Champion Power Equipment 100269 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels31 Des pages
Champion Power Equipment 100269 est une génératrice portative à onduleur de 3400 W. Elle est conçue pour fournir une alimentation fiable et propre en cas de panne de courant. Elle est idéale pour alimenter des appareils essentiels comme les réfrigérateurs, les congélateurs, les ordinateurs et les lumières. La génératrice est facile à utiliser avec des fonctionnalités telles qu’un démarrage électrique et des prises de courant faciles d’accès.
▼
Scroll to page 2
of
31
MANUEL DE L’OPÉRATEUR MODÈLE N°100269 GÉNÉRATRICE PORTATIVE À ONDULEUR DE 3400 W ACTIVEZ VOTRE GARANTIE en enregistrant votre produit : championpowerequipment.com ou rendez-vous sur championpowerequipment.com CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Ce manuel contient des informations importantes relatives à la sécurité qui doivent être lues et comprises avant l’utilisation du produit. Dans le cas contraire, l’utilisateur s’expose à de graves blessures. Ce manuel doit être conservé avec le produit. Les spécifications, descriptions et illustrations figurant dans ce manuel correspondent aux informations connues au moment de la publication, mais peuvent être modifiées sans préavis. REV 20240320 Champion Power Equipment, Inc. SÉCURITÉ DU MONOXYDE DE CARBONE : VUE D’ENSEMBLE LE MONOXYDE DE CARBONE TUE MANUEL Comme le seul moyen sûr d’utiliser une génératrice portable, prendre votre générateur à l’extérieur est absolument obligatoire pour garder votre famille à l’abri du monoxyde de carbone. Mais il y a encore plus que vous pouvez faire. En vous informant sur tous les risques de monoxyde de carbone, vous serez mieux préparé à protéger votre famille contre cette menace incolore et inodore. LISEZ TOUJOURS LE MANUEL DE L’OPÉRATEUR EN PREMIER CONNAÎTRE LES SYMPTÔMES • Migraine • Nausées • L’essoufflement • Vertiges • Fatigue RESTEZ VIGILANT AVEC LES DÉTECTEURS DE MONOXYDE DE CARBONE GARDEZ-LA À L’EXTÉRIEUR ET À L’ÉCART DES PORTES, FENÊTRES ET GARAGES SI VOUS RESSENTEZ DES SYMPTÔMES, PARTEZ TOUT DE SUITE DIRIGEZ LES FUMÉE LOIN DES PERSONNES QUI SE TROUVENT À PROXIMITÉ www.TakeYourGeneratorOutside.com TABLE DES MATIÈRES 100269 - Génératrice portative à onduleur de 3400 W TABLE DES MATIÈRES Rangement.......................................... ...... 23 Rangement à court terme (jusqu’à 30 jours)................... 23 Introduction................................................. 4 Rangement à court terme (30 jours à 1 an). . .................. 23 Définitions de sécurité................................ 4 Rangement à long terme (plus d’un an)................ ........ 24 Instructions importantes relatives à la sécurité....................................................... 5 Préparation après le rangement................................ 24 Fiche technique................................... ...... 25 Sécurité concernant le carburant................................ 7 Spécifications de la génératrice................................ 25 Étiquettes de sécurité et de données........................... 9 Spécifications du moteur............................... ........ 25 Commandes et caractéristiques................. 11 Spécifications de l’huile......................................... 25 Génératrice...................................................... 11 Spécifications du carburant.................................... 25 Panneau de commande......................................... 12 Spécifications de la température....................... ........ 25 Pièces incluses.................................................. 13 Avertissement d’Industrie Canada : ICES–002................ 25 Assemblage................................................ 13 Dépannage................................................. 26 Déballage........................................................ 13 Garantie*............................................. ...... 28 Ajout d’huile à moteur........................................... 13 Conditions de la garantie....................................... 28 Ajout de combustible............................................ 14 Garantie de réparation et de remplacement........... ........ 28 Mise à la terre................................................... 16 Ne pas rapporter le produit sur le lieu d’achat......... ........ 28 Fonctionnement.......................................... 16 Exclusions de la garantie............................... ........ 28 Emplacement de la génératrice................................ 16 Autres exclusions............................................... 28 Protection contre les surtensions.............................. 17 Limites de la garantie implicite et des dommages indirects.. 28 Démarrage du moteur.......................................... 17 Coordonnées............................................ ........ 28 Raccordement des charges électriques........................ 18 Ne surchargez pas la génératrice.............................. 18 Mode économique.............................................. 19 Sortie 12 VCC.................................................... 19 Fonctionnement en parallèle................................... 20 Arrêt du moteur................................................. 20 Déplacement de la génératrice................................. 20 Fonctionnement en haute altitude.............................. 21 Entretien.................................................... 21 Nettoyage de la génératrice.................................... 21 Changement d’huile pour moteur............................... 21 Nettoyage et réglage des bougie............................... 22 Nettoyage du filtre à air......................................... 22 Nettoyage du pare-étincelles................................... 22 Réglage du limiteur de régime.................................. 23 Programme d’entretien......................................... 23 POUR SCHÉMA DES PIÈCES Rechercher par numéro de modèle au championpowerequipment.com 3 Introduction 100269 - Génératrice portative à onduleur de 3400 W INTRODUCTION DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ Félicitations pour votre achat d’un produit de Champion Power Equipment (CPE). CPE conçoit, fabrique et offre un soutien à l’ensemble de nos produits conformément à de strictes spécifications et directives. Avec une connaissance appropriée du produit, une utilisation sûre et un entretien périodique, ce produit devrait satisfaire vos attentes pendant des années. Les pictogrammes de sécurité visent à attirer votre attention sur les dangers potentiels. Il est essentiel de bien comprendre la signification des pictogrammes de sécurité. Les avertissements de sécurité n’éliminent pas tout danger. Les instructions ou avertissements qu’ils fournissent ne peuvent pas remplacer les mesures de prévention d’accidents appropriées. Nous déployons tous nos efforts pour assurer l’exactitude et l’intégralité de l’information contenue dans le présent manuel et nous nous réservons le droit de modifier, de changer et/ou d’améliorer le produit et le présent document à tout moment et sans préavis. DANGER Le mot DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, causera des blessures graves ou mortelles. CPE accorde une grande importance à la façon dont nos produits sont conçus, fabriqués, utilisés et entretenus, ainsi qu’à la sécurité de l’opérateur et aux personnes se trouvant à proximité de la génératrice. Par conséquent, il est IMPORTANT d’examiner attentivement ce manuel du produit et toute autre documentation du produit et d’être pleinement conscient et bien informé de l’assemblage, du fonctionnement, des risques et de l’entretien du produit avant de l’utiliser. Familiarisez-vous bien avec le produit et assurez-vous que toute autre personne voulant l’utiliser fasse de même, en observant les procédures d’utilisation et les consignes de sécurité adéquates avant chaque utilisation. Veuillez toujours faire preuve de bon sens et exercer la plus grande prudence lorsque vous utilisez le produit afin d’éviter des accidents, des dommages matériels ou des blessures. Nous espérons que vous continuerez d’utiliser votre produit de CPE pendant des années et que vous en serez satisfait. AVERTISSEMENT Le mot AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures graves ou mortelles. MISE EN GARDE MISE EN GARDE Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures graves ou mortelles. AVIS AVIS indique des informations considérées importantes, mais non liées aux dangers (ex., des messages relatifs aux dommages matériels). Lorsque vous communiquez avec CPE pour obtenir des pièces et/ ou de réparation, vous devrez nous fournir les numéros de modèle et de série de votre produit. Transcrivez au tableau ci-dessous les informations figurant sur l’étiquette signalétique de votre produit. CPE Équipe de soutien technique 1 877 338-0999 NUMÉRO DU MODÈLE 100269 NUMÉRO DE SÉRIE DATE D’ACHAT LIEU D’ACHAT 4 100269 - Génératrice portative à onduleur de 3400 W Instructions importantes relatives à la sécurité INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ DANGER Utilisez toujours l’équipement avec ses dispositifs de protection en place. DANGER Les pièces rotatives peuvent s’enchevêtrer autour des mains, des pieds, des cheveux, des vêtements et des accessoires. Elles peuvent être à l’origine d’une amputation traumatique ou d’une sévère lacération. L’échappement de la génératrice contient du monoxyde de carbone, un gaz toxique, incolore et inodore. L’inhalation de monoxyde de carbone provoque de la nausée, des étourdissements, des évanouissements ou la mort. Si vous commencez à vous sentir étourdi ou affaibli, allez respirer de l’air frais immédiatement. Maintenez les mains et les pieds éloignés des pièces rotatives. Attachez les cheveux longs et retirez les bijoux. UTILISEZ UNIQUEMENT CE PRODUIT À L’EXTÉRIEUR DANS UN ENDROIT BIEN AÉRÉ ET DIRIGER L’ÉCHAPPEMENT LOIN. NE PORTEZ JAMAIS des vêtements amples, des cordons ou tout autre élément risquant l’enchevêtrement. N’UTILISEZ PAS la génératrice à l’intérieur d’un bâtiment, notamment dans des garages, des sous-sols, des vides sanitaires et des remises, annexes ou compartiments, notamment le compartiment de la génératrice d’un véhicule récréatif. DANGER La génératrice produit une tension électrique puissante. NE TOUCHEZ PAS aux fils nus ou réceptacles non protégés. NE LAISSEZ PAS les gaz d’échappement pénétrer par des fenêtres, des portes, des prises d’air ou toute autre ouverture d’un espace clos. N’UTILISEZ PAS de cordons d’alimentation usés, endommagés ou éraillés. NE FAITES PAS fonctionner la génératrice par temps pluvieux. NE LAISSEZ PAS les enfants ou personnes non qualifiées faire fonctionner ou effectuer l’entretien de la génératrice. DANGER Utiliser un générateur à l’intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. L’échappement du générateur contient du monoxyde de carbone. Il s’agit d’un poison que vous ne pouvez ni voir ni sentir. Utilisez un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT) lors d’une utilisation dans des endroits humides ou en présence de matériaux conducteurs comme une surface métallique. Utilisez un équipement de transfert approuvé pour isoler la génératrice de votre réseau public de distribution d’électricité et informez votre fournisseur d’électricité avant de raccorder votre génératrice à votre système électrique. NE L’UTILISEZ JAMAIS dans la maison ou le garage MÊME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes. Utilisez-le UNIQUEMENT À L’EXTÉRIEUR, loin des fenêtres, portes et trappes de ventilation. AVERTISSEMENT N’utilisez pas la génératrice pour usages médicaux soutien vital. Composez immédiatement le 911 en cas d’urgence. N’utilisez JAMAIS ce produit comme dispositif d’alimentation pour des dispositifs ou appareils de soutien vital. Installez des détecteurs de monoxyde de carbone à pile ou électrique avec un bloc-pile conformément aux instructions du fabricant. Informez immédiatement votre fournisseur d’électricité si vous ou quelqu’un d’autre dans votre maison dépend d’équipements électriques pour vivre. AVERTISSEMENT Informez immédiatement votre fournisseur d’électricité si une panne de courant causerait, à vous ou à quelqu’un d’autre dans votre maison, une urgence médicale. Bien que la génératrice soit équipée d’un pare-étincelles, il convient de garder une distance minimum de 1,5 m (5 pi) de toute végétation sèche pour éviter les incendies. 5 100269 - Génératrice portative à onduleur de 3400 W Instructions importantes relatives à la sécurité AVERTISSEMENT MISE EN GARDE Une étincelle peut se produire lorsque le fil de bougie est retiré et représente un risque d’incendie ou d’électrocution. Démarrez la génératrice et laissez le moteur se stabiliser avant de raccorder les charges électriques. Lors de l’entretien de la génératrice : Raccordez l’équipement électrique hors tension puis mettezles sous tension lorsque vous en avez besoin. Débranchez le fil de la bougie et placez-le à un endroit où il ne peut pas entrer en contact avec la bougie ou tout autre objet en métal. Mettez l’équipement électrique hors tension et débranchez-les avant d’arrêter la génératrice. NE VÉRIFIEZ PAS la présence d’une étincelle après avoir retiré la bougie. MISE EN GARDE Utilisez uniquement des testeurs de bougies approuvés. Le mauvais fonctionnement ou l’utilisation inappropriée de la génératrice peut l’endommager, écourter sa durée de vie ou annuler la garantie. AVERTISSEMENT Utilisez seulement la génératrice aux fins prévues. Le fonctionnement d’un moteur produit de la chaleur. Tout contact peut produire de graves blessures. Les matières combustibles peuvent prendre feu par simple contact. Utilisez l’appareil uniquement sur des surfaces à niveau. N’EXPOSEZ PAS la génératrice à des niveaux excessifs d’humidité, de poussière ou de saleté. NE TOUCHEZ PAS les surfaces brûlantes. NE LAISSEZ PAS des matières obstruer les fentes de refroidissement. Évitez tout contact avec des gaz d’échappement brûlants. Laissez l’équipement refroidir avant d’y toucher. Lorsque des dispositifs branchés chauffent, éteignez-les et débranchez-les de la génératrice. Maintenez un espace libre d’au moins 91,4 cm (3 pi) de tous les côtés pour garantir un refroidissement adéquat. N’utilisez PAS la génératrice lorsque : Maintenez un espace libre d’au moins 1,5 m (5 pi) autour des matières combustibles. – La puissance restituée est perdue; – L’équipement produit des étincelles, de la fumée ou des flammes; AVERTISSEMENT – L’équipement vibre excessivement. Le retour rapide de la corde du lanceur du démarreur attire la main et le bras vers le moteur plus rapidement qu’il n’est possible de lâcher la corde. Un démarrage accidentel peut entraîner un enchevêtrement, une amputation traumatique ou une lacération. Cet incident peut provoquer des fractures, des ecchymoses ou des entorses. Lors du démarrage du moteur, tirez la corde du lanceur du démarreur jusqu’à ce que vous sentiez une résistance, puis tirez rapidement pour éviter un rebond. NE démarrez PAS ou N’arrêtez PAS le moteur lorsque des dispositifs électriques sont branchés et sous tension. MISE EN GARDE Le dépassement de la capacité de fonctionnement de la génératrice représente un risque de bris de la génératrice et des dispositifs électriques branchés à cette dernière. NE surchargez PAS la génératrice. N’altérez PAS la vitesse de marche. NE modifiez PAS la génératrice d’aucune manière. 6 100269 - Génératrice portative à onduleur de 3400 W Instructions importantes relatives à la sécurité Sécurité concernant le carburant AVERTISSEMENT DANGER Lors de l’ajout ou de la vidange d’essence : N’allumez PAS ET NE fumez PAS de cigarettes. L’ESSENCE ET LES VAPEURS D’ESSENCE SONT HAUTEMENT INFLAMMABLES ET EXPLOSIFS. Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir pendant au moins deux minutes avant de faire le plein. Un incendie ou une explosion peut provoquer des blessures graves ou mortelles. Essence et vapeurs d’essence : Desserrez toujours lentement le bouchon d’essence pour libérer la pression de vapeur et empêcher le carburant de s’échapper autour du bouchon d’essence. – Les vapeurs d’essence sont hautement inflammable et explosive. Remettez toujours en place et serrez bien le bouchon d’essence après avoir fait le plein. – Les vapeurs d’essence enflammée peut provoquer un incendie ou une explosion. Ne retirez jamais le bouchon d’essence et n’ajoutez jamais d’essence pendant que le moteur tourne ou quand le moteur est chaud. – L’essence est un carburant liquide et les vapeurs d’essence qui en résultent peuvent s’enflammer et provoquer un incendie ou une explosion. Remplissez ou vidangez l’essence uniquement à l’extérieur dans un endroit bien aéré. NE remplissez PAS directement le réservoir d’essence de la génératrice à la station-service. – L’essence est un irritant cutané et doit être nettoyée immédiatement si elle est renversée sur la peau ou les vêtements. Stockez toujours l’essence dans un bidon conforme EPA/CARB ou transférez l’essence dans la génératrice. – L’essence dégage une odeur distincte qui vous aidera à détecter rapidement la possibilité de fuites. NE remplissez PAS le réservoir d’essence à l’excès. – Comme avec tout incendie de gaz pétrolier, vous ne devez pas éteindre les flammes sauf si vous pouvez le faire en fermant le robinet d’alimentation en combustible. Un risque d’explosion peut se produire si le feu est éteint, mais que le robinet d’alimentation en combustible est resté ouvert. Gardez toujours l’essence éloignée des étincelles, des flammes, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et toutes autres sources d’allumage. AVERTISSEMENT – Les vapeurs d’essence se dilate et se contracte sous l’effet de températures ambiantes. Ne remplissez jamais un réservoir d’essence à sa pleine capacité afin de permettre l’effet d’expansion et de contraction de l’essence. Lors du démarrage de la génératrice : NE tentez PAS de démarrer une génératrice endommagée. Toujours assurez-vous que le bouchon du réservoir d’essence, le filtre à air, la bougie, les conduits d’essence et le système d’échappement sont correctement installés. Toujours laissez toute essence renversée s’évaporer avant de tenter le démarrage du moteur. Toujours assurez-vous que la génératrice repose solidement sur une surface à niveau. AVERTISSEMENT Pendant le fonctionnement de la génératrice : NE déplacez PAS ou n’inclinez PAS la génératrice pendant qu’elle fonctionne. 7 100269 - Génératrice portative à onduleur de 3400 W Instructions importantes relatives à la sécurité AVERTISSEMENT Lors du transport de la génératrice ou pendant son entretien : Toujours assurez-vous que le robinet d’alimentation en combustible est en position « FERMÉ » et que le réservoir d’essence est vide. Débranchez le fil de la bougie. AVERTISSEMENT Lors du rangement de la génératrice : Rangez toujours la génératrice dans un lieu éloigné des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et toutes autres sources d’allumage. Ne jamais rangez pas la génératrice ou l’essence à proximité de fournaises, chauffe-eau ou tout autre appareil produisant de la chaleur ou équipé d’allumage automatique. DANGER NE JAMAIS placer un récipient à essence, réservoir d’essence, d’un cylindre de GPL ou tout matériau combustible sur le trajet du flux d’échappement pendant le fonctionnement du moteur. AVERTISSEMENT N’utilisez jamais un contenant d’essence, un réservoir d’essence, ou tout autre article utilisé pour le carburant s’il est brisé, coupé, tordu ou endommagé. 8 100269 - Génératrice portative à onduleur de 3400 W Instructions importantes relatives à la sécurité Étiquettes de sécurité et de données Ces étiquettes vous indiquent les risques possibles pouvant causer des blessures graves. Lisez attentivement leur signification. Si ces étiquettes sont absents ou difficiles à lire, communiquez avec l’équipe de soutien technique pour en obtenir de nouveaux. A G B D C E H Dessus F Arrière Côté I O MÍ NI M 1,5M O DANGER PELIGRO DANGER NEVER use inside a home or garage, EVEN IF doors and 1032-L-OP windows are open. Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a LPN poison you cannot see or smell. 1032-L-OP-B Combustible Colors ONLY use OUTSIDE and far away from windows, doors, and vents. El uso de un generador en interiores PUEDE EN MINUTOS. El escape del generador contiene monóxido de Rev MATARLO B carbono. Éste es un veneno que no se puede ver ni oler. NUNCA lo use dentro del hogar ni el garaje, INCLUSO SI las puertas y ventanas están abiertas. Úselo SÓLO a la INTEMPERIE lejos de ventanas, puertas, K 109 ---y orificios --- de ---ventilación. Size 78 x 20 mm Utiliser un génératrice à l’intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. L’échappement de la génératrice contient du monoxyde de carbone. Il s’agit d’un poison que vous ne pouvez ni voir ni sentir. Ne l’utilisez JAMAIS dans la maison ou Notes Revision Changes le garageArtwork MÊME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes. Utilisez la UNIQUEMENT À L’EXTÉRIEUR, loin des fenêtres, portes et trappes de ventilation. 3mm corner radius; 2mm safe margin B: -Changed Octane rating from 85 to 87 (20200421) APN DANGER E 1308-L-SF DANGER Colors Danger monoxyde de carbone 1308-L-SF-D P AC MINIMUM D 'E Minimum d’espace UNLEADED FUEL ONLY. Minimum octane rating of 87. Maximum 10% ethanol. GASOLINA REGULAR SOLAMENTE. 87 octanos como mínimo. Máximo de etanol de 10%. ESSENCE SANS PLOMB SEULEMENT. Indice d’octane minimal de 87. Maximum 10 % d'éthanol. B C MINIM U ACE SP ES A DESCRIPTION . 5FM CTLEARANCE 1,5M ÉTIQUETTES F FOR USE IN A WEATHER PROTECTED AREA ONLY - DO NOT EXPOSE TO RAIN Rev D UNIQUEMENT DANS UN EMPLACEMENT A L’ABRI DES INTEMPÉRIES - NE PAS EXPOSER À LA PLUIE EMPLOYEZ have a pilot light or other ignition source because they can ignite the fuel. qui contiennent une veilleuse ou une autre source d’allumage parce qu’il peut enflammer l’essence. This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contentsLORSQUE are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for K 485 --- OU DU ---MATÉRIEL --- CONTENANT VOUS RANGEZ DE L’ESSENCE, DU GAZ PÉTROLE LIQUÉFIÉ (GPL) WHEN STORING GASOLINE, PROPANE (LPG) OR EQUIPMENT WITH FUEL IN Size 204x 46 mm DE L’ESSENCE : Rangez-les à l’écart des appareils de chauffage, des chauffe-eaux et des autres dispositifs Store away fromconsent furnaces, stoves,of water heaters or other appliances that Equipment. outside parties without theIT:explicit Champion Power Artwork Notes Revision Changes AVERTISSEMENT WARNING D Pare-étincelles 3mm corner radius; 2mm safe margin; white to be B: Updated size match DF generator Lire et suivre les avant de text faire fonctionner Read and follow operating before running engine. printed shown ininstructions 50% process magenta C:instructions Need add the height le moteur. D: de changed generatrice and utilisez la Vérifiez la présence de carburant L’essence et le gaz pétrole liquéfié (GPL) sont extrêmement inflammables. Gasoline and propane (LPG) are extrememely flammable. Check for spilled fuel or fuel leaks. If one is found, shut off fuel supply and stop renversé et de fuite de carburant. Si vous en trouvez, coupez la source d’alimentation en carburant et arrêtezare le moteur immédiatement. Laissez-le refroidir 2 minutesto avant de remettre du carburant. engine immediately. Allow to cool at least 2Power minutes before refueling. This artwork belongs Champion Equipment. The contents confidential and privileged and shall au notmoins be disclosed or used by or for outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment. Operation of this equipment may create sparks that can start fires around dry Le fonctionnement de cet appareil peut générer de étincelles pouvant amorcer un incendie près de la vegetation. A spark arrester may be required. The operator should contact local végétation sèche. Un pare-étincelles pourrait être requis. L’opérateur devrait communiquer avec les services d’incendie locaux pour connaître la réglementation concernant les normes de prévention contre les incendies. fire agencies for laws or regulations relating to fire prevention requirements. MISE EN GARDE CAUTION FOR ELECTRICAL EQUIPMENT ONLY. 485C 485C BLACK POUR MATERIEL ÉLECTRIQUE SEULEMENT. STOP / ALTO / ARRÊT 179 x 69 mm NO OIL IN UNIT! / ¡NO TIENE ACEITE! / MANQUE D’HUILE DANS L’UNITÉ! REMOVE PANEL TO FILL OIL / QUITE EL PANEL PARA AGREGAR ACEITE RETIRER LE PANNEAU POUR REMPLIR D’HUILE E Remplir d’huile READ YOUR OWNER’S MANUAL BEFORE OPERATION. ADD OIL BEFORE INITIAL START UP. AUTOMATIC LOW OIL SHUTOFF WILL PREVENT STARTING WITHOUT ADDING OIL. LEA EL MANUAL ANTES DE OPERACIÓN. AGREGUE ACEITE ANTES DE PRIMER USO. SENSOR DE NIVEL DE ACEITE AUTOMATICO. UNIDAD FALLA DE ENCENDER SIN ACEITE. LIRE LE GUIDE D’UTILISATION AVANT DE FAIRE FONCTIONNER. AJOUTER DE L’HUILE AVANT LE DÉMARRAGE INITIAL. LA FERMETURE AUTOMATIQUE EN CAS DE MANQUE D’HUILE EMPÊCHERA LE DÉMARRAGE SANS AJOUT D’HUILE. batteries. Other types of batteries may burst causing personal injury and damage. Utiliser pour charger uniquement les 127 mm x 71.1 mm accumulateurs du type plombacide de 12v. D´autres type d´accumulateurs pourraiemt éclater et causer des belessures ou dommager. Risk of explosive gas mixture. Read instructions in owner’s guide before using charger. Risque de mélange gazeux explosif. Lire les instructions du guide d´utilisstions avant d´utiliser le chargeur. WARNING G DO NOT TOUCH! Exhaust gases, muffler and engine components are extremely HOT and cause burns. AVERTISSEMENT PMS 152C Operation of this equipment may create sparks that can start BLACK fires around dry vegetation. A spark arrestor may be required. The operator should contact local fire agencies for laws and regulations relating to fire prevention requirements. If installed, clean every 100 hours or every season. NE PAS TOUCHER! Les gaz d’échappement, le silencieux et les pièces du moteur sont extrêmement CHAUDS et peuvent causer des brûlures. LPN 1297-L-SF Rev A Size 245 x 26 mm Artwork Notes 3mm corner radius; 2mm safe margin Cet équipement peut étincelles 148créer mmdes x 71.1 mmet provoquer un incendie dans la végétation sèche. Un pare-étincelles peut être requis. L’opérateur doit communiquer avec le service d’incendie local pour connaître les lois et les règlements en matière de prévention des incendies. Si elle est installée, nettoyez toutes les 100 heures ou chaque saison. Colors K 485 152 --- --- Revision Changes --- 9 This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment. Charger du batterie 1297-L-SF-A PMS 186C WHITE Charge only 12v lead-acid F Surface chaude 100269 - Génératrice portative à onduleur de 3400 W Instructions importantes relatives à la sécurité ÉTIQUETTES 6370 S PIONEER WAY, UNIT 101 LAS VEGAS, NV 89113 USA / É.-U. • 1-877-338-0999 WWW.CHAMPIONPOWEREQUIPMENT.COM MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE H MODEL MODÈLE 4519-L-PR-A CHAMPION POWER EQUIPMENT, INC. 100269 4010077 Conforms to CSA C22.2 No. 100 Conforme à CSA C22.2 N° 100 SERIAL NO. N° DE SÉRIE XXXXXXXXXXXX DESCRIPTION FREQUENCY (Hz) FRÉQUENCE (Hz) 60 MAX AMBIENT TEMP. TEMP. AMBIANTE MAX. 104°F 40°C RPM TR / MIN 3800 INSULATION CLASS CLASSE D’ISOLATION F PHASE PHASE 1 GASOLINE WATTS WATTS D'ESSENCE 3100 POWER FACTOR FACTEUR DE PUISSANCE 1.0 AC VOLTS VOLTS C.A. 120 AC AMPS AMPÈRES C.A. 25.8 APN 4519-L-PR Rev A Size 169 x 40 mm Artwork Notes 3mm corner radius; 2mm safe margin; to be printed on security substrate; magenta elements to be filled in during time of production REGISTER TO ACTIVATE YOUR WARRANTY ENREGISTREZ-VOUS POUR ACTIVEZ VOTRE GARANTIE Colors K --- --- --- --- Revision Changes -- This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment. 10 Plaque de données Commandes et caractéristiques 100269 - Génératrice portative à onduleur de 3400 W COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES Lisez ce manuel d’utilisation avant d’utiliser votre génératrice. Apprenez à repérer et à vous servir des commandes et des caractéristiques. Conservez ce manuel pour le consulter ultérieurement. Génératrice 7 1 4 2 3 5 6 1. Bouchon du réservoir de carburant – Retirer pour ajouter du carburant. 5. Couvercle pour l’entretien 2. Lanceur à rappel – Utilisé pour démarrer manuellement le moteur. 7. Poignées de transport – Utilisé pour soulever ou transporter l’appareil. 6. Roues increvables – 14 cm (5,5 po) 3. Panneau de commande – Consultez le chapitre Panneau de commande. 4. Silencieux 11 Commandes et caractéristiques 100269 - Génératrice portative à onduleur de 3400 W Panneau de commande 1 10 2 3 8 5 6 7 4 8 C B A 9 1. Levier à robinet d’essence – Utilisé pour sélectionner et ouvrir la source d’alimentation en carburant ou au propane. PRISE ÉLECTRIQUE 2. Étrangleur – Utilisé pour démarrer un moteur froid. A 3. Interrupteur de moteur – Utilisé pour mettre en mode DÉMARRER ou ARRÊTER la génératrice. 4. Sélecteur de mode d’économie – Utilisé pour activer ou désactiver la commande de ralenti automatique. B 5. Témoin lumineux de sortie – Reste allumé pendant les conditions de fonctionnement normales. S’éteint lors d’une surcharge de la génératrice. C 6. Témoin lumineux de surcharge – Lorsque la génératrice en marche est surchargée et que les réceptacles ne sont plus alimentés. 0 12 VCC, 8 A Peut être utilisé pour alimenter en électricité une opération avec des charges de 12 VCC et 8 A. W 120 VCA, 30 A, verrouillable (NEMA L5-30R) Peut être utilisé pour alimenter en électricité une opération avec des charges de 120 VCA, 30 A, monophasées et 60 Hz. A (2×) 120 VCA, 20 A (NEMA 5-20R) Peut être utilisé pour alimenter en électricité une opération avec des charges de 120 VCA, 20 A, monophasées et 60 Hz. AVERTISSEMENT 7. Témoin lumineux pour avertissement de bas niveau d’huile – Indique que la génératrice en marche va s’arrêter et ne fonctionnera plus. Vérifiez le niveau d’huile. Ne faites pas fonctionner un dispositif branché dans une sortie de 12 VCC. L’exposition prolongée à l’échappement du moteur représente un risque de blessures graves ou mortelles. Ne chargez pas un dispositif en le plaçant du côté de l’échappement de la génératrice. La chaleur extrême provenant de l’échappement risque d’endommager le dispositif et représente un risque possible d’incendie. 8. Disjoncteurs (réarmement à bouton poussoir) – Protège la génératrice contre les surcharges électriques. 9. Borne de mise à la terre – Communiquez avec un électricien de votre région pour connaître les règlements concernant la mise à la terre. 10. Sorties en parallèle – Utilisé pour mettre en parallèle deux onduleurs pour une puissance accrue. (trousse de mise en parallèle vendue séparément). 12 Assemblage 100269 - Génératrice portative à onduleur de 3400 W Pièces incluses AVIS Accessoires Le rotor du moteur comporte un roulement à billes scellé et lubrifié qui ne nécessite pas de lubrification supplémentaire pendant toute la durée de vie du roulement. Câbles de recharge de batterie..................................... 1 Entonnoir pour huile................................................. 1 Fiche d’adaptation pour VR......................................... 1 AVIS Pour un usage normal, il est recommandé d’utiliser une huile pour automobile de type 5W-30. Cependant, l’utilisation des huiles conventionnelles répertoriées dans le tableau «Type d’huile moteur recommandé» peut être utilisée pour une utilisation typique, y compris les 5 premières heures de la période de rodage du moteur. Si le générateur fonctionne à des températures extrêmes, reportez-vous au tableau «Type d’huile moteur recommandé». Type d’huile du moteur recommandé 10W-30 5W-30 10W-40 5W-30 Entièrement synthétique °F -20 °C -28,9 ASSEMBLAGE 0 -17,8 20 -6,7 40 4,4 60 15,6 80 26,7 100 37,8 120 48,9 Température ambiante Votre génératrice exige certaines tâches d’assemblage. Cet appareil est livré sans contenir d’huile. Il faut en faire le plein d’essence et d’huile avant l’utilisation. 1. Placez la génératrice sur une surface plane et à niveau. 2. Dévissez les vis du couvercle et retirez le couvercle d’entretien. Si vous avez des questions concernant l’assemblage de votre génératrice, appelez notre Équipe de soutien technique au 1 877 338-0999. Ayez sous la main les numéros de série et de modèle. Déballage 1. Installez la boîte sur une surface solide et plane. 2. Retirez tous les éléments de la boîte à l’exception de la génératrice. 3. En utilisant la poignée de l’unité, retirez doucement la génératrice de la boîte (on recommande deux personnes pour lever l’appareil). Ajout d’huile à moteur 3. Ouvrez le bouchon de remplissage d’huile/jauge d’huile pour ajouter l’huile. AVERTISSEMENT NE TENTEZ PAS de lancer ou de démarrer le moteur avant de l’avoir correctement rempli d’huile du type et de la quantité recommandés. Les dommages causés à la génératrice pour cause de non-respect de ces instructions annuleront votre garantie. 13 Assemblage 100269 - Génératrice portative à onduleur de 3400 W 4. En utilisant l’entonnoir, ajoutez jusqu’à 600 ml (20,3 oz liq) d’huile (non fournie) puis refermez le bouchon de remplissage d’huile/jauge d’huile. ÉVITEZ DE TROP REMPLIR. AVIS Les 5 premières heures de fonctionnement de cet équipement représentent la période de rodage. Durant cette période de rodage, faites fonctionner la génératrice à/ou sous 50 % de sa puissance nominale en modifiant occasionnellement la charge afin de permettre aux enroulements de stator de se réchauffer et se refroidir. Le réglage de la charge fera varier la vitesse du moteur et aidera à asseoir les garnitures de pistons. Après la période de rodage de cinq heures, changez l’huile. AVIS Vous pourrez utiliser une huile synthétique après la période de rodage de 5 heures. L’utilisation de lubrifiants synthétiques n’augmente pas l’intervalle de changement d’huile recommandé. Une huile 5W-30 entièrement synthétique aidera au démarrage lors de température ambiante <5 °C (41 °F). 5. Vérifiez le niveau d’huile à moteur chaque jour et ajoutez-en si nécessaire. Ajout de combustible MAX JAUGE D'HUILE DANGER Les vapeurs d’essence sont hautement inflammables et extrêmement explosives. N’allumez PAS ET NE fumez PAS de cigarettes. Un incendie ou une explosion peut provoquer des blessures graves ou mortelles. AVIS Une fois que l’huile a été ajoutée, un contrôle visuel doit observer que l’huile se trouve à environ 1 ou 2 filets de la partie supérieure du trou de remplissage. Remplissez ou vidangez l’essence uniquement à l’extérieur dans un endroit bien aéré. NE remplissez PAS directement le réservoir à essence de la génératrice à la station-service. Utilisez un contenant approuvé pour transférer l’essence dans la génératrice. Lorsque vous utilisez la jauge d’huile pour vérifier le niveau d’huile, NE vissez PAS la jauge lors de cette vérification. N’utilisez jamais un contenant à essence, un réservoir à essence, ou tout autre article pour essence qui est endommagé ou semble endommagé. AVIS Vérifiez souvent le niveau d’huile pendant la période de rodage. Consultez le chapitre « Entretien » pour connaître les intervalles de service recommandés. NE remplissez PAS le réservoir à essence à l’excès. Gardez toujours l’essence éloignée des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et toutes autres sources d’allumage. MISE EN GARDE Ce moteur est équipé d’une fonction de mise à l’arrêt du moteur si le niveau d’huile dans le carter moteur se situe en dessous du niveau de seuil. 14 Assemblage 100269 - Génératrice portative à onduleur de 3400 W Utilisez de l’essence sans plomb propre et fraîche présentant un taux d’octane minimal de 87 et un contenu en éthanol 10 % ou moins en volume. y b c AVERTISSEMENT Un versement trop rapide d’essence par le filtre d’essence peut entraîner un reflux d’essence vers l’opérateur. NE mélangez PAS l’huile à l’essence. 1. Ouvrez le bouchon d’essence. AVIS 2. Ajoutez lentement de l’essence dans le réservoir. Le réservoir est plein lorsque l’essence atteint le niveau du cercle rouge au filtre d’essence ÉVITEZ DE TROP REMPLIR. L’essence peut augmenter de volume après le remplissage. Il faut laisser un espace de 6,4 mm (1/4 po) dans le réservoir pour permettre l’augmentation du volume de l’essence, mais il est toutefois recommandé de laisser encore plus d’espace. L’essence peut jaillir hors du réservoir lors de l’augmentation de volume en cas de trop-plein et compromettre la stabilité de fonctionnement de la génératrice. Le moteur de la génératrice fonctionnent correctement avec des mélanges de carburants comportant 10 % ou moins d’éthanol. Il faut prévoir certains problèmes lorsque vous utilisez de l’essence-éthanol : – L’essence-éthanol peut absorber plus d’eau que l’essence seule. – Ce type d’essence peut éventuellement se séparer, laissant de l’eau ou une boue aqueuse dans le réservoir, le robinet d’alimentation en combustible et le carburateur. Ce carburant compromis peut s’introduire dans le carburateur et causer des dommages au moteur et/ou entraîner d’autres risques latents. – Si vous utilisez un stabilisateur de carburant, assurezvous qu’il est formulé pour fonctionner avec les mélanges d’éthanol/essence. – Tout dommage ou risque lié à l’utilisation d’un combustible inadéquat, du stockage inadéquat de combustible et/ou de stabilisateurs mal formulés n’est pas couvert par la garantie du fabricant. Il est prudent de toujours fermer l’alimentation de carburant et de faire fonctionner le moteur jusqu’à épuisement de carburant après chaque utilisation. Consultez les instructions de rangement pour une inutilisation prolongée. 3. Vissez le bouchon d’essence et essuyez tout carburant renversé. MISE EN GARDE Utilisez de l’essence sans plomb propre et fraîche présentant un indice d’octane minimum de 87 et un contenu en éthanol 10 % ou moins en volume. N’allumez PAS de cigarette et ne fumez pas pendant le remplissage du réservoir d’essence. NE MÉLANGEZ PAS l’huile et l’essence. NE remplissez PAS TROP le réservoir d’essence. Il faut laisser un espace de 6,4 mm (1/4 po) dans le réservoir pour permettre l’augmentation du volume de l’essence. NE remplissez PAS directement le réservoir d’essence de la génératrice à la station-service. Utilisez un contenant de combustible approuvé pour transférer le carburant dans la génératrice. NE remplissez PAS le réservoir d’essence à l’intérieur. NE remplissez PAS le réservoir d’essence lorsque le moteur est en marche ou est chaud. 15 Fonctionnement 100269 - Génératrice portative à onduleur de 3400 W Mise à la terre FONCTIONNEMENT La mise à la terre de votre génératrice doit être faite correctement afin d’éviter tout risque d’électrocution. Emplacement de la génératrice AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Une mise à la terre mal effectuée représente un risque d’électrocution. N’opérez JAMAIS la génératrice à l’intérieur d’un édifice, d’un garage, d’un sous-sol, d’un vide sanitaire, d’un cabanon, d’un enclos ou d’un compartiment, y compris le compartiment de la génératrice d’un véhicule récréatif. Une borne de mise à la terre raccordée au cadre de la génératrice est fournie (consultez le chapitre Commandes et caractéristiques qui en détermine l’emplacement). Pour une mise à la terre rapportée, raccordez une longueur de câble de calibre 12 américain (minimum) en cuivre entre la borne de mise à la terre de la génératrice et une tige en cuivre enfoncée dans le sol. Nous recommandons fortement de consulter un électricien qualifié afin d’assurer la conformité aux règlements d’électricité locaux. N’utilisez ou ne démarrez JAMAIS la génératrice à l’arrière d’un VUS, d’un campeur, d’une remorque, de l’arrière d’un camion (côtés réguliers, plateforme ou autre configuration), sous des escaliers, dans une cage d’escalier, près d’un mur ou d’un édifice ou dans un autre endroit qui ne permettra pas un refroidissement adéquat de la génératrice ou une sortie appropriée du système d’échappement. Neutre flottant* N’opérez ou NE rangez PAS la génératrice dans des conditions humides comme sous la pluie ou la neige. Utilisez une génératrice dans des conditions humides pourrait entraîner des blessures graves ou la mort causées par une décharge électrique. – Le circuit neutre N’EST PAS raccordé électriquement au cadre et mise à la terre de la génératrice. – La génératrice (enroulement de stator) est isolée du cadre et de la broche de mise à la terre du réceptacle CA. Dans certains États ou provinces, les génératrices peuvent devoir être enregistrées auprès de la Compagnie d’électricité lorsqu’elles sont utilisées sur les chantiers de construction et peuvent être assujetties à des règles et réglementations supplémentaires. Consultez les autorités municipales locales. – Les dispositifs électriques équipés d’une broche de mise à la terre ne fonctionneront pas si la broche du réceptacle n’est pas fonctionnelle. Neutre mis à la masse* – Le circuit neutre EST raccordé électriquement au cadre et mise à la terre de la génératrice. Les génératrices doivent toujours être opérées sur une surface plane au niveau en tout temps (même lorsqu’elles ne sont pas utilisées). – Le système de mise à la terre de la génératrice est raccordé à l’entretoise du cadre inférieur située sous l’alternateur. Le système de mise à la terre est raccordé au câble neutre CA. Les génératrices doivent avoir un dégagement d’au moins 1,5 m (5 pi) de tout matériel combustible. * Consultez le chapitre « Fiche Technique » pour connaître son type de mise à la terre. Les génératrices doivent avoir un dégagement pour le flux d’air d’au moins 91,4 cm (3 pi) sur tous les côtés pour permettre une performance de refroidissement adéquate, la maintenance et le service. Placez toujours la génératrice dans un endroit bien ventilé. NE placez JAMAIS la génératrice à proximité des conduites d’entrée d’air ou à un endroit où des fumées d’échappement pourraient être aspirées dans des espaces occupés ou confinés. Prenez toujours en considération le vent et les courants d’air lors du positionnement de la génératrice. Laissez toujours la génératrice refroidir adéquatement avant de la transporter ou de la ranger. Omettre de suivre les précautions de sécurité appropriées pourrait entraîner des blessures corporelles, des dommages à la génératrice et annuler la garantie du fabricant. 16 Fonctionnement 100269 - Génératrice portative à onduleur de 3400 W 3. Tournez le robinet d’alimentation en combustible en position « ON » (ouvert). AVERTISSEMENT Les gaz d’échappement et le silencieux seront chauds pendant le fonctionnement de la génératrice. Si un refroidissement ou un espace de circulation d’air n’est pas adéquat ou si la génératrice est bloquée ou contenue, les températures peuvent atteindre des degrés extrêmes ou causer un incendie. AVERTISSEMENT Ne pas exposer à la pluie ou utiliser dans des endroits humides. 4. Poussez le interrupteur de moteur à la position « ON » (démarrage). Gardez tous les objets à au moins 1,5 m (5 pieds) de la génératrice en tout temps. La chaleur de la surface du silencieux et du flux d’échappement peut enflammer les matériaux combustibles. AVERTISSEMENT Si vous devez opérer sous la pluie ou dans des endroits humides, NE PAS utiliser sans une protection adéquate des composants électriques. 5. Déplacez l’étrangleur à la position « CHOKE ». L’utilisation d’un auvent de sécurité qui est ignifuge et fournira une ventilation adéquate pour le flux d’échappement des moteurs peut être utilisée. Visitez championpowerequipment.com ou appelez pour trouver votre couverture Storm Shield Protection contre les surtensions Les dispositifs électroniques y compris les ordinateurs et tout appareil programmable utilisant des composants conçus pour fonctionner à l’intérieur d’une plage de tension restreinte peuvent être temporairement perturbés par les fluctuations de tension. Comme il n’existe aucun moyen d’éviter les fluctuations de tension, vous pouvez avoir recours aux étapes suivantes afin de protéger votre équipement électronique sensible. 6. Tirez lentement la corde du démarreur jusqu’à ce que vous ressentiez une résistance, puis tirez rapidement. 7. Dès que le moteur démarre, déplacez l’étrangleur à la position « RUN » (en marche). – Installez des parasurtenseurs à brancher UL1449 et répertoriés CSA dans les sorties alimentant votre équipement sensible. Les parasurtenseurs sont offerts avec une ou plusieurs sorties. Ils sont conçus pour une protection contre presque toutes les fluctuations de tension de courte durée. AVIS Maintenez l’étrangleur en position « CHOKE » pour tirer une fois le lanceur à rappel. Après la première traction, déplacez l’étrangleur en position « RUN » pour tirer le lanceur à rappel à 3 reprises. Un étrangleur trop fermé provoquera l’encrassement des bougies, le noyage du moteur à cause de l’absence d’admission d’air. Cela peut empêcher le moteur de démarrer. Démarrage du moteur 1. Assurez-vous que la génératrice est déposée sur une surface plane et à niveau. 2. Débranchez toutes les charges électriques de la génératrice. Ne tentez jamais de démarrer ou arrêter la génératrice pendant que des dispositifs électriques y sont branchés ou sous tension. 17 Fonctionnement 100269 - Génératrice portative à onduleur de 3400 W AVIS AVERTISSEMENT Pour les redémarrages avec essence et un moteur chaud sous une température ambiante de 30 °C (86 °F) : Gardez l’étrangleur à 75 % pour ne tirer qu’une fois le lanceur à rappel. Après la première traction, déplacez l’étrangleur en position « RUN » pour tirer le lanceur à rappel à 3 reprises. Un étrangleur trop fermé provoquera l’encrassement des bougies, le noyage du moteur à cause de l’absence d’admission d’air. Cela peut empêcher le moteur de démarrer. N’oubliez pas de brancher vos appareils directement dans la génératrice et ne branchez pas le cordon de la génératrice dans une prise électrique ou dans le panneau électrique de votre maison. Connectez une génératrice à vos lignes d’alimentation de la Compagnie d’électricité ou à une autre source d’alimentation, ce qui est appelé « retour de courant », est une pratique dangereuse qui peut être illégale dans plusieurs États / provinces et municipalités. Cette action, si elle est effectuée incorrectement, peut endommager votre génératrice et vos appareils en plus d’entraîner un risque de blessures graves ou de décès pour vous ou pour un travailleur de la Compagnie d’électricité tentant de remettre le courant durant une panne dans le quartier qui pourrait faire face à une haute tension inattendue sur la ligne d’alimentation et subir une décharge fatale. AVIS Pour les démarrages avec essence et un moteur sous une température froide inférieure à 15 °C (59 °F) : L’étrangleur doit être positionné à 100 % pour pouvoir effectuer les procédures de démarrage avec lanceur. N’augmentez pas la dépression de l’étrangleur. Dès que le moteur démarre, déplacez l’étrangleur en position « RUN ». Que des blessures surviennent ou non, si elle est installée incorrectement et non conformément aux lois et aux codes applicables, vous pouvez être assujetti à des amendes ou la Compagnie d’électricité peut couper l’alimentation électrique de votre maison si elle découvre que vous effectuez ceci à votre domicile. AVIS Si le moteur démarre, mais ne tourne pas, vérifiez que la génératrice est bien sur une surface plane et à niveau. Le moteur est doté d’un détecteur de faible niveau d’huile qui empêche le moteur de tourner au-dessous d’un seuil critique. Si la génératrice est connectée au système électrique de l’édifice, ces connexions doivent isoler l’alimentation de la génératrice de l’alimentation électrique. Il relève de votre responsabilité de vous assurer que l’électricité de votre génératrice ne retourne pas dans les lignes d’alimentation électrique. Ces connexions doivent être conformes avec toutes les lois et tous les codes. Consultez votre Compagnie d’électricité locale ou un électricien qualifié pour installer adéquatement cette connexion. Raccordement des charges électriques Laissez le moteur se stabiliser et se réchauffer pendant quelques minutes après le démarrage. Branchez et mettez les charges électriques monophasées de 120 ou 240 VCA (le cas échéant) et 60 Hz sous tension. – NE raccordez PAS de charges à 3 phases à la génératrice. Ne surchargez pas la génératrice – NE surchargez PAS la génératrice. Capacité – Utilisez uniquement un cordon de mise à la terre de haute qualité, isolé et compatible (3 fils ou 4 fils) dont la valeur nominale est égale ou supérieure (volts et ampères) à la prise de courant. Suivez ces étapes simples pour calculer les puissances (watts) de fonctionnement et de démarrage nécessaires à vos besoins : 1. Choisissez des dispositifs électriques que vous planifiez faire fonctionner en même temps. 2. Faites le total de puissance de fonctionnement (watts) de tous ces dispositifs. Ce total représente la puissance (watts) dont vous aurez besoin pour faire fonctionner vos dispositifs. 3. Identifiez tous les dispositifs identifiés à l’étape 1 ayant une puissance de démarrage la plus élevée. Ajoutez ce chiffre au nombre calculé à l’étape 2. La puissance de démarrage est un surplus de puissance nécessaire au démarrage de certains équipements électriques. Suivez les étapes du chapitre « Gestion de puissance » pour garantir le démarrage d’un seul dispositif à la fois. 18 Fonctionnement 100269 - Génératrice portative à onduleur de 3400 W Gestion de puissance MISE EN GARDE Utilisez la formule suivant pour convertir la tension électrique et l’intensité de courant électrique en watts : Vous ne devriez pas activer le mode économique lors de périodes de grande demande de puissance ou de fluctuations temporaires. V × A = Watts Suivez les étapes suivantes pour ajouter une charge électrique et prolonger la durée de vie de votre génératrice et des dispositifs branchés : Sortie 12 VCC 1. Démarrez la génératrice sans charge électrique branchée. La sortie de 12 VCC ne doit être utilisée qu’avec le câble de charge de batterie de 12 VCC fourni. La sortie de 12 VCC n’est pas régulée et endommagera tout autre produit n’étant pas de 12 VCC. Lorsque vous utilisez la sortie de 12 VCC, assurez-vous que l’interrupteur du mode d’économie d’énergie est en position « OFF » (inactif). 2. Laissez fonctionner le moteur pendant plusieurs minutes pour lui permettre d’atteindre sa température. 3. Assurez-vous que tous les disjoncteurs sont en position de marche. 4. Branchez et mettez le premier dispositif sous tension. Il est conseillé de brancher le dispositif possédant la plus grande charge. Charge de la batterie 1. Avant de raccorder le câble de charge de la batterie (fournie) installé sur un véhicule, débranchez le câble de mise à la terre de la batterie du véhicule de la borne négative noire (−) de la batterie. 5. Laissez le moteur se stabiliser. 6. Branchez et mettez le deuxième dispositif sous tension. 7. Laissez le moteur se stabiliser. 2. Branchez le câble de charge de la batterie dans un réceptation de 12 VCC de la génératrice. 8. Répétez les étapes 5 et 6 pour tous les autres dispositifs. 3. Raccordez le câble rouge (+) du chargeur de la batterie à la borne rouge (+) de la batterie. AVIS 4. Raccordez le câble noir (−) du chargeur de la batterie à la borne noire (−) de la batterie. Ne dépassez jamais la capacité spécifiée de la génératrice lorsque vous ajoutez des charges. 5. Démarrez la génératrice. Mode économique CAUTION L’interrupteur « Eco Mode » (mode économique) peut être activé pour économiser la consommation de carburant et le bruit de la génératrice en marche pendant les périodes de puissance électrique réduite. Le mode économique permet de faire passer la vitesse du moteur au ralenti pendant les périodes inactives. Ne démarrez pas le véhicule lorsque le câble de charge de la batterie est raccordé à la génératrice en marche. Ceci ne permet pas la suralimentation de la batterie. Le véhicule ou la génératrice risque d’être endommagé. Chargez uniquement des batteries au plomb ouvertes. Les autres types de batteries risquent d’exploser, de causer des blessures et des dommages. La vitesse normale du moteur sera rétablie lors que des charges électriques seront branchées. Le moteur tourne continuellement à la vitesse normale si l’interrupteur du mode économique n’est pas activé. AVIS Assurez-vous que tous les appareils électriques, y compris les lignes et les connecteurs sont en bon état avant la connexion au générateur. AVERTISSEMENT Ne faites pas fonctionner un dispositif lorsqu’il est branché dans une sortie VCC. L’exposition prolongée à l’échappement du moteur représente un risque de blessures graves ou mortelles. 19 Fonctionnement 100269 - Génératrice portative à onduleur de 3400 W Déplacement de la génératrice MISE EN GARDE MISE EN GARDE Ne placez pas un dispositif à charger du côté de l’échappement de la génératrice. La chaleur extrême provenant de l’échappement risque d’endommager le dispositif et représente un risque possible d’incendie. – Ne soulevez JAMAIS et ne transportez JAMAIS la génératrice par la poignée repliable. – N’inclinez JAMAIS la génératrice sur les côtés pendant son déplacement. Fonctionnement en parallèle – Placez TOUJOURS la génératrice sur ses roues et en position verticale. Le modèle de Champion 100269 est prêt pour la mise en parallèle et fonctionner en parallèle avec un autre appareil de Champion afin d’augmenter la puissance électrique totale. La trousse de mise en parallèle modèle no 100333 de Champion (vendue séparément) est requis pour faire fonctionner la génératrice en parallèle. Pour obtenir la liste des modèles compatibles et commander une trousse de mise en parallèle, veuillez appeler le service à la clientèle au 1 877 338-0999 ou visitez le site internet au www.championpowerequipement.com. – Éteignez TOUJOURS la génératrice et assurez-vous que le robinet à essence est fermé. – Assurez-vous TOUJOURS que le moteur et le silencieux sont refroidis avant de manipuler la génératrice de manière sécuritaire (habituellement de 15 à 30 minutes). AVERTISSEMENT Les instructions détaillées pour l’installation de la trousse de mise en parallèle et le fonctionnement des génératrices raccordées sont indiquées dans le manuel d’utilisation de la trousse de mise en parallèle. La poignée pliante n’est pas assez longue pour tenir et marcher d’un pas complet lors du déplacement de la génératrice. Marchez toujours sur le côté pour éviter de vous blesser aux talons et / ou aux pieds. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures corporelles ou endommager le génératrice. Arrêt du moteur 1. Éteignez et débranchez toutes les charges électriques. Ne démarrez ou n’arrêtez jamais la génératrice lorsque des dispositifs électriques y sont branchés ou sous tension. 1. Commencez en soulevant la poignée repliable située sur le côté opposé des roues. 2. Laissez fonctionner la génératrice sans charge pendant plusieurs minutes afin de permettre la stabilisation des températures internes du moteur et de la génératrice. 2. Avec la poignée, inclinez légèrement l’extrémité de la génératrice au-dessus du sol jusqu’à ce qu’elle soit en équilibre sur ses roues. 3. Pour le fonctionnement à l’essence, tournez le robinet d’alimentation en combustible à la position « OFF » (fermé). 3. Tout en maintenant l’équilibre, roulez la génératrice vers l’endroit désiré. 4. Laissez le moteur tourner jusqu’à l’épuisement de carburant. Cela prend habituellement quelques minutes. 5. Appuyez sur l’interrupteur de moteur pour le mettre en position « OFF » (arrêt). Important : Assurez-vous toujours que le robinet d’alimentation en combustible et l’interrupteur de moteur sont en position « OFF » (fermé/arrêt) lorsque la génératrice n’est pas utilisée. AVIS Si le moteur n’est pas utilisé pendant une période de deux (2) semaines ou plus, consultez le chapitre « Rangement » pour garantir un rangement sûr de la génératrice et du carburant. 20 Entretien 100269 - Génératrice portative à onduleur de 3400 W Fonctionnement en haute altitude AVERTISSEMENT La densité de l’air en haute altitude est inférieure à celle présente au niveau de la mer. La puissance du moteur est réduite, car le rapport air/carburant est inférieur. La puissance et le rendement du moteur seront réduits d’environ 3,5 % à chaque élévation de 305 m (1 000 pieds) au-dessus du niveau de la mer. À des altitudes élevées, une augmentation des émissions d’échappement peut également se produire en raison de l’enrichissement du rapport air/carburant. D’autres problèmes liés à la haute altitude peuvent se produire, notamment une difficulté de démarrage, une consommation de carburant accrue et l’encrassement des bougies. N’utilisez jamais une génératrice endommagée ou défectueuse. AVERTISSEMENT Un entretien inadéquat annulera votre garantie. AVIS Pour les dispositifs et systèmes de contrôle des émissions, lisez et comprenez vos responsabilités pour le service, comme indiqué dans l’énoncé de “Emission Control Warranty Statement “ de ce manuel. Pour atténuer les problèmes liés à l’altitude autres que la perte de puissance naturelle, Champion Power Equipment peut fournir un gicleur principal de carburateur pour haute altitude. Le gicleur principal de remplacement et les instructions d’installation peuvent être obtenus en communiquant avec notre Équipe de soutien technique. Les instructions d’installation sont aussi disponibles dans la section du Bulletin technique sur le site Internet de CPE. Le propriétaire/opérateur est responsable de tout entretien périodique. Exécutez assidument tout l’entretien planifié. Corrigez tout problème détecté avant d’utiliser votre génératrice. Le numéro de pièce et l’altitude minimale recommandée pour l’application du gicleur principal de carburateur pour haute altitude sont indiqués dans le tableau ci-dessous. Pour obtenir de l’aide au sujet des pièces et des réparations, communiquez avec notre Équipe de soutien technique au 1 877 338-0999. Pour sélectionner le gicleur principal pour haute altitude, il faut identifier le modèle de carburateur. À cet effet, un code figure sur le côté du carburateur. Sélectionnez le numéro de pièce du gicleur principal approprié correspondant au code de carburateur figurant sur votre carburateur. Code carb. No gicleur Haute altitude P25-13-H 28.131017.00.01.H 1067 m. (3500 pi) Nettoyage de la génératrice MISE EN GARDE NE pulvérisez PAS d’eau sur le génératrice. L’eau peut s’infiltrer dans la génératrice par les fentes de refroidissement et endommager les enroulements. L’eau peut contaminer les circuits de carburant. AVERTISSEMENT 1. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer les surfaces extérieures de la génératrice. Le fonctionnement de la génératrice à l’aide du gicleur principal de remplacement à une altitude inférieure à l’altitude minimale recommandée peut endommager le moteur. Pour un fonctionnement à des altitudes inférieures, le gicleur principal d’origine fourni doit être utilisé. L’utilisation du moteur avec une configuration de moteur inappropriée à une altitude donnée peut augmenter ses émissions et diminuer la performance et le rendement énergétique. 2. Utilisez une brosse souple pour éliminer saletés et huile. 3. Utilisez un compresseur d’air (25 psi) pour éliminer saletés et débris de la génératrice. 4. Inspectez les bouches d’air et fentes de refroidissement pour vous assurer qu’elles sont propres et libres de débris. Pour empêcher tout démarrage accidentel, retirez et mettez à la terre le fil de la bougie avant d’effectuer tout entretien ou réparation. ENTRETIEN Changement d’huile pour moteur Assurez-vous que la génératrice reste propre et rangée correctement. Utilisez uniquement l’appareil sur une surface plane, à niveau et dans un environnement propre et sec. N’exposez PAS l’appareil à des conditions extrêmes, ou à des niveaux excessifs de poussière, de saletés, d’humidité ou de vapeurs corrosives. Changez l’huile lorsque le moteur est chaud. Reportez-vous à la spécification de l’huile pour sélectionner la qualité d’huile adaptée à votre environnement de fonctionnement. 21 100269 - Génératrice portative à onduleur de 3400 W Entretien 1. Placez la génératrice sur un banc de travail ou une table. 5. Assurez-vous que l’écartement de l’électrode de la bougie est de 0,7 - 0,8 mm (0,028 - 0,031 po). 2. Desserrez la vis du couvercle et retirez le couvercle pour l’entretien. 3. Sortez le bouchon de caoutchouc de maintenance, de dessous la boulon de vidange. L’ÉCARTEMENT DE LA BOUGIE 4. Enlevez le boulon de vidange d’huile avec une douille de 12 mm (non fournie) et une rallonge. 6. Reportez-vous aux sortes de bougies au chapitre Spécifications lors du remplacement de la bougie. 7. Réinstallez fermement la bougie. 8. Réinstallez le câble de la bougie. BOULON DE VIDANGE 9. Installez de nouveau le couvercle pour l’entretien. 5. Vidangez complètement l’huile dans un contenant approprié. Nettoyage du filtre à air 6. Remettez en place le boulon de vidange. 7. Remettez en place le bouchon de caoutchouc de maintenance. 1. Retirez le couvercle pour l’entretien. 8. Ajoutez de l’huile comme indiqué sous Ajout d’huile du chapitre Assemblage. ÉVITEZ DE TROP REMPLIR. L’huile pour l’entretien routinier n’est pas fournie. 3. Déboîter la charnière de verrouillage sur le couvercle. 2. Repérez le couvercle de plastique du filtre à air. 4. Retirez le vieux filtre. 5. Placez le nouveau filtre dans l’assemblage. 9. Installez de nouveau le couvercle pour l’entretien. 6. Réenclenchez la charnière sur le couvercle du filtre à air. 10. Mettez au rebut l’huile usagée dans une installation de traitement des déchets approuvée. 7. Installez de nouveau le couvercle pour l’entretien et serrez la vis du couvercle. AVIS Nettoyage du pare-étincelles Une fois que l’huile a été ajoutée, un contrôle visuel doit observer que l’huile se trouve à environ 1 ou 2 filets de la partie supérieure du trou de remplissage. Si vous utilisez la jauge d’huile pour vérifier le niveau d’huile, NE vissez PAS la jauge lors de cette vérification. 1. Laissez refroidir complètement la génératrice avant d’effectuer l’entretien du pare-étincelles. 2. Retirez les deux vis du couvercle de pompe maintenant le pare-étincelles au silencieux. 3. Retirez la grille du pare-étincelles. Nettoyage et réglage des bougie 4. Retirez soigneusement tous les dépôts de carbone de la grille du pare-étincelles avec une brosse métallique. 1. Retirez le couvercle pour l’entretien. 2. Retirez le câble de la bougie. 3. Utilisez un outil de démontage de bougie (non inclus), ou une douille de 21 mm (13/16 po) (non incluse) pour retirer la bougie. 4. Inspectez l’électrode de la bougie. Elle doit être propre et sans usure afin de produire l’étincelle requise au démarrage. 5. Remplacez le pare-étincelles s’il est endommagé. 6. Positionnez le pare-étincelles sur le silencieux et fixez-le en utilisant les vis retirées à l’étape 2. 22 Rangement 100269 - Génératrice portative à onduleur de 3400 W TOUTES LES 250 HEURES MISE EN GARDE Nettoyer la chambre de combustion* Vérifier/régler le jeu de soupape* Ne pas nettoyer le pare-étincelles nuira au rendement du moteur. TOUS LES 3 ANS Réglage du limiteur de régime Remplacement du conduit d’essence* AVERTISSEMENT * À effectuer par des propriétaires connaissants et expérimentés ou dans un centre de gaz propane certifié. Toute modification du réglage du limiteur de régime effectué en usine annulera votre garantie. RANGEMENT Le mélange d’air/carburant n’est pas modifiable. Toute modification du limiteur de régime risque d’endommager votre génératrice et vos dispositifs électriques en plus d’annuler votre garantie. Appelez notre Équipe de soutien technique au 1 877 338-0999 pour obtenir des renseignements concernant vos besoins d’entretien ou de réglage. AVERTISSEMENT Les précautions suivantes doivent être suivies pour éviter l’allumage accidentel ou involontaire de votre génératrice pendant les périodes d’entreposage : – Lorsque vous entreposez votre génératrice, assurez-vous que l’interrupteur de moteur et la vanne de carburant sont réglés sur la position « OFF ». Programme d’entretien Respectez les intervalles d’entretien indiqués au tableau d’entretien suivant. Effectuez des entretiens plus fréquents si vous utilisez votre génératrice sous des conditions difficiles. Rangement à court terme (jusqu’à 30 jours) Le carburant peut se transformer en gomme et boucher le carburateur si la génératrice ne fonctionne pas ou si le carburateur n’est pas vidangé dans les 4 semaines. Appelez notre Équipe de soutien technique au 1 877 338-0999 pour connaître le détaillant/réparateur CPE certifié le plus près de chez vous concernant vos besoins d’entretien du moteur ou de votre génératrice. 1. Assurez-vous que tous vos dispositifs sont débranchés de la génératrice. CHAQUE 8 HEURES OU AVANT CHAQUE UTILISATION 2. Démarrez la génératrice comme indiqué au chapitre Démarrage du moteur. Vérification du niveau d’huile Nettoyage autour de l’admission d’air et du silencieux 3. Tournez le robinet d’alimentation en combustible à la position « OFF ». 5 PREMIÈRES HEURES (RODAGE) Changement d’huile 4. Laissez fonctionner la génératrice jusqu’à ce que le moteur s’arrête par manque d’essence. Cela prend généralement quelques minutes. TOUTES LES 50 HEURES OU ANNUELLEMENT 5. Appuyez sur l’interrupteur de moteur pour le mettre en position « OFF » (arrêt). Nettoyage du filtre à air Changer l’huile si l’appareil est utilisé dans des conditions d’exploitation intenses ou dans des environnements très chauds Rangement à court terme (30 jours à 1 an) L’essence contenue dans le réservoir d’essence a une durée de conservation pouvant atteindre 1 an maximum pourvu qu’elle contienne une formule adéquate de stabilisateur de carburant et qu’elle soit rangée dans un endroit frais et sec. TOUTES LES 100 HEURES OU ANNUELLEMENT Changement d’huile Nettoyer/régler la bougie Nettoyer le pare-étincelles Nettoyez le filtre du robinet d’alimentation en combustible* 1. Assurez-vous que tous vos dispositifs sont débranchés de la génératrice. 2. Ajoutez un stabilisateur de carburant correctement formulé dans le réservoir d’essence. 23 Rangement 100269 - Génératrice portative à onduleur de 3400 W approprié si nécessaire) placé sous le boulon de vidange du carburateur pour éviter de répandre la substance. 3. Tournez le robinet d’alimentation en combustible à la position « ON ». 3. Lorsque l’essence ne coule plus du carburateur, réinstallez et vissez le boulon de vidange du carburateur et assurez-vous de jeter l’essence vidangée conformément aux règlements et directives de votre région. 4. Démarrez la génératrice et faites-la fonctionner pendant 10 minutes de manière à ce que l’essence traitée circule dans le circuit de carburant. 5. Option 1 : Vidangez l’essence 4. Tournez le robinet d’alimentation en combustible à la position « OFF ». 5a. Appuyez sur l’interrupteur de moteur pour le mettre en position « OFF » (arrêt) avant de continuer. 5. Suivez les étapes 8 à 11 du chapitre Rangement à court terme. 5b. Tournez le robinet d’alimentation en combustible à la position « OFF ». 5c. Utilisez le boulon de vidange du carburateur pour vider toute l’essence du carburateur dans un contenant approprié. Utilisez un entonnoir (et un boyau approprié si nécessaire) placé sous le boulon de vidange du carburateur pour éviter de répandre la substance. Préparation après le rangement Si la génératrice a été rangée correctement pendant une longue période de temps et que le réservoir d’essence et le carburateur n’ont pas été vidés de leur essence, toute l’essence doit être vidangée et le carburateur doit être nettoyé à fond. Cette procédure demande des tâches particulièrement techniques. Veuillez appeler notre Équipe de soutien technique au 1 877 338-0999 pour obtenir de l’aide. Si le réservoir d’essence et le carburateur ont été vidés correctement et ne contiennent plus d’essence avant le rangement, suivez les étapes ci-dessous lorsque vous apprêtez à utiliser la génératrice à nouveau. 5d. Lorsque l’essence ne coule plus du carburateur, réinstallez et vissez le boulon de vidange du carburateur et assurez-vous de jeter l’essence vidangée conformément aux règlements et directives de votre région. 6. Option 2 : Fonctionnement à sec 6a. Pendant que la génératrice fonctionne, tournez le robinet d’alimentation en combustible à la position « OFF » (fermé) et laissez fonctionner la génératrice jusqu’à ce que le moteur s’arrête par manque d’essence. Cela prend généralement quelques minutes. 1. Ajoutez de l’essence dans la génératrice comme indiqué au chapitre Ajout de combustible. 6b. Appuyez sur l’interrupteur de moteur pour le mettre en position « OFF » (arrêt) avant de continuer. 3. Tournez le robinet d’alimentation en combustible à la position « ON » (ouvert). 2. Assurez-vous que l’interrupteur de moteur est à la position « OFF » (arrêt). 4. Après 5 minutes, vérifiez les aires du carburateur et du filtre à air à la recherche de fuites d’essence. En présence de fuites, démontez le carburateur, nettoyez-le et réinstallez-le. Si aucune fuite n’est trouvée, tournez le robinet d’essence à la position « OFF » (fermé). 7. Retirez le protecteur de la bougie et la bougie et versez environ 15 ml d’huile dans le cylindre. 8. Tirez lentement le lanceur à rappel pour amorcer le moteur et distribuer l’huile et le lubrifiant dans le cylindre. 9. Réinstallez la bougie et remettez le protecteur. 5. Vérifiez le niveau d’huile et ajoutez de l’huile fraîche et propre si nécessaire. Consultez le chapitre Spécifications de l’huile pour savoir quelle huile choisir. 10. Nettoyez la génératrice comme indiqué au chapitre Nettoyage de la génératrice. 6. Vérifiez le filtre à air et délogez toutes les obstructions, comme les insectes et les toiles d’araignées. Au besoin, nettoyez le filtre à air comme indiqué au chapitre Nettoyage du filtre à air. 11. Rangez la génératrice dans un endroit propre et sec et non exposé aux rayons directs du soleil. Rangement à long terme (plus d’un an) 7. Démarrez la génératrice comme indiqué au chapitre Démarrage de la génératrice. Pour une durée de rangement de plus d’un an, vous devez vider complètement l’essence du réservoir d’essence et du carburateur. 1. Suivez les étapes 1 à 4 du chapitre Rangement à court terme. 1a. Appuyez sur l’interrupteur de moteur pour le mettre en position « OFF » (arrêt) avant de continuer. 2. Utilisez le boulon de vidange du carburateur pour vider toute l’essence du réservoir d’essence et du carburateur dans un contenant approprié. Utilisez un entonnoir (et un boyau 24 Fiche technique 100269 - Génératrice portative à onduleur de 3400 W FICHE TECHNIQUE Type d’huile du moteur recommandé 10W-30 Spécifications de la génératrice 5W-30 Modèle de génératrice...................................... 100269 10W-40 5W-30 Entièrement synthétique Type de démarrage.......................................... Manuel °F -20 °C -28,9 Watts (démarrage/fonctionnement).................... 3400/3100 VCA............................................................... 120 0 -17,8 20 -6,7 40 4,4 60 15,6 80 26,7 100 37,8 120 48,9 Température ambiante A/CA à 120...................................................... 25,8 AVIS VCC................................................................ 12 A/CC................................................................. 8 La température modifie les propriétés de l’huile et le rendement du moteur. Changez le type d’huile à moteur utilisé en fonction de la température et conformément aux besoins spécifiques du moteur. Fréquence ..................................................... 60 Hz Phase.......................................................... Simple Type de mise à la terre............................... Neutre flottant Poids................................................ 36.9 kg (81.3 lb) Longueur............................................57 cm (22,4 po) Spécifications du carburant Largeur ............................................ 44 cm (17,3 po) Utilisez de l’essence sans plomb propre et fraîche présentant un indice d’octane minimum de 87 et un contenu en éthanol 10 % ou moins en volume. N’UTILISEZ PAS E15 ou E85. ÉVITEZ DE TROP REMPLIR. Hauteur........................................... 46,4 cm (18,3 po) Spécifications du moteur Modèle...................................................... YF170FD Capacité d’essence..................................... 6 L (1,6 gal) Déplacement................................................ 192 cm³ Spécifications de la température Type.. ............................ Soupape en tête, cycle à 4 temps Températures comprises de demarrage (°C/°F)........................... -15 to 40 / 5 to 104 Spécifications de la bougie Type MEO...................................................... F6RTC Type de remplacement................. NGK BPR6ES ou équivalent AVIS Jeu................................. 0,7 - 0,8 mm (0,028 - 0,031 po) Message important concernant la température. Votre produit a été conçu et cadencé pour un fonctionnement continu sous des températures ambiantes pouvant atteindre jusqu’à 40 °C (104 °F). Si nécessaire, votre produit peut être utilisé à des températures comprises entre -15 °C (5 °F) et 50 °C (122 °F) pendant de courtes périodes. Toute exposition à des températures non compris dans cette plage pendant le rangement, vous devrez attendre que la température se retrouve dans cette plage avant l’utilisation. En toutes circonstances, le produit doit toujours être utilisé à l’extérieur, dans un endroit bien aéré, loin des portes, fenêtres et bouches d’aération. Spécifications de soupape Jeu d’admission................ 0,06 - 0,12 mm (0,002 - 0,005 po) Jeu d’échappement............ 0,08 - 0,14 mm (0,003 - 0,006 po) AVIS Un bulletin technique sur les procédures de réglage de soupape est disponible sur le site www.championpowerequipment.com. Spécifications de l’huile ÉVITEZ DE TROP REMPLIR. Avertissement d’Industrie Canada : ICES–002 Type.. ....................................*Voir le tableau ci-dessous Ce dispositif est conforme aux normes applicables au matériel radio exempté de licence. Capacité.........................................600 ml (20,3 oz liq) Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : 1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et 2. Cet appareil doit être capable de recevoir différentes interférences, y compris les interférences susceptibles de provoquer un mauvais fonctionnement. 25 Dépannage 100269 - Génératrice portative à onduleur de 3400 W DÉPANNAGE Problème Cause Solution Pas de carburant. Ajoutez du carburant. Bougie défectueuse. Remplacez la bougie. Remplissez le carter au niveau approprié. La génératrice ne démarre pas. La génératrice démarre, mais le moteur ne tourne pas rondement. La génératrice s’arrête en cours de fonctionnement. Faible niveau d’huile. Placez la génératrice sur une surface plane et à niveau. Fil de bougie lâche. Raccordez fermement le câble sur la bougie. Le robinet d’alimentation en combustible Ouvrez le robinet d’alimentation en combustible. est fermé. L’interrupteur de moteur est fermé (OFF). Mettez l’interrupteur de moteur à la position « ON » (démarrer). Carburant vieux ou présence d’eau dans le carburant. Vidangez le carburant et remplissez avec du carburant frais. Moteur noyé par le carburant. Laissez reposer l’appareil pendant 10 minutes. Étrangleur en mauvaise position. Déplacez l’étrangleur jusqu’à ce qu’il s’arrête à la position « RUN » (mise en marche) ou enfoncez-le complètement. Le filtre à air sale. Nettoyez ou remplacez le filtre à air. Le robinet d’alimentation en combustible Nettoyez le robinet d’alimentation en combustible. est encrassé. Pare-étincelles obstrué. Nettoyez le pare-étincelles. Panne d’essence. Remplissez le réservoir d’essence. Faible niveau d’huile. Remplissez le carter au niveau approprié. Placez la génératrice sur une surface plane et à niveau. La génératrice est surchargée. Révisez vos charges et ajustez-les. Consultez le chapitre « Raccordement de charges électriques ». La génératrice ne livre pas suffisamment Le filtre à air sale. de puissance ou surchauffe. Aucune sortie de courant continu. Nettoyez ou remplacez le filtre à air. Étrangleur en mauvaise position. Déplacez l’étrangleur jusqu’à ce qu’il s’arrête à la position « RUN » (mise en marche) ou enfoncez-le complètement. Raccordement du câble inadéquat. Vérifiez tous les raccordements. Le dispositif branché est défectueux. Remplacez le dispositif défectueux. Assurez-vous que le disjoncteur est enclenché. Réarmez le disjoncteur. Câblage lâche. Inspectez et fixez fermement tous les raccordements de câblage. Autre. Appelez le service d’assistance téléphonique. Limiteur de régime défectueux. Appelez le service d’assistance téléphonique. Le robinet d’alimentation en combustible Nettoyez le robinet d’alimentation en combustible. est encrassé. La génératrice change de régime. Le carburateur est encrassé/le mélange est pauvre. Appelez le service d’assistance téléphonique. Étrangleur en mauvaise position. Déplacez l’étrangleur jusqu’à ce qu’il s’arrête à la position « RUN » (mise en marche) ou enfoncez-le complètement. 26 Dépannage 100269 - Génératrice portative à onduleur de 3400 W Problème Déclenchement répétitif du disjoncteur. Cause Solution Surcharge. Révisez vos charges et ajustez-les. Consultez le chapitre « Raccordement de charges électriques ». Cordons ou dispositif défectueux. Assurez-vous que les câbles ne sont pas endommagés, dénudés ou éraillés. Remplacez le dispositif défectueux. Le disjoncteur est trop chaud. Laissez reposer l’appareil pendant cinq (5) minutes. Pour plus de soutien technique : Équipe de soutien technique Numéro sans frais : 1 877 338-0999 support@championpowerequipment.com 27 GARANTIE 100269 - Génératrice portative à onduleur de 3400 W GARANTIE* CHAMPION POWER EQUIPMENT GARANTIE LIMITÉE DE TROIS (3) ANS normal n’est pas couvert par cette garantie. Il n’est pas nécessaire qu’il soit effectué à un établissement ou par une personne autorisé par CPE. Conditions de la garantie Autres exclusions Cette garantie exclut : – les défauts apparents portant notamment sur la peinture et les décalques, etc., – les articles d’usure tels que les éléments filtrants, joints toriques, etc., – les accessoires tels que les housses de rangement, – les défauts dus à des catastrophes naturelles et autres événements majeurs au-delà du contrôle du fabricant, – les problèmes causés par des pièces autres que celles de Champion Power Equipment. Le cas échéant, cette garantie ne s’applique pas aux produits utilisés comme source électrique de base pour remplacer les services publics. Pour enregistrer votre produit pour bénéficier de la garantie et du service téléphonique d’assistance technique à vie GRATUIT, veuillez visiter : https://www.championpowerequipment.com/register Pour terminer l’enregistrement, vous devez inclure une copie du reçu de caisse comme preuve d’achat. Une preuve d’achat est requise pour bénéficier du service de garantie. Veuillez enregistrer votre produit dans les dix (10) jours suivant son achat. Garantie de réparation et de remplacement CPE garantit à l’acheteur original que les composants mécaniques et électriques seront exempts de défauts de matériau et de fabrication pour une période de trois ans (pièces et main-d’œuvre) à partir de la date d’achat initiale et de 270 jours (pièces et maind’œuvre) pour un usage commercial et industriel. Les frais de transport du produit pour réparation ou remplacement en vertu de cette garantie sont de la seule responsabilité de l’acheteur. Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur initial et n’est pas transférable. Limites de la garantie implicite et des dommages indirects Champion Power Equipment décline toute obligation en matière de réclamations concernant le temps perdu, l’utilisation de ce produit, le fret ou toute autre réclamation secondaire ou indirecte découlant de l’utilisation de ce produit par quiconque. CETTE GARANTIE ET LES GARANTIES CI-JOINTES DES SYSTÈMES ANTIPOLLUTION DE L’EPA DES ÉTATS-UNIS ET/OU CARB (SI APPLICABLES) REMPLACENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Les produits fournis en remplacement seront soumis à la garantie du produit original. La durée de la garantie du produit échangé sera calculée en fonction de la date d’achat du produit original. Cette garantie vous donne certains droits, lesquels peuvent varier d’un état ou d’une province à l’autre. Il se peut que vous ayez des droits autres que ceux qui sont énoncés dans la garantie, selon votre état ou votre province. Ne pas rapporter le produit sur le lieu d’achat Communiquez avec le soutien technique et CPE diagnostiquera tout problème par téléphone ou par courriel. Si le problème ne peut être résolu de cette manière, CPE autorisera, à sa discrétion, l’évaluation, la réparation ou le remplacement de la pièce ou du composant défectueux dans un centre de services CPE. CPE vous fournira un numéro de cas dans le cadre du service de garantie. Veuillez le conserver pour référence ultérieure. Les réparations ou remplacements effectués sans autorisation préalable, ou dans un établissement de réparations non autorisé, ne sont pas couverts par cette garantie. Exclusions de la garantie Cette garantie ne couvrira pas les réparations et équipements suivants : Usure normale Les produits contenant des composants mécaniques ou électriques doivent faire l’objet d’un entretien périodique pour bien fonctionner. Cette garantie ne couvre pas les réparations quand l’usure normale a épuisé la durée de vie utile d’une pièce ou de l’équipement complet. Installation, utilisation et entretien Cette garantie ne s’appliquera pas aux pièces et/ou à la maind’œuvre s’il appert que le produit a été mal utilisé, a manqué d’entretien, a fait l’objet d’un accident, ou encore s’il a été malmené, chargé au-delà des limites du produit, modifié, mal installé ou mal connecté à un composant électrique. L’entretien Coordonnées Adresse Champion Power Equipment, Inc. 6370 S Pioneer Way, Unit 101 Las Vegas, NV 89113 É.-U. www.championpowerequipment.com Service à la clientèle Ligne sans frais : 1 877 338-0999 info@championpowerequipment.com N° télécopieur : 1 562 236-9429 Service technique Ligne sans frais : 1 877 338-0999 tech@championpowerequipment.com *Sauf s’il est stipulé autrement dans toute Garantie sur les Systèmes de Contrôle des Émissions (le cas échéant) pour le Système de Contrôle des Émissions : U.S. Environment Protection Agency (EPA) et/ou California Air Resources Board (CARB). 28 GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION DE CHAMPION POWER EQUIPMENT, INC. (CPE) ET DE L’AGENCE DE PROTECTION ENVIRONNEMENTALE DES ÉTATS-UNIS (E.P.A. DES É.-U.) Votre moteur Champion Power Equipment (CPE) répond aux normes d’émissions américaines de l’EPA des É.-U. VOS DROITS ET OBLIGATIONS CONCERNANT LA GARANTIE : L’EPA américaine et CPE sont heureux d’expliquer la garantie des systèmes fédéraux de contrôle des émissions de votre petit moteur de véhicule hors route 2024 et de l’équipement motorisé. Les nouveaux moteurs et les équipements doivent être conçus, fabriqués et équipés de petits moteurs répondants aux règlements de petits moteurs hors route de l’EPA au moment de la vente. CPE garantit le système antipollution du moteur de votre petit véhicule hors route pour la période décrite ci-dessous, pourvu que le moteur du petit véhicule hors route n’ait pas été utilisé de manière abusive, négligé, modifié sans approbation ou mal entretenu. Votre système antipollution doit comprendre des pièces comme un carburateur, un système d’injection, un système d’allumage, un pot catalytique et une canalisation de carburant. Il doit aussi être équipé de tuyaux, courroies, connecteurs et autres ensembles reliés aux émissions. Si un défaut sous garantie survient, CPE réparera le moteur de votre petit véhicule hors route sans frais, y compris le diagnostic, les pièces et la main-d’œuvre. COUVERTURE DE LA GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION DU FABRICANT : Le système antipollution est garanti pendant deux (2) ans et sous réserve des clauses indiquées ci-dessous. Si, pendant la période de couverture de la garantie, une pièce de votre moteur présente un défaut de matériaux ou de main-d’œuvre, CPE réparera ou remplacera cette pièce. RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE CONCERNANT LA GARANTIE : Comme propriétaire d’un petit véhicule hors route, vous êtes responsable d’effectuer l’entretien exigé comme indiqué dans votre manuel du propriétaire. CPE vous recommande de conserver tous vos reçus d’entretien de votre petit véhicule hors route, mais CPE ne peut pas refuser unilatéralement la réparation sous garantie à cause de l’absence de reçus ou parce que vous n’avez respecté les entretiens planifiés. Comme propriétaire d’un petit véhicule hors route, vous devez toutefois être informé que CPE peut refuser de réparer ou remplacer une pièce de votre petit véhicule hors route couverte par la garantie si votre petit véhicule hors route ou une pièce s’avère défectueux à cause d’une utilisation abusive, a été négligée, mal entretenue ou modifiée sans autorisation. Vous êtes responsable d’apporter votre petit véhicule hors route à un centre de réparations autorisé de CPE ou un autre centre de réparations comme décrit sous la clause (3), article (f) ci-dessous, un détaillant CPE ou CPE situé à Las Vegas en Nevada dès que le problème survient. Les réparations au titre de la garantie doivent être faites dans un délai raisonnable sans toutefois dépasser 30 jours. Pour toutes questions concernant vos droits et responsabilités de votre garantie, communiquez avec : Champion Power Equipment, Inc. Service à la clientèle 6370 S Pioneer Way, Unit 101 Las Vegas, NV 89113 1 877 338-0999 tech@championpowerequipment.com GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION Voici les clauses précises concernant la couverture de garantie de votre système antipollution : 1. CHAMP D’APPLICATION : Cette garantie s’applique aux moteurs de petits véhicules hors route de 1997 ou plus récents. La période de garantie du système antipollution commence à la date de livraison du nouveau moteur ou équipement au premier acheteur/ utilisateur final et la couverture doit être de 24 mois consécutifs par la suite. 2. COUVERTURE GÉNÉRALE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION CPE garanti au premier acheteur/utilisateur final du nouveau moteur ou équipement et à tous les acheteurs subséquents que le moteur du petit véhicule hors route est : 2a. Conçu, fabriqué et équipé conformément aux normes d’émissions de l’EPA américaine pour les moteurs à allumage par étincelles de et moins de 19 kW. 2b. Libre de tout défaut de matériaux et de fabrication qui fait en sorte que la défectuosité d’une pièce sous garantie soit identique à tous égards importants à la pièce, tel que décrit dans la demande de certification du fabricant du moteur pour une période de deux ans. 3. LA GARANTIE DES PIÈCES DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION SERA INTERPRÉTÉE COMME SUIT : 3a. Toute pièce garantie dont le remplacement n’est pas prévu dans le manuel du propriétaire doit être garantie pour la période de garantie du système antipollution. Si une telle pièce s’avère défectueuse pendant la période de garantie du système antipollution, CPE réparera ou remplacera la pièce comme indiqué au sous-paragraphe « d » ci-dessous. Toute pièce réparée ou remplacée au titre de la garantie du système antipollution sera garantie pour le reste de la période de couverture du système antipollution. 3b. Toute pièce reliée au système antipollution n’étant soumise qu’à une inspection périodique comme décrite dans le manuel du propriétaire doit être garantie pour la période de garantie du système antipollution. Une déclaration dans de telles instructions écrites à l’effet de réparer ou remplacer si nécessaire, ne doit pas abréger la période de garantie du système antipollution. Toute pièce réparée ou remplacée au titre de la garantie du système antipollution sera garantie pour le reste de la période de couverture du système antipollution. 3c. Toute pièce garantie, reliée au système antipollution, à être remplacée conformément à l’entretien planifié au manuel du propriétaire doit être garantie pour la période précédant le premier point de remplacement planifié pour cette pièce. Si la pièce est défectueuse avant le premier remplacement planifié, cette pièce sera réparée ou remplacée par CPE conformément au sous-paragraphe « d » ci-dessous. Toutes pièces reliées au système antipollution seront réparées ou remplacées au titre de la garantie de CPE et seront garanties pour le reste de la période de garantie du système antipollution avant le premier point de remplacement planifié de cette pièce reliée au système antipollution. 3d. La réparation ou le remplacement d’une pièce du système antipollution effectué au titre de la garantie du système antipollution par un atelier de réparations agréé de CPE sera sans frais. 3e. Le propriétaire ne doit pas être facturé pour la main-d’œuvre du diagnostic déterminant que la pièce couverte par la garantie du système antipollution est défectueuse pourvu qu’un tel diagnostic soit effectué par un atelier de réparations autorisé de CPE. 3f. CPE doit payer les réparations couvertes par la garantie sur les émissions dans les centres de réparations non autorisés dans les circonstances suivantes : i. Le service est requis dans un centre de population avec une population de plus de 100 000 habitants selon les États-Unis. Recensement de 2000 sans centre de réparations autorisé par CPE ET ii. Le service doit être rendu dans un centre de réparations autorisé par CPE situé à plus de 160 km (100 mi). La limite de distance de 160 km (100 mi) ne s’applique pas pour les états suivants : Alaska, Arizona, Colorado, Hawaii, Idaho, Montana, Nebraska, Nevada, New Mexico, Oregon, Texas, Utah et Wyoming. 3g. CPE sera responsable des dommages causés à d’autres composants du moteur d’origine ou des modifications approuvées causées directement par une défectuosité sous garantie d’une pièce liée au système antipollution couverte par la garantie du système antipollution. 3h. Tout au long de la période de garantie du système antipollution, CPE doit conserver une quantité suffisante de pièces relatives au système antipollution garanties pour répondre à la demande prévue de telles pièces reliées au système antipollution. 3i. Toutes les pièces de rechange du système antipollution autorisées et approuvées par CPE doivent être utilisées et fournies pour effectuer tous les entretiens ou réparations du système antipollution, et ce, sans frais. Une telle utilisation ne doit pas diminuer l’obligation de garantie de CPE. 3j. Des pièces ajoutées, modifiées ou non approuvées ne doivent pas être utilisées pour modifier ou réparer un moteur CPE. Une telle utilisation annulera la garantie du système antipollution et sera un motif suffisant pour rejeter une réclamation au titre de la garantie du système antipollution. CPE n’est pas responsable en vertu des présentes pour les défaillances des pièces garanties d’un moteur CPE causées par l’utilisation d’une telle pièce complémentaire ou modifiée non approuvée. LES PIÈCES DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION INCLUSES SONT : (en utilisant les parties de la liste applicables au moteur) Systèmes couverts par la présente garantie Description des pièces Système de dosage de carburant Régulateur de pression de carburant, carburateur et pièces internes Système d’admission d’air Filtre à air, tubulure d’admission Système d’allumage Bougie et pièces, système d’allumage électromagnétique Système d’échappement Tubulure d’échappement, pot catalytique Pièces diverses Tuyaux, pièces, joints d’étanchéité, joints statiques et colliers associés aux systèmes énumérés. Émissions de vapeurs de carburant Réservoir de carburant, bouchon du réservoir de carburant, pièces de canalisation de carburant (pour carburant liquide et les vapeurs de carburant), colliers, soupapes de sécurité, soupapes de commande, électrovalves de commande, commandes électroniques, diaphragmes de soupape à dépression, câbles de contrôle, fourchettes, soupapes de purge, joints, tuyaux à vapeur, séparateur de liquide/vapeur, réservoir à charbon actif, supports de montage du réservoir, connecteur d’orifice de purge du carburateur POUR OBTENIR UNE RÉPARATION AU TITRE DE LA GARANTIE : Vous devez apporter votre moteur CPE ou le produit sur lequel il est installé avec la carte d’enregistrement de garantie ou une autre preuve de la date d’achat originale, à vos frais, chez un concessionnaire Champion Power Equipment autorisé à vendre et réparer un produit CPE pendant ses heures ouvrables. Les centres de réparations définis à la clause (3) article (f) doivent être approuvés par CPE avant d’effectuer la réparation. Les réclamations de réparation ou d’ajustement s’avérant être uniquement causées par un défaut de matériaux ou de maind’œuvre ne seront pas refusées même si l’entretien n’a pas été fait ou s’il n’a pas été utilisé correctement. Pour toutes questions concernant vos droits et responsabilités de votre garantie ou pour obtenir une réparation au titre de la garantie, veuillez écrire ou appeler le service à la clientèle de Champion Power Equipment, Inc. Champion Power Equipment, Inc. 6370 S Pioneer Way, Unit 101 Las Vegas, NV 89113 1 877 338-0999 Aux soins de : Service à la clientèle tech@championpowerequipment.com
Fonctionnalités clés
- Génératrice à onduleur
- 3400 W de puissance
- Démarrage électrique
- Sortie 12 VCC
- Mode économique
- Protection contre les surtensions
- Fonctionnement en parallèle
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Où puis-je utiliser la génératrice ?
La génératrice doit être utilisée uniquement à l’extérieur, dans un endroit bien ventilé, et l’échappement doit être dirigé loin des personnes et des bâtiments.
Comment démarrer la génératrice ?
Avant de démarrer la génératrice, assurez-vous que le robinet d’essence est ouvert et que l’étrangleur est en position « ON ». Tirez ensuite sur la corde du lanceur à rappel jusqu’à ce que le moteur démarre.
Que faire si la génératrice ne démarre pas ?
Vérifiez si le niveau d’huile est suffisant, si le réservoir d’essence est plein et si l’étrangleur est en position « ON ». Vérifiez également le fil de bougie pour vous assurer qu’il est correctement connecté.