masque de protection pendant le fonctionnement et pendant le réglage ou la réparation pour protéger vos yeux. Les objets éjectés par cette machine peuvent causer de graves blessures aux yeux. Portez toujours un masque facial ou antipoussière quand vous utilisez la tondeuse dans un milieu poussiéreux. • Restez toujours éloigné(e) de la goulotte d’éjection. N'approchez jamais les mains ou les pieds des parties rotatives, et ne les mettez jamais sous la plateforme de coupe Le contact avec la lame peut amputer les mains et les pieds. • Planifiez votre trajet de coupe de façon à éviter que le gazon coupé soit éjecté vers la rue, le trottoir, les personnes, etc. Évitez d’éjecter le gazon coupé vers un mur ou un objet afin que le gazon ne ricoche pas vers vous. • Pour éviter toute blessure provoquée par la lame ou la projection d'un objet, restez toujours derrière les poignées de la tondeuse . • Si le capot de décharge manque ou est endommagé, cela peut provoquer des blessures dues à un contact avec la lame ou par des objets projetés. • Les objets coincés par la lame de la tondeuse peuvent causer des blessures graves aux personnes. La pelouse doit toujours être soigneusement examinée et débarrassée de tous les objets avant chaque tonte. • Arrêtez les lames de tourner quand vous traversez une entrée, un trottoir ou une route en gravier. • Si la tondeuse à gazon heurte un objet étranger, suivez ces étapes : • Relâchez l'interrupteur de la bélière pour désengager le moteur. • Retirez la batterie. • Vérifiez les dommages éventuels. • Réparez tout dommage avant remise en marche et utilisation de la tondeuse à gazon. 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux qui pourraient se coincer dans les pièces mobiles de la tondeuse. Nous recommandons d’utiliser des gants et des chaussures appropriées lorsque vous travaillez à l’extérieur. Portez des chaussures de travail robustes et à semelles rugueuses ainsi que des pantalons et des chemises ajustés. Il est recommandé de porter des chemises et des pantalons qui couvrent les bras et les jambes ainsi que des chaussures aux embouts d'acier. N'utilisez jamais cette machine avec les pieds nus, des sandales, des chaussures glissantes ou légères (par exemple, des chaussures en toile). • Évitez les environnements dangereux; n'utilisez pas la tondeuse à gazon dans des endroits humides ou sous la pluie. • Lorsqu'elle n'est pas utilisée, la tondeuse doit être rangée dans un endroit sec et fermé. Retirez toujours les batteries de la tondeuse avant de la ranger. • Utilisez la tondeuse uniquement à la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel. Marchez lorsque vous utilisez la machine, ne courez jamais. • Si la machine commence à vibrer anormalement, arrêtez immédiatement le moteur, retirez les batteries et vérifiez la cause. Les vibrations sont généralement un signe avertissant que la machine ne fonctionne pas correctement. • Avant de nettoyer la machine, enlevez les obstructions ou retirez le sac à herbe, l'accessoire à paillage ou la goulotte d'éjection latérale, éteignez le moteur et attendez que la lame s'arrête complètement, puis retirez les batteries. Les lames rotatives continueront de tourner pendant quelques secondes après l’arrêt du moteur. N’approchez aucune partie du corps de la zone des lames tant qu’elles ne sont pas complètement arrêtées. • Gardez les bords de coupe propres et tranchants pour assurer une performance optimale. • Inspectez périodiquement les dispositifs de sécurité et le câble pour détecter tout dommage potentiel. En cas de dommage, n'utilisez pas la machine tant qu'elle n'a pas été réparée par un professionnel agréé. • N'utilisez jamais la tondeuse sans le clapet d'éjection arrière, le sac à herbe, l'accessoire à paillage, la goulotte d'éjection latérale ou tout autre dispositif de sécurité en place et en état de marche. N'utilisez jamais la tondeuse si des dispositifs de sécurité sont endommagés. Ne pas respecter cette consigne peut entraîner des blessures corporelles. • N’utiliser que les piles rechargeables et les chargeurs recommandés. Les piles et les chargeurs non recommandés peuvent endommager la tondeuse et blesser l’utilisateur. Batterie GL 300 GL 600 Chargeur GC 420 GC 460 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Ne pas jeter la pile sur le feu. Les cellules peuvent prendre feu et exploser. Consulter les normes locales pour les consignes de recyclage. • N’ouvrez pas ni mutilez les batteries. L’électrolyte qui s’en dégagerait est corrosive et elle pourrait blesser les yeux ou la peau. En outre, ce produit est toxique lorsqu’ingéré. • Soyez prudent(e) lorsque vous manipulez les batteries pour éviter de provoquer un court-circuit avec des matériaux conducteurs tels que des bagues, des bracelets, des clés, etc. Les batteries ou le conducteur peuvent surchauffer et causer des brûlures en cas de contact avec ces matériaux. Utilisation dans une pente : • Les pentes sont souvent à l’origine des accidents survenus après que l’utilisateur ait glissé ou soit tombé; ce genre d’accident peut entraîner des blessures graves. Faites preuve d’une grande prudence lorsque vous utilisez la tondeuse dans une pente. Si vous vous sentez mal à l’aise surla pente, n’utilisez pas la tondeuse. A faire : • Tondez en vous déplaçant en travers de la pente, jamais de haut en bas ni de bas en haut. Soyez extrêmement prudent lorsque vous changez de direction dans une pente. • Soyez attentif à la présence de trous, d’ornières, de pierres, d’objets cachés ou de bosses qui pourraient vous faire glisser ou trébucher. Les herbes hautes peuvent cacher les obstacles. A ne pas faire : • Ne tondez pas près des pentes, des fossés ou des remblais; vous pourriez perdre pied ou votre équilibre. • Ne tondez pas sur des pentes supérieures à 15 degrés, comme indiqué par la jauge de pente. • Ne tondez pas sur l'herbe humide. Une position instable pourrait causer un glissement. 7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Entretien • Gardez tous les écrous, boulons et vis bien serrés pour vous assurer que la tondeuse est dans un état de marche sécuritaire. • Ne retirez jamais ou ne modifiez jamais les dispositifs de sécurité. Vérifiez le fonctionnement adéquat régulièrement. Ne faites jamais quoi que ce soit qui pourrait interférer avec une fonction prévue d’un dispositif de sécurité ou qui pourrait réduire la protection fournie par un dispositif de sécurité. • Retirez les accumulations d’herbe, de feuilles ou d’autres débris. Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger. • N’effectuez jamais d’ajustements ou de réparations lorsque le moteur est en marche. • Retirez toujours le bloc-piles de la tondeuse avant d'effectuer un ajustement, un nettoyage ou une réparation. • Vérifiez les composants du sac à herbe et le protecteur de la décharge fréquemment et remplacez-le avec les pièces recommandées du fabricant, le cas échéant. • Les lames de la tondeuse sont tranchantes et peuvent vous couper. Au moment de l’entretien, enveloppez les lames ou portez des gants, faites preuve d'un extrême prudence. • Utilisez uniquement des lames de rechange identiques. • Effectuez l’entretien ou remplacez les étiquettes de sécurité et d’instruction, le cas échéant. • Si des situations qui ne sont pas abordées dans ce manuel surviennent, faites preuve de prudence et de discernement ou contactez le service d'assistance à la clientèle de Greenworks au (1 (855) 470-4267) pour obtenir de l'aide. AVERTISSEMENT : ( P R O P O S I T I O N 6 5 ) Ce produit contient des produits chimiques qui, selon l’état de Californie, sont susceptibles de provoquer un cancer, des malformations congénitales ou d’affecter le système reproductif. Certaines poussières que produisent le ponçage, sciage, meulage et forage électriques ainsi que les autres activités de construction contiennent des substances chimiques qui sont des cancérogènes connus susceptibles de causer des anomalies congénitales ou d’autres préjudices à la reproduction. Quelques exemples en sont : • Plomb des peintures à base de plomb, • Silice cristalline des briques et du ciment ou d’autres produits de maçonnerie, et • Arsenic et chrome du bois traité chimiquement. Le niveau de risque résultant de votre exposition à ces produits varie selon la fréquence à laquelle vous effectuez ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques travaillez dans un endroit bien aéré et utilisez des équipements de sécurité approuvés tels que les masques anti-poussière conçus particulièrement pour le filtrage des particules microscopiques. 8 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT : Les pentes sont souvent à l’origine des accidents survenus après que l’utilisateur ait glissé ou soit tombé; ce genre d’accident peut entraîner des blessures graves. Faites preuve d’une grande prudence lorsque vous utilisez la tondeuse dans une pente. Si vous vous sentez mal à l’aise sur la pente, n’utilisez pas la tondeuse. Par mesure de sécurité, servez-vous de l’indicateur de pente inclus dans ce guide afin de mesurer la pente avant de tondre une zone en pente ou vallonnée. • Tondez en vous déplaçant en travers de la pente, jamais de haut en bas ni de bas en haut. Soyez extrêmement prudent lorsque vous changez de direction dans une pente. • Soyez attentif à la présence de trous, d’ornières, de pierres, d’objets cachés ou de bosses qui pourraient vous faire glisser ou trébucher. Les herbes hautes peuvent cacher des obstacles. • Maintenez toujours votre équilibre. Si vous avez l'impression de perdre l’équilibre, relâchez immédiatement le levier de commande du moteur/de la lame; la lame cessera de tourner en trois secondes. • Ne tondez pas près d’un dénivellement prononcé, d’un fossé ou du rebord d'un talus; vous pourriez perdre pied ou perdre l’équilibre. • Ne tondez pas dans une pente dont l’inclinaison est supérieure à 15° ou qui monte d’environ 2 1/2 pi (0,75 m) aux 10 pi (3 m). Tondez en vous déplaçant en travers de la pente, jamais de haut en bas ni de bas en haut. • Ne tondez pas du gazon mouillé ou humide. Vous seriez en équilibre instable et pourriez glisser. PLACEZ CE GUIDE À VUE VERTICALEMENT, CONTRE UN ARBRE DROIT LE COIN D’UN BÂTIMENT OU UN POTEAU DE CLÔTURE 9 SYMBOLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle DANGER n’est pas évitée, aura pour conséquence des blessures graves voire mortelles. Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle AVERTISSEMENT n’est pas évitée, peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle ATTENTION n’est pas évitée, peut entraîner des blessures légères voire modérées. ATTENTION (Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique une situation pouvant entraîner des dommages matériels. AVERTISSEMENT : Ne faites jamais fonctionner la tondeuse sans que ses dispositifs de sécurité soient en place et opérationnels. N’utilisez jamais de tondeuse dont les éléments de sécurité sont endommagés. L’utilisation d’une tondeuse dont des pièces sont manquantes ou endommagées peut entraîner de graves blessures. AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de modifier cet appareil ou de fabriquer des accessoires non recommandés pour l’utilisation avec ce produit. Toute altération ou modification de ce type constitue un mauvais usage et peut entraîner des dangers susceptibles de provoquer des blessures graves. AVERTISSEMENT : Le dépannage exigeant des précautions extrêmes et la connaissance du système, il ne doit être confié qu’à un technicien de service qualifié. En ce qui concerne les réparations, nous recommandons de confier le produit au CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ le plus proche. Lors de la réparation du produit, utilisez seulement des pièces identiques aux pièces d’origine. AVERTISSEMENT : Pour éviter tout démarrage accidentel susceptible de provoquer des blessures graves, retirez toujours les batteries de la machine lors des réparations, de l'inspection, de l'assemblage ou du transport. N'insérez pas les batteries avant que l'assemblage ne soit terminé et que vous soyez prêt(e) à tondre. AVERTISSEMENT : L’utilisation de tout outil motorisé peut causer la projection d’objets en direction du visage et entraîner des lésions oculaires graves. Avant de commencer à utiliser l’outil, portez toujours des lunettes de sécurité étanches ou des lunettes de sécurité à écran latéral ou, si nécessaire, un masque intégral. Nous recommandons d’utiliser un masque à champ de vision élargie si vous portez des lunettes de vue ou des lunettes de sécurité à écran latéral. Utilisez toujours une protection oculaire certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. 10 SYMBOLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS Cette page présente et décrit les symboles de sécurité pouvant apparaître sur ce produit. Lisez, comprenez et suivez toutes les instructions concernant la machine avant d'essayer de l'assembler et de l'utiliser. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION/EXPLICATION Alerte de sécurité Précautions touchant à votre sécurité. Protection oculaire Portez toujours un masque ou des lunettes de sécurité avec des protections latérales et un panneau facial complet lors de l'utilisation de cette machine. Lisez le manuel d'utilisation Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel d'utilisation de ce produit. Dispositifs de sécurité N'ouvrez pas et ne retirez pas les dispositifs de sécurité lorsque la machine est en marche. Regarder derrière soi avant de reculer Regardez d'abord derrière vous pour éviter de trébucher lorsque vous reculez. DANGER --- Garder les mains et les pieds éloignés Pour réduire le risque de blessure, gardez les mains et les pieds éloignés des pièces en rotation. N' utilisez pas la machine si le clapet d'éjection arrière ou le sac d'herbe n'est pas en place. Si une de ces pièces est endommagée, remplacez-la immédiatement. DANGER --- Gardez les spectateurs éloignés de la zone de travail. N’utilisez jamais la tondeuse à proximité d'enfants ou d'autres personnes. DANGER --- Risque d'éjection de débris Retirez les objets pouvant être projetés par la lame dans n'importe quelle direction. Portez des lunettes de protection. DANGER --- Risque de chute sur une pente raide Soyez particulièrement prudent(e) sur les pentes. Ne tondez pas sur une pente supérieure à 15 degrés. AVERTISSEMENT --Conditions humides N'exposez pas le produit à la pluie ou l'humidité. 11 SYMBOLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS Symboles de recyclage Ce produit fonctionne avec des batteries en lithium-ion (Li-ion). Les lois locales, étatiques ou fédérales peuvent interdire l'élimination des piles avec les ordures ménagères ordinaires. Contactez l'organisme local de gestion des déchets pour obtenir des informations concernant les possibilités existantes de mise au rebut et/ou de recyclage. Degré de protection Protection contre les éclaboussures d'eau V Volt Tension A Ampéres Intensité Hz Hertz Fréquence(cycles par seconde) W Watt Puissance Minutes Temps Courant alternatif Type de courant Courant continu Type ou caractéristique du courant Vitesse à vide Vitesse de rotation à vide Construction de classe II Construction à double isolation Par Minute Tours par minute IPX4 min no /min 12 CONTENU DE L’EMBALLAGE • Retirez prudemment le produit et les accessoires de la boîte. Assurez-vous que tous les articles énumérés dans la liste de colisage sont inclus. • Assurez-vous que le produit n’a pas subi des dommages ou de bris pendant le transport. • Ne jetez pas l’emballage avant d’avoir inspecté le produit et avant d’avoir vérifié s’il fonctionne correctement. • Si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez appeler au 1 (855) 470-4267 pour obtenir de l’aide. NOM DES PIÈCES FIGURE QTÉ Tondeuse 1 Accessoire à paillage 1 Bac de récupération des herbes 1 Boutons 2 Boutons 2 Manuel d'instructions 1 13 CONTENU DE L’EMBALLAGE Levier de l’entraînement Levier d'interrupteur Bouton de mise en marche Partie supérieure du guidon Commandes de la vitesse d’entraînement Clapet d'éjection arrière Couvercle du compartiment de la batterie Couvercle d’éjection latérale Bac de récupération des herbes Roue arrière Roue avant Accessoire à paillage 14 DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE Une fois la tondeuse retirée de la boîte, suivez les instructions suivantes pour déplier les poignées. 1. Tirez et tournez les boutons (A) à la base de l'assemblage des poignées sur 90° des deux côtés de l'assemblage pour déverrouiller les poignées inférieures. 2. Déplacez les poignées inférieures vers la position de fonctionnement. Vous pouvez lever ou abaisser les poignées jusqu'à la position la plus confortable. Vous avez le choix entre 3 positions (B). 3. Une fois que les poignées sont au-dessus de la position de la hauteur désirée, tournez les boutons (A) sur 90° vers leur position d'origine de verrouillage des deux côtés des poignées. Cela verrouille les poignées dans la position de fonctionnement. REMARQUE : Assurez vous que les deux côtés sont mis à la même position pour un assemblage adéquat. (A) (B) Position verrouillée Fig. 1 Position déverrouillée AVERTISSEMENT : Pliage ou dépliage incorrect de la poignée peut endommager les câbles, occasionnant une condition d’utilisation dangereuse. • Ne pas endommagez les câbles lors du pliage ou du dépliage de la poignée. • Si le câble est endommagé, veuillez contacter un centre de réparations agréé. 15 DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE Maintenant que l'assemblage des poignées inférieures est déplié, suivez ces étapes pour fixer l'assemblage des poignées supérieures. 1. Alignez les trous de montage des poignées supérieures (A) avec les poignées inférieures (B). 2. Insérez le boulon de poignée (C) dans le trou de montage intérieur. 3. Tournez le boulon jusqu'à ce que l'extrémité plate affleure la barre. 4. Attachez la molette de la poignée (D) de l'autre côté du boulon (C). 5. Tournez la molette dans le sens des aiguilles d'une montre pour fixer le boulon à la poignée. 6. Répétez l'opération de l'autre côté. (A) (D) (C) (B) Fig. 2 16 DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : N'effectuez à aucun moment un réglage sur la tondeuse sans arrêter le moteur, retirer les batteries et attendre que la lame cesse de tourner. REMARQUE : Retirez l'accessoire à paillage avant de fixer le bac de récupération des herbes sur la tondeuse. L'accessoire à paillage doit être retiré afin d'installer et d'utiliser le bac de récupération des herbes et doit être réinstallé lorsque le bac de récupération des herbes est retiré. ATTACHER ET ENLEVER L'ACCESSOIRE À PAILLAGE 1. Retirez les batteries. 2. Soulevez le clapet d'éjection arrière (A). 3. Saisissez la poignée (B) de l'accessoire à paillage (C) et insérez-la complètement dans la tondeuse jusqu'à ce qu'elle soit bien en place. 4. Pour retirer l'accessoire à paillage (C), soulevez le clapet d'éjection arrière (A), saisissez la poignée (B) de l'accessoire à paillage (C) et retirez-le. 5. Relâchez le clapet d'éjection arrière (A) et assurez-vous qu'il repose fermement contre l'accessoire à paillage (C). (A) (B) (C) Fig. 3 17 DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE ATTACHER ET ENLEVER LE BAC DE RÉCUPÉRATION DES HERBES 1. 2. 3. 4. Retirez les batteries. Soulevez le clapet d'éjection arrière (A). Retirez l'accessoire à paillage s'il a été installé. Soulevez le bac de récupération des herbes (B) avec sa poignée (C) et placez-le sous clapet d'éjection arrière de sorte que les crochets (D) du bac de récupération des herbes soient placés sur les fentes (E) du boîtier de la tondeuse. 5. Relâchez le clapet d'éjection arrière (A). (A) (E) (C) (B) (D) Fig. 4 18 INSTRUCTIONS OPÉRATIONNELLES IMPORTANTES MISE EN PLACE DE LA BATTERIE 1. Soulevez le couvercle du compartiment de la batterie (A) et gardez-le ouvert. 2. Alignez la batterie (B) dans le support prévu à cet effet à l’intérieur de la tondeuse. 3. Insérez les batteries dans les deux compartiments (C) pour démarrer la tondeuse. Cette tondeuse est équipée d'une fonction d'interrupteur automatique qui permet à la deuxième batterie de fonctionner lorsque la première batterie est épuisée. 4. Assurez-vous que les loquets à la base de la batterie se verrouillent bien et que la batterie est bien en place dans le produit avant de commencer le travail. 5. Insérez la clé (D). Si la tondeuse n’est pas utilisée dans l’immédiat, n’insérez-pas la clé. 6. Refermez le couvercle (A). (A) (D) (B) (C) (C) Fig. 5 RETRAIT DE LA BATTERIE 1. 2. 3. 4. Relâchez la barre de sécurité pour arrêter la tondeuse. Soulevez et maintenez le couvercle du compartiment de la batterie (A). Retirez la clé (D). Appuyez sur le bouton de déclenchement de la batterie. Cela causerait la batterie de se lever légèrement de l’outil. 5. Retirez la batterie (B) du produit. 19 INSTRUCTIONS OPÉRATIONNELLES IMPORTANTES RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE Pour le transport, les roues de la tondeuse sont réglées à la position de coupe au ras du sol. Avant d’utiliser la tondeuse pour la première fois, réglez la position de coupe à la hauteur la mieux adaptée à votre pelouse. Une pelouse moyenne devrait avoir de 1 1/2 à 2 po (3,8 à 5 cm) pendant les mois de temps froid et entre 2 et 3 1/2 po (5 à 8,3 cm) pendant les mois de temps chaud. Pour hausser la hauteur de la lame : 1. Saisissez le levier de réglage de la hauteur (A) et déplacez-le vers l'arrière de la tondeuse. Pour baisser la hauteur de la lame : 2. Saisissez le levier de réglage de la hauteur (A) et déplacez-le vers l'avant de la tondeuse. Réglage de la hauteur réglages 1-3/8 – 3-3/4" 1er réglage 1-3/8" 2ème réglage 1-7/8" 3ème réglage 2-1/8" 4ème réglage 2-5/8" 5ème réglage 3" 6ème réglage 3-3/8" 7ème réglage 3-3/4" 7 6 5 4 3 2 1 (A) Fig. 6 20 INSTRUCTIONS OPÉRATIONNELLES IMPORTANTES DÉMARRAGE/ARRÊT DE LA TONDEUSE Pour faire démarrer le moteur : 1. 2. 3. 4. 5. Soulevez le couvercle du compartiment de la batterie. Installez la batterie. Insérez la clé. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de mise en marche (A). Tirez le levier de l'interrupteur (B) vers la poignée pour démarrer la tondeuse et relâchez le bouton. Arrêter le moteur : 1. Relâchez le levier de l'interrupteur. (B) (A) Fig. 7 Démarrage en douceur Cette tondeuse à batterie LI-ION est équipée d’une fonction de « démarrage en douceur ». Lorsque vous démarrez la tondeuse, celle-ci atteint la vitesse la plus élevée sous environ 3 secondes. Si la tondeuse ne démarre pas : Retirez la batterie puis vérifiez le châssis afin de s’assurer qu’aucun objet n’obstrue les lames, assurez-vous que les lames peuvent tourner librement en les faisant tourner à la main. Même une petite quantité d’herbe peut empêcher le « démarrage en douceur ». AVERTISSEMENT : La lame continue à tourner pendant quelques secondes après l'arrêt du moteur. Laissez le moteur / la lame s'arrêter de tourner avant de remettre la tondeuse en marche. N'éteignez pas et ne remettez pas en marche la tondeuse rapidement. AVERTISSEMENT : Assurez-vous que les personnes et les animaux domestiques restent à au moins 30 mètres de la tondeuse lorsqu'elle est utilisée. AVERTISSEMENT : N'essayez pas de neutraliser le fonctionnement du bouton de sécurité et du levier de l'interrupteur. 21 INSTRUCTIONS OPÉRATIONNELLES IMPORTANTES POUR TONDRE EN FONCTION AVANCEMENT AUTOMATIQUE Pour activer la fonction Avancement automatique : 1. 2. 3. 4. Soulevez le couvercle du compartiment de la batterie. Installez la batterie. Insérez la clé. Positionnez le levier d’avancement automatique (A) vers le haut pour que celui-ci s’aligne avec la poignée. Pour désactiver la fonction Avancement automatique : 1. Relâchez le levier d’avancement automatique. Pour régler la vitesse de l’avancement automatique : 1. Poussez le bouton de contrôle de la vitesse automotrice (B) vers le symbole du lapin pour augmenter la vitesse. 2. Tirez le bouton de contrôle de la vitesse automotrice (B) vers le symbole de la tortue pour diminuer la vitesse. (A) (B) Fig. 8 22 INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Retirez toujours la batterie avant de réparer ou de transporter la tondeuse. • Pour l’entretien de la tondeuse, utilisez uniquement des pièces de rechange disponibles auprès du fabricant. Pour obtenir des pièces de rechange, appelez le service d’assistance téléphonique sans frais au 1-855-345- 3934. L’utilisation de pièces non conformes aux caractéristiques d’origine de la tondeuse peut nuire au rendement de l’appareil et compromettre la sécurité des utilisateurs. • Avant de nettoyer, réparer ou vérifier la tondeuse, assurez-vous que les lames et toutes les pièces mobiles sont immobilisées. • Retirez la batterie lorsque vous apportez un ajustement à la tondeuse ou devez soulever l'une des quatre roues. • Suivez les instructions en matière de lubrification et de remplacement des accessoires. • Gardez le guidon propre et sec, et exempt de graisse ou d’huile. • Pour prévenir les risques d’incendie, ne laissez pas de feuilles, d’herbe ou de débris s’accumuler dans le moteur. • Vérifiez régulièrement si les écrous de montage des lames et du moteur sont bien serrés. Vérifiez si les lames présentent des dommages (par exemple, si elles sont courbées, fendues ou usées). • Pour obtenir un rendement maximum et sécuritaire de votre tondeuse, entretenez-la avec soin. Gardez les lames toujours propres et bien affûtées. Les lames de la tondeuse sont tranchantes et peuvent vous couper. Au moment de l’entretien, enveloppez les lames ou portez des gants, faites preuve d'un extrême prudence. • Gardez tous les écrous, boulons et vis bien serrés pour vous assurer que la tondeuse est dans un état de marche sécuritaire. • N’éliminez pas les dispositifs de sûreté de la tondeuse. Vérifiez régulièrement s’ils fonctionnent bien. • Si la tondeuse frappe un objet, arrêtez le moteur. Vérifiez bien si la tondeuse est endommagée et, s’il y a lieu, réparez les pièces endommagées avant d’utiliser de nouveau la tondeuse. • Comme les composantes du sac à herbe, du couvercle d’éjection et de l’écran protecteur peuvent s’user et être endommagées, des pièces mobiles pourraient être exposées et des objets pourraient être projetés par la tondeuse. Par mesure de sécurité, vérifiez souvent les composantes et remplacez immédiatement toute pièce qui semble usée, fendue ou brisée. Utilisez uniquement des pièces d’origine provenant du fabricant et identifiées dans le présent guide. • Quand la tondeuse ne sert pas, rangez-la à l’intérieur, dans un endroit sec et hors de la portée des enfants. 23 INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN VIDER LE BAC DE RÉCUPÉRATION DES HERBES 1. 2. 3. 4. Arrêtez la tondeuse et laissez les lames s'arrêter complètement. Retirez les batteries. Soulevez le clapet d'éjection arrière (A). Soulevez le bac de récupération des herbes (B) par sa poignée (C) pour le retirer de la tondeuse. 5. Videz l’herbe du sac. 6. Soulevez le clapet d'éjection arrière (A) et réinstallez le bac de récupération des herbes (B) comme décrit plus haut dans ce manuel. (C) (A) Fig. 9 (B) Fig. 10 24 INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Protégez-vous toujours les mains en portant des gants épais et / ou en enveloppant les bords tranchants avec un chiffon épais ou d'autres matériaux lorsque vous effectuez l'entretien des lames. Retirez TOUJOURS les batteries lors de l'entretien ou du transport de la tondeuse. AVERTISSEMENT : Utilisez exclusivement les lames de rechange recommandées. Retrait des lames 1. 2. 3. 4. Arrêtez le moteur et laissez la lame s'arrêter complètement. Retirer la batterie. Tournez la tondeuse de côté. Mettez une pièce de bois entre la lame et le châssis de la tondeuse pour empêcher la lame de tourner. 5. Pour la LAME A, desserrez l’écrou de la lame en le tournant dans le sens horaire (par rapport au bas de la tondeuse) en utilisant une clé de 15 mm ou une douille (non fournies). Pour la LAME B, desserrez l’écrou de la lame en le tournant dans le sens antihoraire (par rapport au bas de la tondeuse) en utilisant une clé de 15 mm ou une douille (non fournies). 6. Enlevez l’écrou de lame, l’écarteur et la lame. LAME (A) LAME (B) desserrer serrer desserrer serrer Fig. 11 25 INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Protégez-vous toujours les mains en portant des gants épais et / ou en enveloppant les bords tranchants avec un chiffon épais ou d'autres matériaux lorsque vous effectuez l'entretien des lames. Retirez TOUJOURS les batteries lors de l'entretien ou du transport de la tondeuse. AVERTISSEMENT : Utilisez exclusivement les lames de rechange recommandées. Montage de la lame 1. Retirez les batteries si elles sont déjà insérées. 2. Assurez-vous que le moteur est poussé complètement sur l’arbre du moteur. 3. Placez la nouvelle lame sur l’arbre contre le moteur. S’assurer que la lame est bien appuyée sur l’arbre. Celui-ci doit passer dans le trou central de la lame et les deux tiges pour lame doivent s’insérer dans leur trou respectif sur la lame. Assurez-vous que les bouts incurvés soient orientés en direction du châssis de la tondeuse et non en direction du sol. Une fois bien appuyée, la lame devrait être à plat contre l’ensemble moteur. 4. Remettez l’écarteur, vissez l’écrou de lame sur l’arbre et serrez à main. REMARQUE : Assurez-vous que toutes les pièces soient replacées dans l’ordre exact dans lequel elles ont été enlevées. 5. Pour la LAME A, serrez l’écrou de la lame dans le sens inverse des aiguilles d'une montre en utilisant une clé dynamométrique (non fournie) pour s’assurer que l’écrou et bien serré. Pour la LAME B, serrez l’écrou de la lame dans le sens des aiguilles d'une montre en utilisant une clé dynamométrique (non fournie) pour s’assurer que l’écrou est bien serré. Le couple de serrage recommandé pour l’écrou de la lame est de 350-400 po lbs. Lame Entretoise Écrou de lame Fig. 12 26 INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de choc électrique, n’exposez pas la tondeuse à l’eau. Le dessous du plateau de tonte devrait être nettoyé après chaque utilisation, car de l’herbe, des feuilles, de la terre et d’autres débris s’y accumulent, causant ainsi de la rouille et de la corrosion. CLEANING THE MOWER Enlevez toute accumulation d'herbe et de feuilles sur le dessus et autour du couvercle du moteur (n’utilisez pas d’eau à cette fin). Essuyez régulièrement la tondeuse avec un chiffon sec. Si des débris s'accumulent sous la tondeuse pendant l'utilisation, procédez comme suit. 1. 2. 3. 4. Arrêtez le moteur et laissez la lame s'arrêter complètement. Retirez les batteries. Inclinez la tondeuse sur un côté. Grattez la surface sous la tondeuse en utilisant un outil approprié. REMISAGE Suivez ces étapes pour préparer la tondeuse en vue du remisage : 1. 2. 3. 4. Retirez les batteries et rangez-les dans un endroit frais et sec, hors de portée des enfants. Nettoyez la tondeuse selon les instructions de la section précédente. Inspectez et remplacez/affûtez la lame, au besoin. Consultez la section Entretien. Rangez la tondeuse dans un endroit frais et sec, hors de portée des enfants. Ne la rangez pas à proximité de matériaux corrosifs, tels que des engrais ou du sel gemme. Ne couvrez pas la tondeuse à gazon avec une feuille de plastique solide. Les revêtements en plastique emprisonnent l'humidité autour de la tondeuse, ce qui provoque de la rouille et de la corrosion. 27 INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Retirez toujours la batterie dans la tondeuse avant de ranger celle-ci en position verticale. RANGEMENT VERTICAL 1. 2. 3. 4. 5. Retirez la batterie de la tondeuse. Retirez la clé. Retirez le bac à herbe. Tournez les poignées vers la position déverrouillée. Abaissez la poignée inférieure et tournez les commandes de la poignée vers la position de verrouillage. 6. Soulevez la tondeuse par son extrémité avant afin de la placer en position verticale. INTERRUPTEUR DE RANGEMENT La tondeuse est équipée d’un interrupteur secondaire (A) qui empêchera la tondeuse de se mettre en marche lorsque la poignée se trouve en position de rangement. L’interrupteur secondaire (A) ne doit pas être utilisé comme solution de rechange au retrait de la clé de sécurité et de la batterie pour empêcher les mises en marche accidentelles et les utilisations non autorisées. (A) Position verrouillée Position déverrouillée Fig. 12 28 INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN MISE AU REBUT DE LA BATTERIE SANS DANGER POUR L’ENVIRONNEMENT Les matériaux toxiques et corrosifs suivants se trouvent dans les éléments composant la batterie de cet outil : • Li-ion, matériau toxique AVERTISSEMENT : Toutes les substances toxiques doivent être éliminées d’une manière permettant d’éviter la contamination de l’environnement. Avant d’éliminer les batteries au lithium-ion endommagées ou usées, communiquez avec le service d’élimination des déchets ou l’agence pour la protection de l’environnement de votre région afin d’obtenir des renseignements et des instructions précises. Apportez les batteries à un centre local de recyclage ou d’élimination où le traitement des batteries est autorisé. AVERTISSEMENT : Si la batterie est fendue ou brisée, ne la chargez pas et ne l’utilisez pas, et ce, qu’elle présente une fuite ou non. Éliminez-la et remplacez-la par une nouvelle batterie. NE TENTEZ PAS DE RÉPARER LA BATTERIE! Suivez les consignes suivantes pour éviter les blessures, les risques d’incendie, d’explosion et de choc électrique, ainsi que les dommages causés à l’environnement : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Couvrez les bornes de la batterie à l’aide d’un ruban adhésif très résistant. Ne tentez pas de retirer ou de détruire les composants de la batterie. Ne tentez pas d’ouvrir la batterie. Les électrolytes rejetés lors d’une fuite sont corrosifs et toxiques. Évitez tout contact de la solution avec les yeux et la peau et ne l’avalez pas. Ne jetez pas les batteries avec vos ordures ménagères. N'INCINÉREZ PAS les batteries. NE PLACEZ PAS les batteries de façon à ce qu’elles se retrouvent dans un site d’enfouissement ou dans les déchets solides recueillis par la municipalité. Apportez les batteries à un centre de recyclage ou d'élimination certifié. 29 GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME La tondeuse ne démarre pas. La tondeuse coupe de façon inégale. La tondeuse ne déchiquette pas bien. La tondeuse est difficile à pousser. La tondeuse vibre et est bruyante. CAUSE POSSIBLE SOLUTION La batterie est à plat. Chargez la batterie. La barre de sécurité est défectueuse. Faites remplacer la barre de sécurité (appelez le Service d’assistance téléphonique sans frais au 1 (855) 4704267). L'herbe est enfoncée à côté de la lame. Retirez la batterie. Vérifier sous le plateau de coupe pour s'assurer que l'herbe n'est pas enfoncée à côté de la lame. La batterie n’est pas branchée à la tondeuse. Vérifiez la connexion entre la batterie et la tondeuse. La batterie peut nécessiter un entretien ou un remplacement. Appelez le Service d'assistance téléphonique sans frais au 1 (855) 4704267 ou remplacez la batterie. La clé de sécurité n'est pas insérée. Insérez la clé. La pelouse est inégale ou en friche. Vérifiez la zone de coupe. La hauteur de coupe est mal réglée. Pour que la tondeuse coupe uniformément, toutes les roues doivent se trouver à la même position. Des brins d’herbe collent sous le plateau de tonte. Attendez que la pelouse sèche avant de la tondre. L’accessoire de déchiquetage n'est pas installé. Installez l’accessoire de déchiquetage. Le gazon est long, ou encore, la hauteur de coupe est trop basse. Augmentez la hauteur de coupe. L’arrière de la tondeuse et la lame frottent contre l’herbe dense. Videz le sac arrière. L'arbre du moteur est tordu. Arrêtez le moteur, et examinez les dommages. La lame est déséquilibrée. Réparez la tondeuse avant de l'utiliser de nouveau. Si la vibration persiste, appelez le Service d’assistance téléphonique sans frais (1 (855) 470-4267). 30 LISTE DES PIÈCES Vue Éclatée FPO 31 LISTE DES PIÈCES NO DE RÉF. 1 2 3 4 NO DE PIÈCE 311161571 341191179 333011555 341011555 DESCRIPTION 40V Motor assembly Fan Blade Side discharge chute 5 311061555 Side discharge cover assembly 1 6 341331179U Decorative cover 1 7 341011571 Bumper 1 8 3220504 Screw 4 9 341281179A 8” Wheel assembly 2 10 33307470A Axle press plate 4 11 322081163 Screw 16 12 311041571 Screw 1 13 332211179 Bolt 4 14 3220951D Screw 13 15 333031555B Deck 1 16 311111555 Height adjustment link bar 1 17 3220343 Nut 2 18 333021527 Pad 1 19 342011555 Rear shield 1 20 21 22 333061555 32202390 312011571 Press board (rear shield) Bolt Mechanical vertical switch assembly 1 4 1 23 342031179 Rubber pad 3 24 333101555 Height adjustment bracket (right) 1 25 3221637 Bolt 4 26 32910131 Nut 4 27 3290506 Clip washer 2 28 332021555 Rear cover axle 1 29 341061555 Rear cover 1 30 332111179 Torsinal spring (rear cover) 1 31 333041555 Height adjustment bracket (left) 1 32 332011555 Height adjustment tension spring 1 33 341051555 Rear baffle 1 FPO 32 QTÉ 1 1 1 1 GARANTIE Ce produit est garanti par les présentes pour une période de quatre (4) ans par GREENWORKS au premier acheteur sur présentation d'une preuve d’achat, contre tout défaut causé par des vices de matériaux, de pièces ou de fabrication. GREENWORKS, à sa discrétion, procédera aux réparations ou au remplacement des pièces défectueuses montrant une utilisation normale, sans frais pour le client. Cette garantie n'est valide que pour les appareils destinées à un usage personnel ou qui n’ont pas été louées ou utilisées à des fins industrielles ou commerciales et qui ont été entretenues selon les instructions du guide d'utilisation remis à l’achat du produit. LES ARTICLES NE PAS COUVERT PAR LA GARANTIE : 1. Toute pièce qui devient défectueuse en raison de mauvaise utilisation, d’utilisation à des fins commerciales, d’usage abusif, de négligence, d’accidents, de mauvais entretien ou d’altérations; ou 2. L’appareil s’il n’a pas été utilisé et/ou entretenu conformément aux instructions contenues dans le manuel; ou 3. L’usure normale sauf dans les cas mentionnés ci-dessous; ou 4. Les travaux d’entretien courant tels que la lubrification, l’affûtage de la lame; ou 5. La détérioration normale du fini extérieur due à l’utilisation ou à l’exposition. GREENWORKS SERVICE D'ASSISTANCE (1 (855) 470-4267): Le service de garantie est disponible en appelant notre service d'assistance gratuit, 1 (855) 4704267. FRAIS DE TRANSPORT : Les frais de transport de tout appareil motorisé ou accessoire connexe sont la responsabilité de l’acheteur. Dans le cadre de la présente garantie, les frais de transport de toute pièce retournée pour remplacement doivent être payés par l’acheteur à moins qu’un tel retour ne soit à la demande écrite de GREENWORKS. 33 Greenworks Tools PO Box 1238 Mooresville, NC 28115 LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS : 1 (855) 470-4267 www.greenworkscommercial.com Rev: 00 (02-05-2018)
Fonctionnalités clés
- Batterie au lithium-ion 82 volts
- Plateau de coupe de 25 pouces
- Autotractée
- Double lame
- Paillage et ensachage
- Réglage de la hauteur de coupe
- Bac de récupération de 18 gallons
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Quelle est la durée de fonctionnement de la tondeuse ?
La durée de fonctionnement réelle varie en fonction de l'état, du type et de la densité de l'herbe, de l'humidité, etc. Consultez le manuel pour obtenir des estimations de la durée de fonctionnement en fonction de la capacité de la batterie.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage de la hauteur situé sur le côté de la tondeuse. Vous pouvez choisir parmi 7 positions pour ajuster la hauteur de coupe entre 1 3/8 et 3 3/4 pouces.
Comment choisir entre le paillage et l'ensachage ?
Pour le paillage, retirez le bac de récupération des herbes. Pour l'ensachage, installez le bac de récupération des herbes.