WV-S2531LN | WV-S2531LTN | i-PRO WV-S2511LN Une information important

Ajouter à Mes manuels
33 Des pages
WV-S2531LN | WV-S2531LTN | i-PRO WV-S2511LN Une information important | Fixfr
Informations importantes
Caméra en réseau
Nº de modèle
WV-S2531LTN
WV-S2531LN
WV-S2511LN
WV-S2531LN
* En ce qui concerne les informations relatives aux tâches d’installation, se
référer au guide d’installation fourni. Pour obtenir de plus amples
informations sur la façon d’exécuter les paramétrages et la manière de
commander la caméra vidéo, se référer au manuel d’utilisation se trouvant
sur le CD-ROM fourni.
Nous vous recommandons de lire attentivement ces instructions avant de raccorder ou d’utiliser cet
appareil et de conserver précieusement ce manuel à des fins de consultation ultérieure.
Le numéro de modèle est abrégé dans certaines descriptions dans le présent manuel.
Table des matières
Limitation de responsabilité........................................................................................................... 3
Déni de la garantie......................................................................................................................... 3
Préface........................................................................................................................................... 4
Au sujet des indications................................................................................................................. 4
Fonctions principales..................................................................................................................... 4
À propos des manuels d’instructions............................................................................................. 6
Conditions système à remplir par l’ordinateur personnel.............................................................. 6
Marques commerciales et marques commerciales déposées....................................................... 7
Droits d’auteur................................................................................................................................ 7
Ouvrir le logiciel source.................................................................................................................. 8
Sécurité de réseau......................................................................................................................... 8
Mesures de précaution................................................................................................................... 9
Précautions d’installation............................................................................................................. 13
Pièces et fonctions....................................................................................................................... 16
Introduction et extraction d’une carte de mémoire SD*............................................................... 23
Dépannage................................................................................................................................... 24
Caractéristiques techniques......................................................................................................... 26
Accessoires optionnels................................................................................................................ 32
* La carte de mémoire SDXC/SDHC/SD est décrite sous l’appellation de carte de mémoire SD.
2
Limitation de responsabilité
CETTE PUBLICATION EST FOURNIE “COMME TEL” SANS GARANTIE DE TOUTE SORTE,
EXPRÈS OU IMPLICITE, ÉTANT INCLUSE MAIS NON LIMITÉE AUX GARANTIES IMPLICITES DE
LA VALEUR MARCHANDE, ADAPTATION POUR TOUT BUT PARTICULIER OU NON-INFRACTION
DES DROITS D’UN TIERS.
CETTE PUBLICATION A PU INCLURE DES INEXACTITUDES TECHNIQUES OU DES ERREURS
TYPOGRAPHIQUES. DES CHANGEMENTS SONT AJOUTÉS AUX INFORMATION CI-DESSUS, À
TOUT MOMENT, AUX FINS D’AMÉLIORATION DE CETTE PUBLICATION ET/OU DU PRODUIT
CORRESPONDANT(S).
Déni de la garantie
EN AUCUN CAS i-PRO Co., Ltd. NE SERA TENU POUR RESPONSABLE POUR TOUTE PARTIE
OU TOUTE PERSONNE, À L’EXCEPTION DU REMPLACEMENT OU D’UNE MAINTENANCE RAISONNABLE DE CE PRODUIT POUR LES CAS CITÉS, INCLUS MAIS NON LIMITÉS À CE QUI
SUIT:
(1) TOUTE PERTE OU ENDOMMAGEMENT, Y COMPRIS SANS LIMITATION, DIRECT OU INDIRECT, SPÉCIAL, IMPORTANT OU EXEMPLAIRE, SURVENANT OU CONCERNANT LE PRODUIT;
(2) TOUTE INCOMMODITÉ, PERTE OU ENDOMMAGEMENT CAUSÉ PAR UN USAGE NON
APPROPRIÉ OU UNE UTILISATION NÉGLIGENTE DE L’UTILISATEUR;
(3) TOUS LES DÉFAUTS DE FONCTIONNEMENT OU PANNES ISSUS D’UN DÉMONTAGE,
D’UNE RÉPARATION OU D’UNE MODIFICATION NON AUTORISÉE DU PRODUIT ET EFFECTUÉS PAR L’UTILISATEUR, INDÉPENDAMMENT DE LA CAUSE DU DÉFAUT DE FONCTIONNEMENT OU DE LA PANNE;
(4) INCOMMODITÉ OU TOUTE PERTE SURVENANT LORSQUE LES IMAGES NE SONT PAS
AFFICHÉES DÛ À TOUTE RAISON OU CAUSE Y COMPRIS TOUTE PANNE OU PROBLÈME
DU PRODUIT;
(5) TOUT PROBLÈME, INCOMMODITÉ IMPORTANTE OU PERTE OU ENDOMMAGEMENT, SURVENANT DU SYSTÈME COMBINÉ PAR LES APPAREILS DE TIERS;
(6) TOUTE RÉCLAMATION OU ACTION CRÉANT DES DOMMAGES ENGAGES PAR TOUTE
PERSONNE OU TOUTE ORGANISATION COMME UN SUJET PHOTOGRAPHIÉ DÛ À LA VIOLATION DE LA VIE PRIVÉE CONCERNANT UNE IMAGE DE CAMÉRA VIDÉO DE SURVEILLANCE OU DES DONNÉES SAUVEGARDÉES, POUR UNE RAISON QUELCONQUE (Y COMPRIS L’UTILISATION LORSQUE L’AUTHENTIFICATION D’UTILISATEUR SUR L’ÉCRAN DE
PARAMÉTRAGE D’AUTHENTIFICATION EST PARAMÉTRÉ SUR OFF), EST DIFFUSÉE PUBLIQUEMENT OU EST EMPLOYÉE DANS N’IMPORTE QUEL BUT;
(7) PERTE DE DONNÉES ENREGISTRÉS PROVOQUÉE PAR UN DÉFAUT QUELCONQUE (Y
COMPRIS INITIALISATION DU PRODUIT EN RAISON D’INFORMATION D’AUTHENTIFICATION OUBLIÉE TEL QUE UN NOM D’UTILISATEUR ET UN MOT DE PASSE).
3
Préface
Ce produit est une caméra vidéo de surveillance de type à dôme à usage en extérieur avec un port
réseau 10BASE-T/100BASE-TX pour une connexion réseau.
Il est possible d’observer et de contrôler le son et les images de la caméra vidéo sur un ordinateur
personnel par l’intermédiaire d’un réseau en se raccordant à un réseau local (LAN) ou l’Internet.
Remarque:
• Il est nécessaire de configurer les paramétrages de réseau de l’ordinateur personnel et de l’environnement réseau pour contrôler les images et le son provenant de la caméra vidéo sur l’ordinateur personnel. Il est également indispensable qu’un navigateur Internet soit installé sur l’ordinateur personnel.
Au sujet des indications
Les annotations suivantes sont employées lors de la description des fonctions limitées pour les
modèles spécifiés.
Les fonctions sans annotations sont prises en charge par tous les modèles.
S2531L
S2511L
es fonctions avec cette annotation sont disponibles pendant l’utilisation du modèle
L
WV-S2531LTN / WV-S2531LN.
Les fonctions avec cette annotation sont disponibles pendant l’utilisation du modèle
WV-S2511LN.
Fonctions principales
Délivre un flux élevé de qualité d'image à faible débits binaires grâce à un moteur H.265
équipé de notre propre technologie de codage intelligent de visage*1.
Cela permet à la compression H.265, en plus de la technologie classique de compression H.264,
et lorsque cela est combiné avec le codage intelligent de visage, réduit la charge des données par
rapport à nos modèles précédents.
Notre propre fonction d'auto intelligente (iA) fournit une capacité à discerner accrue
même dans des environnements à faible visibilité
Les améliorations apportées à la caractéristique de la fonction Super Dynamique (SD) et l’optimisation de la vitesse d’obturation fournit une nette capacité à discerner, même lors de la surveillance
des personnes en déplacement ou des silhouettes de voiture ou encore lorsque les plaques d’immatriculation sont éclairées par des phares de voiture. En outre, la reconnaissance de visage sous
des conditions où la luminosité de l’arrière-plan change est activée par une fonction consistant à
reconnaître la position du visage et en ajustant automatiquement la luminosité.
Fonction de mise au point automatique (AF)
Se servir du bouton de commande ou du menu de paramétrage de la caméra vidéo pour actionner
la bague de mise au point de l’objectif et régler la mise au point automatiquement.
4
Équipé d’une fente de chargement de carte de mémoire SD
Il est possible de sauvegarder les vidéos H.265/H.264 et les images JPEG sur la carte de mémoire
SD manuellement lors d’une occurrence d’alarme, pendant une période de planification ou sur un
navigateur Internet. (Le téléchargement est possible.) Il est également possible de sauvegarder des
images JPEG si un échec de réseau se produit.
Les fonctions de chiffrement et de détection d’altération renforcent la sécurité.
Prise en charge de logiciel d’extension
L’installation du logiciel d’extension*2 permet d’ajouter diverses fonctions qui emploient les données d’image.
Revêtement de ClearSight (revêtement d’élimination d’eau pluie)*3 pour couvercle en
dôme adopté
Le revêtement d’élimination de pluie est un revêtement spécial qui est appliqué à la surface du couvercle transparent, ce qui a pour effet de rendre difficile aux gouttes d’eau d’adhérer au couvercle
en dôme.
La caméra vidéo conforme aux normes IP66*4 et Type 4X (UL50)*5 est conforme aux
normes NEMA-4X*6 et procure une résistance élevée à la poussière et des performances
d’imperméabilisation.
Le traitement d’imperméabilisation n’est pas exigé pour le boîtier de la caméra vidéo (le traitement
d’imperméabilisation est exigé pour les connexions de câble).
Réalise une résistance aux chocs à niveau très élevé en conformité à IK10*7 (IEC 62262).
La caméra vidéo possède une forte résistance aux chocs, conditions indispensables lors des installations à l’extérieur.
*1 Cette technologie permet à la caméra vidéo de connaître l’emplacement des visages et des
objets en mouvement, et de ne transmettre que la partie du visage de l’image en haute définition, ce qui réduit considérablement la bande passante requise.
*2 Se référer à notre site Web (https://i-pro.com/global/en/surveillance/training_support/support/
technical_information) pour obtenir de plus amples informations sur le logiciel d’extension.
*3 Le revêtement d’élimination de pluie est seulement efficace contre l’eau (l’eau de pluie) et n’est
pas efficace contre d’autres substances telles que de l’huile ou des dégâts créés sur le couvercle en dôme ou sur le couvercle frontal.
*4 IP66: Le produit applicable a une protection à “Forte imperméabilisation à la poussière (6)”
contre les corps étrangers solides et une protection “Jets d’eau puissants (6)” contre les projections d’eau (IEC60529).
*5 Type 4X (UL50): 4X indique un niveau dans la norme d’imperméabilisation à l’eau UL.
*6 NEMA: Les normes de résistance à la poussière et les performances imperméables à l’eau sont
définies par l’association nationale des fabricants de matériel électrique National Electrical Manufacturers Association (États-Unis).
*7 IK10: est une norme relative à la résistance aux chocs qui représente le niveau de la protection à
l’impact et est réglée par la Commission Électrotechnique Internationale (IEC).
5
À propos des manuels d’instructions
La documentation du produit est composée des documents suivants.
• Informations importantes (le présent document): Fournit les informations de base relatives au
produit.
• Guide d’installation: Explique l’installation, le montage, les connexions de câble et le réglage de
champ angulaire d’observation.
• Manuel d’utilisation (compris sur le disque CD-ROM): Explique comment exécuter les paramétrages et comment utiliser cette caméra vidéo.
Le programme Adobe® Reader® est nécessaire pour lire le contenu de ces manuels d’utilisation
qui se trouvent sur le CD-ROM fourni.
Lorsque Adobe Reader n’est pas installé sur l’ordinateur personnel, télécharger la plus récente version de Adobe Reader à partir du site Internet Adobe et l’installer.
L’aspect extérieur et d’autres parties apparaissant dans ce manuel peuvent présenter une différence avec le produit réel jusque dans des limites qui n’interféreront pas lors d’une utilisation normale pour des raisons d’amélioration du produit.
Conditions système à remplir par l’ordinateur personnel
Unité Centrale:
Mémoire:
Interface réseau:
Interface audio:
Moniteur vidéo:
Système d’exploitation:
Navigateur Internet:
Autres:
Intel® CoreTM Famille de processeurs
- Intel® CoreTM i5-6500 ou plus rapide
- Intel® CoreTM i7-6700 ou plus rapide recommandé
Un minimum de 1 Go ou davantage (pour des systèmes d’exploitation
32 bits), 2 Go ou davantage (pour les systèmes d’exploitation 64 bits)
de mémoire est requis.
4 GB (2 GB x 2, double canal) ou plus recommandés.
Port 10BASE-T/100BASE-TX 1
Carte son (lorsque la fonction est utilisée)
Taille de l’image d’importation: 1024 x 768 pixels ou résolution supérieure
Couleur: 24 bits True color ou meilleur
Microsoft® Windows® 10
Microsoft® Windows® 8.1
Microsoft® Windows® 8
Microsoft® Windows® 7
Windows® Internet Explorer® 11 (32 bits)
Windows® Internet Explorer® 10 (32 bits)
Windows® Internet Explorer® 9 (32 bits)
Windows® Internet Explorer® 8 (32 bits)
Microsoft Edge
Firefox
Google ChromeTM
Lecteur CD-ROM
(Il est nécessaire de lire le manuel d’utilisation et d’utiliser le logiciel qui
se trouve sur le CD-ROM fourni.)
Adobe® Reader®
(Il est nécessaire d’ouvrir le fichier PDF qui se trouve sur le CD-ROM
fourni.)
6
IMPORTANT:
• Pour toute information sur la vérification de fonctionnement des logiciels d’exploitation et des
programmes de navigateur Internet pris en charge, se référer à notre site (https://i-pro.com/
global/en/surveillance/training_support/support/technical_information).
• Quand un ordinateur personnel non conforme aux conditions susmentionnées est utilisé, l’affichage des images risque d’être plus lent ou le navigateur Internet risque aussi de ne pas pouvoir être utilisé.
• Si aucune carte son n’est installée sur l’ordinateur personnel, le son est inaudible. Une coupure
du son risque de se produire en fonction de l’environnement réseau.
• Microsoft Windows RT et Microsoft Windows 7 Starter ne sont pas pris en charge.
• Lorsque Microsoft Windows 8.1 ou Microsoft Windows 8 est utilisé, s’en servir sur le bureau.
Le logiciel ne peut pas être utilisé dans le design Modern UI (conception).
Remarque:
• Pour de plus amples informations au sujet des conditions et des précautions de système
d’ordinateur personnel lors de l’utilisation de Microsoft Windows ou Windows Internet Explorer,
cliquer sur “Manual” - “Open” à partir du disque CD-ROM fourni et se référer aux “Notes on
Windows® / Internet Explorer® versions”.
Marques commerciales et marques commerciales déposées
• Microsoft, Windows, Windows Media, Internet Explorer et ActiveX sont ou des marques commerciales déposees ou des marques commerciales de la firme Microsoft Corporation aux
États-Unis d’Amerique et/ou dans d’autres pays.
• Copie(s) d’écran de produit de Microsoft réimprimée(s) avec la permission de Microsoft Corporation.
• Intel et Intel Core sont des marques commerciales de la firme Intel Corporation aux États-Unis
d’Amérique et dans d’autres pays.
• Adobe, Acrobat Reader et Reader sont soit des marques commerciales déposées soit des
marques commerciales de la firme Adobe Systems Incorporated aux États-Unis d’Amérique et/
ou dans d’autres pays.
• Le logo SDXC est une marque commerciale de la firme SD-3C, LLC.
• iPad et iPhone sont des marques commerciales de la firme Apple Inc., déposées aux ÉtatsUnis d’Amérique et dans d’autres pays.
• Android et Google Chrome sont des marques déposées de Google LLC.
• Firefox est une marque déposée de la Mozilla Foundation aux États-Unis et dans d’autres
pays.
• Le mot “code QR” est une marque déposée de DENSO WAVE INCORPORATED au Japon et
dans d’autres pays.
• Toutes autres marques commerciales identifiées ci-dessus sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Droits d’auteur
À part le logiciel de source ouverte autorisé sous GPL/LGPL et cetera, la distribution, la reproduction, le démontage, la compilation inverse et l’ingénierie inverse du logiciel fourni avec ce produit
sont formellement interdits. En outre, l’exportation de n’importe quel logiciel fourni avec ce produit
violant les lois d’exportation est interdite.
7
Ouvrir le logiciel source
• Ce produit contient un logiciel sous licence sous la norme GPL (Licence Grand Public GNU), la
norme LGPL (licence moins grand public GNU), etc.
• Les clients peuvent reproduire, distribuer et modifier le code source du logiciel sous licence de
Licence GPL et/ou de Licence LGPL.
• Se référer aux instructions intitulées “readme.txt” qui se trouvent sur le CD-ROM fourni pour
obtenir de plus amples informations à propos des licences de logiciel source ouvert et du code
source.
• Veuillez noter que nous ne répondrons à aucune demande concernant le contenu du code
source.
Sécurité de réseau
Avec l’utilisation de cet appareil raccordé à un réseau, votre attention est attirée sur les risques de
sécurité suivants que cela représente.
q Fuites ou vol des informations par l’intermédiaire de cet appareil
w L’utilisation de cet appareil pour exécuter des opérations illégales par des personnes aux intentions malveillantes
e Interférence ou interruption de cet appareil par des personnes aux intentions malveillantes
Il est de votre responsabilité de prendre toutes les précautions nécessaires qui sont décrites ci-dessous afin de vous mettre l’abri contre tous les risques de sécurité indiqués ci-dessus.
• Se servir de cet appareil dans un réseau sécurisé par un pare-feu, etc.
• Si cet appareil est connecté à un réseau comprenant plusieurs ordinateurs personnels, s’assurer que le système n’est pas directement infecté par des virus informatiques ou tout autre
entité malveillantes (se servir d’un programme anti-virus, d’un programme anti-espion régulièrement mis à jour, etc.).
• Pour empêcher tout accès non autorisé, l’utilisation d’authentification d’utilisateurs, paramétrer
les noms d’utilisateur et les mots de passe, et limiter les utilisateurs qui peuvent se connecter.
• Appliquer toutes les mesures nécessaires telles que l’authentification d’utilisateur pour protéger
votre réseau contre toute fuite ou vol d’information, y compris les données d’image, les informations d’authentification (les noms d’utilisateur et les mots de passe), les informations d’email d’alarme, les informations de serveur FTP, les informations de serveur DDNS.
• Après que l’unité soit accédée par l’administrateur, s’assurer de fermer le navigateur.
• Changer régulièrement de mot de passe administrateur. En outre, enregistrer les informations
d’authentification d’utilisateurs (noms d’utilisateur et mots de passe) d’une manière telle qu’il
est maintenu hors de portée de tiers.
• Ne pas installer la caméra vidéo dans les endroits où la caméra vidéo ou bien les câbles
risquent d’être détruits voire endommagés par des personnes aux intentions malveillantes.
8
Mesures de précaution
Ne pas introduire d’objets étrangers dans
le produit.
Une déclaration de feu ou une décharge électrique peut s’ensuivre si de l’eau ou tous corps
étrangers, tels que des objets métalliques,
pénètrent à l’intérieur de l’appareil.
Couper immédiatement l’alimentation de la
caméra vidéo et demander à un dépanneur
professionnel de la vérifier.
Ne jamais chercher à démonter ni modifier
ce produit.
Le fait de ne pas respecter cette recommandation risque de provoquer un incendie voire une
électrocution.
Se mettre en rapport avec le distributeur en ce
qui concerne les travaux de réparation et d’inspection.
Ne pas installer ni nettoyer la caméra
vidéo ni toucher ce produit, le câble d’alimentation ou les câbles connectés pendant le tonnerre.
Le fait de ne pas respecter cette précaution
risque de provoquer une électrocution.
Ne pas exposer ce produit à dans une
atmosphère en présence de produit
inflammable.
Le fait de ne pas respecter cette recommandation risque de provoquer une explosion et de
blesser quelqu’un.
Confier les travaux d’installation au distributeur.
Les travaux d’installation exigent des connaissances techniques et de l’expérience. Le fait de
ne pas observer ceci peut engendrer un incendie, provoquer une décharge électrique, des
blessures voire endommager ce produit.
Faire en sorte de consulter le distributeur.
Éviter d’installer ce produit dans des
emplacements où des dégâts par le sel se
produisent ou du gaz corrosif est produit.
Dans le cas contraire, les parties servant à
l’installation se détérioreront et des accidents
tels qu’une chute de ce produit peuvent se
produire.
Arrêter immédiatement l’utilisation quand
quelque chose est erroné avec ce produit.
Quand de la fumée se dégage du produit,
qu’une odeur de fumée se dégage du produit
ou que les surfaces extérieures du produit ont
été abimées, le fait de continuer à utiliser le
produit aura comme conséquence un incendie
ou de faire une chute se traduisant par des
blessures ou des dégâts au produit.
Dans ce cas, couper immédiatement l’alimentation et demander à un dépanneur professionnel de faire le dépannage nécessaire.
Ne pas frapper ni soumettre ce produit à
des chocs violents.
Le fait de ne pas respecter cette précaution
risque d’aboutir à des blessures voire de créer
un incendie.
Conserver les cartes de mémoire SDXC/
SDHC/SD hors de la portée des enfants en
bas âge et des enfants.
Sinon, ils peuvent avaler les cartes par erreur.
Si le cas se produit, consulter immédiatement
un médecin.
Ne pas se suspendre à partir de ce produit
ni utiliser ce produit comme piédestal.
Le fait de ne pas respecter cette recommandation risque d’engendrer la chute de l’appareil et
de résulter par des accidents.
Sélectionner un secteur d’installation
capable de supporter le poids total.
Le fait de sélectionner une surface inadéquate
pour l’installation peut provoquer la chute de
ce produit ou qu’il se renverse, ceci ayant pour
résultat de blesser quelqu’un ou engendres de
accidents.
Les travaux d’installation ne doivent commencer qu’après le renforcement suffisant de la
surface d’accueil.
Ne pas endommager le câble d’alimentation.
Ne pas endommager, transformer, tordre, étirer, lier ou plier en force le câble d’alimentation.
Ne placer aucun objet lourd dessus et le
conserver loin des sources de chaleur.
L’utilisation du câble d’alimentation endommagé peut provoquer une décharge électrique,
un court-circuit ou un incendie.
Se mettre en rapport avec le distributeur en ce
qui concerne la réparation.
Des inspections périodiques doivent être
effectuées.
Une formation de rouille sur les parties métalliques ou sur les vis peut engendrer une chute
du produit ou provoquer des accidents.
Se mettre en rapport avec le distributeur en ce
qui concerne les inspections à faire.
9
[Précautions lors de l’installation]
L’adaptateur dôme fixe exclusivement
conçue doit être utilisée.
Le fait de ne pas respecter cette recommandation risque d’entraîner une chute capable de
blesser quelqu’un ou provoquer des accidents.
Utiliser l’adaptateur dôme fixe exclusivement
conçue pour l’installation.
Lorsque le produit est accessible à partir
de l’Internet.
Pour empêcher un accès non autorisé, noter
ce qui suit.
• Laisser l’authentification d’utilisateur activée.
• Changer périodiquement les mots de
passe qui sont utilisés pour accéder au
produit.
Se référer au manuel d’utilisation qui se
trouve sur le CD-ROM fourni en ce qui
concerne les informations sur la façon de
changer les mots de passe.
Les vis et les boulons doivent être serrés
au couple indiqué.
Le fait de ne pas respecter cette recommandation risque d’entraîner une chute capable de
blesser quelqu’un ou provoquer des accidents.
Couper l’alimentation lors du câblage de
ce produit.
Le fait de ne pas respecter cette précaution
risque de provoquer une électrocution. En
outre, un court-circuit ou un câblage incorrect
peut créer un incendie.
Pour avoir l’assurance de l’utiliser en permanence avec des performances stables
Ne pas utiliser ce produit dans des conditions
environnementales à température et humidité
élevées pendant de longs moments. Le fait de
ne pas observer cette recommandation peut
entraîner une dégradation des composants,
ceci ayant pour résultat une réduction de la
durée d’utilisation utile de ce produit. Ne pas
exposer directement ce produit à des sources
de chaleur telles que celles produites par un
appareil de chauffage.
Installer ce produit dans un endroit suffisamment élevé pour éviter que des personnes et des objets se cognent ou se
butent dans le produit.
Le fait de ne pas respecter cette précaution
risque d’aboutir à des blessures.
Ne pas installer le produit dans des
emplacements soumis à des vibrations.
Un desserrage des vis de fixation ou des boulons peut engendrer une chute du produit et
ceci peut occasionner des blessures ou provoquer des accidents.
Ce produit ne possède aucun interrupteur
d’alimentation.
Au moment de couper l’alimentation, débrancher l’alimentation à courant continu de 12 V
ou du dispositif PoE.
Exécuter correctement tous les câblages.
Des courts-circuits dans les câblages ou des
câblages incorrects peuvent engendre une
déclaration d’incendie voire un décharge électrique.
Manipuler ce produit délicatement.
Ne pas faire tomber ce produit ni le soumettre
à des chocs ou des vibrations. Le fait de ne
pas respecter cette recommandation peut-être
une source de panne.
Couper l’alimentation lors nettoyage de ce
produit.
Le fait de ne pas respecter cette précaution
risque d’aboutir à des blessures.
À propos de la batterie
Une batterie est installée à l’intérieur de la
caméra vidéo. Ne pas laisser la batterie exposée dans des environnements à chaleur excessive résultat de la lumière du soleil ou d’un feu.
Ne jamais frotter le bord des parties
métalliques à mains nues.
Le fait de ne pas respecter cette précaution
risque d’aboutir à des blessures.
Ne pas toucher directement le couvercle
en dôme à mains nues.
Une dégradation de la qualité d’image se produit avec un couvercle en dôme sale.
Lorsqu’une erreur est détectée, ce produit
redémarrera automatiquement.
Ce produit ne pourra pas être mis en fonction
pendant environ 2 minutes après son redémarrage comme cela se produit lors de la mise
sous tension.
10
À propos de la fonction de détection de
statut automatique
Lorsque le produit continue à fonctionner de
façon anormale en raison d’un bruit exogène,
etc. pendant 30 secondes ou davantage, le
produit sera réinitialisée et retournera à son
fonctionnement normal. Lorsque le produit est
réinitialisé, l’initialisation aura lieu avec la mise
sous tension du produit. Lorsque le produit est
réinitialisé à plusieurs reprises, le niveau de
bruit exogène environnant le produit risque
d’être élevé et d’être à l’origine de ce dysfonctionnement. Prendre contact avec votre distributeur pour les instructions nécessaires.
Dispositif déshumidificateur
Que faire lorsque le message “WARMING
UP-PLEASE WAIT” apparaît sur l’écran.
Ce message indique que la température intérieure de la caméra vidéo est devenue extrêmement basse.
La caméra vidéo sera automatiquement redémarrée quand l’intérieur de la caméra vidéo est
réchauffé par le dispositif de chauffage incorporé. Veuillez attendre un moment.
Périodiquement des images sur l’écran
semblent être déformées
Quand la caméra vidéo est installée à un
emplacement où elle est sujette à de faibles
vibrations (par exemple, quand elle est installée
près de dispositifs qui vibrent), les images
risquent d’apparaître déformées et étirées en
longueur. Ce phénomène est une caractéristique des dispositifs à élément d’analyse
d’image D.T.C. qui utilisent des capteurs MOS
et il est provoqué par le rapport entre les mouvements périodiques de la caméra vidéo et la
synchronisation par laquelle le capteur
d’images lit les images. Ceci ne constitue pas
un problème propre à la caméra vidéo. Afin de
limiter la possibilité que se produise ce phénomène, installer la caméra vidéo à un emplacement présentant une fixation parfaite.
Nous ne serons pas tenus pour responsables pour la compensation de contenu,
de pertes du contenu enregistré ou édité
et des dommages consécutifs directs ou
indirects causés par l’échec à enregistrer
ou à éditer en raison de défauts de cet
appareil ou de la carte de mémoire SD. En
outre, les mêmes dispositions sont applicables après que l’appareil est réparé.
À propos du capteur d’image MOS
• Lorsqu’une puissante source continue
d’éclairages est filmée, tels que des projecteurs, le filtre de couleur du capteur
d’image MOS risque d’être détérioré et
cela peut provoquer également une décoloration. Même lorsque l’orientation fixe de
la prise de vues est modifiée après avoir
effectué une prise de vues en continu d’un
projecteur d’éclairage pendant un certain
moment, la décoloration risque de subsister.
• Lorsque des sujets ou des objets à déplacement rapide filmés traversant le secteur
de prise de vues, ils peuvent apparaître
comme pliés de biais.
À propos du dispositif déshumidificateur
• Ce produit est muni d’un dispositif déshumidificateur permettant de maintenir un
niveau interne d’humidité bas, empêchant
ainsi la formation d’une condensation et
favorisant une élimination rapide de la
buée quand celle-ci se forme.
• La buée risque de se former selon les
conditions de température, d’humidité, le
vent et la pluie tandis que cela peut prendre
du temps pour assurer la déshumidification.
• L’élément de déshumidification est installé
à l’intérieur du coffret. Afin de maintenir le
fonctionnement normal de la fonction de
déshumidification, ne pas calfeutrer (remplir les espaces de mastics ou avec
d’autres matériaux) l’espace entre le coffret
et le plafond ou le mur.
11
Nettoyage du boîtier du produit
Couper l’alimentation avant de nettoyer le produit. Le fait de ne pas respecter cette précaution risque d’aboutir à des blessures. Ne pas
se servir de benzine, de diluant, d’alcool ou
tout autre type de solvants ou de détergents.
Sinon, cela risque de provoquer une décoloration. Quand un tissu traité chimiquement pour
faire le nettoyage est utilisé, lire attentivement
les précautions indiquées qui accompagnent le
tissu traité chimiquement.
Ne pas desserrer ni retirer les vis fixées sauf
instruction à le faire mentionnée dans la documentation du produit.
* Un nettoyage inapproprié du couvercle en
dôme risque de favoriser un manque d’efficacité du revêtement d’élimination d’eau de
pluie. En pareil cas, afin de rendre efficace le
revêtement d’élimination d’eau de pluie, un
nouveau couvercle en dôme doit être acheté
pour remplacer le couvercle en dôme actuel.
Consulter votre revendeur ou l’entrepreneur
de construction.
À propos du revêtement d’élimination
d’eau de pluie
En raison de l’efficacité du revêtement d’élimination d’eau de pluie, les gouttes de pluie sont
susceptibles de s’accumuler sous la caméra
vidéo et cela peut entraîner une déformation
partielle de la vidéo.
Nettoyage de l’objectif
Se servir d’un papier spécial de nettoyage
d’optique (utilisé pour nettoyer les objectifs
d’appareil photo ou de verres de lunettes). Au
moment d’utiliser un solvant, se servir d’un solvant à base d’alcool et ne pas utiliser pas de
diluant ni de produit de nettoyage pour les
vitres.
AVC Patent Portfolio License
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE
AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE
PERSONAL USE OF A CONSUMER OR
OTHER USES IN WHICH IT DOES NOT
RECEIVE REMUNERATION TO (i) ENCODE
VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC
STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii)
DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED
BY A CONSUMER ENGAGED IN A
PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS
OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER
LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO
LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE
IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL
INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM
MPEG LA, L.L.C.
SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Nettoyage du couvercle en dôme
• Lors du nettoyage du couvercle en dôme,
faire couler de l’eau avec un tuyau ou pulvériser de l’eau fraîche qui ne contient pas
d’agent lubrifiant ni de substances au silicium et éliminer les éléments adhérents
tels que des grains de sable. Si les saletés
sont difficiles à retirer, utiliser une éponge
imbibée d’eau fraîche comme susmentionnée et les éliminer.
• Ne pas essuyer le couvercle avec un morceau de tissu sec. (Le fait d’utiliser un morceau de tissu sec risque d’étaler un constituant d’huile adhérant à la surface, et cela
peut avoir comme conséquence d’endommager le revêtement d’élimination d’eau
de pluie.)
• Si les saletés ne peuvent pas être éliminées avec un morceau de tissu humide,
utiliser un détergent neutre et enlever en
rinçant suffisamment le détergent.
• Ne pas utiliser de solvant organique tel que
de la benzine et un diluant.
• Avant d’utiliser un pulvérisateur, abandonner quelques pulvérisations pour éliminer
les impuretés.
• La marque des pièces de pare-lumière
laissées à l’intérieur du dôme ou des saletés sur le couvercle en dôme peuvent
influencer la réflexion des rayons infrarouges. Enlever par conséquent ces
marques et saletés en utilisant le papier de
nettoyage.
Étiquette d’indication de classification
d’équipement et de source d’énergie électrique
Se référer à l’étiquette d’instructions collée endessous de cette unité quant aux informations
de classification de l’équipement, de source
d’alimentation et autres informations.
Mise au rebut ou transfert du produit
Les données sauvegardées sur ce produit ou
sur un périphérique de stockage utilisé avec ce
produit peuvent aboutir à des fuites d’informations personnelles. S’il est nécessaire de
mettre au rebut ou de remettre le produit à un
tiers, même pour effectuer des réparations,
s’assurer au préalable qu’il n’y a pas de données dans ce produit.
En abandonnant les medias de mémoire, il est
recommandé de les détruire physiquement
après avoir effacé les données par ordinateur
personnel.
12
Précautions d’installation
i-PRO Co., Ltd. n’assume aucune responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultant de pannes dues à une installation incorrecte ou à une utilisation contraire à
ce qui est indiqué dans cette documentation.
En ce qui concerne les informations relatives aux tâches d’installation, se référer au
guide d’installation fourni.
Pour éviter que quelqu’un se blesse, ce
produit doit être fixé solidement sur un
mur ou au plafond conformément aux instructions du guide d’installation.
Ne pas placer ce produit dans les emplacements suivants:
• Emplacements où un agent chimique est
utilisé comme dans le cas d’une piscine
• Emplacements en présence d’humidité ou
d’émanations d’huile comme dans le cas
d’une cuisine
• Emplacements situés dans un environnement particulier pouvant être exposé à une
atmosphère où il existe des produits
inflammables ou des solvants
• Emplacements où un rayonnement, des
rayons X, des puissantes ondes radio ou
un champ magnétique intense est produit
• Emplacements à proximité des côtes
directement soumis à des brises de la mer,
ou des emplacements soumis à des gaz
corrosifs tels que des sources thermales,
les régions volcaniques, etc.
• Emplacements où la température ne se
trouve pas dans les limites de la gamme
spécifiée (☞ page 25)
• Emplacements sujets aux vibrations,
comme dans le cas d’une installation sur
des véhicules, des navires maritimes ou
au-dessus de chaînes de production (Ce
produit n’est pas conçu être utilisé en
mode d’installation sur véhicule.)
• Emplacements sujet à une condensation
résultant de changements importants de
température (Si toutefois le produit est installé dans ces emplacements, le couvercle
en dôme risque de s’embuer ou de la
condensation peut se former sur le couvercle.)
Alimentation
Ce produit ne possède aucun interrupteur
d’alimentation.
Lors de l’exécution des travaux d’électricité,
s’assurer que la caméra vidéo peut être allumée
ou arrêtée. Quand un câble Ethernet ou un
câble d’alimentation est connecté, l’alimentation
est appliquée. Au moment de nettoyer le produit, retirer le câble Ethernet ou bien débrancher
le câble d’alimentation de la source d’alimentation principale.
Secteur d’installation pour ce produit
Sélectionner un endroit approprié comme secteur d’installation (tel qu’un mur ou un plafond
robuste) dans votre environnement particulier.
• S’assurer que la zone d’installation est suffisamment robuste pour supporter le poids
de ce produit comme dans le cas d’un
plafond en béton.
• Installer la caméra vidéo dans la zone des
fondations de l’architecture ou dans un
endroit où une résistance suffisante est
assurée.
• Ne pas installer ce produit sur une plaque
de plâtre ou une section en bois parce
qu’ils sont trop faibles. Si toutefois le produit est inévitablement installé sur une telle
section, cette section doit être suffisamment renforcée.
Sulfuration causée par des produits en
caoutchouc
Ne pas placer le produit à proximité de produits en caoutchouc (emballage, pieds en
caoutchouc, etc.) qui contiennent du soufre. Il
existe un risque que les composants de soufre
dans les produits en caoutchouc peuvent faire
que les pièces électriques et les bornes, etc.
soient sulfurées et corrodées.
Installer le produit dans les secteurs qui
ne reçoivent pas directement la lumière du
soleil.
• Quand le produit est installé à l’extérieur
dans des secteurs qui reçoivent directement la lumière du soleil, comme sur des
murs extérieurs, utiliser l’accessoire
optionnel “visière pare-soleil WV-Q7118”.
13
Serrage de vis
• Les vis de fixation et les boulons d’installation doivent être serrés au couple de serrage approprié en fonction des matériaux
et de la résistance de la surface appelée à
accueillir le produit.
• Ne pas se servir d’un tournevis à percussion à impact. L’utilisation d’un tournevis à
percussion risque d’endommager les vis
ou d’engendrer un serrage excessif.
• Quand une vis est serrée, faire en sorte
que la vis se trouve à angle droit par rapport à la surface. Dès que le serrage des
vis de fixation ou des boulons est terminé,
procéder à des vérifications afin de s’assurer que le serrage est suffisant de telle
sorte qu’il n’y ait aucun mouvement ou jeu
des éléments installés.
• Effets produits par les précipitations de
neige
Pendant les chutes de neige, il se peut
que de la neige s’accumule sur le couvercle en dôme en raison du vent, ce qui
peut rendre les images de surveillance difficiles à observer (cela varie en fonction de
la quantité et de la qualité des chutes de
neige).
• Effets produits par la présence de la poussière en suspension dans l’air ou par des
émissions de gaz provenant de véhicules
En fonction de l’environnement d’installation, la qualité des images risque de se
détériorer quand le couvercle en dôme est
sali par de la poussière en suspend dans
l’air, par l’émission de gaz provenant de
véhicules, etc.
• Effets produits par de puissantes sources
d’éclairage
Quand la caméra vidéo est dirigée vers un
projecteur d’éclairage ou tous autres types
d’éclairage lumineux et objets réfléchissants de la lumière, des images parasites
(un phénomène qui se produit quand des
objets qui n’existent pas réellement apparaissent dans les images) peuvent apparaître. En particulier, les images parasites
risquent d’être plus évidentes quand la
caméra vidéo est dirigée vers un éclairage
à diode électroluminescente.
Dispositif de chauffage
Ce produit est équipé d’un appareil de chauffage interne pour une utilisation dans les climats froids. Le dispositif de chauffage se met
automatiquement en marche lorsque la température interne du produit chute en-dessous
d’environ 0°C {32°F}. Quand ce produit est
installé et mis en service dans de basses températures inférieures à –20°C {–4°F}, cela peut
exiger du temps pour démarrer étant donné
que la caméra vidéo attendra d’être réchauffée
intérieurement par le dispositif de chauffage
interne après que le courant soit rétabli. En
outre, la caméra vidéo risque de ne pas fonctionner correctement, si elle est installée et
mise en service dans un environnement où la
température est en-dessous de –30°C {–22°F}.
En pareil cas, il faut attendre environ 2 heures
ou davantage jusqu’à ce que la caméra vidéo
soit réchauffée. Ensuite, remettre sous tension.
Étant donné que la caméra vidéo se réchauffe,
la neige ou le gel accumulé sur le couvercle en
dôme fondra. Cependant, cela risque de ne
pas être dégivré du couvercle selon la température ambiante ou les conditions atmosphériques.
Protection contre la foudre
Quand des câbles sont utilisés à l’extérieur, ils
risquent d’être affectés par la foudre. En pareil
cas, installer un parafoudre près de la caméra
vidéo et faire en sorte que la longueur du câble
de réseau entre la caméra vidéo et le parafoudre soit aussi courte que possible afin
d’empêcher la caméra vidéo d’être endommagée par la foudre.
Prendre en considération l’humidité
Installer ce produit lorsque l’humidité est faible.
Si l’installation est exécutée alors qu’il pleut ou
dans conditions très humides, l’intérieur risque
d’être affecté par l’humidité, ceci entraînant
une formation de buée à l’intérieur du couvercle en dôme.
Effets produits sur les images et leur qualité
Sous les conditions suivantes, la qualité de
l’image risque de se détériorer ou les images
peuvent être difficiles à observer.
• Effets produits par les précipitations de
pluie
Pendant des précipitations de pluie, il peut
s’avérer difficile d’observer les images s’il y
a des gouttes de pluie sur le couvercle en
dôme en raison du vent.
14
Quand des nuisances sonores peuvent se
produire
Effectuer les travaux de distribution d’alimentation pour maintenir une distance de 1 m
{3,28 feet} ou plus de la ligne d’alimentation
de 120 V (pour les États-Unis et le Canada) ou
de 220 V - 240 V (pour l’Europe et les autres
pays). Ou bien effectuer des travaux de
conduits électriques séparément (toujours
connecter le tuyau métallique avec une mise à
la terre).
Interférence radio
Des parasites peuvent apparaître sur la vidéo
ou dans le son par la proximité d’un puissant
champ électrique provenant d’un récepteur de
télévision ou d’une antenne radio et de transformateurs, ou un puissant champ électrique/
champ magnétique provenant d’une ligne d’alimentation (ligne d’éclairage) de 100 V de courant alternatif ou plus élevé.
PoE (Power over Ethernet)
Se servir d’un centre nodal ou d’un dispositif
PoE conforme à la norme IEEE802.3af.
Routeur
Lorsque ce produit est raccordé à l’Internet, se
servir d’un routeur large bande avec une fonction de suivi de port (usurpation d’identité NAT,
IP).
Pour obtenir de plus amples informations sur la
fonction de suivi de port, se référer au manuel
d’utilisation qui se trouve sur le CD-ROM
fourni.
Paramétrage de l’heure et de la date
Il est nécessaire de régler l’heure et la date
avant de mettre ce produit en service. Se référer au manuel d’utilisation qui se trouve sur le
CD-ROM en ce qui concerne les descriptions
sur la façon d’exécuter les paramétrages.
Faire en sorte de retirer sans faute ce produit s’il n’est plus utilisé.
15
Pièces et fonctions
[Ensemble de l’unité]
Coffret
* Cette illustration représente le modèle WV-S2531LN.
Caméra vidéo
Plaque de fixation
(accessoire)
Platine de fixation de
base (accessoire)
Connecteur
de câblage
de conduit
Couvercle
interne
Couvercle en dôme
Vis de fixation de
coffret extérieur (x4)
Table de
Vis de fixation
de caméra
Table d’incli- balayage
panoramique
vidéo
naison
[Coffret de caméra vidéo]
Vis de fixation de plaque de fixation
(accessoire)
* Cette illustration représente le modèle WV-S2531LN.
Repère d’orientation pour l’installation (TOP⇧)
• Est dirigé vers le haut lors
d’une installation sur un mur.
Haut d’affichage
d’écran (TOP)
Vis de fixation de
plateau de balayage
panoramique avec
rondelle
Dispositif déshumidificateur
Repère d’orientation
pour l’installation
(FRONT⇩)
• FRONT doit être positionné devant la caméra
vidéo (du côté du logo
i-PRO).
Caoutchouc imperméable à
l’eau
16
■ Câbles
Câble Ethernet
(catégorie 5e ou supérieure, fils rectilignes)
q Câble réseau RJ45 (femelle)
t Câble d’entrée ou de sortie d’alarme
w Borne d’alimentation à courant
continu de 12 V
t Câble d’alarme 4P
(accessoire)
w Câble d’alimentation 2P
(accessoire)
12 V c.c. (rouge)
GND (noir)
e Câble d’entrée son (blanc)
r Câble de sortie son (noir)
y Borne MONITOR OUT
(expédition en sortie d’usine: Moniteur vidéo NTSC)
q Câble réseau RJ45 (femelle)
Raccorder un câble Ethernet (catégorie 5e ou supérieure) au connecteur de réseau.
IMPORTANT:
• Utiliser les 4 paires (8 broches) du câble Ethernet.
• S’assurer que le dispositif PoE utilisé est conforme à la norme IEEE802.3af.
• Au moment de raccorder autant l’alimentation à courant continu de 12 V et le dispositif PoE
aux fins d’alimentation, l’alimentation à courant continu de 12 V sera utilisée comme source
d’alimentation.
• Au moment de débrancher une seule fois le câble Ethernet, le rebrancher environ 2 secondes
plus tard. Lorsque le câble est raccordé rapidement, l’alimentation risque de ne pas être
fournie par le dispositif PoE.
17
w Borne d’alimentation à courant continu de 12 V / Câble d’alimentation 2P
(accessoire)
ATTENTION:
• UN DISPOSITIF DE DÉBRANCHEMENT IMMÉDIATEMENT ACCESSIBLE DOIT ÊTRE
INCORPORÉ AU MATÉRIEL ALIMENTÉ PAR LE BLOC D’ALIMENTATION À COURANT
CONTINU 12 V.
• RACCORDER UNIQUEMENT À UNE SOURCE D’ALIMENTATION DE 12 V DE COURANT
CONTINU DE CLASSE 2 (UL 1310/CSA 223) OU À UNE SOURCE D’ALIMENTATION LIMITÉE (IEC/EN/UL/CSA 60950-1).
Raccorder le câble de sortie de l’alimentation à courant continu à la prise de câble d’alimentation
(accessoire).
IMPORTANT:
• Faire en sorte d’utiliser le câble d’alimentation 2P (accessoire) fourni avec ce produit.
• S’assurer d’insérer entièrement la prise du câble d’alimentation 2P (accessoire) dans la borne
d’alimentation à courant continu de 12 V. Dans le cas contraire, cela risque d’endommager la
caméra vidéo voire de provoquer des erreurs de fonctionnement.
• Lorsque la caméra vidéo est installée, s’assurer qu’aucune force excessive n’est pas appliquée
au câble d’alimentation.
• Faire en sorte sûr d’utiliser un adaptateur d’alimentation secteur conforme aux caractéristiques
techniques (inscrites sur l’étiquette d’indication se trouvant sur la face inférieure de ce dispositif) concernant la source d’alimentation électrique et la consommation électrique.
e Câble d’entrée son (blanc)
Connecter un microphone ou une sortie de ligne d’un périphérique externe en utilisant une mini-fiche
stéréo (ø3,5 mm).
• Impédance d’entrée: Environ 2 kΩ (asymétrique)
• Longueur de câble recommandée:Moins de 1 m {3,28 feet} (pour entrée de microphone)
Moins de 10 m {32,8 feet} (pour entrée de ligne)
• Microphone recommandé: Type enfichable à alimentation (à se procurer localement)
• Tension d’alimentation: 2,5 V ±0,5 V
• Sensibilité de microphone recommandée: –48 dB ±3 dB (0 dB=1 V/Pa,1 kHz)
• Niveau d’entrée pour l’entrée de ligne: Environ –10 dBV
r Câble de sortie son (noir)
Connecter un haut-parleur externe* en utilisant une mini-fiche stéréo (ø3,5 mm). (La sortie son est
monaurale.)
• Impédance de sortie:
Environ 600 Ω (asymétrique)
• Longueur de câble recommandée: Moins de 10 m {32,8 feet}
• Niveau de sortie:
–20 dBV
* Utiliser un haut-parleur alimenté
Remarque:
• La sortie son peut être commutée à la sortie moniteur vidéo. Se référer au “Manuel d’utilisation” qui se trouve sur le CD-ROM fourni en ce qui concerne les descriptions sur la façon de
commuter la sortie.
18
IMPORTANT:
• Raccorder ou débrancher les câbles audio et mettre la caméra vidéo sous tension après avoir
mis hors tension les périphériques de sortie audio. Sinon, un puissant bruit risque d’être produit par le haut-parleur.
• S’assurer que la mini-fiche stéréo est raccordée à ce câble. Le son risque de ne pas être délivré quand une mini-fiche monaurale est raccordée.
Quand un haut-parleur à alimentation monaurale et amplificateur est raccordé, se servir d’un
câble de conversion optionnel (mono-stéréo) à se procurer localement.
t Câble d’entrée ou de sortie d’alarme / Câble d’alarme 4P (accessoire)
Remarque:
• Arrêt, l’entrée et la sortie des bornes d’entrée/sortie externes 2 et 3 peuvent être commutés
par configuration du paramétrage. Se référer au manuel d’utilisation placé sur le CD-ROM pour
obtenir de plus amples informations sur les paramétrages des bornes EXT I/O 2 et 3 (ALARM
IN2, 3) (“Arrêt”, “Entrée d’alarme”, “Sortie d’alarme” ou “Sortie AUX”).
<Caractéristiques nominales>
• ALARM IN1(DAY/NIGHT IN, entrée de réglage horaire automatique), ALARM IN2, ALARM IN3
Spécifications d’entrée: Entrée faisant contact sans tension (4 V - 5 V c.c., surélevé en interne)
Arrêt:
Ouvert ou 4 V - 5 V c.c.
Activé:Établi le contact avec GND (intensité de commande requise: 1 mA ou
davantage)
• ALARM OUT, AUX OUT
Spécifications de sortie: Sortie à collecteur ouvert (tension appliquée maximum: 20 V c.c.)
Activé:
4 V - 5 V c.c., poussée en interne
Arrêt:Tension de sortie 1 V c.c. ou moins (intensité de commande maximum: 50 mA)
Câble d’alarme 4P
GND (Noir)
ALARM IN3 (Entrée d’alarme/Sortie AUX) (Gris)
ALARM IN2 (Entrée d’alarme/Sortie d’alarme) (Rouge)
ALARM IN1
(Entrée d’alarme/ Entrée monochromatique/ Entrée de réglage horaire automatique) (Vert)
IMPORTANT:
• Installer les périphériques externes de telle sorte qu’ils ne dépassent pas les normes de la
caméra vidéo réseau.
• Lorsque les bornes EXT I/O sont utilisées comme bornes de sortie, s’assurer qu’elles ne provoquent pas d’interférence de signal avec les signaux externes.
19
y Borne MONITOR OUT (expédition en sortie d’usine: Moniteur vidéo NTSC)
Permet de connecter un moniteur vidéo utilisé pour les réglages lors de l’installation ou lors de la
maintenance.
IMPORTANT:
• Le moniteur vidéo de réglage est utilisé aux fins de vérification du réglage de champ angulaire
de vision au moment de l’installation de la caméra vidéo ou lors d’un dépannage. Il n’est pas
conçu aux fins d’enregistrement ni de contrôle.
• Suivant le modèle de moniteur vidéo, certains caractères (titre de caméra vidéo, identification
préréglée, etc.) risquent de ne pas être affichés sur l’écran.
Quand un raccordement est effectué à un réseau en utilisant un centre
nodal PoE
Avant de commencer l’installation, vérifier la configuration de la totalité du système. L’illustration
suivante fournit un exemple de câblage relatif à la façon de connecter la caméra vidéo au réseau
par l’intermédiaire d’un dispositif PoE (centre nodal).
Haut-parleur alimenté
Moniteur vidéo
de réglage
Dispositif PoE (centre nodal)
Câble Ethernet
(catégorie 5e ou supérieure,
fils rectilignes)
Câble Ethernet
(catégorie 5e ou
supérieure,
fils rectilignes)
Microphone
Ordinateur
personnel
Haut-parleur alimenté
Câble Ethernet
(catégorie 5e ou supérieure,
fils rectilignes)
Microphone
Moniteur vidéo
de réglage
Utiliser un câble Ethernet (catégorie 5e
ou supérieure, fils croisés) au moment
de raccorder directement la caméra
vidéo à un ordinateur personnel.
IMPORTANT:
• Utiliser un centre nodal de commutation ou un routeur conforme à la norme 10BASET/100BASE-TX.
• Si aucun centre nodal PoE n’est utilisé, chaque caméra vidéo de réseau doit être raccordée à
une alimentation à courant continu de 12 V.
• Quand la source d’alimentation à courant continu de 12 V est utilisée, l’alimentation à partir
d’un centre nodal PoE ou d’un routeur n’est pas nécessaire.
20
■ Indicateurs et boutons
q Bouton INITIAL SET (Initialisation / NTSC ⇔ bouton de commutateur PAL)
y Indicateur d’erreur/d’avertissement
S2531L
de carte de mémoire SD
e Indicateur ACT
w Indicateur LINK
r Indicateur SD MOUNT
t Indicateur SD ERROR/AF
i Bouton AF
!0 Bouton WIDE
o Bouton TELE
S2511L
Fente de chargement de carte
de mémoire SD (SD)
u Bouton SD
ON/OFF
q Bouton INITIAL SET (Initialisation / NTSC ⇔ bouton de commutateur PAL)
Respecter les étapes suivantes pour procéder à l’initialisation de la caméra vidéo.
(1) Couper l’alimentation de la caméra vidéo. Quand un centre nodal PoE est utilisé, débrancher le
câble Ethernet de la caméra vidéo. Quand un bloc d’alimentation externe est utilisé, débrancher la fiche du câble d’alimentation 2P (accessoire) de la borne d’alimentation à courant
continu de 12 V.
(2) Appliquer le courant d’alimentation de la caméra vidéo tout en maintenant le bouton INITIAL
SET enfoncé puis continuer à maintenir le bouton enfoncé pendant environ 15 secondes. Environ 2 minutes plus tard, la caméra vidéo redémarrera et les paramétrages comprenant les
paramétrages de réseau seront initialisés. Réessayer si la caméra vidéo ne démarre pas normalement.
IMPORTANT:
• Lorsque la caméra vidéo est réinitialisée, les paramétrages comprenant les paramétrages de
réseau seront réinitialisés.
Avant d’initialiser les paramétrages, il est recommandé de prendre note à l’avance des paramétrages.
• Ne pas couper l’alimentation de la caméra vidéo pendant le déroulement de l’initialisation.
Sinon, cela risque d’entraver l’initialisation et d’engendrer des erreurs de fonctionnement.
• Lorsque le bouton INITIAL SET est pressé (pendant moins de 1 seconde) pour commuter le
signal de sortie de la borne MONITOR OUT, ta borne MONITOR OUT peut être commutée pour
le moniteur NTSC/moniteur PAL.
w Indicateur LINK
• Quand la caméra vidéo peut communiquer avec le
périphérique connecté
S’allume en orange
e Indicateur ACT
• Quand des données sont envoyées par l’intermédiaire
de la caméra vidéo de réseau
Clignote en vert (accès en cours)
r Indicateur SD MOUNT
• Quand une carte de mémoire SD est insérée et pourrait être reconnue
21
S’éteint → Clignote en vert → S’éteint
• Quand des données peuvent être sauvegardées
après que la carte de mémoire SD ait été insérée et
que le bouton SD ON/OFF ait été pressé (pendant
moins de 1 seconde)
• Lorsque les données peuvent être sauvegardées sur
la carte de mémoire SD
• Lorsque la carte de mémoire SD est retirée après
avoir maintenu le bouton SD ON/OFF enfoncé (pendant environ 2 secondes)
• Quand des données ne peuvent pas être sauvegardées sur
la carte de mémoire SD en raison d’une anomalie qui a été
détectée ou lorsque la carte de mémoire SD est configurée
pour ne pas être utilisée
S’éteint → S’allume en vert
S’allume en vert
S’allume en vert → Clignote en vert →
S’éteint (enregistrement)
S’allume en vert → S’éteint (attente
d’enregistrement)
S’éteint
t Indicateur SD ERROR/AF
• Lorsque l’opération AF (mise au point automatique)
est en cours d’exécution
• Quand le démarrage de l’appareil commence
• Quand une carte de mémoire SD est reconnue normalement
• Quand la fente de chargement de carte de mémoire
SD n’est pas utilisée ou qu’une anomalie est détectée
dans la carte de mémoire SD après que la caméra
vidéo ait démarrée
Clignote en rouge (Intervalle de 1 fois
par seconde)
S’allume en rouge
S’allume en rouge → S’éteint
S’allume en rouge → Reste allumé en
rouge
Remarque:
• La diode électroluminescente allumée / clignotante peut être éteinte avec les paramètres du
logiciel à tout moment. (L’état initial est allumée ou clignotante.) Régler la diode électroluminescente pour être fermement éteinte, si nécessaire, en fonction des conditions d’installation.
(☞ Manuel d’utilisation compris sur le disque CD-ROM)
y Indicateur d’erreur/d’avertissement de carte de mémoire SD
• Quand un statut d’avertissement est détecté
S’allume en rouge
* Conditions de détection d’avertissement de carte de mémoire SD: Après que l’utilisation totale
de temps a dépassé 6 ans et le nombre de fois de réécriture a dépassé 2000.
• Quand un statut d’erreur est détecté
Clignote en rouge
* Conditions de détection d’erreur de carte de mémoire SD: Erreur d’écriture, erreur de lecture, etc.
Remarque:
• Le réglage par défaut est sur arrêt. Selon l’environnement d’installation, la configuration avec le
logiciel est requise. (☞ Manuel d’utilisation compris sur le disque CD-ROM)
u Bouton SD ON/OFF
(1) Lorsque le bouton SD ON/OFF est pressé (pendant moins de 1 seconde), l’indicateur SD
MOUNT s’allume en vert et les données peuvent être sauvegardées sur la carte de mémoire SD.
(2) Quand le bouton SD ON/OFF est maintenu pressé (pendant environ 2 secondes), l’indicateur
SD MOUNT s’éteint et la carte de mémoire SD peut être retirée.
i Bouton de réglage de mise au point automatique (AF)
Utilisé lors du réglage de la mise au point. Se référer au guide d’installation pour obtenir de plus
amples détails.
o Bouton TELE S2531L
Cliquer sur le bouton TELE pour ajuster le pourcentage de zoom sur la position “Télé.”.
!0 Bouton WIDE S2531L
Cliquer sur le bouton WIDE pour ajuster le pourcentage de zoom sur la position “Grand-angulaire”.
22
Introduction et extraction d’une carte de mémoire SD
Remarque:
• Se référer au manuel d’utilisation qui se trouve sur le CD-ROM fourni pour obtenir de plus
amples informations relatives aux paramétrages de carte de mémoire SD.
■ Introduction d’une carte de mémoire SD
[1] Ouvrir le couvercle de la caméra vidéo, introduire à fond une carte de mémoire SD dans la
fente de chargement de carte de mémoire SD jusqu’à ce qu’un déclic soit entendu.
• Insérer la carte de mémoire SD avec son étiquette dirigée vers le haut.
• Après que la carte de mémoire SD ait été insérée, appuyer sur le bouton SD ON/OFF et
s’assurer que l’indicateur SD MOUNT est allumé en permanence.
• Si vous n’appuyez pas sur le bouton SD ON/OFF après avoir inséré la carte de mémoire SD,
l’indicateur SD MOUNT est automatiquement allumé approximativement 5 minutes plus
tard.
Carte de mémoire SD
(avec son étiquette dirigée vers
le bas)
* Cette illustration représente le
modèle WV-S2511LN.
[2] Fixer le coffret sur la caméra vidéo.
■ Extraction d’une carte de mémoire SD
Lorsqu’une carte de mémoire SD est retirée, inverser la procédure.
• Pour retirer la carte de mémoire SD, maintenir le bouton SD ON/OFF enfoncé pendant environ
2 secondes. Quand l’indicateur SD MOUNT clignotant s’éteint, vous pouvez retirer la carte de
mémoire SD.
IMPORTANT:
• Avant de régler l’interrupteur d’alimentation de la caméra vidéo sur arrêt, s’assurer que l’indicateur SD MOUNT est éteint. Si vous réglez l’interrupteur d’alimentation de la caméra vidéo sur
arrêt alors que l’indicateur SD MOUNT est encore allumé ou clignote, les données enregistrées
risquent d’être altérées voire endommagées.
Remarque:
• Si une carte de mémoire SD est utilisée, la formater en utilisant ce produit. Les données enregistrées sur la carte de mémoire SD seront supprimées au moment du formatage. Si une carte
de mémoire SD non formatée ou si une carte de mémoire SD formatée par d’autres périphériques est utilisée, ce produit risque de ne pas fonctionner correctement ou une altération des
performances peut se produire. Se référer au manuel d’utilisation qui se trouve sur le CD-ROM
fourni pour savoir comment formater une carte de mémoire SD.
• Lorsque certaines cartes de mémoire SD sont utilisées avec ce produit, celui-ci risque de ne
pas fonctionner correctement ou une altération de ses performances peut se produire. Utiliser
les cartes de mémoire SD compatibles. (☞ page 31)
23
Dépannage
Avant de faire une demande de réparation, veuillez vérifier les symptômes mentionnés
dans le tableau suivant.
Si une panne ne peut pas être corrigée même après avoir vérifié et essayer d’y remédier ou si un
problème n’est pas décrit ci-dessous ou en cas de problème d’installation, contacter le distributeur.
Symptôme
Origine/Solution
Pages de
référence
Quand un dispositif PoE est utilisé comme source
d’alimentation
• Les connecteurs de dispositif PoE et de réseau raccordés le sont-ils par l’intermédiaire d’un câble Ethernet
(catégorie 5e ou supérieure)?
Vérifier si la connexion est correctement établie.
• Suivant le dispositif PoE utilisé, l’alimentation sera
interrompue si la puissance exigée dépasse les limites
totales d’alimentation pour tous les ports PoE.
Se référer au manuel d’instructions du dispositif PoE
utilisé.
La source d’alimentaGuide
tion n’est pas assuQuand une source d’alimentation à courant continu
d’installation
rée.
est utilisée
• La prise du câble d’alimentation à courant continu de
12 V (accessoire) est-elle introduite fermement dans
les bornes d’alimentation à courant continu de 12 V de
la caméra vidéo?
Confirmer que la prise d’alimentation est branchée fermement.
• L’adaptateur d’alimentation secteur utilisé est-il
conforme aux caractéristiques?
Vérifier les caractéristiques relatives à l’adaptateur
d’alimentation secteur.
• Le câble Ethernet est-il connecté convenablement?
Raccorder le câble Ethernet correctement.
L’indicateur LINK ne
• Le centre nodal ou le routeur connecté à la caméra
s’allume pas en
vidéo fonctionne-t-il convenablement?
Guide
orange même lorsque
Vérifier si le centre nodal ou le routeur utilisé fonctionne
le câble Ethernet est
d’installation
convenablement.
connecté à la caméra
• Le câble Ethernet connecté à la caméra vidéo n’est-il pas
vidéo.
coupé?
Remplacer le câble par un autre câble.
24
Symptôme
L’indicateur SD
ERROR/AF s’allume
en rouge.
Le son d’entrée est
parasité.
La mise au point
n’est pas capable
d’être ajustée automatiquement.
Origine/Solution
Pages de
référence
Cet indicateur s’allume en rouge quand les données
ne peuvent pas être sauvegardées sur la carte de
mémoire SD.
• Le commutateur de protection d’écriture de la carte de
mémoire SD introduite est-il placé sur “LOCK”?
Libérer le commutateur de protection d’écriture de la
carte de mémoire SD.
• La carte de mémoire SD insérée a-t-elle été formatée
sur un ordinateur personnel?
Utiliser une carte de mémoire SD formatée sur la
23
caméra vidéo.
Ou bien installer le logiciel pour formater la carte de
mémoire SD sur l’ordinateur personnel. Se référer à
notre site Web (https://i-pro.com/global/en/
surveillance/training_support/support/technical_
information) pour obtenir de plus amples informations
au sujet du logiciel pris en charge.
• La carte de mémoire SD introduite ne présente-t-elle
pas un défaut?
Remplacer la carte par une carte en état normal.
• Vérifier les points suivants.
• La mise à la terre de la caméra vidéo, d’un centre
nodal de commutation ou de périphériques n’a
pas été faite.
• La caméra vidéo est utilisée à proximité d’une
ligne d’alimentation électrique.
• La caméra vidéo est utilisée à proximité d’un
appareil qui produit un puissant champ électrique
15
ou de puissantes ondes radios (comme c’est le
cas avec un récepteur de télévision ou d’une
antenne radio, le moteur électrique d’un système
d’air conditionné, un transformateur, etc.)
Lorsque l’entrée audio est toujours parasitée même
après avoir vérifié les possibilités susmentionnées,
se servir d’un microphone alimenté ou raccorder
des haut-parleurs à faible impédance de sortie.
• Dans les emplacements suivants ou avec les sujets
suivants, la mise au point risque de ne pas pouvoir
être ajustée automatiquement. Dans ce cas, ajuster
manuellement la mise au point.
• Quand le sujet se déplace beaucoup
• Quand il y a de grands changements dans l’intensité d’éclairage
• Quand le niveau de la lumière est faible
Manuel
• Quand le sujet ou l’emplacement est extrêmement
d’utilisation
lumineux ou réfléchissant
• Quand l’observation est faite au travers de
fenêtres
• Quand le couvercle en dôme se trouve dans des
emplacements où il risque de se salir facilement
• Emplacements où il n’y a pas beaucoup de
contraste tel qu’un mur blanc
• Quand il se produit un clignotement brutal
25
Caractéristiques techniques
• Base
Source d’alimentation*1:
Puissance consommée*1:
Environnement en service
Température ambiante en
service:
Humidité ambiante en
service:
Environnement de stockage
Température de stockage:
Humidité ambiante de
stockage:
Sortie moniteur vidéo
(de réglage):
12 V c.c.
PoE (IEEE802.3af compatible)
12 V c.c.: 750 mA/Environ 9,0 W
PoE 48 V c.c.: 195 mA/Environ 9,4 W (dispositif de classe 0)
–40°C à +60°C*2 {–40°F à 140°F}
(Plage d’application d’alimentation: –30 °C à +60 °C {–22°F à
140°F})
10 % à 100 % (aucune condensation)
–30°C à +60°C {–22°F à 140°F}
10 % à 95 % (aucune condensation)
VBS: 1,0 V[p-p]/75 Ω, signal composite, mini-fiche ø3,5 mm
Un signal NTSC ou PAL peut être délivré par la caméra vidéo
(soit en pressant rapidement le commutateur INITIAL SET
(pendant environ 1 seconde), soit en utilisant le logiciel pour
sélectionner le signal NTSC ou PAL).
Bornes d’entrée/sortie
ALARM IN 1 (DAY/NIGHT IN, entrée de réglage horaire
externes:
automatique) (x1)
ALARM IN 2 (ALARM OUT) (x1)
ALARM IN 3 (AUX OUT) (x1)
Entrée audio:
Mini-fiche stéréo de ø3,5 mm
Impédance d’entrée: Environ 2 kΩ (asymétrique)
Pour entrée microphone: Microphone applicable recommandé: Type enfichable à alimentation
Tension d’alimentation: 2,5 V ±0,5 V
Sensibilité de microphone recommandée: –48 dB±3 dB
(0 dB=1 V/Pa, 1 kHz)
Pour entrée de ligne: Niveau d’entrée: Environ –10 dBV
Mini-fiche stéréo de ø3,5 mm (La sortie audio est monaurale.)
Sortie audio*3:
Impédance de sortie: Environ 600 Ω (asymétrique)
Niveau de sortie: –20 dBV
Étanchéité*4:
Résistance aux chocs:
Dimensions:
Masse:
Bloc principal: IP66 (IEC60529), Type 4X (UL50), se conformant à la
norme NEMA 4X
50 J (se conformant à la norme IEC 60068-2-75), IK10 (IEC62262)
Installation en utilisant la platine de fixation de base:
ø164 mm x 139 mm (H) {ø6-15/32 pouces x 5-15/32 pouces (H)}
Rayon de dôme de 42 mm {1-21/32 pouces}
Installation directement sur un mur ou au plafond en utilisant
la plaque de fixation:
ø154 mm x 103 mm (H) {ø6-1/16 pouces x 4-1/16 pouces (H)}
Rayon de dôme de 42 mm {1-21/32 pouces}
Lorsque la platine de fixation de base est utilisée:
Environ 1,6 kg {3,53 lbs}
Lorsque la plaque de fixation est utilisée:
Environ 1,2 kg {2,65 lbs}
26
Finition:
Autres:
Bloc principal:
Moulage d’aluminium, gris-clair
Vis de fixation d’installation externe:
SUS (traitement de résistance à la corrosion)
Couvercle en dôme:
Résine en polycarbonate (avec revêtement d’élimination de pluie),
Effacer
Coffret inviolable*5
*1 Se référer à notre site Web (https://i-pro.com/global/en/surveillance/training_support/support/
technical_information) pour obtenir de plus amples informations au sujet des informations relatives à la source d’alimentation et à la puissance consommée.
*2 Dans un environnement où la diode électroluminescente à rayons infrarouges (IR-LED) est toujours allumée, s’assurer que la température se trouve entre –40°C et +50°C {–40°F à 122°F}).
*3 La sortie son peut être commutée à la sortie moniteur vidéo. Se référer au “Manuel d’utilisation”
qui se trouve sur le CD-ROM fourni en ce qui concerne les descriptions sur la façon de commuter la sortie.
*4 Seulement lorsque les travaux d’installation sont correctement exécutés conformément aux
instructions spécifiées dans le Guide d’installation et qu’un traitement d’imperméabilité à l’eau
approprié est exécuté.
*5 Le composant qui a une structure sur laquelle les vis de fixation qui sont accessibles après
l’installation ne peut pas être vissé ou dévissé en utilisant un tournevis ordinaire.
• Caméra vidéo
Capteur d’image:
Pixels effectifs:
Zone de balayage:
Système de balayage:
Éclairement minimum:
Capteur d’image MOS de type 1/3
Environ 2,4 mégapixels
5,28 mm (H) x 2,97 mm (V) {7/32 pouces (H) x 1/8 pouces (V)}
Progressif
WV-S2531LTN
Couleur: 0,015 lx {0,00139 candéla-pied}
(F1,7, Obturateur maximum: Arrêt (1/30 s), AGC: 11)
0,001 lx {0,00009 candéla-pied}
(F1,7, Obturateur maximum: maxi. 16/30 s, AGC: 11)*
Noir et blanc: 0 lx {0 candéla-pied}
(F1,7, Obturateur maximum: Arrêt (1/30 s),
AGC: 11, quand la diode électroluminescente à
lumière infrarouge est allumée)
0,008 lx {0,00074 candéla-pied}
(F1,7, Obturateur maximum: Arrêt (1/30 s), AGC: 11)
0,0005 lx {0,00005 candéla-pied}
(F1,7, Obturateur maximum: maxi. 16/30 s,
AGC: 11)*
WV-S2531LN
Couleur: 0,012 lx {0,00111 candéla-pied}
(F1,6, Obturateur maximum: Arrêt (1/30 s), AGC: 11)
0,0008 lx {0,00007 candéla-pied}
(F1,6, Obturateur maximum: maxi. 16/30 s, AGC: 11)*
Noir et blanc: 0 lx {0 candéla-pied}
(F1,6, Obturateur maximum: Arrêt (1/30 s), AGC: 11,
quand la diode électroluminescente à lumière
infrarouge est allumée)
0,006 lx {0,00056 candéla-pied}
(F1,6, Obturateur maximum: Arrêt (1/30 s), AGC: 11)
0,0004 lx {0,00004 candéla-pied}
(F1,6, Obturateur maximum: maxi. 16/30 s,
AGC: 11)*
27
WV-S2511LN
Couleur: 0,008 lx {0,00074 candéla-pied}
(F1,6, Obturateur maximum: Arrêt (1/30 s), AGC: 11)
0,0005 lx {0,00005 candéla-pied}
(F1,6, Obturateur maximum: maxi. 16/30 s, AGC: 11)*
Noir et blanc: 0 lx {0 candéla-pied}
(F1,6, Obturateur maximum: Arrêt (1/30 s), AGC: 11,
quand la diode électroluminescente à lumière
infrarouge est allumée)
0,004 lx {0,00037 candéla-pied}
(F1,6, Obturateur maximum: Arrêt (1/30 s), AGC: 11)
0,0003 lx {0,00003 candéla-pied}
(F1,6, Obturateur maximum: maxi. 16/30 s,
AGC: 11)*
* Valeur convertie
Automatique intelligent:
Activé/Arrêt
Super Dynamique:
Activé/Arrêt, le niveau peut être réglé dans les limites de la plage de
0 à 31.
* Lorsque 60 f/s est sélectionné, la fonction Super Dynamique est
automatiquement paramétrée sur désactivé.
Gamme dynamique:
144 dB caract. (Super Dynamique: Activé)
Gain maximum (AGC):
Le niveau peut être réglé dans les limites de la plage de 0 à 11.
Extension noire adaptative: Le niveau peut être réglé dans les limites de la plage de 0 à 255.
Compensation de contreBLC/ HLC/ Arrêt (uniquement quand Super dynamique/
jour (BLC)/Compensation de Automatique intelligent: Arrêt)
forte intensité lumineuse
(HLC):
Compensation de voile:
Activé/Arrêt (seulement quand automatique intelligent/réglage de
contraste automatique: Arrêt)
Réglage de mode de
Scène extérieure/ Scène intérieure (50 Hz)/
contrôle de lumière:
Scène intérieure (60 Hz)/ Obturateur fixe
Vitesse d’obturation:
1/30 fixe, 3/120 fixe, 2/100 fixe, 2/120 fixe, 1/60 fixe, 1/100 fixe,
1/120 fixe, 1/250 fixe, 1/500 fixe, 1/1000 fixe, 1/2000 fixe,
1/4000 fixe, 1/10000 fixe
* 1/30 fixe à 2/120 fixe est disponible pendant en mode 30 f/s
uniquement.
* 1/60 fixe est disponible pendant le mode 60 f/s uniquement.
Obturateur maximum:
Maxi. 1/4000s, Maxi. 1/2000s, Maxi. 1/1000s, Maxi. 1/500s,
Maxi. 1/250s, Maxi. 1/120s, Maxi. 1/100s, Maxi. 2/120s,
Maxi. 2/100s, Maxi. 3/120s, Maxi. 1/30s, Maxi. 2/30s, Maxi. 4/30s,
Maxi. 6/30s, Maxi. 10/30s, Max. 16/30s
* Maxi. 2/100, Maxi. 3/120s sont disponible pendant en mode
30 f/s uniquement.
Couleur/Noir et blanc:
Arrêt/ Activé (lumière infrarouge Arrêt)/ Activé (lumière infrarouge
Activé)/ Automatique 1(lumière infrarouge Arrêt)/ Automatique
2(lumière infrarouge Activé)/ Automatique 3 (SCC)
Élevée/ Moyenne/ Faible/ Arrêt
Lumière à diode
Distance maximum d’irradiation: 40 m {Environ 131 feet}
électroluminescente à
lumière infrarouge:
Balance des blancs:
ATW1/ ATW2/ AWC
Réduction de bruit
Le niveau peut être réglé dans les limites de la plage de 0 à 255.
numérique:
Stabilisateur:
Activé/Arrêt (seulement disponible en mode 30 f/s)
Zone de confidentialité:
Activé/Arrêt (jusqu’à 8 zones disponibles)
Titre de caméra vidéo sur
Activé/Arrêt
l’écran:
Jusqu’à 20 caractères (caractères alphanumériques, marques)
Éclairement minimum:
28
Détecteur de mouvement
dans l’image vidéo (VMD):
Rotation d’image:
• Objectif
Rapport de zoom:
Zoom numérique
(électronique):
Longueur focale:
Rapport d’ouverture
maximum:
Plage de mise au point:
Plage d’ouverture:
Champ angulaire de vision:
Angle de réglage:
Activé/Arrêt, 4 secteurs disponibles
0°/ 90°/ 180°/ 270°
WV-S2531LTN
2,3 fois Zoom optique
Extra zoom optique 6,9 fois est disponible (lorsque la résolution est
de 640x360).
(Zoom motorisé/Mise au point motorisée)
WV-S2531LN / WV-S2511LN
3,6 fois Zoom optique
WV-S2531LN
Extra zoom optique 10,8 fois est disponible (lorsque la résolution
est de 640x360).
(Zoom motorisé/Mise au point motorisée)
WV-S2511LN
Extra zoom optique 7,2 fois est disponible (lorsque la résolution est
de 640x360).
(Zoom manuel/Mise au point motorisée)
Choisir parmi les 3 niveaux de 1 fois, 2 fois, 4 fois
WV-S2531LTN
9,0 mm – 21 mm {11/32 pouces - 13/16 pouces}
WV-S2531LN / WV-S2511LN
2,8 mm - 10 mm {1/8 pouces - 13/32 pouces}
WV-S2531LTN
1:1,7 (WIDE) – 1:3,0 (TELE)
WV-S2531LN / WV-S2511LN
1:1,6 (WIDE) - 1:3,4 (TELE)
WV-S2531LTN
2,0 m {78-3/4 pouces} – ∞
WV-S2531LN / WV-S2511LN
0,3 m {11-13/16 pouces} – ∞
WV-S2531LTN
F1,7 – T405
WV-S2531LN / WV-S2511LN
F1,6 - T405
WV-S2531LTN
[Mode 16:9]
Horizontal: 14° (TELE) - 34° (WIDE)
Vertical:
8° (TELE) - 19° (WIDE)
[Mode 4:3]
Horizontal: 12° (TELE) - 28° (WIDE)
Vertical:
9° (TELE) - 21° (WIDE)
WV-S2531LN / WV-S2511LN
[Mode 16:9]
Horizontal: 30° (TELE) - 108° (WIDE)
Vertical:
17° (TELE) - 58° (WIDE)
[Mode 4:3]
Horizontal: 25° (TELE) - 90° (WIDE)
Vertical:
19° (TELE) - 65° (WIDE)
Horizontal: ±180°
Vertical: +85° à –30°
En lacet: ±100°
29
• Réseau
Réseau:
Résolution*1:
H.265/H.264
JPEG (MJPEG)
10BASE-T/100BASE-TX, connecteur RJ45
S2531L
2 mégapixels [mode 16:9] (mode 30 f/s)/
2 mégapixels [mode 16:9] (mode 60 f/s)
1920x1080, 1280x720, 640x360, 320x180
3 mégapixels [mode 4:3] (mode 30 f/s)
2048x1536*2, 1280x960, 800x600, VGA, 400x300, QVGA
S2511L
1,3 mégapixels [mode 16:9] (mode 30 f/s)/
1,3 mégapixels [mode 16:9] (mode 60 f/s)
1280x720, 640x360, 320x180
1,3 mégapixels [mode 4:3] (mode 30 f/s)
1280x960, 800x600, VGA, 400x300, QVGA
Méthode de compression
Priorité de transmission:
d’image*3:
H.265/H.264 Taux binai. cons./ VBR/ Fréquence de trame/ Meilleur effort/
Fréquence de trame:
1 f/s/ 3 f/s/ 5 f/s*/ 7,5 f/s*/ 10 f/s*/ 12 f/s*/ 15 f/s*/ 20 f/s*/ 30 f/s*/
60 f/s*
* La fréquence de trame est limitée par “Débit binaire”. Quand une
valeur accompagnée d’un astérisque (*) est sélectionnée, la
fréquence de trame actuelle risque d’être inférieure à la valeur
sélectionnée.
Débit binaire (par client):
64 kb/s/ 128 kb/s*/ 256 kb/s*/ 384 kb/s*/ 512 kb/s*/ 768 kb/s*/
1024 kb/s*/ 1536 kb/s*/ 2048 kb/s*/ 3072 kb/s*/ 4096 kb/s*/
6144 kb/s*/ 8192 kb/s*/ 10240 kb/s*/ 12288 kb/s*/ 14336 kb/s*/
16384 kb/s*/ 20480 kb/s*/ 24576 kbps*
* La plage disponible de débit binaire varie selon le paramétrage
sélectionné pour la “Taille de l’image d’importation”.
Qualité d’image:
• Pour “Taux binai. cons.”, “Priorité de fréquence de trame” et
“Meilleur effort”:
Priorité au mouvement/ Normale/ Priorité à la qualité d’image
• “VBR”:
0 Ultra-précis/ 1 Précis/ 2/ 3/ 4/ 5 Normal/ 6/ 7/ 8/ 9 Inférieur
Type de transmission:
Diffusion unique/Multidiffusion
JPEG (MJPEG) Qualité d’image:
0 Ultra-précis/ 1 Précis/ 2/ 3/ 4/ 5 Normal/ 6/ 7/ 8/ 9 Inférieur
(10 paliers: 0-9)
Type de transmission: Pull/Push
Intervalle de rafraîchissement:
0,1 f/s/ 0,2 f/s/ 0,33 f/s/ 0,5 f/s/ 1 f/s/ 2 f/s/ 3 f/s/ 5 f/s/ 6 f/s/
10 f/s/ 12 f/s/ 15 f/s/ 30 f/s
(Les débits d’image JPEG sont limités lorsque JPEG et
H.265/H.264 sont utilisés simultanément.)
Codage intelligent:
Codage intelligent de visage*
Activé (Codage intelligent de visage)/ Activé (AUTO VIQS)/ Arrêt
* Codage intelligent de visage est seulement disponible avec
Débit(1).
Contrôle GOP (Group of Pictures ou groupe d’images)
Activé(Avancé)*/ Activé(Faible)/ Activé(Moyen)/ Arrêt
* Activé(Avancé) est seulement disponible avec H.265.
30
Méthode de compression
audio:
G.726 (ADPCM): 32 kb/s/ 16 kb/s
G.711:
64 kb/s
64 kb/s/ 96 kb/s/ 128 kb/s
AAC-LC*4:
Contrôle de la bande
Illimité/ 64 kb/s/ 128 kb/s/ 256 kb/s/ 384 kb/s/ 512 kb/s/ 768 kb/s/
passante:
1024 kb/s/ 2048 kb/s/ 4096 kb/s/ 6144 kb/s/ 8192 kb/s/
10240 kb/s/ 15360 kb/s/ 20480 kb/s/ 25600 kb/s/ 30720 kb/s/
35840 kb/s/ 40960 kb/s/ 51200 kb/s
Protocole:
IPv6: TCP/IP, UDP/IP, HTTP, HTTPS, FTP, SMTP, DNS, NTP, SNMP,
DHCPv6, RTP, MLD, ICMP, ARP, IEEE 802.1X, DiffServ
IPv4: TCP/IP, UDP/IP, HTTP, HTTPS, RTSP, RTP, RTP/RTCP, FTP,
SMTP, DHCP, DNS, DDNS, NTP, SNMP, UPnP, IGMP, ICMP,
ARP, IEEE 802.1X, DiffServ
Sécurité:
Authentification utilisateur/ Authentification hôte/ HTTPS*/
Détection d’altération de fichier vidéo*
* La certification est pré-installée.
Microsoft Windows 10
Système d’exploitation*5:
Microsoft Windows 8.1
Microsoft Windows 8
Microsoft Windows 7
Windows Internet Explorer 11 (32 bits)
Navigateur Internet*5, *6:
Windows Internet Explorer 10 (32 bits)
Windows Internet Explorer 9 (32 bits)
Windows Internet Explorer 8 (32 bits)
Microsoft Edge
Firefox
Google Chrome
Nombre d’accès concurrent 14 (Nombre de sessions qui peuvent se connecter simultanément
maximum:
aux caméras vidéo)
* Dépend des conditions réseau
Client FTP:
Transmission d’image alarme, transmission FTP périodique (lorsque
la transmission FTP échoue, une sauvegarde sur carte de mémoire
SD optionnelle est disponible.)
Découpage multiple d’écran: Il est possible d’afficher simultanément jusqu’à 16 images de
caméra vidéo sur un écran à découpage multiple d’écran.
(La caméra vidéo comprise)
Il est recommandé d'utiliser une carte mémoire SDXC/SDHC/SD
Carte mémoire SDXC/
SDHC/SD compatible*7, *8: pour les appareils i-PRO. (classe 4 de vitesse SD ou supérieure)
Carte de mémoire SDXC: 64 GB, 128 GB
Carte de mémoire SDHC: 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB
Carte de mémoire SD:2 GB
(Excepté la carte de mémoire miniSD et la carte de mémoire
microSD)
Compatibilité de téléphone
Image JPEG,
mobile:
commande AUX (par niveau d’accès)
iPad / iPhone (iOS 4.2.1 ou ultérieur)
Compatibilité de terminal
Bornes de mobile Android™
mobile:
(En date du mois d’août
2016)*9
*1 H.265/H.264 peut être sélectionné pour chaque flux.
*2 Utilisé par des techniques super résolution.
*3 La transmission pour 4 flux peut être individuellement paramétrée.
*4 Utiliser seulement AAC-LC (Advanced Audio Coding - Low Complexity (Codage son avancé Complexité faible)) lors de l’enregistrement du son sur une carte de mémoire SD.
31
*5 Pour de plus amples informations au sujet des conditions et des précautions de système
d’ordinateur personnel lors de l’utilisation de Microsoft Windows ou Windows Internet Explorer,
cliquer sur “Manual” - “Open” à partir du disque CD-ROM fourni et se référer aux “Notes on
Windows® / Internet Explorer® versions”.
*6 S
e référer à notre site Web (https://i-pro.com/global/en/surveillance/training_support/support/
technical_information) pour obtenir les informations les plus récentes sur le navigateur.
*7 S
e référer à notre site Web (https://i-pro.com/global/en/surveillance/training_support/support/
technical_information) pour obtenir les plus récentes informations au sujet des cartes de
mémoire SD compatibles.
*8 Quand un enregistrement des images est exécuté à plusieurs reprises sur une carte de mémoire
SD en utilisant la fonction de réécriture automatique, veiller à utiliser une carte de mémoire SD
dotée de haute fiabilité et durabilité.
*9 S
e référer à notre site Web pour obtenir de plus amples informations sur les périphériques
compatibles (https://i-pro.com/global/en/surveillance/training_support/support/technical_
information).
Accessoires optionnels
Platine de fixation au plafond:
Platine de fixation au plafond:
Couvercle en dôme:
(Type fumé)
Couvercle en dôme:
(Type fumé avec revêtement d’élimination de pluie)
Visière pare-soleil:
Platine de fixation au plafond:
(À utiliser avec la WV-Q124 (platine de fixation d’installation)
pour être capable d’être installé sur un mur.)
Platine de fixation d’installation murale:
(À utiliser avec la WV-Q124 (platine de fixation d’installation)
pouvant être installée sur un mur.)
Platine de fixation d’installation:
(Utiliser avec WV-Q121B ou WV-Q122A.)
WV-Q105A*1
WV-Q169A
WV-CW7S
WV-CW7SN
WV-Q7118
WV-Q121B
WV-Q122A
WV-Q124
*1 Ce produit peut seulement être installé à l’intérieur quand WV-Q105A est employé pour l’installer
sur le plafond.
32
i-PRO Co., Ltd.
Fukuoka, Japan
https://www.i-pro.com/
© i-PRO Co., Ltd. 2022
Authorised Representative in EU:
i-PRO EMEA B.V.
Laarderhoogtweg 25, 1101 EB
Amsterdam, Netherlands
i-PRO EMEA B.V. UK Branch
1010 Cambourne Business Park,
Cambridgeshire CB23 6DP
N1116-6042
PGQP2304TA

Manuels associés