Macherey-Nagel NucleoSpin DNA RapidLyse, Mini kit Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
Manuel d'utilisation NucleoSpin DNA RapidLyse, Mini kit | Fixfr
MACHEREY-NAGEL
Bioanalysis
Biologie
Moléculaire
User manual
Manuel
d'utilisation
ADN génomique d'organes et de cellules
n NucleoSpin® DNA RapidLyse
Mars 2022 / Rev. 05
www.mn-net.com
www.mn-net.com
Contact MN
Germany and international
MACHEREY-NAGEL GmbH & Co. KG
Valencienner Str. 11 · 52355 Düren · Germany
Tel.:
+49 24 21 969-0
Toll-free: 0800 26 16 000 (Germany only)
E-mail: info@mn-net.com
Technical Support Bioanalysis
Tel.:
+49 24 21 969-270
E-mail: tech-bio@mn-net.com
USA
MACHEREY-NAGEL Inc.
924 Marcon Blvd. · Suite 102 · Allentown PA, 18109 · USA
Toll-free: 888 321 6224 (MACH)
E-mail: sales-us@mn-net.com
France
MACHEREY-NAGEL SAS
1, rue Gutenberg – BP135 · 67720 Hoerdt Cedex · France
Tel.:
+33 388 68 22 68
E-mail: sales-fr@mn-net.com
MACHEREY-NAGEL SAS (Société par Actions Simplifiée) au capital de 186600 €
Siret 379 859 531 00020 · RCS Strasbourg B379859531 · N° intracommunautaire FR04 379 859 531
Switzerland
MACHEREY-NAGEL AG
Hirsackerstr. 7 · 4702 Oensingen · Switzerland
Tel.:
+41 62 388 55 00
E-mail: sales-ch@mn-net.com
www.mn-net.com
ADN génomique d’organes et de cellules
Résumé du protocole (Rev. 05)
NucleoSpin® DNA RapidLyse
Jusqu’à 40 mg d’échantillon (poids frais)
ou 1 x 106 cellules en tube de 2 mL
1 Lyser
l’échantillon
150 μL RLY
10 μL Protéinase K Liquide
56 °C, 1 h, agiter au thermomixer à vitesse maximum
2 A
djuster les
conditions
de fixation
de l’ADN
440 μL RLB
Vortexer 5 s
Charger 640 μL de lysat sur la colonne
3 Fixer l’ADN
NucleoSpin® DNA RapidLyse
11,000 x g, 1 min
4 L
aver la
membrane
de silice
5 S
écher la
membrane
de silice
6 Eluer l’ADN
1st
500 μL RLW
11,000 x g, 1 min
2
500 μL RLW
11,000 x g, 1 min
nd
11,000 x g, 1 min
100 μL RLE
11,000 x g, 1 min
MACHEREY-NAGEL GmbH & Co. KG · Valencienner Str. 11 · 52355 Düren · Germany
Tel.: +49 24 21 969-270 · tech-bio@mn-net.com · www.mn-net.com
ADN génomique d'organes et de cellules
Sommaire
1
2
Composition
4
1.1 Composants des kits
4
1.2 Réactifs, consommables et équipement nécessaires
5
1.3 A propos de ce manuel d’utilisation
5
Description du kit
6
2.1 Principe général
6
2.2 Les caractéristiques du kit
6
2.3 Manipulation, préparation et conditions de stockage des échantillons
6
2.4 Lyse de l’échantillon
7
2.5 Procédure d’élution
7
3
Conditions de stockage et préparation des réactifs
8
4
Instructions de sécurité
9
4.1 Elimination des déchets
9
Protocoles
10
5
5.1 Protocole pour les échantillons frais, congelés et préservés dans l’éthanol 10
5.2 Protocole pour les échantillons difficiles (ex.: rate et poumon)
6
13
Annexes
15
6.1 Guide de résolution des problèmes
15
6.2 Informations de commande
17
6.3 Restriction d’utilisation / ​garantie
18
MACHEREY-NAGEL – 03/2022, Rev. 05
3
ADN génomique d'organes et de cellules
1
Composition
1.1
Composants des kits
NucleoSpin® DNA RapidLyse
10 preps
740100.10
50 preps
740100.50
250 preps
740100.250
Tampon de lyse RLY
13 mL
13 mL
60 mL
Tampon de fixation RLB
25 mL
25 mL
125 mL
Tampon de lavage RLW
(concentré)*
6 mL
12 mL
3 x 25 mL
Tampon d’élution RLE**
13 mL
13 mL
30 mL
Protéinase K liquide
120 μL
600 μL
2 x 1.5 mL
Colonnes NucleoSpin® DNA
RapidLyse (anneau vert clair)
10
50
250
Tubes collecteurs (2 mL)
20
100
500
Manuel d’utilisation
1
1
1
REF
* pour la préparation des réactifs et les conditions de stockage, voir le chapitre 3.
**Composition du Tampon d’élution RLE: Tris/HCl 5 mM, pH 8.5
4
MACHEREY-NAGEL – 03/2022, Rev. 05
ADN génomique d'organes et de cellules
1.2
Réactifs, consommables et équipement nécessaires
Réactifs
•
Ethanol 96–100 % (pour la préparation du Tampon de lavage RLW)
Consommables
•
Tubes 2 mL de microcentrifugation pour la lyse des échantillons
•
Tubes 1.5 mL de microcentrifugation pour l’élution de l’ADN
•
Cônes jetables
Equipement
•
Pipettes manuelles
•
Centrifugeuse pour microtubes
•
Vortex (ex. : Vortex-Genie® 2 de Scientific Industries)
•
Thermomixer (ex. : ThermoMixer® C d’Eppendorf pour tubes 2 mL)
•
Equipement de protection personnelle (ex: blouse, gants, lunettes de protection)
•
Pour les échantillons difficiles (protocole 5.2): MN Bead Tube Holder et MN Bead
Tubes Type F.
1.3
A propos de ce manuel d’utilisation
Il est fortement recommandé aux nouveaux utilisateurs du kit NucleoSpin® DNA
RapidLyse de lire la version détaillée du protocole. Les utilisateurs expérimentés
pourront utiliser le résumé du protocole pour un suivi rapide de la succession des
étapes de la procédure.
Toute la littérature technique est disponible en ligne: www.mn‑net.com.
Veuillez contacter le service technique pour obtenir des informations sur les modifications
apportées au manuel d’utilisation actuel par rapport aux révisions précédentes.
MACHEREY-NAGEL – 03/2022, Rev. 05
5
ADN génomique d'organes et de cellules
2
Description du kit
2.1
Principe général
Le kit NucleoSpin® DNA RapidLyse est conçu pour extraire rapidement et
efficacement l’ADN génomique de cellules et d’organes tels que le foie, les reins, le
cœur, les muscles, la rate et les poumons. Le traitement des queues et des oreilles
de souris est également possible. Les échantillons frais, congelés et conservés dans
l’éthanol peuvent être utilisés.
Le kit NucleoSpin® DNA RapidLyse permet de lyser les échantillons en une heure
maximum d’incubation à 56 °C avec agitation. Ceci est rendu possible grâce à une
lyse soigneusement paramétrée en combinant un tampon de lyse spécial avec la
Protéinase K Liquide. Une incubation durant toute la nuit ou pendant plusieurs heures
n’est pas nécessaire.
2.2
Les caractéristiques du kit
Résumé des caractéristiques du kit
Paramètre
NucleoSpin® DNA RapidLyse
Technologie
Technologie membrane de silice
Format
Mini colonne à centrifuger
Echantillons
Échantillons de tissus frais, congelés, séchés et conservés
dans l’éthanol (par ex., organes), cellules eucaryotes
Quantité
d’échantillons
Jusqu’à 40 mg de poids frais (selon l’échantillon)
Rendement
1–30 µg (dépend de l’échantillon)
A260/A280
1.7–1.9
Volume d’élution
60–100 μL
Temps de préparation
25 min (6 preps, lyse exclue)
Temps de lyse
Maximum 1 h
Capacité de fixation
60 μg
2.3
Manipulation, préparation et conditions de stockage des
échantillons
Des échantillons frais, congelés et conservés dans l’éthanol peuvent être utilisés.
Veillez à ne pas utiliser plus de 40 mg d’échantillon.
6
MACHEREY-NAGEL – 03/2022, Rev. 05
ADN génomique d'organes et de cellules
2.4
Lyse de l’échantillon
Afin d’obtenir des rendements optimaux en ADN avec une procédure facilité,
l’échantillon doit être soigneusement lysé.
Le temps de lyse dépend de l’échantillon et peut varier de quelques minutes à une
heure.
Echantillons
Temps de lyse
(optimal)
Rendement
d’ADN
Spécification
Cellules
15 min
5 µg
106 cellules HeLa
Bactéries
(Gram-négatives)
15 min
9–10 µg
30 mg Pseudomonas
fluorescens (poids frais)
Bactéries
(Gram-positives)
60 min
5 µg
30–40 mg
Corynebacterium
glutamicum (poids frais)
Sang
30 min
1 µg
200 µl sang total EDTA
Organes (rein)
60 min
30 µg
10 mg rein de souris
Tableau 1 Temps de lyse optimal et rendement représentatif pour différents types
d’échantillons.
L’ADN génomique a été extrait avec le kit NucleoSpin ® DNA RapidLyse à partir des échantillons
suivants :
106 cellules HeLa ; 30 mg de bactéries Gram-négatives Pseudomonas fluorescens; 30–40 mg
de bactéries Gram-positives Corynebacterium glutamicum et 200 µl de sang total traité à l’EDTA.
L’ADN a été mesuré par DO après extraction selon le protocole pour les échantillons frais,
congelés et conservés dans l’éthanol. Note : Pour les échantillons de sang de 200 µl, 2 x de
tampon de fixation RLB a été utilisé.
La plupart des échantillons peuvent être traités selon la procédure 5.1. Cependant,
certains échantillons (par ex., la rate ou le poumon) doivent être traités selon la
procédure 5.2 qui nécessite du matériel supplémentaire (voir chapitre 5.2 et 6.2).
2.5
Procédure d’élution
En plus de la méthode standard, plusieurs modifications sont possibles pour augmenter
le rendement, la concentration et la rapidité.
•
Élution standard : L’élution peut être effectuée par un seul ajout de 100 μL de
tampon d’élution sur la colonne.
•
Rendement élevé : L’élution peut être effectuée grâce à deux élutions en série de
100 μL chacune, ce qui donne un volume total de 200 μL.
•
Concentration élevée : L’élution peut être effectuée par application de 100 μL de
tampon d’élution, qui est ensuite réutilisé dans une deuxième étape d’élution, ce
qui permet d’obtenir 100 μL d’éluat à forte concentration en ADN. Alternativement,
le volume d’élution peut être réduit jusqu’à 60 μL.
MACHEREY-NAGEL – 03/2022, Rev. 05
7
ADN génomique d'organes et de cellules
3
Conditions de stockage et préparation des
réactifs
Attention:
Le tampon de fixation RLB contient des sels chaotropiques ! Porter des gants et des
lunettes de protection !
ATTENTION : Le tampon RLB contient un sel chaotropique qui peut former des
composés hautement réactifs lorsqu’il est combiné avec de l’eau de Javel (hypochlorite
de sodium). NE PAS ajouter d’eau de Javel ou de solutions acides directement dans les
déchets de préparation des échantillons.
Tous les composants du kit peuvent être conservés entre 15 et 25 °C et sont stables
jusqu'au : voir l'étiquette du kit.
Avant de débuter la procédure NucleoSpin® DNA RapidLyse, préparer les composants
suivants :
•
Tampon de lavage RLW : ajouter le volume indiqué d’éthanol (96–100 %) au
Tampon de lavage RLW concentré. Marquer l’étiquette de la bouteille pour
indiquer que l’éthanol a été ajouté. Le Tampon de lavage RLW peut être conservé
à 15–25 °C pendant au moins un an.
•
La Protéinase K Liquide est prête à être utilisée. Après la première utilisation,
conserver la Protéinase K Liquide à 4 °C ou -20 °C.
NucleoSpin® DNA RapidLyse
REF
Tampon de lavage RLW
(concentré)
8
10 preps
740100.10
50 preps
740100.50
250 preps
740100.250
6 mL
Ajouter 24 mL
d’éthanol
12 mL
Ajouter 48 mL
d’éthanol
3 x 25 mL
Ajouter 100 mL
d’éthanol à
chaque flacon
MACHEREY-NAGEL – 03/2022, Rev. 05
ADN génomique d'organes et de cellules
4
Instructions de sécurité
Lorsque vous travaillez avec le kit NucleoSpin® DNA RapidLyse, portez des vêtements
de protection appropriés (par exemple: une blouse de laboratoire, des gants jetables et
des lunettes de protection).
Pour plus d’informations, consultez les fiches de données de sécurité appropriées (les
FDS sont disponibles en ligne sur www.mn‑net.com/msds).
Attention : Le thiocyanate de guanidium dans le tampon RLB peut former des composés
hautement réactifs lorsqu’il est combiné avec de l’eau de Javel ! Par conséquent,
n’ajoutez pas d’eau de Javel ou de solutions acides directement dans les déchets
liquides issus de la procédure.
Les déchets générés par le kit NucleoSpin® DNA RapidLyse n’ont pas été testés pour
la présence de matériel infectieux résiduel. Une contamination des déchets liquides
par du matériel infectieux résiduel est hautement improbable en raison du tampon de
lyse fortement dénaturant et du traitement à la protéinase K mais elle ne peut être
totalement exclue. Par conséquent, les déchets liquides doivent être considérés comme
infectieux et doivent être manipulés et éliminés conformément aux réglementations de
sécurité locales.
4.1
Elimination des déchets
Eliminer les substances dangereuses, potentiellement infectieuses ou contaminées par
du matériel biologique de manière sure et conforme aux dispositions règlementaires
locales.
MACHEREY-NAGEL – 03/2022, Rev. 05
9
NucleoSpin® DNA RapidLyse
5
Protocoles
5.1
Protocole pour les échantillons frais, congelés et
préservés dans l’éthanol
Avant de débuter la préparation :
•
Vérifier si le Tampon RLW a été préparé selon le chapitre 3.
1
Lyse de l’échantillon
Placer l’échantillon dans un tube 2 mL.
Note : N’utiliser pas de tubes 1.5 mL coniques. La forme
du tube ne permet pas le mélange efficace de l’échantillon.
Utiliser les tubes habituels de 2 mL qui facilitent l’agitation
de l’échantillon et du tampon de lyse.
Ajouter 150 μL de Tampon RLY.
Note : Bien que l’homogénéisation mécanique de
l’échantillon soit inutile dans la plupart des cas, pour
certains échantillons (par exemple, les tissus fibreux), une
étape d’homogénéisation dans le tampon RLY avant la
lyse peut être bénéfique pour obtenir un rendement et une
qualité optimaux.
Ajouter 10 μL Protéinase K Liquide.
Incuber à 56 °C sur un dispositif d’agitation chauffé (par
ex., un thermomixer) à vitesse maximale pendant une
durée maximale de 1 heure ou jusqu’à ce que l’échantillon
apparaisse visuellement lysé (quasiment débarrassé des
particules)
Note : Des temps d’incubation supérieurs à 1 heure
peuvent augmenter le degré de lyse, mais peuvent altérer
la qualité de l’ADN (selon l’échantillon).
Note : Si l’échantillon est incubé dans un bain-marie
chauffé ou un bloc chauffant sans agitation, agiter
fréquemment l’échantillon pour s’assurer des conditions de
lyse optimales.
S’assurer que l’échantillon de tissu est immergé dans le
tampon de lyse pendant l’incubation !
Centrifuger le tube à 11 000 x g pendant environ 5 s
(centrifugation rapide), afin de nettoyer le couvercle.
Note : S’il reste du matériel d’échantillon non lysé après
la lyse, une étape supplémentaire de centrifugation est
recommandée pour récupérer un lysat clarifié. Dans ce
cas, centrifuger 30 s à 14 000 x g.
10
MACHEREY-NAGEL – 03/2022, Rev. 05
+ 150 μL
RLY
+ 10 μL
Protéinase
K Liquide
NucleoSpin® DNA RapidLyse
2
Ajuster les conditions de fixation de l’ADN
Ajouter 440 μL de Tampon RLB et mélanger (ex. :
vortexer 3 s).
3
Fixer l’ADN
Appliquer le mélange (env. 640 μL) sur la colonne
NucleoSpin® DNA RapidLyse placée dans un tube de
collecte de 2 mL (fourni).
Centrifuger pendant 1 min à 11,000 x g.
Jeter le tube collecteur avec le filtrat. Placez la colonne
dans un nouveau tube collecteur de 2 mL (fourni).
4
Laver la membrane de silice
1er Lavage
+ 440 μL
RLB
Mélanger
Charger
l’échantillon
11,000 x g,
1 min
+ 500 μL
RLW
Ajouter 500 μL de Tampon RLW.
Centrifuger pendant 1 min à 11,000 x g.
Jeter le filtrat et replacer la colonne dans le tube collecteur.
11,000 x g,
1 min
2ème Lavage
Ajouter 500 μL de Tampon RLW.
Centrifuger pendant 1 min à 11,000 x g.
Jeter le filtrat et replacer la colonne dans le tube collecteur.
5
+ 500 μL
RLW
11,000 x g,
1 min
Sécher la membrane de silice
Centrifuger pendant 1 min à 11,000 x g.
Note : Le tampon de lavage résiduel est éliminé dans cette
étape.
MACHEREY-NAGEL – 03/2022, Rev. 05
11,000 x g,
1 min
11
NucleoSpin® DNA RapidLyse
6
Eluer l’ADN pur
Placer la colonne NucleoSpin® DNA RapidLyse dans un
tube 1.5 mL, exempt de nucléases (non fourni) et ajouter
100 μL de Tampon RLE sur la colonne.
Centrifuger pendant 1 min à 11,000 x g.
Note : Le rendement en ADN peut être augmenté par une
incubation pendant 4 minutes à température ambiante
avant la centrifugation.
Pour d’autres procédures d’élution, voir le chapitre 2.5.
12
MACHEREY-NAGEL – 03/2022, Rev. 05
+ 100 μL
RLE
11,000 x g,
1 min
NucleoSpin® DNA RapidLyse
5.2
Protocole pour les échantillons difficiles (ex.: rate et
poumon)
Avant de débuter la préparation :
•
Les articles suivants sont également nécessaires pour ce protocole : MN Bead
Tube Holder et MN Bead Tubes Type F (voir les informations de commande).
•
Vérifier si le tampon RLW a été préparé selon le chapitre 3.
1
Lyse de l’échantillon
Placer l’échantillon dans le tube MN Bead Tubes Type F.
Ajouter 100 μL de Tampon RLE.
Ajouter 40 μL de Tampon RLB.
Ajouter 10 μL de Protéinase K Liquide.
Insérer le MN Bead Tubes dans le support MN Bead
Tube Holder et agiter 20 min à pleine vitesse sur le
Vortex-Genie® 2. Jusqu’à 30 mg d’échantillon (poids frais)
peuvent être utilisé.
Note : L’utilisation d’autres dispositifs de broyage n’est pas
recommandée avec les MN Bead Tubes Type F. En raison
de la matrice de lyse (billes de corindon et d’acier), les
dispositifs de broyage à fort impact provoqueront l’abrasion
de l’acier et la détérioration éventuelle des tubes de billes !
2
Ajuster les conditions de fixation de l’ADN
Ajouter 420 μL de Tampon RLB et mélanger (ex. :
vortexer 3 s).
Centrifuger le tube à 11,000 x g pendant env. 5 s
(centrifugation rapide), afin de nettoyer le couvercle et de
sédimenter la matrice de lyse.
+ 100 μL
RLE
+ 40 μL RLB
+ 10 μL
Protéinase
K Liquide
Agiter
20 min,
à pleine
vitesse
+ 420 μL
RLB
Mélanger
11,000 x g,
5s
NE PAS centrifuger pendant une durée plus longue et/ou
avec une force g plus élevée, car cela pourrait endommager
les tubes de billes en raison de la densité élevée des billes
d’acier.
MACHEREY-NAGEL – 03/2022, Rev. 05
13
NucleoSpin® DNA RapidLyse
3
Fixation de l’ADN
Appliquer le surnageant (env. 500 μL) sur la colonne
NucleoSpin® DNA RapidLyse placée dans un tube de
collecte de 2 mL (fourni).
Note : Ne pas perturber le culot de lyse et ne pas transférer
de la matière de corindon du tube de lyse sur la colonne !
Charger
l’échantillon
11,000 x g,
1 min
Centrifuger pendant 1 min à 11,000 x g.
Jeter le tube collecteur avec le filtrat. Placez la colonne
dans un nouveau tube collecteur de 2 mL (fourni).
4
Laver la membrane de silice
1er lavage
+ 500 μL
RLW
Ajouter 500 μL de Tampon RLW.
Centrifuger pendant 1 min à 11,000 x g.
Jeter le filtrat et replacer la colonne dans le tube collecteur.
2ème lavage
Ajouter 500 μL de Tampon RLW.
Centrifuger pendant 1 min à 11,000 x g.
Jeter le filtrat et replacer la colonne dans le tube collecteur.
5
11,000 x g,
1 min
+ 500 μL
RLW
11,000 x g,
1 min
Sécher la membrane de silice
Centrifuger pendant 1 min à 11,000 x g.
Note : Le tampon de lavage résiduel est éliminé dans cette
étape.
6
Eluer l’ADN pur
Placer la colonne NucleoSpin® DNA RapidLyse dans un
tube 1.5 mL, exempt de nucléases (non fourni) et ajouter
100 μL de Tampon RLE sur la colonne.
Centrifuger pendant 1 min à 11,000 x g.
Pour d’autres procédures d’élution, voir le chapitre 2.5.
14
MACHEREY-NAGEL – 03/2022, Rev. 05
11,000 x g,
1 min
+ 100 μL
RLE
11,000 x g,
1 min
ADN génomique d'organes et de cellules
6
Annexes
6.1
Guide de résolution des problèmes
Problème
Lysat ou
membrane
grisâtre
Causes possibles et suggestions
La lyse avec les MN Bead Tubes Type F pendant 20 minutes
sur le support de tubes de billes MN peut provoquer une légère
coloration grisâtre du lysat, qui est tolérable. Une agitation
prolongée ou l’utilisation d’autres dispositifs de broyage peut
provoquer une abrasion de l’acier.
•
Ne pas effectuer d’incubation prolongée, ne pas utiliser
d’autres dispositifs de broyage avec les MN Bead Tubes
Type F.
Trop d’échantillon utilisé
Colmatage des
colonnes
•
Réduire la quantité d’échantillon ou suivre la procédure 5.2
pour la préparation suivante.
•
Augmenter le temps de centrifugation.
Mauvaise préparation des réactifs
•
Préparer le Tampon RLW selon les instructions (chapitre 3).
Elution non optimale de l’ADN de la colonne
•
Rendement faible •
ou nul
•
Pour certains types d’échantillons, préchauffer le tampon
RLE à 70 °C avant l’élution. Appliquer le tampon RLE
directement sur le centre de la membrane de silice.
L’efficacité de l’élution diminue considérablement si l’élution
est effectuée avec des tampons à un pH < 7,0. Utiliser des
tampons d’élution légèrement alcalins comme le tampon
RLE (pH 8,5).
En particulier lorsqu’on attend des rendements
élevés à partir de grandes quantités de matériel, nous
recommandons une élution avec 200 μL de RLE et une
incubation des colonnes fermées dans un incubateur à
70 °C pendant 5 min avant la centrifugation.
MACHEREY-NAGEL – 03/2022, Rev. 05
15
ADN génomique d'organes et de cellules
Problème
Causes possibles et suggestions
Ratio A260 / ​A280 élevé
•
ADN de qualité
faible
Les ratios > 1,9 peuvent être causés par une contamination
par l’ARN. Habituellement, une telle contamination par l’ARN
n’interfère pas avec les applications avales. Selon le type
d’échantillon, la quantité et la procédure de broyage, les
préparations peuvent contenir de petites quantités d’ARN.
S’il est nécessaire de réduire la contamination par l’ARN au
niveau le plus bas possible, incuber le lysat après le broyage
pendant 5 min à 70 °C afin d’inactiver la protéinase K. Après
refroidissement à température ambiante, ajouter 20 μL de
RNase A (20 mg/mL) et incuber pendant 5 min. Poursuivre
avec l’application du lysat sur la colonne.
Mauvaise préparation des réactifs
•
Préparer le Tampon RLW selon les instructions (chapitre 3).
Contamination par des impuretés
•
Le liquide résiduel peut être éliminé du couvercle à
n’importe quelle étape du protocole par une brève étape de
centrifugation supplémentaire (environ 1 s à 2 000 x g).
Contamination par de l’éthanol et des sels
Performance
insuffisante
de l'ADN dans
les réactions
enzymatiques
•
Veiller à centrifuger ≥ 1 min à 11 000 x g afin d’éliminer la
totalité du tampon éthanolique RLW avant d’éluer l’ADN.
•
Si, pour une raison quelconque, le tampon RLW touche la
sortie de la colonne après séchage, répéter la centrifugation.
Contamination par des inhibiteurs de PCR
•
16
Ne pas éluer l’ADN avec le tampon TE. L’EDTA peut inhiber
les réactions enzymatiques. Repurifier l’ADN et éluer dans le
tampon BE.
MACHEREY-NAGEL – 03/2022, Rev. 05
ADN génomique d'organes et de cellules
6.2
Informations de commande
Produit
REF
Conditionnement
NucleoSpin® DNA RapidLyse
740100.10 / ​.50 / ​.250
10 / ​50 / ​250 preps
NucleoSpin® DNA Insect
740470.10 / ​.50
10 / ​50 preps
®
NucleoSpin Soil
740780.10 / ​.50 / ​.250
10 / ​50 / ​250 preps
NucleoSpin® DNA Stool
740472.10 / ​.50 / ​.250
10 / ​50 / ​250 preps
NucleoSpin DNA Lipid Tissue
740471.10 / ​.50
10 / ​50 preps
NucleoSpin® Microbial DNA
740235.10 / ​.50
10 / ​50 preps
MN Bead Tube Holder
740469
1 pièce
MN Bead Tubes Type A (billes
de céramique de 0.6–0.8 mm,
recommandées pour les sols et les
sédiments)
740786.50
50 pièces
MN Bead Tubes Type B (billes de verre
de 40–400 μm, recommandées pour
les bactéries)
740812.50
50 pièces
MN Bead Tubes Type C (corindon
de 1–3 mm, recommandés pour les
levures)
740813.50
50 pièces
MN Bead Tubes Type D (billes d’acier
de 3 mm, recommandées pour les
insectes)
740814.50
50 pièces
MN Bead Tubes Type E
(billes de verre de 40–400 μm et
d’acier de 3 mm, recommandées pour
les bactéries difficiles à lyser dans les
échantillons d’insectes)
740815.50
50 pièces
MN Bead Tubes Type F (corindon de
1–3 mm et billes d’acier de 3 mm,
recommandés pour les échantillons
difficiles en combinaison avec
NucleoSpin® DNA RapidLyse - à
utiliser uniquement avec le MN Bead
Tube Holder.)
740816.50
50 pièces
®
MACHEREY-NAGEL – 03/2022, Rev. 05
17
ADN génomique d'organes et de cellules
Produit
REF
Conditionnement
MN Bead Tubes Type G
(billes d’acier de 5 mm,
recommandées pour le matériel
végétal)
740817.50
50 pièces
Protéinase K Liquide
740396
5 mL
RNase A
740505
740505.50
50 mg
100 mg
Tubes Collecteurs (2 mL)
740600
1000
Visitez notre site web www.mn‑net.com pour des informations plus détaillées.
6.3
Restriction d’utilisation / ​garantie
Les composants du kit NucleoSpin® DNA RapidLyse ont été développés, conçus et
vendus UNIQUEMENT À DES FINS DE RECHERCHE, à l’exception, toutefois, de
toute autre fonction du produit qui est expressément décrite dans les notices originales
des produits MACHEREY‑NAGEL.
Les produits MACHEREY‑NAGEL sont destinés à une utilisation GÉNÉRALE
en LABORATOIRE UNIQUEMENT ! Les produits MACHEREY‑NAGEL sont
EXCLUSIVEMENT destinés à un PERSONNEL QUALIFIÉ ! Lorsqu’ils manipulent des
produits MACHEREY-NAGEL, les utilisateurs doivent toujours porter des VÊTEMENTS
DE PROTECTION adéquats. Pour des informations détaillées, veuillez-vous référer
à la fiche de données de sécurité du produit ! Les produits MACHEREY‑NAGEL
doivent être utilisés exclusivement dans un ENVIRONNEMENT DE TEST ADÉQUAT.
MACHEREY‑NAGEL décline toute responsabilité pour les dommages dus à une
utilisation incorrecte de ses produits dans tous autres domaines d’application.
L’application sur le corps humain est STRICTEMENT INTERDITE. L’utilisateur est
responsable de tous les dommages résultant d’une telle application.
Les produits de purification d’ADN/ARN/PROTÉINES de MACHEREY‑NAGEL
conviennent UNIQUEMENT aux UTILISATIONS IN VITRO !
SEULS les produits MACHEREY‑NAGEL portant la mention « IVD » peuvent également
être utilisés pour le diagnostic IN VITRO. Veuillez prêter attention à l’emballage du
produit. La mention « IVD » doit figurer expressément sur l’emballage des produits de
diagnostic IN-VITRO.
S’IL N’Y A PAS LA MENTION « IVD », LE PRODUIT NE PEUT PAS ÊTRE UTILISÉ
POUR LE DIAGNOSTIC IN-VITRO !
TOUS LES AUTRES PRODUITS NE PORTANT PAS LA MENTION « IVD » NE SONT
PAS ADAPTÉS À UN USAGE CLINIQUE (Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, À
UN USAGE DIAGNOSTIQUE, THÉRAPEUTIQUE ET/OU PRONOSTIQUE).
Aucune revendication ni déclaration n’est prévue concernant son utilisation pour
identifier un organisme spécifique ou pour un usage clinique (y compris, mais sans s’y
18
MACHEREY-NAGEL – 03/2022, Rev. 05
ADN génomique d'organes et de cellules
limiter, à des fins diagnostiques, pronostiques, thérapeutiques ou dans les banques du
sang). Il incombe plutôt à l’utilisateur ou – dans tous les cas de revente des produits
– au revendeur de contrôler et de veiller à ce que les produits de purification d’ADN/
ARN/protéines de MACHEREY‑NAGEL soient utilisés pour une application bien définie
et spécifique.
MACHEREY‑NAGEL est responsable uniquement des spécifications et des
performances des produits MN conformément aux spécifications de contrôle qualité
interne, de la documentation du produit et du matériel de marketing.
Ce produit MACHEREY‑NAGEL est livré avec une documentation précisant les
spécifications et d’autres informations techniques. MACHEREY‑NAGEL garantit
la conformité du produit aux spécifications déclarées. La seule obligation de
MACHEREY‑NAGEL et le seul recours du client se limitent au remplacement gratuit
des produits qui n’offriraient pas les performances garanties. Il est également fait
référence aux conditions générales de vente MACHEREY‑NAGEL, qui sont imprimées
sur la liste tarifaire et dont un exemplaire sera remis sur simple demande.
MACHEREY‑NAGEL ne saurait être tenu responsable : des dommages ou défauts se
produisant pendant le transport et la manipulation (hors assurance expédition du client),
ou par suite d’un accident ou d’une utilisation impropre ou anormale du présent produit ;
des défauts des produits ou des composants non fabriqués par MACHEREY‑NAGEL ;
ni des dommages résultant de tels produits et composants de fabricants autres que
MACHEREY-NAGEL ; pour lesquels il n’existe aucune garantie.
MACHEREY‑NAGEL n’accorde aucune autre garantie d’aucune sorte, et DÉCLINE
ET EXCLUT SPÉCIFIQUEMENT TOUTE AUTRE GARANTIE DE TOUTE SORTE
OU NATURE QUE CE SOIT, DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT, EXPRESSE
OU IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, RELATIVE AU CARACTÈRE
APPROPRIÉ, À LA REPRODUCTIBILITÉ, LA DURABILITÉ, L’ADAPTATION À UN
BUT OU UN USAGE PARTICULIER, LA QUALITÉ MARCHANDE, L’ÉTAT OU TOUT
AUTRE SUJET EN CE QUI CONCERNE LES PRODUITS MACHEREY‑NAGEL.
MACHEREY‑NAGEL ne saurait en aucun cas être tenue pour responsable en cas de
réclamations pour tout autre dommage, qu’il soit direct, indirect, fortuit, compensatoire,
prévisible, consécutif ou particulier (y compris, mais sans s’y limiter, la perte d’utilisation,
de revenus ou de profits), que ce soit sur la base d’une garantie, d’un contrat, d’un
délit civil (y compris la négligence) ou d’une responsabilité stricte découlant de la
vente ou du défaut d’exécution d’un produit MACHEREY‑NAGEL conformément aux
spécifications énoncées. La garantie est exclusive et MACHEREY‑NAGEL ne donne
aucune autre garantie expresse ou implicite.
La garantie fournie dans le présent document et les données, spécifications et
descriptions de ce produit MACHEREY‑NAGEL figurant dans les catalogues publiés et
la documentation sur le produit de MACHEREY‑NAGEL sont les seules représentations
de MACHEREY‑NAGEL concernant le produit et la garantie. Aucune autre déclaration
ou représentation, écrite ou orale, par des employés, agents ou représentants de
MACHEREY‑NAGEL, à l’exception des déclarations écrites signées par un agent
dûment agréé par MACHEREY‑NAGEL, n’est autorisée ; le client ne doit pas se fier à
de telles déclarations ou représentations, lesquelles ne font pas partie du contrat de
vente ou de la présente garantie.
MACHEREY-NAGEL – 03/2022, Rev. 05
19
Les allégations relatives au produit sont susceptibles d’être modifiées. Nous vous
invitons par conséquent à contacter notre service d’assistance technique pour obtenir
les informations les plus récentes sur les produits MACHEREY‑NAGEL. Vous pouvez
également contacter votre revendeur habituel, pour obtenir des informations scientifiques
à caractère général. Les applications mentionnées dans la documentation fournie
par MACHEREY‑NAGEL le sont uniquement à titre informatif. MACHEREY‑NAGEL
ne garantit pas que toutes les applications ont été testées dans les laboratoires de
MACHEREY‑NAGEL, avec les produits MACHEREY‑NAGEL. MACHEREY‑NAGEL ne
garantit en aucun cas le caractère correct de ces applications.
Dernière mise à jour : 07/2010, Rév. 03
Veuillez contacter :
MACHEREY‑NAGEL GmbH & Co. KG
Tel.: +49 24 21 969‑270
tech-bio@mn‑net.com
Marques déposées :
NucleoSpin est une marque déposée par MACHEREY‑NAGEL GmbH & Co KG
Vortex-Genie est une marque déposée Scientific Industries
Tous les noms et dénominations utilisés peuvent être des marques, des marques déposées ou des marques
enregistrées par leurs propriétaires respectifs, même s’ils ne sont pas des dénominations spéciales. La mention
de produits et de marques n’est qu’une information (c’est-à-dire qu’elle ne porte pas atteinte aux marques et
aux marques déposées et ne peut être considérée comme une recommandation ou une évaluation). En ce
qui concerne ces produits ou services, nous ne pouvons accorder aucune garantie quant à leur sélection, leur
efficacité ou leur fonctionnement.
www.mn-net.com
MACHEREY-NAGEL GmbH & Co. KG
Valencienner Str. 11
52355 Düren · Germany
DE
CH
FR
US
Tel.: +49 24 21 969-0
Tel.: +41 62 388 55 00
Tel.: +33 388 68 22 68
Tel.: +1 888 321 62 24
info@mn-net.com
sales-ch@mn-net.com
sales-fr@mn-net.com
sales-us@mn-net.com
A0xxxxx/xxxxx

Fonctionnalités clés

  • Extraction rapide d'ADN
  • Compatible avec divers échantillons
  • Lyse en 1 heure
  • Technologie de membrane en silice
  • Procédure simple

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Quels types d'échantillons puis-je utiliser avec le NucleoSpin DNA RapidLyse ?
Le kit est conçu pour extraire l'ADN à partir de cellules et d'organes (foie, reins, cœur, muscles, rate, poumons). Vous pouvez également utiliser des échantillons frais, congelés ou conservés dans de l'éthanol.
Combien de temps faut-il pour lyser un échantillon ?
La lyse des échantillons prend un maximum d'une heure à 56°C avec agitation.
Quel est le rendement typique en ADN avec ce kit ?
Le rendement en ADN est généralement compris entre 1 et 30 µg, selon le type d'échantillon.