MAHA RGE UC Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
Manuel d'utilisation MAHA RGE UC - Pont élévateur à colonnes mobiles | Fixfr
RGE UC
Pont élévateur à colonnes mobiles
Notice d'instructions originale
BA492301-fr
BA492301-fr
2019-05-08
© MAHA Maschinenbau Haldenwang GmbH & Co. KG
Toute communication ou reproduction de ce document, sous quelque forme que ce soit, et toute
exploitation ou communication de son contenu sont interdites, sauf autorisation expresse. Tout
manquement à cette règle est illicite et expose son auteur au versement de dommages et intérêts. Tous
droits réservés dans le cas de la délivrance d'un brevet, d'un modèle d'utilité ou d'un modèle de
présentation.
Si l’exactitude des informations contenues dans cette édition a été soigneusement vérifiée, des erreurs ne
sauraient être néanmoins totalement exclues. Nous nous réservons le droit de procéder à tout moment à
des modifications techniques sans aucun préavis.
Fabricant
Service après-vente
MAHA Maschinenbau Haldenwang GmbH & Co. KG
Hoyen 20
87490 Haldenwang
Germany
MAHA SERVICE CENTER
Maybachstraße 8
87437 Kempten
Germany
Phone:
Fax:
Mail:
Web:
Phone:
Fax:
Mail:
Web:
2
+49 8374 585-0
+49 8374 585-590
maha@maha.de
www.maha.de
+49 8374 585-100
+49 8374 585-491
service@maha.de
www.mahaservicecenter.de
BA492301-fr
Sommaire
1
Sécurité .............................................................................................................. 5
1.1
Introduction ..................................................................................................................... 5
1.2
Symboles et mots-clés ................................................................................................... 5
1.2.1
Dommages corporels ..................................................................................................... 5
1.2.2
Dommages occasionnés aux produits, aux machines, aux installations .................. 5
1.2.3
Informations .................................................................................................................... 5
1.3
Utilisation adéquate ........................................................................................................ 6
1.4
Usage contraire à la destination .................................................................................... 6
1.5
Conditions concernant le personnel de service et de maintenance .......................... 6
1.6
Consignes de sécurité pour l’installation et la première mise en service .................. 6
1.7
Consignes de sécurité pour l’utilisation ........................................................................ 7
1.8
Consignes de sécurité pour les travaux d’entretien ..................................................... 7
1.9
Comportement en cas de panne ................................................................................... 8
1.10
Comportement en cas d’accidents ............................................................................... 8
1.11
Dispositifs de sécurité .................................................................................................... 9
1.11.1 Parachute ........................................................................................................................ 9
1.11.2 Moteur frein ..................................................................................................................... 9
1.11.3 Détection et correction de position de phase (RGE).................................................... 9
1.11.4 Surcharge thermique ...................................................................................................... 9
1.11.5 Coupure de sécurité en cas de surcharge de moteur .................................................. 9
1.11.6 Panneaux de signalisation et de rappel ........................................................................ 9
2
Description ....................................................................................................... 10
2.1
Généralités .................................................................................................................... 10
2.2
Caractéristiques techniques ........................................................................................ 10
2.3
Plaque signalétique ...................................................................................................... 12
3
Utilisation ......................................................................................................... 13
3.1
Transport / changement de place de potences de levage ........................................ 13
3.2
Mise en marche ............................................................................................................ 14
3.3
Eléments de contrôle et d’affichage ........................................................................... 16
3.4
Interrupteur général ...................................................................................................... 17
3.5
Contacteur Arrêt Urgence ............................................................................................ 18
3.6
Modes de fonctionnement ........................................................................................... 18
3.6.1
Mode de fonctionnement automatique ...................................................................... 18
3.6.2
Monomode de fonctionnement ................................................................................... 19
3.6.3
Mode de fonctionnement en groupe ........................................................................... 20
3.6.4
Télécommande par câble ............................................................................................ 20
3.7
Descente manuelle ....................................................................................................... 21
BA492301-fr
3
3.8
Adapter la réception du véhicule ................................................................................. 22
3.9
Fonctionnement avec plus de 6 potences de levage ................................................ 23
4
Entretien ........................................................................................................... 24
4.1
Révision annuelle .......................................................................................................... 24
4.2
Conseils d’entretien ...................................................................................................... 24
4.3
Pièces détachées.......................................................................................................... 25
4.4
Entretien effectué par l'utilisateur ............................................................................... 25
4.4.1
Lubrifiant ....................................................................................................................... 25
4.4.2
Ecrou à circulation de billes ......................................................................................... 25
4.4.3
Galets de châssis.......................................................................................................... 26
4.4.4
Options .......................................................................................................................... 27
4.4.5
Rondelle de butée ......................................................................................................... 28
4.5
Réglages sur le chariot hydraulique ............................................................................ 31
4.6
Codes display ................................................................................................................ 32
5
Longévité .......................................................................................................... 34
6
Démontage ....................................................................................................... 34
7
Elimination de l’appareil .................................................................................... 34
8
Contenu de la déclaration de conformité ........................................................... 34
4
BA492301-fr
1
Sécurité
1.1
Introduction
Veuillez lire attentivement cette notice avant la mise en service de l'appareil et
suivre les directives données. Rangez la notice dans un endroit toujours facile
d'accès. Le droit de responsabilité produit ne s'applique pas aux dommages
corporels ou matériels découlant de l'inobservation de la présente notice.
1.2
Symboles et mots-clés
1.2.1
Dommages corporels
DANGER
signale un danger immédiat et imminent. S’il n’est pas évité, il entraîne la mort
ou des blessures très graves.
AVERTISSEMENT
signale un danger potentiel. S’il n’est pas évité, il peut entraîner la mort ou des
blessures très graves.
ATTENTION
signale un danger potentiel. S’il n’est pas évité, il peut entraîner des blessures
légères.
1.2.2
Dommages occasionnés aux produits, aux machines, aux installations
INDICATION
indique une situation potentiellement dangereuse. Si elle n’est pas évitée, le
produit ou quelque chose dans les environs peut être endommagé.
1.2.3
Informations
indique des informations importantes.
BA492301-fr
5
1.3
1.4
Utilisation adéquate
•
Le pont élévateur sert exclusivement au levage sécurisé de véhicules utilitaires (camions, bus, tracteurs, etc.). La charge admissible doit être respectée.
•
Le pont élévateur ne doit pas être modifiée sans une autorisation écrite et
expresse du fabricant. En cas d'infraction, la déclaration de conformité perd
sa validité.
Usage contraire à la destination
AVERTISSEMENT
Toute utilisation allant au-delà d’un usage conforme est contraire à la
destination, par exemple:
1.5
•
le fait de marcher sur le moyen de prise de charge,
•
le fait de se faire transporter sur le moyen de prise de charge,
•
une utilisation en tant que pont élévateur pour d'autres opérations de levage.
Conditions concernant le personnel de service et de maintenance
AVERTISSEMENT
Toutes les personnes chargées du fonctionnement, de l'entretien, du montage,
du démontage et de la mise au rebut doivent
1.6
•
être âgées de plus de 18 ans,
•
être mentalement et physiquement aptes à ses fonctions
•
être réellement formées et autorisées par écrit,
•
avoir lu et compris la notice d'utilisation, notamment les indications relatives au comportement à adopter en cas de dysfonctionnement,
•
être informées des directives de sécurité telles qu'elles sont consignées,
•
disposer de l'expérience et des connaissances relatives à l’équipement et
risques connexes.
Consignes de sécurité pour l’installation et la première mise en
service
AVERTISSEMENT
6
•
Toujours placer le pont élévateur sur un sol fixe, horizontal et plan.
•
La version standard du pont élévateur ne doit pas être installée et mis en
service dans des sites d’exploitations présentant des risques d’explosion et
d’incendie.
BA492301-fr
1.7
Consignes de sécurité pour l’utilisation
AVERTISSEMENT
1.8
•
Respecter les instructions détaillées.
•
Porter un équipement de protection individuelle.
•
L’utilisateur doit s’assurer que son espace de travail est ordonné et propre.
•
Avant de commencer le travail quotidien, il est nécessaire de procéder à un
contrôle visuel et fonctionnel du système.
•
La charge admissible d’une colonne de levage indiquée sur la plaque signalétique ne doit pas être dépassée.
•
Ne laisser aucun obstacle dans la zone de déplacement de la charge et du
pont élévateur.
•
Les portes du véhicule doivent rester fermées pendant le levage.
•
Vérifier que la réception du véhicule est bien sécurisée après l'avoir brièvement dégagé du sol.
•
Observer la charge et le pont élévateur lors du levage et de l’abaissement.
•
La zone de déplacement de la charge et du pont élévateur que l'utilisateur
ne peut pas voir doit être surveillée par une deuxième personne.
•
En cas d’utilisation individuelle et groupée de colonnes de levage, prendre
garde à ce que le véhicule ne bascule pas du pont élévateur.
•
Il est strictement interdit aux personnes de se tenir dans la zone de déplacement de la charge et du pont élévateur lors du levage et de l’abaissement.
•
Il est interdit de monter sur un véhicule soulevé ou sur le pont élévateur.
•
Aucune pièce ne doit être déposée sur le pont élévateur et sur le véhicule.
•
En cas de vents soufflant à plus de 6 m/s, réserver l’utilisation aux lieux
fermés et réduire la charge.
•
Positionner l’appareil de levage du pont élévateur entièrement sous le point
de réception du véhicule.
•
Faire attention aux câbles au sol.
Consignes de sécurité pour les travaux d’entretien
AVERTISSEMENT
BA492301-fr
•
La maintenance doit être réalisée uniquement par des techniciens de service habilités.
•
Avant les travaux de réparation, d'entretien et de réglage, l'interrupteur principal doit être mis hors tension et sécurisé contre une remise sous tension.
•
Avant l’ouverture de la commande, la prise d’alimentation doit être débranchée.
•
Les travaux sur la partie électrique du pont élévateur doivent être réalisés
7
uniquement par des personnes compétentes ou des électriciens qualifiés.
1.9
•
Les substances dangereuses doivent être mises au rebut en respectant les
réglementations applicables.
•
Aucun appareil à haute pression ou à pression vapeur et aucun détergeant
corrosif ne doivent être utilisés pour le nettoyage du pont élévateur.
•
Les dispositifs de sécurité du pont élévateur ne doivent pas être remplacés
ou négligés.
Comportement en cas de panne
AVERTISSEMENT
1.10
•
En cas d’anomalies, par exemple levage ou descente automatique ou déformation de pièces porteuses de la structure, descendre ou soutenir immédiatement le pont élévateur.
•
Couper l’interrupteur principal et le bloquer pour éviter sa réactivation inopinée. Contacter le S.A.V.
Comportement en cas d’accidents
•
La personne blessée doit être évacuée de la zone de danger. Informez-vous
sur l'endroit où les bandages se trouvent. Appeler les secouristes.
•
En cas d'accident, faire les « premiers secours » (stopper l'hémorragie, immobiliser les membres blessés), signaler l'accident et sécuriser le lieu de
l'accident.
•
Signaler immédiatement tout accident à votre supérieur. Veiller à noter
chaque administration de premiers soin, dans un registre des accident par
exemple.
•
Rester calme et répondre aux questions.
•
8
BA492301-fr
1.11
Dispositifs de sécurité
1.11.1
Parachute
Le parachute protège l’appareil de levage contre les
abaissements accidentels provoqués par une rupture de la
boîte de la transmission, de l'écrou porteur ou de la broche, en
calant le chariot de levage avec la colonne de levage à l’aide du
contre-cliquet (1) et de la contre-clavette (2).
1.11.2
Moteur frein
Les moteurs d'entraînement sont équipés de freins à pression
de ressort excités par courant alternatif.
Le frein à pression de ressort empêche tout mouvement du
moyen de prise de charge, lorsque le moteur d'entraînement
est dépourvu de courant électrique.
1.11.3
Détection et correction de position de phase (RGE)
La reconnaissance de position de phase et la correction de
pos. de phase intégrées dans la commande garantissent
l'autonomie par rapport au sens de rotation du branchement de
courant triphasé.
1.11.4
Surcharge thermique
Les moteurs d'entraînement sont protégés contre les
surcharges thermiques par des thermorupteurs électroniques.
1.11.5
Coupure de sécurité en cas de surcharge de moteur
La platine de commande assure une surveillance permanente de la charge
appliquée au moteur. En présence d'une surcharge 15 % il y a coupure
automatique du système.
Dans un tel cas le levage de l'installation ne peut pas être poursuivi; par contre
l'abaissement de l'installation peut se faire de manière normale jusqu'en
position de base.
1.11.6
Panneaux de signalisation et de rappel
Il est interdit de démonter ou de modifier les panneaux de signalisation et de
rappel. Remplacer impérativement tout panneau défectueux.
BA492301-fr
9
2
Description
2.1
Généralités
Les ponts élévateurs à colonnes mobiles de cette série consistent en 2 ou 4
colonnes de levage et leur version standard leur permet d’en accueillir 6 en tout.
Avec une version spéciale de l'unité d'alimentation (unité de commande
spéciale), jusqu’à 12 colonnes de levage peuvent être montées.
Grâce à la course de levage maximale de 1750 mm, toutes les pièces et
agrégats sous le véhicule levé sont accessibles.
La mobilité permet de multiples utilisations du pont élévateur. Dans le cas d’une
immobilisation prolongée du véhicule, il peut être posé sur des chevalets. Le
pont élévateur est alors disponible pour lever d’autres véhicules.
2.2
Caractéristiques techniques
Charge par colonne
Course de levage max.
Durée de levage/d’abaissement
1750 mm
113 s
Vitesse de levage
920 mm/min
Diamètre de pneu
550…1500 mm
Puissance du moteur
Indice de protection
Tension d'alimentation
Poids à vide par colonne
10
7 500 kg
1,5 kW
IP 54
3~ 400 V ; 50 Hz
450 kg
Charge par unité de surface
0,5 N/mm2
Émission sonore
< 70 dB(A)
BA492301-fr
BA492301-fr
11
2.3
Plaque signalétique
Les ponts élévateurs de cette série présentent une plaque signalétique sur le
chariot de levage de chaque colonne de levage, ainsi que sur l’unité
d'alimentation (le cas échéant).
En cas de réclamation, de questions à la hotline ou de commande de pièces,
toujours indiquer le numéro de série et l'année de fabrication du dispositif de
levage.
PONT ÉLÉVATEUR À COLONNES MOBILES
No de série/année de constr.: ***
Projet:
***
Type et version:
***
Tension:
***
Fréquence:
***
Courant nominal:
***
Fusibles:
***
Charge admissible par colonne: ***
Protection:
***
12
BA492301-fr
3
Utilisation
3.1
Transport / changement de place de potences de levage
Pour le transport sur de longs trajets, une vis à œil M16 peut être vissée dans
un trou fileté de la plaque moteur.
La colonne de levage peut être ensuite être transportée sur une chaîne ou une
sangle à l’aide d’une grue ou d’un chariot élévateur. La colonne ne doit jamais
être levée par les chariots de levage.
Fermer la vanne hydraulique en plaçant le levier de la vanne en position (3) et
appuyer plusieurs fois sur le levier de pompe (timon) permet de préparer le
châssis à être déplacer. La colonne peut alors être poussée.
Ouvrir la vanne hydraulique, levier de vanne en position (1), abaisse de nouveau
la colonne de levage en position de base, qui est donc prête pour les opérations
de levage.
La position (2) du levier de vanne est la position neutre.
BA492301-fr
13
3.2
Mise en marche
L’unité d'alimentation (V) doit toujours être fixée sur le côté gauche de l’unité de
commande (B), en étant face des éléments de commande. Cela permet de
s'assurer que le commutateur principal est toujours facilement accessible.
•
Placer le véhicule sur l’espace de travail souhaité et le bloquer pour empêcher tout déplacement involontaire.
•
Pousser l'appareil de levage de chaque colonne de levage entièrement sous
les roues avant et arrière ou le point de réception du véhicule à lever. Pour
cela, l’intégralité du pont élévateur doit reposer sur un sol ferme et plan.
•
Brancher l’unité d’alimentation (V) sur l’unité de commande (B) de la colonne la plus proche de la prise de courant. Des rails de fixation sont installés sur l’unité d’alimentation et peuvent être glissés dans les rainures de
montage de l’unité de commande.
•
Connecter l’entrée (E) à la sortie (A) des unités de commande avec les
câbles de connexion (1) et brancher la fiche ou la télécommande filaire (2)
sur la prise de sortie de l’unité de commande de la dernière colonne de levage.
•
Connecter le câble d’alimentation (3) de la colonne de commande au réseau triphasé et contrôler le pont élévateur une nouvelle fois.
•
Le pont élévateur est opérationnel après avoir appuyé sur le commutateur
principal.
INDICATION
14
•
Faire attention aux câbles au sol.
•
Les fiches des câbles de raccordement sont fixés aux douilles à l'aide de
supports pivotants rabattables. Pour éviter les erreurs, les fiches et les
douilles sont codées.
BA492301-fr
BA492301-fr
Schéma de branchement
B
Unité de commande
1 Câble de raccordement
U
Unité d'alimentation
2 Fiche
E
Entrée de l’unité de commande
3 Prise d’alimentation
A
Sortie de l’unité de commande
15
3.3
Eléments de contrôle et d’affichage
U Unité d'alimentation VELP
U
Unité de commande d’une colonne
de levage
1 Interrupteur principal (sur l’unité d'alimentation)
2 Unité d'affichage LED
En plus de l'affichage à sept segments, affiche les différents états de
fonctionnement et de dysfonctionnement.
3 Touche de sélection (touche lumineuse de l'unité de commande)
La touche de sélection permet d’enclencher le mode de fonctionnement du
pont élévateur souhaité. Les modes de fonctionnement sélectionnables
sont : Fonctionnement Automatique, Simple ou Groupe
4 Affichage à sept segments (sur l’unité de commande)
Indique le mode de fonctionnement et transmet les codes d’erreur
5 Pont élévateur haut (touche sur l’unité de commande)
Le pont élévateur monte tant que cette touche reste enfoncée. Le levage
s'arrête en relâchant la touche ou à la butée de fin de course du levage.
6 Pont élévateur bas (touche sur l’unité de commande)
Le pont élévateur s'abaisse tant que cette touche reste enfoncée.
L'abaissement s'arrête en relâchant la touche ou à la butée de fin de course
d'abaissement.
7 Interrupteur d'arrêt d’urgence (bouton champignon sur l’unité de commande)
L’interrupteur d'arrêt d’urgence sert à arrêter rapidement le pont élévateur en
cas de danger. Un interrupteur d'arrêt d’urgence facilement accessible est
installé sur toutes les unités de commande.
Appuyer sur le bouton champignon déconnecte le pont élévateur du secteur.
Tirer sur le bouton champignon enfoncé rend le système de nouveau
opérationnel.
16
BA492301-fr
3.4
Interrupteur général
DANGER
Le commutateur principal sert également d'interrupteur d'arrêt d'urgence. Le
placer immédiatement en position 0 en cas de danger !
Commutateur principal en position 0
→ Pont élévateur débranché du secteur
Commutateur principal en position 1
→ Pont élévateur opérationnel
En position 0, le commutateur principal peut être protégé de toute utilisation
non autorisée à l'aide d’un cadenas.
BA492301-fr
17
3.5
Contacteur Arrêt Urgence
Actionner l’interrupteur d’arrêt d’urgence en cas de danger. L'actionnement de
l’interrupteur d’arrêt d’urgence interrompt le mouvement de levage ou
d'abaissement de tout le pont élévateur.
Une fois le danger éliminé, l’interrupteur d’arrêt d’urgence doit être déverrouillé
et les dispositif de levage doit être brièvement éteint à l’aide du commutateur
principal.
3.6
Modes de fonctionnement
3.6.1
Mode de fonctionnement automatique
Sélectionner le mode automatique pour chaque colonne avec
la touche de sélection.
Le mode automatique est représenté par un « A » dans
l’affichage à sept segments.
Les touches « Pont élévateur haut » ou « Pont élévateur bas »,
le véhicule peut être levé ou abaissé à la hauteur souhaitée.
Les positions finales supérieure et inférieure des chariots de
levage est limitée par la commande électronique.
Après la mise en marche, le pont élévateur est en mode Automatique.
18
BA492301-fr
3.6.2
Monomode de fonctionnement
AVERTISSEMENT
En cas d'utilisation en mode Simple de colonnes de levage, prendre garde à ce
que le véhicule ne penche pas. Risque de chute !
Le mode de fonctionnement
« Simple » peut être sélectionné
pour chaque colonne de levage à
l'aide d'une pression brève sur la
touche de sélection.
Le mode de fonctionnement
« Simple » est indiqué par la LED
allumée dans la touche de
sélection et par un S sur l'affichage
à sept segments.
L’utilisation des colonnes de
levage qui ne sont pas en mode
« Simple » est bloqué. Ceci est
indiqué par un A clignotant dans
l'affichage à sept segments.
Les touches « Pont élévateur
haut » ou « Pont élévateur bas »,
l’appareil de levage de la colonne
sélectionnée peut être levé ou
abaissé à la hauteur souhaitée.
Le mode Simple est simultanément possible sur différentes colonnes de
levage.
Si un décalage en hauteur de l’appareil de levage est réglé en mode Simple, il
est conservé dans les modes Automatique et Groupe. Le décalage peut être
éliminé en amenant tous les chariots de levage en position de base en mode
Simple ou Automatique.
•
BA492301-fr
Le dispositif de levage s'arrête si le premier chariot de levage atteint la butée de foin de course supérieur.
19
3.6.3
Mode de fonctionnement en groupe
AVERTISSEMENT
En cas d'utilisation en mode Groupe de colonnes de levage, prendre garde à ce
que le véhicule ne penche pas. Risque de chute !
2 sec
Sélectionner le mode Groupe sur
les colonnes souhaitées à l’aide de
la touche de sélection (maintenir
enfoncée env. 2 secondes).
Le mode de fonctionnement
« Groupe » est indiqué par la LED
allumée dans la touche de
sélection et par un G sur l'affichage
à sept segments.
L’utilisation des colonnes de
levage qui ne sont pas en mode
« Groupe » est bloqué. Ceci est
indiqué par un A clignotant dans
l'affichage à sept segments.
Les touches « Pont élévateur
haut » ou « Pont élévateur bas »,
l’appareil de levage des colonnes
sélectionnées peut être levé ou
abaissé à la hauteur souhaitée.
3.6.4
Télécommande par câble
La télécommande filaire TCNA 10-2 (Option) peut également être branchée à la
place de la fiche.
Les touches « Pont élévateur haut », « Pont élévateur bas » et « Arrêt d’urgence »
de la télécommande filaire ont la même fonction en modes Automatique et
Groupe que les touches de l’unité de commande des colonnes de levage.
La télécommande filaire ne peut pas être utilisée avec des colonnes de levage
en mode Simple, mais l’interrupteur d'arrêt d’urgence reste fonctionnel.
20
BA492301-fr
3.7
Descente manuelle
AVERTISSEMENT
Uniquement pour le personnel autorisé ! Le pont élévateur doit être mis en
service uniquement lorsque le problème est résolu.
En cas de panne des moteurs d’entraînement provoquée par une panne de
courant ou un défaut, le pont élévateur peut être abaissé manuellement.
Si le parachute est déclenché, la colonne de levage ne peut plus être abaissée
manuellement.
Les dispositifs de levage sont nécessaires à l’abaissement manuel :
A
Levier du moteur frein
B
1
Tirer le coin du parachute de chaque colonne de levage vers le bas. Les
coins de parachutes légèrement bloqués peuvent être coincés en les
secouant à la main.
2
Appuyer d'abord sur la poignée de parachute à l’aide d’un long tournevis,
puis appuyer en plus sur le levier du moteur frein dans le sens de la flèche.
Répéter le processus sur chaque colonne à tour de rôle par étapes de
50 mm jusqu’à ce que le pont élévateur se trouve en position de base.
1
BA492301-fr
Parachute
2
21
3.8
Adapter la réception du véhicule
La largeur de fourche peut être adaptée au diamètre de pneu ou au points de
réception du véhicule en poussant les chariots à roues.
AVERTISSEMENT
Éviter de répartir le poids de façon non homogène. Risque de basculement !
•
Tirer la goupille de verrouillage (1) d’une main et tenir la poignée.
•
Lever les chariots à roues (2) avec l'autre main sur l’extrémité de la fourche
et les pousser autant que nécessaire. Les chariots à roues doivent être positionnés de façon symétrique à la colonne de levage pour garantir une
répartition homogène de la charge (3).
•
Replacer la goupille de verrouillage pour bloquer le chariot à roues.
•
Vérifier que la goupille de verrouillage soit bien bloquée après avoir relâché
la fourche.
3
22
BA492301-fr
3.9
Fonctionnement avec plus de 6 potences de levage
L’unité de commande spéciale disponible en option permet de réaliser un pont
élévateur RGE comptant jusqu’à 12 colonnes de levage : deux lignes de 6
colonnes de levage chacune.
A Unité de commande
spéciale
C Câble de
raccordement
D Fiche ou télécommande
filaire
B Unité de commande
E Câble d’alimentation avec
prise secteur
Ligne 2
Ligne 1
B
OUT
OUT
IN
OUT
IN
B
A
OUT
IN
OUT
OUT
IN
IN
OUT
IN
IN
OUT
D
OUT
IN
OUT
D
C
C
E
BA492301-fr
23
4
Entretien
DANGER
Danger de mort ou de blessures par décharge électrique!
Avant toutes opérations d'entretien, il faut couper l'interrupteur principal et le
bloquer pour éviter toute remise en marche.
4.1
4.2
Révision annuelle
•
L’intervalle de maintenance prescrit par le fabricant s’élève à 12 (douze)
mois. Cet intervalle de révision se réfère à l’emploi normal dans l’atelier d’un
garage. Si l’appareil / l’installation fait l’objet d’un usage plus fréquent ou
dans des conditions d’exploitation plus difficiles (par ex. dans des espaces
extérieurs), l’intervalle doit être raccourci en conséquence.
•
Les travaux de maintenance ne doivent être exécutés que par un personnel
spécialisé, dûment formé et spécialement habilité à cette fin. Au nombre de
ces spécialistes figure le personnel qualifié, initié et autorisé du fabricant,
des distributeurs agréés et des partenaires de S.A.V. respectifs.
•
La garantie octroyée par le fabricant cesse de valoir en cas de non-respect
de ces clauses.
Conseils d’entretien
•
L’appareil doit être nettoyé et traité avec un produit d’entretien à intervalles
réguliers.
•
Si la peinture est endommagée, il faut immédiatement y remédier afin
d’éviter la corrosion.
•
Pour le nettoyage, l’utilisation de produits nettoyants agressifs ou
d’appareils à haute pression ou à pression de vapeur peut entraîner des
dommages.
Un entretien effectué à intervalles réguliers est la condition préalable essentielle
pour une grande fiabilité fonctionnelle et une longévité importante de
l'installation!
24
BA492301-fr
4.3
Pièces détachées
Seules des pièces de rechange d’origine du fabricant peuvent être utilisées en
pièces détachées. Avec ces pièces, vous êtes sûr de répondre aux prescriptions
pour un fonctionnement fiable.
4.4
Entretien effectué par l'utilisateur
4.4.1
Lubrifiant
INDICATION
Pour le graissage, utiliser une graisse à base d’huile minérale adaptée aux
roulements mécaniques. Ne pas utiliser de graisse contenant un lubrifiant
solide (par ex. graphite ou de MoS2.).
4.4.2
Ecrou à circulation de billes
Graisser les écrous à billes tous les six mois avec 4 à 7 pressions d'une pompe
de graissage. Le têton de graissage se trouve directement sur les écrous à
billes à l'intérieur du chariot à roues.
BA492301-fr
25
Pour accéder au têton de graissage de
l’écrou à billes, la plaque de protection
(4) du chariot à roues et la fixation
supérieure de la protection de bande
(2) doivent être retirées. Pour cela, les
vis (1) et (3) doivent être dévissées.
Après que la protection de bande a été
rabattue vers le bas, le têton de
graissage est visible dans le chariot à
roues.
4.4.3
Galets de châssis
Huiler régulièrement les rouleaux du
châssis ou, s’il y a un têton de
graissage, les graisser avec une
pompe de graissage.
26
BA492301-fr
4.4.4
Options
Graisser l'écrou à billes avec têton de
graissage extérieur (option) tous les
six mois avec 4 à 7 pressions d'une
pompe de graissage.
BA492301-fr
Graisser les essieux graissables des
chariots de levage (option) à l'aide
d’une pompe de graissage.
27
4.4.5
Rondelle de butée
Contrôle visuel avec jauge d'épaisseur
Contrôler l’usure de la rondelle de butée en bronze une fois par mois avec une
jauge d'épaisseur. L’épaisseur d’une rondelle de butée neuve est de 2 mm. Si
l’usure d’une rondelle de butée dépasse 1 mm, celle-ci doit être remplacée.
2 mm
2 mm
28
BA492301-fr
Test de secousse sur le chariot de levage
En plus du contrôle visuel, effectuer un test de secousse sur le chariot de levage
tous les trois mois. Pour cela, tenir fermement le chariot de levage au niveau de
la fourche de réception, puis tourner et tirer vigoureusement vers l’avant.
AVERTISSEMENT
Si les rouleaux de guidage sortent du rail de guidage lors du test de secousse, la
colonne de levage ne doit plus être utilisée jusqu'à ce que la rondelle de butée
soit remplacée.
BA492301-fr
29
30
BA492301-fr
4.5
Réglages sur le chariot hydraulique
A
B
Le chariot moteur doit être monté sur la colonne de levage pour procéder aux
réglages.
A : Paramétrer la vitesse d’abaissement
La vanne d’abaissement se trouve à droite à l’extérieur sur le cylindre. Elle peut
être réglée à l’aide de la vis sans tête, avec une clé Allen, tout en maintenant le
contre-écrou avec une clé plate. Abaisser précautionneusement les chariots
élévateurs pour procéder à un contrôle.
Vis sans tête
 OUVRIR
 LEVER
 FERMER
 RÉDUIRE
Vitesse d’abaissement
B : Régler la sensibilité de réponse de la fonction d’abaissement automatique
La vanne de la fonction d'abaissement automatique se trouve à gauche à
l’extérieur sur le cylindre. Retirer la vis de fermeture à l’aide d’une clé Allen, puis
ajuster la vis de réglage à l’aide d'un tournevis plat. Placer un chiffon en
dessous pour récupérer l’huile hydraulique qui s'échappe. Replacer la vis de
fermeture.
Vis de réglage
BA492301-fr
 OUVRIR
 RÉDUIRE
 FERMER
 LEVER
Sensibilité de réponse
31
4.6
Codes display
Code
LED
d’affichage
Vert
Cause
Action
Fonctionnement normal, pas de
panne
Fonctionnement normal.
Jaune
Fonctionnement incontrôlé.
sur 1 ou Rupture de ligne de bus.
plusieurs
colonnes
Bus CAN sans résistance de
terminaison.
Remplacer les câbles de
connexion.
Contrôler les résistances de
terminaison des bus CAN au
niveau de la fiche et de l’unité
d'alimentation, en informer le
service.
Régulateur CAN désynchronisé ou Éteindre l’interrupteur principal,
défectueux.
puis le rallumer. Si la panne
persiste, en informer le service.
Contrôleur en mode veille en
raison d’un court-circuit dans les
câbles CAN.
32
Jaune
sur une
colonne,
vert sur
toutes
les
autres
L'interrupteur de sécurité s’est
déclenché.
Rouge
sur une
colonne
L'interrupteur thermique s’est
déclenché.
Jaune
sur
toutes
les
colonnes
Dépassement d’un seuil de
vitesse supérieur/inférieur.
Les chariots de levage ont heurté
un obstacle.
Surchauffe du moteur
d’entraînement. Le dispositif
s'arrête et un message d’erreur
apparaît.
Le système s'arrête en cas de
vitesse de rotation invalide.
Remplacer les câbles de
connexion, en informer le
service le cas échéant.
La colonne est passée en mode
simple avec message d’erreur.
Lever les chariots pour libérer le
contre-cliquet ou pour éliminer
l’obstacle.
Laisser refroidir le moteur.
Contrôler l’interrupteur
thermique, le moteur et la
colonne, confirmer l’erreur avec
la touche de sélection sur l’unité
de commande.
Une LED rouge s'allume et le
système est opérationnel.
Relâcher le bouton de contrôle.
Le défaut a été réinitialisé et le
système est opérationnel.
BA492301-fr
Code
LED
d’affichage
Cause
Rouge
Charge admissible dépassée.
sur
Charge admissible maximale
toutes
autorisée dépassée.
les
colonnes
Rouge
sur
toutes
les
colonnes
Défaut du capteur de proximité.
Rouge
sur
toutes
les
colonnes
Différence de hauteur entre les
colonnes.
Abaisser le système en position
de base. Confirmer l’erreur avec
la touche de sélection sur l’unité
de commande.
Défaut du capteur de proximité en Le capteur de proximité doit être
raison d'un court-circuit ou d’une
remplacé, en informer le service.
rupture de câble.
Confirmer l’erreur avec la touche
de sélection sur l’unité de
commande.
Différence de hauteur maximale
autorisée dépassée.
Rouge
Défaut du bus CAN.
sur
La connexion du bus CAN a été
toutes
brièvement interrompue.
les
colonnes
BA492301-fr
Action
Rouge
sur
toutes
les
colonnes
Défaillance de phase de
l’alimentation.
Rouge
sur 1 ou
plusieurs
colonnes
Défaillance dans le système.
Rouge
sur
toutes
les
colonnes
Défaut du CRC (Cyclic
Redundancy Check).
Éteindre l’interrupteur principal,
puis le rallumer. Abaisser toutes
les colonnes en position de
base en mode Simple, le
système est réinitialisé. Si la
panne persiste, en informer le
service.
Éteindre l’interrupteur principal,
puis le rallumer. Abaisser le
système en position de base.
Une LED rouge s'allume et le
système est opérationnel.
Le système s'arrête et ne peut pas Résoudre la défaillance de
être commandé jusqu’à ce que
phase.
l’alimentation soit rétablie.
Défaillance de phase dans le
système en raison d’un câble
d’alimentation défectueux.
Défaut matériel lors de la
lecture.de l'écriture de données
de/sur l’EEPROM.
Remplacer le câble
d'alimentation défectueux.
La platine doit être remplacée,
en informer le service.
33
5
Longévité
En version standard le produit est conçu pour 22 000 cycles de charge selon la
norme EN 1493. La durée de l'utilisation adaptée à la conception pour la
détermination de la longévité possible du produit devra être appréciée et fixée
par un expert lors du contrôle annuel du matériel d'exploitation.
6
Démontage
La mise hors service et le démontage de l'appareil doivent être assurés
exclusivement par des professionnels formés.
7
Elimination de l’appareil
Si vous souhaitez éliminer votre appareil, veuillez le remettre à votre revendeur
MAHA en spécifiant le type d’appareil, la date d’achat et le numéro de série, ou
le renvoyer à :
MAHA Maschinenbau Haldenwang GmbH & Co. KG
Hoyen 20
87490 HALDENWANG
Allemagne
Téléphone :
Télécopieur :
Courriel :
+49 (0) 8374 585 0
+49 (0) 8374 585 500
info@maha.de
En alternative, vous pouvez envoyer l’appareil à une entreprise spécialisée dans
l'élimination des déchets. Vous serez alors sûrs que toutes les pièces et les
liquides consommables seront éliminés dans les règles et de manière
écologique.
8
Contenu de la déclaration de conformité
MAHA Maschinenbau Haldenwang GmbH & Co. KG
déclare par la présente et sous sa seule responsabilité en tant que fabricant,
que la conception et la construction du produit décrit ci-dessous correspondent
aux exigences fondamentales en matière de sécurité et de santé des directives
CE nommées ici.
Cette déclaration perd toute validité si la modification du produit n’est pas
décidée en accord avec ni approuvée par la société nommée ci-dessus.
34
Type :
RGE UC
Désignation :
Pont élévateur à colonnes mobiles ;
charge autorisée par colonne de levage 7500 kg
Directives :
2006/42/CE ; 2014/30/UE
Normes :
EN 1493 ; EN 60204-1
BA492301-fr

Fonctionnalités clés

  • Colonne mobile
  • Capacité de levage 7 500 kg
  • Course de levage 1750 mm
  • Fonctionnement automatique, Simple, Groupe
  • Télécommande filaire (optionnelle)
  • Parachute de sécurité
  • Frein moteur
  • Détection de surcharge

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment déplacer le pont élévateur?
Fermer la vanne hydraulique en plaçant le levier de la vanne en position (3) et appuyer plusieurs fois sur le levier de pompe (timon) permet de préparer le châssis à être déplacer. La colonne peut alors être poussée.
Quel est le mode de fonctionnement par défaut?
Le mode de fonctionnement par défaut est le mode automatique.
Comment utiliser la télécommande filaire?
La télécommande filaire TCNA 10-2 (Option) peut être branchée à la place de la fiche. Les touches « Pont élévateur haut », « Pont élévateur bas » et « Arrêt d’urgence » de la télécommande filaire ont la même fonction en modes Automatique et Groupe que les touches de l’unité de commande des colonnes de levage.