▼
Scroll to page 2
of
144
FRANÇAIS G3 Module de batterie Modèle Document Version Date de parution G3 Manuel d’utilisation 1.0 2022-10-24 Manufacturer Veuilez lire attentivement ce manuel d’utilisation avant GEWA music GmbH Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vo Oelsnitzer Straße 58 d’utiliser l’appareil et prenez note des instructions de sécurinahme und beachten SieAdorf die Sicherhe 08626 té! Conservez ce document à portée de main pour pouvoir le Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschl consulter à tout moment. ALLEMAGNE Téléchargez le mode d’emploi complet à l’adresse suivante : gewadrums.com/service Eine Bedienungsanleitung zum Download gewamusic.com: https://www.gewamusic.com/downloads www.gewadrums.com G3 – Manuel d’utilisation I TABLE DES MATIERES 1 Informations de securité ................................................................... VI 1.1 SYMBOLES UTILISES DANS LE MANUEL D’UTILISATION ................... VI 1.2 Précautions de sécurité .............................................................................VI 1.3 utilisation correcte ................................................................................... VIII 1.4 utilisation incorrecte (exemples) .............................................................. VIII 1.5 conformité CE............................................................................................ IX 1.6 label FCC/marque FCC ..............................................................................X 1.7 information sur la reglementation - canada ............................................... XI 1.8 Recyclage ............................................................................................... XIII 2 Composants fournis avec la GEWA G3.......................................... 15 3 Instructions de montage .................................................................. 16 3.1 Montage du support du module ................................................................ 16 3.1 Connexion de l’equipement externe au module G3.................................. 17 3.1.1 Panneau avant .......................................................................................... 17 3.1.1 Panneau arriere ........................................................................................ 18 3.1.2 Description des zones ............................................................................... 19 3.1.3 Cymbales .................................................................................................. 19 4 Interface utilisateur........................................................................... 22 5 Mise en marche et arrêt de l’appareil ............................................. 24 5.1 Les icones ................................................................................................ 25 6 Avant de démarrer… ........................................................................ 26 6.1 L’assistant de bienvenue (Welcome Wizard) ........................................... 26 6.2 Configuration des triggers (Trigger Setup) ............................................... 28 6.3 Calibration du Hi-Hat ................................................................................ 29 II |G3 – Manuel d’utilisation 7 Interface de l’utilisateur – les bases ............................................... 31 7.1 Fonctions générales .................................................................................31 7.2 Charger et sauvegarder des presets ........................................................32 8 7.2.1 Charger ..................................................................................................... 32 7.2.2 Sauvegarder ............................................................................................. 33 7.2.3 Nommer .................................................................................................... 33 HOME ................................................................................................. 34 8.1 Presets des kits de batterie.......................................................................36 8.2 Style de caisse claire – Rimshot, Rimclick & X-Fade Sensitivity ...............37 8.3 Paramètres du metronome / Click ............................................................38 8.4 Options .....................................................................................................40 9 INSTRUMENT .................................................................................... 41 9.1 Edition du son ...........................................................................................42 9.1.1 Instrument Volume .................................................................................... 42 9.1.2 Coarse Tuning (accordage « grossier »).................................................... 42 9.1.3 Fine Tuning (accordage fin)....................................................................... 42 9.1.4 Attack Time ............................................................................................... 43 9.1.5 Release Time ............................................................................................ 43 9.2 FX Send ....................................................................................................44 9.3 Sound (son) ..............................................................................................45 9.3.1 Sound Grouping (groupement de sons) ..................................................... 46 9.1 Equalizer & Compressor (egaliseur & compresseur) ................................47 9.2 Second Sound (second son).....................................................................50 9.2.1 10 Selection du son / Second Sound (second son) ........................................ 51 TRIGGER SET (sélection du trigger) .............................................. 52 10.1 Settings (réglages)....................................................................................53 10.1.1 Parameter (paramètres) ............................................................................ 54 10.1.2 X-Talk ....................................................................................................... 59 10.1.3 Preset ....................................................................................................... 60 G3 – Manuel d’utilisation | III 10.2 Setup ........................................................................................................ 61 10.2.1 Selectionner et changer triggers / Banques individuellement ..................... 62 10.2.2 Preset / Charger & sauvegarder ................................................................ 63 10.3 Hi-Hat calibration ...................................................................................... 64 11 MENU ................................................................................................. 66 11.1 MIX ........................................................................................................... 67 11.1.1 General ..................................................................................................... 68 11.1.2 Hi-Hat Volume ........................................................................................... 69 11.1.3 FX Level .................................................................................................... 70 11.2 EFFECTS (effets) ..................................................................................... 71 11.2.1 Ambient..................................................................................................... 72 11.2.2 Instrument Reverb ..................................................................................... 74 11.2.3 Room Reverb ............................................................................................ 79 11.2.4 Multi FX (multieffet) ................................................................................... 80 11.2.5 FX Type – Multi FX (types d’efffets du multieffet) ...................................... 83 11.2.6 Parameter Detail – Multi FX (détail des paramètres du multieffet) ............. 85 11.3 USB Load/Save (usb charger/enregistrer) ............................................... 89 11.3.1 Import – Wave/Sound (importer un wav/son) ............................................. 90 11.3.2 Load – Wave/Sound (charger un wav/son) ............................................... 91 11.3.3 Import – Backup (importer une sauvegarde) .............................................. 92 11.3.4 Import – Kit (importer kit) ........................................................................... 93 11.3.5 Export – Backup & Kit (exporter et sauvegarder kit) .................................. 94 11.4 SETUP (réglages) .................................................................................... 95 11.4.1 Bluetooth................................................................................................... 97 11.4.2 BT Name (renommer le bluetooth) .......................................................... 100 11.5 MASTER ................................................................................................ 101 11.5.1 Routing / Instrument ................................................................................ 102 11.5.2 Routing / Others (autres) ......................................................................... 105 11.5.3 Routing DAW .......................................................................................... 106 11.5.4 Egaliser / Compresseur pour les sorties Master & casque ....................... 107 11.6 MIDI ........................................................................................................ 108 11.6.1 MIDI Pad Settings (MIDI – reglage des pads) .......................................... 110 IV |G3 – Manuel d’utilisation 11.6.2 MIDI Control ............................................................................................ 114 11.6.3 MIDI Global Settings (reglages globaux midi) .......................................... 116 12 USB/SONG / PLAYER (enregisteur et lecteur audio USB) ......... 120 12.1 Songplayer (lecteur audio) ......................................................................120 12.2 Record (enregistrement) .........................................................................123 13 UPDATE (mise à jour) .................................................................... 124 14 Informations utiles ......................................................................... 125 14.1 garantie ...................................................................................................125 14.2 Depannage et solutions possibles ..........................................................126 14.3 MIDI List / Notes & NRPN / GEWA G3 & G5 & G9 .................................127 14.3.1 MIDI Implementation ............................................................................... 127 14.3.2 Drum Kit Trigger List ............................................................................... 127 14.3.3 Drum Edit NRPN Controls ....................................................................... 131 14.3.4 Effects NRPN Controls ............................................................................ 133 14.3.5 Master/Monitor/HP EQ/Comp NRPN Controls ......................................... 135 14.3.6 Compressor Input / Gain Reduction / Output levels Response Packet description ........................................................................................ 138 14.3.7 Trigger Settings Edit NRPN Controls ....................................................... 138 14.3.8 Trigger Curve Packet description ............................................................ 140 14.3.9 Other NRPN Controls .............................................................................. 140 14.3.10 Output Levels Response Packet description (Host -> 5916) .................... 142 14.3.11 MIDI Settings .......................................................................................... 142 14.3.12 Metronome Settings ................................................................................ 143 15 Donnees techniques ...................................................................... 144 G3 – Manuel d’utilisation | V Cher batteur, Merci d’avoir choisi notre module GEWA G3 ! Le module G3 offre un son et une experience haut de gamme ainsi qu’un énorme ensemble de sons et de caractéristiques faciles à utiliser. Votre sécurité nous est essentielle ! Veuillez donc lire attentivement les consignes de sécurité et prendre bonne note des informations données. Ne manquez pas de conserver ce manuel d’utilisation dans un endroit sûr et facilement d’accès, et de le transmettre à un éventuel nouveau propriétaire ou utilisateur de votre module G3. 1 INFORMATIONS DE SECURITE Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages corporels ou matériels résultant d'une utilisation incorrecte de l'appareil ! N'utilisez votre batterie électronique que conformément aux instructions données ici! 1.1 SYMBOLES UTILISES DANS LE MANUEL D’UTILISATION Les symboles suivants sont employés pour donner des conseils ou pour indiquer des risques: Niveau de risque Symbole Définition Blessures graves AVERTISSEMENT Le non-respect des instructions de sécurité suivantes peut entraîner la mort ou des blessures graves. Danger électrique AVERTISSEMENT Le non-respect des instructions de sécurité suivantes peut entraîner la mort ou des blessures graves dues à des dangers électriques. Blessures légères et endommagement de l’équipement PRÉCAUTION Le non-respect des instructions de sécurité suivantes peut entraîner des blessures lé-gères et/ou des dommages à l’équipement. Remarques REMARQUE Permet d'éviter les blessures et les dommages de la batterie. Conseil RECOMMANDATIONS Recommandations pour une utilisation optimale de votre batterie électronique GEWA. 1.2 PRECAUTIONS DE SECURITE Respectez toujours les précautions de sécurité indiquées dans ce manuel d’utilisation. Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner de graves préjudices : Blessures graves ou accidents mortels Danger électrique Cour-circuit Dommages Incendie Cette liste n’est pas exhaustive et d’autres risques peuvent survenir. VI |G3 – Manuel d’utilisation Danger électrique AVERTISSEMENT N’exposez pas l’appareil à des gouttes ou des éclaboussures. Ne placez jamais de récipients remplis d’eau ou tout autre liquide, comme un vase ou des verres, sur le module de la batterie ou près de celui-ci. La prise de courant doit être conservée en bonnes conditions de fonctionnement. N’utilisez jamais de connexions/câbles d’alimentation détériorés. Installez correctement les connexions/câbles d’alimentation afin d’éviter des risques d’endommagement. Même les faibles courants électriques peuvent provoquer des blessures graves voire la mort ! N’ouvrez jamais le module de la batterie. N’introduisez jamais d’eau ou d’autres liquides dans le module de la batterie. Ne nettoyez jamais le module de la batterie électronique avec des chiffons humides Ne branchez ou débranchez jamais le module les mains mouillées et ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation au risque de l’endommager. Si de l’eau ou tout autre liquide devaient entrer dans le module, débranchez-le immédiatement. Dans tous les cas précités, faites vérifier le module uniquement par le service client de GEWA. N’utilisez jamais de cordons d’alimentation endommagés. Protégez le cordon d’alimentation pour éviter qu’il ne soit piétiné ou écrasé, notamment au niveau des fiches, des prises et la sortie. Prévention des incendies AVERTISSEMENT Assurez une distance minimale de 7 cm (3 pouces) autour de l’appareil pour assurer une bonne ventilation. Veillez à ce que des objets, comme par exemple des journaux, des nappes, des rideaux, etc., ne bloquent pas les ouvertures de ventilation. Ne placez pas de sources inflammables, comme par exemple des bougies allumées, sur l’appareil. Les bougies et les lampes à huile peuvent se renverser et provoquer des incendies. Ne placez jamais de flammes nues sur l’équipement de la batterie électronique ou près de celui-ci. N’installez pas la batterie électronique près de sources de chaleur, comme par exemple des radiateurs, des bouches de chauffage, des cuisinières ou d’autres appareils (y compris les amplificateurs) qui génèrent de la chaleur. Utilisez l’appareil uniquement dans des zones tempérées (et non dans des zones tropicales). Phénomènes inhabituels AVERTISSEMENT o o PRÉCAUTION Éteignez ou débranchez le module de la batterie immédiatement dans les cas suivants : une perte soudaine de son pendant l’utilisation du module si le module émet une odeur inhabituelle ou de la fumée Il est essentiel de faire vérifier le module de la batterie par le service client de GEWA. Détérioration de l'appareil Un voltage incorrect peut abîmer le module. Utilisez le module de la batterie électronique uniquement dans les plages de tension correctes (indiquées sur la plaque des spécifications correspondante). Utilisez uniquement la source d’énergie et le cordon d‘alimentation fournis avec le dispositif. Ne placez jamais le cordon d’alimentation près de sources de chaleur, comme par exemple des radiateurs ou des chauffages à radiation. Ne pliez pas le câble en forçant et ne l’endommagez pas (vous risquez de romper le câble !). Raccordez le câble correctement pour éviter de trébucher ou qu’il se fasse écraser par des objets lourds. Veillez à ne placer aucun objet sur le câble d’alimentation. Vérifiez régulièrement l’alimentation électrique et enlevez la poussière ou la saleté visible de la G3 – Manuel d’utilisation | VII surface du dispositif. PRÉCAUTION Dommages causés par des orages 1.3 Les orages peuvent provoquer des surtensions électriques susceptibles d’endommager la console de la batterie. En cas d’orage ou si vous n’allez pas utiliser le module de la batterie pendant un certain temps, nous vous conseillons de le débrancher complètement. UTILISATION CORRECTE 1.4 Conservez le module de la batterie dans un environnement sec. Vous pouvez connecter des accessoires audios pour une lecture audio (branchés à l’entrée ou à la sortie du module) ou pour la transmission de données. Les accessoires doivent être conformes aux spécifications techniques pertinentes (voir le chapitre “Données techniques”). Utilisez uniquement des adaptateurs d’alimentation certifiés GEWA et assurez-vous de les brancher et de les connecter correctement. L’alimentation électrique doit être conforme à la tension spécifique du pays (plaque de vérification sur l'adaptateur). L’équipement de la batterie électronique doit être utilisé tel que livre à l’origine. La modification de l’équipement de la batterie n’est pas premise et annulerait la garantie de manière totale. L’équipement de la batterie électronique doit être monté sur une surface ou un support solide, stable et plane, capable de supporter son poids (voir le chapitre "Données techniques"). UTILISATION INCORRECTE (EXEMPLES) Exposition du module de la batterie électronique en extérieur ou à des environnements humides/pluvieux. Montage de l’équipement de la batterie électronique dans des locaux humides. Utilisation de sources d’énergies non autorisées par GEWA ou la connexion du module à une prise électrique différente des spécifications de tension locales. Utilisation de l’équipement de batterie électronique près de dispositifs électriques ou électroniques, comme par exemple des chaînes stéréo, des téléviseurs, des radios ou des téléphones portables. Ces dispositifs peuvent générer des interférences et réduire voire nuire significativement à la qualité de son de l’équipement de batterie électronique GE-WA. L’utilisation de câbles audios trop longs peut également interférer avec la qualité sonore de l’équipement. Il faudra également éviter le transport et le montage de l’équipement dans des condi-tions de vibrations fortes, de heurts, d’exposition à la poussière et à la chaleur (par ex. dans des véhicules, à la lumière directe du soleil ou dans les deux conditions). Jouer sur l'écran avec des baguettes ou d'autres objets solides peut endommager le verre protecteur. Utilisez uniquement vos doigts et veillez à ce que le module et l'équipe-ment connecté soient suffisamment espacés. Le fabricant ne sera pas tenu pour responsable des endommagements dans les cas suivants : Le non-respect des instructions de sécurité La manipulation inappropriée Connexion de périphériques entrée/sortie incompatibles ou d'autres périphériques d'interface externes VIII |G3 – Manuel d’utilisation 1.5 CONFORMITE CE Est en conformité avec dispositions d'harmonisation applicable de l'Union: Directive 2014/53/EU Conformité déclarée aux normes suivantes: EN55032:2015 EN55035:2017+A11:2020 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013 EN301489-17:V3.2.4 EN62368-1:2014+A11:2017 Le respect des directives ci-dessus est confirmé par l’étiquette CE du dispositif. Vous pou-vez consulter la déclaration de conformité à l’adresse suivante : GEWA music GmbH Oelsnitzer Straße 58 08626 Adorf ALLEMAGNE G3 – Manuel d’utilisation | IX 1.6 LABEL FCC/ MARQUE FCC Ce produit est certifié par la Commission Fédérale des Communications (FCC) et est identifiable par son identifiant FCC : 2APTV-GEWAG3. Il contient un module émetteur homologué avec l’identifiant FCC : A8TBM64S2. Ces informations se trouvent également sur l'étiquette permanente située sur le côté inférieur de chaque appareil. Déclaration d'exposition aux RF Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations de la FCC définies pour un environnement non contrôlé et répond aux directives d'exposition aux radiofré-quences (RF) de la FCC. Cet équipement présente de faibles niveaux d'énergie RF qui sont jugés conformes sans évaluation de l'exposition maximale admissible (MPE). Cet appareil numérique de classe B est conforme à la section 15 des règles de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et (2) doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. NOTE: Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B, conformément à la section 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équi-pement provoque des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences par une ou plusieurs des mesures sui-vantes : Réorientez ou déplacez l'antenne de reception Augmentez la séparation entre l'équipement et le récepteur. Connectez l'équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide. Avertissement : Tout changement ou modification non expressément approuvé par GEWA music GmbH peut annuler le droit de l'utilisateur à utiliser cet équipement. X |G3 – Manuel d’utilisation 1.7 INFORMATION SUR LA REGLEMENTATION - CANADA ENGLISH This product is certified by Innovation, Science and Economic Development (ISED) and is identifiable by IC: 23946-GEWAG3. It contains a modular approved transmitter module with IC: 12246A-BM64S2 as well as license-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s license-exempt RSS(s). ICES-003 Class B Notice This Class B digital device complies with Canadian CAN ICES-003. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This information is also shown on the permanent label at the bottom side of each device. RF Exposure Statement This equipment complies with ISED radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the RSS-102 of the ISED radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has low levels of RF energy that are deemed to comply without maximum permissible exposure evaluation (MPE). Standards to which compliance is declared can be found under the following links: RSS-Gen: http://www.ic.gc.ca/eic/site/smt-gst.nsf/eng/sf08449.html RSS-102: http://www.ic.gc.ca/eic/site/smt-gst.nsf/eng/sf01904.html RSS-247: http://www.ic.gc.ca/eic/site/smt-gst.nsf/eng/sf10971.html G3 – Manuel d’utilisation | XI FRANÇAIS Ce produit est certifié par Innovation, Sciences et Développement Économique (ISDE) et est identifiable par IC: 23946-GEWAG3. Il contient un module d’émetteur approuvé avec IC: 12246A-BM64S2 ainsi que des émetteur(s)/récepteurs(s) exempts de licence qui sont conformes aux CNRs applicables de Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Avis NMB-003, Classe B Le présent appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 d'Industrie Canada. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Ces informations sont également affichées sur l'étiquette permanente en bas de chaque dispositif. Déclaration concernant l’exposition humaine aux RF Cet équipement est conforme aux limites d’exposition humaine aux radiofréquences d’ISDE exposés pour environnement contrôlé et satisfait au CNR-102. Cet équipement possède niveaux d’énergie de radiofréquences bas que sont considérés d’être conforme sans l’évaluation des valeurs d’intensité maximale de champ des RF. Conformité déclarée aux normes suivantes: CNR-Gen: http://www.ic.gc.ca/eic/site/smt-gst.nsf/fra/sf08449.html CNR-102: http://www.ic.gc.ca/eic/site/smt-gst.nsf/fra/sf01904.html CNR-247: http://www.ic.gc.ca/eic/site/smt-gst.nsf/fra/sf10971.html XII |G3 – Manuel d’utilisation 1.8 RECYCLAGE Si vous souhaitez jeter le module de batterie, contactez le service de gestion des déchets de votre collectivité (entreprises de collecte, sites de recyclage, etc.). Le symbole de la poubelle barrée indique que l’appareil doit être trié. Conformément à la loi concernant les équipements électriques et électroniques, les propriétaires de ce type d’appareils sont tenus d’éliminer les déchets électroniques et électriques séparément en vue de leur recyclage. En triant les produits portant ce symbole, vous contribuez à protéger l’environnement. . G3 – Manuel d’utilisation | XIII 2 COMPOSANTS FOURNIS AVEC LA GEWA G3 L’emballage original de la GEWA G3 contient les articles suivants. Vérifiez soigneusement que le produit est complet : Support de montage de 10,5 – 12,7 mm Carte d’identification du produit 1x 1x 1x Clé USB Guide de démarrage rapide (multilingue) 1x 1x Module G3 Câbles d’alimentation de 2 m (IEC C18) Type C (CEE 7/16) Type A Type G (EU | CH | CU | IL | IN) (US | CA | CU | JP | TW) (UK) 1x 1x 1x Type I (AU | AR | NZ) 1x *Le nombre de câbles d’alimentation fournis dépend du pays. G3 – Manuel d’utilisation | 15 3 INSTRUCTIONS DE MONTAGE 3.1 MONTAGE DU SUPPORT DU MODULE 16 |G3 – Manuel d’utilisation 3.1 CONNEXION DE L’EQUIPEMENT EXTERNE AU MODULE G3 3.1.1 PANNEAU AVANT G3 – Manuel d’utilisation | 17 3.1.1 PANNEAU ARRIERE Assurez-vous que le module est éteint (position off) quand vous le connectez à des appareils externes. 18 |G3 – Manuel d’utilisation 3.1.2 DESCRIPTION DES ZONES Afin de faciliter la lecture, les mêmes désignations ont été utilisées pour toutes les parties du pad. Vous trouverez ici un aperçu en français : Dénomation des Zones Module (ENGLISH) Module (FRANÇAIS) Cymbales Bow I Edge I Bell Corps I Tranche I Cloche Pad – Pad 2 zones Head I Rim Peau I Cercle Hi-Hat Bow I Edge I Bell I Corps I Tranche I Cloche 3.1.3 3.1.3.1 CYMBALES C YMBALES GEWA Les cymbales GEWA sont équipées de deux sorties jack stéréo (6.35 mm - 1/4" TRS standard). Avec les modules GEWA seul le jack plus proche du trou central de la cymbale est important. VOIR GRAPHIQUE. G3 – Manuel d’utilisation | 19 3.1.3.2 A UTRES CONSTRUCTEURS Pour des cymbales analogiques d’autres fabricants, utilisez les jacks d’entrée correspondants de la manière suivante. Il convient également de mentionner dans le module la sélection suivante : [TRIGGER SETTINGS] -> AUX1 -> [F1] -> Trigger Type (3-Way) 20 |G3 – Manuel d’utilisation Connexion d’autres symbales Type de cymbale Type de trigger (réglages des triggers) Composants Composants 1 2 Cymbales de zone simple Tranche Non utilisés Single/Dual Cymbales de 2 zones Corps |tranche Non utilisés Dual Cymbales de 3 zones sans sortie de cloche supplémentaire Corps|tranche|cloche Non utilisés Dual Cymbales de 3 zones avec sortie de cloche supplémentaire Corps|tranche Cloche 3-Way Recommandation 3.1.3.3 Les différents types de cymbales fonctionneront uniquement avec le type du trigger correspondant. Pour obtenir plus d’informations sur tous les types du trigger différents („Trigger Settings” dans le mode d'emploi). CYMBALES ANALOGIQUES AVEC CANAL DE CLOCHE SEPARE ( BELL ) Vous pouvez connecter les pads des cymbales avec sortie supplémentaire de cloche aux modules GEWA de plusieurs manières. Veuillez consulter le tableau suivant pour obtenir des informations de toutes les paires de combinaisons possibles des canaux Bow/Edge et Bell : Entrées GEWA pour des cymbals analogiques avec canal de cloche séparé Composant de la cymbale (sensor) Canal d’entrée (Input channel) NOTE Corps/tranche Cloche Aux 1 Aux 2 Cymbals with a separate bell socket require 3-Way trigger type. The setting is made in the trigger settings on the Bow/Edge input channel. (AUX1-channel). (Look at “Trigger Settings“ in the owners manual) Le reste des pads analogiques est connecté comme le montre le panneau arrière. G3 – Manuel d’utilisation | 21 4 INTERFACE UTILISATEUR Cette section décrit les fonctions standards lors de l’allumage du dispositif. 22 |G3 – Manuel d’utilisation N° Nom Description P Action Bouton Power Allumer ou éteindre l’appareil. F1 Bouton fonction 1 F2 Bouton fonction 2 [Application variable] La fonction correspondante est affichée dans le champ supérieur et au milieu de l'écran F3 Bouton fonction 3 [Application variable] La fonction correspondante est affichée dans le champ supérieur droit de l'écran. 4 Ecran OLED 5 Bouton rotatif 1 [Application variable] La fonction correspondante est affichée dans le champ inférieur gauche de l'écran. 6 Bouton rotatif 2 [Application variable] La fonction correspondante est affichée dans le champ inférieur et au milieu de l'écran. 7 Bouton rotatif 3 [Application variable] La fonction correspondante est affichée dans le champ inférieur droit de l'écran. 8 Bouton de confirmation et sélection [ENTER] [ENTER]; Start/Stop du métronome & navigation basique sur l’écran. 9 Home Ecran de démarrage 10 Menu Ouvre le menu pour les réglages de base, effets, mix et MIDI. 11 Instrument Ouvre le menu des réglages des sons pour chaque pad. 12 Trigger Set Ouvre le menu des réglages des triggers. 13 USB/Song Ouvre des fichiers audio via une clé USB. 14 Record Enregsitre tous les signaux audio qui sont audibles dans la sortie principale. 15 Play/Stop Démarre et arrête les musiques sélectionnées à partir de la clé USB. 16 Touche [ - ] Différentes applications en function de ce qui est affiché sur l’écran. 17 Touche [ + ] Différentes applications en function de ce qui est affiché sur l’écran. [Application variable] La fonction correspondante est affichée dans le champ supérieur gauche de l'écran. G3 – Manuel d’utilisation | 23 5 1 2 MISE EN MARCHE ET ARRET DE L’APPAREIL Branchez le câble d’alimentation à l’entrée AC IN du panneau arrière ( Précautions de sécurité) Branchez le câble d’alimentation à la prise électrique. 3 Lorsque le cordon d’alimentation est correctement branché, le [Bouton d’allumage] s’allume en rouge. Le dispositif est en mode veille. Appuyez sur le [Bouton d’allumage] pour faire démarrer l’équipement. 4 Attendez jusqu’au démarrage complet du dispositif. Pour économiser de l'énergie, l'appareil dispose de la fonction "AUTO OFF". Le réglage standard est programmé pour que l'appareil s’éteigne automatiquement après 30 minutes d'inactivité. Vous pouvez modifier ce paramètre à tout moment dans [MENU] SETUP Auto Off. 24 |G3 – Manuel d’utilisation 5.1 LES ICONES Symboles G3 Symbole Description Catégorie Master Out Output Headphone Output Metronome-Tempo Click Accent Click Volume du lecteur audio Mix Volume du métronome Mix Panning (gauche/droite) Mix MIX IN Mix Utilisation du bouton de navigation [8] Routing Fichier audio Songplayer Dossier Songplayer Fonction boucle Songplayer Boucle : Sélection du point de démarrage Song Player Boucle : Active Song Player Annuler / Retour Navigation Charger Navigation Sauvegarder Preset Management Editer Navigation Charger depuis la clé USB Navigation Preset d’usine Navigation Ouvrir Navigation Supprimer la lettre Navigation Liste déroulante Navigation Lecteur audio Gestion des presets Sélection de trigger Zone – Peau Trigger Sensor Zone – Cercle Trigger Sensor Zone – Cords Trigger Sensor Zone – Tranche Trigger Sensor Zone – Cloche Trigger Sensor G3 – Manuel d’utilisation | 25 Symboles G3 Hi Hat Trigger Sensor Zone active Settings Banque de triggers 6 Trigger Bank – Grosse caisse Category Trigger Bank – Pad Category Trigger Bank – Cymbale Category Trigger Bank – Hi-Hat Category AVANT DE DEMARRER … Voici une brève introduction aux configurations globales importantes de la batterie électronique GEWA G3. 6.1 L’ASSISTANT DE BIENVENUE (WELCOME WIZARD ) Lors du premier démarrage - et après chaque réinitialisation - une aide à la configuration vous est proposée. Vous pouvez ainsi configurer rapidement et facilement la base de votre module G3. Vous pouvez arrêter le processus à tout moment en appuyant sur le bouton [F3] [CANCEL] et effectuer la configuration maunuellement. Si vous souhaitez effectuer la configuration manuellement, suivez les instructions des chapitres suivants ! [POWER] 1 Appuyez sur le bouton [F2] [START]. 2 26 |G3 – Manuel d’utilisation [F2] Sélectionnez votre configuration de triggers avec les touches de navigation [8] et confirmez la sélection avec [F2]. 3 [F2] NEXT Appuyez sur la pédale du hi-hat avec votre pied et appuyez sur [F2] “NEXT”. 4 [F2] NEXT Ouvrez complètement le hi-hat et appuyez sur [F2] “NEXT”. 5 [F2] NEXT Testez le hi-hat et appuyez sur [F2] “SAVE”. 6 [F2] SAVE La configuration est terminée. Appuyez sur [F3] “DONE”. 7 [F3] DONE G3 – Manuel d’utilisation | 27 6.2 CONFIGURATION DES TRIGGERS (TRIGGER SETUP) Le module de batterie GEWA dispose de configurations de triggers préréglés pour les différentes configurations de pads disponibles. Si vous avez acheté votre G3 avec une configuration de pads d’usine, sélectionnez l’une des configurations suivantes pour une bonne performance des triggers : GEWA G3 STUDIO GEWA G5 STUDIO I GEWA G5 PRO Si vous utilisez le module G3 avec les configurations de pads d’un kit G9, veuillez sélectionner l'un des préréglages de triggers suivants : GEWA G9 STUDIO | GEWA G9 PRO 5 | GEWA G9 PRO 6 Suivez les instructions de sécurité du guide de démarrage rapide / manuel d’emploi et procédez de la manière suivante : Allumez le module en appuyant sur le bouton [POWER] [P]. [POWER] 1 Appuyez sur le bouton [TRIGGER SET.]. 1 28 |G3 – Manuel d’utilisation [Trigger Set.] Appuyez sur le bouton [F2] “SETUP“. [F2] Setup 2 Appuyez sur le bouton [F1] “PRESET“ [F1] Preset 3 Á l'aide du bouton rotatif [5] ou des touches de navigation [8] sélectionnez votre kit GEWA dans la liste et confirmez en appuyant sur [F1]. Le processus est maintenant terminé et votre batterie GEWA est réglée de manière optimale sur le module G3. [F1] Load 5 6.3 CALIBRATION DU HI-HAT Le hi-hat est l'instrument le plus complexe d'une batterie électronique. Il nécessite un accord particulièrement bon entre le matériel et le logiciel pour produire les meilleurs résultats de jeu. Procédez comme suit pour calibrer le hi-hat. Appuyez sur le bouton [12] [TRIGGER SET]. 1 [Trigger Set] G3 – Manuel d’utilisation | 29 Appuyez sur le bouton [F3] “HH-CALIB“. [F3] HH-CALIB. 2 Tenez le Hi-Hat fermé avec la pédale et appuyez sur [F2] “NEXT”. [F1] NEXT 3 Ouvrez le Hi-Hat en retirant votre pied de la pédale. Puis confirmez en appuyant sur le bouton [F1] “FINISH”. [F1] FINISH 4 Maintenant, le hi-hat est entièrement calibré et jouable. Avec le symbole du hi-hat, vous pouvez directement tester si le mécanisme fonctionne. Ensuite, confirmez le réglage avec [F1] ”DONE“ [F1] DONE 5 Si vous souhaitez quitter le calibrage sans l'enregistrer, appuyez sur la touche 30 |G3 – Manuel d’utilisation [F3]. 7 INTERFACE DE L’UTILISATEUR – LES BASES 7.1 FONCTIONS GENERALES Le module G3 est équipé de touches et de boutons qui vous permettent de l'utiliser facilement. Vous pouvez accéder à chaque menu principal en appuyant sur le bouton correspondant du module. Pour quitter un menu, vous pouvez appuyer sur une autre touche de menu correspon-dante. Si vous êtes dans un sous-menu, vous pouvez revenir en arrière d'un niveau à la fois en appuyant sur [F3] Vous pouvez également utiliser la touche de navigation [8] pour l'opération. Utilisez les touches pour effectuer une sélection dans les listes : EN BAS [ ]; HAUT [ ]; GAUCHE [ ]; DROITE [ ] Le bouton-poussoir noir au milieu sert également de bouton de validation [ENTER] et de bouton de marche/arrêt (start/stop) pour le métronome. Vous pouvez utiliser les boutons [+] et [-] ([16 & 17]) pour changer de kit de batteri e dans le menu d'accueil, par exemple. Vous pouvez également modifier les paramètres dans d'autres menus. G3 – Manuel d’utilisation | 31 7.2 CHARGER ET SAUVEGARDER DES PRESETS Dans certains menus, vous pouvez charger des préréglages, enregistrer ou renommer vos propres préréglages utilisateur. Dans les points suivants, vous pouvez voir des exemples de la fonction et du fonctionnement. Chaque fois que vous modifiez des paramètres qui ne sont pas automatiquement enregis-trés, un [*] s'affiche à côté du nom correspondant pour l'indiquer. Sauvegardez vos modi-fications en conséquence avant (!) de modifier le préréglage du kit de batterie. Sinon, les paramètres non sauvegardés seront supprimés. 7.2.1 CHARGER Utilisez la commande rotative [5] ou les touches de navigation [8] pour sélectionner la présélection souhaitée dans la liste. Appuyez sur le bouton [F1] or [ENTER] pour charger la présélection. 32 |G3 – Manuel d’utilisation 7.2.2 Les préréglages marqués du symbole ne peuvent pas être écrasés. Pour ce faire, veuillez sélectionner un emplacement d'utilisateur libre dans la liste et appuyer sur [F2]. Les emplacements utilisateur qui ont déjà été enregistrés peuvent être écrasés ou renommés en appuyant sur [F2]. 7.2.3 SAUVEGARDER NOMMER Utilisez les touches de navigation [8] ou le bouton rotatif [6] <CHAR> pour sélectionner le caractère souhaité. Appuyez sur [ENTER] pour confirmer le caractère. Pour modifier la position du curseur, utilisez la commande rotative [5] <CUR>. Les majuscules et les minuscules ainsi que les caractères spéciaux peuvent être sélectionnés à l'aide du bouton rotatif [7] ABC abc. Vous pouvez supprimer des caractères individuels en appuyant sur [F2]. L'annulation est possible à tout moment avec [F3]. Enregistrez le nom du fichier avec le bouton [F1] G3 – Manuel d’utilisation | 33 8 HOME HOME L'écran de démarrage avec les fonctions les plus importantes pour jouer et s'entraîner. Le kit de batterie actif est affiché au centre de l'écran. Si le numéro du kit de batterie est marqué d'un astérisque, les paramètres du kit ont été modifiés. Pour conserver les réglages, enregistrez la présélection avant de passer à une autre présélection. Fonctions Sélectionner le kit de batterie Ici, vous avez plusieurs options : Appuyez sur [F1] pour ouvrir le navigateur de kits de batterie. Utilisez les touches fléchées [8] ou la commande rotative [5] pour sélectionner un kit dans la liste. Confirmez votre entrée avec [F1] ou [ENTER]. Appuyez sur les boutons [+] et [-] pour faire défiler la liste des kits. Utilisez les touches fléchées [8] pour passer au kit suivant. Utilisez les den [ ] & [ ] pour changer les préréglages par pas de 10. Modification des propriétés de "Snare Rim" (cercle de la caisse claire). Définissez si vous souhaitez utiliser un crosstick (X-Stick), un rimshot ou une combinaison dynamique des deux (X-Fade). Appuyez plusieurs fois sur la touche [F2] pour sélectionner la fonction correspondante. X-Fade -> X-Fade (Edit) -> Rimshot -> X-Stick 34 |G3 – Manuel d’utilisation Home Si "X-FADE" est sélectionné, appuyez à nouveau sur [F2] pour régler la valeur de seuil souhaitée à l'aide du bouton rotatif [6]. La valeur seuil détermine le changement entre le X-Stick et le Rimshot. Paramètres du métronome Vous pouvez démarrer et arrêter le métronome à tout moment en appuyant sur [ENTER]. De plus, vous avez la possibilité de passer au niveau détaillé du métronome avec [F3]. En outre, le champ situé dans le coin inférieur droit de l'écran clignote. Tournez la commande [7] pour sélectionner le tempo. Appuyez sur [F3] pour ouvrir l'éditeur de métronome. Vous pouvez y modifier la signature temporelle, le rythme (Intervalle), le volume du clic et de nombreux autres réglages du métronome. Réglages du volume Utilisez la commande rotative [5] pour sélectionner le volume des deux sorties principales. Utilisez la commande rotative volume de la sortie casque. [6] pour sélectionner le Réglez le volume des écouteurs à un niveau faible avant de les utiliser pour éviter d'endommager votre audition. En particulier avec les écouteurs intra-auriculaires, le volume est perçu différemment et peut provoquer des lésions auditives si le volume est trop élevé. G3 – Manuel d’utilisation | 35 8.1 PRESETS DES KITS DE BATTERIE HOME [F1] Drum Kit Sur l'écran d'accueil, vous pouvez accéder à la liste complète des kits de batterie en appuyant sur [F1] (Kit de batterie). Par défaut, le kit de batterie actif est mis en surbrillance dans la liste. Tous les kits de batterie peuvent être gérés dans cette fenêtre. Les préréglages installés en usine sont marqués d'un . Les presets utilisateurs sont marqués d'un "U". Exemple : "U001" Appuyez sur [F3] pour quitter le menu. Fonctions Catégorie Charger Enregistrer / écraser Presser [F1] Presser [F2] Preset d’usine Preset utilisateur Action Après avoir chargé un kit de batterie, vous serez automatiquement amené au menu HOME. Pour une description détaillée de la manière de charger, d'enregistrer et d'écraser les préréglages, voir : CHARGER ET SAUVEGARDER UN PRESET Chaque fois que vous modifiez des paramètres qui ne sont pas automatiquement enregistrés, un [*] s'affiche à côté du nom correspondant pour l'indiquer. Sauvegardez vos modifications en conséquence avant (!) de modifier le préréglage du kit de batterie. Sinon, les paramètres non sauvegardés seront supprimés. 36 |G3 – Manuel d’utilisation 8.2 STYLE DE CAISSE CLAIRE – RIMSHOT, RIMCLICK & X-FADE SENSITIVITY HOME [F2] X-Fade Vous pouvez définir un son fixe ou variable pour le bord de la caisse claire en appuyant plusieurs fois sur la touche [F2] : 1. Rimshot 2. X-Stick 3. X-Fade = Une fonction contrôlée dynamiquement qui passe d'un cross-stick à un rimshot, en fonction de la force de la frappe. 4. X-Fade EDIT = Une fenêtre s'ouvre avec un fader. Vous pouvez maintenant régler la valeur de seuil qui vous convient avec la molette [6]. La fenêtre se ferme automatiquement après 2 secondes. G3 – Manuel d’utilisation | 37 8.3 PARAMETRES DU METRONOME / CLICK Home [F3] Click Cette vue contient toutes les fonctions du métronome. Au centre de l'écran, vous verrez le tempo défini en battements par minute (bpm). Le nombre en surbrillance sur le côté droit de l'écran indique le temps de comptage actuel de la signature temporelle définie (en bas au centre - TIME SIG). Si elle est activée, l'icône d'accentuation ( ) sur le côté gauche de l'écran indique si le premier temps est accentué ou non. Si la fonction Tap Channel est activée, le canal correspondant s'affiche également. Démarrez et arrêtez le métronome en appuyant sur la touche [ENTER] [8]. Réglage du tempo (bpm) Utilisez les boutons de navigation [8]: Gauche [ ] et droite [ ] pour les pas en unités de 1 bpm par pointe. Vers le bas [ ] et vers le haut [ ] pour des pas en unités de 10 bpm par pointe. Il est également possible de régler le tempo à l'aide des touches [-]et [+]. En parallèle, vous pouvez sélectionner une entrée de trigger (pad) qui vous permet de régler le tempo en jouant sur le pad (entrée tap). Les paramètres de la chaîne d'écoute se trouvent sous "Options" [F1]. [ENTER] = DEMARRER & ARRETER 38 |G3 – Manuel d’utilisation Options En appuyant sur la touche [F1], vous accédez à la liste complète des paramètres de métronome disponibles. Pour certaines de ces fonctions, une option de réglage simplifié s'affiche à l'écran. Tournez les boutons [5], [6] et [7] pour régler les valeurs ou faites défiler les sous-menus pour régler la signature temporelle (Time Signature), l'intervalle rythmique (Interval) ou le volume du clic (Click Volume). Tap Appuyez sur le bouton [F2] “TAP” pour taper le tempo. Interval / Intervalle rythmique Utilisez la commande rotative [5] pour régler l'intervalle. Time Sig / Signature temporelle Utilisez la commande rotative [6] pour faire défiler les types de signature temporelle prédéfinis. Pour les réglages avancés, reportez-vous à [F1] [OPTIONS]. Click Volume / Volume du métronome Réglez le volume du son du métronome. Pour quitter la fonction métronome et revenir à l'écran d'accueil, appuyez sur la touche [F3]. Réglez le volume du métronome à un niveau faible avant de l'utiliser pour éviter d'en-dommager votre audition. En particulier avec les écouteurs intra-auriculaires, le volume est perçu différemment et peut entraîner des lésions auditives si le volume est trop élevé. G3 – Manuel d’utilisation | 39 8.4 OPTIONS Home [F3] [F1] Click-Options Naviguez dans la liste avec la molette [5] ou les touches de navigation [8]. La fonction sélectionnée est mise en évidence par une barre blanche. S'il existe des options d'édition avancées pour une entrée, vous pouvez les régler davantage avec la molette [7] ou en appuyant sur [ENTER]. Accent un ( ) Passez de "on" à "off" en appuyant sur [F1]. Lorsque la fonction est activée, le symbole de la fenêtre principale est mis en évidence et le premier temps est souligné. Sound En appuyant sur [F2], vous pouvez choisir entre six sons de métronome préinstallés. Visual indicator Même si vous arrêtez le métronome, vous continuez à recevoir un retour visuel du tempo prédéfini. Mettez la fonction sur "off" pour ne recevoir un retour visuel que lorsque le métronome est activé. Time Signature Faites défiler les signatures temporelles prédéfinies. Les signatures temporelles les plus fréquemment utilisées se trouvent à l'avant. Appuyez sur [ENTER] pour entrer dans le mode d'édition. Ici, vous pouvez également définir des signatures temporelles spéciales. Utilisez la molette [5] [<COUNT>] pour sélectionner la signature temporelle, Utilisez la molette [6] [<PULSE>] pour sélectionner la pulsation. Voir l'illustration de droite Confirmez votre saisie avec avec [F3]. [F1] ou annulez le processus Intervalle rythmique Vous pouvez choisir entre six intervalles différents : 1/4 | 1/8 | 1/12 | 1/16 | 1/2 | 3/8 Tap channel on and off Activez et désactivez le canal d'écoute que vous avez sélectionné. Select Tap input / Tap channel Sélectionnez l'entrée que vous souhaitez utiliser pour déterminer le tempo dans la fonction Tap. 40 |G3 – Manuel d’utilisation Time Signature Pour revenir à l'écran principal du métronome, appuyez sur 9 [F3]. INSTRUMENT Le menu Instrument contient toutes les options de son. Vous pouvez créer vos propres presets de kit de batterie et modifier les presets de kit de batterie. Par exemple, vous pouvez modifier les sons des pads individuels, les accorder et ajouter des effets. Il est également possible d'ajouter des égaliseurs et des compresseurs à chaque pad et de sélectio nner un deuxième son pour chaque canal. Les presets de kit de batterie d’usine constituent un bon point de départ. Toutes les options disponibles font partie des paramètres du kit de batterie et affectent le niveau des pads et des composants des pads. Les modifications apportées aux paramètres sont sauvegardées en enregistrant le kit de batterie. Sélectionnez d'abord le canal d'entrée souhaité et la zone du pad pour pouvoir éditer les paramètres. lorsque vous apportez des modifications à un préréglage, elles ne sont pas automatiquement enregistrées. Les modifications sont signalées par un astérisque [*] à côté du nom du kit de batterie. Enregistrez vos modifications sous : [HOME] [F1] “DRUM-KIT“ [Choisir un emplacement utilisateur] [F2]. Si vous ne sauvegardez pas et ne modifiez pas le préréglage du kit de batterie, toutes les modifications seront réinitialisées au dernier état sauvegardé. INSTRUMENT Instrument Vous voyez toujours le kit de batterie actuellement chargé dans la partie supérieure de l'écran. Avec la molette [5], vous pouvez sélectionner l'entrée respective (pad ou cymbale) que vous voulez éditer. Sélectionnez la zone correspondante à l'aide de la molette [6]. Vous pouvez également utiliser la fonction de détection automatique [7]. Si cette fonction est activée [AUTO ON], lorsque vous jouez sur le pad concerné, son canal est également sélectionné automatiquement. Dans l'en-tête, vous trouverez les options de réglage pour les fonctions suivantes : Sélection et édition du son [F1] Réglage de l'égaliseur et du compresseur liés au canal [F2] Réglage du deuxième son [F3] Appuyez sur [HOME] pour revenir à l'écran principal. Les modifications effectuées dans cet écran sont enregistrées temporairement - même après le redémarrage de l'appareil. Sauvegardez le kit de batterie pour enregistrer ces modifications de façon permanente ou changez le kit pour annuler les modifications précédentes. Sous l'accès direct [TRIGGER SELECT], vous pouvez déterminer quel type de pad ou de cymbale est placé sur l'entrée. Exemple : Cymbal = Edge, Bow, Bell G3 – Manuel d’utilisation | 41 9.1 EDITION DU SON INSTRUMENT [F1] Instrument Dans cette fenêtre, vous avez la possibilité de modifier ou d'échanger votre son chargé. Fonctions : [F1] [FX SEND] Mixeur pour ajouter des effets à votre son. [F2] [SOUND] Sélection du son pour l'entrée sélectionnée. [F3] Retour au menu principal INSTRUMENT. La fenêtre d'affichage est toujours remplacée par le son actuellement chargé (par exemple 22" Brooklyn) de la zone sélectionnée (KICK I HEAD). Dans la liste, vous trouverez les paramètres que vous pouvez modifier. Utilisez la molette [5] ou les touches de navigation [8] pour sélectionner le paramètre. Vous pouvez également sélectionner l'entrée et la zone sur le niveau avec la molette [6]. Pour modifier une valeur, utilisez la molette [7] ou les touches de navigation [8]. 9.1.1 INSTRUMENT VOLUME Cette commande de volume affecte le volume de base du pad et des zones actuellement actifs. Dans le menu [MIX], vous pouvez mixer le preset en relation avec les sorties master. 9.1.2 COARSE TUNING (ACCORDAGE « GROSSIER ») Cette commande permet un accordage « grossier » de l’élément sélectionné par pas de demi-tons vers le haut et vers le bas. 9.1.3 FINE TUNING (ACCORDAGE FIN) À partir du demi-ton sélectionné, vous pouvez affiner la hauteur, ce qui permet un réglage fin d'un quart de ton (50 cents). 42 |G3 – Manuel d’utilisation 9.1.4 ATTACK TIME Modifiez l'"attaque" de la batterie en réglant une valeur faible pour un son d'attaque direct et serré et une valeur élevée pour un son d'attaque plutôt doux. De cette façon, dans le cas d'une caisse claire, vous pouvez également simuler différentes tensions de timbre. 9.1.5 RELEASE TIME Contrôle la durée du sustain (decay). De cette façon, l'amortissement d'un instrument peut être simulé (effet sourdine). Le sustain naturel de l'échantillon DRY (sans effets) est plus court dans les positions basses du cadran et plus long dans les positions hautes du cadran. G3 – Manuel d’utilisation | 43 9.2 FX SEND INSTRUMENT [F1] [F1] FX Send Les faders Ambient [AMB], Instrument Reverb [I-REV], Room Reverb [R-REV] et Multi Effects [MFX] vous permettent de mixer les effets individuellement. L'effet est uniquement appliqué à l'entrée sélectionnée. La modification globale se trouve sous [MENU] [F2] “MIX“. Utilisez la molette [5] [<SELECT>] ou les touches de navigation [8] pour sélectionner l'effet à appliquer au son. Le canal du fader est affiché inversé. Utilisez la molette [7] [<VALUE>] ou les touches de navigation [8] pour modifier la force de l'effet. Si vous souhaitez appliquer les effets à d'autres éléments de votre batterie dans ce menu, utilisez la molette [6] [<INPUT>] pour commuter les différents canaux d'entrée et composants. Appuyez sur [F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe quelle touche de menu pour quitter l'ensemble du menu. Dès que vous apportez des modifications aux réglages qui ne sont pas automatiquement sauvegardés, un [*] s'affiche à côté du nom correspondant pour l'indiquer. Sauvegardez vos changements en conséquence avant (!) de modifier le Preset du kit de batterie. Dans le cas contraire, les réglages non sauvegardés seront abandonnés. 44 |G3 – Manuel d’utilisation 9.3 SOUND (SON) INSTRUMENT [F1] [F2] Sound Sous [SOUND], vous pouvez attribuer un nouveau son à chacune de vos entrées et zones. Cela vous donne la possibilité de créer vos propres presets de kits de batterie ou d'adapter le son de presets existants. Bien entendu, vous pouvez également utiliser votre propre fichier .wav. Lisez dans le chapitre "USB Load/Save" comment importer un fichier Wav. Sélection de l’entrée Utilisez la molette [6] [<INP&ZONE>] pour sélectionner l'entrée dont vous souhaitez modifier le son. L'entrée s'affiche en haut à gauche. Sélection du son source Avec la molette [7] [TYPE], vous pouvez sélectionner la catégorie de son dans la liste où vous avez choisi votre son. Les catégories suivantes sont disponibles : Kick Drums (grosses caisses) I Snare Drums (caisses claires) I Toms I Ride Cymbals I Crash Cymbals I Hi-Hats I Cymbals SFX (cymbales d’effet) I Percussion 1 I Percussion 2 I Sound SFX (sons d’effet) I Custom Waves (wav importé) Sélection du son Utilisez la molette [5] ou les touches de navigation [8] pour sélectionner le son que vous souhaitez charger. Grouping (regroupement) Grâce à la fonction de regroupement, l'utilisateur peut sélectionner des jeux d'échantillons complets d'un instrument et les affecter aux différentes zones, quelle que soit la zone active. Chargement Charger le son avec [F1] ou la touche [8] [ENTER] Appuyez sur [F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe quelle touche de menu pour quitter l'ensemble du menu. G3 – Manuel d’utilisation | 45 9.3.1 SOUND GROUPING (GROUPEMENT DE SONS ) Le groupement de sons permet d'affecter tous les échantillons pertinents de l'instrument échantil-lonné à partir de sons individuels directement aux zones correspondantes. Par exemple : Snare (caisse claire) = Snare CS (constitué de deux échantillons = Snare Center & Snare Side) & Snare Rim + X-Stick Tom = Head & Rim Cymbals = Bow, Bell & Edge Activez la fonction en appuyant sur [F2] [GROUPING]. Grouping [désactivé] Grouping [activé] Si vous souhaitez utiliser le son d'une seule zone, désactivez au préalable la fonction de regroupement des sons. 46 |G3 – Manuel d’utilisation 9.1 EQUALIZER & COMPRESSOR (EGALISEUR & COMPRESSEUR) INSTRUMENT [F2] EQ I Comp Le module G3 offre un égaliseur 3 bandes entièrement paramétrique et un compresseur pour chaque canal/pad d'entrée. Ces deux fonctions sont implémentées comme des types d'insertion dans le chemin du signal. De cette façon, il est possible de façonner individuellement le son de chaque pad connecté. Les égaliseurs et compresseurs de pad font partie des paramètres du kit de batterie et du mixage que l'on peut entendre dans les sorties directes et numériques. EGALISEUR L'égaliseur de la G3 affecte le volume des trois plages de fréquences (LOW / MID / HIGH). COMPRESSEUR Le compresseur permet d'obtenir une sortie audio plus douce. Les pics indésirables peuvent être atténués et les sons doux peuvent être accentués. Sélectionnez l'élément de menu souhaité (Equalizer ou Pad Compressor) avec la molette [5] ou les touches de navigation [8]. Vous pouvez changer le canal d'entrée avec la molette [6]. Ouvrez le menu correspondant avec [F1] ou avec [8] [ENTER]. Appuyez sur [F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe quelle touche de menu pour quitter l'ensemble du menu. G3 – Manuel d’utilisation | 47 INSTRUMENT [F2] [F1] EQ I Comp La G3 offre une sélection de préréglages pour améliorer votre son, même sans formation d'ingénieur du son. Chargez un préréglage [F2] et observez comment il affecte le son. Pour modifier des paramètres individuels, sélectionnez l'élément de menu correspondant dans la liste à l'aide de la molette [5] ou des touches de navigation [8]. Modifiez la valeur selon vos souhaits à l'aide de la molette [7] ou des touches de navigation [8]. Vous pouvez sélectionner les entrées à l'aide de la molette [6]. Pour quitter le menu, appuyez sur [F3]. Notez que toutes les valeurs ne sont que temporairement enregistrées immédiatement après leur modification. Si vous souhaitez appliquer définitivement les modifications, sauvegardez votre kit de batterie prédéfini. Préréglages G3– Pad EQ et compresseur Egaliseur Compresseur Linear Kick Compressor High boost 3dB Snare Compressor Bass boost 3dB Bad Kick Studio Snare A Fat Snare Studio Snare B Drum Grouping Drum Attack Master A Studio Kick A Master B Studio Kick B Limiter A Open Mix Limiter B Sweet Cymbals Tube Saturation EGALISEUR 48 |G3 – Manuel d’utilisation COMPRESSEUR Enabled Activation et désactivation de la fonction (on / off) Gain Augmente ou atténue la plage de la bande de fréquence définie déterminée par Q et augmente ou diminue le signal audio de la valeur dB définie. Boost Augmente le résultat de la compression pour compenser la perte de niveau causée par le ratio. Ce paramètre affecte l'ensemble du spectre en dB de la piste. (Les paramètres de seuil sont ignorés). Q-Factor Détermine la largeur de bande/la qualité du filtre en cloche. Détermine la courbure de la courbe autour du point de courbe. Des valeurs élevées entraînent un changement brusque de la courbure et une bande passante étroite. Les valeurs faibles conduisent à une courbe bulbeuse de la cloche, de sorte que davantage de fréquences de l'environnement sont capturées par le filtre de gain (bande passante élevée). Ratio Détermine le taux de compression pour les signaux supérieurs au seuil. Plus la valeur est élevée, plus la dynamique est limitée. Frequency Ajuste la fréquence. Knee Détermine la valeur du seuil, comment la compression commence. Avec "Hard", le compresseur démarre brusquement. "Soft" offre une transition graduelle entre la compression et la non-compression autour du seuil. Treshold Valeur seuil pour la compression. Les amplitudes inférieures au seuil restent exemptes de compression. Attack Définit un délai pour le début de la compression dès qu'un signal dépasse le seuil. Cela permet aux amplitudes dans l'attaque de rester non traitées. Release Règle le délai après lequel le compresseur cesse de fonctionner dès que le niveau d'un signal repasse sous le seuil. G3 – Manuel d’utilisation | 49 9.2 SECOND SOUND (SECOND SON) INSTRUMENT [F3] Second Sound (2nd Sound) vous permet de placer un autre son par-dessus un son de pad. Lorsque le second son est activé, les deux sons sont joués simultanément. Pour activer le deuxième son sur votre entrée, sélectionnez l'élément de menu "SECOND SON ACTIVE" avec la molette [5] ou la touche de navigation [8] et réglez-le sur "ON" avec la molette [7] [<VALEUR>], la touche de navigation [8] et [ENTER]. Toutes les options de réglage sont identiques au son principal (sound). Appuyez sur [F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe quelle touche de menu pour quitter l'ensemble du menu. Pour conserver les réglages, sauvegardez le kit de batterie avant de modifier le préréglage du kit de batterie. Voir : CHARGER ET SAUVEGARDER UN PRESET. 50 |G3 – Manuel d’utilisation 2nd Sound 9.2.1 SELECTION DU SON / SECOND SOUND (SECOND SON) INSTRUMENT [F3] [F2] 2nd Sound Selection Sous [SOUND], vous pouvez attribuer un nouveau son. Bien entendu, vous pouvez également utiliser votre propre fichier .wav. Sélection de l’entrée Utilisez la molette [6] [<INP&ZONE>] pour sélectionner l'entrée dont vous souhaitez modifier le son. L'entrée s'affiche en haut à gauche Sélection du son source Avec la molette [7] [TYPE], vous pouvez sélectionner la catégorie de son dans la liste de laquelle vous choisissez votre son. Les catégories suivantes sont disponibles : Kick Drums (grosses caisses) I Snare Drums (caisses claires) I Toms I Ride Cymbals I Crash Cymbals I Hi-Hats I Cymbals SFX (cymbales d’effet) I Percussion 1 I Percussion 2 I Sound SFX (sons d’effet) I Custom Waves (wav importé) Sélection du son Utilisez la molette [5] ou les touches de navigation [8] pour sélectionner le son que vous souhaitez charger pour l'entrée. Charger Chargez le son avec les touches [F1] ou [8] [ENTER]. Appuyez sur [F3] pour annuler l'opération et revenir à l'écran principal du 2ème son. G3 – Manuel d’utilisation | 51 10 TRIGGER SET (SELECTION DU TRIGGER ) En mode "Trigger Set", vous sélectionnez les triggers (capteurs de batterie) et vous pouvez effectuer des réglages. Le module de batterie G3 peut être adapté à votre style de jeu personnel et individuel. Lorsque vous apportez des modifications à un préréglage, elles sont automatiquement enregistrées. Vous trouverez également un astérisque [*] à côté du nom de la configuration des triggers. Si vous voulez sauvegarder vos réglages dans votre propre preset, vous pouvez le faire sous : [TRIGGER SET] -> [F1] Settings -> [F2] Preset. TRIGGER SET (REGLAGE DES TRIGGERS) Trigger Set Le premier niveau montre tous les canaux d'entrée. Dans la ligne supérieure, vous voyez le preset de triggers chargé. Charger et sauvegarder Contrairement au niveau instrument, les paramètres des triggers sont sauvegardés automatiquements. Si vous souhaitez sauvegarder et nommer les paramètres comme un preset séparé, vous pouvez le faire dans le sous-menu : [Setup] [Preset] Un [*] indique que vous avez effectué des modifications. Sélectionner le canal La ligne du milieu affiche toutes les entrées de trigger. Les entrées correspondent aux prises situées à l'arrière de l'appareil. L'entrée active est indiquée par une lettre en surbrillance. Sélectionnez le canal avec la molette [5] [<INPUT>]. Sélectionner la zone La ligne inférieure indique toutes les zones accessibles à l'entrée active. Lorsque l'entrée est modifiée, les icônes des composants sont mises à jour en fonction du type de banque de trigger attribué au canal d'entrée (batterie, cymbales ou hi-hat). Changez la zone avec la molette [6] [<ZONE>]. Cet exemple montre la sélection du composant bow du hi-hat. Auto On Tournez la molette [7] pour activer/désactiver la détection automatique des canaux. Jouez un élément sur votre batterie et le module vous indiquera automatiquement le canal qui a été joué. Settings En appuyant sur [F1], vous accédez à une sélection de paramètres qui vous permettent de personnaliser votre module G5 en fonction de votre propre style de jeu. Pour plus d'informations, consultez le chapitre suivant. Setup La touche [F2] "Setup" permet d'accéder directement à la sélection des triggers et de leurs presets. HH-Calib. Appuez sur la touche [F3] pour calibrer votre Hi-Hat. 52 |G3 – Manuel d’utilisation Remarque : Sous l'accès direct [SETUP], vous pouvez déterminer quel type de pad ou de cymbale est placé sur l'entrée. Exemple : Cymbal = Edge, Bow, Bell 10.1 SETTINGS (REGLAGES) TRIGGER SET [F1] Settings Dans les SETTINGS, vous pouvez régler votre trigger et toutes les fonctions associées selon vos souhaits. Dans la zone supérieure, vous voyez l'instrument sélectionné. Avec la molette [6] [<ZONE>] vous pouvez choisir entre les zones de l'instrument (HEAD I RIM ; BELL I EDGE I BOW). Les fonctions suivantes sont disponibles pour le trigger sélectionné : X-Talk Appuyez sur [F1] pour régler le comportement du trigger en cas de diaphonie (crosstalk). Preset Appuyez sur [F2] pour accéder aux préréglages. Vous pouvez y charger et sauvegarder vos propres préréglages de trigger. Quitter le menu Appuyez sur [F3] pour revenir en arrière d'une étape. Paramètre Les valeurs suivantes sont disponibles pour la sélection : GAIN, THRESHOLD, HIGH LEVEL, SCAN TIME, RETRIGGER MASK, TRIGGER TYPE, CURVE ID, DYN LEVEL, DYN TIME. Utilisez la molette [5] pour sélectionner le paramètre correspondant et modifiez la valeur avec la molette [7]. Pour plus d'informations, voir le chapitre suivant. G3 – Manuel d’utilisation | 53 10.1.1 PARAMETER (PARAMETRES) TRIGGER SETTINGS [F1] Parameter GAIN Il s'agit d'une amplification des signaux de trigger reçus avant l'entrée. Certains pads ou triggers disponibles sur le marché produisent des signaux précis mais faibles qui peuvent être amplifiés par ce paramètre avant d'être enregistrés comme signal d'entrée dans le module G5. La construction du pad utilisé peut également contribuer à des signaux faibles. Utilisez la fonction "Gain" si vous êtes satisfait des valeurs de base de votre pad, mais qu'il ne s'intègre pas au reste des pads. Cette fonction peut être utile lors de la connexion de pads d'autres fabricants. Les valeurs du paramètre de gain vont de 0 (aucun gain) à 8 (gain maximal). Des valeurs de gain faibles apprivoisent les pads qui produisent des signaux électriques élevés, et des valeurs de gain plus élevées conviennent aux pads qui produisent des signaux électriques plus faibles. Une valeur de gain trop élevée peut entraîner des pertes dans la dynamique de jeu. THRESHOLD La valeur "Threshold" règle la sensibilité du canal d'entrée à partir duquel un son est produit. Les impulsions indésirables et trop faibles (par exemple, le déclenchement de sons par des vibrations) peuvent ainsi être exclues. Procédure : Frappez un pad (par exemple la peau de la caisse claire) aussi doucement que vous aimeriez normalement jouer, et commencez avec la valeur de seuil la plus basse (1), et augmentez progressivement jusqu'à ce que vos coups les plus doux ne soient plus détectés. Revenez ensuite en arrière de 1 à 2 pas dans le seuil à nouveau. De cette façon, vous réglez le seuil aussi bas que possible et aussi haut que nécessaire. Avec les entrées Switch (par exemple sur Edge, Bell, Rim), la procédure est inverse. Puisqu'il existe déjà une basse tension permanente au niveau des capteurs Switch, la tension chute lorsque le capteur est pressé/activé. Augmentez progressivement le seuil et sélectionnez le seuil le plus élevé qui provoque encore des messages d'étouffement. 54 |G3 – Manuel d’utilisation HIGH LEVEL Niveau supérieur, accepté, du signal d'entrée. En conjonction avec Threshold, il définit les limites de la plage des signaux d'entrée. Les signaux dont le niveau est compris entre Threshold et High Level génèrent des notes MIDI avec des valeurs de vélocité comprises entre 8 et 127. Tous les signaux dont le niveau est supérieur à High Level génèrent des notes MIDI avec une vélocité de 127. Les valeurs entre Treshold et High Level définissent la gamme dynamique possible. SCAN TIME Le temps d'échantillonnage du signal d'entrée. En l'augmentant, vous augmenterez la latence et améliorerez la précision. En général, pour les pads en caoutchouc (cymbales), le réglage du temps de balayage à 20 (2ms) est suffisant pour une détection correcte du signal. Pour les pads à peau maillée, vous devrez peut-être augmenter le temps de balayage à 30-50. Plus les peaux maillées sont grandes, plus le temps de balayage requis pour une détection correcte du signal est élevé. Paramètre Temps de balayage Plage de valeurs : 10-100. G3 – Manuel d’utilisation | 55 RETRIGGER MASK Le masque de redéclenchement détermine le nombre de millisecondes qui doivent s'écouler après un signal précédemment détecté avant que de nouveaux signaux ne soient acceptés - pour éviter un "effet mitraillette" ou un faux déclenchement dû à des vibrations après un battement. Comme une autre valeur threshold, c'est l'un des paramètres les plus importants et cela peut prendre un certain temps pour trouver la meilleure valeur. Idéalement, le paramètre Retrigger Mask devrait être réglé aussi bas que possible, la suppression de l'effet "mitraillette" et des faux déclenchements étant traitée en priorité par le paramètre de seuil. Dans ce contexte, vous ne devriez recourir au Retrigger Mask que si même des valeurs de seuil élevées et des temps de décroissance dynamique élevés (Dyn Time) ne parviennent pas à supprimer les effets indésirables. Pour les pads et les cymbales « faits maison », les bonnes valeurs de Retrigger Mask se situent entre 4 et 12 millisecondes environ. Des valeurs élevées de Retrigger Mask rendent difficile la détection précise des roulements de tambour rapides. Paramètre Retrigger Mask Plage de valeurs : 1-127 TRIGGER TYPE Si vous utilisez des pads d'autres fabricants, vous avez la possibilité de faire correspondre les capteurs (triggers) du pad connecté avec les canaux d'entrée de la G5. Selon le type de pad, choisissez entre "Single", "Dual" ou "3-Way". Il est également important de connecter correctement les pads d'autres fabricants. L'option "3-Way" ne peut être appliquée qu'au canal AUX1. Veuillez noter que le canal AUX 2 n'est alors plus affiché. 56 |G3 – Manuel d’utilisation CURVE ID Vous trouverez ici la sélection de différentes courbes de déclenchement qui influencent considérablement le comportement de réponse du pad correspondant. Les courbes prédéfinies suivantes sont disponibles pour la sélection : Linear, Convex, Concave. G3 – Manuel d’utilisation | 57 DYN LEVEL & DYN TIME Dyn Level détermine l'intensité avec laquelle le G5 essaie de supprimer les faux déclenchements, tandis que Dyn Time détermine la durée pendant laquelle les faux déclenchements sont supprimés. Pour la plupart des pads avec des surfaces de jeu en caoutchouc, des valeurs de Dyn Level entre 8 et 15 et de Dyn Time entre 8 et 20 devraient donner les meilleurs résultats. Pour les pads avec des peaux maillées, il peut être nécessaire d'augmenter le Dyn Time à plus de 20 et jusqu'à 60 lorsque le diamètre de la peau augmente. Paramètre Dyn Level Plage de valeurs : 0-15 Paramètre Dyn Time Plage de valeurs : 0-60 ms 58 |G3 – Manuel d’utilisation 10.1.2 X-TALK X-Talk est un outil permettant d'éviter les signaux indésirables dans d'autres pads. Les vibrations peuvent déclencher les triggers d'autres instruments. Avec X-Talk, vous pouvez définir un seuil pour les autres déclencheurs, au-delà duquel ils ne réagiront qu'aux vibrations de l'environnement. Les valeurs de vélocité inférieures à ce seuil sont ignorées par l'unité d'analyse (module G3). Cette pratique a toutefois un prix, car les effets physiques de deux instruments l'un sur l'autre sont généralement mutuels. Les seuils élevés de XTalk contrecarrent les seuils d'activation faibles des pads individuels (pour les joueurs sensibles) et tout problème physique nécessite souvent une augmentation des valeurs de X-Talk sur les deux instruments à l'origine du problème. Vérifiez d'abord votre matériel et essayez d'éviter le contact physique autant que possible avant d'utiliser la fonction XTalk. TRIGGER SET [F1] [F1] X-Talk REGLER LA FONCTION X-TALK Si, malgré la meilleure configuration matérielle possible, un pad reçoit des signaux d'interférence d'autres pads, essayez d'abord d'identifier le pad qui cause les signaux MIDI d'interférence en utilisant le moniteur X-Talk. Ensuite, augmentez la valeur X-Talk sur les deux pads à au moins 1 (pad causant et pad recevant). Si le problème persiste, augmentez progressivement la valeur sur le pad qui reçoit les signaux indésirables. Il est important que les deux pads aient une valeur X-Talk d'au moins 1 pour qu'ils soient membres du groupe X-Talk. Des valeurs X-Talk élevées sur des pads subissant des interférences n'auront aucun effet à moins qu'il n'y ait au moins un autre pad connecté avec une valeur X-Talk d'au moins 1. Augmentez uniquement les valeurs X-Talk sur les pads qui rencontrent des problèmes. Pour supprimer les signaux MIDI viraux, l'objectif des valeurs X-talk est le suivant : aussi bas que possible, et seulement aussi élevé que nécessaire. Sélectionner le trigger Utilisez la molette [5] [<INPUT>] ou les touches de navigation [8] pour sélectionner le canal dont vous souhaitez modifier la valeur. L'entrée sélectionnée s'affiche de manière inversée. Zone Avec la molette [6] [<ZONE>] ou les touches de navigation [8], vous pouvez sélectionner la zone. La zone sélectionnée s'affiche de manière inversée. Vous pouvez choisir entre : Rangée supérieure = tête ou proue. Rangée inférieure = Bord ou arête. Réglage de la valeur Avec la molette [7], vous pouvez modifier la valeur de l'entrée et de la zone sélectionnée correspondante. Sortir du moniteur X-Talk Appuyez sur [F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe quelle touche de menu pour quitter l'ensemble du menu. G3 – Manuel d’utilisation | 59 10.1.3 PRESET TRIGGER SET [F1] [F2] Enregistrez ici votre propre préréglage et chargez les préréglages que vous avez créés vous-même. Utilisez la molette [5] ou les touches de navigation [8] pour sélectionner une présélection appropriée dans la liste. Pour charger le preset, appuyez sur [F1] ou [ENTER]. Pour sauvegarder votre propre preset, sélectionnez un emplacement utilisateur libre et appuyez sur [F2]. Appuyez sur [F3] pour annuler l'opération. Pour une description détaillée de la manière de charger, d'enregistrer et d'écraser les préréglages, voir : CHARGER ET SAUVEGARDER UN PRESET. 60 |G3 – Manuel d’utilisation Preset 10.2 SETUP Avec la touche [F2] [SETUP], vous pouvez directement accéder à la sélection des triggers et leurs presets. TRIGGER SET [F2] Inputs & Components Ici, vous pouvez voir directement quel trigger est affecté à quelle entrée. Sélectionner l'entrée Sélectionnez le canal d'entrée à l'aide des touches de navigation [8] ou de la molette [5]. Pour changer les composants individuels, appuyez sur [F2] [BANK] ou la touche [ENTER]. Charger et sauvegarder Contrairement au niveau de l'instrument, les réglages de sélection de déclenchement sont sauvegardés automatiquement. Si vous souhaitez sauvegarder et nommer les réglages comme un préréglage séparé, vous pouvez le faire dans le sous-menu [Preset]. Un [*] indique que vous avez effectué des modifications. Auto On Tournez la molette [7] pour activer/désactiver la détection automatique des canaux. Jouez un élément sur votre batterie et le module vous indiquera automatiquement le canal joué. Quittez la sélection du déclencheur en sélectionnant un autre menu principal. G3 – Manuel d’utilisation | 61 10.2.1 SELECTIONNER ET CHANGER TRIGGERS / BANQUES INDIVIDUELLEMENT TRIGGER SET [F2] [F2] Utilisez la molette [5] ou les touches de navigation [8] pour sélectionner le canal d'entrée que vous souhaitez modifier et appuyez sur [F2] [Bank] ou [ENTER]. Sélectionnez maintenant la catégorie de votre trigger avec la molette [5] [<CAT>] ou les touches de navigation [8]. Si vous avez sélectionné le canal hi-hat, le symbole (hi-hat) est également affiché. Confirmez votre sélection avec [ENTER]. Appuyez sur [F1] ou en appuyant sur [F3] pour revenir en arrière d'une étape. 62 |G3 – Manuel d’utilisation Bank Sélectionnez le trigger avec la molette [5] ou les touches de navigation [8]. Confirmez votre sélection avec [F1] ou en appuyant sur [ENTER]. Appuyez sur [F3] pour revenir en arrière d'une étape. 10.2.2 PRESET / CHARGER & SAUVEGARDER TRIGGER SET [F2] [F1] Preset Pour vous faciliter la prise en main de l'instrument GEWA, nous avons créé des presets de triggers pour vous. Bien entendu, vous pouvez également créer, sauvegarder ou charger vos propres préréglages. Utilisez la molette [5] ou les touches de navigation [8] pour sélectionner un préréglage correspondant dans la liste. Pour charger le preset, appuyez sur [F1] ou [ENTER]. Pour sauvegarder votre propre preset, trouvez un emplacement utilisateur libre et appuyez sur [F2]. Appuyez sur [F3] pour annuler l'opération. Pour une description détaillée de la façon de charger, sauvegarder et écraser les préréglages, voir : CHARGER ET SAUVEGARDER UN PRESET. G3 – Manuel d’utilisation | 63 10.3 HI-HAT CALIBRATION Le hi-hat est l'instrument le plus complexe d'une batterie électronique. Il nécessite un accord particulièrement bon entre le matériel et le logiciel pour produire les meilleurs résultats de jeu. Procédez comme suit pour calibrer le charleston. TRIGGER SET [F3] Hi-Hat Calibration Appuyez sur le bouton [12] [TRIGGER SET]. 1 [Trigger Set] Appuyez sur [F3] “HH-CALIB“. [F3] HH-CALIB. 2 Tenez la pédale du Hi-Hat fermée avec votre pied et appuyez sur [F2] “NEXT”. [F1] NEXT 3 Retirez le pied de la pédale du Hi-Hat. Confirmez en appuyant sur le bouton [F1] “FINISH”. [F1] FINISH 4 Maintenant, le hi-hat est entièrement calibré et jouable. Avec le symbole du hi-hat, vous pouvez directement tester si le mécanisme fonctionne. Ensuite, confirmez le réglage avec [F1] „DONE“. 64 |G3 – Manuel d’utilisation [F1] DONE 5 Si vous souhaitez quitter le calibrage sans l'enregistrer, appuyez sur la [F3]. G3 – Manuel d’utilisation | 65 11 MENU Sous “MENU” vous pouvez accéder à : MIX, EFFECTS (effets), SOUND-IMPORT (import de son), MIDI- and SETUP-Menu (menu de réglage). Dans la partie suivante, nous allons vous expliquer en détail les menus individuellement ainsi que leurs fonctions. MENU Sélection du menu. Sélectionnez le menu désiré avec la molette [5], les touches de navigation [8] (ou, si nécessaire, en appuyant sur les touches [F2] [F3]). Vous pouvez ouvrir chaque menu de la liste en appuyant sur [F1] ou sur [ENTER]. MIX Appuyez sur [F1] MIX pour accéder à tous les contrôles des volumes. EFFECTS (effets) En appuyant sur [F3] EFFECTS, vous pouvez contrôler tous les effets de vos presets. USB LOAD/SAVE (USB charger/sauvegarder) Sélectionner ce menu dans la liste pour charger vos propres samples wav, importer ou exporter des backups et des presets de batterie. SETUP (réglage) Ici vous avez accès à tous les réglages de base et à la connection Bluetooth. MASTER Tous les réglages de routing, MIDI, EQ's and compresseurs. 66 |G3 – Manuel d’utilisation Menu 11.1 MIX Sous MIX, vous trouverez les mixeurs permettant de régler les paramètres de volume de votre module G3. Vous pouvez contrôler le volume des canaux individuels de chaque preset de kit de batterie, contrôler le volume des effets et avoir la possibilité de contrôler le volume du hi-hat et des sorties. Toutes les modifications ne sont pas automatiquement sauvegardées mais font partie des réglages du kit de batterie. Il s'agit notamment du volume du hi-hat, du niveau des effets et du mélangeur pour les canaux individuels du kit de batterie. Les changements qui ne sont pas encore sauvegardés sont marqués par un [*] devant le nom du kit de batterie. MENU Mix Lorsque vous appuyez sur le bouton [MIX], vous voyez les canaux individuels du kit de batterie préréglé avec la vue du fader correspondant. Sélectionner le canal Utilisez la molette [5] [<INPUT>] ou les touches de navigation [8] pour sélectionner le canal dont vous souhaitez modifier le volume. Régler le volume Utilisez la molette [7] [<VALUE>] ou les touches de navigation [8] pour modifier le volume. Panning Sous le fader, les boutons de contrôle fournissent un retour indiquant le contrôle de la balance de chaque canal. Réglez le paramètre de panoramique avec la molette [6] [<PAN>]. Quitter Appuyez sur [F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe quelle touche de menu pour quitter l'ensemble du menu. G3 – Manuel d’utilisation | 67 11.1.1 GENERAL MENU [F2] [F1] Dans le menu [GENERAL], vous trouverez les réglages de volume pour les sorties master, casque, mix-in (& Bluetooth), métronome (click) et lecteur de morceaux (song player). Master-Out - Volume Headphones - Volume Mix-In & Bluetooth - Volume Metronome - Volume Songplayer - Volume Sélectionner le canal Utilisez la molette [5] [<SELECT>] ou les touches de navigation [8] pour sélectionner le canal dont vous souhaitez modifier le volume. Modifier le volume Utilisez la molette [7] [<VALUE>] ou les touches de navigation [8] pour modifier le volume. Panning Il existe un réglage de panoramique pour les sorties master et le casque. Réglez-le avec la molette [6] [<PAN>]. Hi-Hat volume Appuyez sur [F1] [HIHAT VOL] pour accéder au contrôle du volume du hi-hat. Quitter le menu Appuyez sur [F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe quelle touche de menu pour quitter le menu entier. 68 |G3 – Manuel d’utilisation General 11.1.2 HI-HAT VOLUME MENU [F2] [F1] [F1] Hi-Hat Vol Le menu [HIHAT VOL] permet de régler les volumes individuels qui composent le hi-hat. Vous pouvez choisir parmi les options suivantes : EDGE BOW BELL CHICK SPLASH Tranche Corps Cloche Son à la fermeture Génération d'un son de cymbale en frappant rapidement le hi-hat avec le pied Edge Surface Bell Stepped Hi-Hat Generation of a cymbal sound by striking the Hi-Hat quickly with the foot. Rand Oberfläche Glocke Getretene Hi-Hat Erzeugung eine Beckekla durch schnelles Anschla Hi-Hat mit dem Fuß. Sélectionner la zone Utilisez la molette [5] [<SELECT>] ou les touches de navigation [8] pour sélectionner la chaîne dont vous souhaitez modifier le volume. Modifier le volume Utilisez la molette [7] [<VALUE>] ou les touches de navigation [8] pour modifier le volume. Quitter le menu Appuyez sur [F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe quelle touche de menu pour quitter l'ensemble du menu. G3 – Manuel d’utilisation | 69 11.1.3 FX LEVEL MENU [F2] [F2] Dans le menu [FX LEVEL], vous pouvez modifier les volumes des effets globaux. Vous pouvez choisir parmi les options suivantes : AMB I-REV R-REV MFX Ambiance (Room) Instrumental Reverb (reverb instrument) Room Reverb (reverb salle) Multi Effects (multieffet) Choisir l’effet Utilisez la molette [5] [<SELECT>] ou les touches de navigation [8] pour sélectionner le canal dont vous souhaitez modifier le volume. Modifier le volume Utilisez la molette [7] [<VALUE>] ou les touches de navigation [8] pour modifier le volume. Quitter le menu Appuyez sur [F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe quelle touche de menu pour quitter l'ensemble du menu. 70 |G3 – Manuel d’utilisation FX Level 11.2 EFFECTS (EFFETS) La G3 est équipée de quatre modules d'effets différents, ce qui vous permet de modifier votre son de batterie dans les moindres détails et de le personnaliser selon vos souhaits. Toutes les modifications ne sont pas automatiquement sauvegardées, mais font partie des paramètres du kit de batterie. Si des modifications ont été apportées et qu'elles n'ont pas encore été sauvegardées, elles sont marquées d'un signe [*]. MENU [F3] Effects Lorsque vous appuyez sur le bouton [EFFECTS], vous voyez d'abord un aperçu de tous les effets disponibles. Sélection de l'effet Sélectionnez l'effet souhaité à l'aide de la molette [5] ou des touches de navigation [8]. Les effets suivants sont disponibles (vous trouverez une description détaillée dans les chapitres suivants) : Ambient Instrument Reverb (Inst Rev.) Room Reverb (Room Rev.) Multi Effects (Multi FX) Activation et désactivation de l'effet Avec la molette [6], vous pouvez activer ou désactiver l'effet. Volume / niveau de l'effet Selon l'effet, vous pouvez modifier le volume (dB) ou le niveau (%) avec la molette [7]. Il s'agit d'une fonction globale qui modifie l'effet dans son ensemble. Vous pouvez également régler l'intensité des effets pour chaque canal d'entrée. Edition de l'effet / des options Appuyez sur [F1] ou [ENTER] pour accéder aux options du canal respectif. Utilisation des presets L'appui sur [F2] vous donne un accès direct aux presets disponibles ou vous permet de créer vos propres presets utilisateur. Cette fonction n'est pas disponible avec "AMBIENT" car il ne s'agit pas d'un effet classique mais d'une partie du son de batterie enregistré en studio. Quitter le menu Appuyez sur [F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe quelle touche de menu pour quitter l'ensemble du menu. G3 – Manuel d’utilisation | 71 11.2.1 AMBIENT MENU [F3] [F1] Ambient La partie Ambiance contient des enregistrements de pièces réalisés dans les studios du Funkhaus de Berlin. Comme une pièce réagit à l'air en mouvement d'une manière caractéristique et cohérente, les possibilités des paramètres sont limitées par le type d'effet. L'effet Ambience contrôle le temps que met le son à rebondir sur un obstacle, ce qui produit un écho. Cet effet est conçu pour avoir un effet global sur le son du kit, ce qui part du principe que l'ensemble du kit est placé dans la même pièce ou le même environnement. Toutefois, il est possible de régler le volume de l'effet pour chaque pad à l'aide du mélangeur FX Send, qui permet de désactiver l'effet en faisant glisser la commande du pad souhaité jusqu'en bas. Les options de réglage suivantes sont disponibles : Sélectionnez le paramètre correspondant avec la molette [5] ou les touches de navigation [8] et modifiez-le avec la molette [7], les touches de navigation [8] ou les touches [+] et [-]. Level Réglez le volume/niveau de l'effet (globalement). Pre-Delay Différence de temps des ondes sonores, entre le trajet direct de la source du signal vers le système auditif et la première réflexion à travers les obstacles (par exemple, les murs) vers le système auditif. Activation / désactivation de l'effet Utilisez la molette [6] et passez à [on] ou [off]. Quitter le niveau Appuyez sur [F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe quelle touche de menu pour quitter l'ensemble du menu. 72 |G3 – Manuel d’utilisation 11.2.1.1 FX S END - A MBIENT MENU [F3] [F1] [F1] Ambient Via [FX Send], vous pouvez attribuer spécifiquement l'effet à chaque canal. Sélectionner le canal Utilisez la molette [5] [<INPUT>] ou les touches de navigation [8] pour sélectionner le canal dont vous souhaitez modifier le volume. Modifier le volume Tournez la molette [7] [<VALUE>] ou appuyez sur la touche de navigation [8] pour modifier le volume. Grouping Tournez la molette [6] et activez la fonction GROUPEMENT. Vous avez maintenant la possibilité, lorsque vous sélectionnez les canaux de toms et de cymbales, de les régler vers le haut ou vers le bas comme une seule unité. Quitter le niveau Appuyez sur [F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe quelle touche de menu pour quitter l'ensemble du menu. G3 – Manuel d’utilisation | 73 11.2.2 INSTRUMENT REVERB MENU [F3] [F1] Cette partie contient des algo-rithmes classiques et génériques pour simuler une réverbération spécifique à un instrument. Certains types de réverbération sont traditionnellement générés électroniquement, tandis que d'autres (par exemple Plate) émulent des dispositifs mécaniques qui ajoutent une réverbération artificielle à l'enregistrement sec. La différence entre la réverbération d'un instrument et la réverbération d'une pièce est conceptuelle plutôt qu'une propriété. Un instrument possède-t-il une réverbération lorsqu'il n'y a pas de pièce ? C'est certainement une question philosophique. Les deux parties offrent les mêmes paramètres, à l'exception du seuil du gate (Instrument Reverb uniquement). Avec Room Reverb, vous pouvez placer l'ensemble du kit dans un environnement et avec l'ajout d'Instrument Reverb, il est possible d'ajouter des effets de réverbération à l'environnement - sélectivement pour chaque canal d'entrée. En ce sens, le paramètre supplémentaire Gate Threshold est artificiel par nature et appartient donc exclusivement à Instrument Reverb. Les préréglages d'usine fournis pour Instrument Reverb se concentrent sur les effets spécifiques aux instruments mais tirent leurs propriétés des mêmes paramètres et plages de valeurs. 74 |G3 – Manuel d’utilisation Reverb 11.2.2.1 FX S END - R EVERB MENU [F3] [F1] [F1] Reverb Via [FX Send], vous pouvez attribuer spécifiquement l'effet à chaque canal. Sélectionner le canal Utilisez la molette [5] [<INPUT>] ou les touches de navigation [8] pour sélectionner le canal dont vous souhaitez modifier le volume. Modifier le volume Tournez la molette [7] [<VALUE>] ou appuyez sur la touche de navigation [8] ou les touches [+] & [-] pour modifier le volume. Grouping Tournez la molette [6] et activez la fonction grouping. Vous avez maintenant la possibilité, lorsque vous sélectionnez les canaux de toms et de cymbales, de les régler vers le haut ou vers le bas comme une seule unité. Quitter le niveau Appuyez sur [F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe quelle touche de menu pour quitter l'ensemble du menu. G3 – Manuel d’utilisation | 75 11.2.2.2 P RESET MENU [F3] [F2] Reverb Vous pouvez choisir parmi les presets, créer les vôtres ou les renommer. Utilisez la molette [5] ou les touches de navigation [8] pour sélectionner un preset dans la liste. Pour charger le preset, appuyez sur [F1] ou [ENTER]. Pour sauvegarder votre propre preset, trouvez un emplacement utilisateur libre et appuyez sur [F2]. Appuyez sur [F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe quelle touche de menu pour quitter le menu entier. Pour une description détaillée de la façon de charger, sauvegarder et écraser des préréglages, voir : CHARGER ET SAUVEGARDER UN PRESET. 76 |G3 – Manuel d’utilisation 11.2.2.3 R EVERB T YPES MENU [F3] [INST REV. o. ROOM REV.] [F1] Reverb Vous avez la possibilité de choisir parmi différents types de réverbération. Utilisez la molette [7], les touches de navigation [8] ou les touches [+] et [-]. Plate1 Small Plates Réverbération générée mécaniquement sans réflexions précoces. Il s'agit d'une simulation d'une plaque de réverbération plus petite avec une caractéristique spécifique. Plate1 Med Plates Réverbération générée mécaniquement sans réflexions précoces. Il s'agit d'une simulation d'une plaque de réverbération moyenne avec une caractéristique spécifique. Plate1 Large Plates Réverbération générée mécaniquement sans réflexions précoces. Il s'agit d'une simulation d'une grande plaque de réverbération avec une caractéristique spécifique. Plate2 Small Plates Réverbération générée mécaniquement sans réflexions précoces. Il s'agit d'une simulation d'une plaque de réverbération plus petite avec une caractéristique différente de Plate1 Small Plates. Plate2 Med Plates Réverbération générée mécaniquement sans réflexions précoces. Il s'agit d'une simulation d'une plaque de réverbération moyenne avec une caractéristique différente de Plate1 Med Plates. Plate2 Large Plates Réverbération générée mécaniquement sans réflexions précoces. Il s'agit d'une simulation d'une grande plaque de réverbération avec une caractéristique différente de Plate1 Large Plates. Room Small Un algorithme qui simule une petite pièce où les réflexions précoces sont acceptées. Room Med Il s'agit d'un algorithme qui simule une pièce de taille moyenne où les réflexions précoces sont acceptées. Room Large Un algorithme qui simule une grande salle dans laquelle les réflexions précoces sont acceptées. Hall Small Un algorithme qui simule une salle de concert plus petite, où l'on observe des réflexions précoces et un decay plus long que dans les simulations de salles. Hall Med Un algorithme qui simule une salle de concert de taille moyenne avec des réflexions précoces et un decay plus long que les simulations de salle. G3 – Manuel d’utilisation | 77 Hall Large Un algorithme qui simule une grande salle de concert avec des réflexions précoces et un déclin plus long que les simulations de salle. 11.2.2.4 R EVERB P ARAMETER ( PARAMETRES DE LA REVERB ) MENU [F3] [INST REV. o. ROOM REV.] [F1] Reverb Vous avez la possibilité de modifier d'autres paramètres. Sélectionnez le paramètre correspondant avec la molette [5] ou les touches de navigation [8] et modifiez-le avec la molette [7], les touches de navigation [8] ou les touches [+] et [-]. Level Réglez le volume/niveau de l'effet (globalement). Pre-Delay Différence de temps des ondes sonores, entre le trajet direct de la source du signal vers le système auditif et la première réflexion à travers les obstacles (par exemple : murs) vers le système auditif. Pre Highpass La valeur réglée définit les fréquences qui sont envoyées dans l'effet. Toutes les fréquences inférieures à cette valeur sont éliminées du signal de l'effet de réverbération. Reverb Time Définit la longueur du decay de la queue de la réverbération. (decay time). High Shelf Augmente ou diminue toute la gamme des aigus du signal d'effet (+6/-12dB). Vous contrôlez l'intensité de l'effet d'amplification via la valeur numérique avec la molette [6] [Value]. Gated Reverb Un effet de réverbération à forte saturation qui s'interrompt brusquement. Cela crée un effet sonore intéressant et souvent utilisé, par exemple pour la caisse claire. High Damp Raccourcit le temps de réverbération dans la gamme des hautes fréquences. Comme les hautes fréquences se désintègrent plus rapidement que les basses fréquences, cet effet est très visible dans la gamme des aigus. Réglez le niveau des aigus avec la molette [6]. 78 |G3 – Manuel d’utilisation Preset En appuyant sur [F2], vous avez un accès direct aux présélections disponibles ou vous pouvez créer vos propres préréglages utilisateur. Activation / désactivation de l'effet Utilisez la molette [6] et passez sur [on] ou [off]. Quitter le niveau Appuyez sur [F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe quelle touche de menu pour quitter l'ensemble du menu. 11.2.3 ROOM REVERB MENU [F3] Reverb Les fonctions disponibles dans cette partie sont le pendant générique de la partie Ambience. Il offre les mêmes types et paramètres de réverbération que la réverbération d'instrument, mais en mettant l'accent sur les qualités spécifiques à la pièce de la réverbération. Utilisez cette section d'effets pour ajouter de la réverbération à un son sec lorsque des échantillons d'ambiance ne sont pas disponibles, ou simplement pour créer des sons d'enregistrements traditionnels avec une réverbération générée électroniquement. Les presets fournis pour ce module reflètent différentes caractéristiques d'ambiance. La fonctionnalité de cette section d'effet étant identique à celle du module Réverbération d'instrument (Instrument-Reverb), veuillez vous référer à la section précédente pour la délimitation des concepts, l'explication des types de réverbération et des paramètres. G3 – Manuel d’utilisation | 79 11.2.4 MULTI FX (MULTIEFFET) MENU [F3] Les effets de cette partie comprennent tout ce qui n'est pas lié à l'ambiance, à la réverbération d'instrument ou à la réverbération de pièce, comme la modulation de fréquence. Les résultats sont obtenus en utilisant des algorithmes pour créer un effet spécifique. Contrairement aux parties de réverbération, les paramètres de la partie multi-effet changent en fonction de l'algorithme sélectionné. Les paramètres des effets réciproques sont des paramètres de kit de batterie et sont stockés directement dans le kit. 80 |G3 – Manuel d’utilisation Multi FX 11.2.4.1 FX S END – M ULTI FX MENU [F3] [F1] [F1] Multi FX Via [FX Send], vous pouvez attribuer spécifiquement l'effet à chaque canal. Sélectionner le canal Utilisez la molette [5] [<INPUT>] ou les touches de navigation [8] pour sélectionner le canal dont vous souhaitez modifier le volume. Modifier le volume Tournez la molette [7] [<VALUE>] ou appuyez sur la touche de navigation [8] ou les touches [+] & [-] pour modifier le volume. Grouping Tournez la molette [6] et activez la fonction grouping. Vous avez maintenant la possibilité, lorsque vous sélectionnez les canaux de toms et de cymbales, de les régler vers le haut ou vers le bas comme une seule unité. Quitter le niveau Appuyez sur [F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe quelle touche de menu pour quitter l'ensemble du menu. G3 – Manuel d’utilisation | 81 11.2.4.2 P RESET – M ULTI FX MENU [F3] [F2] Multi FX Vous pouvez choisir parmi les préréglages, créer les vôtres ou les renommer. Utilisez la molette [5] ou les touches de navigation [8] pour sélectionner un preset correspondant dans la liste. Pour charger le preset, appuyez sur [F1] ou [ENTER]. Pour sauvegarder votre propre preset, trouvez un emplacement utilisateur libre et appuyez sur [F2]. Appuyez sur [F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe quelle touche de menu pour quitter le menu entier. Pour une description détaillée de la façon de charger, sauvegarder et écraser des préréglages, voir : CHARGER ET SAUVEGARDER UN PRESET. 82 |G3 – Manuel d’utilisation 11.2.5 FX TYPE – MULTI FX (TYPES D’EFFFETS DU MULTIEFFET) MENU [F3] [MULTI FX] [F1] Multi FX Vous avez la possibilité de choisir parmi différents types de Multi FX. Pour ce faire, utilisez la molette [7], les touches de navigation [8] ou les touches [+] et [-]. Chaque type de FX a des paramètres différents qui sont énumérés. Vous trouverez une liste tabulaire dans le chapitre suivant. Delay Delay Time, Feedback, Pre-Low-Pass, High Damp Enregistre un segment du son joué et le répète plusieurs fois avec un certain retard (multi-echo). Wah-Wah Filter Type (Low Pass/Band Pass), Frequency, Resonance, Sensitivity, Direction (up/down) L'effet wah-wah est créé en "brossant" dynamiquement le spectre de fréquences du signal sec à l'aide d'un filtre audio spécifique. Au lieu d'un contrôle classique par pédale comme les effets de guitare, la G3 génère le mouvement du filtre le long du spectre de fréquence par la vélocité du battement de la baguette. Distortion Filter Type (Low Pass/Band Pass), Frequency, Resonance, Sensitivity, Direction (up/down) Sursature le signal audio avec du gain et ajoute des fréquences harmoniques supplémentaires au mélange, ce qui donne un son plus complet, mais aussi plus "carré" dans le cas de la distorsion. Chorus Type (Sinus/Triangle), Modulation Rate, Modulation Depth Crée un son plus ample en donnant l'illusion que plusieurs instruments jouent simultanément. L'effet est obtenu en dupliquant le signal sec et en retardant légèrement le duplicata désaccordé (temps de retard fixe de 20 ms). La modulation de fréquence du signal dupliqué est contrôlée par diverses formes d'onde LFO. Flanger Modulation Rate, Modulation Depth, Delay Time, Feedback Double le signal sec et le décale dans un court délai de sorte que le signal sec et le duplicata ne sont pas perçus comme deux sons différents, créant ainsi un effet intéressant. Phaser Modulation Rate, Modulation Depth, Resonance Un effet assez similaire au flanger, mais avec un son un peu plus "doux". Comme pour la wah-wah, l'effet est créé par le filtre qui se déplace dans le spectre des fréquences comme un pinceau. Cependant, alors que la dynamique du G3 – Manuel d’utilisation | 83 mouvement d'une wah-wah est déterminée par l'intensité du battement de la baguette, la dynamique du filtre du phaser est créée par un LFO à onde sinusoïdale. Auto-Pan Modulation Rate, Modulation Depth Crée un effet de panorama du son entre les haut-parleurs gauche et droit avec un déphasage maximal de 180°. Le volume des deux canaux (gauche et droit) est animé par une forme d'onde sinusoïdale LFO. Bit-Crusher Bit Resolution, Down Sampling, Brightness Cet effet augmente la netteté de votre son en réduisant la résolution de la forme d'onde du signal (le long de l'amplitude et de la période). Quitter le menu Appuyez sur [F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe quelle touche de menu pour quitter le menu entier. 84 |G3 – Manuel d’utilisation 11.2.6 PARAMETER DETAIL – MULTI FX (DETAIL DES PARAMETRES DU MULTIEFFET ) MENU [F3] [MULTI FX] [F1] Multi FX - Parameter Multieffets – Paramètres communs Paramètre Plage de valeur Level Send to Room Reverb Note Description % Règle la balance entre les signaux Dry et Wet = On/OFF envoyés à la table de mixage. % Lorsque la réverbération Room Reverb est active, les multi-effets peuvent sembler autosuffisants et déplacés. Avec ce paramètre, vous pouvez ajouter un son de salle à un multi-effet pour un son intégré de la batterie. Une valeur faible réduit la composante de salle, tandis qu'une valeur élevée l'émascule dans le mixage. Ces paramètres ne font pas partie de la gestion des presets mais sont stockés en tant que paramètres du kit de batterie à l'aide de la méthode directe (sauvegarde du kit de batterie). Wah-Wah Paramètre Plage de valeur Filter Type Low Pass, Band Pass Frequency 100Hz - 8kHz Resonance Unité Choisissez entre un filtre coupe-haut (passe-bas) ou un filtre cloche passe-bande. Constantes sous-jacentes : Pente de la transition : 12 dB (passe-bas) Hz 0-100 Direction Up, Down En fonction du type de filtre sélectionné, ce paramètre définit les fréquences centrales du passe-bas ou du passe-bande pour la valeur de vitesse de course de 0 (point de départ). Correspond au facteur "Q" dans l'égalisation. Ce paramètre contrôle la largeur de la forme du filtre en cloche (passe-bande) et, en cas de sélection de l'option passe-bas, la résonance contrôle la forme en cloche du "dépassement" à la fréquence du filtre. Réglez la largeur de la forme du filtre en cloche de 0 (aucune résonance, large) dans la position de contrôle la plus basse à 127 (résonance maximale, étroite) dans la position de contrôle la plus haute. 0-127 Sensitivity Description % La sensibilité définit le degré auquel la dynamique d'un coup sur un pad (Velocity) peut contrôler le mouvement du filtre spécifié le long du spectre de fréquences possible. Le filtre est défini par les paramètres Filter Type, Start Frequency et Resonance. Techniquement, la sensibilité fonctionne comme un multiplicateur (atténuateur) de l'intensité de l'effet à un niveau de vélocité de frappe spécifique. Exemple : Avec une sensibilité de 50%, une course sur un pad avec une vélocité maximale de 127 fait que le filtre ne se déplace qu'à mi-chemin de la plage de fréquences possible dans la direction spécifiée, alors que la même vélocité de course avec une sensibilité de 100% épuiserait tout le spectre de fréquences possible. Les valeurs vont de 0 (désactivé) à 127 (100%). Définit la direction du mouvement pour le type de filtre dans le spectre de fréquence en commençant par la fréquence. G3 – Manuel d’utilisation | 85 Distortion / Saturation Paramètre Plage de valeur Unité Description Choisissez entre deux méthodes de génération d'effets aux caractéristiques différentes : OD (Overdrive) et DS (Distorsion). Alors que l'Overdrive modélise les caractéristiques connues des amplificateurs à lampes, la Distorsion fournit les caractéristiques de distorsion typiques des amplificateurs à transistors. Type OD, DS Drive 0-100 % Ce paramètre contrôle l'intensité de l'effet (mise à l'échelle des amplitudes de fréquence). Les valeurs vont de 0 % (linéaire) à 100 % (quantité d'entraînement maximale). Frequency 250Hz - 8kHz Hz Ce paramètre détermine le spectre de fréquences qui est affecté par le type d'effet choisi. Si vous préférez saturer uniquement l'extrémité inférieure du spectre de fréquences, définissez la fréquence de filtre souhaitée pour le filtre passe-bas sous-jacent avec une pente de transition de 12 dB. Post Gain (-∞) – 0 dB L'ajout de ce type d'effet amplifie considérablement le signal de sortie. Avec Post Gain, vous pouvez atténuer à nouveau le mixage au niveau du canal de sortie. Les valeurs vont de --∞ (sourdine) à 0 (atténuation minimale). Plage de valeur Unité Description Chorus Paramètre LFO-Wave Détermine la forme d'onde de déplacement de l'oscillateur basse fréquence (LFO) sous-jacent. Il s'agit d'une courbe de contrôle située en dehors du spectre audible de l'oreille humaine (en dessous de 20 Hz, voir aussi taux de modulation). Avec la forme d'onde, vous pouvez donner à l'effet des caractéristiques distinctives. La sinusoïde produit des caractéristiques lisses, tandis que le triangle est connu pour les caractéristiques sonores en dents de scie du double retard. Sine, Triangle Rate 0-10 Depth 0-127 Hz Contrôle la vitesse de déplacement du LFO et donc la vitesse du son fwavering. Ce paramètre contrôle la longueur de la période de la forme d'onde du LFO. Contrôle l'intensité de l'effet en réglant la hauteur de l'amplitude du LFO. Les valeurs du paramètre vont de 0 (désactivé) à 127 (intense). Flanger paramètre Plage de valeur Unité Description 0-10 Hz Contrôle la longueur de la période de la forme d'onde du LFO et donc la fréquence du balayage généré. Rate Depth Delay-Time Feedback Contrôle l'intensité de l'effet en réglant la hauteur de l'amplitude du LFO. Les valeurs du paramètre vont de 0 (désactivé) à 127 (intense). En commençant toujours par les hautes fréquences, spécifiez jusqu'où le filtre comp contrôlé par le LFO sous-jacent est autorisé à avancer dans le spectre des basses fréquences lorsqu'il balaie en avant et en arrière. 0-127 0.125 -10 0-127 86 |G3 – Manuel d’utilisation ms Spécifiez le temps de retard pour le signal dupliqué. Contrôle le nombre de copies de signaux réinjectés dans l'unité d'effet pour renforcer l'effet du filtre compensateur jusqu'à ce qu'il s'estompe. Sélectionnez des positions de fader basses pour moins de signaux de retour et des positions de fader hautes pour beaucoup de signaux de retour et une forte amélioration du filtrage. Phaser Paramètre Plage de valeur Unité Description Rate 0-10 Hz Contrôle la longueur de la période de la forme d'onde du LFO et donc la fréquence du balayage généré. Depth 0-127 Contrôle l'intensité de l'effet en réglant la hauteur de l'amplitude du LFO. Les valeurs du paramètre vont de 0 (désactivé) à 127 (intense). 0-127 Correspond au facteur "Q" de l'égalisation. Ce paramètre contrôle la largeur de la forme du filtre en cloche. Réglez ici la largeur de la forme du filtre en cloche. La plage de valeurs s'étend de 0 (pas de résonance, large) dans la position la plus basse du contrôleur à 127 (résonance maximale, étroite) dans la position la plus haute du contrôleur. Resonance Auto Pan Paramètre Rate Depth Plage de valeur Unité Description 1-20 Hz Contrôle la longueur de la période de la forme d'onde du LFO et donc la fréquence du balayage généré. 0-127 Contrôle l'intensité de l'effet panoramique. Les valeurs vont de 0 (égal à mono) à 127 (alternance complète entre les valeurs extrêmes 63L et 63R). Bit Crusher Paramètre Bit Resolution Down Sampling Brightness Plage de valeur Unité Description 24, 1-16 bit Ce paramètre pixelise le signal audio et réduit donc la résolution du signal (direction verticale, profondeur de bit). Valeurs : 24 (aucune réduction), 1 bit à 16 bits 1-16 Réduit la résolution de la période de l'onde en diminuant le taux d'échantillonnage. (direction horizontale, qualité) Les valeurs sont définies comme facteur de réduction et vont de 1(aucune réduction) à 16 (réduction à 1/16 du taux d'échantillonnage original). 0-100 La résolution en bits et le sous-échantillonnage ont tendance à augmenter la quantité de hautes fréquences dans le signal de sortie. La luminosité règle la fréquence d'un filtre passe-bas (coupe-haut) avec une pente de transition de 12 dB. Les positions de contrôle basses correspondent à des fréquences de filtre basses et moins d'aigus, tandis que les positions de contrôle hautes conduisent à des fréquences de filtre élevées et filtrent donc moins d'aigus. % G3 – Manuel d’utilisation | 87 Delay Paramètre Type Plage de valeur Unité Description Le mode mono produit un signal mono qui est audible sur les deux enceintes simultanément. En mode stéréo, les signaux retardés alternent entre les enceintes gauche et droite. Le signal mono est décalé vers le haut-parleur gauche et le second signal pour l'effet stéréo est inséré entre les signaux mono sur le haut-parleur droit. Cela double la fréquence de rétroaction (le temps de retard est divisé par deux). Mono, Stereo Delay Time 0-1365 Feedback 0-127 Contrôle le nombre de répétitions jusqu'à ce que l'effet s'estompe. Sélectionnez des positions de fader basses pour moins de répétitions et des positions de fader hautes pour plus de répétitions. 2-8 kHz Coupe les hautes fréquences du signal sec au-dessus de la fréquence de coupure définie. Seules les fréquences inférieures à la fréquence de coupure sont transmises pour générer l'effet. La pente du filtre est de 12 dB. Le filtre passe-bas s'applique uniquement au son retardé. Le signal sec lui-même n'est pas affecté. % Filtre qui fait en sorte que les hautes fréquences de la réverbération s'atténuent plus rapidement que le reste. Le curseur va de 0% (aucune atténuation) à 100% (atténuation maximale). Sélectionnez des valeurs plus élevées pour créer un retard qui donne l'impression que le son s'éloigne de l'oreille, tandis que des valeurs d'atténuation faibles font stagner les répétitions près du signal Dry. Pre-Low-Pass High Damp 0-100 88 |G3 – Manuel d’utilisation ms Contrôle le temps entre les répétitions. 11.3 USB LOAD/SAVE (USB CHARGER/ENREGISTRER ) Dans le menu "USB Load/Save", vous avez la possibilité d'importer vos propres échantillons. En outre, les sauvegardes et les paramètres de préréglage des kits de batterie peuvent être importés et exportés. MENU USB Load/Save USB Load/Save Insérez une clé USB dans le module. Si aucune clé n'est reconnue, [INSERT USB STICK] s'affiche à l'écran. Les options suivantes sont disponibles : ===IMPORT=== (importer dans le module) Wave/Sound Importez vos propres échantillons Wav pour les intégrer à votre kit de batterie. Backup Importez une sauvegarde. Kit Importez tous les paramètres d'un kit de batterie utilisateur. ===EXPORT=== (exporter depuis le module) Backup Créez une sauvegarde de tous les paramètres et réglages de votre module. Les échantillons précédemment importés ne seront pas sauvegardés ! Current Kit Sauvegardez les paramètres du kit (y compris les effets) du kit actuellement sélectionné. Sélectionnez l'élément de menu correspondant dans la liste avec la molette [5] ou les touches de navigation [8] et ouvrez le menu en appuyant sur les touches [F1] ou [ENTER]. Si vous souhaitez réimporter des fichiers directement après l'exportation, retirez la clé USB du module et rebranchez-la. G3 – Manuel d’utilisation | 89 11.3.1 IMPORT – WAVE/SOUND (IMPORTER UN WAV /SON) Dans ce menu, vous pouvez charger jusqu'à 100 de vos propres échantillons depuis votre clé USB dans le module. La mémoire totale est limitée à 111MB. MENU USB Load/Save Wave/Sound Wave/Sound Ouverture du gestionnaire de fichiers Sélectionnez l'emplacement mémoire à occuper avec la molette [5] ou les touches de navigation [8] et ouvrez le gestionnaire de fichiers en appuyant sur la touche [F1]. Vous pouvez sélectionner un emplacement de mémoire libre (--EMPTY--) ou écraser un emplacement de mémoire déjà occupé. A la hauteur de la molette [7], la capacité de stockage restante est affichée (mégaoctets). La molette n'a aucune fonction. Suppression des emplacements Appuyez sur [F2] [CLEAR] pour supprimer le contenu de l'emplacement mémoire. Quitter le menu Appuyez sur [F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe quelle touche de menu pour quitter le menu entier. Note Notez que dans le menu INSTRUMENT, le module accède aux slots et non au nom du fichier. Par conséquent, il peut arriver que le son d'un kit de batterie utilisateur déjà existant soit écrasé. 90 |G3 – Manuel d’utilisation 11.3.2 LOAD – WAVE/SOUND (CHARGER UN WAV /SON) Dans ce menu, vous pouvez charger jusqu'à 100 de vos propres échantillons depuis votre clé USB dans le module. La mémoire totale est limitée à 111MB. MENU USB Load/Save Wave/Sound Load Wave/Sound Sélection de l'échantillon Sélectionnez votre échantillon avec la molette [5] ou les touches de navigation [8]. Utilisez la touche [PLAY/STOP] ou [PREVIEW] pour prévisualiser le son. Chargez l'échantillon en appuyant sur [F1] ou [ENTER]. Nommer Après le chargement, vous pouvez donner un nouveau nom au fichier pour faciliter la recherche de l'échantillon dans le menu Instrument. Quitter le menu Appuyez sur [F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe quelle touche de menu pour quitter le menu entier. Pour plus de détails sur la dénomination et le chargement/enregistrement, veuillez vous reporter au chapitre correspondant : CHARGER ET SAUVEGARDER UN PRESET. G3 – Manuel d’utilisation | 91 11.3.3 IMPORT – BACKUP (IMPORTER UNE SAUVEGARDE) MENU USB Load/Save Backup Sélection de la sauvegarde Sélectionnez votre sauvegarde (fichier GDR) avec la molette [5] ou les touches de navigation [8]. Chargez la sauvegarde en appuyant sur la touche [F1] ou [ENTER]. Quitter le menu Appuyez sur [F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe quelle touche de menu pour quitter le menu entier. 92 |G3 – Manuel d’utilisation Import Backup 11.3.4 IMPORT – KIT (IMPORTER KIT) MENU USB Load/Save Kit Import - Kit Sélection du kit Sélectionnez le KIT (fichier GDK) à importer avec la molette [5] ou les touches de navigation [8]. Chargez le kit en appuyant sur les touches [F1] ou [ENTER]. Quitter le menu Appuyez sur [F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe quelle touche de menu pour quitter le menu entier. Maintenant, sauvegardez et nommez le kit chargé directement dans le menu [HOME] [KIT] dans un emplacement utilisateur libre. Pour une description détaillée du chargement, de la sauvegarde et de l'écrasement des presets, voir : CHARGER ET SAUVEGARDER UN PRESET. G3 – Manuel d’utilisation | 93 11.3.5 EXPORT – BACKUP & KIT (EXPORTER ET SAUVEGARDER KIT ) MENU USB Load/Save Kit Export – Backup & Kit Création de la sauvegarde ou du kit Sélectionnez le menu correspondant à l'aide de la molette [5] ou des touches de navigation [8]. Ouvrez le menu en appuyant sur les touches [F1] ou [ENTER]. Nommer la sauvegarde ou le kit À l'étape suivante, il vous sera demandé de saisir un nom de fichier. Pour une description détaillée de la manière de charger, sauvegarder et écraser les préréglages, voir : CHARGER ET SAUVEGARDER UN PRESET. Seul le kit actuellement chargé est sauvegardé. Veuillez répéter la procédure d'exportation en conséquence pour les autres kits. Les préréglages d'usine sont automatiquement sauvegardés dans l'appareil et n'ont pas besoin d'être exportés. 94 |G3 – Manuel d’utilisation 11.4 SETUP (REGLAGES) Dans le menu de configuration, vous pouvez régler les paramètres de base de votre appareil et établir une connexion Bluetooth. MENU SETUP Setup Appuyez sur la touche [SETUP] pour ouvrir le menu. Utilisez la molette [5] ou les touches de navigation [8] pour sélectionner une entrée de liste correspondante. Utilisez la molette [7] [<VALUE>] ou les touches de navigation [8] pour régler les valeurs. ou appuyez sur [F1] ou [ENTER] pour ouvrir l'entrée de liste sélectionnée. Appuyez sur [F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe quelle touche de menu pour quitter l'ensemble du menu. Les fonctions suivantes sont disponibles : Bluetooth Pour vous connecter à un appareil compatible Bluetooth. Lisez le chapitre suivant : Bluetooth G3 – Manuel d’utilisation | 95 Language Sélectionnez l'une des langues de menu disponibles. Knob Brightness Réglez la luminosité de l'éclairage des boutons LED. Auto Off Si le module n'est pas utilisé, il s'éteint automatiquement après une certaine période d'inactivité (réglage d'usine). Vous avez la possibilité de modifier l'intervalle de temps ou de désactiver la fonction. Sound Preview ON = Vous pouvez écouter les kits de batterie directement dans la liste des kits sans les charger. OFF = Vous devez d'abord charger le kit de batterie pour le prévisualiser. Assistant de bienvenue Lancez à nouveau l'aide aux réglages. Info Toutes les informations sur la version de votre logiciel et le numéro de série. === Data Cleanup === Liste de toutes les options permettant de réinitialiser complètement ou partiellement le module aux paramètres d'usine. Options du Data Clean Up Wave Manager Supprimer et charger des fichiers d'ondes. Voir le chapitre : "Chargement/enregistrement USB" Clear Settings * Réinitialisation des paramètres du système et de tous les paramètres du kit sélectionné, ainsi que des paramètres des triggers. Les préréglages utilisateur ne sont pas supprimés ! Clear all Kits * Supprimez tous les kits de batterie utilisateur créés. 96 |G3 – Manuel d’utilisation Select Clear All * Réinitialisation du module aux paramètres d'usine. Tous les préréglages et réglages de l'utilisateur sont supprimés. * [ABORT] (annuler) [CLEAR (…)] (nettoyer les données) Faites votre sélection avec la molette [6] [<Select>] ou les touches de navigation [8]. Appuyez sur [ENTER] pour confirmer. Avant une réinitialisation d'usine, exportez vos kits de batterie utilisateur et créez une sauvegarde. 11.4.1 BLUETOOTH MENU SETUP [F2] Bluetooth Pairing (jumelage) Appuyez sur [F1] [PAIRING], pour connecter votre module G3 à un appareil via Bluetooth. BT Name (nom du Bluetooth) Appuyez sur [F2] [NOM BT] pour attribuer un nom personnalisé au périphérique Bluetooth. Exit Appuyez sur [F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe quelle touche de menu pour quitter l'ensemble du menu. G3 – Manuel d’utilisation | 97 11.4.1.1 P AIRING ( JUMELAGE ) MENU SETUP [F2] [F1] Pairing Explications pas à pas 1. Appuyez sur [F1] [PAIRING] 2. Passez votre appareil en mode de recherche Bluetooth et sélectionnez le module "GEWA G3". GEWA G3 3. Saisissez le code PIN 4. Vous pouvez maintenant utiliser le Bluetooth audio ou/et Bluetooth MIDI 98 |G3 – Manuel d’utilisation 4392 Après une connexion réussie, vous avez la possibilité de choisir entre différentes fonctions Bluetooth à l'aide du bouton rotatif [5] : Funktion Off Désactivé Audio + MIDI Connexion Audio & MIDI Audio Connexion Audio uniquement MIDI Connexion Bluetooth uniquement Dès que votre appareil est connecté au module G3, la connexion est établie automatiquement, même après un redémarrage du module. Vous pouvez modifier le volume depuis l'appareil émetteur et, en plus, via le canal "MIX-IN" dans : [MENU] [MIX]. G3 – Manuel d’utilisation | 99 11.4.2 BT NAME (RENOMMER LE BLUETOOTH) MENU SETUP [F2] [F2] Appuyez sur [F2] [BT NAME] pour attribuer un nouveau nom. Utilisez les touches de navigation [8] ou la molette [6] <CHAR> pour trouver le caractère souhaité. Appuyez sur [ENTER] pour confirmer le caractère respectif. Pour modifier la position du curseur, utilisez la molette [5] <CUR>. Utilisez la molette [7] ABC abc pour modifier les majuscules et les minuscules ainsi que les caractères spéciaux. Vous pouvez supprimer des caractères individuels en appuyant sur [F2]. Vous pouvez annuler à tout moment en appuyant sur [F3]. Enregistrez le nom Bluetooth sous [F1]. 100 |G3 – Manuel d’utilisation BT Name 11.5 MASTER Dans le menu Master, vous pouvez accéder à des fonctions importantes. Vous y trouverez tous les réglages de l'égaliseur global et du compresseur, les fonctions MIDI et les fonctions de routing. MENU Master Master Appuyez sur [MENU] [MASTER] pour ouvrir le menu. Les fonctions suivantes sont disponibles : Routing Vous pouvez ici affecter les sorties des différents éléments. EQ / Compressor Réglages globaux de l'égaliseur et du compresseur. MIDI Toutes les options de réglage MIDI. Utilisez la molette [5] ou les touches de navigation [8] pour sélectionner une entrée de liste correspondante. En appuyant sur [F1] ou [ENTER], vous pouvez modifier l'entrée de liste sélectionnée. Pour accéder au [ROUTING] [F2], appuyez sur le bouton correspondant. Quitter le menu Appuyez sur [F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe quelle touche de menu pour quitter le menu entier. G3 – Manuel d’utilisation | 101 11.5.1 ROUTING / INSTRUMENT MENU Master [F2] Vous pouvez envoyer n'importe quel élément vers une variété de sorties intégrées à la G5 en utilisant la matrice de routage. La matrice contrôle également la sortie USB. Dans cette section, vous apprendrez à travailler avec chaque matrice. La fonction de routage de la G5 est divisée en 2 catégories d’éléments : Routing et Routing others. Si les éléments affichés varient, la fonctionnalité est identique. Ainsi, le contenu des sous-chapitres suivants s'applique à chaque matrice. DAW (logiciel d’enregistrement) 6 sorties USB-Outs sont disponibles. Voir le chapitre Routing DAW. 102 |G3 – Manuel d’utilisation Routing 11.5.1.1 S ELECTION ET A CTIVATION / D ESACTIVATION DES S ORTIES Canal d'entrée / Entrée Sélectionnez d'abord l’élément que vous souhaitez activer/désactiver (horizontalement) avec la molette [5] ou les boutons de navigation [8] [ ] [ ]. Vous pouvez également utiliser les touches [+] et [-]. Canal de sortie / Sortie Utilisez la molette [6] ou les touches de navigation [8] pour sélectionner le canal de sortie (vertical) [ ] [ ]. Activer / Désactiver Si vous avez sélectionné In & Output dans la matrice, appuyez sur [ENTER] ou utilisez la molette [7] pour désactiver/activer le canal en conséquence. Mono/Stereo Vous avez le choix entre les routages stéréo et mono. Utilisez les molettes [5] et [6] ou les touches de navigation [8] pour vous déplacer sur les symboles. Mono Stereo Appuyez sur [ENTER] ou tournez la commande [7] pour passer de la fonction mono à la fonction stéréo. Quitter Appuyez sur [F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe quelle touche de menu pour quitter le menu entier. La sauvegarde automatique s'effectue. Les modifications sont enregistrées automatiquement. Il s'agit d'une fonction globale qui affecte tous les presets de kit de batterie et n'est pas sauvegardée dans les presets. G3 – Manuel d’utilisation | 103 11.5.1.2 D EFAULTS ( PRESETS ) MENU Master [F2] [F2] Appuyez sur [F2] [DEFAULTS] pour accéder aux routages prédéfinis. Utilisez la molette [5] ou les touches de navigation [8] pour sélectionner la présélection dans la liste et confirmez la sélection avec [ENTER] ou [F1]. Appuyez sur [F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe quelle touche de menu pour quitter le menu entier. 104 |G3 – Manuel d’utilisation Defaults 11.5.2 ROUTING / OTHERS (AUTRES) MENU Master [F2] [F1] Routing Ici, vous pouvez affecter les effets, le métronome (clic) et la lecture (mix-in, Bluetooth, lecteur de morceaux) aux sorties correspondantes. La sortie master et la sortie casque sont disponibles ici. Les effets, les morceaux et le métronome ne sont généralement pas envoyés via les sorties directes. Sortie Master-Out Sortie casque (Headphones) L'opération est la même que celle décrite dans le chapitre précédent. Appuyez sur [F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe quelle touche de menu pour quitter le menu entier. G3 – Manuel d’utilisation | 105 11.5.3 ROUTING DAW Si vous connectez votre module G3 à un ordinateur via un câble USB, vous aurez 6 sorties Direct-Outs ainsi que la somme des Master-Outs. Le tableau indique l'affectation des canaux. DAW Channel (USB) 1 (Master Out 1) 2 (Master Out 2) 3 4 5 6 7 8 Seuls les signaux secs sont envoyés via les canaux USB. L'effet Ambient est également émis. Vous pouvez enregistrer les autres effets via les canaux 1&2. Ici, la somme totale des sorties Direct-outs est reproduite. Astuce : Pour enregistrer uniquement les effets via les canaux 1&2, désactivez les canaux d'entrée des instruments au niveau des Direct-Outs de la matrice. 106 |G3 – Manuel d’utilisation 11.5.4 EGALISER / COMPRESSEUR POUR LES SORTIES MASTER & CASQUE MENU Master EQ/COMPRESSOR [F1] MASTER EQ I Comp Comme pour les entrées individuelles, le module G3 vous offre un égaliseur 3 bandes entièrement paramétrique ainsi qu'un compresseur pour les sorties master et casque. MASTER-COMPRESSEUR & COMPRESSEUR CASQUE Le compresseur permet d'obtenir une sortie audio plus douce. Les pics indésirables peuvent être atténués et les sons faibles peuvent être renforcés. MASTER-ÉGALISEUR (EQ) & ÉGALISEUR DE CASQUE (EQ) L'égaliseur du G3 affecte le volume des trois gammes de fréquences (LOW / MID / HIGH). Sélectionnez l'élément de menu souhaité avec la molette [5] ou les touches de navigation [8]. Ouvrez le menu correspondant avec [ENTER]. [F1] ou avec [8] Appuyez sur [F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe quelle touche de menu pour quitter le menu entier. Le fonctionnement des paramètres individuels est identique à celui des paramètres de l'égaliseur de canal et du compresseur de canal. Vous trouverez des informations plus détaillées dans le chapitre Egaliseur & Compresseur. G3 – Manuel d’utilisation | 107 11.6 MIDI Sous cet élément de menu, vous trouverez l'implémentation MIDI (Musical Instrument Digital Interface) de la G5 pour configurer les connexions associées à l'arrière de l'unité. En outre, les notes MIDI envoyées par chaque pad peuvent être réglées individuellement pour les sorties MIDI. Pour les utilisateurs sans expérience du MIDI : Notez que le MIDI concerne les données de contrôle et non la génération de sons proprement dite. Toutes les informations envoyées via les connexions MIDI ont pour but de contrôler d'autres appareils en communiquant dans un langage commun afin que les autres appareils puissent interpréter les informations reçues via l'entrée MIDI. De cette façon, il est possible d'accéder à d'autres appareils pour utiliser des fonctions et des sons internes. Ainsi, la génération du son a lieu en fin de compte dans un dispositif connecté mais distant. La relation entre les dispositifs MIDI au sein d'un réseau MIDI peut être ambivalente : tous peuvent agir en tant que serveur et client en même temps. La meilleure façon de comparer la fonction du MIDI dans le monde de la musique numérique est de la comparer au rôle des partitions dans le mode de pensée traditionnel. Les partitions contiennent toutes les informations importantes sur un morceau afin de pouvoir le reproduire de manière reconnaissable, n'importe où, avec n'importe quel groupe de musiciens et n'importe quel instrument (tempo, tonalité, instruments, arrangement, etc.). La seule condition est que le groupe de musiciens soit familiarisé avec la lecture de la musique. En effet, aucune feuille de musique ne fait de la musique à elle seule ; il faut des instruments et des musiciens pour créer un son et interpréter les mélodies et les rythmes inscrits. Et comme dans le monde numérique, le compositeur, le chef d'orchestre et le musicien peuvent tous endosser des rôles simultanément. Dans l'analogie ci-dessus, l'auteur est le compositeur, les notes sont le support et l'œil du musicien est le récepteur. Cette chaîne de communication a son équivalent numérique dans la musique électronique : LE MIDI. Étant donné que les appareils numériques ne possèdent pas d'organes tels que les yeux et le cerveau, ni de membres pour produire du son, il faut trouver un moyen de communication plus approprié qui tienne compte du mode de fonctionnement du matériel numérique et qui échange la même qualité d'information qu'une feuille de musique. Un orchestre d'appareils parlants connectés en MIDI ne produira pas une seule note de ses générateurs sonores si vous lui tendez une partition écrite. Ils ne sauront pas non plus quand changer d'instrument, même si cela est noté sur cette feuille de papier. C'est le rôle du protocole MIDI. G3 Connections – MIDI MIDI out MIDI in USB-MIDI (connection bi-directionnelle in & out) Bluetooth-MIDI 108 |G3 – Manuel d’utilisation MENU Master MIDI [F1] MIDI Vous pouvez accéder à diverses fonctions MIDI dans votre module G3. MIDI PAD SETTING Certaines applications externes utilisent des mappages des signaux de contrôle MIDI qui diffèrent du fichier MIDI standard, de sorte que la communication avec d'autres dispositifs MIDI peut être défectueuse. Dans cet onglet, l'utilisateur peut régler les valeurs des notes pour les configurations MIDI OUT. Les signaux de contrôle MIDI IN liés à la détection de déclenchement des pads connectés sont fixes et ne peuvent pas être modifiés. MIDI CONTROL Sous Contrôle MIDI, vous trouverez une sélection de composants matériels permettant de contrôler d'autres instruments ou de laisser ces instruments être contrôlés par des dispositifs MIDI externes. MIDI GLOBAL SETTINGS Cet élément de menu contient tous les réglages permettant de connecter la G3 à d'autres appareils MIDI pour former un chemin de signal en ligne pour les données de contrôle MIDI. En utilisant le protocole MIDI 2.0, il est alors possible de contrôler à distance certaines fonctions des appareils connectés. Sélectionnez l'élément de menu souhaité avec la molette [5] ou les touches de navigation [8]. Ouvrez le menu correspondant avec [ENTER]. [F1] ou avec [8] Appuyez sur [F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe quelle touche de menu pour quitter le menu entier. G3 – Manuel d’utilisation | 109 11.6.1 MIDI PAD SETTINGS (MIDI – REGLAGE DES PADS ) Ici, l'utilisateur peut régler les valeurs de note pour les configurations MIDI OUT. Un exemple d'écart par rapport à l'assignation de note MIDI interne de la G5 est que certains fabricants utilisent une configuration de note spécifique en interne (par exemple, l'assignation commence à une octave différente du clavier). Pour que ces unités soient compatibles entre elles, leur configuration de note externe doit correspondre. Veuillez également vous référer à l'implémentation MIDI des unités avec lesquelles vous souhaitez interagir. MENU Master MIDI Pad Settings [F1] MIDI Pad Settings Sélection du canal d’entrée Utilisez la molette [5] [<INPUT>] ou les touches de navigation [8] pour choisir l’élément à assigner. Zone Utilisez la molette [6] [<ZONE>] ou les touches de navigation [8]. Assignement de la note MIDI Utilisez la molette [7] [<VALUE>] pour régler les valeurs MIDI. Vue en liste Appuyez sur [F1] [<VIEW>] pour afficher un aperçu complet de toutes les affectations. Vous pouvez revenir à la vue d'ensemble initiale en appuyant à nouveau sur [F1]. Paramètres de base En appuyant sur [F2] [DEFAULTS], vous avez la possibilité de restaurer les paramètres de base. Appuyez sur [F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe quelle touche de menu pour quitter le menu entier. Vue canaux 110 |G3 – Manuel d’utilisation 11.6.1.1 V IEW ( VUE DES CANAUX ) MENU Master MIDI Pad Settings [F1] [F1] MIDI Pad Settings Appuyez sur [F1] [VIEW] pour passer de la "Vue des canaux" à la "Vue des listes". Appuyez sur [F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe quelle touche de menu pour quitter l'ensemble du menu. G3 – Manuel d’utilisation | 111 11.6.1.2 D EFAULTS ( REMETTRE PAR DEFAUT ) MENU Master MIDI Pad Settings [F1] [F2] MIDI Pad Settings Paramètres de base Appuyez sur [F2] [DEFAULTS] dans la fenêtre "CHANNELVIEW" pour rétablir les paramètres par défaut. Vous pouvez réinitialiser les paramètres des pads MIDI pour une ZONE, un PAD entier ou TOUS les PADS. Tournez le bouton [6] [<SELECT>] pour sélectionner la fonction correspondante et appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe quelle touche de menu pour quitter le menu entier. Pour accéder au menu "DEFAUT" à partir de la vue en liste, appuyez sur [F1 ] [F2] dans la vue en liste. 112 |G3 – Manuel d’utilisation 11.6.1.3 A SSIGNMENT ( ASSIGNATION ) MENU Master MIDI Pad Settings [F1] [F2] MIDI Pad Settings Sélectionner la note MIDI Utilisez le bouton [5] ou les touches de navigation [8] pour sélectionner la note correspondante. Appuyez sur [F2] ou [ENTER] pour éditer la note. Quitter le menu Appuyez sur [F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe quelle touche de menu pour quitter le menu entier. Utilisez le bouton de contrôle [5] ou les touches de navigation [8] pour sélectionner la note correspondante. Appuyez sur [ENTER] pour confirmer la sélection. Quitter le menu Appuyez sur [F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe quelle touche de menu pour quitter le menu entier. G3 – Manuel d’utilisation | 113 11.6.2 MIDI CONTROL MENU Master MIDI Control [F1] Sous MIDI Control, vous trouverez une sélection de composants matériels permettant de contrôler d'autres instruments ou de faire contrôler ces instruments par des dispositifs MIDI externes. Vous avez la possibilité d'assigner un nombre limité de contrôleurs continus parmi la gamme de 127 contrôleurs définis dans la norme MIDI. Select input channel Utilisez la molette [5] [<INPUT>] ou les touches de navigation [8] pour sélectionner l’élément à assigner. MIDI Note Assignment Utilisez la molette [7] [<VALUE>] pour régler les valeurs MIDI. Appuyez sur [F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe quelle touche de menu pour quitter le menu entier. 114 |G3 – Manuel d’utilisation MIDI Control Le tableau suivant répertorie tous les contrôleurs continus disponibles et pertinents, avec leur numéro de contrôleur et leur description. Chaque ligne est mise à jour en même temps que la sélection d'un numéro de contrôleur. Les numéros de contrôleur actifs sont automatiquement enregistrés dans la base de données des dispositifs de la G3. Le tableau suivant présente une vue étendue des menus sous-jacents. Chaque composant de contrôle connecté aux canaux d'entrée correspondants (HH Pedal, Snare, Ride, Toms/Aux) a accès au même ensemble de contrôleurs disponibles. Cependant, dans la configuration d'usine, ils sont réglés sur des valeurs initiales différentes. Ils parcourent la même liste, en partant simplement d'un point de départ différent. G3 Continuous Controllers CC Components HH Pedal CC Continuous Controller (CC) Start (Default) Description 4 Foot 11 Expression Snare CC Start (Default) 16 General 1 Ride CC Start (Default) 17 General 2 Toms/Aux CC Start (Default) 18 General 3 19 General 4 off off 1 Modulation 2 Breath on off Kit Volume Start (Default) G3 – Manuel d’utilisation | 115 11.6.3 MIDI GLOBAL SETTINGS (REGLAGES GLOBAUX MIDI) MENU Master MIDI Global Settings [F1] Cet élément de menu contient tous les réglages permettant de connecter la G3 à d'autres appareils MIDI pour le contrôle à distance. Sélectionner l'élément de menu Utilisez la molette [5] ou les touches de navigation [8]. Modifier le paramètre Utilisez la molette [7] [<VALUE>], les touches de navigation [8] ou les touches [+] [-]. Appuyez sur [F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe quelle touche de menu pour quitter le menu entier. 116 |G3 – Manuel d’utilisation MIDI Global Settings 11.6.3.1 F ONCTION DE BASE DU ROUTING MIDI Le tableau suivant vous indique comment acheminer au mieux vos signaux MIDI. G3 MIDI Routing – Champs et menus MIDI Input Local Control off to MIDI-Out to USB-MIDI to both USB-MIDI on off MIDI Channel off to MIDI-Out Bluetooth MIDI off to MIDI-Out 10 11 12 13 14 15 16 off 1 2 3 4 5 6 7 8 9 MIDI Channel 10 11 12 13 14 15 16 off 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Les paramètres d'usine sont mis en évidence en gras. G3 – Manuel d’utilisation | 117 11.6.3.2 E XPLICATION DES POINTS DE SELECTION INDIVIDUELS EXTERNAL MIDI MIDI INPUT Sélectionnez la manière dont vous souhaitez établir la connexion MIDI. Cable Câble BT LE Bluetooth faible consommation Réception de donnée MIDI data extérieure. Off To Ext MIDI To USB MIDI To Both USB MIDI Off Passe la donnée MIDI entrante vers la sortie MIDI Passe la donnée MIDI entrante vers la sortie USB-Out Psse sur les deux sorties Utilisation de la fonction MIDI USB Off MIDI Out LOCAL CONTROL Off MIDI-Output Local Control détermine si les données MIDI de la G5 sont autorisées à contrôler le processeur de son interne. Cette fonction est activée en usine. Il est recommandé de désactiver la fonction Local Control en conjonction avec des séquenceurs qui renvoient les informations MIDI reçues de la G5 vers la G5 pour contrôler le processeur de son interne. Dans cette configuration, le processeur de son de la G5 recevrait deux ensembles identiques de données de contrôle lorsque le contrôle local est activé. Désactivez le contrôle local (off) pour réduire la quantité de données reçues et éviter la duplication inutile des signaux et les effets secondaires indésirables. Consultez le tableau suivant à titre de référence. on on off off G3 MIDI – Local Control Figure Description on Les données de contrôle provenant des canaux d'entrée (pads) commandent le processeur sonore interne (C) et quittent l'unité par les sorties MIDI (A). Les données qui sont indirectement renvoyées dans l'unité (B) sont une copie des données provenant de (C). Désactivez le contrôle local si vous trouvez une telle structure de connexion pour éviter des effets secondaires indésirables. off Empêche les données de contrôle MIDI des canaux d'entrée (pads) de contrôler le générateur de sons interne. Ces données peuvent toujours contrôler d'autres appareils connectés via la sortie MIDI (A). Si ces données sont réacheminées dans l'appareil (B), le générateur de sons peut être contrôlé indirectement. Cependant, la duplication des signaux est évitée. 118 |G3 – Manuel d’utilisation Configuration du réseau MIDI MIDI CHANNEL Sélectionnez le canal MIDI sur lequel vous souhaitez transmettre et recevoir des données MIDI. Il existe 16 canaux disponibles. Le réglage d'usine est le canal 10, qui est généralement accepté comme le canal MIDI standard pour les instruments à percussion. Off; 1-16 PROGRAM CHANGE TX (TransmitChannel) PROGRAM CHANGE RX (ReceiveChannel) Canaux disponibles pour la sélection. Allumez le canal Transmit si vous voulez changer les programmes MIDI des appareils externes en modifiant votre kit de batterie. Allumez le canal de réception si vous voulez que vos kits de batterie soient modifiés par des dispositifs MIDI externes. Allumez les deux canaux si vous voulez pouvoir changer les programmes d'autres appareils en changeant le kit et en même temps accepter que votre kit soit changé, en fonction d'un changement de programmes externes. Remarque : Les liens définis/modifiés dans cet élément de menu sont automatiquement sauvegardés dans la base de données des appareils et chargés lors du redémarrage. on on off off Condition des canaux et leurs effets Transmit Receive Application scenario off off Le changement de programme du kit de batterie est complètement désactivé (réglage d'usine). on off Seul la G3 contrôle les programmes sur les appareils MIDI externes en changeant le kit. off on La G3 répond uniquement aux changements de programme MIDI externes. Le kit de batterie lié au programme externe est chargé. on on Le lien est appliqué dans les deux sens. Changer les programmes externes en changeant le kit de batterie. En même temps, la G5 accepte les changements de programmes externes en chargeant le kit de batterie spécifié dans le raccourci correspondant. Les liens définis/modifiés dans cet onglet sont automatiquement enregistrés dans la base de données de l'unité et chargés au redémarrage. G3 – Manuel d’utilisation | 119 12 USB/SONG / PLAYER (ENREGISTEUR ET LECTEUR AUDIO USB) Dans la section "Player", vous pouvez charger des fichiers mp3 et wav avec une clé USB et écouter la musique ou vous enregistrer directement avec la fonction "RECORD". Dans les chapitres suivants, vous apprendrez comment le lecteur et la fonction d'enregistrement sont structurés et fonctionnent. Pour utiliser les fonctions du lecteur, appuyez sur la touche "USB/SONG" [13]. 12.1 SONGPLAYER (LECTEUR AUDIO) USB/SONG Load Insérez une clé USB dans le module. Appuyez sur la touche [19] [USB/SONG]. [USB/SONG] 1 Si aucune clé USB n'est insérée, le message suivant apparaît à l'écran : 1.1 Insert USB Stick Appuyez sur [F1] pour ouvrir le gestionnaire de fichiers. [F1] 2 Utilisez les touches de navigation [8] ou la molette [5] pour sélectionner le dossier ou le morceau dans la liste. Pour charger, appuyez sur [F1] ou [ENTER] ou annulez l'opération avec [F3]. 120 |G3 – Manuel d’utilisation [F1] 3 Si vous avez ouvert un dossier, procédez alors comme décrit au point 3 pour charger un morceau. Pour revenir à un niveau de dossier supérieur, sélectionnez le dossier <UP> dans la liste. [F1] 3.1 G3 – Manuel d’utilisation | 121 USB/SONG Lorsque vous avez chargé un morceau, différentes fonctions sont disponibles : Démarrer la lecture Appuyez sur la touche [PLAY/STOP] ou [ENTER] pour lancer le morceau. Mettre en pause Appuyez brièvement sur la touche [PLAY/STOP]. Le morceau se met en pause et la touche clignote. Arrêt Pour arrêter le morceau, appuyez sur la touche [PLAY/STOP] et maintenez-la enfoncée pendant une seconde. Vous pouvez également appuyer une fois sur la touche [ENTER]. Piste suivante / piste précédente Utilisez les touches Bas [ ] et Haut [ ] pour passer à la piste suivante ou reculer d'une piste. Loop-Function (fonction boucle) Vous pouvez reproduire sélectivement une partie du morceau en boucle continue (LOOP). Utilisez le bouton [F2] pour définir le point de départ et le point d'arrivée. 1. Point de départ 2. Point final (boucle activée) 3. Désactiver la fonction Mode de répétition La touche [F3] permet de sélectionner le mode de répétition. 1. Single Seul le morceau chargé est lu. 2. Repeat Le morceau se répète. 3. All Tous les morceaux du dossier sont lus les uns après les autres. 4. Rpt All L’ensemble du dossier est répété. V-Speed / Vari-Speed Vous pouvez régler le tempo du morceau avec la molette [5]. +1 < Tempo augmenté Nominal Tempo original -1 > Tempo réduit Timeline 122 |G3 – Manuel d’utilisation Player Utilisez la molette [6] pour changer la position de lecture dans le morceau. Vous pouvez également utiliser les touches de navigation gauche [ ] et droite [ ] [8]. Volume Utilisez la molette [7] pour sélectionner le volume du lecteur de chansons. 12.2 RECORD (ENREGISTREMENT ) USB/SONG Record Vous avez la possibilité d'enregistrer directement sur votre clé USB. Tous les sons qui peuvent être entendus via les sorties master (batterie, lecteur de morceaux, etc...) sont enregistrés. Insérez une clé USB dans le module. Appuyez sur la touche [14] [RECORD]. L'enregistrement commence et la touche [RECORD] clignote. [RECORD] 1 Pour arrêter l'enregistrement, appuyez à nouveau sur le bouton [14] [RECORD]. [RECORD] 2 Pour donner un nom à l’enregistrement, appuyez sur [F1] ou supprimer la fihier en appuyant sur [F3] [DISCARD]. Pour savoir comment fonctionne le nommage, voir : Charger et enregistrer les presets. Le fichier enregistré sera maintenant disponible sur votre clé USB. [F1] = SAVE [F3] = DISCARD 3 G3 – Manuel d’utilisation | 123 13 UPDATE (MISE A JOUR) GEWA travaille constamment sur des mises à jour afin de s'assurer que vous continuerez à profiter de votre instrument à l'avenir. Sous [MENU] SETUP INFO vous trouverez la version et le numéro de série de votre module G3. Les fichiers de mise à jour se trouvent à l'adresse suivante : www.gewadrums.com/fr/service Suivez les étapes d'installation du site web et chargez la mise à jour dans le premier niveau de votre clé USB (racine de la clé). 1. Insérez la clé USB et mettez-la sous tension. Maintenez les touches [F1] et [F3] enfoncées pendant le processus de démarrage. [P] [F1] + 1. Suivez les instructions et appuyez sur [ENTER]. 2. Une fois la mise à jour réussie, retirez la clé et redémarrez le module. 124 |G3 – Manuel d’utilisation [F3] + 14 INFORMATIONS UTILES 14.1 GARANTIE La garantie sur ce produit est d’une durée de 2 ans à partir de la date de l’achat du materiel. La main d’oeuvre est confiée au revendeur auprès duquel la batterie électronique a originellement été achetée. Dans le cas d’une défaillance avérée, l’acheteur n’a, dans un premier temps, que le droit de recevoir une exécution supplémentaire. Ce droit inclut la réparation ou la livraison d'un produit de remplacement. L’équipement ou les composants remplacés deviennent la propriété du revendeur qui les a gérés. Au cas où le produit ne pourrait pas être réparé, l’acheteur peut exiger une réduction du prix d’achat ou bien la résiliation du le contrat. Si le revendeur est responsable de la défaillance, l’acheteur a le droit d’exiger une compensation pour les dommages et/ou frais découlant de la (des) défaillance(s). L’acheteur doit informer immédiatement le revendeur de toute défaillance identifiée. En cas de réclamation de la garantie, l’acheteur devra fournir une preuve d’achat valide (par ex. une facture). N’est pas couvert par la garantie tout dommage découlant d’une manipulation, d’une opération ou d’un stockage incorrect, ou d’une cause de force majeure ou d’autres influences externes. De même, l’utilisation de certains produits, tels que piles rechargeables, cordes, étuis ou scellages, par l’utilisateur rendra nulle la présente garantie. Si vous avez des réclamations liées à votre batterie électronique GEWA, entrant dans les termes de cette garantie, veuillez contacter le vendeur pendant les horaires d’ouverture. G3 – Manuel d’utilisation | 125 14.2 DEPANNAGE ET SOLUTIONS POSSIBLES Problème Solutions possibles Le module ne s’allume pas quand j’appuie sur le bouton d’allumage. 1 Vérifiez la bonne connexion du cordon d’alimentation au dispositif et à la prise électrique. Le bouton d’allumage s’allume si les installations sont correctes. (veille rouge, allumé blanc) Effectuez un rétablissement du matériel en maintenant enfoncé le bouton d’allumage jusqu’à l’arrêt du dispositif. Redémarrez en appuyant sur le bouton d’allumage. L’interface utilisateur se bloque. 1 (Si cet inconvénient se produit dans un environnement sec et en absence de conditions climatiques externes extrêmes, veuillez contacter le service client). Je n’entends d’un seul composant du pad (par ex. peau, cercle). 1 Vérifiez que les câbles stéréo qui connectent le pad au module sont complètement branchés. En ce qui concerne les cymbales et les modules GEWA, le câble stéréo doit être connecté à la prise située en face du piézo de la cymbale. Je n’entends aucun son (ni la batterie, ni d’autres sons, comme la lecture de chansons, ou le métronome). 1 Vérifiez que le casque audio ou les écouteurs sont correctement connectés à la console. 2 Assurez-vous que les faders de volume de sortie ne sont pas en sourdine (Headphone (casque), Master, Mix Input). 3 Vérifiez les réglages dans la matrice de routage , et chargez l'un des Préréglages d'usine (”Defaults”). Menu Master [F2] Routing 1 Vérifiez les paramètres dans la matrice de routage, et chargez l'un des Préréglages d'usine (”Defaults”). Menu Master [F2] Routing 2 Si vous avez travaillé en MIDI récemment, un évènement de désactivation du son a pu être généré par la fonction Local Control éteinte. Vérifiez ces paramètres: Menu Master MIDI Global Settings Local Control 1 Le Métronome est probablement en sourdine. Vérifiez : Home [F3] Click [7] Click-Vol. 2 Le routage du Métronome ne correspond pas à la sortie que vous utilisez pour écouter. Vérifiez “Click” dans Menu Master [F2] Routing [F1] Others Click 1 Assignez une banque de triggers correspondante au canal d’entrée impliqué et sauvegardez une nouvelle configuration de trigger. Les icônes affichées dans l’Éditeur de batteries sont gérées par la banque de triggers assignée à un canal d’entrée. Triggers Set [F2] Setup [F2] Bank Aucun son n'est audible en provenance des pads connectés. De plus, le Song Player et le Métronome sont audibles tous les deux. Je n’entends pas le son du métronome, mais j’entends la batterie et la lecture de chansons. Les icônes de composant dans l’Éditeur de batteries ne coïncident pas avec le type de pad connecté. 126 |G3 – Manuel d’utilisation 14.3 MIDI LIST / N OTES & NRPN / GEWA G3 & G5 & G9 14.3.1 MIDI IMPLEMENTATION Pour les messages MIDI reçus sur le canal MIDI 10. MIDI Message HEX Code Description NOTE ON 99H kk vv Note ON #kk(1-127), velocity vv(1-127). vv=0 means NOTE OFF NOTE OFF 89H kk vv Note OFF #kk(1-127), vv is don’t care. KEY AFTERTOUCH A9H kk vv Cymbal Choke CTRL 04 B9H 04H cc Hi-Hat Control CTRL 06 B9H 06H cc NRPN Data entry, see page 3 and following CTRL 07 B9H 07H cc Drum Kit Volume (default=100) CTRL 98 B9H 62H vv NRPN low, see page 3 and following CTRL 99 B9H 63H vv NRPN high, see page 3 and following CTRL 120 B9H 78H 00H All sound off (abrupt stop of sound) CTRL 123 B9H 7BH 00H All notes off 14.3.2 DRUM KIT TRIGGER LIST Voici la liste de tous les Pad/Triggers avec leurs notes MIDI, déclenchés sur le canal MIDI 10. Pad Chan# (internal) Name Note# (hex) Note# (decimal) Kick 1 Head 0x24 36 Snare 2 Head 0x26 38 2 Rim 0x28 40 2 Cross-stick 0x25 37 3 Head 0x30 48 3 Rim 0x32 50 4 Head 0x2D 45 4 Rim 0x2F 47 5 Head 0x2B 43 5 Rim 0x3A 58 Tom1 Tom2 Tom3 G3 – Manuel d’utilisation | 127 Tom4 6 Head 0x29 41 6 Rim 0x27 39 7 Bow 0x33 51 7 Bell 0x35 53 7 Edge 0x3B 59 8 Bow 0x31 49 8 Bell 0x11 17 8 Edge 0x37 55 9 Bow 0x39 57 9 Bell 0x12 18 9 Edge 0x34 52 11 Bow 0x2E 46 11 Edge 0x1A 26 11 Bow 0x17 23 11 Edge 0x18 24 11 Bow 0x14 20 11 Edge 0x19 25 11 Bow (Closed)* 0x2A 42 11 Edge 0x16 22 11 Pedal Chick 0x2C 44 11 Pedal Splash 0x15 21 11 Bell 0x13 19 12 Head 0x58 88 12 Rim 0x59 89 12 Bell 0x16 22 13 Head 0x5A 90 13 Rim 0x5B 91 13 Bell 0x17 23 14 Head 0x5C 92 14 Rim 0x5D 93 Ride Crash Crash2 Hi-Hat AUX1 AUX2 AUX3 128 |G3 – Manuel d’utilisation AUX4 14 Bell 0x18 24 15 Head 0x5E 94 15 Rim 0x5F 95 15 Bell 0x19 25 Chan# est le canal utilisé en interne pour la lecture des sons de batterie. En externe (sur MIDI_IN), tous ces sons de batterie sont déclenchés par le canal MIDI 10. Note# 1 à 16 sont utilisées pour déclencher les sons de clics du métronome (0x01 = "un", 0x02 = "deux" etc.). Trigger table sorted by Note# 1 – 16 Reserved for Metronome 17 - F0 Drum Kit Crash Bell 18 - F#0 Drum Kit Crash2 Bell 19 - G0 Drum Kit HH Bell 20 - G#0 Reserved 21 - A0 Drum Kit HH Pedal Splash 22 - A#0 AUX1 Bell 23 - B0 AUX2 Bell 24 - C1 AUX3 Bell 25 - C#0 AUX4 Bell 26 – D1 Drum Kit HH Edge 27 - D#1 GM set High Q … (see GM sound list) 35 - B1 GM set Standard Kick2 36 - C2 Drum Kit Kick 37 - C#2 Drum Kit X-Stick 38 - D2 Drum Kit Snare 39 - D#2 Drum Kit Tom 4Rim 40 - E2 Drum Kit Snare Rim 41 - F2 Drum Kit Tom 4 42 - F#2 Drum Kit HH Bow (Closed) 43 - G2 Drum Kit Tom 3 G3 – Manuel d’utilisation | 129 44 - G#2 Drum Kit HH Pedal Chick 45 - A2 Drum Kit Tom 2 46 - A#2 Drum Kit HH Bow (Open) 47 - B2 Drum Kit Tom 2 Rim 48 - C3 Drum Kit Tom 1 49 - C#3 Drum Kit Crash Cymbal 50 - D3 Drum Kit Tom 1 Rim 51 - D#3 Drum Kit Ride Cymbal 52 - E3 Drum Kit Crash 2 Edge 53 - F3 Drum Kit Ride Bell 54 - F#3 GM set Tambourine 55 - G3 Drum Kit Crash Edge 56 - G#3 GM set Cowbell 57 - A3 Drum Kit Crash Cymbal 2 58 - A#3 Drum Kit Tom 3 Rim 59 - B3 Drum Kit Ride Edge 60 - C4 GM set Hi Bongo … (see GM sound list) 87 - D#6 GM set Open Surdo 88 - E6 AUX1 Head 89 -F6 AUX1 Rim 90 - F#6 AUX2 Head 91 -G6 AUX2 Rim 92 - G#6 AUX3 Head 93 -A6 AUX3 Rim 94 - A#6 AUX4 Head 95 – B6 AUX4 Rim 96 – 127 Reserved for Hi-Hat 130 |G3 – Manuel d’utilisation 14.3.3 DRUM EDIT NRPN CONTROLS Méthode d'envoi NRPN : CTRL#99 = octet de poids fort, CTRL#98 = octet de poids faible, (CTRL#38 = valeur de l'octet de poids faible), CTRL#6 = valeur de l'octet de poids fort. Voici la liste des commandes d'édition disponibles pour les Pads/Triggers mentionnés dans le tableau ci-dessus : MIDI Message HEX Code Description Pad Instrument Settings (“rr” is the MIDI note number of the according Pad/Trigger) * NRPN 0ArrH B9H 63H 0AH 62H rr 06H vv MIDI Note number (for external MIDI), vv=0..127 (0=OFF) NRPN 10rrH B9H 63H 10H 62H rr 06H vv NRPN 11rrH B9H 63H 11H 62H rr 06H vv Release, range 0..127, 64 = default NRPN 12rrH B9H 63H 12H 62H rr 06H vv Second Sound Group vv=0 (Kick), 1 (Snare) ... ** NRPN 13rrH B9H 63H 13H 62H rr 06H vv Second Sound ON/OFF, 0 = OFF(default), else ON NRPN 14rrH B9H 63H 14H 62H rr 06H vv Second Sound Instr. select, range 0..maxNB (maxNB depends on Group) ** NRPN 15rrH B9H 63H 15H 62H rr 06H vv Second Sound Volume, range 0..127, 64 = -12dB (default) NRPN 08rrH B9H 63H 08H 62H rr 06H vv Second Sound Coarse Tuning vv=40..64..88 = -24..0..+24 semitones NRPN 09rrH B9H 63H 09H 62H rr 06H vv Second Sound Fine Tuning vv=0 (no modify)…127 (+1 semitone) NRPN 0BrrH B9H 63H 0BH 62H rr 06H vv Second Sound Attack, range 0..127, 0 = default (see details above) NRPN 0CrrH B9H 63H 0CH 62H rr 06H vv Second Sound Release, range 0..127, 64 = default NRPN 16rrH B9H 63H 16H 62H rr 06H vv Sound Group vv=0 (Kick), 1 (Snare) ... ** NRPN 17rrH B9H 63H 17H 62H rr 06H vv Sound Instr vv= 0..maxNB (maxNB depends on Group) ** NRPN 18rrH B9H 63H 18H 62H rr 06H vv Coarse Tuning vv=40..64..88 = -24..0..+24 semitones NRPN 19rrH B9H 63H 19H 62H rr 06H vv Fine Tuning vv=0 (no modify)…127 (+1 semitone) NRPN 1ArrH B9H 63H 1AH 62H rr 06H vv Sound Volume, vv=0..127 Attack, range 0..127, 0 = default 0=0ms, 1=0.38ms,... 16=6ms, ... 32=12ms, ... 48=25ms, ... 64=50ms, ... 80=100ms, 96=200ms, 112=400ms, 127=1000ms Pad Mixer Settings*** NRPN 07rrH B9H 63H 07H 62H rr 06H vv Pad Volume, vv=0..127 NRPN 1BrrH B9H 63H 1BH 62H rr 06H vv Ambience level, vv=0..127 NRPN 1CrrH B9H 63H 1CH 62H rr 06H vv Panning, vv=0..127, 64 = center NRPN 1DrrH B9H 63H 1DH 62H rr 06H vv Room Reverb send level, vv=0..127 NRPN 1ErrH B9H 63H 1EH 62H rr 06H vv Instrument Reverb send level, vv=0..127 G3 – Manuel d’utilisation | 131 NRPN 1FrrH B9H 63H 1FH 62H rr 06H vv Multi-FX send level, vv=0..127 Routing Drums bus switches, 14bit (including NRPN LSB value): MSB (mb) bits 6/5 : Master (Main) Out L/R MSB (mb) bits 4/3 : Monitor Out L/R MSB (mb) bits 2/1 : Headphone Out L/R NRPN 0FrrH B9H 63H 0FH 62H rr 26H lb 06H mb MSB (mb) bit 0 : Direct Out 7 LSB (lb) bit 6 : Direct Out 6 … LSB (lb) bit 0 : Direct Out 0 Bits 6..1 =0 : Drum channel direct signal muted (-> Direct OFF) Pad EQ Settings *** NRPN 20rrH B9H 63H 20H 62H rr 06H vv Equalizer ON/OFF, 0=OFF, else ON NRPN 21rrH B9H 63H 21H 62H rr 06H vv Low Band Gain, 0=-15dB…64=0dB…127=+15dB NRPN 22rrH B9H 63H 22H 62H rr 06H vv Mid Band Gain, 0=-15dB…64=0dB…127=+15dB NRPN 23rrH B9H 63H 23H 62H rr 06H vv High Band Gain, 0=-15dB…64=0dB…127=+15dB NRPN 24rrH B9H 63H 24H 62H rr 06H vv Low Band Freq, 0=20Hz…127=16KHz (14bit precision, 1Hz step) NRPN 25rrH B9H 63H 25H 62H rr 06H vv Mid Band Freq, 0=20Hz …127=16KHz (14bit precision,1Hz step) NRPN 26rrH B9H 63H 26H 62H rr 06H vv High Band Freq, 0=20Hz …127=16KHz (14bit precision,1Hz step) NRPN 27rrH B9H 63H 27H 62H rr 06H vv Mid Band Q, 0=0.1 …127=8 Pad Compressor Settings *** NRPN 28rrH B9H 63H 28H 62H rr 06H vv Compressor ON/OFF, 0=OFF, else ON NRPN 29rrH B9H 63H 29H 62H rr 06H vv Attack time: 0=fast attack (0.1ms), … 60=1ms, …100=10ms, till 127=slow attack (100ms), exp. Curve NRPN 2ArrH B9H 63H 2AH 62H rr 06H vv Release time: 0=fast release (10ms), … 60=100ms, … 100=1s, till 127=slow release (~5s), exp. Curve NRPN 2BrrH B9H 63H 2BH 62H rr 06H vv Threshold: 127=0dB, 64=-6dB, 32=-12dB, 16=-18dB, 8=-24dB, 4=-30dB, 2=-36dB 0=-Inf NRPN 2CrrH B9H 63H 2CH 62H rr 06H vv Ratio: 127=1/128, 126=2/128 (1/64), 125=3/128, … 64=64/128 (1/2), … 0=1/1 NRPN 2DrrH B9H 63H 2DH 62H rr 06H vv Boost: 0=1x ... 127=8x NRPN 2ErrH B9H 63H 2EH 62H rr 06H vv Knee : 0=hard, else soft NRPN 2FrrH B9H 63H 2FH 62H rr 06H 00 Request Input / Gain Reduction / Output levels (see below for Response message) 132 |G3 – Manuel d’utilisation * Les commandes d'édition de toutes les notes de déclenchement du Hi-Hat fonctionnent sur le même jeu de paramètres et ne doivent être envoyées qu'une seule fois (rr=46). Les volumes individuels de la Hihat peuvent être envoyés avec : rr=42 (Bow), rr=26 (Edge), rr=19 (Bell), rr=44 (Pedal Chick), rr=21 (Pedal Splash) ** La "Sélection du son" est gérée en envoyant le NRPN "Groupe de son" et le NRPN "Instr. son". NRPN. Les groupes de sons disponibles sont : 0=Kick, 1=Snare, 2=Tom, 3=Crash, 4=Ride, 5=Hihat, 6=Cymbal SFX, 7=Percussion1, 8=Percussion2, 9=Sound-FX, 10...109=Sons importés, 110...=Waves *** Les réglages du mixeur, de l'égaliseur et du compresseur du pad sont effectués par groupe de déclenchement du pad (par exemple, tête + bord, ou archet + bord + cloche). NRPN n'a besoin d'envoyer qu'une seule fois en utilisant la note de déclenchement "head" resp. "bow". 14.3.4 EFFECTS NRPN CONTROLS Description Powerup default 0100h Ambience Level 0 (mute) to 7Fh (max) 0 0101h Pre-Delay 0 to 127 (TBD) 0 0102h Ambience ON/OFF 0 = OFF, else ON 0 (OFF) 0200h Reverb Level 0 (mute) to 127 (max) 64 0201h Pre-Delay Time 0 = 0ms, till 127 = 250ms 0 0202h Reverberation Time 0 (shortest) till 7Fh (longest) 64 0203h Pre-High-Pass Filter Frequency 0=OFF…64=~500Hz...127=~1KHz 0 0204h High-Shelf Filter (Tone) Gain 0=-12dB, 64=0dB, till 7Fh = +6dB 64 0205h High Damp 0= no damping, till 127=max damping 0 0206h Gated Reverb Threshold Level 0=OFF, 1 = -114dB till 127 = -24dB 0 0207h Reverb Type 0..2=Room, 3..5=Hall, 6..8=Plate1, 9..11=Plate2 5 (Hall Large) 0208h Send to Room Reverb 0 (mute) to 127 (max) 127 0209h Instrument Reverb ON/OFF 0 = OFF, else ON ON 020Fh Routing bus switches (see description of NRPN 370FH) NRPN # (High|Low) Ambience Instrument Reverb Room Reverb 0300h Reverb Level 0 (mute) to 127 (max) 64 0301h Pre-Delay Time 0 = 0ms, till 127 = 250ms 0 0302h Reverberation Time 0 (shortest) till 7Fh (longest) 64 G3 – Manuel d’utilisation | 133 0303h Pre-High-Pass Filter Frequency 0=OFF…64=~500Hz...127=~1KHz 0 0304h High-Shelf Filter (Tone) Gain 0=-12dB, 64=0dB, till 127 = +6dB 64 0305h High Damp 0= no damping, till 127=max damping 0 0307h Reverb Type 0..2=Room, 3..5=Hall, 6..8=Plate1, 9..11=Plate2 5 (Hall Large) 0309h Reverb ON/OFF 0 = OFF, else ON ON 030Fh Routing bus switches (see description of NRPN 370FH) Multi Effects 0400h Multi Effects Level 0 (mute) to 127 (max) 0 Multi Effects Type: 0=Delay, 1=Wah-Wah, 2=Distortion, 3=Chorus, 4=Flanger, 5=Phaser, 0401h 0 6=Auto-Pan, 7=BitCrusher 0402h Multi Effects ON/OFF 0 = OFF, else ON OFF 0403h Send to Room Reverb 0 040Fh Routing bus switches (see description of NRPN 370FH) Multi Effects: Delay Controls 0404h Type, 0=mono, 1=stereo 0405h Delay Time, 0 to 127 = 0 to 1365ms (14bit precision, 0.083ms steps) 0406h Feedback, 0 to 127 0407h Pre Low Pass, 0 to 127 = 2KHz to 8KHz 0408h High-Damp, 0 to 127 Multi Effects: Wah-Wah Controls 0404h Filter-Type: 0 = Low Pass, 1 = Band Pass 0405h Wah-Wah Filter Frequency / Pedal Position: 0 = closed , till 127 = open (8kHz) 0406h Wah-Wah Filter Resonance: 0 = no resonance, till 127 = max resonance 0407h Auto-Wah Sensitivity: 0=OFF, till 127=100% 0408h Auto-Wah Direction: 0=Up, 1=Down Multi Effects: Distortion Controls 0404h Type: 0=Overdrive (OD), 1=Distortion (DS) 0405h Drive: 0 (linear) till 127 (max drive amount) 0406h Low Pass Filter Frequency: 0 = closed, till 127 = open (8kHz) 0408h Post Gain: 0 (muted), till 127 134 |G3 – Manuel d’utilisation Multi Effects: Chorus 0404h Type (Waveform): 0 = Triangle, else Sine 0405h Modulation Rate: 0 = 0Hz till 127 = 10Hz, formula: Rate(Hz) = 10*(value/127)^2 0406h Modulation Depth, 0 to 127 Multi Effects: Flanger 0404h Modulation Rate: 0 = 0Hz till 127 = 10Hz (formula see above) 0405h Modulation Depth, 0 to 127 0406h Delay Time: 0 = 0.125ms, till 127 = 10ms 0407h Feedback, 0 to 127 Multi Effects: Phaser 0404h Modulation Rate: 0 = 0Hz till 127 = 10Hz (formula see above) 0405h Modulation Depth, 0 to 127 0406h Resonance, 0 to 127 Multi Effects: Auto-Pan 0404h Modulation Rate: 0 = 1Hz till 127 = 20Hz, formula: Rate(Hz) = 1 + 19*(value/127)^2 0405h Modulation Depth, 0 to 127 Multi Effects: Bit-Crusher 0404h Bit Resolution: 0 = no reduction, 1...16 0405h Down-Sampling Factor : 1..16 0406h Brightness: 0..127 14.3.5 MASTER/MONITOR/HP EQ/COMP NRPN CONTROLS Master Output Parametric 4-Bands Equalizer 3855h Equalizer ON/OFF 0=OFF, else ON OFF 3808h Low Band Gain 0=-15dB…40h=0dB…7Fh=+15dB 40h 3809h Low Mid Band Gain 0=-15dB…40h=0dB…7Fh=+15dB 40h 380Ah High Mid Band Gain 0=-15dB…40h=0dB…7Fh=+15dB 40h 380Bh High Band Gain 0=-15dB…40h=0dB…7Fh=+15dB 40h 380Ch Low Band Freq. (note 1) 0=20Hz…7Fh=16kHz G3 – Manuel d’utilisation | 135 380Dh Low Mid Band Freq. (note 1) 0=20Hz…7Fh=16KHz 380Eh High Mid Band Freq. (note 1) 0=20Hz…7Fh=16KHz 380Fh High Band Freq. (note 1) 0=20Hz…7Fh=16kHz 3810h Low Mid Band Q-Factor 0:Q=0.1 …7Fh:Q=8.0 3811h High Mid Band Q-Factor 0:Q=0.1 …7Fh:Q=8.0 Master Output Compressor/Limiter 3818h Compressor ON/OFF: =0 OFF, else ON OFF 3819h Attack time: 0=fast attack (0.1ms), … 60=1ms, …100=10ms, till 127=slow attack (100ms), exp. Curve 40h 381Ah Release time: 0=fast release (10ms), … 60=100ms, … 100=1s, till 127=slow release (~5s), exp. Curve 40h 381Bh Threshold: 127=0dB, 64=-6dB, 32=-12dB, 16=-18dB, 8=-24dB, 4=-30dB, 2=-36dB 0=-Inf 7Fh 381Ch Ratio: 127=1/128, 126=2/128 (1/64), 125=3/128, … 64=64/128 (1/2), … 0=1/1 0 381Dh Boost: 0=1x ... 127=8x 0 381Eh Knee : 0=hard, else soft 0 381Fh Request Input / Gain Reduction / Output levels (see below for Response message) - 3955h Equalizer ON/OFF 0=OFF, else ON OFF 3908h Low Band Gain 0=-15dB…40h=0dB…7Fh=+15dB 40h 3909h Low Mid Band Gain 0=-15dB…40h=0dB…7Fh=+15dB 40h 390Ah High Mid Band Gain 0=-15dB…40h=0dB…7Fh=+15dB 40h 390Bh High Band Gain 0=-15dB…40h=0dB…7Fh=+15dB 40h 390Ch Low Band Freq. (note 1) 0=20Hz…7Fh=16kHz 390Dh Low Mid Band Freq. (note 1) 0=20Hz…7Fh=16KHz 390Eh High Mid Band Freq. (note 1) 0=20Hz…7Fh=16KHz 390Fh High Band Freq. (note 1) 0=20Hz…7Fh=16kHz 3910h Low Mid Band Q-Factor 0:Q=0.1 …7Fh:Q=8.0 3911h High Mid Band Q-Factor 0:Q=0.1 …7Fh:Q=8.0 Monitor Output Parametric 4-Bands Equalizer Monitor Output Compressor/Limiter 3918h Compressor ON/OFF: =0 OFF, else ON OFF 3919h Attack time: 0=fast attack (0.1ms), … 60=1ms, …100=10ms, till 127=slow attack (100ms), exp. Curve 40h 391Ah Release time: 0=fast release (10ms), … 60=100ms, … 100=1s, till 127=slow release (~5s), exp. Curve 40h 136 |G3 – Manuel d’utilisation 391Bh Threshold: 127=0dB, 64=-6dB, 32=-12dB, 16=-18dB, 8=-24dB, 4=-30dB, 2=-36dB 0=-Inf 7Fh 391Ch Ratio: 127=1/128, 126=2/128 (1/64), 125=3/128, … 64=64/128 (1/2), … 0=1/1 0 391Dh Boost: 0=1x ... 127=8x 0 391Eh Knee : 0=hard, else soft 0 391Fh Request Input / Gain Reduction / Output levels (see below for Response message) - 3A55h Equalizer ON/OFF 0=OFF, else ON OFF 3A08h Low Band Gain 0=-15dB…40h=0dB…7Fh=+15dB 40h 3A09h Low Mid Band Gain 0=-15dB…40h=0dB…7Fh=+15dB 40h 3A0Ah High Mid Band Gain 0=-15dB…40h=0dB…7Fh=+15dB 40h 3A0Bh High Band Gain 0=-15dB…40h=0dB…7Fh=+15dB 40h 3A0Ch Low Band Freq. (note 1) 0=20Hz…7Fh=16kHz 3A0Dh Low Mid Band Freq. (note 1) 0=20Hz…7Fh=16KHz 3A0Eh High Mid Band Freq. (note 1) 0=20Hz…7Fh=16KHz 3A0Fh High Band Freq. (note 1) 0=20Hz…7Fh=16kHz 3A10h Low Mid Band Q-Factor 0:Q=0.1 …7Fh:Q=8.0 3A11h High Mid Band Q-Factor 0:Q=0.1 …7Fh:Q=8.0 Headphone Output Parametric 4-Bands Equalizer Headphone Output Compressor/Limiter 3A18h Compressor ON/OFF: =0 OFF, else ON OFF 3A19h Attack time: 0=fast attack (0.1ms), … 60=1ms, …100=10ms, till 127=slow attack (100ms), exp. Curve 40h 3A1Ah Release time: 0=fast release (10ms), … 60=100ms, … 100=1s, till 127=slow release (~5s), exp. Curve 40h 3A1Bh Threshold: 127=0dB, 64=-6dB, 32=-12dB, 16=-18dB, 8=-24dB, 4=-30dB, 2=-36dB 0=-Inf 7Fh 3A1Ch Ratio: 127=1/128, 126=2/128 (1/64), 125=3/128, … 64=64/128 (1/2), … 0=1/1 0 3A1Dh Boost: 0=1x ... 127=8x 0 3A1Eh Knee : 0=hard, else soft 0 3A1Fh Request Input / Gain Reduction / Output levels (see below for Response message) - Note 1: 14bit precision when using NRPN MSB+LSB value, 1 Hz step G3 – Manuel d’utilisation | 137 14.3.6 COMPRESSOR INPUT / GAIN REDUCTION / OUTPUT LEVELS RESPONSE PACKET DESCRIPTION Description 0x4352 Packet Type = "CR" (Compressor Response) CMP ID Compressor channel ID (see below) INP L Input peak level left INP R Input peak level right GR L Compressor reduction value left GR R Compressor reduction value right OUT L Output peak level left OUT R Output peak level right CMP ID is the ID of Compressor channel (0 = Master, 1 = Monitor, 2 = Headphone, "rr" for drum channels) INP, OUT are values of peak level in dB range from 0 till 70 as follows: 70 = 0dB, 69 = -1dB, 68 = -2dB (1dB steps) ... 64= -6dB ... 0 = -infinite GR is a value of reduction level in dB range from 0 till 70 as follows: 70 = -70dB, 69 = -69dB, 68 = -68dB (-1dB steps) … 20= - 20dB … 0 = no compression 14.3.7 TRIGGER SETTINGS EDIT NRPN CONTROLS “rr” is the MIDI note number of the according Pad/Trigger NRPN Description 40rrH Trigger Bank Preset # 0..maxNB (max number of presets depends on factory Trigger Bank) 41rrH Head/Rim resp. Bow/Edge/Bell*** Gain 0..8 42rrH Head/Rim resp. Bow/Edge/Bell Threshold 1..127 43rrH Head/Rim resp. Bow/Edge X-Talk 0..7 138 |G3 – Manuel d’utilisation 44rrH Head/Rim resp. Bow/Edge/Bell*** High Level 8..127 45rrH Hi-Hat Pedal Low Position 0..127 46rrH Hi-Hat Pedal High Position 0..127 47rrH Head/Rim resp. Bow/Edge/Bell*** Scan Time 10..100 48rrH Head/Rim resp. Bow/Edge/Bell*** Retrigger Mask 1..127 49rrH Trigger Type Head/Bow :1 = Single, 2 = Dual, 3 = ”3-way” , Rim/Edge: 0 = Piezo, 1 = Switch 4ArrH Positional Sensing* 0 = OFF, else ON 4CrrH Curve preset # ** 0..15 4DrrH Hi-Hat Pedal Chick Sensitivity 0..127 4ErrH Hi-Hat Pedal Splash Sensitivity 0..127 4FrrH Trigger Bank Preset parameter transfer end marker 50rrH Head/Rim Dyn Level 0..15 51rrH Head/Rim Dyn Time 0..15 (corresponds to 0-60ms decay time) *Positional Sensing: SAM5916 sends MIDI Controller CC#16 with value 0 (Center) till 127 (Outer). ** Hi-Hat Pedal curve is select when sending NRPN 0x4C2C (“rr” = 0x2C = “HH Chick” note) *** Parameter available for Bell only in case of “3-Way” mode selected G3 – Manuel d’utilisation | 139 14.3.8 TRIGGER CURVE PACKET DESCRIPTION Description 0x5443 Packet Type = "TC" (Trigger Curve) CRV ID Curve ID (xx..15) VAL1 1st value of trigger curve (X=0) VAL2 2nd value of trigger curve (X=MAX/8) … … VAL9 Last value of trigger curve (X=MAX) 14.3.9 OTHER NRPN CONTROLS NRPN # (High|Low) Description Power-up default 3703h Fixed Hi-Hat 0=OFF, else ON (fixed Closed HH) 0 3704h Snare Style 0=Rimshot, 1=Crosstick, 2=X-Fade 0 3705h X-Fade Balance 0=Rimshot only, to 7Fh=Crosstick only 40h 3706h MIX-IN volume 0=mute … 40h=-12dB… 7Fh=0dB 0 (muted) 3707h Synth Master volume 0 (mute) to 7Fh (max) 7Fh “Playback” Routing bus switches: bits 6/5 : Master (Main) Out L/R 370Fh bits 4/3 : Monitor Out L/R bits 2/1 : Headphone Out L/R 3710h USB Audio IN Level 0=mute … 40h= -12dB … 7Fh=0dB 40h (-12dB) 3740h LED Brightness Control 0=LEDs OFF, till 5=highest brightness 5 Bluetooth commands: 0 = triggers disconnect A2DP link 40h (BT ON) 1 = Pairing mode 3741h 3Fh = BT Module OFF 40h = BT Module ON 7Fh = BT module factory reset 140 |G3 – Manuel d’utilisation 3742h Power OFF Control 0=OFF, 1=30min, 2=1h, 3=2h, 4=4h 0 375Fh Song (PC-IN) volume 0 (mute) … 40h= -12dB … 7Fh=0dB 40h (-12dB) 3806h Master Output Balance 0=left only …40h=Center… to 7Fh=right only 40h (Center) 3807h Master Output Level 0=mute, to 7Fh=0dB 40h (-6dB) 3906h Monitor Output Balance 0=left only …40h=Center… to 7Fh=right only 40h (Center) 3907h Monitor Output Level 0=mute, to 7Fh=0dB 40h (-6dB) 3A06h Headphone Output Balance 0=left only …40h=Center… to 7Fh=right only 40h (Center) 3A07h Headphone Output Level 0=mute, to 7Fh=0dB 40h (-6dB) 3B00h Direct Out 1 Level 0=mute, to 7Fh=0dB 7Fh (0dB) 3B01h Direct Out 2 Level 0=mute, to 7Fh=0dB 7Fh (0dB) 3B02h Direct Out 3 Level 0=mute, to 7Fh=0dB 7Fh (0dB) 3B03h Direct Out 4 Level 0=mute, to 7Fh=0dB 7Fh (0dB) 3B04h Direct Out 5 Level 0=mute, to 7Fh=0dB 7Fh (0dB) 3B05h Direct Out 6 Level 0=mute, to 7Fh=0dB 7Fh (0dB) 3B06h Direct Out 7 Level 0=mute, to 7Fh=0dB 7Fh (0dB) 3B07h Direct Out 8 Level 0=mute, to 7Fh=0dB 7Fh (0dB) 3B08h S/PDIF Out Level 0=mute ... 0x40= -12dB ... 7Fh=0dB 7Fh (0dB) 3B10h Direct Out 1 & 2 mode 0=mono, 1=stereo 1 (stereo) 3B11h Direct Out 3 & 4 mode 0=mono, 1=stereo 1 (stereo) 3B12h Direct Out 5 & 6 mode 0=mono, 1=stereo 1 (stereo) 3B13h Direct Out 7 & 8 mode 0=mono, 1=stereo 1 (stereo) 3B1Fh Request Outputs levels (see below for response message) Output Levels G3 – Manuel d’utilisation | 141 14.3.10 OUTPUT LEVELS RESPONSE P ACKET DESCRIPTION (HOST -> 5916) Data Description 0x4452 Packet Type = "DR" (Direct Outputs Level Response) MAIN L Main Out L peak level MAIN R Main Out R peak level MONITOR L Monitor Out L peak level MONITOR R Monitor Out R peak level HP L Headphone Out L peak level HP R Headphone Out R peak level OUT 1 Direct Out 1 peak level OUT 2 Direct Out 2 peak level OUT 3 Direct Out 3 peak level OUT 4 Direct Out 4 peak level OUT 5 Direct Out 5 peak level OUT 6 Direct Out 6 peak level OUT 7 Direct Out 7 peak level OUT 8 Direct Out 8 peak level S/PDIF Out L S/PDIF Output peak level left S/PDIF Out R S/PDIF Output peak level right USB Audio In L USB Audio In peak level left USB Audio In R USB Audio In peak level right 14.3.11 MIDI SETTINGS MIDI Settings NRPN # (High|Low) Description Power-up default 3720h MIDI Channel 0=Off, 1..16 10 3721h Local Control 0=Off, 1=On 1 (On) 3722h MIDI Input Soft through 0=Off, 1=to MIDI-Out, 2=to USB MIDI, 3=to both 0 (Off) 142 |G3 – Manuel d’utilisation 3723h USB MIDI Soft through 0=Off, 1=to MIDI-Out 0 (Off) 3724h HH Pedal CC 0=Off, 1,2,4,11,16,17,18,19 4 3725h Snare CC 0=Off, 1,2,4,11,16,17,18,19 16 3726h Ride CC 0=Off, 1,2,4,11,16,17,18,19 17 3727h Toms/AUX CC 0=Off, 1,2,4,11,16,17,18,19 18 3728h Kit Volume CC#7 0=Off,1=On 1 (On) 14.3.12 METRONOME SETTINGS NRPN # (High|Low) Description Power-up default Drum Kit 1701h Metronome click sound selection values depending on sound bank content 1 X 1A01h Metronome click level 0 (mute) to 7Fh (max) 7Fh X 0F01h “Click” Routing bus switches (see description of NRPN 370FH, page 7) 3763h Metronome ON/OFF 0 = OFF, else ON 0 X 3764h Set Tempo* 0..127 = 20..274 BPM (20+value*2) 120 X 3765h Numerator 1..15 beats 4 X 3766h Denominator 0..4 = 1/1, 1/2,1/4, 1/8, 1/16 2 (1/4) X 3767h Interval 0..5 = 1/2, 3/8, 1/4, 1/8, 1/12, 1/16 2 (1/4) X 3768h Accent On/Off 0 = OFF, else ON 1 (ON) - 376Ah Tap ON/OFF 0 = OFF, else ON 0 - 376Bh Tap Channel (MIDI note of drum trigger) 0 - 376Ch Tap Head/Rim (2nd MIDI note, 0=not used) 0 - G3 – Manuel d’utilisation | 143 15 DONNEES TECHNIQUES G3 Drum Console – Technical Data Kits de batterie 168 (40 Preset + 128 Presets utilisateurs) Instruments Plus de 400 Types d’effets Compresseur et égaliseur 3 bandes totalement paramétrique par pad Compresseur et égaliseur 4 bandes totalement paramétrique pour les sorties casque et master 1. 2. 3. 4. Importation utilisateur d’échantillons Ambient Reverb: Sample basé sur chaque instrument Room Reverb: 12 algorithms Instrument Reverb: 12 algorithms Multi Effects: 9 algorithms 100 Wave Format du fihier : WAV (format PCM uniquement) (samples 44.1KHz/48KHz, 16/24 bit, jusqu’à 8M par canal [≈3 min Stereo]) Canaux mono ou stereo Stockage USB / Mémoire interne Flash 2GB Enregistrement Temps réel Format du fichier : WAV (44.1 kHz, 16 Bit) Ecran 128 x 64px OLED Mémoire externe Clé USB (externe) Connexions TRIGGER INPUTS: 10 x ¼” TRS socket HI-HAT CONTROL: 1 x ¼” TRS socket MASTER OUT: 2 pcs ¼” TS socket HEADPHONES: ¼” TRS socket (Stereo) MIX IN: ¼” TRS socket (Stereo) MIDI (IN, OUT/THRU) Connexion à un ordinateur : USB B-Type (USB Hi-Speed AUDIO/MIDI) AC IN (IEC C7) Connexion sans fil Bluetooth Enregistrement (G3 DAW) Sampling rate (original): 48 kHz Sampling rate: (avec convertisseur): 96 kHz, 44,1 kHz Enregistrement : 6 canaux (dépend de la version logiciel) Lecture : 2 canaux Tension électrique AC 100V-240V | 50Hz - 60Hz Consommation électrique 55 W (EN60065) Dimensions 243 (W) x 215 (D) x 91 (H) Poids 1.95 kg Accessoires inclus Guide Quick Start multilingue avec règlements de sécurité, (imprimé) Clé USB avec guide Quick Start multilingue. 4 câbles d’alimentation : Type A, Type C (CEE 7/16), Type F, Type I) * le nombre de câbles varie en fonction du pays. * Toutes les spécifications et apparences sont susceptibles d'être modifiées sans préavis. Ce document représente les données techniques du produit à la date de publication du document. Les informations éventuellement mises à jour peuvent être obtenues en téléchargeant le mode d'emploi dans l'appareil ou sur le lien suivant : gewadrums.com/fr/service 144 |G3 – Manuel d’utilisation