PC-TLP300N | POOLSTAR PC-TLP200N Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels40 Des pages
POOLSTAR PC-TLP200N est une pompe à chaleur pour piscine conçue pour vous aider à chauffer votre piscine et la maintenir à la température souhaitée. Il s’agit d’un appareil performant et éco-énergétique, certifié CE et conforme à la directive européenne RoHS. La PC-TLP200N est dotée d’un fluide frigorigène écologique R32 et d’un compresseur de grande marque, fiable et performant. Elle est également équipée d’un large évaporateur en aluminium hydrophile pour une utilisation à basse température et d’un système antigel breveté pour éviter les dommages dus au gel.
▼
Scroll to page 2
of
40
TRILINE PREMIUM FI MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION de votre pompe à chaleur www.poolstar.fr Avertissements Cette pompe à chaleur contient un Gaz frigorigène R32 inflammable. Toute intervention sur le circuit frigorigène est interdite sans une habilitation en cours de validité. Avant toute intervention sur le circuit frigorigène, les précautions suivantes sont nécessaires pour un travail en toute sécurité. 1. Procédure de travail Les travaux doivent être effectués selon une procédure contrôlée, de manière à minimiser les risques de présence de gaz ou de vapeurs inflammables pendant l’exécution des travaux. 2. Zone de travail générale L’ensemble des personnes se trouvant dans la zone doivent être informées de la nature des travaux en cours. Évitez d’intervenir dans une zone confinée. La zone autour de l’espace de travail doit être divisée, sécurisée et une attention particulière doit être portée aux sources de flamme ou de chaleur à proximité. 3. Vérification de la présence de réfrigérant La zone doit être vérifiée avec un détecteur de réfrigérant approprié avant et pendant le travail, afin de s’assurer de l’absence de gaz potentiellement inflammable. Assurez-vous que l’équipement de détection des fuites utilisé convient aux réfrigérants inflammables, c’est-à-dire qu’il ne produit pas d’étincelles, est correctement scellé ou présente une sécurité interne. 4. Présence d’extincteur Si des travaux à chaud doivent être effectués sur l’équipement de réfrigération ou sur toute pièce associée, un équipement d’extinction d’incendie approprié doit être disponible. Installez un extincteur à poudre sèche ou à CO2 près de la zone de travail. 5. Aucune source de flamme, de chaleur ou d’étincelle Il est totalement interdit d’utiliser une source de chaleur, de flamme ou d’étincelle a proximité directe d’une ou plusieurs pièces ou tuyauteries contenant ou ayant contenu un réfrigérant inflammable. Toutes les sources d’étincelle, y compris le tabagisme, doivent être suffisamment éloignés du lieu d’installation, de réparation, d’enlèvement et de mise au rebut, au cours desquelles un réfrigérant inflammable peut éventuellement être rejeté dans l’espace environnant. Avant le début des travaux, il convient de contrôler l’environnement du matériel afin de s’assurer qu’il n’y a aucun risque d’inflammabilité. Les panneaux «Interdiction de fumer» doivent être affichés. 6. Zone ventilée Assurez-vous que la zone est à l’air libre ou qu’elle est correctement ventilée avant d’intervenir dans le système ou d’effectuer des travaux à chaud. Une certaine ventilation doit être maintenue pendant la durée des travaux. 7. Contrôles des équipements de réfrigération Lorsque des composants électriques sont remplacés, ils doivent être adaptés à l’usage prévu et aux spécifications appropriées. Seules les pièces du fabriquant peuvent être utilisées. En cas de doute, consultez le service technique du fabricant. Les contrôles suivants doivent être appliqués aux installations utilisant des réfrigérants inflammables: – La taille de la charge est conforme à la taille de la pièce dans laquelle les pièces contenant le réfrigérant sont installées; – Les ventilations et les bouches d’aération fonctionnent correctement et ne sont pas obstruées; – Si un circuit de réfrigération indirect est utilisé, le circuit secondaire doit être vérifié également. – Le marquage sur l’équipement reste visible et lisible. Les marques et signes illisibles doivent être corrigés; – Les tuyaux ou composants de réfrigération sont installés dans une position où ils ne risquent pas d’être exposés à une substance susceptible de corroder les composants contenant du fluide frigorigène 8. Vérifications des appareils électriques La réparation et la maintenance des composants électriques doivent inclure les contrôles de sécurité initiaux et les procédures d’inspection des composants. S’il existe un défaut susceptible de compromettre la sécurité, aucune alimentation électrique ne doit être connectée au circuit jusqu’à ce que le problème soit résolu. Les contrôles de sécurité initiaux doivent inclure: • Que les condensateurs soient déchargés: ceci doit être fait de manière sûre pour éviter la possibilité d’étincelles; • Qu’aucun composant électrique ni câblage ne sont exposés lors du chargement, de la récupération ou de la purge du système de gaz réfrigérant; • Qu’il existe une continuité de la mise à la terre. 2 Remerciements Cher client, Nous vous remercions pour votre achat et pour la confiance que vous accordez à nos produits. Nos produits sont le résultat d’années de recherche dans le domaine de la conception et de la production de pompe à chaleur pour piscine. Notre ambition, vous fournir un produit de qualité aux performances hors normes. Nous avons réalisé ce manuel avec le plus grand soin afin que vous puissiez tirer le meilleur de votre pompe à chaleur Poolex. 3 ! À LIRE ATTENTIVEMENT ! Ces instructions d’installation font partie intégrante du produit. Elles doivent être remises à l’installateur et conservées par l’utilisateur. En cas de perte du manuel, veuillez vous référer au site : www.poolex.fr Les indications et avertissements contenus dans le présent manuel doivent être lus avec attention et compris car ils fournissent d’importantes informations concernant la manipulation et le fonctionnement de la pompe à chaleur en toute sécurité. Conservez ce manuel dans un endroit accessible afin de faciliter les futures consultations. L’installation doit être effectuée par un professionnel qualifié conformément aux réglementations en vigueur et aux instructions du fabricant. Une erreur d’installation peut entraîner des blessures physiques aux personnes ou aux animaux ainsi que des dommages mécaniques pour lesquels le fabricant ne peut en aucun cas être tenu responsable. Après avoir déballé la pompe à chaleur, veuillez vérifier le contenu afin de signaler tout dommage éventuel. Veuillez également vérifier que la pression indiquée par le manomètre est supérieure à 80 psi, dans le cas contraire cela peut indiquer une fuite de fluide frigorigène. Avant de brancher la pompe à chaleur, assurez-vous que les données fournies par ce manuel sont compatibles avec les conditions d’installation réelles et ne dépassent pas les limites maximales autorisées pour le produit en question. En cas de défaut et/ou de dysfonctionnement de la pompe à chaleur, l’alimentation électrique doit être coupée et aucune tentative de réparation de la panne ne doit être entreprise. Les travaux de réparation ne doivent être effectués que par un service d’assistance technique agréé en utilisant des pièces détachées originales. Le non-respect des clauses précitées peut avoir une influence négative sur le fonctionnement en toute sécurité de la pompe à chaleur. Pour garantir l’efficacité et le bon fonctionnement de la pompe à chaleur, il est important de veiller à ce qu’elle soit régulièrement entretenue conformément aux instructions fournies. Dans le cas où la pompe à chaleur est vendue ou cédée, veillez toujours à ce que toute la documentation technique soit transmise avec le matériel au nouveau propriétaire. Cette pompe à chaleur est exclusivement conçue pour chauffer une piscine. Toutes les autres utilisations doivent être considérées comme inappropriées, incorrectes, voire dangereuses. Toutes les responsabilités contractuelles ou extra contractuelles du fabriquant / distributeur seront considérées comme nulles et non avenues pour les dommages causés par des erreurs d’installation ou de fonctionnement, ou pour cause de non-respect des instructions fournies par ce manuel ou des normes d’installation en vigueur pour l’équipement, objet du présent document. 4 Sommaire 1. Généralité......................................................................................................................................................................................... 6 1.1 Conditions générales de livraison ............................................................................................................................................... 6 1.2 Consignes de sécurité................................................................................................................................................................. 6 1.3 Traitement des eaux.................................................................................................................................................................... 7 2. Description....................................................................................................................................................................................... 8 2.1 Contenu du colis ......................................................................................................................................................................... 8 2.2 Caractéristiques générales ......................................................................................................................................................... 8 2.3 Caractéristiques techniques........................................................................................................................................................ 9 2.4 Dimensions de l’appareil............................................................................................................................................................ 10 2.5 Vue éclatée.................................................................................................................................................................................11 3. Installation..................................................................................................................................................................................... 12 3.1 Prérequis................................................................................................................................................................................... 12 3.2 Emplacement............................................................................................................................................................................. 12 3.3 Schéma classique d’installation................................................................................................................................................. 13 3.4 Raccordement du kit d’évacuation des condensats.................................................................................................................. 13 3.5 Installation de l’appareil sur les supports silencieux.................................................................................................................. 13 3.6 Raccordement hydraulique........................................................................................................................................................ 14 3.7 Installation électrique................................................................................................................................................................. 16 3.8 Raccordement électrique........................................................................................................................................................... 17 3.9 Installation murale de la télécommande.................................................................................................................................... 18 4. Utilisation....................................................................................................................................................................................... 19 4.1 Télécommande filaire................................................................................................................................................................ 19 4.2 Choix du mode de fonctionnement............................................................................................................................................ 19 4.3 Mode Chauffage........................................................................................................................................................................ 20 4.4 Mode Chauffage FIX.................................................................................................................................................................. 21 4.5 Mode Chauffage ECO................................................................................................................................................................ 22 4.6 Mode Refroidissement............................................................................................................................................................... 23 4.7 Réglage de l’horloge.................................................................................................................................................................. 24 4.8 Programmation Marche / Arrêt................................................................................................................................................... 25 4.9 Activer un programme .............................................................................................................................................................. 26 4.10 Désactiver un programme ........................................................................................................................................................ 26 4.11 Valeurs d’état............................................................................................................................................................................. 27 4.12 Paramètres avancées des valeurs d’état................................................................................................................................... 28 4.13 Forcer le dégivrage de la pompe............................................................................................................................................... 28 5. Mise en service.............................................................................................................................................................................. 30 5.1 Mise en service.......................................................................................................................................................................... 30 5.2 Asservissement d’une pompe de circulation............................................................................................................................. 30 5.3 Utilisation du manomètre........................................................................................................................................................... 31 5.4 Protection antigel....................................................................................................................................................................... 31 6. Maintenance et entretien.............................................................................................................................................................. 32 6.1 Maintenance et entretien........................................................................................................................................................... 32 6.2 Hivernage.................................................................................................................................................................................. 33 7. Dépannage..................................................................................................................................................................................... 34 7.1 Pannes et anomalies................................................................................................................................................................. 34 7.2 Liste des anomalies................................................................................................................................................................... 35 8. Recyclage....................................................................................................................................................................................... 36 8.1 Recyclage de la pompe à chaleur............................................................................................................................................. 36 9. Garantie.......................................................................................................................................................................................... 37 9.1 Conditions générales de garantie.............................................................................................................................................. 37 10. Annexes........................................................................................................................................................................................ 38 10.1 Schémas de câblage de la carte électronique........................................................................................................................... 38 5 1. Généralité 1.1 Conditions générales de livraison Tout matériel, même franco de port et d’emballage, voyage aux risques et périls de son destinataire. La personne chargée de la réception de l’appareil doit effectuer un contrôle visuel pour constater tout dommage éventuel subi par la pompe à chaleur durant le transport (circuit frigorifique, carrosserie, armoire électrique, châssis). Celui-ci doit faire des réserves écrites sur le bordereau de livraison du transporteur s’il constate des dommages provoqués au cours du transport et les confirmer sous 48 heures par courrier recommandé au transporteur. L’appareil doit toujours être stocké et transporté en position verticale sur une palette et dans l’emballage d’origine. Si l’appareil est entreposé ou transporté en position horizontale, attendez au moins 24 heures avant de le brancher. 1.2 Consignes de sécurité ATTENTION : Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil. Les consignes indiquées ci-après étant essentielles pour la sécurité, veuillez les respecter rigoureusement. Lors de l’installation et de l’entretien Seule une personne qualifiée peut prendre en main l’installation, la mise en marche, l’entretien et le dépannage, conformément au respect des normes actuelles. Avant toutes interventions sur l’appareil (installation, mise en service, utilisation, entretien), la personne chargée de ces interventions devra connaître toutes les instructions présentent dans la notice d’installation de la pompe à chaleur ainsi que les éléments techniques du dossier. N’installez en aucun cas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, de matériaux combustibles, ou d’une bouche de reprise d’air de bâtiment. Si l’installation n’est pas située dans un lieu avec accès réglementé, la grille de protection pour pompe à chaleur est obligatoire. Ne pas marcher sur la tuyauterie pendant l’installation, le dépannage et la maintenance, sous peine de graves brûlures. Avant toute intervention sur le circuit frigorifique, arrêter la pompe à chaleur et attendre quelques minutes avant la pose de capteurs de température ou de pressions, sous peine de graves brûlures. Contrôler le niveau du fluide frigorigène lors de l’entretien de la pompe à chaleur. Vérifier que les pressostats haute et basse pression sont raccordés correctement sur le circuit frigorifique et qu’ils coupent le circuit électrique en cas de déclenchement, durant le contrôle annuel d’étanchéité de l’appareil. Vérifier qu’il n’y a pas de trace de corrosion ou de tache d’huile autour des composants frigorifiques. 6 1. Généralité Lors de l’utilisation Ne jamais toucher au ventilateur en état de marche sous peine de graves blessures. Ne pas laisser la pompe à chaleur à la portée des enfants, sous peine de graves blessures causées par les ailettes de l’échangeur de chaleur. Ne jamais mettre l’unité en état de marche en l’absence d’eau dans la piscine ou si la pompe de circulation est à l’arrêt. Vérifier le débit d’eau tous les mois et nettoyer le filtre si nécessaire. Lors du nettoyage Couper l’alimentation électrique de l’appareil. Fermer les vannes d’arrivée et de sortie d’eau. Ne rien introduire dans les bouches d’entrée et de sortie d’air ou d’eau. Ne pas rincer l’appareil à grande eau. Lors du dépannage Réaliser les interventions sur le circuit frigorifique selon les règles de sécurité en vigueur. Faire réaliser l’intervention de brasage par un soudeur qualifié. En cas de remplacement d’un composant frigorifique défectueux, utiliser uniquement des pièces certifiées par notre centre technique. En cas de remplacement de tuyauterie, seul les tubes en cuivre conformes à la norme NF EN12735-1 peuvent être utilisés pour le dépannage. Pour détecter les fuites, lors des tests sous pression : Ne jamais utiliser d’oxygène ou air sec, risques d’incendie ou d’explosion. Utiliser de l’azote déshydratée ou un mélange d’azote et de réfrigérant. La pression du test coté basse et haute pression ne doit pas excéder 42 bars. 1.3 Traitement des eaux Les pompes à chaleur pour piscines Poolex peuvent être utilisées avec tous types de traitement de l’eau. Cependant, il est impératif que le système de traitement (pompes doseuses Cl, pH, Br et/ou électrolyseur) soit installé après la pompe à chaleur dans le circuit hydraulique. Pour éviter toute détérioration de la pompe à chaleur, le pH de l’eau doit être maintenu entre 6,9 et 8,0. 7 2. Description 2.1 Contenu du colis La pompe à chaleur Poolex Triline Premium Fi 2 raccords hydrauliques entrée / sortie (50mm de diamètre) Câble de rallonge pour le tableau de la télécommande Ce manuel d’installation et d’utilisation Kit d’évacuation des condensats Housse d’hivernage 4 Patins anti-vibrations (visserie non fournie) 2.2 Caractéristiques générales Une pompe à chaleur Poolex c’est avant tout : Un dispositif certifié CE et conforme à la directive européenne RoHS. Un haut rendement permettant d’économiser jusqu’à 80% d’énergie par rapport à un système de chauffage classique. Un fluide frigorigène écologique R32 propre et efficace. Un compresseur de grande marque, fiable et performant. Un large évaporateur en aluminium hydrophile pour une utilisation à basse température. Une télécommande intuitive, facile d’utilisation. Une coque en ABS ultra résistante, traitée anti-UV et facile à entretenir. Une conception silencieuse. Un double système antigel pour éviter les dommages dus au gel : Un échangeur révolutionnaire intégrant un système antigel breveté, Un système de veille intelligent pour préserver la tuyauterie et le liner sans vider le bassin en hiver. 8 2. Description 2.3 Caractéristiques techniques Poolex Triline Premium FI 200 300 Puissance restituée (kW) Air (1) 26°C (2) Eau 26°C Consommation (kW) 27.14~6.08 40.65~9.10 3.95~0.49 5.96~0.74 COP (Coeff. de performance) 12.30~6.87 12.22~6.82 Puissance restituée (kW) Air (1) 26°C (2) Eau 26°C Consommation (kW) 17.64~6.08 26.41~9.10 2.10~0.49 3.15~0.74 COP (Coeff. de performance) 12.30~8.39 12.22~8.38 Puissance restituée (kW) Air (1) 15°C (2) Eau 26°C Consommation (kW) 20.10~4.67 30.10~7.00 4.16~0.65 6.27~0.98 COP (Coeff. de performance) 7.19~4.83 7.14~4.80 Puissance restituée (kW) Air (1) 15°C (2) Eau 26°C Consommation (kW) 13.07~4.67 19.57~7.00 2.26~0.65 3.39~0.98 COP (Coeff. de performance) 7.19~5.78 7.14~5.77 Puissance restituée (kW) Air (1) 15°C (2) Eau 26°C Consommation (kW) 15.68 23.48 2.45 3.68 COP (Coeff. de performance) 6.39 6.38 12.06~6.06 18.06~9.08 3.54~1.34 5.02~1.81 5.04~3.62 5.01~3.60 Conditions de test MODE INVERTER MODE SILENCE MODE INVERTER MODE SILENCE MODE FIX Puissance de refroidissement (kW) Air (1) 35°C Consommation (kW) Eau (2) 27°C EER (Coeff. de performance) Puissance max. (kW) 5,8 8,2 Intensité max. (A) 9,58 13,55 Alimentation 380-415V /3N~ /50Hz Protection IPX4 Plage de température de chauffage 15°C~40°C Plage de température de refroidissement 8°C~28°C Plage de température de fonctionnement -5°~43°C Dimensions de l’appareil L×P×H (mm) 740x700x900 800x800x1055 100 120 47~56 49~59 Poids de l’appareil (kg) Niveau de pression sonore à 1m (dBA) (3) Niveau de pression sonore à 10m (dBA) (3) 28~37 Raccordement hydraulique (mm) 30~39 PVC 50mm Échangeur de chaleur Cuve PVC et Serpentin Titane Débit d’eau max. (m³/h) 9.5 13 Marque de compresseur Mitsubishi Type de compresseur Twin Rotary DC Réfrigérant R32 Perte de charge (mCE) Volume max. de la piscine (m ) 3 (4) 1.1 1.1 80~110 120~160 Télécommande Mode Écran de contrôle LED filaire Eco Booster & Eco Silence (Inverter) / Chauffage / Refroidissement Les caractéristiques techniques de nos pompes à chaleur sont données à titre indicatif, nous nous réservons le droit de modifier ces données sans préavis. Température ambiante de l’air Température initiale de l’eau Bruit à 1 m, à 4 m et à 10 m selon les directives EN ISO 3741 et EN ISO 354 4 Calculé pour une piscine privée creusée recouverte d’une bâche à bulle. 5 Valeur indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. 1 2 3 9 2. Description G H F 2.4 Dimensions de l’appareil E C D A B Dimensions en mm Modèle Triline Premium Fi 200 Triline Premium Fi 300 A 735 835 B 700 800 C 700 800 D 143 150 E 395 500 F 905 1055 G 111.5 120 H 160 160 10 2. Description 2.5 Vue éclatée 12 11 13 14 10 9 15 8 16 7 6 5 4 3 2 21 22 1 23 1. Support bas 2. Vanne d’expansion électronique 3. Échangeur de chaleur 4. Support avant gauche 5. Vanne à quatre voies 6. Manomètre 7. Panneau de contrôle 8. Panneau avant 9. Cadre de montage 10. Panneau supérieur 11. Grille de protection ventilateur 12. Hélice du ventilateur 13. Moteur du ventilateur 14. Support arrière droit 15. Évaporateur 16. Boîtier de commande électrique 17. Carte électronique 18. Filtre redresseur de tension 19. Module Inverter 20. Transformateur électrique 21. Capteur de pression hp/bp 22. Couvercle du boîtier électrique 23. Compresseur 11 17 18 19 20 3. Installation ATTENTION : L’installation doit être réalisée par un professionnel qualifié. Ce chapitre est purement indicatif et doit être vérifié et adapté le cas échéant en fonction des conditions d’installation. 3.1 Prérequis Matériel nécessaire à l’installation de votre pompe à chaleur : Un câble d’alimentation adapté à la puissance de l’appareil. Un kit By-Pass et un ensemble de tubes PVC adapté à votre installation ainsi que du décapant, de la colle PVC et du papier de verre. Un jeu de 4 chevilles et vis d’expansion adapté à votre support afin de fixer l’appareil. Nous vous conseillons de raccorder l’appareil à votre installation à l’aide de tubes PVC souples afin d’atténuer la propagation des vibrations. Des plots de fixation adaptés peuvent être utilisés afin de surélever l’appareil. 3.2 Emplacement Veuillez respecter les règles suivantes pour le choix de l’emplacement de la pompe à chaleur 1. Le futur emplacement de l’appareil doit être facile d’accès pour une utilisation et une maintenance aisée. 2. L’appareil doit être installé au sol, idéalement fixé sur un plancher béton de niveau. Assurez-vous que le plancher soit suffisamment stable et qu’il puisse supporter le poids de l’appareil. 3. Un dispositif d’évacuation d’eau doit être prévu à proximité de l’appareil pour préserver la zone où il est installé. 4. Si besoin, l’appareil peut être surélevé grâce à des plots adaptés et prévus pour supporter le poids de l’appareil. 5. Vérifiez que l’appareil est correctement aéré, que la bouche de sortie d’air n’est pas orientée vers les fenêtres d’immeubles voisins et qu’aucun retour de l’air vicié n’est possible. De plus, prévoyez un espace suffisant autour de l’appareil pour les opérations d’entretien et de maintenance. 6. L’appareil ne doit pas être installé dans un endroit exposé à l’huile, à des gaz inflammables, des produits corrosifs, des composés sulfureux ou à proximité d’équipements haute fréquence. 7. N’installez pas l’appareil à proximité d’une route ou d’un chemin pour éviter les éclaboussures de boue. 8. Pour prévenir les nuisances de voisinage, veillez à installer l’appareil de sorte qu’il soit orienté vers la zone la moins sensible au bruit. 9. Conservez, autant que possible, l’appareil hors de portée des enfants. ≥0.5m ≥2.5m ≥0.5m Dimensions en mm ≥0.5m Ne rien mettre à moins d’un mètre devant la pompe à chaleur. Laissez 50 cm d’espace vide sur les côtés et à l’arrière de la pompe à chaleur. Ne laissez aucun obstacle au-dessus ou devant l’appareil ! 12 3. Installation 3.3 Schéma d’installation Pompe à chaleur Système de traitement automatisé (électrolyseur, pompe doseuse) Vanne 4 voix Vanne 1 Vanne 5 Vanne 3 Vanne 2 Sortie d’eau Entrée d’eau Plots de surélévation Bouchon de vidange Évacuation des condensats Vanne 4 Pompe de circulation Filtration DEPUIS LA PISCINE VERS LA PISCINE Vannes 1, 2 et 3 : Vannes de dérivation Vannes 4 et 5 : Vannes de réglage (Recommandées pour faciliter les ajustements à proximité de la machine) Légende 3.4 Vanne semi-ouverte Vanne ouverte Raccordement du kit d’évacuation des condensats Lors de son fonctionnement, la pompe à chaleur est sujette à un phénomène de condensation. Cela va se traduire par un écoulement d’eau, plus ou moins important selon le taux d’humidité. Pour canaliser cet écoulement, nous vous conseillons d’installer le kit d’évacuation des condensats. Comment installer le kit d’évacuation des condensats ? Installez la pompe à chaleur en la surélevant d’au moins 10 cm à l’aide de plots solides et résistants à l’humidité, puis raccordez le tuyau d’évacuation à l’ouverture situé en dessous de la pompe. 3.5 Installation de l’appareil sur les supports silencieux Afin de minimiser les nuisances sonores liées aux vibrations de la pompe à chaleur, celle-ci peut être positionnée sur des patins anti-vibration. Pour cela il vous suffit de placer un patin entre chacun des pieds de l’appareil et son support, puis de fixer au support la pompe à chaleur à l’aide de vis adaptées. 13 3. Installation ATTENTION : L’installation doit être réalisée par un professionnel qualifié. Ce chapitre est purement indicatif et doit être vérifié et adapté le cas échéant en fonction des conditions d’installation. 3.6 Raccordement hydraulique Montage By-Pass Vanne ouverte La pompe à chaleur doit être raccordée au bassin à l’aide d’un montage en By-Pass. Vanne semi-ouverte VERS LA PISCINE Un By-Pass est un montage constitué 3 vannes permettant de réguler le débit circulant dans la pompe à chaleur. Lors d’opérations de maintenance, le By-Pass permet d’isoler la pompe à chaleur du circuit sans arrêter votre installation. DEPUIS LA PISCINE Réalisation d’un raccordement hydraulique avec kit By-Pass ATTENTION : Ne pas faire couler d’eau dans le circuit hydraulique dans les 2 heures qui suivent le collage. Étape 1 : Effectuez les mesures nécessaires pour la découpe de vos tuyaux Étape 2 : Coupez les tuyaux en PVC à l’aide d’une scie en effectuant une coupe droite Étape 3 : Assemblez votre circuit hydraulique sans le coller afin de vérifiez qu’il s’ajuste parfaitement à votre installation, puis démonter les tuyaux à raccorder. Étape 4 : Ébavurez les extrémités des tuyaux coupés avec du papier de verre Étape 5 : Appliquez du décapant sur les extrémités des tuyaux qui vont être raccordés Étape 6 : Appliquez la colle au même endroit. Étape 7 : Assemblez les tuyaux. Étape 7 : Nettoyez la colle restante sur le PVC Étape 8 : Laissez sécher 2H minimum avant de mettre le circuit hydraulique en eau 14 3. Installation Montage en By-Pass d’une pompe à chaleur VERS LA PISCINE Système de traitement automatisé PISCINE Filtration + Pompe DEPUIS LA PISCINE Légende Vanne semi-ouverte Vanne ouverte Montage en By-Pass de plusieurs pompes à chaleur VERS LA PISCINE Système de traitement automatisé PISCINE Filtration + Pompe DEPUIS LA PISCINE Légende Vanne semi-ouverte Vanne ouverte Le filtre situé en amont de la pompe à chaleur doit être nettoyé régulièrement pour que l’eau du circuit soit propre et ainsi éviter les problèmes de fonctionnement liés à la saleté ou au colmatage du filtre. 15 3. Installation ATTENTION : L’installation doit être réalisée par un professionnel qualifié. Ce chapitre est purement indicatif et doit être vérifié et adapté le cas échéant en fonction des conditions d’installation. 3.7 Installation électrique Pour fonctionner en toute sécurité et conserver l’intégrité de votre installation électrique, l’appareil doit être raccordé à une alimentation générale en respectant les règles suivantes: En amont, l’alimentation électrique générale doit être protégée par un interrupteur différentiel de 30 mA. La pompe à chaleur doit être raccordée à un disjoncteur courbe D adapté (voir tableau ci-dessous) en conformité avec les normes et réglementations en vigueur dans le pays où le système est installé. Le câble d’alimentation est à adapter en fonction de la puissance de l’appareil et de la longueur de câble nécessaire à l’installation (voir tableau ci-dessous). Le câble doit être approprié à une utilisation en extérieur. Dans le cas d’un système triphasé, il est impératif de respecter l’ordre de branchement des phases. En cas d’inversion de phase, le compresseur de la pompe à chaleur ne fonctionnera pas. Dans les lieux publics, l’installation d’un bouton d’arrêt d’urgence à proximité de la pompe à chaleur est obligatoire. Modèles Triline Premium Fi 200 Triline Premium Fi 300 1 Alimentation Courant maximal Diamètre du câble Protection magnéto-thermique (courbe D) 9,58 A RO2V 5x2,5 mm² 20A 13,55 A RO2V 5x2,5 mm² 20A Triphasé 380-415V/3N~50Hz Section du câble prévue pour une longueur maximale de 10m. Au delà veuillez demander l’avis d’un électricien. 16 3. Installation 3.8 Raccordement électrique ATTENTION : L’alimentation électrique de la pompe à chaleur doit être impérativement coupée avant toute intervention. Veuillez suivre les instructions ci-après afin de raccorder électriquement la pompe à chaleur. Étape 1 : Démontez le panneau électrique latéral à l’aide d’un tournevis afin d’accéder au bornier électrique. Étape 2 : Insérez le câble dans l’unité de la pompe à chaleur en passant par l’ouverture prévue à cet effet. Étape 3 : Raccordez le câble d’alimentation au bornier selon le schéma ci-dessous. Modèle Triphasé A PHASE PHASE AA B C N PHASE BB PHASE PHASE CC PHASE NEUTRE NEUTRE TERRE TERRE Connecter à l’alimentation Triphasée 400V / 50Hz P1 P2 PHASE PHASE NEUTRE NEUTRE TERRE TERRE Connecter la Connecter à la àpompe pompe circulation de de filtration ou puissance ouun un relais relais de puissance Étape 4 : Refermez le panneau de la pompe à chaleur avec soin. Asservissement d’une pompe de circulation Selon le type d’installation, vous pouvez également raccorder une pompe de circulation aux bornes P1 et P2 afin que celle-ci fonctionne de pair avec la pompe à chaleur. ATTENTION : L’asservissement d’une pompe dont la puissance est supérieure à 5A (1000W) nécessite l’utilisation d’un relais de puissance. 17 3. Installation 3.9 Installation murale de la télécommande Étape 1 : Démontez la télécommande de la machine. Faites attention au câble de communication raccordé à la carte de circuit imprimé, séparez-les avec précaution. Étape 2 : Utilisez un tournevis pour ouvrir le boîtier, séparez la télécommande. Étape 3 : Percez deux trous parallèles à hauteur des yeux : entraxe 60 mm. Étape 4 : Fixer le couvercle arrière de la télécommande au mur. Étape 5 : Faites correspondre parfaitement les couvercles avant et arrière, et assurez-vous que le boîtier est fixé solidement au mur. Étape 6 : Raccordez le câble de communication avec précaution. Étape 1 Étape 2 Étape 3 60mm Étape 4 Étape 5 Étape 6 ATTENTION : N’utilisez pas d’objets tranchants pour toucher la face avant et les touches de la télécommande, vous pourriez l’endommager. Lorsque la télécommande est fixée au mur, ne tirez pas sur le câble de communication au risque de provoquer un mauvais contact. 18 4. Utilisation 4.1 Télécommande filaire Bouton : Mode de fonctionnement Mode de fonctionnement Température de l’eau Température de l’air Horloge Bouton : Horloge / Programmation Bouton : Marche / Arrêt 4.2 Choix du mode de fonctionnement Avant de commencer, assurez-vous que la pompe de filtration fonctionne et que l’eau circule au travers de la pompe à chaleur. Avant de paramétrer votre température de consigne, vous devez choisir au préalable le mode de fonctionnement de votre pompe à chaleur : Mode Chauffage (inverter) Choisissez le mode chauffage pour que la pompe à chaleur réchauffe intelligemment l’eau de votre bassin. Mode Chauffage FIX (chauffage seulement) Choisissez le mode chauffage FIX pour que la pompe à chaleur réchauffe l’eau de votre bassin avec une puissance constante. Mode Eco Silent Choississez le mode Eco Silent pour que la pompe à chaleur fonctionne à vitesse réduite. Idéal lorsque votre bassin est déjà à température. Mode Refroidissement (inverter) Choisissez le mode refroidissement pour que la pompe à chaleur refroidisse intelligemment l’eau de votre bassin. 19 4. Utilisation 4.3 Mode Chauffage (inverter) ATTENTION : Avant de commencer, assurez-vous que la pompe de filtration fonctionne correctement. Étape 1 : Appuyez 3s sur pour mettre votre pompe en marche. Étape 2 : Appuyez 3s sur pour passer d’un mode à l’autre jusqu’à l’affichage du mode chauffage. Étape 3 : À l’aide des touches et sélectionnez la température souhaitée (15-40°C). EXEMPLE : Si vous avez choisi la valeur 28°C, votre écran affichera : «Clignote» Température demandée Température actuelle de l’eau Température actuelle de l’air ambiant Une fois que le symbole arrête de clignoter, la température demandée est validée et laisse place à la température actuelle de l’eau (dans notre exemple 25°). Bon à savoir ATTENTION : Lors du passage du mode refroidissement au mode chauffage ou inversement, la pompe à chaleur ne redémarre qu’au bout de 10 minutes. Lorsque la température de l’eau entrante est inférieure ou égale à la température demandée (temp. de consigne - 1°C), la pompe à chaleur se met en mode chauffage. Le réchauffeur s’arrête lorsque la température de l’eau entrante est supérieure ou égale à la température demandée (temp. de consigne + 1°C). 20 4. Utilisation Bon à savoir 4.4 Mode Chauffage FIX ATTENTION : Avant de commencer, assurez-vous que la pompe de filtration fonctionne correctement. Étape 1 : Appuyez 3s sur pour mettre votre pompe en marche. Étape 2 : Appuyez 3s sur pour passer d’un mode à l’autre jusqu’à l’affichage du mode chauffage FIX. Étape 3 : À l’aide des touches et sélectionnez la température souhaitée (15-40°C). EXEMPLE : Si vous avez choisi la valeur 28°C par exemple, votre écran affichera : «Clignote» Température demandée Température actuelle de l’eau Température actuelle de l’air ambiant Une fois que le symbole arrête de clignoter, la température demandée est validée et laisse place à la température actuelle de l’eau (dans notre exemple 25°). Bon à savoir ATTENTION : Lors du passage du mode refroidissement au mode chauffage ou inversement, la pompe à chaleur ne redémarre qu’au bout de 10 minutes. Lorsque la température de l’eau entrante est inférieure ou égale à la température demandée (temp. de consigne - 1°C), la pompe à chaleur se met en mode chauffage. Le réchauffeur s’arrête lorsque la température de l’eau entrante est supérieure ou égale à la température demandée (temp. de consigne + 1°C). 21 4. Utilisation 4.5 Mode eco silent ATTENTION : Avant de commencer, assurez-vous que la pompe de filtration fonctionne correctement. Étape 1 : Appuyez 3s sur pour mettre votre pompe en marche. Étape 2 : Appuyez 3s sur pour passer d’un mode à l’autre jusqu’à l’affichage du mode chauffage ECO. Étape 3 : Sélectionnez la température souhaitée À l’aide des touches et (15-40°C). EXEMPLE : Si vous avez choisi la valeur 28°C, votre écran affichera : «Clignote» Température demandée Température actuelle de l’eau Température actuelle de l’air ambiant Une fois que le symbole arrête de clignoter, la température demandée est validée et laisse place à la température actuelle de l’eau (dans notre exemple 25°). Bon à savoir ATTENTION : Lors du passage du mode refroidissement au mode chauffage ou inversement, la pompe à chaleur ne redémarre qu’au bout de 10 minutes. Lorsque la température de l’eau entrante est inférieure ou égale à la température demandée (temp. de consigne - 1°C), la pompe à chaleur se met en mode chauffage. Le réchauffeur s’arrête lorsque la température de l’eau entrante est supérieure ou égale à la température demandée (temp. de consigne + 1°C). 22 4. Utilisation Bon à savoir 4.6 Mode Refroidissement (inverter) ATTENTION : Avant de commencer, assurez-vous que la pompe de filtration fonctionne correctement. Étape 1 : Appuyez 3s sur pour mettre votre pompe en marche. Étape 2 : Appuyez 3s sur pour passer d’un mode à l’autre jusqu’à l’affichage du mode refroidissement. Étape 3 : À l’aide des touches et sélectionnez la température souhaitée (8-28°C). EXEMPLE : Si vous avez choisi la valeur 24°C par exemple, votre écran affichera : «Clignote» Température demandée Température actuelle de l’eau Température actuelle de l’air ambiant Une fois que le symbole arrête de clignoter, la température demandée est validée et laisse place à la température actuelle de l’eau (dans notre exemple 27°). Bon à savoir ATTENTION : Lors du passage du mode refroidissement au mode chauffage ou inversement, la pompe à chaleur ne redémarre qu’au bout de 10 minutes. Lorsque la température de l’eau entrante est supérieure ou égale à la température demandée (temp. de consigne + 1°C), la pompe à chaleur se met en mode de refroidissement. Le compresseur s’arrête lorsque la température de l’eau entrante est inférieure ou égale à la température demandée (temp. de consigne 1°C). 23 4. Utilisation 4.7 Réglage de l’horloge Réglez l’horloge du système selon l’heure locale, comme suit : Étape 1 : Appuyez sur pour régler l’heure, les heures clignotent. Étape 2 : Ajustez les heures à l’aide des touches Étape 3 : Appuyez sur . pour passer aux minutes. Étape 4 : Ajustez les minutes à l’aide des touches Étape 5 : Appuyez sur et et . pour valider et revenir à l’écran principal. Step 1 Step 2 Step 4 Step 5 24 Step 3 4. Utilisation Bon à savoir 4.8 Programmation Marche / Arrêt Cette fonction permet de programmer l’heure de mise en marche et d’arrêt. Vous pouvez programmer jusqu’à 3 départs et arrêts différents. Le réglage se fait comme suit : Étape 1 : Appuyez 3s sur pour accéder à la programmation. Étape 2 : Sélectionnez le programme à configurer à l’aide des touches Étape 3 : Appuyez sur et pour programmer l’heure de départ. Étape 4 : Ajustez les heures à l’aide des touches Étape 5 : Appuyez sur et . . NB: Sans action de votre part, la télécommande revient à l’écran principal au bout de 10 secondes. pour passer aux minutes. Étape 6 : Ajustez les minutes à l’aide des touches Étape 7 : Appuyez sur et . pour programmer l’heure d’arrêt. Étape 8 : Ajustez les heures à l’aide des touches Étape 9 : Appuyez sur et . pour passer aux minutes. Étape 10 : Ajustez les minutes à l’aide des touches Étape 11 : Appuyez sur et . pour revenir à l’écran principal. Reportez-vous au chapitre suivant afin d’activer le programme. Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 Step 5 Step 6 Step 7 Step 8 Step 9 Step 10 Step 11 3s 25 4. Utilisation 4.9 Activer un programme Une fois le programme définit celui-ci peut-être activé comme suit : Étape 1 : Appuyez 3s sur pour accéder à la programmation. Étape 2 : Sélectionnez le programme à configurer à l’aide des touches Étape 3 : Restez appuyé sur Étape 4 : Appuyez sur et . jusqu’à ce que les voyants ON/OFF s’affichent et clignotent. pour revenir à l’écran principal. Les voyants ON/OFF indiquent un programme actif, le voyant TIMER indique le nombre de programme actif. Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 3s 3s 4.10 Désactiver un programme Une fois le programme activé celui-ci peut-être désactivé comme suit : pour accéder à la programmation. Étape 1 : Appuyez 3s sur Étape 2 : Sélectionnez le programme à configurer à l’aide des touches Étape 3 : Restez appuyé sur Étape 4 : Appuyez sur et . jusqu’à ce que les voyants ON/OFF disparaissent pour revenir à l’écran principal Les voyants ON/OFF indiquent un programme actif, le voyant TIMER indique le nombre de programme actif. Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 3s 3s 26 4. Utilisation Bon à savoir 4.11 Valeurs d’état Les paramètres du système peuvent être vérifiés au moyen de la télécommande en suivant les étapes suivantes Étape 1 : Restez appuyé sur jusqu’à entrer en mode de vérification des paramètres. Étape 2 : Appuyez sur et pour vérifiez les valeurs d’état. Étape 3 : Appuyez sur pour revenir à l’écran principal. Step 1 Step 2 4s Tableau des valeurs d’état N° Description A01 Température d’entrée d’eau (-30~150°C) A02 Température de sortie d’eau (-30~150°C) A03 Température ambiante (-30~150°C) A04 Température gaz entrée compresseur (0~150°C) A05 Température gaz sortie compresseur (-30~150°C) A06 Température externe de l’évaporateur (-30~150°C) A07 Température interne de l’évaporateur (-30~150°C) A08 État de la vanne A09 Réservé A10 Courant d’alimentation du compresseur (A) A11 Température du PCB (°C) A12 Courant d’alimentation du ventilateur (A) A13 Frequence du compresseur (Hz) A14 Courant d’alimentation du PCB (A) A15 Vitesse du ventilateur (RPS) 27 Step 3 4. Utilisation 4.12 Paramètres avancées des valeurs d’état ATTENTION : Cette opération sert à faciliter l’entretien et les réparations futures. Seul un professionnel expérimenté est habilité à modifier les paramètres par défaut. ATTENTION : Toute modification des paramètres réservés entraîne automatiquement l’annulation de la garantie. Les paramètres du système peuvent être ajustés au moyen de la télécommande en suivant les étapes suivantes Étape 1 : Restez appuyé 3 secondes sur jusqu’à entrer en mode de vérification des paramètres. Étape 2 : Appuyez sur et pour vérifier les valeurs d’état configurées. Étape 3 : Appuyez sur pour modifier le paramètre, la valeur clignote. Étape 4 : Appuyez sur et Étape 5 : Appuyez sur pour valider la modification. Étape 6 : Appuyez sur pour revenir à l’écran principal. pour changer la valeur. Sans aucune intervention pendant 60s, le retour à l’écran principal se fait automatiquement. Step 1 Step 2 Step 3 Step 5 Step 6 3s Step 4 4.13 Forcer le dégivrage de la pompe Maintenir et 3 secondes pour forcer le dégivrage de la pompe. 28 «Clignote» 4. Utilisation Tableau des valeurs d’état N° 01* 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28** Description 1~18°C Paramètre d’usine 1°C 8~28°C 15~40°C 27°C 27°C -5~15°C 0°C 20~90 min -15~1°C 5~20 min 1~40°C 45 min -3°C 8 min 20°C 20~90s 30s 50~150 80 0~1 1 Plage de valeurs Réglage de l’écart de température avant redémarrage Réservé - Ne pas modifier Réservé - Ne pas modifier Réglage de la température de refroidissement Réglage de la température de chauffe Réservé - Ne pas modifier Réservé - Ne pas modifier Réservé - Ne pas modifier Réglage du coeff. de compensation de la sonde de temp. d’entrée d’eau Réservé - Ne pas modifier Temps d’auto-activation avant le début du dégivrage Température d’activation du dégivrage Durée maximale du dégivrage Température de désactivation du dégivrage Réservé - Ne pas modifier Réservé - Ne pas modifier Temps d’action de la vanne d’expansion Réservé - Ne pas modifier Réservé - Ne pas modifier Réservé - Ne pas modifier Ouverture minimale de la vanne d’expansion Réservé - Ne pas modifier Réservé - Ne pas modifier Réservé - Ne pas modifier Réservé - Ne pas modifier Réservé - Ne pas modifier Réservé - Ne pas modifier Mode d’asservissement de la pompe de filtration Commentaire Réglable Réservé Réservé Réglable Réglable Réservé Réservé Réservé Réglable Réservé Réglable Réglable Réglable Réglable Réservé Réservé Réglable Réservé Réservé Réservé Réglable Réservé Réservé Réservé Réservé Réservé Réservé Réglable * Le paramètre 01 permet de modifier l’intervalle de degré perdu par rapport à la température demandée, afin que la pompe à chaleur se remette en marche. Exemple : Si la valeur du paramètre 01 est de 3°C, après avoir atteint la température demandée (ex : 27°C), la pompe à chaleur se remettra en marche lorsque la température du bassin baissera à 24°C (27 - 3). * * Paramètre 28 : Mode d’asservissement de la pompe de circulation Lorsque vous mettez en marche votre PAC, la pompe de circulation se met en marche puis 1 minute plus tard, le compresseur de la PAC s’active. Lorsque la PAC s’arrête de fonctionner, son compresseur et son ventilateur se coupent, puis au bout de 30 secondes, la pompe de circulation s’arrête. Pendant un cycle de dégivrage, la pompe de circulation continuera de fonctionner quel que soit le mode choisi. 29 5. Mise en service 5.1 Mise en service Conditions d’utilisation Pour que la pompe à chaleur fonctionne normalement, la température ambiante de l’air doit être comprise entre -5°C et 43°C. Consignes préalables Avant la mise en service de la pompe à chaleur, veuillez : Vérifiez que l’appareil est bien fixé et stable. Vérifiez que le manomètre indique bien une pression supérieure à 80 psi. Vérifiez la bonne tenue des câbles électriques sur leurs bornes de raccordement. Contrôlez le raccordement à la terre. Vérifiez que les raccords hydrauliques sont correctement serrés, et qu’il n’y ait pas de fuite d’eau. Vérifiez que l’eau circule bien dans la pompe à chaleur et que le débit est suffisant. Retirez tout objet inutile ou outil autour de l’appareil. Mise en service 1. Enclenchez la protection d’alimentation électrique de l’appareil (interrupteur différentiel et disjoncteur). 2. Activer la pompe de circulation si celle-ci n’est pas asservie. 3. Vérifiez l’ouverture du By-Pass et des vannes de réglage. 4. Activez la pompe à chaleur en appuyant une fois sur 5. Réglez l’horloge de la télécommande (chapitre 4.6) 6. Sélectionnez la température souhaitée en utilisant l’un des modes de la télécommande (chapitre 4.2) 7. Le compresseur de la pompe à chaleur s’activera au bout de quelques instants. Voilà il ne reste plus qu’à attendre que la température souhaitée soit atteinte. ATTENTION : Dans des conditions normales, une pompe à chaleur adaptée permet de réchauffer l’eau du bassin de 1°C à 2°C par jour. Il est donc tout a fait normal de ne pas ressentir une différence de température en sortie de circuit lorsque la pompe à chaleur fonctionne. Un bassin chauffé doit être couvert pour éviter toute déperdition de chaleur. 30 5. Mise en service 5.2 Asservissement d’une pompe de circulation Si vous avez raccordé une pompe de circulation aux bornes P1 et P2, celle-ci est automatiquement alimentée lorsque la pompe à chaleur fonctionne. Lorsque la pompe à chaleur est en veille, la pompe de circulation est alimentée par intermittence afin de contrôler la température de l’eau du bassin. Mode d’asservissement de la pompe de circulation (paramètre 10) Lorsque vous mettez en marche votre PAC, la pompe de circulation se met en marche puis 1 minute plus tard, le compresseur de la PAC s’active. Lorsque la PAC s’arrête de fonctionner, son compresseur et son ventilateur se coupent, puis au bout de 30 secondes, la pompe de circulation s’arrête. Pendant un cycle de dégivrage, la pompe de circulation continuera de fonctionner quel que soit le mode choisi. Mode 0 : Ce mode a été conçu pour maintenir la filtration de votre piscine sans utiliser le programmateur de plage horaire. Lorsque la température de consigne sera atteinte, la PAC se mettra en veille, puis au bout de 30 secondes, la pompe de circulation s’arrêtera. Ensuite la pompe de circulation sera réactivée en mode spécial : 5 minutes de marche, 45 minutes d’arrêt, conservant ainsi une filtration régulière de votre bassin. Mode 1 (par défaut) : En choisissant ce mode, la pompe à chaleur met automatiquement en route la pompe de filtration en continu. La pompe à chaleur démarre 1 minute après la mise en route. Par la suite, une fois la température de consigne atteinte, la pompe à chaleur s’arrête mais laisse la pompe de filtration en fonctionnement. Un capteur de température, étant placée dans le compartiment de l’échangeur, ce mode permet à votre PAC d’actualiser la température réelle de votre bassin. Ce mode est donc conseillé. 5.3 Utilisation du manomètre Le manomètre permet de contrôler la pression du fluide frigorigène contenu dans la pompe à chaleur. Les valeurs qu’il indique, peuvent être très différentes selon le climat, la température et la pression atmosphérique. Lorsque la pompe à chaleur est en marche : L’aiguille du manomètre indique la pression du fluide frigorigène. Plage d’utilisation moyenne entre 250 et 400 PSI selon la température ambiante et la pression atmosphérique. Lorsque la pompe à chaleur est à l’arrêt : L’aiguille indique la même valeur que la température ambiante (à quelques degrés prés) et la pression atmosphérique correspondante (entre 150 à 350 PSI maximum). Après une longue période d’inutilisation : Vérifiez le manomètre avant de remettre la pompe à chaleur en marche. Celui-ci doit afficher au moins 80 PSI. Si la pression du manomètre devient trop basse, la pompe à chaleur indiquera un message d’erreur et se mettra automatiquement en sécurité. Cela signifie qu’une fuite de fluide frigorigène s’est produite et que vous devez faire appel à un technicien qualifié pour sa recharge. 31 5. Mise en service 5.4 Protection antigel ATTENTION : Pour que le programme antigel fonctionne la pompe à chaleur doit être alimentée et la pompe de circulation doit être active. En cas d’asservissement de la pompe de circulation par la pompe à chaleur, celle-ci sera automatiquement activée. Lorsque la pompe à chaleur est en veille, le système surveille la température ambiante et la température de l’eau afin d’activer le programme antigel si nécessaire. Le programme antigel s’active automatiquement lorsque la température ambiante ou la température de l’eau est inférieure à 2°C et lorsque la pompe à chaleur est arrêtée depuis plus de 120 minutes. Lorsque le programme antigel est actif, la pompe à chaleur active son compresseur et la pompe de circulation afin de réchauffer l’eau et ce jusqu’a ce que la température de l’eau soit supérieure à 2°C. La pompe à chaleur sort automatiquement du mode antigel lorsque la température ambiante est supérieure ou égale à 2°C ou lorsque l’utilisateur active la pompe à chaleur 32 6. Maintenance et entretien 6.1 Maintenance et entretien ATTENTION : Avant d’entreprendre des travaux de maintenance sur l’appareil, assurez-vous d’avoir coupé l’alimentation électrique. Nettoyage Le boîtier de la pompe à chaleur doit être nettoyé avec un chiffon humide. L’utilisation de détergents ou d’autres produits ménagers pourraient dégrader la surface du boîtier et en altérer ses propriétés. L’évaporateur à l’arrière de la pompe à chaleur peut être nettoyé avec précautions à l’aide d’un aspirateur à brosse souple. Maintenance annuelle Les opérations suivantes doivent être exécutées par une personne qualifiée au moins une fois par an. Effectuer les contrôles de sécurité. Vérifier la bonne tenue des câbles électriques. Vérifier le raccordement des masses à la terre. Contrôler l’état du manomètre et la présence de fluide frigorigène 6.2 Hivernage En basse saison, lorsque la température ambiante est inférieure à 3°C, une pompe à chaleur arrêtée doit être hiverner pour éviter tout dommage causé par le gel. Hivernage en 4 étapes Étape 1 Coupez l’alimentation de la pompe à chaleur. Étape 2 Ouvrez la vanne By-Pass. Fermez les vannes d’entrée et de sortie. Étape 3 Dévissez le bouchon de vidange et les conduits d’eau afin d’évacuer toute l’eau contenue dans la pompe à chaleur. Étape 4 Revissez le bouchon de vidange et les conduits ou obstruez-les à l’aide de chiffons afin d’éviter à tout corps étranger de pénétrer dans la tuyauterie. Enfin recouvrez la pompe de sa housse d’hivernage. ATTENTION COUPEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Si une pompe de circulation est asservie à la pompe à chaleur, veuillez également la vidanger. 33 7. Dépannage ATTENTION : Dans des conditions normales, une pompe à chaleur adaptée permet de réchauffer l’eau du bassin de 1°C à 2°C par jour. Il est donc tout a fait normal de ne pas ressentir une différence de température en sortie de circuit lorsque la pompe à chaleur fonctionne. Un bassin chauffé doit être couvert pour éviter toute déperdition de chaleur. 7.1 Pannes et anomalies En cas de problème, l’écran de la pompe à chaleur affiche le symbole ainsi qu’un code d’anomalie à la place des indications de température. Veuillez vous référer au tableau ci-contre pour trouver les causes possibles d’une anomalie et les actions à prévoir. Exemples de code erreur : Code erreur 03 Code erreur 04 Code erreur 21 Code erreur 32 34 7. Dépannage 7.2 Liste des anomalies Code Anomalies 03 Dysfonctionnement détecteur de débit 04 Protection antigel 05 09 10 Protection haute et basse pression Problème de connexion entre la carte électronique et la télécommande filaire Problème de connexion entre la carte électronique et le module inverter Causes possibles Actions Pas assez d’eau dans l’échangeur Vérifiez la bonne circulation de l’eau dans la pompe à chaleur, et l’ouverture des vannes entrée/sortie du By Pass Capteur débranché ou défectueux Reconnectez ou remplacez le capteur La protection s’enclenche lorsque la température ambiante est trop faible et que l’appareil est en veille Aucune intervention n’est nécessaire Débit d’eau insuffisant Vérifiez la bonne circulation de l’eau dans la pompe à chaleur, et l’ouverture des vannes entrée/sortie du By Pass Surcharge en fluide frigorigène Réajustez la charge en fluide frigorigène Vanne 4 voies défectueuse Remplacez la vanne 4 voies Pressostat haute pression déconnecté ou défectueux Reconnectez ou remplacez le pressostat Mauvaise connexion Vérifiez les câbles de connexion entre la télécommande et la carte électronique Télécommande filaire défectueuse Remplacez la télécommande Carte électronique défectueuse Remplacez la carte électronique Mauvaise connexion Vérifiez les câbles de connexion entre le module inverter et la carte électronique Module inverter défectueux Remplacez le module inverter Carte électronique défectueuse Remplacez la carte électronique Vérifiez la bonne circulation de l’eau dans la pompe à chaleur, et l’ouverture des vannes entrée/sortie du By Pass 11 Écart trop important entre la température d’eau d’entrée et la température d’eau de sortie Débit d’eau trop faible Capteur débranché ou défectueux Reconnectez ou remplacez le capteur 12 Température de l’air évacuée trop élevée Manque en fluide frigorigène Réajustez la charge en fluide frigorigène La température ambiante est trop basse Vérifiez la température ambiante Capteur de température ambiante débranché ou défectueux Reconnectez ou remplacez le capteur 13 Température exterieure trop basse 15 Dysfonctionnement du capteur de température d’entrée d’eau Capteur débranché ou défectueux Reconnectez ou remplacez le capteur 16 Dysfonctionnement du capteur de l’évaporateur Capteur débranché ou défectueux Reconnectez ou remplacez le capteur 18 Dysfonctionnement du capteur de température de sortie d’air Capteur débranché ou défectueux Reconnectez ou remplacez le capteur 20 Protection du module inverter Consulter le détail en annexes 21 Dysfonctionnement du capteur de température ambiante Capteur débranché ou défectueux Reconnectez ou remplacez le capteur 23 Température de l’eau trop basse à la sortie pour le mode refroidissement Débit d’eau insuffisant Vérifiez la bonne circulation de l’eau dans la pompe à chaleur, et l’ouverture des vannes entrée/sortie du By Pass 27 Dysfonctionnement du capteur de température de sortie d’eau Capteur débranché ou défectueux Reconnectez ou remplacez le capteur 29 Dysfonctionnement du capteur de température d’entrée d’air Capteur débranché ou défectueux Reconnectez ou remplacez le capteur 32 Température de l’eau trop élevée à la sortie pour le mode chauffage Débit d’eau insuffisant Vérifiez la bonne circulation de l’eau dans la pompe à chaleur, et l’ouverture des vannes entrée/sortie du By Pass 33 Température de l’évaporateur trop élevé (>60°C) pour le mode refroidissement Le ventilateur ne fonctionne pas ou les entrées/sorties d’air sont bloquées Vérifiez le bon fonctionnement du ventilateur Surcharge en fluide frigorigène Réajustez la charge en fluide frigorigène Mauvaise connexion Reconnecter le ventilateur Le moteur du ventilateur est defectueux Remplacer le moteur 36 Dysfonctionnement du ventilateur 35 8. Recyclage 8.1 Recyclage de la pompe à chaleur Votre appareil est en fin de vie et vous souhaitez vous en débarrasser ou le remplacer. Ne le jetez pas à la poubelle. Une pompe à chaleur doit faire l’objet d’une collecte sélective en vue de sa réutilisation, de son recyclage ou de sa revalorisation. Elle contient des substances potentiellement dangereuses pour l’environnement, lors de son recyclage celles-ci seront éliminées ou neutralisées. TROIS SOLUTIONS S’OFFRENT À VOUS : 1 2 La déposer à la déchéterie de votre commune. La donner à une association à vocation sociale afin qu’elle la répare et la remette en circulation. 3 La remettre au distributeur de pompe à chaleur lors d’un nouvel achat. 36 9. Garantie 9.1 Conditions générales de garantie La société Poolstar garantit au propriétaire d’origine les défauts matériels et les défauts de fabrication de la pompe à chaleur Poolex Triline Premium Fi pendant une période de trois (3) ans. Le compresseur est garanti pendant une période de cinq (5) ans L’échangeur à tube en titane est garanti à vie contre la corrosion chimique, sauf dommage dû au gel. Les autres composants du condenseur sont sous garantie pendant trois (3) ans. La date d’entrée en vigueur de la garantie est la date de première facturation. La garantie ne s’applique pas dans les cas suivants : • Dysfonctionnement ou dommage dérivant d’une installation, d’une utilisation ou d’une réparation non conforme aux consignes de sécurité. • Dysfonctionnement ou dommage dérivant d’un milieu chimique impropre de la piscine. • Dysfonctionnement ou dommage dérivant de conditions impropres à la destination d’usage de l’appareil. • Dommage dérivant d’une négligence, d’un accident ou de cas de force majeure. • Dysfonctionnement ou dommage dérivant de l’utilisation d’accessoires non autorisés. Les réparations prises en charges pendant la période de garantie doivent être approuvées avant leur réalisation et confiées à un technicien agréé. La garantie est caduque en cas de réparation de l’appareil par une personne non autorisée par la société Poolstar. Les pièces garanties seront remplacées ou réparées à la discrétion de Poolstar. Les pièces défectueuses doivent être retournées dans nos ateliers pendant la période de garantie pour être prises en charge. La garantie ne couvre pas les frais de main d’oeuvre ou de remplacement non autorisés. Le retour de la pièce défectueuse n’est pas pris en charge par la garantie. Madame, Monsieur, Merci de consacrer quelques minutes à remplir un bon de garantie que vous trouverez sur notre site Internet : http://support.poolex.fr/ Nous vous remercions de votre confiance et vous souhaitons une excellente baignade. Vos coordonnées pourront être traitées conformément à la Loi Informatique et Liberté du 6 janvier 1978 et ne seront divulguées à quiconque. ATTENTION : La garantie contractuelle ne pourra être validée auprès de l’installateur ou de Poolstar qu’à la condition d’avoir enregistré votre produit sur notre site Internet. 37 CN-PR CN-TEST WHI/RED Y/G HY473135 RAT1 W CN-BL R1-OUT R1-IN FG1 C104 RED WHI BLU S-IN T-IN N-IN N3-OUT N2-IN B C N P1 P2 To pump Power: AC 380-415V /3N~ /50Hz 220-240V~/50Hz A WHI BLK BRN Y/G BLU BLK RED Y/G R-IN S1-IN Y/G T1-IN BLU WHI RED N1-IN V BA U BLU WHI RED Reactive resistance Y/G N FAN DC FAN CAPACITOR MF BLK CN17 EGND Y/G CN18 L RED Reserved BLU PWM GND FG A B E-VAL3 T2 Inlet water temp T1 T4 Return gas temp T3 T6 T5 1 2 3 4 SW1 ON DIP Ambient temp Cooling coil temp Condenser temp Exhaust temp Wire controller RED / WHI Communication line VCC GND PH PL HY473134 Indicator light E-VAL2 Electronic Reserved Reserved expansion valve E-VAL1 T7 T8 RED YLW(or)BLK RED(or)GRN Low Pressure Switch High Pressure Switch WHI BLK Water flow switch emergency switch OUT13 OUT12 OUT11 OUT10 OUT9 OUT8 OUT7 OUT6 OUT5 OUT4 OUT3 OUT2 OUT1 4 L H WV FAM FAM pump BRN 4 - way valve BLU IN1 IN2 IN3 IN4 IN5 COM U T V S W R SW1 PE 03-0600484 N3-IN R-OUT MC T11 S1-OUT S-OUT CN485 T1-OUT T-OUT 38 T10 N-OUT Poolex Triline Premium Inverter 200 / 300 T9 High Pressure Switch Low Pressure Switch Water flow switch emergency switch (short splice) 10.1 N2-OUT N1-OUT Compressor 10. Annexes Triline Premium Inverter 200/300 Schémas de câblage Outlet water temp RAT2 FG2 10. Annexes 10.2 Erreur E20 Code Anomalies Causes possibles Actions 1 IPM excessive current IPM module failure Replace the inverter module 2 Compressor failure Compressor failure Replace the compressor 4 Reserved -- -- 8 Compressor lack of phase The wire for the compressor break/bad connection Check the wire connection of the compressor 16 DC bus voltage too low Input voltage too low/PFC module failure Check input voltage/replace module 32 DC bus voltage too high Input voltage too high/PFC module failure Replace the inverter module 64 Temp of radiating fin too high Fan motor failure/Air duct blockage Check fan motor/air duct 128 Temp of radiating fin failure Radiating fin temp sensor short circuit or open circuit failure Replace the inverter module 257 Connection failure Inverter module doesn’t receive the command of PCB Check the connection between the module and PCB 258 AC input lack of phase Input lack of phase Check the wire connection 260 AC input voltage to high Input three-phase unbalance Check input the 3-phase voltage 264 AC input voltage too low Input voltage too low Check input voltage 272 High pressure failure Compressor pressure too high (reserved) -- 288 IPM temp too high Fan motor failure/Air duct blockage Check fan motor/air duct 320 Compressor current too high The current of the compressor wiring too high/ Driver and compressor do not match Replace the inverter module 384 Reserved -- -- 39 AS S IS TA N C E T EC H N I Q UE www.poolex.fr 03-2020 www.poolstar.fr
Fonctionnalités clés
- Certification CE
- Fluide R32
- Compresseur performant
- Système antigel
- Télécommande intuitive
- Efficacité énergétique
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Quelle est la puissance restituée de la PC-TLP200N ?
La puissance restituée de la PC-TLP200N est de 20kW dans les conditions de test spécifiées dans le manuel.
Quelle est la plage de température de fonctionnement de la pompe à chaleur ?
La plage de température de fonctionnement de la pompe à chaleur est de -5°C à 43°C.
Comment installer le kit d’évacuation des condensats ?
Installez la pompe à chaleur en la surélevant d’au moins 10cm à l’aide de plots résistants à l’humidité, puis raccordez le tuyau d’évacuation à l’ouverture située en dessous de la pompe.