Kromschroder UVC 1 Fiche technique
Ajouter à Mes manuels28 Des pages
Le Kromschröder UVC 1 est un détecteur de flamme UV conçu pour la surveillance des brûleurs à gaz de puissance illimitée, à air soufflé ou atmosphériques. Il est compatible avec les commandes de brûleur Kromschröder BCU 370..U, BCU 4xx..U, PFU 7xx..U et BCU 5xx..U0, permettant un fonctionnement intermittent ou continu. Grâce à sa conception robuste et à sa technologie UV, il offre une haute fiabilité et une sécurité accrue. L'UVC 1 est idéal pour les applications industrielles telles que les générateurs d'air chaud, les foyers de chaudière, les fours industriels et les torchères.
▼
Scroll to page 2
of
28
Détecteur de flamme UV UVC 1 INFORMATION TECHNIQUE • Augmentation de la disponibilité grâce au seuil de mise à l’arrêt réglable • Fonctionnement anti-pannes grâce à l’insensibilité à la lumière du jour, au rayonnement infrarouge et aux lampes à incandescence • Sécurité de fonctionnement élevée grâce à l’auto-contrôle • Pour les systèmes jusqu’à SIL 3 selon EN 61508 et fonctionnement continu selon EN 298 FR 01.24 03251474 Sommaire Sommaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1 Application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2 Certifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.1 Certification UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.2 SIL et PL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.3 Homologation FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.4 Homologation UL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.5 Homologation AGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.6 Union douanière eurasiatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.7 Règlement REACH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.8 RoHS chinoise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.1 Seuil de mise à l’arrêt/intensité de flamme . . . . . . . . . . 7 3.2 Plans de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.2.1 UVC 1 raccordé au BCU 370..U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.2.2 UVC 1 raccordé au BCU 460..U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.2.3 UVC 1 raccordé au BCU 480..U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.2.4 UVC 1 raccordé au BCU 570..U0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3.2.5 UVC 1 raccordé au BCU 560..U0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3.2.6 UVC 1 raccordé au BCU 580..U0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3.2.7 UVC 1 raccordé au PFU 760..U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3.2.8 UVC 1 raccordé au PFU 780..U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 8.1 Quartz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 8.2 Adaptateur avec lentille en quartz . . . . . . . . . . . . . . 19 8.3 Buse pour adaptateur d’air froid . . . . . . . . . . . . . . . . 19 8.4 BCSoft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 8.4.1 Adaptateur optique PCO 200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 8.5 Ampoule UV de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 9 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 9.1 Valeurs caractéristiques concernant la sécurité . . . . 23 10 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 11 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 12 Légende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 13 Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 13.1 Couverture du diagnostic DC . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 13.2 Proportion de défaillances en sécurité SFF . . . . . . . . 27 13.3 Probabilité de défaillance dangereuse PFHD . . . . . . 27 13.4 Flamme parasite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Pour informations supplémentaires . . . . . . . . . . . . . 28 4 BCSoft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 5 Messages de défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 6 Sélection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 6.1 Code de type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 7 Directive pour l’étude de projet . . . . . . . . . . . . . . . . 17 7.1 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 7.2 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 7.3 Commande de brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 7.4 Air froid/secondaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 8 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 UVC 1 · 01.24 · FR 2 1 Application 1 Application Four à rouleaux Le détecteur de flamme UV UVC 1 est utilisé pour la surveillance des brûleurs gaz de puissance illimitée, à air soufflé ou atmosphériques. Il peut être utilisé sur générateurs d’air chaud, foyers de chaudière, fours industriels et torchères. Les brûleurs gaz peuvent être allumés directement ou fonctionner comme brûleur d’allumage et brûleur principal. Le détecteur de flamme UV est conçu pour un fonctionnement intermittent ou continu en combinaison avec les commandes de brûleur Kromschröder BCU 370..U, BCU 4xx..U, PFU 7xx..U ou BCU 5xx..U0. L’adaptateur optique PCO 200 ou 300 disponible en option permet, à l’aide du programme BCSoft, le paramétrage du seuil de mise à l’arrêt et la lecture d’informations d’analyse et de diagnostic du détecteur de flamme. UVC 1 · 01.24 · FR 3 2 Certifications 2 Certifications 2.3 Homologation FM Certificats, voir www.docuthek.com 2.1 Certification UE • 2014/35/EU (LVD), directive « basse tension » • 2014/30/EU (EMC), directive « compatibilité électromagnétique » • (EU) 2016/426 (GAR), règlement « appareils à gaz » • 2011/65/EU – RoHS II • 2015/663/EU – RoHS III • EN 298:2012 • EN 60730-2-5:2015 • EN 61508:2010 suitable for SIL 3 Classe Factory Mutual (FM) Research : 7610 Protection de combustion et systèmes de détection de flamme. www.approvalguide.com 2.4 Homologation UL Underwriters Laboratories UL 60730 – Automatic Electrical Controls (Dispositifs de commande électrique automatiques) 2.5 Homologation AGA 2.2 SIL et PL Australian Gas Association, n° d’homologation : 8586 www.aga.asn.au 2.6 Union douanière eurasiatique Pour les systèmes jusqu’à SIL 3 selon IEC 61508. Selon EN ISO 13849-1:2006, Tableau 4, l’UVC 1 peut être utilisé jusqu’à PL e. UVC 1 · 01.24 · FR Les produits UVC 1 correspondent aux spécifications techniques de l’Union douanière eurasiatique. 4 2 Certifications 2.7 Règlement REACH L’appareil contient des substances extrêmement préoccupantes qui figurent sur la liste des substances candidates du règlement européen REACH N° 1907/2006. Voir Reach list HTS sur le sitewww.docuthek.com. 2.8 RoHS chinoise Directive relative à la limitation de l’utilisation de substances dangereuses (RoHS) en Chine. Tableau de publication (Disclosure Table China RoHS2) scanné, voir certificats sur le site www.docuthek.com. UVC 1 · 01.24 · FR 5 3 Fonctionnement 3 Fonctionnement PE UV µC 4 3 2 1 4 = signal de flamme 3 = masse du brûleur 2 = conducteur neutre (N) 1 = phase (L) PE = terre BCU PFU N L Après la mise sous tension d’alimentation, le détecteur de flamme effectue un auto-contrôle (initialisation). Les trois LED jaune, rouge, verte s’allument. Une fois l’auto-contrôle réussi, l’UVC 1 est opérationnel. La LED verte s’allume. Dès qu’une flamme suffisamment intense est détectée, la LED jaune s’allume. Un auto-contrôle est effectué toutes les minutes via l’obturateur intégré. Le détecteur de flamme détecte les rayonnements UV dans la zone des longueurs d’onde courtes UV-C (190 à 270 nm). Le signal de flamme est envoyé via les bornes 3 et 4 à la commande de brûleur (BCU 370..U, BCU 4xx..U, PFU 7xx..U ou BCU 5xx..U0) raccordée. En cas de défaut interne de l’appareil ou de défaut de l’ampoule UV, la LED rouge clignote. Dans ce cas, l’appareil se verrouille. Une fois le défaut corrigé, le détecteur de flamme peut être réarmé via la touche de réarmement. UVC 1 · 01.24 · FR 6 3 Fonctionnement UVC 1 · 01.24 · FR Seuil de mise à l’arrêt usine Seuil de connexion = seuil de mise à l’arrêt + 10 % Différentiel Hysterese La sensibilité du détecteur de flamme UV peut être adaptée à l’intensité du rayonnement de la flamme afin de pouvoir réagir avec flexibilité aux flammes parasites. Le paramètre 01 permet de régler le seuil de mise à l’arrêt. Le seuil de mise à l’arrêt permet de déterminer l’intensité de flamme à partir de laquelle l’UVC 1 détecte une flamme. Le seuil de mise à l’arrêt peut être réglé entre 20 et 80 % par pas de 10 %. Il est réglé en usine à 20 %. Au-dessus du seuil de connexion (intensité de flamme = seuil de mise à l’arrêt + 10 %), l’UVC 1 transmet un signal de flamme à la commande de brûleur via les bornes de sortie 3 et 4. Un signal μA est transmis en fonction de l’intensité de la flamme. Dès que l’intensité de flamme descend sous le seuil de mise à l’arrêt, l’UVC 1 désactive le signal de flamme. L’adaptateur optique PCO 200 et le logiciel BCSoft sont nécessaires pour pouvoir adapter le paramètre 01 et lire l’intensité de flamme. % 100 Signal de flamme sortie UVC 1 3.1 Seuil de mise à l’arrêt/intensité de flamme 0 0 20 40 60 80 100% Intensité de la flamme Exemple : Si le seuil de mise à l’arrêt a été réglé en usine à 20 %, l’intensité de flamme doit être d’au moins 30 % (seuil de connexion) pour générer un signal de flamme. Un signal de flamme de 100 % aux bornes de sortie 3 et 4 correspond à un courant de 25 μA. 7 3 Fonctionnement 3.2 Plans de raccordement 3.2.1 UVC 1 raccordé au BCU 370..U Raccordement électrique, voir page 17 (7 Directive pour l’étude de projet) Légende, voir page 26 (12 Légende) UVC 1 · 01.24 · FR 8 3 Fonctionnement 3.2.2 UVC 1 raccordé au BCU 460..U Raccordement électrique, voir page 17 (7 Directive pour l’étude de projet) Légende, voir page 26 (12 Légende) UVC 1 · 01.24 · FR 9 3 Fonctionnement 3.2.3 UVC 1 raccordé au BCU 480..U Raccordement électrique, voir page 17 (7 Directive pour l’étude de projet) Légende, voir page 26 (12 Légende) UVC 1 · 01.24 · FR 10 3 Fonctionnement 3.2.4 UVC 1 raccordé au BCU 570..U0 Raccordement électrique, voir page 17 (7 Directive pour l’étude de projet) Légende, voir page 26 (12 Légende) UVC 1 · 01.24 · FR 3.2.5 UVC 1 raccordé au BCU 560..U0 Raccordement électrique, voir page 17 (7 Directive pour l’étude de projet) Légende, voir page 26 (12 Légende) 11 3 Fonctionnement 3.2.7 UVC 1 raccordé au PFU 760..U 3.2.6 UVC 1 raccordé au BCU 580..U0 0V = PE (Ground) 4 = ION (Flame signal) 3 = BM (Burner ground) 2= N 1=L Raccordement électrique, voir page 17 (7 Directive pour l’étude de projet) Légende, voir page 26 (12 Légende) Raccordement électrique, voir page 17 (7 Directive pour l’étude de projet) Légende, voir page 26 (12 Légende) UVC 1 · 01.24 · FR 12 3 Fonctionnement 3.2.8 UVC 1 raccordé au PFU 780..U Raccordement électrique, voir page 17 (7 Directive pour l’étude de projet) Légende, voir page 26 (12 Légende) UVC 1 · 01.24 · FR 13 4 BCSoft 4 BCSoft BCSoft est un outil d’ingénierie pour les PC à système d’exploitation Windows. BCSoft (à partir de la version 4.x.x) permet de régler le paramètre 01 (Seuil de mise à l’arrêt) de l’appareil afin de l’adapter à l’application en question, voir à ce sujet page 7 (3.1 Seuil de mise à l’arrêt/intensité de flamme). Grâce à BCSoft, les données de l’appareil peuvent être consignées et archivées. L’aperçu des valeurs process fournit un support lors de la mise en service. En cas de défauts et d’interventions techniques, des détails concernant la correction de défauts peuvent être obtenus depuis les statistiques appareil et l’historique des défauts. La version actuelle de l’outil d’ingénierie BCSoft4 est disponible sur www.docuthek.com. Outre l’outil d’ingénierie BCSoft, un adaptateur optique avec raccordement USB est indispensable pour la transmission de données entre PC et UVC 1. BCSoft4 et adaptateur optique PCO 200, voir page 19 (8 Accessoires). UVC 1 · 01.24 · FR 14 5 Messages de défaut 5 Messages de défaut Un adaptateur optique disponible en option permet, à l’aide du programme BCSoft, de lire les indications de défaut de l’UVC 1, voir à ce sujet page 19 (8 Accessoires) et les instructions de service BCSoft V4.x sur www.docuthek. com. Indication de défaut Paramètres non fiables (NFS) incohérents Paramètres fiables (FS) incohérents BCSoft Errorcode 1 95 96 97 98 99 La plage de paramètres NFS est incohérente. La plage de paramètres FS est incohérente. Tension de service trop élevée/faible ou non sinusoïdale Le jeu de paramètres contient des réglages inacceptables. Erreur lors du traitement des données internes Une flamme est détectée lorsque l’obturateur est fermé Erreur interne Erreur interne Erreur interne Erreur interne Erreur interne 217 Ampoule UV défectueuse 30 31 Tension secteur 32 Erreur de paramétrage 33 Erreur interne 89 Erreur interne due à une impulsion UV Erreur interne Erreur interne Erreur interne Erreur interne Erreur interne Erreur de test d’obscurité de l’ampoule UV Description 94 Affichage dans BCSoft en cas d’indication de défaut « Erreur de test d’obscurité de l’ampoule UV » (BCSoft Errorcode 1 = 217) UVC 1 · 01.24 · FR 15 6 Sélection 6 Sélection Option Série Isolation thermique Raccord de tube Presse-étoupe M20 Tension secteur UVC 1 D, L 0, 1, 2, 3 G1 A Exemple de commande UVC 1L0G1A 6.1 Code de type UVC 1 D L 0 1 G1 A Détecteur de flamme UV Série 1 Isolation thermique en quartz Isolation thermique en quartz en forme de lentille Taraudage Rp 1/2 Taraudage Rp 1/2 et raccord d’air froid Presse-étoupe M20 Tension secteur 100–230 V CA, 50/60 Hz UVC 1 · 01.24 · FR 16 7 Directive pour l’étude de projet 7 Directive pour l’étude de projet 7.1 Montage La température de la surface de montage pour l’UVC 1 ne doit pas dépasser 20 °C au-dessus de la température ambiante maximale admissible. 7.2 Câblage < 40 0m (16" m ) Air froid Le montage est réalisé à l’aide d’un tube 1/2 po, qui doit être orienté vers le premier tiers de flamme, le rayonnement UV y étant le plus fort. L’intérieur du tube en acier doit être brillant afin d’améliorer le transfert des signaux. Orienter le tube en acier depuis le haut vers la flamme, afin que la saleté ne s’accumule pas devant le détecteur de flamme UV. L’UVC 1 ne doit voir que la flamme appropriée et ne pas être influencé par des flammes parasites (par ex. les flammes voisines lors du contrôle du brûleur d’allumage et du brûleur principal, les étincelles d’allumage, les arcs électriques d’appareils à soudure ou les ampoules diffusant une lumière UV). Ne pas exposer l’ouverture de l’UVC 1 au rayonnement solaire direct. Amener de l’air froid afin de refroidir et de protéger le système optique contre les impuretés et la formation de condensation. En cas de températures élevées, utiliser un détecteur de flamme avec raccord d’air froid (UVC 1..1 ou UVC 1..3), voir à ce sujet page 16 (6.1 Code de type). UVC 1 · 01.24 · FR Utiliser un câble de raccordement à 5 fils avec conducteur de protection conforme aux prescriptions locales. Le presse-étoupe M20 de l’UVC 1 est adapté pour un diamètre de câble de 7 à 13 mm. Les bornes à vis sont adaptées pour une section de câble de 0,5 mm² à ≤ 1,5 mm² (AWG 26 à AWG 16). Poser le câble de raccordement – séparément, – si possible, pas dans un tube métallique, – pas parallèlement au câble d’allumage et avec un écartement maximal par rapport à ce dernier. Respecter la longueur de câble maxi. selon les indications relatives aux commandes de brûleur BCU ou PFU. La mise à la terre de l’UVC 1 est assurée via un raccord conducteur de protection relié galvaniquement avec le boîtier. 17 7 Directive pour l’étude de projet 7.4 Air froid/secondaire Le détecteur UVC 1 est à utiliser uniquement en combinaison avec les commandes de brûleur Kromschröder BCU 370..U, BCU 4xx..U, BCU 5xx..U0, PFU 760..U ou PFU 780..U (préparées pour contrôle UV en fonctionnement continu), voir également à ce sujet page 16 (6 Sélection). Pour refroidir et protéger le système optique contre l’encrassement et la formation de condensation, le détecteur UVC 1 peut être alimenté en air froid ou secondaire via un adaptateur d’air froid. Pour pouvoir adapter de manière optimale le débit d’air et la teneur en O2 aux conditions sur place, différentes buses sont disponibles pour l’adaptateur d’air froid, voir page 19 (8.3 Buse pour adaptateur d’air froid). 20 10 ud ha àa ion lat tal ins id m m fro 3, po ur air tio n» se Ø Air 3 fro id 50 40 30 ir c m Ø2 ,3 m Bu se 80 70 60 tila BCU 4xx Pour le contrôle de la flamme en combinaison avec le UVC 1, le paramètre I 004 = 2 doit être réglé. 100 90 «V en BCU 5xx Pour le contrôle de la flamme en combinaison avec le UVC 1, le paramètre P 04 = 2 doit être réglé. Δp air [Pa] 7.3 Commande de brûleur Bu eØ Bus 4,5 mm 0 0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,4 2,6 2,8 3,0 Débit d’air [m3/h] Δp air = pression d’air en amont de la buse - contre-pression du brûleur = plage de débit d’air secondaire recommandée Pour les process qui ne sont pas critiques en termes d’O2, une buse de d = 4,5 mm peut être utilisée. Indications sur la pression d’air et la contre-pression au niveau du brûleur, voir la documentation du brûleur. UVC 1 · 01.24 · FR 18 8 Accessoires 8 Accessoires 8.2 Adaptateur avec lentille en quartz 8.1 Quartz 74340249 74340250 74340247 74340248 Pour concentrer les rayonnements UV faibles afin de produire un signal UV plus puissant. Remplacer l’adaptateur d’un UVC 1L. Type UVC1D0G1A UVC1D1G1A UVC1D2G1A UVC1D3G1A Pour la protection de l’ampoule UV Pour convertir une cellule UV avec lentille (UVC 1L) en quartz. Le quartz est installé dans l’adaptateur de la cellule UV. Pour cela, retirer la lentille de l’adaptateur. Quartz avec joint d’étanchéité, n° réf. : 7 496 061 2 Adaptateur Adaptateur ½" RP Adaptateur d’air froid ½" RP Adaptateur ½" NPT Adaptateur d’air froid ½" NPT N° réf. 74340249 74340247 74340248 74340250 8.3 Buse pour adaptateur d’air froid Rp 1/4, d = 2,3 mm, n° réf. : 74960637 Rp 1/4, d = 3,3 mm, n° réf. : 74960638 Rp 1/4, d = 4,5 mm, n° réf. : 74960616 UVC 1 · 01.24 · FR 19 8 Accessoires 8.4 BCSoft La version actuelle du logiciel peut être téléchargée sur Internet à l’adresse www.docuthek.com. Vous devez pour cela vous inscrire sur le site DOCUTHEK. 8.4.1 Adaptateur optique PCO 200 CD-ROM BCSoft inclus, n° réf. : 74960625. 8.5 Ampoule UV de rechange Avec support, n° réf. : 74960684. UVC 1 · 01.24 · FR 20 9 Caractéristiques techniques 9 Caractéristiques techniques Conditions ambiantes Buée et condensation non admis dans et sur l’appareil. Éviter les rayons directs du soleil ou les rayonnements provenant des surfaces incandescentes sur l’appareil. Éviter les influences corrosives comme l’air ambiant salé ou le SO2. Humidité relative de l’air : 5 % mini., 95 % maxi. L’appareil n’est pas conçu pour un nettoyage avec un nettoyeur haute pression et/ou des détergents. L’appareil ne doit être entreposé/monté que dans des locaux/bâtiments fermés. Température ambiante : -20 à +80 °C (-4 à +176 °F), condensation/givrage non admis. Température de transport = température ambiante. Température d’entreposage : -20 à +60 °C (-4 à +140 °F). Type de protection : IP 65. Classe de protection : 1. Dégré de pollution : intérieur : 2, extérieur : 4. Altitude de service autorisée : < 2000 m NGF. Caractéristiques électriques Tension d’alimentation : 100 à 230 V CA, -15/+10 %, 50/60 Hz (bornes L et N). Longueur de câble entre le détecteur de flamme UV et la commande de brûleur : 2 m mini., 100 m maxi. (tenir compte des indications relatives à la commande de brûleur raccordée). Distance détecteur de flamme UV – flamme : 300 à 400 mm. Ampoule UV : R16388, domaine spectral : 185 à 280 nm, sensibilité maxi. : 210 nm ± 10 nm. Signal de courant continu mini. : 1 μA. Caractéristiques mécaniques Corps : aluminium. Raccord pour des diamètres de câble de 7 à 13 mm. Plage de serrage des bornes de raccordement : 0,5 à 1,5 mm2 (AWG 26 à AWG 16). Poids : 1 kg. UVC 1 · 01.24 · FR 21 9 Caractéristiques techniques Dimensions hors tout 215 mm (8.47") Éléments de commande 74 mm (2.91") 88 mm (3.47") A B C D E Rp ½ (NPT ½) SW 24 UVC 1..0, UVC 1..2 228,5 mm (9") A : LED jaune (signal de flamme) B : LED rouge (indication de défaut) C : LED verte (opérationnel) D : Touche de réarmement E : Port pour adaptateur optique PCO 200/300 74 mm (2.91") Rp ¼ 19 mm (0.75") Rp ½ (NPT ½) 88 mm (3.47") SW 27 UVC 1..1, UVC 1..3 UVC 1 · 01.24 · FR 22 9 Caractéristiques techniques 9.1 Valeurs caractéristiques concernant la sécurité Adapté au niveau d’intégrité de sécurité Couverture du diagnostic DC Type du sous-système Mode de fonctionnement Jusqu’à SIL 3 94,7 % Type B selon EN 61508-2:2010 Mode sollicitation élevée selon EN 61508-4:2010 Fonctionnement continu (selon EN 298) Probabilité moyenne de défaillance 10,2 × 10-9 1/h dangereuse PFHD Temps moyen avant défaillance danMTTFd = 1/PFHD gereuse MTTFd Proportion de défaillances en sécurité 98,9 % SFF Relation entre le niveau de performance (PL) et le niveau d’intégrité de sécurité (SIL) PL a b c d e SIL – 1 1 2 3 Selon EN ISO 13849-1, Tableau 4, l’UVC 1 peut être utilisé jusqu’à PL e. Durée de vie maxi. dans les conditions de fonctionnement : 10 ans à partir de la date de production. Explications terminologiques, voir page 27 (13 Glossaire). Autres informations relatives à SIL/PL, voir la rubrique « System Technology » du site www.kromschroeder.com. UVC 1 · 01.24 · FR 23 10 Conseils de sécurité 10 Conseils de sécurité Domaine d’application : Selon « Équipements thermiques industriels – Partie 2 : Prescriptions de sécurité concernant la combustion et la manutention des combustibles » (DIN EN 746-2:2010) en combinaison avec les combustibles et les agents oxydants qui émettent des rayons UV lors de l’oxydation. Mode opératoire : Type 2 selon DIN EN 60730-1. Comportement dans des conditions de défaut : Selon type 2.AD2.Y. Pendant un défaut, l’UVC 1 s’arrête et utilise un mécanisme de coupure qui ne peut pas être fermé. Temps de détection des défauts : ≤ 10 min. en service, selon le nombre de cycles de vérification pour l’ampoule UV via l’obturateur intégré. Temps de sécurité en service (en cas de disparition de flamme) : < 0,5 s. Fonctionnement intermittent : Possible selon EN 298:2012 chapitre 7.101.2.9. En raison du temps de détection des défauts, il peut arriver, indépendamment de la durée du process, qu’une ampoule défectueuse ne soit pas détectée au moyen de l’obturateur lors de l’autodiagnostic. Le contrôle de flamme parasite doit s’effectuer avant le démarrage de la commande de brûleur. Classe logiciel : correspond au logiciel de classe C fonctionnant avec un système à deux canaux similaires permettant de comparer les valeurs. Exclusion de défaut court-circuit : Non. Les tensions internes ne sont ni TBTS ni TBTP. UVC 1 · 01.24 · FR Interfaces Type de câblage : Installation type X selon EN 60730-1. Bornes de raccordement : Tension d’alimentation : 100 à 230 V CA, 50/60 Hz, entre les bornes L et N. Signal d’ionisation : 230 V CA entre les bornes ION (sortie signal d’ionisation) et BM (masse du brûleur). La tension est fournie par la commande de brûleur ou le boîtier de sécurité. Signal de courant continu : Défaut flamme : < 1 μA. Flamme active : 5 à 25 μA, selon la qualité de la flamme. Mise à la terre : Relié galvaniquement avec le boîtier via le raccord conducteur de protection. 24 11 Maintenance 11 Maintenance Durée de vie de l’ampoule UV : 10 000 heures de service. Au-delà de cette durée de vie, il faut changer l’ampoule UV, voir page 20 (8.5 Ampoule UV de rechange). Ce faisant, nettoyer aussi la vitre en quartz/la lentille. UVC 1 · 01.24 · FR 25 12 Légende 12 Légende Symbole Description Opérationnel Chaîne de sécurité Interrogation position d’élément de réglage LDS Limites de sécurité (limits during start-up) Symbole Description PDZ Pressostat différentiel P xx Signal d’entrée en fonction du paramètre xx M Servomoteur avec vanne papillon GZL Vanne avec indicateur de position (proof of closure) Vanne gaz Ventilateur Vanne d’air Commutateur progressif trois points Vanne de régulation de proportion Entrée/sortie circuit de sécurité Brûleur d’allumage (brûleur 1) Brûleur principal (brûleur 2) Ventilation P Commande externe de l’air A 1 2 Signal de flamme brûleur d’allumage (brûleur 1) Signal de flamme brûleur principal (brûleur 2) Indication de service brûleur Indication de défaut Signal de démarrage (1 = brûleur d’allumage, 2 = brûleur principal) Entrée pour fonctionnement haute température PZ Pressostat de contrôle d’étanchéité (TC) PZH Pressostat pression maximale PZL Pressostat pression minimale UVC 1 · 01.24 · FR 26 13 Glossaire 13 Glossaire 13.1 Couverture du diagnostic DC Mesure de l’efficacité du diagnostic qui peut être définie comme rapport existant entre le taux de défaillances dangereuses détectées et le taux de défaillances dangereuses au total (diagnostic coverage) REMARQUE : le taux de couverture de diagnostic peut valoir pour la totalité ou pour des parties du système relatif à la sécurité. Un taux de couverture de diagnostic pourrait par exemple exister pour les capteurs et/ou le système logique et/ou les éléments de réglage. Unité : % s’ajoutant à la lumière d’une flamme souhaitée. À partir d’une certaine intensité, cette lumière peut perturber le contrôle UV et doit donc être obturée/filtrée ou réduite d’une autre manière, sans quoi l’amplificateur du signal de flamme ne peut détecter l’extinction de la flamme à surveiller. voir EN ISO 13849-1 13.2 Proportion de défaillances en sécurité SFF Proportion des défaillances en sécurité du taux global hypothétique (safe failure fraction – SFF) voir EN 13611/A2 13.3 Probabilité de défaillance dangereuse PFHD Valeur qui décrit la probabilité d’une défaillance dangereuse par heure pour un composant en mode de fonctionnement à sollicitation élevée ou en mode continu. Unité : 1/h voir EN 13611/A2 13.4 Flamme parasite Lumière (provenant par ex. de brûleurs voisins, d’appareils à soudure, d’étincelles d’allumage, lumière solaire UV) UVC 1 · 01.24 · FR 27 Pour informations supplémentaires La gamme de produits Honeywell Thermal Solutions comprend Honeywell Combustion Safety, Eclipse, Exothermics, Hauck, Kromschröder et Maxon. Pour en savoir plus sur nos produits, rendez-vous sur ThermalSolutions.honeywell.com ou contactez votre ingénieur en distribution Honeywell. Elster GmbH Strotheweg 1, D-49504 Lotte T +49 541 1214-0 hts.lotte@honeywell.com www.kromschroeder.com UVC 1 · 01.24 · FR © 2024 Elster GmbH Sous réserve de modifications techniques visant à améliorer nos produits.
Fonctionnalités clés
- Détection UV
- Fonctionnement continu/intermittent
- Seuil de mise à l'arrêt réglable
- Auto-contrôle
- Compatibilité BCU/PFU
- SIL 3
- Homologations FM, UL, AGA
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment régler le seuil de mise à l'arrêt de l'UVC 1 ?
Le seuil de mise à l'arrêt peut être réglé entre 20 et 80 % par pas de 10 % à l'aide de l'adaptateur optique PCO 200 et du logiciel BCSoft.
Quelles sont les conditions ambiantes d'utilisation de l'UVC 1 ?
Température ambiante : -20 à +80 °C, humidité relative de l'air : 5 % mini., 95 % maxi., type de protection : IP 65.
Quelle est la durée de vie de l'ampoule UV de l'UVC 1 ?
La durée de vie de l'ampoule UV est de 10 000 heures de service. Au-delà de cette durée, il est nécessaire de la remplacer.