Gewa G3 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
144 Des pages
Gewa G3 Manuel du propriétaire | Fixfr
FRANÇAIS
G3 Module de batterie
Modèle
Document
Version
Date de parution
G3
Manuel d’utilisation
1.0
2022-10-24
Manufacturer
Veuilez lire attentivement ce manuel d’utilisation avant
GEWA music GmbH
Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung vo
Oelsnitzer Straße 58
d’utiliser l’appareil et prenez note des instructions de sécurinahme und beachten
SieAdorf
die Sicherhe
08626
té! Conservez ce document à portée de main pour pouvoir le
Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschl
consulter à tout moment.
ALLEMAGNE
Téléchargez le mode d’emploi complet à l’adresse suivante :
gewadrums.com/service
Eine Bedienungsanleitung zum Download
gewamusic.com:
https://www.gewamusic.com/downloads
www.gewadrums.com
G3 – Manuel d’utilisation I
TABLE DES MATIERES
1
Informations de securité ................................................................... VI
1.1 SYMBOLES UTILISES DANS LE MANUEL D’UTILISATION ................... VI
1.2 Précautions de sécurité .............................................................................VI
1.3 utilisation correcte ................................................................................... VIII
1.4 utilisation incorrecte (exemples) .............................................................. VIII
1.5 conformité CE............................................................................................ IX
1.6 label FCC/marque FCC ..............................................................................X
1.7 information sur la reglementation - canada ............................................... XI
1.8 Recyclage ............................................................................................... XIII
2
Composants fournis avec la GEWA G3.......................................... 15
3
Instructions de montage .................................................................. 16
3.1 Montage du support du module ................................................................ 16
3.1 Connexion de l’equipement externe au module G3.................................. 17
3.1.1
Panneau avant .......................................................................................... 17
3.1.1
Panneau arriere ........................................................................................ 18
3.1.2
Description des zones ............................................................................... 19
3.1.3
Cymbales .................................................................................................. 19
4
Interface utilisateur........................................................................... 22
5
Mise en marche et arrêt de l’appareil ............................................. 24
5.1 Les icones ................................................................................................ 25
6
Avant de démarrer… ........................................................................ 26
6.1 L’assistant de bienvenue (Welcome Wizard) ........................................... 26
6.2 Configuration des triggers (Trigger Setup) ............................................... 28
6.3 Calibration du Hi-Hat ................................................................................ 29
II |G3 – Manuel d’utilisation
7
Interface de l’utilisateur – les bases ............................................... 31
7.1 Fonctions générales .................................................................................31
7.2 Charger et sauvegarder des presets ........................................................32
8
7.2.1
Charger ..................................................................................................... 32
7.2.2
Sauvegarder ............................................................................................. 33
7.2.3
Nommer .................................................................................................... 33
HOME ................................................................................................. 34
8.1 Presets des kits de batterie.......................................................................36
8.2 Style de caisse claire – Rimshot, Rimclick & X-Fade Sensitivity ...............37
8.3 Paramètres du metronome / Click ............................................................38
8.4 Options .....................................................................................................40
9
INSTRUMENT .................................................................................... 41
9.1 Edition du son ...........................................................................................42
9.1.1
Instrument Volume .................................................................................... 42
9.1.2
Coarse Tuning (accordage « grossier »).................................................... 42
9.1.3
Fine Tuning (accordage fin)....................................................................... 42
9.1.4
Attack Time ............................................................................................... 43
9.1.5
Release Time ............................................................................................ 43
9.2 FX Send ....................................................................................................44
9.3 Sound (son) ..............................................................................................45
9.3.1
Sound Grouping (groupement de sons) ..................................................... 46
9.1 Equalizer & Compressor (egaliseur & compresseur) ................................47
9.2 Second Sound (second son).....................................................................50
9.2.1
10
Selection du son / Second Sound (second son) ........................................ 51
TRIGGER SET (sélection du trigger) .............................................. 52
10.1 Settings (réglages)....................................................................................53
10.1.1 Parameter (paramètres) ............................................................................ 54
10.1.2 X-Talk ....................................................................................................... 59
10.1.3 Preset ....................................................................................................... 60
G3 – Manuel d’utilisation | III
10.2 Setup ........................................................................................................ 61
10.2.1 Selectionner et changer triggers / Banques individuellement ..................... 62
10.2.2 Preset / Charger & sauvegarder ................................................................ 63
10.3 Hi-Hat calibration ...................................................................................... 64
11
MENU ................................................................................................. 66
11.1 MIX ........................................................................................................... 67
11.1.1 General ..................................................................................................... 68
11.1.2 Hi-Hat Volume ........................................................................................... 69
11.1.3 FX Level .................................................................................................... 70
11.2 EFFECTS (effets) ..................................................................................... 71
11.2.1 Ambient..................................................................................................... 72
11.2.2 Instrument Reverb ..................................................................................... 74
11.2.3 Room Reverb ............................................................................................ 79
11.2.4 Multi FX (multieffet) ................................................................................... 80
11.2.5 FX Type – Multi FX (types d’efffets du multieffet) ...................................... 83
11.2.6 Parameter Detail – Multi FX (détail des paramètres du multieffet) ............. 85
11.3 USB Load/Save (usb charger/enregistrer) ............................................... 89
11.3.1 Import – Wave/Sound (importer un wav/son) ............................................. 90
11.3.2 Load – Wave/Sound (charger un wav/son) ............................................... 91
11.3.3 Import – Backup (importer une sauvegarde) .............................................. 92
11.3.4 Import – Kit (importer kit) ........................................................................... 93
11.3.5 Export – Backup & Kit (exporter et sauvegarder kit) .................................. 94
11.4 SETUP (réglages) .................................................................................... 95
11.4.1 Bluetooth................................................................................................... 97
11.4.2 BT Name (renommer le bluetooth) .......................................................... 100
11.5 MASTER ................................................................................................ 101
11.5.1 Routing / Instrument ................................................................................ 102
11.5.2 Routing / Others (autres) ......................................................................... 105
11.5.3 Routing DAW .......................................................................................... 106
11.5.4 Egaliser / Compresseur pour les sorties Master & casque ....................... 107
11.6 MIDI ........................................................................................................ 108
11.6.1 MIDI Pad Settings (MIDI – reglage des pads) .......................................... 110
IV |G3 – Manuel d’utilisation
11.6.2 MIDI Control ............................................................................................ 114
11.6.3 MIDI Global Settings (reglages globaux midi) .......................................... 116
12
USB/SONG / PLAYER (enregisteur et lecteur audio USB) ......... 120
12.1 Songplayer (lecteur audio) ......................................................................120
12.2 Record (enregistrement) .........................................................................123
13
UPDATE (mise à jour) .................................................................... 124
14
Informations utiles ......................................................................... 125
14.1 garantie ...................................................................................................125
14.2 Depannage et solutions possibles ..........................................................126
14.3 MIDI List / Notes & NRPN / GEWA G3 & G5 & G9 .................................127
14.3.1 MIDI Implementation ............................................................................... 127
14.3.2 Drum Kit Trigger List ............................................................................... 127
14.3.3 Drum Edit NRPN Controls ....................................................................... 131
14.3.4 Effects NRPN Controls ............................................................................ 133
14.3.5 Master/Monitor/HP EQ/Comp NRPN Controls ......................................... 135
14.3.6 Compressor Input / Gain Reduction / Output levels Response Packet
description ........................................................................................ 138
14.3.7 Trigger Settings Edit NRPN Controls ....................................................... 138
14.3.8 Trigger Curve Packet description ............................................................ 140
14.3.9 Other NRPN Controls .............................................................................. 140
14.3.10 Output Levels Response Packet description (Host -> 5916) .................... 142
14.3.11 MIDI Settings .......................................................................................... 142
14.3.12 Metronome Settings ................................................................................ 143
15
Donnees techniques ...................................................................... 144
G3 – Manuel d’utilisation | V
Cher batteur,
Merci d’avoir choisi notre module GEWA G3 !
Le module G3 offre un son et une experience haut de gamme ainsi qu’un énorme ensemble de sons et de caractéristiques faciles à utiliser.
Votre sécurité nous est essentielle ! Veuillez donc lire attentivement les consignes de sécurité et prendre bonne note
des informations données.
Ne manquez pas de conserver ce manuel d’utilisation dans un endroit sûr et facilement d’accès, et de le transmettre à
un éventuel nouveau propriétaire ou utilisateur de votre module G3.
1
INFORMATIONS DE SECURITE
Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages corporels ou matériels résultant d'une utilisation incorrecte de l'appareil !
N'utilisez votre batterie électronique que conformément aux instructions données ici!
1.1
SYMBOLES UTILISES DANS LE MANUEL D’UTILISATION
Les symboles suivants sont employés pour donner des conseils ou pour indiquer des risques:
Niveau de risque
Symbole
Définition
Blessures graves
AVERTISSEMENT
Le non-respect des instructions de sécurité suivantes peut
entraîner la mort ou des blessures graves.
Danger électrique
AVERTISSEMENT
Le non-respect des instructions de sécurité suivantes peut
entraîner la mort ou des blessures graves dues à des
dangers électriques.
Blessures légères et
endommagement de
l’équipement
PRÉCAUTION
Le non-respect des instructions de sécurité suivantes peut
entraîner des blessures lé-gères et/ou des dommages à
l’équipement.
Remarques
REMARQUE
Permet d'éviter les blessures et les dommages de la
batterie.
Conseil
RECOMMANDATIONS
Recommandations pour une utilisation optimale de votre
batterie électronique GEWA.
1.2
PRECAUTIONS DE SECURITE
Respectez toujours les précautions de sécurité indiquées dans ce manuel d’utilisation. Le non-respect des consignes de
sécurité peut entraîner de graves préjudices :





Blessures graves ou accidents mortels
Danger électrique
Cour-circuit
Dommages
Incendie
Cette liste n’est pas exhaustive et d’autres risques peuvent survenir.
VI |G3 – Manuel d’utilisation
Danger électrique
AVERTISSEMENT


N’exposez pas l’appareil à des gouttes ou des éclaboussures.
Ne placez jamais de récipients remplis d’eau ou tout autre liquide, comme un vase ou des
verres, sur le module de la batterie ou près de celui-ci.
La prise de courant doit être conservée en bonnes conditions de fonctionnement. N’utilisez
jamais de connexions/câbles d’alimentation détériorés.
Installez correctement les connexions/câbles d’alimentation afin d’éviter des risques
d’endommagement.
Même les faibles courants électriques peuvent provoquer des blessures graves voire la mort !
N’ouvrez jamais le module de la batterie.
N’introduisez jamais d’eau ou d’autres liquides dans le module de la batterie.
Ne nettoyez jamais le module de la batterie électronique avec des chiffons humides
Ne branchez ou débranchez jamais le module les mains mouillées et ne tirez jamais sur le
cordon d’alimentation au risque de l’endommager.
Si de l’eau ou tout autre liquide devaient entrer dans le module, débranchez-le immédiatement. Dans tous les cas précités, faites vérifier le module uniquement par le service client de
GEWA.
N’utilisez jamais de cordons d’alimentation endommagés.
Protégez le cordon d’alimentation pour éviter qu’il ne soit piétiné ou écrasé, notamment au
niveau des fiches, des prises et la sortie.










Prévention des incendies
AVERTISSEMENT

Assurez une distance minimale de 7 cm (3 pouces) autour de l’appareil pour assurer une
bonne ventilation.
Veillez à ce que des objets, comme par exemple des journaux, des nappes, des rideaux, etc.,
ne bloquent pas les ouvertures de ventilation.
Ne placez pas de sources inflammables, comme par exemple des bougies allumées, sur
l’appareil. Les bougies et les lampes à huile peuvent se renverser et provoquer des incendies.
Ne placez jamais de flammes nues sur l’équipement de la batterie électronique ou près de
celui-ci.
N’installez pas la batterie électronique près de sources de chaleur, comme par exemple des
radiateurs, des bouches de chauffage, des cuisinières ou d’autres appareils (y compris les amplificateurs) qui génèrent de la chaleur.
Utilisez l’appareil uniquement dans des zones tempérées (et non dans des zones tropicales).





Phénomènes inhabituels
AVERTISSEMENT

o
o

PRÉCAUTION
Éteignez ou débranchez le module de la batterie immédiatement dans les cas suivants :
une perte soudaine de son pendant l’utilisation du module
si le module émet une odeur inhabituelle ou de la fumée
Il est essentiel de faire vérifier le module de la batterie par le service client de GEWA.
Détérioration de l'appareil







Un voltage incorrect peut abîmer le module. Utilisez le module de la batterie électronique uniquement dans les plages de tension correctes (indiquées sur la plaque des spécifications correspondante).
Utilisez uniquement la source d’énergie et le cordon d‘alimentation fournis avec le dispositif.
Ne placez jamais le cordon d’alimentation près de sources de chaleur, comme par exemple des
radiateurs ou des chauffages à radiation.
Ne pliez pas le câble en forçant et ne l’endommagez pas (vous risquez de romper le câble !).
Raccordez le câble correctement pour éviter de trébucher ou qu’il se fasse écraser par des objets
lourds.
Veillez à ne placer aucun objet sur le câble d’alimentation.
Vérifiez régulièrement l’alimentation électrique et enlevez la poussière ou la saleté visible de la
G3 – Manuel d’utilisation | VII
surface du dispositif.
PRÉCAUTION
Dommages causés par des orages


1.3
Les orages peuvent provoquer des surtensions électriques susceptibles d’endommager la console de la batterie.
En cas d’orage ou si vous n’allez pas utiliser le module de la batterie pendant un certain temps,
nous vous conseillons de le débrancher complètement.
UTILISATION CORRECTE





1.4
Conservez le module de la batterie dans un environnement sec.
Vous pouvez connecter des accessoires audios pour une lecture audio (branchés à l’entrée ou à la sortie
du module) ou pour la transmission de données. Les accessoires doivent être conformes aux spécifications
techniques pertinentes (voir le chapitre “Données techniques”).
Utilisez uniquement des adaptateurs d’alimentation certifiés GEWA et assurez-vous de les brancher et de
les connecter correctement. L’alimentation électrique doit être conforme à la tension spécifique du pays
(plaque de vérification sur l'adaptateur).
L’équipement de la batterie électronique doit être utilisé tel que livre à l’origine. La modification de
l’équipement de la batterie n’est pas premise et annulerait la garantie de manière totale.
L’équipement de la batterie électronique doit être monté sur une surface ou un support solide, stable et
plane, capable de supporter son poids (voir le chapitre "Données techniques").
UTILISATION INCORRECTE (EXEMPLES)







Exposition du module de la batterie électronique en extérieur ou à des environnements humides/pluvieux.
Montage de l’équipement de la batterie électronique dans des locaux humides.
Utilisation de sources d’énergies non autorisées par GEWA ou la connexion du module à une prise électrique différente des spécifications de tension locales.
Utilisation de l’équipement de batterie électronique près de dispositifs électriques ou électroniques,
comme par exemple des chaînes stéréo, des téléviseurs, des radios ou des téléphones portables. Ces dispositifs peuvent générer des interférences et réduire voire nuire significativement à la qualité de son de
l’équipement de batterie électronique GE-WA.
L’utilisation de câbles audios trop longs peut également interférer avec la qualité sonore de l’équipement.
Il faudra également éviter le transport et le montage de l’équipement dans des condi-tions de vibrations
fortes, de heurts, d’exposition à la poussière et à la chaleur (par ex. dans des véhicules, à la lumière directe
du soleil ou dans les deux conditions).
Jouer sur l'écran avec des baguettes ou d'autres objets solides peut endommager le verre protecteur. Utilisez uniquement vos doigts et veillez à ce que le module et l'équipe-ment connecté soient suffisamment
espacés.
Le fabricant ne sera pas tenu pour responsable des endommagements dans les cas suivants :



Le non-respect des instructions de sécurité
La manipulation inappropriée
Connexion de périphériques entrée/sortie incompatibles ou d'autres périphériques d'interface
externes
VIII |G3 – Manuel d’utilisation
1.5
CONFORMITE CE
Est en conformité avec dispositions d'harmonisation applicable de l'Union:
Directive 2014/53/EU
Conformité déclarée aux normes suivantes:
EN55032:2015
EN55035:2017+A11:2020
EN61000-3-2:2014
EN61000-3-3:2013
EN301489-17:V3.2.4
EN62368-1:2014+A11:2017
Le respect des directives ci-dessus est confirmé par l’étiquette CE du dispositif. Vous pou-vez consulter la
déclaration de conformité à l’adresse suivante :
GEWA music GmbH
Oelsnitzer Straße 58
08626 Adorf
ALLEMAGNE
G3 – Manuel d’utilisation | IX
1.6
LABEL FCC/ MARQUE FCC

Ce produit est certifié par la Commission Fédérale des Communications (FCC) et est identifiable par son
identifiant FCC : 2APTV-GEWAG3. Il contient un module émetteur homologué avec l’identifiant FCC :
A8TBM64S2.
Ces informations se trouvent également sur l'étiquette permanente située sur le côté inférieur de chaque
appareil.
Déclaration d'exposition aux RF
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations de la FCC définies pour un environnement non contrôlé et répond aux directives d'exposition aux radiofré-quences (RF) de la FCC. Cet équipement présente de faibles niveaux d'énergie RF qui sont jugés conformes sans évaluation de l'exposition
maximale admissible (MPE).
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la section 15 des règles de la FCC.
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et
(2) doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
NOTE:
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B, conformément à la section 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et
peut émettre de l'énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équi-pement provoque des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé
en éteignant et en allumant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences
par une ou plusieurs des mesures sui-vantes :




Réorientez ou déplacez l'antenne de reception
Augmentez la séparation entre l'équipement et le récepteur.
Connectez l'équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est
connecté
Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide.
Avertissement : Tout changement ou modification non expressément approuvé par GEWA music GmbH
peut annuler le droit de l'utilisateur à utiliser cet équipement.
X |G3 – Manuel d’utilisation
1.7
INFORMATION SUR LA REGLEMENTATION - CANADA
ENGLISH
This product is certified by Innovation, Science and Economic Development (ISED) and is identifiable by IC:
23946-GEWAG3. It contains a modular approved transmitter module with IC: 12246A-BM64S2 as well as
license-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development
Canada’s license-exempt RSS(s).
ICES-003 Class B Notice
This Class B digital device complies with Canadian CAN ICES-003.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
This information is also shown on the permanent label at the bottom side of each device.
RF Exposure Statement
This equipment complies with ISED radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and
meets the RSS-102 of the ISED radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has low levels of RF
energy that are deemed to comply without maximum permissible exposure evaluation (MPE).
Standards to which compliance is declared can be found under the following links:
RSS-Gen: http://www.ic.gc.ca/eic/site/smt-gst.nsf/eng/sf08449.html
RSS-102: http://www.ic.gc.ca/eic/site/smt-gst.nsf/eng/sf01904.html
RSS-247: http://www.ic.gc.ca/eic/site/smt-gst.nsf/eng/sf10971.html
G3 – Manuel d’utilisation | XI
FRANÇAIS
Ce produit est certifié par Innovation, Sciences et Développement Économique (ISDE) et est identifiable par
IC: 23946-GEWAG3. Il contient un module d’émetteur approuvé avec IC: 12246A-BM64S2 ainsi que des
émetteur(s)/récepteurs(s) exempts de licence qui sont conformes aux CNRs applicables de Innovation,
Sciences et Développement économique Canada.
Avis NMB-003, Classe B
Le présent appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 d'Industrie Canada.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Ces informations sont également affichées sur l'étiquette permanente en bas de chaque dispositif.
Déclaration concernant l’exposition humaine aux RF
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition humaine aux radiofréquences d’ISDE exposés pour
environnement contrôlé et satisfait au CNR-102. Cet équipement possède niveaux d’énergie de radiofréquences bas que sont considérés d’être conforme sans l’évaluation des valeurs d’intensité maximale de
champ des RF.
Conformité déclarée aux normes suivantes:
CNR-Gen: http://www.ic.gc.ca/eic/site/smt-gst.nsf/fra/sf08449.html
CNR-102: http://www.ic.gc.ca/eic/site/smt-gst.nsf/fra/sf01904.html
CNR-247: http://www.ic.gc.ca/eic/site/smt-gst.nsf/fra/sf10971.html
XII |G3 – Manuel d’utilisation
1.8
RECYCLAGE
Si vous souhaitez jeter le module de batterie, contactez le service de gestion des déchets de votre collectivité (entreprises de collecte, sites de recyclage, etc.).
Le symbole de la poubelle barrée indique que l’appareil doit être trié. Conformément à la loi concernant les
équipements électriques et électroniques, les propriétaires de ce type d’appareils sont tenus d’éliminer les
déchets électroniques et électriques séparément en vue de leur recyclage.
En triant les produits portant ce symbole, vous contribuez à protéger l’environnement. .
G3 – Manuel d’utilisation | XIII
2
COMPOSANTS FOURNIS AVEC LA GEWA G3
L’emballage original de la GEWA G3 contient les articles suivants. Vérifiez soigneusement que le produit est complet :
Support de montage de 10,5 –
12,7 mm
Carte d’identification du produit
1x
1x
1x
Clé USB
Guide de démarrage rapide
(multilingue)
1x
1x
Module G3
Câbles d’alimentation de 2 m (IEC C18)
Type C (CEE 7/16)
Type A
Type G
(EU | CH | CU | IL | IN)
(US | CA | CU | JP | TW)
(UK)
1x
1x
1x
Type I
(AU | AR | NZ)
1x
*Le nombre de câbles d’alimentation
fournis dépend du pays.
G3 – Manuel d’utilisation | 15
3
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
3.1
MONTAGE DU SUPPORT DU MODULE
16 |G3 – Manuel d’utilisation
3.1
CONNEXION DE L’EQUIPEMENT EXTERNE AU MODULE G3
3.1.1
PANNEAU AVANT
G3 – Manuel d’utilisation | 17
3.1.1
PANNEAU ARRIERE
Assurez-vous que le module est éteint (position off) quand vous le connectez à des appareils externes.
18 |G3 – Manuel d’utilisation
3.1.2
DESCRIPTION DES ZONES
Afin de faciliter la lecture, les mêmes désignations ont été utilisées pour toutes les parties du pad.
Vous trouverez ici un aperçu en français :
Dénomation des Zones
Module (ENGLISH)
Module (FRANÇAIS)
Cymbales
Bow I Edge I Bell
Corps I Tranche I Cloche
Pad – Pad 2 zones
Head I Rim
Peau I Cercle
Hi-Hat
Bow I Edge I Bell I
Corps I Tranche I Cloche
3.1.3
3.1.3.1
CYMBALES
C YMBALES GEWA
Les cymbales GEWA sont équipées de deux sorties jack stéréo (6.35 mm - 1/4" TRS standard). Avec les modules GEWA
seul le jack plus proche du trou central de la cymbale est important. VOIR GRAPHIQUE.
G3 – Manuel d’utilisation | 19
3.1.3.2
A UTRES CONSTRUCTEURS
Pour des cymbales analogiques d’autres fabricants, utilisez les jacks d’entrée correspondants de la manière suivante.
Il convient également de mentionner dans le module la sélection suivante : [TRIGGER SETTINGS] -> AUX1 -> [F1] ->
Trigger Type (3-Way)
20 |G3 – Manuel d’utilisation
Connexion d’autres symbales
Type de cymbale
Type de trigger
(réglages des triggers)
Composants
Composants
1
2
Cymbales de zone simple
Tranche
Non utilisés
Single/Dual
Cymbales de 2 zones
Corps |tranche
Non utilisés
Dual
Cymbales de 3 zones sans
sortie de cloche supplémentaire
Corps|tranche|cloche
Non utilisés
Dual
Cymbales de 3 zones avec
sortie de cloche supplémentaire
Corps|tranche
Cloche
3-Way
Recommandation
3.1.3.3
Les différents types de cymbales fonctionneront uniquement avec le type du trigger
correspondant. Pour obtenir plus d’informations sur tous les types du trigger différents („Trigger Settings” dans le mode d'emploi).
CYMBALES ANALOGIQUES AVEC CANAL DE CLOCHE SEPARE ( BELL )
Vous pouvez connecter les pads des cymbales avec sortie supplémentaire de cloche aux modules GEWA de plusieurs
manières. Veuillez consulter le tableau suivant pour obtenir des informations de toutes les paires de combinaisons
possibles des canaux Bow/Edge et Bell :
Entrées GEWA pour des cymbals analogiques avec canal de cloche séparé
Composant de la cymbale (sensor)
Canal d’entrée
(Input
channel)
NOTE
Corps/tranche
Cloche
Aux 1
Aux 2
Cymbals with a separate bell socket require 3-Way trigger type. The setting is made in the
trigger settings on the Bow/Edge input channel. (AUX1-channel). (Look at “Trigger Settings“ in
the owners manual)
Le reste des pads analogiques est connecté comme le montre le panneau arrière.
G3 – Manuel d’utilisation | 21
4
INTERFACE UTILISATEUR
Cette section décrit les fonctions standards lors de l’allumage du dispositif.
22 |G3 – Manuel d’utilisation
N°
Nom
Description
P
Action
Bouton Power
Allumer ou éteindre l’appareil.
F1
Bouton fonction 1
F2
Bouton fonction 2
[Application variable] La fonction correspondante est affichée dans le
champ supérieur et au milieu de l'écran
F3
Bouton fonction 3
[Application variable] La fonction correspondante est affichée dans le
champ supérieur droit de l'écran.
4
Ecran OLED
5
Bouton rotatif 1
[Application variable] La fonction correspondante est affichée
dans le champ inférieur gauche de l'écran.
6
Bouton rotatif 2
[Application variable] La fonction correspondante est affichée
dans le champ inférieur et au milieu de l'écran.
7
Bouton rotatif 3
[Application variable] La fonction correspondante est affichée dans le
champ inférieur droit de l'écran.
8
Bouton de confirmation et sélection
[ENTER]
[ENTER]; Start/Stop du métronome & navigation basique sur l’écran.
9
Home
Ecran de démarrage
10
Menu
Ouvre le menu pour les réglages de base, effets, mix et MIDI.
11
Instrument
Ouvre le menu des réglages des sons pour chaque pad.
12
Trigger Set
Ouvre le menu des réglages des triggers.
13
USB/Song
Ouvre des fichiers audio via une clé USB.
14
Record
Enregsitre tous les signaux audio qui sont audibles dans la sortie
principale.
15
Play/Stop
Démarre et arrête les musiques sélectionnées à partir de la clé USB.
16
Touche [ - ]
Différentes applications en function de ce qui est affiché sur l’écran.
17
Touche [ + ]
Différentes applications en function de ce qui est affiché sur l’écran.
[Application variable] La fonction correspondante est affichée
dans le champ supérieur gauche de l'écran.
G3 – Manuel d’utilisation | 23
5
1
2
MISE EN MARCHE ET ARRET DE L’APPAREIL
Branchez le câble d’alimentation à l’entrée AC IN du panneau arrière ( Précautions de sécurité)
Branchez le câble d’alimentation à la prise électrique.
3
Lorsque le cordon d’alimentation est correctement branché, le [Bouton d’allumage] s’allume en rouge. Le
dispositif est en mode veille. Appuyez sur le [Bouton d’allumage] pour faire démarrer l’équipement.
4
Attendez jusqu’au démarrage complet du dispositif.
Pour économiser de l'énergie, l'appareil dispose de la fonction "AUTO OFF". Le réglage standard est programmé
pour que l'appareil s’éteigne automatiquement après 30 minutes d'inactivité. Vous pouvez modifier ce paramètre à tout moment dans [MENU] SETUP  Auto Off.
24 |G3 – Manuel d’utilisation
5.1
LES ICONES
Symboles G3
Symbole Description
Catégorie
Master Out
Output
Headphone
Output
Metronome-Tempo
Click
Accent
Click
Volume du lecteur audio
Mix
Volume du métronome
Mix
Panning (gauche/droite)
Mix
MIX IN
Mix
Utilisation du bouton de navigation [8]
Routing
Fichier audio
Songplayer
Dossier
Songplayer
Fonction boucle
Songplayer
Boucle : Sélection du point de démarrage
Song Player
Boucle : Active
Song Player
Annuler / Retour
Navigation
Charger
Navigation
Sauvegarder
Preset Management
Editer
Navigation
Charger depuis la clé USB
Navigation
Preset d’usine
Navigation
Ouvrir
Navigation
Supprimer la lettre
Navigation
Liste déroulante
Navigation
Lecteur audio
Gestion des presets
Sélection de trigger
Zone – Peau
Trigger Sensor
Zone – Cercle
Trigger Sensor
Zone – Cords
Trigger Sensor
Zone – Tranche
Trigger Sensor
Zone – Cloche
Trigger Sensor
G3 – Manuel d’utilisation | 25
Symboles G3
Hi Hat
Trigger Sensor
Zone active
Settings
Banque de triggers
6
Trigger Bank – Grosse caisse
Category
Trigger Bank – Pad
Category
Trigger Bank – Cymbale
Category
Trigger Bank – Hi-Hat
Category
AVANT DE DEMARRER …
Voici une brève introduction aux configurations globales importantes de la batterie électronique GEWA G3.
6.1
L’ASSISTANT DE BIENVENUE (WELCOME WIZARD )
Lors du premier démarrage - et après chaque réinitialisation - une aide à la configuration vous est proposée. Vous
pouvez ainsi configurer rapidement et facilement la base de votre module G3. Vous pouvez arrêter le processus à tout
moment en appuyant sur le bouton [F3] [CANCEL] et effectuer la configuration maunuellement.
Si vous souhaitez effectuer la configuration manuellement, suivez les instructions des chapitres suivants !
[POWER]
1
Appuyez sur le bouton [F2] [START].
2
26 |G3 – Manuel d’utilisation
[F2]
Sélectionnez votre configuration de triggers avec les touches de navigation [8] et confirmez la sélection avec [F2].
3
[F2]
NEXT
Appuyez sur la pédale du hi-hat avec votre pied et appuyez sur [F2] “NEXT”.
4
[F2]
NEXT
Ouvrez complètement le hi-hat et appuyez sur [F2] “NEXT”.
5
[F2]
NEXT
Testez le hi-hat et appuyez sur [F2] “SAVE”.
6
[F2]
SAVE
La configuration est terminée. Appuyez sur [F3] “DONE”.
7
[F3]
DONE
G3 – Manuel d’utilisation | 27
6.2
CONFIGURATION DES TRIGGERS (TRIGGER SETUP)
Le module de batterie GEWA dispose de configurations de triggers préréglés pour les différentes configurations de
pads disponibles. Si vous avez acheté votre G3 avec une configuration de pads d’usine, sélectionnez l’une des configurations suivantes pour une bonne performance des triggers :
GEWA G3 STUDIO
GEWA G5 STUDIO I GEWA G5 PRO
Si vous utilisez le module G3 avec les configurations de pads d’un kit G9, veuillez sélectionner l'un des préréglages de
triggers suivants :
GEWA G9 STUDIO | GEWA G9 PRO 5 | GEWA G9 PRO 6
Suivez les instructions de sécurité du guide de démarrage rapide / manuel d’emploi et procédez de la manière suivante
:
Allumez le module en appuyant sur le bouton [POWER] [P].
[POWER]
1
Appuyez sur le bouton [TRIGGER SET.].
1
28 |G3 – Manuel d’utilisation
[Trigger
Set.]
Appuyez sur le bouton [F2] “SETUP“.
[F2] Setup
2
Appuyez sur le bouton [F1] “PRESET“
[F1] Preset
3
Á l'aide du bouton rotatif [5] ou des touches de navigation [8] sélectionnez votre kit GEWA dans la liste et confirmez en
appuyant sur [F1]. Le processus est maintenant terminé et votre batterie GEWA est réglée de manière optimale sur le
module G3.
[F1] Load
5
6.3
CALIBRATION DU HI-HAT
Le hi-hat est l'instrument le plus complexe d'une batterie électronique. Il nécessite un accord particulièrement bon
entre le matériel et le logiciel pour produire les meilleurs résultats de jeu. Procédez comme suit pour calibrer le hi-hat.
Appuyez sur le bouton [12] [TRIGGER SET].
1
[Trigger
Set]
G3 – Manuel d’utilisation | 29
Appuyez sur le bouton [F3] “HH-CALIB“.
[F3] HH-CALIB.
2
Tenez le Hi-Hat fermé avec la pédale et appuyez sur [F2] “NEXT”.
[F1] NEXT
3
Ouvrez le Hi-Hat en retirant votre pied de la pédale. Puis confirmez en appuyant sur le bouton [F1] “FINISH”.
[F1] FINISH
4
Maintenant, le hi-hat est entièrement calibré et jouable. Avec le symbole du hi-hat, vous pouvez directement tester si
le mécanisme fonctionne. Ensuite, confirmez le réglage avec [F1] ”DONE“
[F1] DONE
5
Si vous souhaitez quitter le calibrage sans l'enregistrer, appuyez sur la touche
30 |G3 – Manuel d’utilisation
[F3].
7
INTERFACE DE L’UTILISATEUR – LES BASES
7.1
FONCTIONS GENERALES
Le module G3 est équipé de touches et de boutons qui vous permettent de l'utiliser facilement.
Vous pouvez accéder à chaque menu principal en appuyant sur le bouton correspondant du module. Pour quitter un
menu, vous pouvez appuyer sur une autre touche de menu correspon-dante. Si vous êtes dans un sous-menu, vous
pouvez revenir en arrière d'un niveau à la fois en appuyant sur
[F3]
Vous pouvez également utiliser la touche de navigation [8] pour l'opération.
Utilisez les touches pour effectuer une sélection dans les listes :
EN BAS [ ]; HAUT [ ]; GAUCHE [ ]; DROITE [ ]
Le bouton-poussoir noir au milieu sert également de bouton de validation [ENTER] et
de bouton de marche/arrêt (start/stop) pour le métronome.
Vous pouvez utiliser les boutons [+] et [-] ([16 & 17]) pour changer de kit de batteri e dans le menu
d'accueil, par exemple. Vous pouvez également modifier les paramètres dans d'autres menus.
G3 – Manuel d’utilisation | 31
7.2
CHARGER ET SAUVEGARDER DES PRESETS
Dans certains menus, vous pouvez charger des préréglages, enregistrer ou renommer vos propres préréglages
utilisateur. Dans les points suivants, vous pouvez voir des exemples de la fonction et du fonctionnement.
Chaque fois que vous modifiez des paramètres qui ne sont pas automatiquement enregis-trés, un [*]
s'affiche à côté du nom correspondant pour l'indiquer. Sauvegardez vos modi-fications en conséquence
avant (!) de modifier le préréglage du kit de batterie. Sinon, les paramètres non sauvegardés seront
supprimés.
7.2.1


CHARGER
Utilisez la commande rotative [5] ou les
touches de navigation [8] pour sélectionner
la présélection souhaitée dans la liste.
Appuyez sur le bouton
[F1] or [ENTER]
pour charger la présélection.
32 |G3 – Manuel d’utilisation
7.2.2


Les préréglages marqués du symbole ne
peuvent pas être écrasés. Pour ce faire,
veuillez sélectionner un emplacement d'utilisateur libre dans la liste et appuyer sur
[F2].
Les emplacements utilisateur qui ont déjà
été enregistrés peuvent être écrasés ou renommés en appuyant sur [F2].
7.2.3







SAUVEGARDER
NOMMER
Utilisez les touches de navigation [8] ou le
bouton rotatif [6] <CHAR> pour sélectionner le caractère souhaité.
Appuyez sur [ENTER] pour confirmer le caractère.
Pour modifier la position du curseur, utilisez la commande rotative [5] <CUR>.
Les majuscules et les minuscules ainsi que
les caractères spéciaux peuvent être sélectionnés à l'aide du bouton rotatif [7] ABC
abc.
Vous pouvez supprimer des caractères individuels en appuyant sur
[F2].
L'annulation est possible à tout moment
avec
[F3].
Enregistrez le nom du fichier avec le bouton [F1]
G3 – Manuel d’utilisation | 33
8
HOME
HOME
L'écran de démarrage avec les fonctions les plus importantes pour jouer et s'entraîner. Le kit de batterie actif est
affiché au centre de l'écran. Si le numéro du kit de batterie
est marqué d'un astérisque, les paramètres du kit ont été
modifiés. Pour conserver les réglages, enregistrez la présélection avant de passer à une autre présélection.
Fonctions
Sélectionner le kit de batterie
Ici, vous avez plusieurs options :



Appuyez sur [F1] pour ouvrir le navigateur de kits
de batterie. Utilisez les touches fléchées [8] ou la
commande rotative [5] pour sélectionner un kit
dans la liste. Confirmez votre entrée avec [F1] ou
[ENTER].
Appuyez sur les boutons [+] et [-] pour faire défiler
la liste des kits.
Utilisez les touches fléchées [8] pour passer au kit
suivant. Utilisez les den [ ] & [ ] pour changer
les préréglages par pas de 10.
Modification des propriétés de "Snare Rim" (cercle de la
caisse claire).
Définissez si vous souhaitez utiliser un crosstick (X-Stick), un
rimshot ou une combinaison dynamique des deux (X-Fade).

Appuyez plusieurs fois sur la touche [F2] pour sélectionner la fonction correspondante.
X-Fade -> X-Fade (Edit) -> Rimshot -> X-Stick
34 |G3 – Manuel d’utilisation
Home

Si "X-FADE" est sélectionné, appuyez à nouveau sur [F2] pour régler la valeur de seuil
souhaitée à l'aide du bouton rotatif [6].
La valeur seuil détermine le changement entre le X-Stick et
le Rimshot.
Paramètres du métronome
Vous pouvez démarrer et arrêter le métronome à tout
moment en appuyant sur [ENTER]. De plus, vous avez la
possibilité de passer au niveau détaillé du métronome avec
[F3]. En outre, le champ situé dans le coin inférieur droit de
l'écran clignote.


Tournez la commande [7] pour sélectionner
le tempo.
Appuyez sur [F3] pour ouvrir l'éditeur de métronome. Vous pouvez y modifier la signature
temporelle, le rythme (Intervalle), le volume
du clic et de nombreux autres réglages du métronome.
Réglages du volume
Utilisez la commande rotative
[5] pour sélectionner le
volume des deux sorties principales.
Utilisez la commande rotative
volume de la sortie casque.
[6] pour sélectionner le
Réglez le volume des écouteurs à un niveau faible avant de les utiliser pour éviter d'endommager votre
audition. En particulier avec les écouteurs intra-auriculaires, le volume est perçu différemment et peut
provoquer des lésions auditives si le volume est trop élevé.
G3 – Manuel d’utilisation | 35
8.1
PRESETS DES KITS DE BATTERIE
HOME  [F1]
Drum Kit
Sur l'écran d'accueil, vous pouvez accéder à la liste complète des kits de batterie en appuyant sur [F1] (Kit de
batterie). Par défaut, le kit de batterie actif est mis en
surbrillance dans la liste.
Tous les kits de batterie peuvent être gérés dans cette
fenêtre.
Les préréglages installés en usine sont marqués d'un . Les
presets utilisateurs sont marqués d'un "U". Exemple :
"U001"
Appuyez sur
[F3] pour quitter le menu.
Fonctions
Catégorie
Charger
Enregistrer / écraser
Presser
[F1]
Presser
[F2]
Preset d’usine
Preset utilisateur
Action
Après avoir chargé un kit de batterie, vous serez automatiquement amené au menu HOME.
Pour une description détaillée de la manière de charger,
d'enregistrer et d'écraser les préréglages, voir : CHARGER
ET SAUVEGARDER UN PRESET
Chaque fois que vous modifiez des paramètres qui ne sont pas automatiquement enregistrés, un [*] s'affiche
à côté du nom correspondant pour l'indiquer. Sauvegardez vos modifications en conséquence avant (!) de
modifier le préréglage du kit de batterie. Sinon, les paramètres non sauvegardés seront supprimés.
36 |G3 – Manuel d’utilisation
8.2
STYLE DE CAISSE CLAIRE – RIMSHOT, RIMCLICK & X-FADE SENSITIVITY
HOME  [F2]
X-Fade
Vous pouvez définir un son fixe ou variable pour le bord de
la caisse claire en appuyant plusieurs fois sur la touche [F2] :
1.
Rimshot
2.
X-Stick
3.
X-Fade = Une fonction contrôlée dynamiquement qui passe d'un cross-stick à un rimshot,
en fonction de la force de la frappe.
4.
X-Fade EDIT = Une fenêtre s'ouvre avec un fader. Vous pouvez maintenant régler la valeur
de seuil qui vous convient avec la molette [6].
La fenêtre se ferme automatiquement après 2
secondes.
G3 – Manuel d’utilisation | 37
8.3
PARAMETRES DU METRONOME / CLICK
Home  [F3]
Click
Cette vue contient toutes les fonctions du métronome. Au
centre de l'écran, vous verrez le tempo défini en battements
par minute (bpm). Le nombre en surbrillance sur le côté
droit de l'écran indique le temps de comptage actuel de la
signature temporelle définie (en bas au centre - TIME SIG).
Si elle est activée, l'icône d'accentuation (
) sur le côté
gauche de l'écran indique si le premier temps est accentué
ou non.
Si la fonction Tap Channel est activée, le canal correspondant s'affiche également.
Démarrez et arrêtez le métronome en appuyant sur la
touche [ENTER] [8].
Réglage du tempo (bpm)

Utilisez les boutons de navigation [8]: Gauche [
] et droite [ ] pour les pas en unités de 1
bpm par pointe.

Vers le bas [ ] et vers le haut [ ] pour des
pas en unités de 10 bpm par pointe.

Il est également possible de régler le tempo à
l'aide des touches [-]et [+].
En parallèle, vous pouvez sélectionner une entrée de trigger
(pad) qui vous permet de régler le tempo en jouant sur le
pad (entrée tap).
Les paramètres de la chaîne d'écoute se trouvent sous
"Options" [F1].
[ENTER] = DEMARRER & ARRETER
38 |G3 – Manuel d’utilisation
Options
En appuyant sur la touche [F1], vous accédez à la liste complète des paramètres de métronome disponibles.
Pour certaines de ces fonctions, une option de réglage simplifié s'affiche à l'écran. Tournez les boutons [5], [6] et [7]
pour régler les valeurs ou faites défiler les sous-menus pour régler la signature temporelle (Time Signature), l'intervalle rythmique (Interval) ou le volume du clic (Click Volume).
Tap
Appuyez sur le bouton [F2] “TAP” pour taper le tempo.
Interval / Intervalle rythmique
Utilisez la commande rotative [5] pour régler l'intervalle.
Time Sig / Signature temporelle
Utilisez la commande rotative [6] pour faire défiler les types de signature temporelle prédéfinis.
Pour les réglages avancés, reportez-vous à [F1] [OPTIONS].
Click Volume / Volume du métronome
Réglez le volume du son du métronome.
Pour quitter la fonction métronome et revenir à l'écran d'accueil, appuyez sur la touche
[F3].
Réglez le volume du métronome à un niveau faible avant de l'utiliser pour éviter d'en-dommager votre
audition. En particulier avec les écouteurs intra-auriculaires, le volume est perçu différemment et peut
entraîner des lésions auditives si le volume est trop élevé.
G3 – Manuel d’utilisation | 39
8.4
OPTIONS
Home  [F3]  [F1]
Click-Options
Naviguez dans la liste avec la molette [5] ou les touches de
navigation [8]. La fonction sélectionnée est mise en évidence par une barre blanche. S'il existe des options d'édition avancées pour une entrée, vous pouvez les régler
davantage avec la molette [7] ou en appuyant sur [ENTER].
Accent un (
)
Passez de "on" à "off" en appuyant sur [F1].
Lorsque la fonction est activée, le symbole
de la
fenêtre principale est mis en évidence et le premier temps
est souligné.
Sound
En appuyant sur [F2], vous pouvez choisir entre six sons de
métronome préinstallés.
Visual indicator
Même si vous arrêtez le métronome, vous continuez à
recevoir un retour visuel du tempo prédéfini. Mettez la
fonction sur "off" pour ne recevoir un retour visuel que
lorsque le métronome est activé.
Time Signature
Faites défiler les signatures temporelles prédéfinies.
Les signatures temporelles les plus fréquemment utilisées
se trouvent à l'avant.
Appuyez sur [ENTER] pour entrer dans le mode d'édition.
Ici, vous pouvez également définir des signatures temporelles spéciales.
Utilisez la molette [5] [<COUNT>] pour sélectionner la
signature temporelle,
Utilisez la molette [6] [<PULSE>] pour sélectionner la
pulsation.
Voir l'illustration de droite
Confirmez votre saisie avec
avec [F3].
[F1] ou annulez le processus
Intervalle rythmique
Vous pouvez choisir entre six intervalles différents : 1/4 |
1/8 | 1/12 | 1/16 | 1/2 | 3/8
Tap channel on and off
Activez et désactivez le canal d'écoute que vous avez
sélectionné.
Select Tap input / Tap channel
Sélectionnez l'entrée que vous souhaitez utiliser pour
déterminer le tempo dans la fonction Tap.
40 |G3 – Manuel d’utilisation
Time Signature
Pour revenir à l'écran principal du métronome, appuyez sur
9
[F3].
INSTRUMENT
Le menu Instrument contient toutes les options de son. Vous pouvez créer vos propres presets de kit de batterie et
modifier les presets de kit de batterie. Par exemple, vous pouvez modifier les sons des pads individuels, les accorder et
ajouter des effets. Il est également possible d'ajouter des égaliseurs et des compresseurs à chaque pad et de sélectio nner un deuxième son pour chaque canal. Les presets de kit de batterie d’usine constituent un bon point de départ.
Toutes les options disponibles font partie des paramètres du kit de batterie et affectent le niveau des pads et des
composants des pads. Les modifications apportées aux paramètres sont sauvegardées en enregistrant le kit de batterie.
Sélectionnez d'abord le canal d'entrée souhaité et la zone du pad pour pouvoir éditer les paramètres.
lorsque vous apportez des modifications à un préréglage, elles ne sont pas automatiquement enregistrées.
Les modifications sont signalées par un astérisque [*] à côté du nom du kit de batterie. Enregistrez vos
modifications sous :
[HOME]  [F1] “DRUM-KIT“  [Choisir un emplacement utilisateur]  [F2].
Si vous ne sauvegardez pas et ne modifiez pas le préréglage du kit de batterie, toutes les modifications seront réinitialisées au dernier état sauvegardé.
INSTRUMENT
Instrument
Vous voyez toujours le kit de batterie actuellement chargé
dans la partie supérieure de l'écran.
Avec la molette [5], vous pouvez sélectionner l'entrée
respective (pad ou cymbale) que vous voulez éditer.
Sélectionnez la zone correspondante à l'aide de la molette
[6].
Vous pouvez également utiliser la fonction de détection
automatique [7]. Si cette fonction est activée [AUTO ON],
lorsque vous jouez sur le pad concerné, son canal est
également sélectionné automatiquement.
Dans l'en-tête, vous trouverez les options de réglage pour
les fonctions suivantes :



Sélection et édition du son [F1]
Réglage de l'égaliseur et du compresseur liés
au canal [F2]
Réglage du deuxième son [F3]
Appuyez sur [HOME] pour revenir à l'écran principal. Les
modifications effectuées dans cet écran sont enregistrées
temporairement - même après le redémarrage de l'appareil.
Sauvegardez le kit de batterie pour enregistrer ces modifications de façon permanente ou changez le kit pour annuler
les modifications précédentes.
Sous l'accès direct [TRIGGER SELECT], vous pouvez déterminer quel type de pad ou de cymbale est placé sur
l'entrée. Exemple : Cymbal = Edge, Bow, Bell
G3 – Manuel d’utilisation | 41
9.1
EDITION DU SON
INSTRUMENT  [F1]
Instrument
Dans cette fenêtre, vous avez la possibilité de modifier ou
d'échanger votre son chargé.
Fonctions :



[F1] [FX SEND] Mixeur pour ajouter des effets à
votre son.
[F2] [SOUND] Sélection du son pour l'entrée
sélectionnée.
[F3] Retour au menu principal INSTRUMENT.
La fenêtre d'affichage est toujours remplacée par le son
actuellement chargé (par exemple 22" Brooklyn) de la zone
sélectionnée (KICK I HEAD).
Dans la liste, vous trouverez les paramètres que vous
pouvez modifier.
Utilisez la molette [5] ou les touches de navigation [8] pour
sélectionner le paramètre.
Vous pouvez également sélectionner l'entrée et la zone sur
le niveau avec la molette [6].
Pour modifier une valeur, utilisez la molette [7] ou les
touches de navigation [8].
9.1.1
INSTRUMENT VOLUME
Cette commande de volume affecte le volume de base du pad et des zones actuellement actifs. Dans le menu [MIX],
vous pouvez mixer le preset en relation avec les sorties master.
9.1.2
COARSE TUNING (ACCORDAGE « GROSSIER »)
Cette commande permet un accordage « grossier » de l’élément sélectionné par pas de demi-tons vers le haut et vers
le bas.
9.1.3
FINE TUNING (ACCORDAGE FIN)
À partir du demi-ton sélectionné, vous pouvez affiner la hauteur, ce qui permet un réglage fin d'un quart de ton (50
cents).
42 |G3 – Manuel d’utilisation
9.1.4
ATTACK TIME
Modifiez l'"attaque" de la batterie en réglant une valeur faible pour un son d'attaque direct et serré et une valeur
élevée pour un son d'attaque plutôt doux. De cette façon, dans le cas d'une caisse claire, vous pouvez également
simuler différentes tensions de timbre.
9.1.5
RELEASE TIME
Contrôle la durée du sustain (decay). De cette façon, l'amortissement d'un instrument peut être simulé (effet sourdine). Le sustain naturel de l'échantillon DRY (sans effets) est plus court dans les positions basses du cadran et plus long
dans les positions hautes du cadran.
G3 – Manuel d’utilisation | 43
9.2
FX SEND
INSTRUMENT  [F1]  [F1]
FX Send
Les faders Ambient [AMB], Instrument Reverb [I-REV],
Room Reverb [R-REV] et Multi Effects [MFX] vous permettent de mixer les effets individuellement.
L'effet est uniquement appliqué à l'entrée sélectionnée. La
modification globale se trouve sous
[MENU]  [F2] “MIX“.
Utilisez la molette [5] [<SELECT>] ou les touches de navigation [8] pour sélectionner l'effet à appliquer au son. Le canal
du fader est affiché inversé.
Utilisez la molette [7] [<VALUE>] ou les touches de navigation [8] pour modifier la force de l'effet.
Si vous souhaitez appliquer les effets à d'autres éléments de
votre batterie dans ce menu, utilisez la molette [6] [<INPUT>] pour commuter les différents canaux d'entrée et
composants.
Appuyez sur [F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe
quelle touche de menu pour quitter l'ensemble du menu.
Dès que vous apportez des modifications aux réglages qui ne sont pas automatiquement sauvegardés, un [*]
s'affiche à côté du nom correspondant pour l'indiquer. Sauvegardez vos changements en conséquence avant
(!) de modifier le Preset du kit de batterie. Dans le cas contraire, les réglages non sauvegardés seront
abandonnés.
44 |G3 – Manuel d’utilisation
9.3
SOUND (SON)
INSTRUMENT  [F1]  [F2]
Sound
Sous [SOUND], vous pouvez attribuer un nouveau son à
chacune de vos entrées et zones.
Cela vous donne la possibilité de créer vos propres presets
de kits de batterie ou d'adapter le son de presets existants.
Bien entendu, vous pouvez également utiliser votre propre
fichier .wav.
Lisez dans le chapitre "USB Load/Save" comment importer
un fichier Wav.
Sélection de l’entrée
Utilisez la molette [6] [<INP&ZONE>] pour sélectionner
l'entrée dont vous souhaitez modifier le son. L'entrée
s'affiche en haut à gauche.
Sélection du son source
Avec la molette [7] [TYPE], vous pouvez sélectionner la
catégorie de son dans la liste où vous avez choisi votre son.
Les catégories suivantes sont disponibles :
Kick Drums (grosses caisses) I Snare Drums (caisses claires) I
Toms I Ride Cymbals I Crash Cymbals I
Hi-Hats I Cymbals SFX (cymbales d’effet) I
Percussion 1 I Percussion 2 I Sound SFX (sons d’effet) I
Custom Waves (wav importé)
Sélection du son
Utilisez la molette [5] ou les touches de navigation [8] pour
sélectionner le son que vous souhaitez charger.
Grouping (regroupement)
Grâce à la fonction de regroupement, l'utilisateur peut
sélectionner des jeux d'échantillons complets d'un instrument et les affecter aux différentes zones, quelle que soit la
zone active.
Chargement
Charger le son avec
[F1] ou la touche [8] [ENTER]
Appuyez sur [F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe
quelle touche de menu pour quitter l'ensemble du menu.
G3 – Manuel d’utilisation | 45
9.3.1
SOUND GROUPING (GROUPEMENT DE SONS )
Le groupement de sons permet d'affecter tous les échantillons pertinents de l'instrument échantil-lonné à partir de
sons individuels directement aux zones correspondantes.
Par exemple :
Snare (caisse claire) = Snare CS (constitué de deux échantillons = Snare Center & Snare Side) & Snare Rim + X-Stick
Tom = Head & Rim
Cymbals = Bow, Bell & Edge
Activez la fonction en appuyant sur [F2] [GROUPING].
Grouping [désactivé]
Grouping [activé]
Si vous souhaitez utiliser le son d'une seule zone, désactivez au préalable la fonction de regroupement des
sons.
46 |G3 – Manuel d’utilisation
9.1
EQUALIZER & COMPRESSOR (EGALISEUR & COMPRESSEUR)
INSTRUMENT  [F2]
EQ I Comp
Le module G3 offre un égaliseur 3 bandes entièrement
paramétrique et un compresseur pour chaque canal/pad
d'entrée. Ces deux fonctions sont implémentées comme des
types d'insertion dans le chemin du signal. De cette façon, il
est possible de façonner individuellement le son de chaque
pad connecté. Les égaliseurs et compresseurs de pad font
partie des paramètres du kit de batterie et du mixage que
l'on peut entendre dans les sorties directes et numériques.
EGALISEUR
L'égaliseur de la G3 affecte le volume des trois plages de
fréquences (LOW / MID / HIGH).
COMPRESSEUR
Le compresseur permet d'obtenir une sortie audio plus
douce. Les pics indésirables peuvent être atténués et les
sons doux peuvent être accentués.
Sélectionnez l'élément de menu souhaité (Equalizer ou Pad
Compressor) avec la molette [5] ou les touches de navigation [8].
Vous pouvez changer le canal d'entrée avec la molette [6].
Ouvrez le menu correspondant avec [F1] ou avec [8] [ENTER].
Appuyez sur [F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe
quelle touche de menu pour quitter l'ensemble du menu.
G3 – Manuel d’utilisation | 47
INSTRUMENT  [F2]  [F1]
EQ I Comp
La G3 offre une sélection de préréglages pour améliorer votre son, même sans formation d'ingénieur du son. Chargez un préréglage [F2] et observez comment il affecte le son.
Pour modifier des paramètres individuels, sélectionnez l'élément de menu correspondant dans la liste à l'aide de la
molette [5] ou des touches de navigation [8].
Modifiez la valeur selon vos souhaits à l'aide de la molette [7] ou des touches de navigation [8].
Vous pouvez sélectionner les entrées à l'aide de la molette [6].
Pour quitter le menu, appuyez sur
[F3].
Notez que toutes les valeurs ne sont que temporairement enregistrées immédiatement après leur modification. Si
vous souhaitez appliquer définitivement les modifications, sauvegardez votre kit de batterie prédéfini.
Préréglages G3– Pad EQ et compresseur
Egaliseur
Compresseur
Linear
Kick Compressor
High boost 3dB
Snare Compressor
Bass boost 3dB
Bad Kick
Studio Snare A
Fat Snare
Studio Snare B
Drum Grouping
Drum Attack
Master A
Studio Kick A
Master B
Studio Kick B
Limiter A
Open Mix
Limiter B
Sweet Cymbals
Tube Saturation
EGALISEUR
48 |G3 – Manuel d’utilisation
COMPRESSEUR
Enabled
Activation et désactivation de la fonction (on / off)
Gain
Augmente ou atténue la plage de la bande de fréquence
définie déterminée par Q et augmente ou diminue le signal
audio de la valeur dB définie.
Boost
Augmente le résultat de la compression pour compenser la perte de niveau causée par le ratio. Ce paramètre affecte l'ensemble du spectre en dB de la piste.
(Les paramètres de seuil sont ignorés).
Q-Factor
Détermine la largeur de bande/la qualité du filtre en cloche.
Détermine la courbure de la courbe autour du point de
courbe. Des valeurs élevées entraînent un changement
brusque de la courbure et une bande passante étroite. Les
valeurs faibles conduisent à une courbe bulbeuse de la
cloche, de sorte que davantage de fréquences de l'environnement sont capturées par le filtre de gain (bande passante
élevée).
Ratio
Détermine le taux de compression pour les signaux
supérieurs au seuil.
Plus la valeur est élevée, plus la dynamique est
limitée.
Frequency
Ajuste la fréquence.
Knee
Détermine la valeur du seuil, comment la compression
commence. Avec "Hard", le compresseur démarre
brusquement. "Soft" offre une transition graduelle
entre la compression et la non-compression autour du
seuil.
Treshold
Valeur seuil pour la compression. Les amplitudes
inférieures au seuil restent exemptes de compression.
Attack
Définit un délai pour le début de la compression dès
qu'un signal dépasse le seuil. Cela permet aux amplitudes dans l'attaque de rester non traitées.
Release
Règle le délai après lequel le compresseur cesse de
fonctionner dès que le niveau d'un signal repasse sous
le seuil.
G3 – Manuel d’utilisation | 49
9.2
SECOND SOUND (SECOND SON)
INSTRUMENT  [F3]
Second Sound (2nd Sound) vous permet de placer un autre
son par-dessus un son de pad. Lorsque le second son est
activé, les deux sons sont joués simultanément.
Pour activer le deuxième son sur votre entrée, sélectionnez
l'élément de menu "SECOND SON ACTIVE" avec la molette
[5] ou la touche de navigation [8] et réglez-le sur "ON" avec
la molette [7] [<VALEUR>], la touche de navigation [8] et
[ENTER].
Toutes les options de réglage sont identiques au son principal (sound).
Appuyez sur [F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe
quelle touche de menu pour quitter l'ensemble du menu.
Pour conserver les réglages, sauvegardez le kit de batterie
avant de modifier le préréglage du kit de batterie. Voir :
CHARGER ET SAUVEGARDER UN PRESET.
50 |G3 – Manuel d’utilisation
2nd Sound
9.2.1
SELECTION DU SON / SECOND SOUND (SECOND SON)
INSTRUMENT  [F3]  [F2]
2nd Sound Selection
Sous [SOUND], vous pouvez attribuer un nouveau son.
Bien entendu, vous pouvez également utiliser votre propre
fichier .wav.
Sélection de l’entrée
Utilisez la molette [6] [<INP&ZONE>] pour sélectionner
l'entrée dont vous souhaitez modifier le son. L'entrée
s'affiche en haut à gauche
Sélection du son source
Avec la molette [7] [TYPE], vous pouvez sélectionner la
catégorie de son dans la liste de laquelle vous choisissez
votre son.
Les catégories suivantes sont disponibles :
Kick Drums (grosses caisses) I Snare Drums (caisses claires) I
Toms I Ride Cymbals I Crash Cymbals I
Hi-Hats I Cymbals SFX (cymbales d’effet) I
Percussion 1 I Percussion 2 I Sound SFX (sons d’effet) I
Custom Waves (wav importé)
Sélection du son
Utilisez la molette [5] ou les touches de navigation [8] pour
sélectionner le son que vous souhaitez charger pour l'entrée.
Charger
Chargez le son avec les touches
[F1] ou [8] [ENTER].
Appuyez sur
[F3] pour annuler l'opération et revenir à
l'écran principal du 2ème son.
G3 – Manuel d’utilisation | 51
10 TRIGGER SET (SELECTION DU TRIGGER )
En mode "Trigger Set", vous sélectionnez les triggers (capteurs de batterie) et vous pouvez effectuer des réglages. Le
module de batterie G3 peut être adapté à votre style de jeu personnel et individuel.
Lorsque vous apportez des modifications à un préréglage, elles sont automatiquement enregistrées. Vous
trouverez également un astérisque [*] à côté du nom de la configuration des triggers. Si vous voulez
sauvegarder vos réglages dans votre propre preset, vous pouvez le faire sous : [TRIGGER SET] -> [F1]
Settings -> [F2] Preset.
TRIGGER SET (REGLAGE DES TRIGGERS)
Trigger Set
Le premier niveau montre tous les canaux d'entrée. Dans la
ligne supérieure, vous voyez le preset de triggers chargé.
Charger et sauvegarder
Contrairement au niveau instrument, les paramètres des
triggers sont sauvegardés automatiquements. Si vous
souhaitez sauvegarder et nommer les paramètres comme
un preset séparé, vous pouvez le faire dans le sous-menu :
[Setup]  [Preset]
Un [*] indique que vous avez effectué des modifications.
Sélectionner le canal
La ligne du milieu affiche toutes les entrées de trigger. Les
entrées correspondent aux prises situées à l'arrière de
l'appareil.
L'entrée active est indiquée par une lettre en surbrillance.
Sélectionnez le canal avec la molette [5] [<INPUT>].
Sélectionner la zone
La ligne inférieure indique toutes les zones accessibles à
l'entrée active. Lorsque l'entrée est modifiée, les icônes des
composants sont mises à jour en fonction du type de
banque de trigger attribué au canal d'entrée (batterie,
cymbales ou hi-hat).
Changez la zone avec la molette [6] [<ZONE>].
Cet exemple montre la sélection du composant
bow du hi-hat.
Auto On
Tournez la molette [7] pour activer/désactiver la détection automatique des canaux. Jouez un élément sur votre
batterie et le module vous indiquera automatiquement le canal qui a été joué.
Settings
En appuyant sur [F1], vous accédez à une sélection de paramètres qui vous permettent de personnaliser votre module
G5 en fonction de votre propre style de jeu. Pour plus d'informations, consultez le chapitre suivant.
Setup
La touche [F2] "Setup" permet d'accéder directement à la sélection des triggers et de leurs presets.
HH-Calib.
Appuez sur la touche [F3] pour calibrer votre Hi-Hat.
52 |G3 – Manuel d’utilisation
Remarque : Sous l'accès direct [SETUP], vous pouvez déterminer quel type de pad ou de cymbale est placé sur
l'entrée. Exemple : Cymbal = Edge, Bow, Bell
10.1 SETTINGS (REGLAGES)
TRIGGER SET  [F1]
Settings
Dans les SETTINGS, vous pouvez régler votre trigger et
toutes les fonctions associées selon vos souhaits.
Dans la zone supérieure, vous voyez l'instrument sélectionné. Avec la molette [6] [<ZONE>] vous pouvez choisir entre
les zones de l'instrument (HEAD I RIM ; BELL I EDGE I BOW).
Les fonctions suivantes sont disponibles pour le trigger
sélectionné :
X-Talk
Appuyez sur [F1] pour régler le comportement du trigger en
cas de diaphonie (crosstalk).
Preset
Appuyez sur [F2] pour accéder aux préréglages. Vous
pouvez y charger et sauvegarder vos propres préréglages de
trigger.
Quitter le menu
Appuyez sur
[F3] pour revenir en arrière d'une étape.
Paramètre
Les valeurs suivantes sont disponibles pour la sélection :
GAIN, THRESHOLD, HIGH LEVEL, SCAN TIME, RETRIGGER MASK, TRIGGER TYPE, CURVE ID, DYN LEVEL, DYN TIME.
Utilisez la molette [5] pour sélectionner le paramètre correspondant et modifiez la valeur avec la molette [7].
Pour plus d'informations, voir le chapitre suivant.
G3 – Manuel d’utilisation | 53
10.1.1 PARAMETER (PARAMETRES)
TRIGGER SETTINGS  [F1]
Parameter
GAIN
Il s'agit d'une amplification des signaux de trigger reçus avant l'entrée. Certains pads ou triggers disponibles sur le
marché produisent des signaux précis mais faibles qui peuvent être amplifiés par ce paramètre avant d'être enregistrés comme signal d'entrée dans le module G5. La construction du pad utilisé peut également contribuer à des
signaux faibles.
Utilisez la fonction "Gain" si vous êtes satisfait des valeurs de base de votre pad, mais qu'il ne s'intègre pas au reste
des pads. Cette fonction peut être utile lors de la connexion de pads d'autres fabricants.
Les valeurs du paramètre de gain vont de 0 (aucun gain) à 8 (gain maximal).
Des valeurs de gain faibles apprivoisent les pads qui produisent des signaux électriques élevés, et des valeurs de gain
plus élevées conviennent aux pads qui produisent des signaux électriques plus faibles.
Une valeur de gain trop élevée peut entraîner des pertes dans la dynamique de jeu.
THRESHOLD
La valeur "Threshold" règle la sensibilité du canal d'entrée à partir duquel un son est produit. Les impulsions indésirables et trop faibles (par exemple, le déclenchement de sons par des vibrations) peuvent ainsi être exclues.
Procédure :
Frappez un pad (par exemple la peau de la caisse claire) aussi doucement que vous aimeriez normalement jouer, et
commencez avec la valeur de seuil la plus basse (1), et augmentez progressivement jusqu'à ce que vos coups les plus
doux ne soient plus détectés. Revenez ensuite en arrière de 1 à 2 pas dans le seuil à nouveau. De cette façon, vous
réglez le seuil aussi bas que possible et aussi haut que nécessaire.
Avec les entrées Switch (par exemple sur Edge, Bell, Rim), la procédure est inverse. Puisqu'il existe déjà une basse
tension permanente au niveau des capteurs Switch, la tension chute lorsque le capteur est pressé/activé. Augmentez
progressivement le seuil et sélectionnez le seuil le plus élevé qui provoque encore des messages d'étouffement.
54 |G3 – Manuel d’utilisation
HIGH LEVEL
Niveau supérieur, accepté, du signal d'entrée. En conjonction avec Threshold, il définit les limites de la plage des
signaux d'entrée.
Les signaux dont le niveau est compris entre Threshold et High Level génèrent des notes MIDI avec des valeurs de
vélocité comprises entre 8 et 127. Tous les signaux dont le niveau est supérieur à High Level génèrent des notes MIDI
avec une vélocité de 127.
Les valeurs entre Treshold et High Level définissent la gamme dynamique possible.
SCAN TIME
Le temps d'échantillonnage du signal d'entrée. En l'augmentant, vous augmenterez la latence et améliorerez la
précision.
En général, pour les pads en caoutchouc (cymbales), le réglage du temps de balayage à 20 (2ms) est suffisant pour
une détection correcte du signal. Pour les pads à peau maillée, vous devrez peut-être augmenter le temps de balayage à 30-50. Plus les peaux maillées sont grandes, plus le temps de balayage requis pour une détection correcte
du signal est élevé.
Paramètre Temps de balayage Plage de valeurs : 10-100.
G3 – Manuel d’utilisation | 55
RETRIGGER MASK
Le masque de redéclenchement détermine le nombre de millisecondes qui doivent s'écouler après un signal précédemment détecté avant que de nouveaux signaux ne soient acceptés - pour éviter un "effet mitraillette" ou un faux
déclenchement dû à des vibrations après un battement. Comme une autre valeur threshold, c'est l'un des paramètres les plus importants et cela peut prendre un certain temps pour trouver la meilleure valeur. Idéalement, le
paramètre Retrigger Mask devrait être réglé aussi bas que possible, la suppression de l'effet "mitraillette" et des
faux déclenchements étant traitée en priorité par le paramètre de seuil. Dans ce contexte, vous ne devriez recourir
au Retrigger Mask que si même des valeurs de seuil élevées et des temps de décroissance dynamique élevés (Dyn
Time) ne parviennent pas à supprimer les effets indésirables. Pour les pads et les cymbales « faits maison », les
bonnes valeurs de Retrigger Mask se situent entre 4 et 12 millisecondes environ. Des valeurs élevées de Retrigger
Mask rendent difficile la détection précise des roulements de tambour rapides.
Paramètre Retrigger Mask Plage de valeurs : 1-127
TRIGGER TYPE
Si vous utilisez des pads d'autres fabricants, vous avez la possibilité de faire correspondre les capteurs (triggers) du
pad connecté avec les canaux d'entrée de la G5. Selon le type de pad, choisissez entre "Single", "Dual" ou "3-Way". Il
est également important de connecter correctement les pads d'autres fabricants.
L'option "3-Way" ne peut être appliquée qu'au canal AUX1. Veuillez noter que le canal AUX 2 n'est alors plus affiché.
56 |G3 – Manuel d’utilisation
CURVE ID
Vous trouverez ici la sélection de différentes courbes de déclenchement qui influencent considérablement le comportement de réponse du pad correspondant.
Les courbes prédéfinies suivantes sont disponibles pour la sélection : Linear, Convex, Concave.
G3 – Manuel d’utilisation | 57
DYN LEVEL & DYN TIME
Dyn Level détermine l'intensité avec laquelle le G5 essaie de supprimer les faux déclenchements, tandis que Dyn
Time détermine la durée pendant laquelle les faux déclenchements sont supprimés. Pour la plupart des pads avec
des surfaces de jeu en caoutchouc, des valeurs de Dyn Level entre 8 et 15 et de Dyn Time entre 8 et 20 devraient
donner les meilleurs résultats. Pour les pads avec des peaux maillées, il peut être nécessaire d'augmenter le Dyn
Time à plus de 20 et jusqu'à 60 lorsque le diamètre de la peau augmente.
Paramètre Dyn Level Plage de valeurs : 0-15
Paramètre Dyn Time Plage de valeurs : 0-60 ms
58 |G3 – Manuel d’utilisation
10.1.2 X-TALK
X-Talk est un outil permettant d'éviter les signaux indésirables dans d'autres pads.
Les vibrations peuvent déclencher les triggers d'autres instruments. Avec X-Talk, vous pouvez définir un seuil pour les
autres déclencheurs, au-delà duquel ils ne réagiront qu'aux vibrations de l'environnement.
Les valeurs de vélocité inférieures à ce seuil sont ignorées par l'unité d'analyse (module G3). Cette pratique a toutefois
un prix, car les effets physiques de deux instruments l'un sur l'autre sont généralement mutuels. Les seuils élevés de XTalk contrecarrent les seuils d'activation faibles des pads individuels (pour les joueurs sensibles) et tout problème
physique nécessite souvent une augmentation des valeurs de X-Talk sur les deux instruments à l'origine du problème.
Vérifiez d'abord votre matériel et essayez d'éviter le contact physique autant que possible avant d'utiliser la fonction XTalk.
TRIGGER SET  [F1]  [F1]
X-Talk
REGLER LA FONCTION X-TALK
Si, malgré la meilleure configuration matérielle possible, un pad reçoit des signaux d'interférence d'autres pads,
essayez d'abord d'identifier le pad qui cause les signaux MIDI d'interférence en utilisant le moniteur X-Talk. Ensuite,
augmentez la valeur X-Talk sur les deux pads à au moins 1 (pad causant et pad recevant). Si le problème persiste,
augmentez progressivement la valeur sur le pad qui reçoit les signaux indésirables. Il est important que les deux pads
aient une valeur X-Talk d'au moins 1 pour qu'ils soient membres du groupe X-Talk. Des valeurs X-Talk élevées sur des
pads subissant des interférences n'auront aucun effet à moins qu'il n'y ait au moins un autre pad connecté avec une
valeur X-Talk d'au moins 1. Augmentez uniquement les valeurs X-Talk sur les pads qui rencontrent des problèmes.
Pour supprimer les signaux MIDI viraux, l'objectif des valeurs X-talk est le suivant : aussi bas que possible, et seulement aussi élevé que nécessaire.
Sélectionner le trigger
Utilisez la molette [5] [<INPUT>] ou les touches de navigation [8] pour sélectionner le canal dont vous souhaitez
modifier la valeur. L'entrée sélectionnée s'affiche de manière inversée.
Zone
Avec la molette [6] [<ZONE>] ou les touches de navigation
[8], vous pouvez sélectionner la zone.
La zone sélectionnée s'affiche de manière inversée.
Vous pouvez choisir entre :
Rangée supérieure = tête ou proue.
Rangée inférieure = Bord ou arête.
Réglage de la valeur
Avec la molette [7], vous pouvez modifier la valeur de
l'entrée et de la zone sélectionnée correspondante.
Sortir du moniteur X-Talk
Appuyez sur [F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe
quelle touche de menu pour quitter l'ensemble du menu.
G3 – Manuel d’utilisation | 59
10.1.3 PRESET
TRIGGER SET  [F1]  [F2]
Enregistrez ici votre propre préréglage et chargez les
préréglages que vous avez créés vous-même.
Utilisez la molette [5] ou les touches de navigation [8] pour
sélectionner une présélection appropriée dans la liste.
Pour charger le preset, appuyez sur
[F1] ou [ENTER].
Pour sauvegarder votre propre preset, sélectionnez un
emplacement utilisateur libre et appuyez sur [F2].
Appuyez sur [F3] pour annuler l'opération.
Pour une description détaillée de la manière de charger,
d'enregistrer et d'écraser les préréglages, voir : CHARGER ET
SAUVEGARDER UN PRESET.
60 |G3 – Manuel d’utilisation
Preset
10.2 SETUP
Avec la touche [F2] [SETUP], vous pouvez directement accéder à la sélection des triggers et leurs presets.
TRIGGER SET  [F2]
Inputs & Components
Ici, vous pouvez voir directement quel trigger est affecté à
quelle entrée.
Sélectionner l'entrée
Sélectionnez le canal d'entrée à l'aide des touches de
navigation [8] ou de la molette [5].
Pour changer les composants individuels, appuyez sur [F2]
[BANK] ou la touche [ENTER].
Charger et sauvegarder
Contrairement au niveau de l'instrument, les réglages de
sélection de déclenchement sont sauvegardés automatiquement. Si vous souhaitez sauvegarder et nommer les
réglages comme un préréglage séparé, vous pouvez le faire
dans le sous-menu [Preset].
Un [*] indique que vous avez effectué des modifications.
Auto On
Tournez la molette [7] pour activer/désactiver la détection
automatique des canaux. Jouez un élément sur votre
batterie et le module vous indiquera automatiquement le
canal joué.
Quittez la sélection du déclencheur en sélectionnant un
autre menu principal.
G3 – Manuel d’utilisation | 61
10.2.1 SELECTIONNER ET CHANGER TRIGGERS / BANQUES INDIVIDUELLEMENT
TRIGGER SET  [F2]  [F2]
Utilisez la molette [5] ou les touches de navigation [8] pour
sélectionner le canal d'entrée que vous souhaitez modifier
et appuyez sur [F2] [Bank] ou [ENTER].
Sélectionnez maintenant la catégorie de votre trigger avec
la molette [5] [<CAT>] ou les touches de navigation [8].
Si vous avez sélectionné le canal hi-hat, le symbole (hi-hat)
est également affiché.
Confirmez votre sélection avec
[ENTER].
Appuyez sur
[F1] ou en appuyant sur
[F3] pour revenir en arrière d'une étape.
62 |G3 – Manuel d’utilisation
Bank
Sélectionnez le trigger avec la molette [5] ou les touches de
navigation [8]. Confirmez votre sélection avec [F1] ou en
appuyant sur [ENTER].
Appuyez sur
[F3] pour revenir en arrière d'une étape.
10.2.2 PRESET / CHARGER & SAUVEGARDER
TRIGGER SET  [F2]  [F1]
Preset
Pour vous faciliter la prise en main de l'instrument GEWA,
nous avons créé des presets de triggers pour vous.
Bien entendu, vous pouvez également créer, sauvegarder
ou charger vos propres préréglages.
Utilisez la molette [5] ou les touches de navigation [8] pour
sélectionner un préréglage correspondant dans la liste.
Pour charger le preset, appuyez sur
[F1] ou [ENTER].
Pour sauvegarder votre propre preset, trouvez un emplacement utilisateur libre et appuyez sur [F2].
Appuyez sur
[F3] pour annuler l'opération.
Pour une description détaillée de la façon de charger,
sauvegarder et écraser les préréglages, voir : CHARGER ET
SAUVEGARDER UN PRESET.
G3 – Manuel d’utilisation | 63
10.3
HI-HAT CALIBRATION
Le hi-hat est l'instrument le plus complexe d'une batterie électronique. Il nécessite un accord particulièrement bon
entre le matériel et le logiciel pour produire les meilleurs résultats de jeu. Procédez comme suit pour calibrer le charleston.
TRIGGER SET  [F3]
Hi-Hat Calibration
Appuyez sur le bouton [12] [TRIGGER SET].
1
[Trigger
Set]
Appuyez sur [F3] “HH-CALIB“.
[F3] HH-CALIB.
2
Tenez la pédale du Hi-Hat fermée avec votre pied et appuyez sur [F2] “NEXT”.
[F1] NEXT
3
Retirez le pied de la pédale du Hi-Hat. Confirmez en appuyant sur le bouton [F1] “FINISH”.
[F1] FINISH
4
Maintenant, le hi-hat est entièrement calibré et jouable. Avec le symbole du hi-hat, vous pouvez directement tester si
le mécanisme fonctionne. Ensuite, confirmez le réglage avec [F1] „DONE“.
64 |G3 – Manuel d’utilisation
[F1] DONE
5
Si vous souhaitez quitter le calibrage sans l'enregistrer, appuyez sur la
[F3].
G3 – Manuel d’utilisation | 65
11 MENU
Sous “MENU” vous pouvez accéder à :
MIX,
EFFECTS (effets),
SOUND-IMPORT (import de son),
MIDI- and
SETUP-Menu (menu de réglage).
Dans la partie suivante, nous allons vous expliquer en détail les menus individuellement ainsi que leurs fonctions.
MENU
Sélection du menu.
Sélectionnez le menu désiré avec la molette [5], les touches
de navigation [8] (ou, si nécessaire, en appuyant sur les
touches [F2] [F3]).
Vous pouvez ouvrir chaque menu de la liste en appuyant sur
[F1] ou sur [ENTER].
MIX
Appuyez sur [F1] MIX pour accéder à tous les contrôles des
volumes.
EFFECTS (effets)
En appuyant sur [F3] EFFECTS, vous pouvez contrôler tous
les effets de vos presets.
USB LOAD/SAVE (USB charger/sauvegarder)
Sélectionner ce menu dans la liste pour charger vos propres
samples wav, importer ou exporter des backups et des
presets de batterie.
SETUP (réglage)
Ici vous avez accès à tous les réglages de base et à la connection Bluetooth.
MASTER
Tous les réglages de routing, MIDI, EQ's and compresseurs.
66 |G3 – Manuel d’utilisation
Menu
11.1
MIX
Sous MIX, vous trouverez les mixeurs permettant de régler les paramètres de volume de votre module G3.
Vous pouvez contrôler le volume des canaux individuels de chaque preset de kit de batterie, contrôler le volume des
effets et avoir la possibilité de contrôler le volume du hi-hat et des sorties.
Toutes les modifications ne sont pas automatiquement sauvegardées mais font partie des réglages du kit
de batterie. Il s'agit notamment du volume du hi-hat, du niveau des effets et du mélangeur pour les
canaux individuels du kit de batterie. Les changements qui ne sont pas encore sauvegardés sont marqués par un [*] devant le nom du kit de batterie.
MENU
Mix
Lorsque vous appuyez sur le bouton [MIX], vous voyez les
canaux individuels du kit de batterie préréglé avec la vue du
fader correspondant.
Sélectionner le canal
Utilisez la molette [5] [<INPUT>] ou les touches de navigation [8] pour sélectionner le canal dont vous souhaitez
modifier le volume.
Régler le volume
Utilisez la molette [7] [<VALUE>] ou les touches de navigation [8] pour modifier le volume.
Panning
Sous le fader, les boutons de contrôle fournissent un retour
indiquant le contrôle de la balance de chaque canal.
Réglez le paramètre de panoramique avec la molette [6]
[<PAN>].
Quitter
Appuyez sur [F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe
quelle touche de menu pour quitter l'ensemble du menu.
G3 – Manuel d’utilisation | 67
11.1.1 GENERAL
MENU  [F2]  [F1]
Dans le menu [GENERAL], vous trouverez les réglages de
volume pour les sorties master, casque, mix-in (& Bluetooth), métronome (click) et lecteur de morceaux (song
player).
Master-Out - Volume
Headphones - Volume
Mix-In & Bluetooth - Volume
Metronome - Volume
Songplayer - Volume
Sélectionner le canal
Utilisez la molette [5] [<SELECT>] ou les touches de navigation [8] pour sélectionner le canal dont vous souhaitez
modifier le volume.
Modifier le volume
Utilisez la molette [7] [<VALUE>] ou les touches de navigation [8] pour modifier le volume.
Panning
Il existe un réglage de panoramique pour les sorties master
et le casque. Réglez-le avec la molette [6] [<PAN>].
Hi-Hat volume
Appuyez sur [F1] [HIHAT VOL] pour accéder au contrôle du
volume du hi-hat.
Quitter le menu
Appuyez sur [F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe
quelle touche de menu pour quitter le menu entier.
68 |G3 – Manuel d’utilisation
General
11.1.2 HI-HAT VOLUME
MENU  [F2]  [F1]  [F1]
Hi-Hat Vol
Le menu [HIHAT VOL] permet de régler les volumes individuels qui composent le hi-hat.
Vous pouvez choisir parmi les options suivantes :
EDGE
BOW
BELL
CHICK
SPLASH
Tranche
Corps
Cloche
Son à la fermeture
Génération d'un son de cymbale
en frappant rapidement le hi-hat
avec le pied
Edge
Surface
Bell
Stepped Hi-Hat
Generation of a cymbal sound
by striking the Hi-Hat quickly with
the foot.
Rand
Oberfläche
Glocke
Getretene Hi-Hat
Erzeugung eine Beckekla
durch schnelles Anschla
Hi-Hat mit dem Fuß.
Sélectionner la zone
Utilisez la molette [5] [<SELECT>] ou les touches de navigation [8] pour sélectionner la chaîne dont vous souhaitez
modifier le volume.
Modifier le volume
Utilisez la molette [7] [<VALUE>] ou les touches de navigation [8] pour modifier le volume.
Quitter le menu
Appuyez sur [F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe
quelle touche de menu pour quitter l'ensemble du menu.
G3 – Manuel d’utilisation | 69
11.1.3 FX LEVEL
MENU  [F2]  [F2]
Dans le menu [FX LEVEL], vous pouvez modifier les volumes
des effets globaux.
Vous pouvez choisir parmi les options suivantes :
AMB
I-REV
R-REV
MFX
Ambiance (Room)
Instrumental Reverb (reverb instrument)
Room Reverb (reverb salle)
Multi Effects (multieffet)
Choisir l’effet
Utilisez la molette [5] [<SELECT>] ou les touches de navigation [8] pour sélectionner le canal dont vous souhaitez
modifier le volume.
Modifier le volume
Utilisez la molette [7] [<VALUE>] ou les touches de navigation [8] pour modifier le volume.
Quitter le menu
Appuyez sur [F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe
quelle touche de menu pour quitter l'ensemble du menu.
70 |G3 – Manuel d’utilisation
FX Level
11.2
EFFECTS (EFFETS)
La G3 est équipée de quatre modules d'effets différents, ce qui vous permet de modifier votre son de batterie dans les
moindres détails et de le personnaliser selon vos souhaits.
Toutes les modifications ne sont pas automatiquement sauvegardées, mais font partie des paramètres du
kit de batterie.
Si des modifications ont été apportées et qu'elles n'ont pas encore été sauvegardées, elles sont marquées
d'un signe [*].
MENU  [F3]
Effects
Lorsque vous appuyez sur le bouton [EFFECTS], vous voyez
d'abord un aperçu de tous les effets disponibles.
Sélection de l'effet
Sélectionnez l'effet souhaité à l'aide de la molette [5] ou des
touches de navigation [8].
Les effets suivants sont disponibles (vous trouverez une
description détaillée dans les chapitres suivants) :
Ambient
Instrument Reverb (Inst Rev.)
Room Reverb (Room Rev.)
Multi Effects (Multi FX)
Activation et désactivation de l'effet
Avec la molette [6], vous pouvez activer ou désactiver
l'effet.
Volume / niveau de l'effet
Selon l'effet, vous pouvez modifier le volume (dB) ou le
niveau (%) avec la molette [7]. Il s'agit d'une fonction
globale qui modifie l'effet dans son ensemble. Vous pouvez
également régler l'intensité des effets pour chaque canal
d'entrée.
Edition de l'effet / des options
Appuyez sur [F1] ou [ENTER] pour accéder aux options du canal respectif.
Utilisation des presets
L'appui sur [F2] vous donne un accès direct aux presets disponibles ou vous permet de créer vos propres presets
utilisateur. Cette fonction n'est pas disponible avec "AMBIENT" car il ne s'agit pas d'un effet classique mais d'une
partie du son de batterie enregistré en studio.
Quitter le menu
Appuyez sur [F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe quelle touche de menu pour quitter l'ensemble du menu.
G3 – Manuel d’utilisation | 71
11.2.1 AMBIENT
MENU  [F3]  [F1]
Ambient
La partie Ambiance contient des enregistrements de pièces
réalisés dans les studios du Funkhaus de Berlin. Comme
une pièce réagit à l'air en mouvement d'une manière
caractéristique et cohérente, les possibilités des paramètres
sont limitées par le type d'effet.
L'effet Ambience contrôle le temps que met le son à rebondir sur un obstacle, ce qui produit un écho. Cet effet est
conçu pour avoir un effet global sur le son du kit, ce qui part
du principe que l'ensemble du kit est placé dans la même
pièce ou le même environnement. Toutefois, il est possible
de régler le volume de l'effet pour chaque pad à l'aide du
mélangeur FX Send, qui permet de désactiver l'effet en
faisant glisser la commande du pad souhaité jusqu'en bas.
Les options de réglage suivantes sont disponibles :
Sélectionnez le paramètre correspondant avec la molette
[5] ou les touches de navigation [8] et modifiez-le avec la
molette [7], les touches de navigation [8] ou les touches [+]
et [-].
Level
Réglez le volume/niveau de l'effet (globalement).
Pre-Delay
Différence de temps des ondes sonores, entre le trajet direct de la source du signal vers le système auditif et la
première réflexion à travers les obstacles (par exemple, les murs) vers le système auditif.
Activation / désactivation de l'effet
Utilisez la molette [6] et passez à [on] ou [off].
Quitter le niveau
Appuyez sur
[F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe quelle touche de menu pour quitter l'ensemble du
menu.
72 |G3 – Manuel d’utilisation
11.2.1.1 FX S END - A MBIENT
MENU  [F3]  [F1]  [F1]
Ambient
Via [FX Send], vous pouvez attribuer spécifiquement l'effet
à chaque canal.
Sélectionner le canal
Utilisez la molette [5] [<INPUT>] ou les touches de navigation [8] pour sélectionner le canal dont vous souhaitez
modifier le volume.
Modifier le volume
Tournez la molette [7] [<VALUE>] ou appuyez sur la touche
de navigation [8] pour modifier le volume.
Grouping
Tournez la molette [6] et activez la fonction GROUPEMENT.
Vous avez maintenant la possibilité, lorsque vous sélectionnez les canaux de toms et de cymbales, de les régler vers le
haut ou vers le bas comme une seule unité.
Quitter le niveau
Appuyez sur [F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe
quelle touche de menu pour quitter l'ensemble du menu.
G3 – Manuel d’utilisation | 73
11.2.2 INSTRUMENT REVERB
MENU  [F3]  [F1]
Cette partie contient des algo-rithmes classiques et génériques pour simuler une réverbération spécifique à un
instrument. Certains types de réverbération sont traditionnellement générés électroniquement, tandis que d'autres
(par exemple Plate) émulent des dispositifs mécaniques qui
ajoutent une réverbération artificielle à l'enregistrement
sec.
La différence entre la réverbération d'un instrument et la
réverbération d'une pièce est conceptuelle plutôt qu'une
propriété.
Un instrument possède-t-il une réverbération lorsqu'il n'y a
pas de pièce ?
C'est certainement une question philosophique. Les deux
parties offrent les mêmes paramètres, à l'exception du seuil
du gate (Instrument Reverb uniquement). Avec Room
Reverb, vous pouvez placer l'ensemble du kit dans un
environnement et avec l'ajout d'Instrument Reverb, il est
possible d'ajouter des effets de réverbération à l'environnement - sélectivement pour chaque canal d'entrée. En ce
sens, le paramètre supplémentaire Gate Threshold est
artificiel par nature et appartient donc exclusivement à
Instrument Reverb. Les préréglages d'usine fournis pour
Instrument Reverb se concentrent sur les effets spécifiques
aux instruments mais tirent leurs propriétés des mêmes
paramètres et plages de valeurs.
74 |G3 – Manuel d’utilisation
Reverb
11.2.2.1 FX S END - R EVERB
MENU  [F3]  [F1]  [F1]
Reverb
Via [FX Send], vous pouvez attribuer spécifiquement l'effet
à chaque canal.
Sélectionner le canal
Utilisez la molette [5] [<INPUT>] ou les touches de navigation [8] pour sélectionner le canal dont vous souhaitez
modifier le volume.
Modifier le volume
Tournez la molette [7] [<VALUE>] ou appuyez sur la touche
de navigation [8] ou les touches [+] & [-] pour modifier le
volume.
Grouping
Tournez la molette [6] et activez la fonction grouping. Vous
avez maintenant la possibilité, lorsque vous sélectionnez les
canaux de toms et de cymbales, de les régler vers le haut ou
vers le bas comme une seule unité.
Quitter le niveau
Appuyez sur [F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe
quelle touche de menu pour quitter l'ensemble du menu.
G3 – Manuel d’utilisation | 75
11.2.2.2 P RESET
MENU  [F3]  [F2]
Reverb
Vous pouvez choisir parmi les presets, créer les vôtres ou
les renommer.
Utilisez la molette [5] ou les touches de navigation [8] pour
sélectionner un preset dans la liste.
Pour charger le preset, appuyez sur
[F1] ou [ENTER].
Pour sauvegarder votre propre preset, trouvez un emplacement utilisateur libre et appuyez sur [F2].
Appuyez sur [F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe
quelle touche de menu pour quitter le menu entier.
Pour une description détaillée de la façon de charger,
sauvegarder et écraser des préréglages, voir : CHARGER ET
SAUVEGARDER UN PRESET.
76 |G3 – Manuel d’utilisation
11.2.2.3 R EVERB T YPES
MENU  [F3]  [INST REV. o. ROOM REV.]  [F1]
Reverb
Vous avez la possibilité de choisir parmi différents types de
réverbération. Utilisez la molette [7], les touches de navigation [8] ou les touches [+] et [-].
Plate1 Small Plates
Réverbération générée mécaniquement sans réflexions
précoces. Il s'agit d'une simulation d'une plaque de réverbération plus petite avec une caractéristique spécifique.
Plate1 Med Plates
Réverbération générée mécaniquement sans réflexions
précoces. Il s'agit d'une simulation d'une plaque de réverbération moyenne avec une caractéristique spécifique.
Plate1 Large Plates
Réverbération générée mécaniquement sans réflexions
précoces. Il s'agit d'une simulation d'une grande plaque de
réverbération avec une caractéristique spécifique.
Plate2 Small Plates
Réverbération générée mécaniquement sans réflexions précoces. Il s'agit d'une simulation d'une plaque de réverbération plus petite avec une caractéristique différente de Plate1 Small Plates.
Plate2 Med Plates
Réverbération générée mécaniquement sans réflexions précoces. Il s'agit d'une simulation d'une plaque de réverbération moyenne avec une caractéristique différente de Plate1 Med Plates.
Plate2 Large Plates
Réverbération générée mécaniquement sans réflexions précoces. Il s'agit d'une simulation d'une grande plaque de
réverbération avec une caractéristique différente de Plate1 Large Plates.
Room Small
Un algorithme qui simule une petite pièce où les réflexions précoces sont acceptées.
Room Med
Il s'agit d'un algorithme qui simule une pièce de taille moyenne où les réflexions précoces sont acceptées.
Room Large
Un algorithme qui simule une grande salle dans laquelle les réflexions précoces sont acceptées.
Hall Small
Un algorithme qui simule une salle de concert plus petite, où l'on observe des réflexions précoces et un decay plus
long que dans les simulations de salles.
Hall Med
Un algorithme qui simule une salle de concert de taille moyenne avec des réflexions précoces et un decay plus long
que les simulations de salle.
G3 – Manuel d’utilisation | 77
Hall Large
Un algorithme qui simule une grande salle de concert avec des réflexions précoces et un déclin plus long que les
simulations de salle.
11.2.2.4 R EVERB P ARAMETER ( PARAMETRES DE LA REVERB )
MENU  [F3]  [INST REV. o. ROOM REV.]  [F1]
Reverb
Vous avez la possibilité de modifier d'autres paramètres.
Sélectionnez le paramètre correspondant avec la molette
[5] ou les touches de navigation [8] et modifiez-le avec la
molette [7], les touches de navigation [8] ou les touches [+]
et [-].
Level
Réglez le volume/niveau de l'effet (globalement).
Pre-Delay
Différence de temps des ondes sonores, entre le trajet
direct de la source du signal vers le système auditif et la
première réflexion à travers les obstacles (par exemple :
murs) vers le système auditif.
Pre Highpass
La valeur réglée définit les fréquences qui sont envoyées
dans l'effet. Toutes les fréquences inférieures à cette valeur
sont éliminées du signal de l'effet de réverbération.
Reverb Time
Définit la longueur du decay de la queue de la réverbération. (decay time).
High Shelf
Augmente ou diminue toute la gamme des aigus du signal
d'effet (+6/-12dB). Vous contrôlez l'intensité de l'effet
d'amplification via la valeur numérique avec la molette [6]
[Value].
Gated Reverb
Un effet de réverbération à forte saturation qui s'interrompt brusquement. Cela crée un effet sonore intéressant et
souvent utilisé, par exemple pour la caisse claire.
High Damp
Raccourcit le temps de réverbération dans la gamme des hautes fréquences. Comme les hautes fréquences se
désintègrent plus rapidement que les basses fréquences, cet effet est très visible dans la gamme des aigus. Réglez le
niveau des aigus avec la molette [6].
78 |G3 – Manuel d’utilisation
Preset
En appuyant sur [F2], vous avez un accès direct aux présélections disponibles ou vous pouvez créer vos propres
préréglages utilisateur.
Activation / désactivation de l'effet
Utilisez la molette [6] et passez sur [on] ou [off].
Quitter le niveau
Appuyez sur [F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe quelle touche de menu pour quitter l'ensemble du menu.
11.2.3 ROOM REVERB
MENU  [F3]
Reverb
Les fonctions disponibles dans cette partie sont le pendant
générique de la partie Ambience. Il offre les mêmes types et
paramètres de réverbération que la réverbération d'instrument, mais en mettant l'accent sur les qualités spécifiques à
la pièce de la réverbération. Utilisez cette section d'effets
pour ajouter de la réverbération à un son sec lorsque des
échantillons d'ambiance ne sont pas disponibles, ou simplement pour créer des sons d'enregistrements traditionnels avec une réverbération générée électroniquement. Les
presets fournis pour ce module reflètent différentes caractéristiques d'ambiance.
La fonctionnalité de cette section d'effet étant identique à celle du module Réverbération d'instrument
(Instrument-Reverb), veuillez vous référer à la section précédente pour la délimitation des concepts, l'explication des types de réverbération et des paramètres.
G3 – Manuel d’utilisation | 79
11.2.4 MULTI FX (MULTIEFFET)
MENU  [F3]
Les effets de cette partie comprennent tout ce qui n'est pas
lié à l'ambiance, à la réverbération d'instrument ou à la
réverbération de pièce, comme la modulation de fréquence.
Les résultats sont obtenus en utilisant des algorithmes pour
créer un effet spécifique.
Contrairement aux parties de réverbération, les paramètres
de la partie multi-effet changent en fonction de l'algorithme
sélectionné. Les paramètres des effets réciproques sont des
paramètres de kit de batterie et sont stockés directement
dans le kit.
80 |G3 – Manuel d’utilisation
Multi FX
11.2.4.1 FX S END – M ULTI FX
MENU  [F3]  [F1]  [F1]
Multi FX
Via [FX Send], vous pouvez attribuer spécifiquement l'effet
à chaque canal.
Sélectionner le canal
Utilisez la molette [5] [<INPUT>] ou les touches de navigation [8] pour sélectionner le canal dont vous souhaitez
modifier le volume.
Modifier le volume
Tournez la molette [7] [<VALUE>] ou appuyez sur la touche
de navigation [8] ou les touches [+] & [-] pour modifier le
volume.
Grouping
Tournez la molette [6] et activez la fonction grouping. Vous
avez maintenant la possibilité, lorsque vous sélectionnez les
canaux de toms et de cymbales, de les régler vers le haut ou
vers le bas comme une seule unité.
Quitter le niveau
Appuyez sur [F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe
quelle touche de menu pour quitter l'ensemble du menu.
G3 – Manuel d’utilisation | 81
11.2.4.2 P RESET – M ULTI FX
MENU  [F3]  [F2]
Multi FX
Vous pouvez choisir parmi les préréglages, créer les vôtres
ou les renommer.
Utilisez la molette [5] ou les touches de navigation [8] pour
sélectionner un preset correspondant dans la liste.
Pour charger le preset, appuyez sur
[F1] ou [ENTER].
Pour sauvegarder votre propre preset, trouvez un emplacement utilisateur libre et appuyez sur [F2].
Appuyez sur [F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe
quelle touche de menu pour quitter le menu entier.
Pour une description détaillée de la façon de charger,
sauvegarder et écraser des préréglages, voir : CHARGER ET
SAUVEGARDER UN PRESET.
82 |G3 – Manuel d’utilisation
11.2.5
FX TYPE – MULTI FX (TYPES D’EFFFETS DU MULTIEFFET)
MENU  [F3]  [MULTI FX]  [F1]
Multi FX
Vous avez la possibilité de choisir parmi différents types de
Multi FX. Pour ce faire, utilisez la molette [7], les touches de
navigation [8] ou les touches [+] et [-].
Chaque type de FX a des paramètres différents qui sont
énumérés. Vous trouverez une liste tabulaire dans le
chapitre suivant.
Delay
Delay Time, Feedback, Pre-Low-Pass, High Damp
Enregistre un segment du son joué et le répète plusieurs
fois avec un certain retard (multi-echo).
Wah-Wah
Filter Type (Low Pass/Band Pass), Frequency, Resonance, Sensitivity,
Direction (up/down)
L'effet wah-wah est créé en "brossant" dynamiquement le
spectre de fréquences du signal sec à l'aide d'un filtre audio
spécifique. Au lieu d'un contrôle classique par pédale
comme les effets de guitare, la G3 génère le mouvement du
filtre le long du spectre de fréquence par la vélocité du
battement de la baguette.
Distortion
Filter Type (Low Pass/Band Pass), Frequency, Resonance, Sensitivity, Direction (up/down)
Sursature le signal audio avec du gain et ajoute des fréquences harmoniques supplémentaires au mélange, ce qui
donne un son plus complet, mais aussi plus "carré" dans le cas de la distorsion.
Chorus
Type (Sinus/Triangle), Modulation Rate, Modulation Depth
Crée un son plus ample en donnant l'illusion que plusieurs instruments jouent simultanément. L'effet est obtenu en
dupliquant le signal sec et en retardant légèrement le duplicata désaccordé (temps de retard fixe de 20 ms). La
modulation de fréquence du signal dupliqué est contrôlée par diverses formes d'onde LFO.
Flanger
Modulation Rate, Modulation Depth, Delay Time, Feedback
Double le signal sec et le décale dans un court délai de sorte que le signal sec et le duplicata ne sont pas perçus
comme deux sons différents, créant ainsi un effet intéressant.
Phaser
Modulation Rate, Modulation Depth, Resonance
Un effet assez similaire au flanger, mais avec un son un peu plus "doux". Comme pour la wah-wah, l'effet est créé par
le filtre qui se déplace dans le spectre des fréquences comme un pinceau. Cependant, alors que la dynamique du
G3 – Manuel d’utilisation | 83
mouvement d'une wah-wah est déterminée par l'intensité du battement de la baguette, la dynamique du filtre du
phaser est créée par un LFO à onde sinusoïdale.
Auto-Pan
Modulation Rate, Modulation Depth
Crée un effet de panorama du son entre les haut-parleurs gauche et droit avec un déphasage maximal de 180°. Le
volume des deux canaux (gauche et droit) est animé par une forme d'onde sinusoïdale LFO.
Bit-Crusher
Bit Resolution, Down Sampling, Brightness
Cet effet augmente la netteté de votre son en réduisant la résolution de la forme d'onde du signal (le long de
l'amplitude et de la période).
Quitter le menu
Appuyez sur [F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe quelle touche de menu pour quitter le menu entier.
84 |G3 – Manuel d’utilisation
11.2.6
PARAMETER DETAIL – MULTI FX (DETAIL DES PARAMETRES DU
MULTIEFFET )
MENU  [F3]  [MULTI FX]  [F1]
Multi FX - Parameter
Multieffets – Paramètres communs
Paramètre
Plage de valeur
Level
Send to Room Reverb
Note
Description
%
Règle la balance entre les signaux Dry et Wet = On/OFF envoyés à la table de
mixage.
%
Lorsque la réverbération Room Reverb est active, les multi-effets peuvent sembler
autosuffisants et déplacés. Avec ce paramètre, vous pouvez ajouter un son de salle
à un multi-effet pour un son intégré de la batterie.
Une valeur faible réduit la composante de salle, tandis qu'une valeur élevée
l'émascule dans le mixage.
Ces paramètres ne font pas partie de la gestion des presets mais sont stockés en tant que paramètres du
kit de batterie à l'aide de la méthode directe (sauvegarde du kit de batterie).
Wah-Wah
Paramètre
Plage de valeur
Filter Type
Low Pass, Band
Pass
Frequency
100Hz - 8kHz
Resonance
Unité
Choisissez entre un filtre coupe-haut (passe-bas) ou un filtre cloche
passe-bande.
Constantes sous-jacentes :
Pente de la transition : 12 dB (passe-bas)
Hz
0-100
Direction
Up, Down
En fonction du type de filtre sélectionné, ce paramètre définit les
fréquences centrales du passe-bas ou du passe-bande pour la valeur de
vitesse de course de 0 (point de départ).
Correspond au facteur "Q" dans l'égalisation. Ce paramètre contrôle la
largeur de la forme du filtre en cloche (passe-bande) et, en cas de
sélection de l'option passe-bas, la résonance contrôle la forme en cloche
du "dépassement" à la fréquence du filtre. Réglez la largeur de la forme
du filtre en cloche de 0 (aucune résonance, large) dans la position de
contrôle la plus basse à 127 (résonance maximale, étroite) dans la
position de contrôle la plus haute.
0-127
Sensitivity
Description
%
La sensibilité définit le degré auquel la dynamique d'un coup sur un pad
(Velocity) peut contrôler le mouvement du filtre spécifié le long du
spectre de fréquences possible. Le filtre est défini par les paramètres
Filter Type, Start Frequency et Resonance.
Techniquement, la sensibilité fonctionne comme un multiplicateur
(atténuateur) de l'intensité de l'effet à un niveau de vélocité de frappe
spécifique.
Exemple : Avec une sensibilité de 50%, une course sur un pad avec une
vélocité maximale de 127 fait que le filtre ne se déplace qu'à mi-chemin
de la plage de fréquences possible dans la direction spécifiée, alors que
la même vélocité de course avec une sensibilité de 100% épuiserait tout
le spectre de fréquences possible.
Les valeurs vont de 0 (désactivé) à 127 (100%).
Définit la direction du mouvement pour le type de filtre dans le spectre
de fréquence en commençant par la fréquence.
G3 – Manuel d’utilisation | 85
Distortion / Saturation
Paramètre
Plage de valeur
Unité
Description
Choisissez entre deux méthodes de génération d'effets aux caractéristiques
différentes : OD (Overdrive) et DS (Distorsion). Alors que l'Overdrive modélise
les caractéristiques connues des amplificateurs à lampes, la Distorsion fournit
les caractéristiques de distorsion typiques des amplificateurs à transistors.
Type
OD, DS
Drive
0-100
%
Ce paramètre contrôle l'intensité de l'effet (mise à l'échelle des amplitudes de
fréquence).
Les valeurs vont de 0 % (linéaire) à 100 % (quantité d'entraînement maximale).
Frequency
250Hz - 8kHz
Hz
Ce paramètre détermine le spectre de fréquences qui est affecté par le type
d'effet choisi. Si vous préférez saturer uniquement l'extrémité inférieure du
spectre de fréquences, définissez la fréquence de filtre souhaitée pour le filtre
passe-bas sous-jacent avec une pente de transition de 12 dB.
Post Gain
(-∞) – 0
dB
L'ajout de ce type d'effet amplifie considérablement le signal de sortie. Avec
Post Gain, vous pouvez atténuer à nouveau le mixage au niveau du canal de
sortie. Les valeurs vont de --∞ (sourdine) à 0 (atténuation minimale).
Plage de valeur
Unité
Description
Chorus
Paramètre
LFO-Wave
Détermine la forme d'onde de déplacement de l'oscillateur basse fréquence
(LFO) sous-jacent. Il s'agit d'une courbe de contrôle située en dehors du spectre
audible de l'oreille humaine (en dessous de 20 Hz, voir aussi taux de modulation). Avec la forme d'onde, vous pouvez donner à l'effet des caractéristiques
distinctives. La sinusoïde produit des caractéristiques lisses, tandis que le
triangle est connu pour les caractéristiques sonores en dents de scie du double
retard.
Sine, Triangle
Rate
0-10
Depth
0-127
Hz
Contrôle la vitesse de déplacement du LFO et donc la vitesse du son fwavering.
Ce paramètre contrôle la longueur de la période de la forme d'onde du LFO.
Contrôle l'intensité de l'effet en réglant la hauteur de l'amplitude du LFO. Les
valeurs du paramètre vont de 0 (désactivé) à 127 (intense).
Flanger
paramètre
Plage de valeur
Unité
Description
0-10
Hz
Contrôle la longueur de la période de la forme d'onde du LFO et donc la
fréquence du balayage généré.
Rate
Depth
Delay-Time
Feedback
Contrôle l'intensité de l'effet en réglant la hauteur de l'amplitude du LFO. Les
valeurs du paramètre vont de 0 (désactivé) à 127 (intense). En commençant
toujours par les hautes fréquences, spécifiez jusqu'où le filtre comp contrôlé par
le LFO sous-jacent est autorisé à avancer dans le spectre des basses fréquences
lorsqu'il balaie en avant et en arrière.
0-127
0.125 -10
0-127
86 |G3 – Manuel d’utilisation
ms
Spécifiez le temps de retard pour le signal dupliqué.
Contrôle le nombre de copies de signaux réinjectés dans l'unité d'effet pour
renforcer l'effet du filtre compensateur jusqu'à ce qu'il s'estompe. Sélectionnez
des positions de fader basses pour moins de signaux de retour et des positions
de fader hautes pour beaucoup de signaux de retour et une forte amélioration
du filtrage.
Phaser
Paramètre
Plage de valeur
Unité
Description
Rate
0-10
Hz
Contrôle la longueur de la période de la forme d'onde du LFO et donc la
fréquence du balayage généré.
Depth
0-127
Contrôle l'intensité de l'effet en réglant la hauteur de l'amplitude du LFO. Les
valeurs du paramètre vont de 0 (désactivé) à 127 (intense).
0-127
Correspond au facteur "Q" de l'égalisation. Ce paramètre contrôle la largeur de
la forme du filtre en cloche. Réglez ici la largeur de la forme du filtre en cloche.
La plage de valeurs s'étend de 0 (pas de résonance, large) dans la position la
plus basse du contrôleur à 127 (résonance maximale, étroite) dans la position la
plus haute du contrôleur.
Resonance
Auto Pan
Paramètre
Rate
Depth
Plage de valeur
Unité
Description
1-20
Hz
Contrôle la longueur de la période de la forme d'onde du LFO et donc la
fréquence du balayage généré.
0-127
Contrôle l'intensité de l'effet panoramique. Les valeurs vont de 0 (égal à mono)
à 127 (alternance complète entre les valeurs extrêmes 63L et 63R).
Bit Crusher
Paramètre
Bit Resolution
Down Sampling
Brightness
Plage de valeur
Unité
Description
24, 1-16
bit
Ce paramètre pixelise le signal audio et réduit donc la résolution du signal
(direction verticale, profondeur de bit).
Valeurs : 24 (aucune réduction), 1 bit à 16 bits
1-16
Réduit la résolution de la période de l'onde en diminuant le taux d'échantillonnage. (direction horizontale, qualité) Les valeurs sont définies comme facteur de
réduction et vont de 1(aucune réduction) à 16 (réduction à 1/16 du taux
d'échantillonnage original).
0-100
La résolution en bits et le sous-échantillonnage ont tendance à augmenter la
quantité de hautes fréquences dans le signal de sortie. La luminosité règle la
fréquence d'un filtre passe-bas (coupe-haut) avec une pente de transition de 12
dB. Les positions de contrôle basses correspondent à des fréquences de filtre
basses et moins d'aigus, tandis que les positions de contrôle hautes conduisent
à des fréquences de filtre élevées et filtrent donc moins d'aigus.
%
G3 – Manuel d’utilisation | 87
Delay
Paramètre
Type
Plage de valeur
Unité
Description
Le mode mono produit un signal mono qui est audible sur les deux enceintes
simultanément. En mode stéréo, les signaux retardés alternent entre les
enceintes gauche et droite. Le signal mono est décalé vers le haut-parleur
gauche et le second signal pour l'effet stéréo est inséré entre les signaux mono
sur le haut-parleur droit. Cela double la fréquence de rétroaction (le temps de
retard est divisé par deux).
Mono, Stereo
Delay Time
0-1365
Feedback
0-127
Contrôle le nombre de répétitions jusqu'à ce que l'effet s'estompe. Sélectionnez
des positions de fader basses pour moins de répétitions et des positions de fader
hautes pour plus de répétitions.
2-8
kHz
Coupe les hautes fréquences du signal sec au-dessus de la fréquence de coupure
définie. Seules les fréquences inférieures à la fréquence de coupure sont
transmises pour générer l'effet. La pente du filtre est de 12 dB.
Le filtre passe-bas s'applique uniquement au son retardé. Le signal sec lui-même
n'est pas affecté.
%
Filtre qui fait en sorte que les hautes fréquences de la réverbération s'atténuent
plus rapidement que le reste. Le curseur va de 0% (aucune atténuation) à 100%
(atténuation maximale). Sélectionnez des valeurs plus élevées pour créer un
retard qui donne l'impression que le son s'éloigne de l'oreille, tandis que des
valeurs d'atténuation faibles font stagner les répétitions près du signal Dry.
Pre-Low-Pass
High Damp
0-100
88 |G3 – Manuel d’utilisation
ms
Contrôle le temps entre les répétitions.
11.3 USB LOAD/SAVE (USB CHARGER/ENREGISTRER )
Dans le menu "USB Load/Save", vous avez la possibilité d'importer vos propres échantillons. En outre, les sauvegardes
et les paramètres de préréglage des kits de batterie peuvent être importés et exportés.
MENU  USB Load/Save
USB Load/Save
Insérez une clé USB dans le module. Si aucune clé n'est
reconnue, [INSERT USB STICK] s'affiche à l'écran. Les options
suivantes sont disponibles :
===IMPORT=== (importer dans le module)
Wave/Sound
Importez vos propres échantillons Wav pour les intégrer à
votre kit de batterie.
Backup
Importez une sauvegarde.
Kit
Importez tous les paramètres d'un kit de batterie utilisateur.
===EXPORT=== (exporter depuis le module)
Backup
Créez une sauvegarde de tous les paramètres et réglages de
votre module. Les échantillons précédemment importés ne
seront pas sauvegardés !
Current Kit
Sauvegardez les paramètres du kit (y compris les effets) du
kit actuellement sélectionné.
Sélectionnez l'élément de menu correspondant dans la liste
avec la molette [5] ou les touches de navigation [8] et
ouvrez le menu en appuyant sur les touches [F1] ou
[ENTER].
Si vous souhaitez réimporter des fichiers directement après l'exportation, retirez la clé USB du module et
rebranchez-la.
G3 – Manuel d’utilisation | 89
11.3.1 IMPORT – WAVE/SOUND (IMPORTER UN WAV /SON)
Dans ce menu, vous pouvez charger jusqu'à 100 de vos propres échantillons depuis votre clé USB dans le module.
La mémoire totale est limitée à 111MB.
MENU  USB Load/Save  Wave/Sound
Wave/Sound
Ouverture du gestionnaire de fichiers
Sélectionnez l'emplacement mémoire à occuper avec la
molette [5] ou les touches de navigation [8] et ouvrez le
gestionnaire de fichiers en appuyant sur la touche [F1].
Vous pouvez sélectionner un emplacement de mémoire
libre (--EMPTY--) ou écraser un emplacement de mémoire
déjà occupé.
A la hauteur de la molette [7], la capacité de stockage
restante est affichée (mégaoctets). La molette n'a aucune
fonction.
Suppression des emplacements
Appuyez sur [F2] [CLEAR] pour supprimer le contenu de
l'emplacement mémoire.
Quitter le menu
Appuyez sur [F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe
quelle touche de menu pour quitter le menu entier.
Note
Notez que dans le menu INSTRUMENT, le module accède aux slots et non au nom du fichier. Par conséquent, il peut arriver que le son d'un kit de batterie utilisateur déjà existant soit écrasé.
90 |G3 – Manuel d’utilisation
11.3.2 LOAD – WAVE/SOUND (CHARGER UN WAV /SON)
Dans ce menu, vous pouvez charger jusqu'à 100 de vos propres échantillons depuis votre clé USB dans le module.
La mémoire totale est limitée à 111MB.
MENU  USB Load/Save  Wave/Sound
Load Wave/Sound
Sélection de l'échantillon
Sélectionnez votre échantillon avec la molette [5] ou les
touches de navigation [8]. Utilisez la touche [PLAY/STOP] ou
[PREVIEW] pour prévisualiser le son.
Chargez l'échantillon en appuyant sur [F1] ou [ENTER].
Nommer
Après le chargement, vous pouvez donner un nouveau nom
au fichier pour faciliter la recherche de l'échantillon dans le
menu Instrument.
Quitter le menu
Appuyez sur [F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe
quelle touche de menu pour quitter le menu entier.
Pour plus de détails sur la dénomination et le chargement/enregistrement, veuillez vous reporter au chapitre
correspondant : CHARGER ET SAUVEGARDER UN PRESET.
G3 – Manuel d’utilisation | 91
11.3.3 IMPORT – BACKUP (IMPORTER UNE SAUVEGARDE)
MENU  USB Load/Save  Backup
Sélection de la sauvegarde
Sélectionnez votre sauvegarde (fichier GDR) avec la molette
[5] ou les touches de navigation [8].
Chargez la sauvegarde en appuyant sur la touche [F1] ou
[ENTER].
Quitter le menu
Appuyez sur [F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe
quelle touche de menu pour quitter le menu entier.
92 |G3 – Manuel d’utilisation
Import Backup
11.3.4 IMPORT – KIT (IMPORTER KIT)
MENU  USB Load/Save  Kit
Import - Kit
Sélection du kit
Sélectionnez le KIT (fichier GDK) à importer avec la molette
[5] ou les touches de navigation [8].
Chargez le kit en appuyant sur les touches [F1] ou [ENTER].
Quitter le menu
Appuyez sur [F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe
quelle touche de menu pour quitter le menu entier.
Maintenant, sauvegardez et nommez le kit chargé directement dans le menu [HOME]  [KIT] dans un
emplacement utilisateur libre. Pour une description détaillée du chargement, de la sauvegarde et de
l'écrasement des presets, voir : CHARGER ET SAUVEGARDER UN PRESET.
G3 – Manuel d’utilisation | 93
11.3.5 EXPORT – BACKUP & KIT (EXPORTER ET SAUVEGARDER KIT )
MENU  USB Load/Save  Kit
Export – Backup & Kit
Création de la sauvegarde ou du kit
Sélectionnez le menu correspondant à l'aide de la molette
[5] ou des touches de navigation [8].
Ouvrez le menu en appuyant sur les touches [F1] ou
[ENTER].
Nommer la sauvegarde ou le kit
À l'étape suivante, il vous sera demandé de saisir un nom de
fichier.
Pour une description détaillée de la manière de charger,
sauvegarder et écraser les préréglages, voir : CHARGER ET
SAUVEGARDER UN PRESET.
Seul le kit actuellement chargé est sauvegardé. Veuillez répéter la procédure d'exportation en conséquence pour les autres kits. Les préréglages d'usine sont automatiquement sauvegardés dans l'appareil
et n'ont pas besoin d'être exportés.
94 |G3 – Manuel d’utilisation
11.4 SETUP (REGLAGES)
Dans le menu de configuration, vous pouvez régler les paramètres de base de votre appareil et établir une connexion
Bluetooth.
MENU  SETUP
Setup
Appuyez sur la touche [SETUP] pour ouvrir le menu.
Utilisez la molette [5] ou les touches de navigation [8] pour
sélectionner une entrée de liste correspondante.
Utilisez la molette [7] [<VALUE>] ou les touches de navigation [8] pour régler les valeurs.
ou appuyez sur
[F1] ou [ENTER] pour ouvrir l'entrée de
liste sélectionnée.
Appuyez sur
[F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe
quelle touche de menu pour quitter l'ensemble du menu.
Les fonctions suivantes sont disponibles :
Bluetooth
Pour vous connecter à un appareil compatible Bluetooth.
Lisez le chapitre suivant : Bluetooth
G3 – Manuel d’utilisation | 95
Language
Sélectionnez l'une des langues de menu disponibles.
Knob Brightness
Réglez la luminosité de l'éclairage des boutons LED.
Auto Off
Si le module n'est pas utilisé, il s'éteint automatiquement après une certaine période d'inactivité (réglage d'usine).
Vous avez la possibilité de modifier l'intervalle de temps ou de désactiver la fonction.
Sound Preview
ON = Vous pouvez écouter les kits de batterie directement dans la liste des kits sans les charger.
OFF = Vous devez d'abord charger le kit de batterie pour le prévisualiser.
Assistant de bienvenue
Lancez à nouveau l'aide aux réglages.
Info
Toutes les informations sur la version de votre logiciel et le numéro de série.
=== Data Cleanup ===
Liste de toutes les options permettant de réinitialiser complètement ou partiellement le module aux paramètres
d'usine.
Options du Data Clean Up
Wave Manager
Supprimer et charger des fichiers d'ondes. Voir le chapitre :
"Chargement/enregistrement USB"
Clear Settings *
Réinitialisation des paramètres du système et de tous les
paramètres du kit sélectionné, ainsi que des paramètres des
triggers. Les préréglages utilisateur ne sont pas supprimés !
Clear all Kits *
Supprimez tous les kits de batterie utilisateur créés.
96 |G3 – Manuel d’utilisation
Select
Clear All *
Réinitialisation du module aux paramètres d'usine. Tous les
préréglages et réglages de l'utilisateur sont supprimés.
*
[ABORT] (annuler)
[CLEAR (…)] (nettoyer les données)
Faites votre sélection avec la molette [6] [<Select>] ou les touches de navigation [8].
Appuyez sur [ENTER] pour confirmer.
Avant une réinitialisation d'usine, exportez vos kits de batterie utilisateur et créez une sauvegarde.
11.4.1 BLUETOOTH
MENU  SETUP  [F2]
Bluetooth
Pairing (jumelage)
Appuyez sur [F1] [PAIRING], pour connecter votre module
G3 à un appareil via Bluetooth.
BT Name (nom du Bluetooth)
Appuyez sur [F2] [NOM BT] pour attribuer un nom personnalisé au périphérique Bluetooth.
Exit
Appuyez sur [F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe
quelle touche de menu pour quitter l'ensemble du menu.
G3 – Manuel d’utilisation | 97
11.4.1.1 P AIRING ( JUMELAGE )
MENU  SETUP  [F2]  [F1]
Pairing
Explications pas à pas
1.
Appuyez sur [F1] [PAIRING]
2.
Passez votre appareil en mode de recherche
Bluetooth et sélectionnez le module "GEWA
G3".
GEWA G3
3.
Saisissez le code PIN
4.
Vous pouvez maintenant utiliser le Bluetooth
audio ou/et Bluetooth MIDI
98 |G3 – Manuel d’utilisation
4392
Après une connexion réussie, vous avez la possibilité de choisir entre différentes fonctions Bluetooth à l'aide du
bouton rotatif [5] :
Funktion
Off
Désactivé
Audio + MIDI
Connexion Audio & MIDI
Audio
Connexion Audio uniquement
MIDI
Connexion Bluetooth uniquement
Dès que votre appareil est connecté au module G3, la connexion est établie automatiquement, même après un
redémarrage du module. Vous pouvez modifier le volume depuis l'appareil émetteur et, en plus, via le canal
"MIX-IN" dans : [MENU]  [MIX].
G3 – Manuel d’utilisation | 99
11.4.2 BT NAME (RENOMMER LE BLUETOOTH)
MENU  SETUP  [F2]  [F2]
Appuyez sur [F2] [BT NAME] pour attribuer un nouveau
nom.







Utilisez les touches de navigation [8] ou la molette [6] <CHAR> pour trouver le caractère
souhaité.
Appuyez sur [ENTER] pour confirmer le caractère respectif.
Pour modifier la position du curseur, utilisez la
molette [5] <CUR>.
Utilisez la molette [7] ABC abc pour modifier
les majuscules et les minuscules ainsi que les
caractères spéciaux.
Vous pouvez supprimer des caractères individuels en appuyant sur
[F2].
Vous pouvez annuler à tout moment en appuyant sur
[F3].
Enregistrez le nom Bluetooth sous [F1].
100 |G3 – Manuel d’utilisation
BT Name
11.5 MASTER
Dans le menu Master, vous pouvez accéder à des fonctions importantes. Vous y trouverez tous les réglages de l'égaliseur global et du compresseur, les fonctions MIDI et les fonctions de routing.
MENU  Master
Master
Appuyez sur [MENU]  [MASTER] pour ouvrir le menu.
Les fonctions suivantes sont disponibles :
Routing
Vous pouvez ici affecter les sorties des différents éléments.
EQ / Compressor
Réglages globaux de l'égaliseur et du compresseur.
MIDI
Toutes les options de réglage MIDI.
Utilisez la molette [5] ou les touches de navigation [8] pour
sélectionner une entrée de liste correspondante. En appuyant sur [F1] ou [ENTER], vous pouvez modifier l'entrée
de liste sélectionnée.
Pour accéder au [ROUTING] [F2], appuyez sur le bouton
correspondant.
Quitter le menu
Appuyez sur [F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe
quelle touche de menu pour quitter le menu entier.
G3 – Manuel d’utilisation | 101
11.5.1 ROUTING / INSTRUMENT
MENU  Master  [F2]
Vous pouvez envoyer n'importe quel élément vers une
variété de sorties intégrées à la G5 en utilisant la matrice de
routage. La matrice contrôle également la sortie USB.
Dans cette section, vous apprendrez à travailler avec
chaque matrice.
La fonction de routage de la G5 est divisée en 2 catégories
d’éléments : Routing et Routing others. Si les éléments
affichés varient, la fonctionnalité est identique. Ainsi, le
contenu des sous-chapitres suivants s'applique à chaque
matrice.
DAW (logiciel d’enregistrement)
6 sorties USB-Outs sont disponibles. Voir le chapitre Routing
DAW.
102 |G3 – Manuel d’utilisation
Routing
11.5.1.1 S ELECTION ET A CTIVATION / D ESACTIVATION DES S ORTIES
Canal d'entrée / Entrée
Sélectionnez d'abord l’élément que vous souhaitez activer/désactiver (horizontalement) avec la molette [5] ou les
boutons de navigation [8] [ ] [ ].
Vous pouvez également utiliser les touches [+] et [-].
Canal de sortie / Sortie
Utilisez la molette [6] ou les touches de navigation [8] pour
sélectionner le canal de sortie (vertical)
[ ] [ ].
Activer / Désactiver
Si vous avez sélectionné In & Output dans la matrice,
appuyez sur [ENTER] ou utilisez la molette [7] pour désactiver/activer le canal en conséquence.
Mono/Stereo
Vous avez le choix entre les routages stéréo et mono.
Utilisez les molettes [5] et [6] ou les touches de navigation
[8] pour vous déplacer sur les symboles.
Mono
Stereo
Appuyez sur [ENTER] ou tournez la commande [7] pour
passer de la fonction mono à la fonction stéréo.
Quitter
Appuyez sur [F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe
quelle touche de menu pour quitter le menu entier.
La sauvegarde automatique s'effectue.
Les modifications sont enregistrées automatiquement. Il s'agit d'une fonction globale qui affecte tous les
presets de kit de batterie et n'est pas sauvegardée dans les presets.
G3 – Manuel d’utilisation | 103
11.5.1.2 D EFAULTS ( PRESETS )
MENU  Master  [F2]  [F2]
Appuyez sur [F2] [DEFAULTS] pour accéder aux routages
prédéfinis.
Utilisez la molette [5] ou les touches de navigation [8] pour
sélectionner la présélection dans la liste et confirmez la
sélection avec [ENTER] ou [F1].
Appuyez sur [F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe
quelle touche de menu pour quitter le menu entier.
104 |G3 – Manuel d’utilisation
Defaults
11.5.2 ROUTING / OTHERS (AUTRES)
MENU  Master  [F2]  [F1]
Routing
Ici, vous pouvez affecter les effets, le métronome (clic) et la
lecture (mix-in, Bluetooth, lecteur de morceaux) aux sorties
correspondantes.
La sortie master et la sortie casque sont disponibles ici.
Les effets, les morceaux et le métronome ne sont généralement pas envoyés via les sorties directes.
Sortie Master-Out
Sortie casque (Headphones)
L'opération est la même que celle décrite dans le chapitre
précédent.
Appuyez sur [F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe
quelle touche de menu pour quitter le menu entier.
G3 – Manuel d’utilisation | 105
11.5.3 ROUTING DAW
Si vous connectez votre module G3 à un ordinateur via un
câble USB, vous aurez 6 sorties Direct-Outs ainsi que la
somme des Master-Outs. Le tableau indique l'affectation
des canaux.
DAW Channel
(USB)
1 (Master Out 1)
2 (Master Out 2)
3
4
5
6
7
8
Seuls les signaux secs sont envoyés via les canaux USB. L'effet Ambient est également émis. Vous pouvez
enregistrer les autres effets via les canaux 1&2. Ici, la somme totale des sorties Direct-outs est reproduite.
Astuce : Pour enregistrer uniquement les effets via les canaux 1&2, désactivez les canaux d'entrée des
instruments au niveau des Direct-Outs de la matrice.
106 |G3 – Manuel d’utilisation
11.5.4 EGALISER / COMPRESSEUR POUR LES SORTIES MASTER & CASQUE
MENU  Master  EQ/COMPRESSOR  [F1]
MASTER EQ I Comp
Comme pour les entrées individuelles, le module G3 vous
offre un égaliseur 3 bandes entièrement paramétrique ainsi
qu'un compresseur pour les sorties master et casque.
MASTER-COMPRESSEUR &
COMPRESSEUR CASQUE
Le compresseur permet d'obtenir une sortie audio plus
douce. Les pics indésirables peuvent être atténués et les
sons faibles peuvent être renforcés.
MASTER-ÉGALISEUR (EQ) &
ÉGALISEUR DE CASQUE (EQ)
L'égaliseur du G3 affecte le volume des trois gammes de
fréquences (LOW / MID / HIGH).
Sélectionnez l'élément de menu souhaité avec la molette [5]
ou les touches de navigation [8].
Ouvrez le menu correspondant avec
[ENTER].
[F1] ou avec [8]
Appuyez sur [F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe
quelle touche de menu pour quitter le menu entier.
Le fonctionnement des paramètres individuels est identique à celui des paramètres de l'égaliseur de canal et
du compresseur de canal. Vous trouverez des informations plus détaillées dans le chapitre Egaliseur &
Compresseur.
G3 – Manuel d’utilisation | 107
11.6 MIDI
Sous cet élément de menu, vous trouverez l'implémentation MIDI (Musical Instrument Digital Interface) de la G5 pour
configurer les connexions associées à l'arrière de l'unité. En outre, les notes MIDI envoyées par chaque pad peuvent
être réglées individuellement pour les sorties MIDI.
Pour les utilisateurs sans expérience du MIDI : Notez que le MIDI concerne les données de contrôle et non la génération de sons proprement dite. Toutes les informations envoyées via les connexions MIDI ont pour but de contrôler
d'autres appareils en communiquant dans un langage commun afin que les autres appareils puissent interpréter les
informations reçues via l'entrée MIDI. De cette façon, il est possible d'accéder à d'autres appareils pour utiliser des
fonctions et des sons internes. Ainsi, la génération du son a lieu en fin de compte dans un dispositif connecté mais
distant. La relation entre les dispositifs MIDI au sein d'un réseau MIDI peut être ambivalente : tous peuvent agir en tant
que serveur et client en même temps. La meilleure façon de comparer la fonction du MIDI dans le monde de la musique numérique est de la comparer au rôle des partitions dans le mode de pensée traditionnel. Les partitions contiennent toutes les informations importantes sur un morceau afin de pouvoir le reproduire de manière reconnaissable,
n'importe où, avec n'importe quel groupe de musiciens et n'importe quel instrument (tempo, tonalité, instruments,
arrangement, etc.). La seule condition est que le groupe de musiciens soit familiarisé avec la lecture de la musique. En
effet, aucune feuille de musique ne fait de la musique à elle seule ; il faut des instruments et des musiciens pour créer
un son et interpréter les mélodies et les rythmes inscrits. Et comme dans le monde numérique, le compositeur, le chef
d'orchestre et le musicien peuvent tous endosser des rôles simultanément. Dans l'analogie ci-dessus, l'auteur est le
compositeur, les notes sont le support et l'œil du musicien est le récepteur. Cette chaîne de communication a son
équivalent numérique dans la musique électronique : LE MIDI. Étant donné que les appareils numériques ne possèdent
pas d'organes tels que les yeux et le cerveau, ni de membres pour produire du son, il faut trouver un moyen de communication plus approprié qui tienne compte du mode de fonctionnement du matériel numérique et qui échange la
même qualité d'information qu'une feuille de musique. Un orchestre d'appareils parlants connectés en MIDI ne produira pas une seule note de ses générateurs sonores si vous lui tendez une partition écrite. Ils ne sauront pas non plus
quand changer d'instrument, même si cela est noté sur cette feuille de papier. C'est le rôle du protocole MIDI.
G3 Connections – MIDI
MIDI out
MIDI in
USB-MIDI (connection bi-directionnelle in & out)
Bluetooth-MIDI
108 |G3 – Manuel d’utilisation
MENU  Master  MIDI  [F1]
MIDI
Vous pouvez accéder à diverses fonctions MIDI dans votre
module G3.
MIDI PAD SETTING
Certaines applications externes utilisent des mappages des
signaux de contrôle MIDI qui diffèrent du fichier MIDI
standard, de sorte que la communication avec d'autres
dispositifs MIDI peut être défectueuse. Dans cet onglet,
l'utilisateur peut régler les valeurs des notes pour les
configurations MIDI OUT.
Les signaux de contrôle MIDI IN liés à la détection de
déclenchement des pads connectés sont fixes et ne peuvent
pas être modifiés.
MIDI CONTROL
Sous Contrôle MIDI, vous trouverez une sélection de
composants matériels permettant de contrôler d'autres
instruments ou de laisser ces instruments être contrôlés par
des dispositifs MIDI externes.
MIDI GLOBAL SETTINGS
Cet élément de menu contient tous les réglages permettant
de connecter la G3 à d'autres appareils MIDI pour former un
chemin de signal en ligne pour les données de contrôle
MIDI. En utilisant le protocole MIDI 2.0, il est alors possible
de contrôler à distance certaines fonctions des appareils
connectés.
Sélectionnez l'élément de menu souhaité avec la molette [5]
ou les touches de navigation [8].
Ouvrez le menu correspondant avec
[ENTER].
[F1] ou avec [8]
Appuyez sur [F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe
quelle touche de menu pour quitter le menu entier.
G3 – Manuel d’utilisation | 109
11.6.1 MIDI PAD SETTINGS (MIDI – REGLAGE DES PADS )
Ici, l'utilisateur peut régler les valeurs de note pour les configurations MIDI OUT.
Un exemple d'écart par rapport à l'assignation de note MIDI interne de la G5 est que certains fabricants utilisent une
configuration de note spécifique en interne (par exemple, l'assignation commence à une octave différente du clavier).
Pour que ces unités soient compatibles entre elles, leur configuration de note externe doit correspondre. Veuillez
également vous référer à l'implémentation MIDI des unités avec lesquelles vous souhaitez interagir.
MENU  Master  MIDI Pad Settings  [F1]
MIDI Pad Settings
Sélection du canal d’entrée
Utilisez la molette [5] [<INPUT>] ou les touches de navigation [8] pour choisir l’élément à assigner.
Zone
Utilisez la molette [6] [<ZONE>] ou les touches de navigation [8].
Assignement de la note MIDI
Utilisez la molette [7] [<VALUE>] pour régler les valeurs
MIDI.
Vue en liste
Appuyez sur [F1] [<VIEW>] pour afficher un aperçu complet
de toutes les affectations. Vous pouvez revenir à la vue
d'ensemble initiale en appuyant à nouveau sur [F1].
Paramètres de base
En appuyant sur [F2] [DEFAULTS], vous avez la possibilité de
restaurer les paramètres de base.
Appuyez sur [F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe
quelle touche de menu pour quitter le menu entier.
Vue canaux
110 |G3 – Manuel d’utilisation
11.6.1.1 V IEW ( VUE DES CANAUX )
MENU  Master  MIDI Pad Settings  [F1]  [F1]
MIDI Pad Settings
Appuyez sur [F1] [VIEW] pour passer de la "Vue des canaux" à la "Vue des listes".
Appuyez sur [F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe quelle touche de menu pour quitter l'ensemble du menu.


G3 – Manuel d’utilisation | 111
11.6.1.2 D EFAULTS ( REMETTRE PAR DEFAUT )
MENU  Master  MIDI Pad Settings  [F1]  [F2]
MIDI Pad Settings
Paramètres de base
Appuyez sur [F2] [DEFAULTS] dans la fenêtre "CHANNELVIEW" pour rétablir les paramètres par défaut.
Vous pouvez réinitialiser les paramètres des pads MIDI pour
une ZONE, un PAD entier ou TOUS les PADS.
Tournez le bouton [6] [<SELECT>] pour sélectionner la
fonction correspondante et appuyez sur
[ENTER].
Appuyez sur [F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe
quelle touche de menu pour quitter le menu entier.
Pour accéder au menu "DEFAUT" à partir de la vue en liste, appuyez sur [F1 ] [F2] dans la vue en liste.
112 |G3 – Manuel d’utilisation
11.6.1.3 A SSIGNMENT ( ASSIGNATION )
MENU  Master  MIDI Pad Settings  [F1]  [F2]
MIDI Pad Settings
Sélectionner la note MIDI
Utilisez le bouton [5] ou les touches de navigation [8] pour
sélectionner la note correspondante.
Appuyez sur
[F2] ou [ENTER] pour éditer la note.
Quitter le menu
Appuyez sur [F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe
quelle touche de menu pour quitter le menu entier.
Utilisez le bouton de contrôle [5] ou les touches de navigation [8] pour sélectionner la note correspondante.
Appuyez sur [ENTER] pour confirmer la sélection.
Quitter le menu
Appuyez sur [F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe
quelle touche de menu pour quitter le menu entier.
G3 – Manuel d’utilisation | 113
11.6.2 MIDI CONTROL
MENU  Master  MIDI Control  [F1]
Sous MIDI Control, vous trouverez une sélection de composants matériels permettant de contrôler d'autres instruments ou de faire contrôler ces instruments par des dispositifs MIDI externes. Vous avez la possibilité d'assigner un
nombre limité de contrôleurs continus parmi la gamme de
127 contrôleurs définis dans la norme MIDI.
Select input channel
Utilisez la molette [5] [<INPUT>] ou les touches de navigation [8] pour sélectionner l’élément à assigner.
MIDI Note Assignment
Utilisez la molette [7] [<VALUE>] pour régler les valeurs
MIDI.
Appuyez sur [F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe
quelle touche de menu pour quitter le menu entier.
114 |G3 – Manuel d’utilisation
MIDI Control
Le tableau suivant répertorie tous les contrôleurs continus disponibles et pertinents, avec leur numéro de contrôleur et
leur description. Chaque ligne est mise à jour en même temps que la sélection d'un numéro de contrôleur. Les numéros
de contrôleur actifs sont automatiquement enregistrés dans la base de données des dispositifs de la G3. Le tableau
suivant présente une vue étendue des menus sous-jacents. Chaque composant de contrôle connecté aux canaux
d'entrée correspondants (HH Pedal, Snare, Ride, Toms/Aux) a accès au même ensemble de contrôleurs disponibles.
Cependant, dans la configuration d'usine, ils sont réglés sur des valeurs initiales différentes. Ils parcourent la même
liste, en partant simplement d'un point de départ différent.
G3 Continuous Controllers
CC Components
HH Pedal CC
Continuous Controller (CC)
Start
(Default)
Description

4
Foot

11
Expression
Snare CC
Start
(Default)

16
General 1
Ride CC
Start
(Default)

17
General 2
Toms/Aux CC
Start
(Default)

18
General 3

19
General 4

off
off

1
Modulation

2
Breath

on

off
Kit Volume
Start
(Default)
G3 – Manuel d’utilisation | 115
11.6.3 MIDI GLOBAL SETTINGS (REGLAGES GLOBAUX MIDI)
MENU  Master  MIDI Global Settings  [F1]
Cet élément de menu contient tous les réglages permettant
de connecter la G3 à d'autres appareils MIDI pour le contrôle à distance.
Sélectionner l'élément de menu
Utilisez la molette [5] ou les touches de navigation [8].
Modifier le paramètre
Utilisez la molette [7] [<VALUE>], les touches de navigation
[8] ou les touches [+] [-].
Appuyez sur [F3] pour quitter le niveau ou sur n'importe
quelle touche de menu pour quitter le menu entier.
116 |G3 – Manuel d’utilisation
MIDI Global Settings
11.6.3.1 F ONCTION DE BASE DU ROUTING MIDI
Le tableau suivant vous indique comment acheminer au mieux vos signaux MIDI.
G3 MIDI Routing – Champs et menus
MIDI Input




Local Control
off
to MIDI-Out
to USB-MIDI
to both
USB-MIDI


on
off
MIDI Channel
off
to MIDI-Out
Bluetooth MIDI




off
to MIDI-Out

















10
11
12
13
14
15
16
off
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MIDI Channel

















10
11
12
13
14
15
16
off
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Les paramètres d'usine sont mis en évidence en gras.
G3 – Manuel d’utilisation | 117
11.6.3.2 E XPLICATION DES POINTS DE SELECTION INDIVIDUELS
EXTERNAL MIDI
MIDI INPUT
Sélectionnez la manière dont vous souhaitez établir la connexion MIDI.
Cable
Câble
BT LE
Bluetooth faible consommation
Réception de donnée MIDI data extérieure.
Off
To Ext MIDI
To USB MIDI
To Both
USB MIDI
Off
Passe la donnée MIDI entrante vers la sortie MIDI
Passe la donnée MIDI entrante vers la sortie USB-Out
Psse sur les deux sorties
Utilisation de la fonction MIDI USB
Off
MIDI Out
LOCAL CONTROL
Off
MIDI-Output
Local Control détermine si les données MIDI de la G5 sont autorisées à contrôler le
processeur de son interne. Cette fonction est activée en usine. Il est recommandé de
désactiver la fonction Local Control en conjonction avec des séquenceurs qui renvoient
les informations MIDI reçues de la G5 vers la G5 pour contrôler le processeur de son
interne. Dans cette configuration, le processeur de son de la G5 recevrait deux ensembles identiques de données de contrôle lorsque le contrôle local est activé. Désactivez le contrôle local (off) pour réduire la quantité de données reçues et éviter la
duplication inutile des signaux et les effets secondaires indésirables. Consultez le
tableau suivant à titre de référence.
on
on
off
off
G3 MIDI – Local Control
Figure
Description
on
Les données de contrôle provenant des canaux
d'entrée (pads) commandent le processeur
sonore interne (C) et quittent l'unité par les
sorties MIDI (A). Les données qui sont indirectement renvoyées dans l'unité (B) sont une copie
des données provenant de (C). Désactivez le
contrôle local si vous trouvez une telle structure
de connexion pour éviter des effets secondaires
indésirables.
off
Empêche les données de contrôle MIDI des
canaux d'entrée (pads) de contrôler le générateur
de sons interne. Ces données peuvent toujours
contrôler d'autres appareils connectés via la
sortie MIDI (A). Si ces données sont réacheminées
dans l'appareil (B), le générateur de sons peut
être contrôlé indirectement. Cependant, la
duplication des signaux est évitée.
118 |G3 – Manuel d’utilisation
Configuration du réseau MIDI
MIDI CHANNEL
Sélectionnez le canal MIDI sur lequel vous souhaitez transmettre et recevoir des
données MIDI. Il existe 16 canaux disponibles. Le réglage d'usine est le canal 10,
qui est généralement accepté comme le canal MIDI standard pour les instruments à percussion.
Off; 1-16
PROGRAM CHANGE TX (TransmitChannel)
PROGRAM CHANGE RX (ReceiveChannel)
Canaux disponibles pour la sélection.
Allumez le canal Transmit si vous voulez changer les programmes MIDI des
appareils externes en modifiant votre kit de batterie. Allumez le canal de
réception si vous voulez que vos kits de batterie soient modifiés par des dispositifs MIDI externes. Allumez les deux canaux si vous voulez pouvoir changer les
programmes d'autres appareils en changeant le kit et en même temps accepter
que votre kit soit changé, en fonction d'un changement de programmes externes. Remarque : Les liens définis/modifiés dans cet élément de menu sont
automatiquement sauvegardés dans la base de données des appareils et
chargés lors du redémarrage.
on
on
off
off
Condition des canaux et leurs effets
Transmit
Receive
Application scenario
off
off
Le changement de programme du kit de batterie est complètement désactivé (réglage d'usine).
on
off
Seul la G3 contrôle les programmes sur les appareils MIDI externes en changeant le kit.
off
on
La G3 répond uniquement aux changements de programme MIDI externes. Le kit de batterie lié au
programme externe est chargé.
on
on
Le lien est appliqué dans les deux sens. Changer les programmes externes en changeant le kit de
batterie. En même temps, la G5 accepte les changements de programmes externes en chargeant le kit
de batterie spécifié dans le raccourci correspondant.
Les liens définis/modifiés dans cet onglet sont automatiquement enregistrés dans la base de données de l'unité
et chargés au redémarrage.
G3 – Manuel d’utilisation | 119
12 USB/SONG / PLAYER (ENREGISTEUR ET LECTEUR AUDIO
USB)
Dans la section "Player", vous pouvez charger des fichiers mp3 et wav avec une clé USB et écouter la musique ou vous
enregistrer directement avec la fonction "RECORD".
Dans les chapitres suivants, vous apprendrez comment le lecteur et la fonction d'enregistrement sont structurés et
fonctionnent.
Pour utiliser les fonctions du lecteur, appuyez sur la touche "USB/SONG" [13].
12.1 SONGPLAYER (LECTEUR AUDIO)
USB/SONG
Load
Insérez une clé USB dans le module.
Appuyez sur la touche [19] [USB/SONG].
[USB/SONG]
1
Si aucune clé USB n'est insérée, le message suivant apparaît à l'écran :
1.1
Insert USB
Stick
Appuyez sur [F1] pour ouvrir le gestionnaire de fichiers.
[F1]
2
Utilisez les touches de navigation [8] ou la molette [5] pour sélectionner le dossier ou le morceau dans la liste. Pour
charger, appuyez sur [F1] ou [ENTER] ou annulez l'opération avec [F3].
120 |G3 – Manuel d’utilisation
[F1]
3
Si vous avez ouvert un dossier, procédez alors comme décrit au point 3 pour charger un morceau. Pour revenir à un
niveau de dossier supérieur, sélectionnez le dossier <UP> dans la liste.
[F1]
3.1
G3 – Manuel d’utilisation | 121
USB/SONG
Lorsque vous avez chargé un morceau, différentes fonctions
sont disponibles :
Démarrer la lecture
Appuyez sur la touche [PLAY/STOP] ou [ENTER] pour lancer
le morceau.
Mettre en pause
Appuyez brièvement sur la touche [PLAY/STOP]. Le morceau se met en pause et la touche clignote.
Arrêt
Pour arrêter le morceau, appuyez sur la touche
[PLAY/STOP] et maintenez-la enfoncée pendant une
seconde.
Vous pouvez également appuyer une fois sur la touche
[ENTER].
Piste suivante / piste précédente
Utilisez les touches Bas [ ] et Haut [ ] pour passer à la
piste suivante ou reculer d'une piste.
Loop-Function
(fonction boucle)
Vous pouvez reproduire sélectivement une partie du morceau en boucle continue (LOOP).
Utilisez le bouton [F2] pour définir le point de départ et le point d'arrivée.
1.
Point de départ
2.
Point final (boucle activée)
3.
Désactiver la fonction
Mode de répétition
La touche [F3] permet de sélectionner le mode de répétition.
1.
Single
Seul le morceau chargé est lu.
2.
Repeat
Le morceau se répète.
3.
All
Tous les morceaux du dossier sont
lus les uns après les autres.
4.
Rpt All
L’ensemble du dossier est répété.
V-Speed / Vari-Speed
Vous pouvez régler le tempo du morceau avec la molette [5].
+1 <
Tempo augmenté
Nominal
Tempo original
-1 >
Tempo réduit
Timeline
122 |G3 – Manuel d’utilisation
Player
Utilisez la molette [6] pour changer la position de lecture dans le morceau.
Vous pouvez également utiliser les touches de navigation gauche [ ] et droite [ ] [8].
Volume
Utilisez la molette [7] pour sélectionner le volume du lecteur de chansons.
12.2 RECORD (ENREGISTREMENT )
USB/SONG
Record
Vous avez la possibilité d'enregistrer directement sur votre clé USB. Tous les sons qui peuvent être entendus via les
sorties master (batterie, lecteur de morceaux, etc...) sont enregistrés.
Insérez une clé USB dans le module.
Appuyez sur la touche [14] [RECORD]. L'enregistrement commence et la touche [RECORD] clignote.
[RECORD]
1
Pour arrêter l'enregistrement, appuyez à nouveau sur le bouton [14] [RECORD].
[RECORD]
2
Pour donner un nom à l’enregistrement, appuyez sur [F1] ou supprimer la fihier en appuyant sur [F3] [DISCARD].
Pour savoir comment fonctionne le nommage, voir : Charger et enregistrer les presets.
Le fichier enregistré sera maintenant disponible sur votre clé USB.
[F1] = SAVE
[F3] = DISCARD
3
G3 – Manuel d’utilisation | 123
13 UPDATE (MISE A JOUR)
GEWA travaille constamment sur des mises à jour afin de s'assurer que vous continuerez à profiter de
votre instrument à l'avenir.
Sous [MENU]  SETUP  INFO vous trouverez la version et le numéro de série de votre module G3.
Les fichiers de mise à jour se trouvent à l'adresse suivante : www.gewadrums.com/fr/service
Suivez les étapes d'installation du site web et chargez la mise à jour dans le premier niveau de votre clé USB (racine de
la clé).
1.
Insérez la clé USB et mettez-la sous tension. Maintenez les touches [F1] et [F3] enfoncées pendant le processus de démarrage.
[P]
[F1]
+
1.
Suivez les instructions et appuyez sur [ENTER].
2.
Une fois la mise à jour réussie, retirez la clé et redémarrez le module.
124 |G3 – Manuel d’utilisation
[F3]
+
14 INFORMATIONS UTILES
14.1 GARANTIE
La garantie sur ce produit est d’une durée de 2 ans à partir de la date de l’achat du materiel. La main d’oeuvre est
confiée au revendeur auprès duquel la batterie électronique a originellement été achetée. Dans le cas d’une défaillance
avérée, l’acheteur n’a, dans un premier temps, que le droit de recevoir une exécution supplémentaire. Ce droit inclut la
réparation ou la livraison d'un produit de remplacement. L’équipement ou les composants remplacés deviennent la
propriété du revendeur qui les a gérés.
Au cas où le produit ne pourrait pas être réparé, l’acheteur peut exiger une réduction du prix d’achat ou bien la résiliation du le contrat. Si le revendeur est responsable de la défaillance, l’acheteur a le droit d’exiger une compensation
pour les dommages et/ou frais découlant de la (des) défaillance(s).
L’acheteur doit informer immédiatement le revendeur de toute défaillance identifiée. En cas de réclamation de la
garantie, l’acheteur devra fournir une preuve d’achat valide (par ex. une facture).
N’est pas couvert par la garantie tout dommage découlant d’une manipulation, d’une opération ou d’un stockage
incorrect, ou d’une cause de force majeure ou d’autres influences externes. De même, l’utilisation de certains produits,
tels que piles rechargeables, cordes, étuis ou scellages, par l’utilisateur rendra nulle la présente garantie. Si vous avez
des réclamations liées à votre batterie électronique GEWA, entrant dans les termes de cette garantie, veuillez contacter le vendeur pendant les horaires d’ouverture.
G3 – Manuel d’utilisation | 125
14.2 DEPANNAGE ET SOLUTIONS POSSIBLES
Problème
Solutions possibles
Le module ne s’allume pas quand j’appuie sur le
bouton d’allumage.
1
Vérifiez la bonne connexion du cordon d’alimentation au dispositif et à la
prise électrique. Le bouton d’allumage s’allume si les installations sont
correctes. (veille  rouge, allumé  blanc)
Effectuez un rétablissement du matériel en maintenant enfoncé le
bouton d’allumage jusqu’à l’arrêt du dispositif. Redémarrez en appuyant
sur le bouton d’allumage.
L’interface utilisateur se bloque.
1
(Si cet inconvénient se produit dans un environnement sec et en absence
de conditions climatiques externes extrêmes, veuillez contacter le service
client).
Je n’entends d’un seul composant du pad (par ex.
peau, cercle).
1
Vérifiez que les câbles stéréo qui connectent le pad au module sont
complètement branchés. En ce qui concerne les cymbales et les modules
GEWA, le câble stéréo doit être connecté à la prise située en face du
piézo de la cymbale.
Je n’entends aucun son (ni la batterie, ni d’autres
sons, comme la lecture de chansons, ou le métronome).
1
Vérifiez que le casque audio ou les écouteurs sont correctement connectés à la console.
2
Assurez-vous que les faders de volume de sortie ne sont pas en sourdine
(Headphone (casque), Master, Mix Input).
3
Vérifiez les réglages dans la matrice de routage , et chargez l'un des
Préréglages d'usine (”Defaults”). Menu  Master  [F2] Routing
1
Vérifiez les paramètres dans la matrice de routage, et chargez l'un des
Préréglages d'usine (”Defaults”). Menu Master  [F2] Routing
2
Si vous avez travaillé en MIDI récemment, un évènement de désactivation du son a pu être généré par la fonction Local Control éteinte.
Vérifiez ces paramètres: Menu  Master  MIDI Global Settings 
Local Control
1
Le Métronome est probablement en sourdine. Vérifiez : Home  [F3]
Click  [7] Click-Vol.
2
Le routage du Métronome ne correspond pas à la sortie que vous utilisez
pour écouter. Vérifiez “Click” dans Menu Master  [F2] Routing 
[F1] Others  Click
1
Assignez une banque de triggers correspondante au canal d’entrée
impliqué et sauvegardez une nouvelle configuration de trigger. Les icônes
affichées dans l’Éditeur de batteries sont gérées par la banque de triggers
assignée à un canal d’entrée. Triggers Set  [F2] Setup  [F2] Bank
Aucun son n'est audible en provenance des pads
connectés. De plus, le Song Player et le Métronome
sont audibles tous les deux.
Je n’entends pas le son du métronome, mais
j’entends la batterie et la lecture de chansons.
Les icônes de composant dans l’Éditeur de batteries
ne coïncident pas avec le type de pad connecté.
126 |G3 – Manuel d’utilisation
14.3 MIDI LIST / N OTES & NRPN / GEWA G3 & G5 & G9
14.3.1 MIDI IMPLEMENTATION
Pour les messages MIDI reçus sur le canal MIDI 10.
MIDI Message
HEX Code
Description
NOTE ON
99H kk vv
Note ON #kk(1-127), velocity vv(1-127). vv=0 means NOTE OFF
NOTE OFF
89H kk vv
Note OFF #kk(1-127), vv is don’t care.
KEY AFTERTOUCH
A9H kk vv
Cymbal Choke
CTRL 04
B9H 04H cc
Hi-Hat Control
CTRL 06
B9H 06H cc
NRPN Data entry, see page 3 and following
CTRL 07
B9H 07H cc
Drum Kit Volume (default=100)
CTRL 98
B9H 62H vv
NRPN low, see page 3 and following
CTRL 99
B9H 63H vv
NRPN high, see page 3 and following
CTRL 120
B9H 78H 00H
All sound off (abrupt stop of sound)
CTRL 123
B9H 7BH 00H
All notes off
14.3.2 DRUM KIT TRIGGER LIST
Voici la liste de tous les Pad/Triggers avec leurs notes MIDI, déclenchés sur le canal MIDI 10.
Pad
Chan# (internal)
Name
Note# (hex)
Note# (decimal)
Kick
1
Head
0x24
36
Snare
2
Head
0x26
38
2
Rim
0x28
40
2
Cross-stick
0x25
37
3
Head
0x30
48
3
Rim
0x32
50
4
Head
0x2D
45
4
Rim
0x2F
47
5
Head
0x2B
43
5
Rim
0x3A
58
Tom1
Tom2
Tom3
G3 – Manuel d’utilisation | 127
Tom4
6
Head
0x29
41
6
Rim
0x27
39
7
Bow
0x33
51
7
Bell
0x35
53
7
Edge
0x3B
59
8
Bow
0x31
49
8
Bell
0x11
17
8
Edge
0x37
55
9
Bow
0x39
57
9
Bell
0x12
18
9
Edge
0x34
52
11
Bow
0x2E
46
11
Edge
0x1A
26
11
Bow
0x17
23
11
Edge
0x18
24
11
Bow
0x14
20
11
Edge
0x19
25
11
Bow (Closed)*
0x2A
42
11
Edge
0x16
22
11
Pedal Chick
0x2C
44
11
Pedal Splash
0x15
21
11
Bell
0x13
19
12
Head
0x58
88
12
Rim
0x59
89
12
Bell
0x16
22
13
Head
0x5A
90
13
Rim
0x5B
91
13
Bell
0x17
23
14
Head
0x5C
92
14
Rim
0x5D
93
Ride
Crash
Crash2
Hi-Hat
AUX1
AUX2
AUX3
128 |G3 – Manuel d’utilisation
AUX4
14
Bell
0x18
24
15
Head
0x5E
94
15
Rim
0x5F
95
15
Bell
0x19
25
Chan# est le canal utilisé en interne pour la lecture des sons de batterie. En externe (sur MIDI_IN), tous ces sons de batterie
sont déclenchés par le canal MIDI 10.
Note# 1 à 16 sont utilisées pour déclencher les sons de clics du métronome (0x01 = "un", 0x02 = "deux" etc.).
Trigger table sorted by Note#
1 – 16
Reserved for Metronome
17 - F0
Drum Kit Crash Bell
18 - F#0
Drum Kit Crash2 Bell
19 - G0
Drum Kit HH Bell
20 - G#0
Reserved
21 - A0
Drum Kit HH Pedal Splash
22 - A#0
AUX1 Bell
23 - B0
AUX2 Bell
24 - C1
AUX3 Bell
25 - C#0
AUX4 Bell
26 – D1
Drum Kit HH Edge
27 - D#1
GM set High Q
…
(see GM sound list)
35 - B1
GM set Standard Kick2
36 - C2
Drum Kit Kick
37 - C#2
Drum Kit X-Stick
38 - D2
Drum Kit Snare
39 - D#2
Drum Kit Tom 4Rim
40 - E2
Drum Kit Snare Rim
41 - F2
Drum Kit Tom 4
42 - F#2
Drum Kit HH Bow (Closed)
43 - G2
Drum Kit Tom 3
G3 – Manuel d’utilisation | 129
44 - G#2
Drum Kit HH Pedal Chick
45 - A2
Drum Kit Tom 2
46 - A#2
Drum Kit HH Bow (Open)
47 - B2
Drum Kit Tom 2 Rim
48 - C3
Drum Kit Tom 1
49 - C#3
Drum Kit Crash Cymbal
50 - D3
Drum Kit Tom 1 Rim
51 - D#3
Drum Kit Ride Cymbal
52 - E3
Drum Kit Crash 2 Edge
53 - F3
Drum Kit Ride Bell
54 - F#3
GM set Tambourine
55 - G3
Drum Kit Crash Edge
56 - G#3
GM set Cowbell
57 - A3
Drum Kit Crash Cymbal 2
58 - A#3
Drum Kit Tom 3 Rim
59 - B3
Drum Kit Ride Edge
60 - C4
GM set Hi Bongo
…
(see GM sound list)
87 - D#6
GM set Open Surdo
88 - E6
AUX1 Head
89 -F6
AUX1 Rim
90 - F#6
AUX2 Head
91 -G6
AUX2 Rim
92 - G#6
AUX3 Head
93 -A6
AUX3 Rim
94 - A#6
AUX4 Head
95 – B6
AUX4 Rim
96 – 127
Reserved for Hi-Hat
130 |G3 – Manuel d’utilisation
14.3.3 DRUM EDIT NRPN CONTROLS
Méthode d'envoi NRPN : CTRL#99 = octet de poids fort, CTRL#98 = octet de poids faible, (CTRL#38 = valeur de l'octet de poids faible),
CTRL#6 = valeur de l'octet de poids fort.
Voici la liste des commandes d'édition disponibles pour les Pads/Triggers mentionnés dans le tableau ci-dessus :
MIDI Message
HEX Code
Description
Pad Instrument Settings (“rr” is the MIDI note number of the according Pad/Trigger) *
NRPN 0ArrH
B9H 63H 0AH 62H rr 06H vv
MIDI Note number (for external MIDI), vv=0..127 (0=OFF)
NRPN 10rrH
B9H 63H 10H 62H rr 06H vv
NRPN 11rrH
B9H 63H 11H 62H rr 06H vv
Release, range 0..127, 64 = default
NRPN 12rrH
B9H 63H 12H 62H rr 06H vv
Second Sound Group vv=0 (Kick), 1 (Snare) ... **
NRPN 13rrH
B9H 63H 13H 62H rr 06H vv
Second Sound ON/OFF, 0 = OFF(default), else ON
NRPN 14rrH
B9H 63H 14H 62H rr 06H vv
Second Sound Instr. select, range 0..maxNB (maxNB depends on Group) **
NRPN 15rrH
B9H 63H 15H 62H rr 06H vv
Second Sound Volume, range 0..127, 64 = -12dB (default)
NRPN 08rrH
B9H 63H 08H 62H rr 06H vv
Second Sound Coarse Tuning vv=40..64..88 = -24..0..+24 semitones
NRPN 09rrH
B9H 63H 09H 62H rr 06H vv
Second Sound Fine Tuning vv=0 (no modify)…127 (+1 semitone)
NRPN 0BrrH
B9H 63H 0BH 62H rr 06H vv
Second Sound Attack, range 0..127, 0 = default (see details above)
NRPN 0CrrH
B9H 63H 0CH 62H rr 06H vv
Second Sound Release, range 0..127, 64 = default
NRPN 16rrH
B9H 63H 16H 62H rr 06H vv
Sound Group vv=0 (Kick), 1 (Snare) ... **
NRPN 17rrH
B9H 63H 17H 62H rr 06H vv
Sound Instr vv= 0..maxNB (maxNB depends on Group) **
NRPN 18rrH
B9H 63H 18H 62H rr 06H vv
Coarse Tuning vv=40..64..88 = -24..0..+24 semitones
NRPN 19rrH
B9H 63H 19H 62H rr 06H vv
Fine Tuning vv=0 (no modify)…127 (+1 semitone)
NRPN 1ArrH
B9H 63H 1AH 62H rr 06H vv
Sound Volume, vv=0..127
Attack, range 0..127, 0 = default
0=0ms, 1=0.38ms,... 16=6ms, ... 32=12ms, ... 48=25ms, ... 64=50ms, ... 80=100ms,
96=200ms, 112=400ms, 127=1000ms
Pad Mixer Settings***
NRPN 07rrH
B9H 63H 07H 62H rr 06H vv
Pad Volume, vv=0..127
NRPN 1BrrH
B9H 63H 1BH 62H rr 06H vv
Ambience level, vv=0..127
NRPN 1CrrH
B9H 63H 1CH 62H rr 06H vv
Panning, vv=0..127, 64 = center
NRPN 1DrrH
B9H 63H 1DH 62H rr 06H vv
Room Reverb send level, vv=0..127
NRPN 1ErrH
B9H 63H 1EH 62H rr 06H vv
Instrument Reverb send level, vv=0..127
G3 – Manuel d’utilisation | 131
NRPN 1FrrH
B9H 63H 1FH 62H rr 06H vv
Multi-FX send level, vv=0..127
Routing Drums bus switches, 14bit (including NRPN LSB value):
MSB (mb) bits 6/5 : Master (Main) Out L/R
MSB (mb) bits 4/3 : Monitor Out L/R
MSB (mb) bits 2/1 : Headphone Out L/R
NRPN 0FrrH
B9H 63H 0FH 62H rr 26H lb 06H mb
MSB (mb) bit 0 : Direct Out 7
LSB (lb) bit 6 : Direct Out 6
…
LSB (lb) bit 0 : Direct Out 0
Bits 6..1 =0 : Drum channel direct signal muted (-> Direct OFF)
Pad EQ Settings ***
NRPN 20rrH
B9H 63H 20H 62H rr 06H vv
Equalizer ON/OFF, 0=OFF, else ON
NRPN 21rrH
B9H 63H 21H 62H rr 06H vv
Low Band Gain, 0=-15dB…64=0dB…127=+15dB
NRPN 22rrH
B9H 63H 22H 62H rr 06H vv
Mid Band Gain, 0=-15dB…64=0dB…127=+15dB
NRPN 23rrH
B9H 63H 23H 62H rr 06H vv
High Band Gain, 0=-15dB…64=0dB…127=+15dB
NRPN 24rrH
B9H 63H 24H 62H rr 06H vv
Low Band Freq, 0=20Hz…127=16KHz (14bit precision, 1Hz step)
NRPN 25rrH
B9H 63H 25H 62H rr 06H vv
Mid Band Freq, 0=20Hz …127=16KHz (14bit precision,1Hz step)
NRPN 26rrH
B9H 63H 26H 62H rr 06H vv
High Band Freq, 0=20Hz …127=16KHz (14bit precision,1Hz step)
NRPN 27rrH
B9H 63H 27H 62H rr 06H vv
Mid Band Q, 0=0.1 …127=8
Pad Compressor Settings ***
NRPN 28rrH
B9H 63H 28H 62H rr 06H vv
Compressor ON/OFF, 0=OFF, else ON
NRPN 29rrH
B9H 63H 29H 62H rr 06H vv
Attack time: 0=fast attack (0.1ms), … 60=1ms, …100=10ms, till 127=slow attack
(100ms), exp. Curve
NRPN 2ArrH
B9H 63H 2AH 62H rr 06H vv
Release time: 0=fast release (10ms), … 60=100ms, … 100=1s, till 127=slow release
(~5s), exp. Curve
NRPN 2BrrH
B9H 63H 2BH 62H rr 06H vv
Threshold: 127=0dB, 64=-6dB, 32=-12dB, 16=-18dB, 8=-24dB, 4=-30dB, 2=-36dB
0=-Inf
NRPN 2CrrH
B9H 63H 2CH 62H rr 06H vv
Ratio: 127=1/128, 126=2/128 (1/64), 125=3/128, … 64=64/128 (1/2), … 0=1/1
NRPN 2DrrH
B9H 63H 2DH 62H rr 06H vv
Boost: 0=1x ... 127=8x
NRPN 2ErrH
B9H 63H 2EH 62H rr 06H vv
Knee : 0=hard, else soft
NRPN 2FrrH
B9H 63H 2FH 62H rr 06H 00
Request Input / Gain Reduction / Output levels (see below for Response message)
132 |G3 – Manuel d’utilisation
* Les commandes d'édition de toutes les notes de déclenchement du Hi-Hat fonctionnent sur le même jeu de paramètres et ne
doivent être envoyées qu'une seule fois (rr=46).
Les volumes individuels de la Hihat peuvent être envoyés avec : rr=42 (Bow), rr=26 (Edge), rr=19 (Bell), rr=44 (Pedal Chick), rr=21
(Pedal Splash)
** La "Sélection du son" est gérée en envoyant le NRPN "Groupe de son" et le NRPN "Instr. son". NRPN. Les groupes de sons
disponibles sont : 0=Kick, 1=Snare, 2=Tom, 3=Crash, 4=Ride, 5=Hihat, 6=Cymbal SFX, 7=Percussion1, 8=Percussion2, 9=Sound-FX,
10...109=Sons importés, 110...=Waves
*** Les réglages du mixeur, de l'égaliseur et du compresseur du pad sont effectués par groupe de déclenchement du pad (par
exemple, tête + bord, ou archet + bord + cloche). NRPN n'a besoin d'envoyer qu'une seule fois en utilisant la note de déclenchement "head" resp. "bow".
14.3.4 EFFECTS NRPN CONTROLS
Description
Powerup
default
0100h
Ambience Level 0 (mute) to 7Fh (max)
0
0101h
Pre-Delay 0 to 127 (TBD)
0
0102h
Ambience ON/OFF 0 = OFF, else ON
0 (OFF)
0200h
Reverb Level 0 (mute) to 127 (max)
64
0201h
Pre-Delay Time 0 = 0ms, till 127 = 250ms
0
0202h
Reverberation Time 0 (shortest) till 7Fh (longest)
64
0203h
Pre-High-Pass Filter Frequency 0=OFF…64=~500Hz...127=~1KHz
0
0204h
High-Shelf Filter (Tone) Gain 0=-12dB, 64=0dB, till 7Fh = +6dB
64
0205h
High Damp 0= no damping, till 127=max damping
0
0206h
Gated Reverb Threshold Level 0=OFF, 1 = -114dB till 127 = -24dB
0
0207h
Reverb Type 0..2=Room, 3..5=Hall, 6..8=Plate1, 9..11=Plate2
5 (Hall
Large)
0208h
Send to Room Reverb 0 (mute) to 127 (max)
127
0209h
Instrument Reverb ON/OFF 0 = OFF, else ON
ON
020Fh
Routing bus switches (see description of NRPN 370FH)
NRPN # (High|Low)
Ambience
Instrument Reverb
Room Reverb
0300h
Reverb Level 0 (mute) to 127 (max)
64
0301h
Pre-Delay Time 0 = 0ms, till 127 = 250ms
0
0302h
Reverberation Time 0 (shortest) till 7Fh (longest)
64
G3 – Manuel d’utilisation | 133
0303h
Pre-High-Pass Filter Frequency 0=OFF…64=~500Hz...127=~1KHz
0
0304h
High-Shelf Filter (Tone) Gain 0=-12dB, 64=0dB, till 127 = +6dB
64
0305h
High Damp 0= no damping, till 127=max damping
0
0307h
Reverb Type 0..2=Room, 3..5=Hall, 6..8=Plate1, 9..11=Plate2
5 (Hall
Large)
0309h
Reverb ON/OFF 0 = OFF, else ON
ON
030Fh
Routing bus switches (see description of NRPN 370FH)
Multi Effects
0400h
Multi Effects Level 0 (mute) to 127 (max)
0
Multi Effects Type: 0=Delay, 1=Wah-Wah, 2=Distortion, 3=Chorus, 4=Flanger, 5=Phaser,
0401h
0
6=Auto-Pan, 7=BitCrusher
0402h
Multi Effects ON/OFF 0 = OFF, else ON
OFF
0403h
Send to Room Reverb
0
040Fh
Routing bus switches (see description of NRPN 370FH)
Multi Effects: Delay Controls
0404h
Type, 0=mono, 1=stereo
0405h
Delay Time, 0 to 127 = 0 to 1365ms (14bit precision, 0.083ms steps)
0406h
Feedback, 0 to 127
0407h
Pre Low Pass, 0 to 127 = 2KHz to 8KHz
0408h
High-Damp, 0 to 127
Multi Effects: Wah-Wah Controls
0404h
Filter-Type: 0 = Low Pass, 1 = Band Pass
0405h
Wah-Wah Filter Frequency / Pedal Position: 0 = closed , till 127 = open (8kHz)
0406h
Wah-Wah Filter Resonance: 0 = no resonance, till 127 = max resonance
0407h
Auto-Wah Sensitivity: 0=OFF, till 127=100%
0408h
Auto-Wah Direction: 0=Up, 1=Down
Multi Effects: Distortion Controls
0404h
Type: 0=Overdrive (OD), 1=Distortion (DS)
0405h
Drive: 0 (linear) till 127 (max drive amount)
0406h
Low Pass Filter Frequency: 0 = closed, till 127 = open (8kHz)
0408h
Post Gain: 0 (muted), till 127
134 |G3 – Manuel d’utilisation
Multi Effects: Chorus
0404h
Type (Waveform): 0 = Triangle, else Sine
0405h
Modulation Rate: 0 = 0Hz till 127 = 10Hz, formula: Rate(Hz) = 10*(value/127)^2
0406h
Modulation Depth, 0 to 127
Multi Effects: Flanger
0404h
Modulation Rate: 0 = 0Hz till 127 = 10Hz (formula see above)
0405h
Modulation Depth, 0 to 127
0406h
Delay Time: 0 = 0.125ms, till 127 = 10ms
0407h
Feedback, 0 to 127
Multi Effects: Phaser
0404h
Modulation Rate: 0 = 0Hz till 127 = 10Hz (formula see above)
0405h
Modulation Depth, 0 to 127
0406h
Resonance, 0 to 127
Multi Effects: Auto-Pan
0404h
Modulation Rate: 0 = 1Hz till 127 = 20Hz, formula: Rate(Hz) = 1 + 19*(value/127)^2
0405h
Modulation Depth, 0 to 127
Multi Effects: Bit-Crusher
0404h
Bit Resolution: 0 = no reduction, 1...16
0405h
Down-Sampling Factor : 1..16
0406h
Brightness: 0..127
14.3.5 MASTER/MONITOR/HP EQ/COMP NRPN CONTROLS
Master Output
Parametric 4-Bands
Equalizer
3855h
Equalizer ON/OFF 0=OFF, else ON
OFF
3808h
Low Band Gain 0=-15dB…40h=0dB…7Fh=+15dB
40h
3809h
Low Mid Band Gain 0=-15dB…40h=0dB…7Fh=+15dB
40h
380Ah
High Mid Band Gain 0=-15dB…40h=0dB…7Fh=+15dB
40h
380Bh
High Band Gain 0=-15dB…40h=0dB…7Fh=+15dB
40h
380Ch
Low Band Freq. (note 1) 0=20Hz…7Fh=16kHz
G3 – Manuel d’utilisation | 135
380Dh
Low Mid Band Freq. (note 1) 0=20Hz…7Fh=16KHz
380Eh
High Mid Band Freq. (note 1) 0=20Hz…7Fh=16KHz
380Fh
High Band Freq. (note 1) 0=20Hz…7Fh=16kHz
3810h
Low Mid Band Q-Factor 0:Q=0.1 …7Fh:Q=8.0
3811h
High Mid Band Q-Factor 0:Q=0.1 …7Fh:Q=8.0
Master Output
Compressor/Limiter
3818h
Compressor ON/OFF: =0 OFF, else ON
OFF
3819h
Attack time: 0=fast attack (0.1ms), … 60=1ms, …100=10ms, till 127=slow attack (100ms),
exp. Curve
40h
381Ah
Release time: 0=fast release (10ms), … 60=100ms, … 100=1s, till 127=slow release (~5s),
exp. Curve
40h
381Bh
Threshold: 127=0dB, 64=-6dB, 32=-12dB, 16=-18dB, 8=-24dB, 4=-30dB, 2=-36dB 0=-Inf
7Fh
381Ch
Ratio: 127=1/128, 126=2/128 (1/64), 125=3/128, … 64=64/128 (1/2), … 0=1/1
0
381Dh
Boost: 0=1x ... 127=8x
0
381Eh
Knee : 0=hard, else soft
0
381Fh
Request Input / Gain Reduction / Output levels (see below for Response message)
-
3955h
Equalizer ON/OFF 0=OFF, else ON
OFF
3908h
Low Band Gain 0=-15dB…40h=0dB…7Fh=+15dB
40h
3909h
Low Mid Band Gain 0=-15dB…40h=0dB…7Fh=+15dB
40h
390Ah
High Mid Band Gain 0=-15dB…40h=0dB…7Fh=+15dB
40h
390Bh
High Band Gain 0=-15dB…40h=0dB…7Fh=+15dB
40h
390Ch
Low Band Freq. (note 1) 0=20Hz…7Fh=16kHz
390Dh
Low Mid Band Freq. (note 1) 0=20Hz…7Fh=16KHz
390Eh
High Mid Band Freq. (note 1) 0=20Hz…7Fh=16KHz
390Fh
High Band Freq. (note 1) 0=20Hz…7Fh=16kHz
3910h
Low Mid Band Q-Factor 0:Q=0.1 …7Fh:Q=8.0
3911h
High Mid Band Q-Factor 0:Q=0.1 …7Fh:Q=8.0
Monitor Output
Parametric 4-Bands
Equalizer
Monitor Output
Compressor/Limiter
3918h
Compressor ON/OFF: =0 OFF, else ON
OFF
3919h
Attack time: 0=fast attack (0.1ms), … 60=1ms, …100=10ms, till 127=slow attack (100ms),
exp. Curve
40h
391Ah
Release time: 0=fast release (10ms), … 60=100ms, … 100=1s, till 127=slow release (~5s),
exp. Curve
40h
136 |G3 – Manuel d’utilisation
391Bh
Threshold: 127=0dB, 64=-6dB, 32=-12dB, 16=-18dB, 8=-24dB, 4=-30dB, 2=-36dB 0=-Inf
7Fh
391Ch
Ratio: 127=1/128, 126=2/128 (1/64), 125=3/128, … 64=64/128 (1/2), … 0=1/1
0
391Dh
Boost: 0=1x ... 127=8x
0
391Eh
Knee : 0=hard, else soft
0
391Fh
Request Input / Gain Reduction / Output levels (see below for Response message)
-
3A55h
Equalizer ON/OFF 0=OFF, else ON
OFF
3A08h
Low Band Gain 0=-15dB…40h=0dB…7Fh=+15dB
40h
3A09h
Low Mid Band Gain 0=-15dB…40h=0dB…7Fh=+15dB
40h
3A0Ah
High Mid Band Gain 0=-15dB…40h=0dB…7Fh=+15dB
40h
3A0Bh
High Band Gain 0=-15dB…40h=0dB…7Fh=+15dB
40h
3A0Ch
Low Band Freq. (note 1) 0=20Hz…7Fh=16kHz
3A0Dh
Low Mid Band Freq. (note 1) 0=20Hz…7Fh=16KHz
3A0Eh
High Mid Band Freq. (note 1) 0=20Hz…7Fh=16KHz
3A0Fh
High Band Freq. (note 1) 0=20Hz…7Fh=16kHz
3A10h
Low Mid Band Q-Factor 0:Q=0.1 …7Fh:Q=8.0
3A11h
High Mid Band Q-Factor 0:Q=0.1 …7Fh:Q=8.0
Headphone Output
Parametric 4-Bands
Equalizer
Headphone Output
Compressor/Limiter
3A18h
Compressor ON/OFF: =0 OFF, else ON
OFF
3A19h
Attack time: 0=fast attack (0.1ms), … 60=1ms, …100=10ms, till 127=slow attack (100ms),
exp. Curve
40h
3A1Ah
Release time: 0=fast release (10ms), … 60=100ms, … 100=1s, till 127=slow release (~5s),
exp. Curve
40h
3A1Bh
Threshold: 127=0dB, 64=-6dB, 32=-12dB, 16=-18dB, 8=-24dB, 4=-30dB, 2=-36dB 0=-Inf
7Fh
3A1Ch
Ratio: 127=1/128, 126=2/128 (1/64), 125=3/128, … 64=64/128 (1/2), … 0=1/1
0
3A1Dh
Boost: 0=1x ... 127=8x
0
3A1Eh
Knee : 0=hard, else soft
0
3A1Fh
Request Input / Gain Reduction / Output levels (see below for Response message)
-
Note 1: 14bit precision when using NRPN MSB+LSB value, 1 Hz step
G3 – Manuel d’utilisation | 137
14.3.6 COMPRESSOR INPUT / GAIN REDUCTION / OUTPUT LEVELS RESPONSE PACKET DESCRIPTION
Description
0x4352
Packet Type = "CR" (Compressor Response)
CMP ID
Compressor channel ID (see below)
INP L
Input peak level left
INP R
Input peak level right
GR L
Compressor reduction value left
GR R
Compressor reduction value right
OUT L
Output peak level left
OUT R
Output peak level right
CMP ID is the ID of Compressor channel (0 = Master, 1 = Monitor, 2 = Headphone, "rr" for drum channels)
INP, OUT are values of peak level in dB range from 0 till 70 as follows:
70 = 0dB, 69 = -1dB, 68 = -2dB (1dB steps) ... 64= -6dB ... 0 = -infinite
GR is a value of reduction level in dB range from 0 till 70 as follows:
70 = -70dB, 69 = -69dB, 68 = -68dB (-1dB steps) … 20= - 20dB … 0 = no compression
14.3.7 TRIGGER SETTINGS EDIT NRPN CONTROLS
“rr” is the MIDI note number of the according Pad/Trigger
NRPN
Description
40rrH
Trigger Bank Preset # 0..maxNB (max number of presets depends on factory Trigger Bank)
41rrH
Head/Rim resp. Bow/Edge/Bell*** Gain 0..8
42rrH
Head/Rim resp. Bow/Edge/Bell Threshold 1..127
43rrH
Head/Rim resp. Bow/Edge X-Talk 0..7
138 |G3 – Manuel d’utilisation
44rrH
Head/Rim resp. Bow/Edge/Bell*** High Level 8..127
45rrH
Hi-Hat Pedal Low Position 0..127
46rrH
Hi-Hat Pedal High Position 0..127
47rrH
Head/Rim resp. Bow/Edge/Bell*** Scan Time 10..100
48rrH
Head/Rim resp. Bow/Edge/Bell*** Retrigger Mask 1..127
49rrH
Trigger Type Head/Bow :1 = Single, 2 = Dual, 3 = ”3-way” , Rim/Edge: 0 = Piezo, 1 = Switch
4ArrH
Positional Sensing* 0 = OFF, else ON
4CrrH
Curve preset # ** 0..15
4DrrH
Hi-Hat Pedal Chick Sensitivity 0..127
4ErrH
Hi-Hat Pedal Splash Sensitivity 0..127
4FrrH
Trigger Bank Preset parameter transfer end marker
50rrH
Head/Rim Dyn Level 0..15
51rrH
Head/Rim Dyn Time 0..15 (corresponds to 0-60ms decay time)
*Positional Sensing: SAM5916 sends MIDI Controller CC#16 with value 0 (Center) till 127 (Outer).
** Hi-Hat Pedal curve is select when sending NRPN 0x4C2C (“rr” = 0x2C = “HH Chick” note)
*** Parameter available for Bell only in case of “3-Way” mode selected
G3 – Manuel d’utilisation | 139
14.3.8 TRIGGER CURVE PACKET DESCRIPTION
Description
0x5443
Packet Type = "TC" (Trigger Curve)
CRV ID
Curve ID (xx..15)
VAL1
1st value of trigger curve (X=0)
VAL2
2nd value of trigger curve (X=MAX/8)
…
…
VAL9
Last value of trigger curve (X=MAX)
14.3.9 OTHER NRPN CONTROLS
NRPN # (High|Low)
Description
Power-up
default
3703h
Fixed Hi-Hat 0=OFF, else ON (fixed Closed HH)
0
3704h
Snare Style 0=Rimshot, 1=Crosstick, 2=X-Fade
0
3705h
X-Fade Balance 0=Rimshot only, to 7Fh=Crosstick only
40h
3706h
MIX-IN volume 0=mute … 40h=-12dB… 7Fh=0dB
0 (muted)
3707h
Synth Master volume 0 (mute) to 7Fh (max)
7Fh
“Playback” Routing bus switches: bits 6/5 : Master (Main) Out L/R
370Fh
bits 4/3 : Monitor Out L/R
bits 2/1 : Headphone Out L/R
3710h
USB Audio IN Level 0=mute … 40h= -12dB … 7Fh=0dB
40h (-12dB)
3740h
LED Brightness Control 0=LEDs OFF, till 5=highest brightness
5
Bluetooth commands: 0 = triggers disconnect A2DP link
40h (BT ON)
1 = Pairing mode
3741h
3Fh = BT Module OFF
40h = BT Module ON
7Fh = BT module factory reset
140 |G3 – Manuel d’utilisation
3742h
Power OFF Control 0=OFF, 1=30min, 2=1h, 3=2h, 4=4h
0
375Fh
Song (PC-IN) volume 0 (mute) … 40h= -12dB … 7Fh=0dB
40h (-12dB)
3806h
Master Output Balance 0=left only …40h=Center… to 7Fh=right only
40h (Center)
3807h
Master Output Level 0=mute, to 7Fh=0dB
40h (-6dB)
3906h
Monitor Output Balance 0=left only …40h=Center… to 7Fh=right only
40h (Center)
3907h
Monitor Output Level 0=mute, to 7Fh=0dB
40h (-6dB)
3A06h
Headphone Output Balance 0=left only …40h=Center… to 7Fh=right only
40h (Center)
3A07h
Headphone Output Level 0=mute, to 7Fh=0dB
40h (-6dB)
3B00h
Direct Out 1 Level 0=mute, to 7Fh=0dB
7Fh (0dB)
3B01h
Direct Out 2 Level 0=mute, to 7Fh=0dB
7Fh (0dB)
3B02h
Direct Out 3 Level 0=mute, to 7Fh=0dB
7Fh (0dB)
3B03h
Direct Out 4 Level 0=mute, to 7Fh=0dB
7Fh (0dB)
3B04h
Direct Out 5 Level 0=mute, to 7Fh=0dB
7Fh (0dB)
3B05h
Direct Out 6 Level 0=mute, to 7Fh=0dB
7Fh (0dB)
3B06h
Direct Out 7 Level 0=mute, to 7Fh=0dB
7Fh (0dB)
3B07h
Direct Out 8 Level 0=mute, to 7Fh=0dB
7Fh (0dB)
3B08h
S/PDIF Out Level 0=mute ... 0x40= -12dB ... 7Fh=0dB
7Fh (0dB)
3B10h
Direct Out 1 & 2 mode 0=mono, 1=stereo
1 (stereo)
3B11h
Direct Out 3 & 4 mode 0=mono, 1=stereo
1 (stereo)
3B12h
Direct Out 5 & 6 mode 0=mono, 1=stereo
1 (stereo)
3B13h
Direct Out 7 & 8 mode 0=mono, 1=stereo
1 (stereo)
3B1Fh
Request Outputs levels (see below for response message)
Output Levels
G3 – Manuel d’utilisation | 141
14.3.10 OUTPUT LEVELS RESPONSE P ACKET DESCRIPTION (HOST -> 5916)
Data
Description
0x4452
Packet Type = "DR" (Direct Outputs Level Response)
MAIN L
Main Out L peak level
MAIN R
Main Out R peak level
MONITOR L
Monitor Out L peak level
MONITOR R
Monitor Out R peak level
HP L
Headphone Out L peak level
HP R
Headphone Out R peak level
OUT 1
Direct Out 1 peak level
OUT 2
Direct Out 2 peak level
OUT 3
Direct Out 3 peak level
OUT 4
Direct Out 4 peak level
OUT 5
Direct Out 5 peak level
OUT 6
Direct Out 6 peak level
OUT 7
Direct Out 7 peak level
OUT 8
Direct Out 8 peak level
S/PDIF Out L
S/PDIF Output peak level left
S/PDIF Out R
S/PDIF Output peak level right
USB Audio In L
USB Audio In peak level left
USB Audio In R
USB Audio In peak level right
14.3.11 MIDI SETTINGS
MIDI Settings
NRPN # (High|Low)
Description
Power-up
default
3720h
MIDI Channel 0=Off, 1..16
10
3721h
Local Control 0=Off, 1=On
1 (On)
3722h
MIDI Input Soft through 0=Off, 1=to MIDI-Out, 2=to USB MIDI, 3=to both
0 (Off)
142 |G3 – Manuel d’utilisation
3723h
USB MIDI Soft through 0=Off, 1=to MIDI-Out
0 (Off)
3724h
HH Pedal CC 0=Off, 1,2,4,11,16,17,18,19
4
3725h
Snare CC 0=Off, 1,2,4,11,16,17,18,19
16
3726h
Ride CC 0=Off, 1,2,4,11,16,17,18,19
17
3727h
Toms/AUX CC 0=Off, 1,2,4,11,16,17,18,19
18
3728h
Kit Volume CC#7 0=Off,1=On
1 (On)
14.3.12 METRONOME SETTINGS
NRPN # (High|Low)
Description
Power-up
default
Drum
Kit
1701h
Metronome click sound selection values depending on sound bank content
1
X
1A01h
Metronome click level 0 (mute) to 7Fh (max)
7Fh
X
0F01h
“Click” Routing bus switches (see description of NRPN 370FH, page 7)
3763h
Metronome ON/OFF 0 = OFF, else ON
0
X
3764h
Set Tempo* 0..127 = 20..274 BPM (20+value*2)
120
X
3765h
Numerator 1..15 beats
4
X
3766h
Denominator 0..4 = 1/1, 1/2,1/4, 1/8, 1/16
2 (1/4)
X
3767h
Interval 0..5 = 1/2, 3/8, 1/4, 1/8, 1/12, 1/16
2 (1/4)
X
3768h
Accent On/Off 0 = OFF, else ON
1 (ON)
-
376Ah
Tap ON/OFF 0 = OFF, else ON
0
-
376Bh
Tap Channel (MIDI note of drum trigger)
0
-
376Ch
Tap Head/Rim (2nd MIDI note, 0=not used)
0
-
G3 – Manuel d’utilisation | 143
15 DONNEES TECHNIQUES
G3 Drum Console – Technical Data
Kits de batterie
168 (40 Preset + 128 Presets utilisateurs)
Instruments
Plus de 400
Types d’effets
Compresseur et égaliseur 3 bandes totalement paramétrique par pad
Compresseur et égaliseur 4 bandes totalement paramétrique pour les sorties casque et master
1.
2.
3.
4.
Importation
utilisateur
d’échantillons
Ambient Reverb: Sample basé sur chaque instrument
Room Reverb: 12 algorithms
Instrument Reverb: 12 algorithms
Multi Effects: 9 algorithms
100 Wave
Format du fihier : WAV (format PCM uniquement)
(samples 44.1KHz/48KHz, 16/24 bit, jusqu’à 8M par canal [≈3 min Stereo])
Canaux mono ou stereo
Stockage
USB / Mémoire interne Flash 2GB
Enregistrement
Temps réel
Format du fichier : WAV (44.1 kHz, 16 Bit)
Ecran
128 x 64px OLED
Mémoire externe
Clé USB (externe)
Connexions
TRIGGER INPUTS: 10 x ¼” TRS socket
HI-HAT CONTROL: 1 x ¼” TRS socket
MASTER OUT: 2 pcs ¼” TS socket
HEADPHONES: ¼” TRS socket (Stereo)
MIX IN: ¼” TRS socket (Stereo)
MIDI (IN, OUT/THRU)
Connexion à un ordinateur : USB B-Type (USB Hi-Speed AUDIO/MIDI)
AC IN (IEC C7)
Connexion sans fil
Bluetooth
Enregistrement (G3  DAW)
Sampling rate (original): 48 kHz
Sampling rate: (avec convertisseur): 96 kHz, 44,1 kHz
Enregistrement : 6 canaux (dépend de la version logiciel)
Lecture : 2 canaux
Tension électrique
AC 100V-240V | 50Hz - 60Hz
Consommation électrique
55 W (EN60065)
Dimensions
243 (W) x 215 (D) x 91 (H)
Poids
1.95 kg
Accessoires inclus
Guide Quick Start multilingue avec règlements de sécurité, (imprimé)
Clé USB avec guide Quick Start multilingue.
4 câbles d’alimentation : Type A, Type C (CEE 7/16), Type F, Type I)
* le nombre de câbles varie en fonction du pays.
* Toutes les spécifications et apparences sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
Ce document représente les données techniques du produit à la date de publication du document. Les informations éventuellement
mises à jour peuvent être obtenues en téléchargeant le mode d'emploi dans l'appareil ou sur le lien suivant : gewadrums.com/fr/service
144 |G3 – Manuel d’utilisation

Manuels associés