KXTGU432EX | KXTGU132EX | KXTGU130EX | KXTGU133EX | KXTGU112EX | KXTGU410EX | KXTGU430EX | Panasonic KXTGU110EX Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels84 Des pages
Le Panasonic KXTGU110EX est un téléphone numérique sans fil conçu pour une utilisation simple et pratique. Il offre un répondeur intégré pour ne jamais manquer un appel. Vous pouvez également utiliser la fonction de blocage d'appels indésirables pour éviter les appels non désirés.
▼
Scroll to page 2
of
84
Manuel utilisateur Téléphone numérique sans fil Modèle KX-TGU110EX KX-TGU112EX KX-TGU410EX Téléphone numérique sans fil avec répondeur Modèle KX-TGU130EX KX-TGU132EX KX-TGU133EX KX-TGU430EX KX-TGU432EX Le modèle de l’illustration est le KX-TGU110. Avant la première utilisation, consultez le chapitre “Mise en route” à la page 13. Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions. Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure. Pour utiliser cet appareil dans votre pays, commencez par modifier le réglage régional de l’appareil afin qu’il corresponde à votre pays (page 20). Modifiez la langue d’affichage de l’appareil selon vos besoins (page 21). Sommaire Introduction Composition du modèle ...................4 Informations sur les accessoires .....5 Informations générales ....................6 Symboles graphiques utilisables sur l’équipement et description ..............7 Informations importantes Pour votre sécurité ..........................8 Consignes de sécurité importantes ....................................10 Pour des performances optimales .......................................10 Autres informations ........................11 Caractéristiques .............................12 Blocage des appels indésirables Appel indésirable bloqué ...............31 Mémorisation des appelants indésirables ...................................31 Blocage automatique des appels Blocage automatique des appels ............................................34 Répertoire Répertoire ......................................37 Numéro abrégé ..............................39 Voyant de la touche Fav Call .........39 Mise en route Programmation Installation .....................................13 Commandes ..................................16 Icônes/voyants de l’affichage ........18 Mise sous tension/hors tension .....20 Modification du réglage régional de l’appareil ........................................20 Réglage de la langue .....................21 Date et heure .................................21 Enregistrement de votre message d’accueil .........................................21 Autres réglages .............................21 Liste des menus ............................42 Alarme ...........................................51 Mode Ne pas déranger ..................51 Mode Babyphone ..........................52 Autres programmations .................55 Enregistrement d’un combiné ........56 Appeler un correspondant/ répondre à un appel Appeler un correspondant .............24 Réception d’appels ........................25 Fonctions utiles pendant un appel ..............................................26 Intercommunication .......................29 Verrouillage du clavier ...................30 2 Service d’identification des appels Utilisation du service d’identification des appels .....................................57 Liste des appelants ........................57 Répondeur Répondeur .....................................59 Activation/désactivation du répondeur ......................................59 Message d’accueil .........................59 Ecoute des messages ...................60 Sommaire Fonctionnalités d’alerte de nouveaux messages ......................................62 Utilisation à distance ......................64 Réglages du répondeur .................66 Informations utiles Service de boîte vocale .................68 Saisie de caractères ......................68 Messages d’erreur .........................70 Dépannage ....................................71 Garantie (pour la France) ..............78 Index Index.........................................80 3 Introduction Composition du modèle nSérie KX-TGU110/série KX-TGU410 nSérie KX-TGU130/série KX-TGU430 Base Combiné Réf. Réf. KX-TGU110 KX-TGU110 KX-TGUA10 1 KX-TGU112 KX-TGU110 KX-TGUA10 2 KX-TGU130 KX-TGU130 KX-TGUA10 1 KX-TGU132 KX-TGU130 KX-TGUA10 2 KX-TGU133 KX-TGU130 KX-TGUA10 3 Série KX-TGU410 KX-TGU410 KX-TGU410 KX-TGUA40 1 Série KX-TGU430 KX-TGU430 KX-TGU430 KX-TGUA40 1 KX-TGU432 KX-TGU430 KX-TGUA40 2 Série Modèle Série KX-TGU110 Série KX-TGU130 4 Quantité Introduction Informations sur les accessoires Accessoires fournis Quantité Nº Accessoire/ Référence KX-TGU110 KX-TGU130 KX-TGU410 KX-TGU430 KX-TGU112 KX-TGU132 KX-TGU432 KX-TGU133 A Adaptateur secteur pour la base/ PNLV226CE 1 1 1 B Batteries rechargeables*1 2 4 6 C Couvercle du combiné*2 1 2 3 D Chargeur – 1 2 E Adaptateur secteur pour le chargeur/PNLV233CE – 1 2 *1 *2 Pour plus d’informations sur le remplacement des batteries, reportez-vous à la page 5. Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné. A B C D E Conformément à sa politique de réduction des déchets, Panasonic a choisi de ne pas inclure de cordon avec ses téléphones. La plupart de ses clients disposent déjà d’un cordon et n’ont pas besoin d’un nouveau cordon. Toutefois, si vous n’avez pas de cordon, veuillez contacter notre service après-vente qui vous indiquera volontiers ce dont vous avez besoin. Accessoires supplémentaires/de rechange Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche. Accessoire Modèle/Caractéristiques Batteries rechargeables Type de batterie : – nickel-métal hydrure (Ni-MH) – 2 batteries AAA (R03) par combiné – 1,2 V 5 Introduction Autres informations R La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. R Les illustrations figurant dans ce manuel peuvent différer légèrement du produit réel. Développement de votre système téléphonique Combiné (en option) : KX-TGUA10EX*1 KX-TGUA40EX*2 Vous pouvez développer votre système téléphonique en enregistrant des combinés en option (6 max.) sur une même base. R Les combinés en option peuvent être d’une couleur différente de celle des combinés fournis. *1 *2 Série KX-TGU110/série KX-TGU130 : page 4 Série KX-TGU410/série KX-TGU430 : page 4 Informations générales R Cet équipement est conçu pour être utilisé sur les réseaux téléphoniques analogiques allemands, suisses, espagnols, portugais, italiens, français, belges, hollandais et grecs. R En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement. Déclaration de conformité : R Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd. déclare que le type d’équipement radio (série KX-TGU110/série KX-TGU130/série KX-TGU410/série KX-TGU430 : page 4) est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est accessible à l’adresse Internet suivante : https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents Représentant autorisé dans l’UE : Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne 6 Introduction Informations sur l’écoconception du produit Informations sur l’écoconception du produit relevant du UE règlement (CE) nº 1275/2008 modifié par le (UE) règlement nº 801/2013. “ErP Free Web Product Information” est disponible sur l’URL suivante : https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents La consommation électrique en veille réseau et les recommandations sont indiquées dans le site Web susmentionné. Remarques : R Pour plus d’informations sur l’efficacité énergétique du produit, veuillez vous rendre sur notre site Web, www.panasonic.com, et entrer le numéro du modèle dans la zone de recherche. Symboles graphiques utilisables sur l’équipement et description Symbole Explication Symbole Explication Courant alternatif (c.a.) Équipement de catégorie P (équipement dont la protection contre les décharges électriques est basée sur une isolation double ou renforcée) Courant continu (c.c.) “Marche” (électricité) Conducteur de terre de protection “Arrêt” (électricité) Conducteur de terre de raccordement de protection Veille (électricité) Attention, risque dû aux rayonnements visibles “Marche”/“Arrêt” (électricité ; push-push) Pour l’utilisation en intérieur uniquement Attention, risque de décharge électrique 7 Informations importantes Pour votre sécurité Pour éviter tout risque de dommages corporels ou matériels, voire d’accident mortel, lisez attentivement cette section avant d’utiliser l’appareil, de manière à être assuré que vous l’utilisez d’une façon appropriée et sûre. ATTENTION Connexion électrique R Utilisez uniquement l’alimentation électrique indiquée sur le produit. R Ne surchargez pas les prises électriques et les cordons d’alimentation. Ceci risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. R Insérez complètement l’adaptateur secteur/ la fiche d’alimentation dans la prise de courant. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une décharge électrique et/ ou une accumulation de chaleur qui peut provoquer un incendie. R Enlevez régulièrement la poussière ou autres débris de l’adaptateur secteur et la fiche d’alimentation en les retirant de la prise de courant, puis en les essuyant avec un chiffon sec. L’accumulation de poussière peut provoquer un défaut d’isolation résultant par exemple de l’humidité, etc. et provoquer un incendie. R Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il émet de la fumée, une odeur anormale ou fait un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en effet provoquer un incendie ou une décharge électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé et contactez un centre de service agréé. R Débranchez l’appareil de la prise électrique et ne touchez jamais ses composants internes si le boîtier est ouvert. 8 R Ne touchez jamais la fiche avec des mains humides. Il existe un danger de décharge électrique. Installation R Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou à une source d’humidité. R Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à proximité d’appareils à contrôle automatique, tels que des portes automatiques ou des alarmes incendie. Les ondes radio émises par ce produit peuvent entraîner des dysfonctionnements de ces appareils et provoquer un accident. R Evitez de tirer ou de tordre le cordon de l’adaptateur secteur ou de la ligne téléphonique, ou de le placer sous des objets lourds. R Ne placez pas le combiné sur la base quand le couvercle de la batterie est enlevé. Mesures de précaution R Débranchez le produit de la prise électrique avant tout nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou à aérosol. R Ne démontez pas le produit. R Ne renversez pas de liquides (détergents, produits nettoyants, etc.) sur la prise du cordon téléphonique, et veillez à ce qu’elle ne soit pas mouillée. Cela risque de provoquer un incendie. Dans le cas où la prise du cordon téléphonique serait mouillée, retirez-la immédiatement de la prise téléphonique murale, et ne l’utilisez pas. R Pour éviter toute lésion auditive, assurez-vous que toute personne utilisant ce produit soit consciente qu’il peut produire des sons très puissants, et veillez à ce que les enfants n’utilisent ce produit que sous la supervision d’un adulte. Informations importantes R Pour éviter toute lésion de votre ouïe, nous vous recommandons de régler ce produit sur le volume le plus faible vous permettant d’entendre correctement. Veuillez noter que lorsque s’affiche, la fonction de la touche Amplification est activée et le produit peut émettre des sons à un volume très élevé. (Série KX-TGU410/série KX-TGU430 : page 4) R Évitez toute exposition prolongée aux sons puissants produits par ce produit. Sachez que plus un son est fort, moins il faut de temps pour provoquer des lésions auditives. Si vous ressentez un inconfort d’écoute, consultez un professionnel médical. Précautions médicales R Consultez le fabricant de tout appareil médical personnel (par exemple stimulateurs cardiaques ou aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont correctement protégés contre l’énergie à radiofréquence externe. (Le produit fonctionne dans une plage de fréquences comprises entre 1,88 GHz et 1,90 GHz et la puissance de transmission à radiofréquence est de 250 mW (maximum).) R N’utilisez pas ce produit dans les établissements de santé si la réglementation affichée dans ces zones vous interdit de le faire. Il est possible que les hôpitaux ou les établissements de santé utilisent des équipements potentiellement sensibles à l’énergie radioélectrique externe. ATTENTION Installation et emplacement R N’installez jamais le téléphone pendant un orage. R Ne raccordez jamais les prises téléphoniques dans des endroits humides à moins que la prise ne soit spécialement conçue pour ce type d’endroit. R Ne touchez jamais les câbles ou terminaux téléphoniques non isolés à moins que la ligne téléphonique n’ait été déconnectée de l’interface réseau. R Procédez avec précaution lors du raccordement ou de la modification des lignes téléphoniques. R L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurez-vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible. R Cet appareil ne peut pas être utilisé pour téléphoner dans les cas suivants : – lorsque les batteries du combiné sont déchargées ou défectueuses ; – en cas de panne de courant. Batteries R Il est recommandé d’utiliser les batteries présentées à la page 5. UTILISEZ UNIQUEMENT des batteries rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03). R N’utilisez pas ensemble des batteries neuves et des batteries usagées. R N’ouvrez pas la batterie et ne la détériorez pas. L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et pourrait être nocif si avalé. R Manipulez les batteries avec précaution. Ne les mettez pas en contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés, car cela risquerait de provoquer un court-circuit et la batterie et/ ou les matériaux conducteurs pourraient surchauffer et occasionner des brûlures. R Chargez les batteries fournies avec ce produit ou identifiées pour une utilisation avec ce produit conformément aux instructions et limitations spécifiées dans le Manuel utilisateur. 9 Informations importantes R N’utilisez qu’une base (ou chargeur) compatible pour recharger les batteries. N’altérez pas la base (ou le chargeur). Le non-respect de ces instructions risque de faire gonfler ou exploser les batteries. R Évitez toute utilisation dans les conditions suivantes : – Températures extrêmement élevées ou basses pendant l’utilisation, le stockage ou le transport. – Remplacement d’une batterie par une autre de type incorrect pouvant déjouer une des mesures de sauvegarde. – Mise au rebut d’une batterie dans un feu ou dans un four chaud, ou écrasement mécanique ou découpe d’une batterie, pouvant provoquer une explosion. – Température extrêmement élevée et/ou pression de l’air extrêmement basse pouvant entraîner une explosion ou la fuite de liquides ou de gaz inflammables. Consignes de sécurité importantes Lorsque vous utilisez votre produit, observez toujours des précautions de sécurité élémentaires afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique et de blessure, notamment : 1. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, par exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine ou d’un bac à lessive, dans un sous-sol humide ou au bord d’une piscine. 2. Evitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un type sans fil) pendant un orage. Il peut exister un risque rare de décharge électrique en cas de foudre. 3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz en vous tenant à proximité de la fuite. 10 4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation et les batteries indiquées dans le Manuel utilisateur. N’incinérez pas les batteries. Elles pourraient exploser. Elles doivent être mises au rebut conformément à la réglementation locale. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Pour des performances optimales Emplacement de la base/minimisation du bruit La base et les autres appareils Panasonic compatibles utilisent des ondes radio pour communiquer les uns avec les autres. R Pour bénéficier d’une zone de couverture maximale et éviter les bruits parasites, il est recommandé d’installer la base comme indiqué ci-dessous : – à un emplacement pratique, élevé et central sans obstacles entre le combiné et la base dans un environnement intérieur ; – loin d’appareils électroniques tels que téléviseurs, radios, ordinateurs, périphériques sans fil ou autres téléphones ; – loin de transmetteurs à radiofréquence, par exemple antennes externes de stations de téléphonie mobile. (Évitez de placer la base sur une baie vitrée ou à proximité d’une fenêtre.) R La couverture et la qualité vocale dépendent des conditions de l’environnement local. R Si la réception à l’emplacement de la base n’est pas satisfaisante, déplacez-la vers un autre emplacement offrant une meilleure réception. Informations importantes Environnement R Maintenez le produit éloigné des appareils générant du bruit électrique, par exemple les lampes fluorescentes et les moteurs. R Le produit ne devrait pas être exposé à de la fumée excessive, de la poussière, des températures élevées et des vibrations. R Le produit ne devrait pas être exposé à la lumière directe du soleil. R Ne placez pas d’objets lourds sur le produit. R Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, débranchez-le de la prise électrique. R Maintenez l’appareil éloigné de toute source de chaleur (chauffage, appareils de cuisine, etc.) et ne le laissez pas dans une pièce où la température est inférieure à 0 °C ou supérieure à 40 °C. Evitez également les sous-sols humides. R La distance maximale d’appel peut diminuer lorsque vous utilisez l’appareil à proximité d’un obstacle tel qu’une colline, un tunnel, le métro, ou à proximité d’un objet métallique comme une clôture grillagée, par exemple. R L’utilisation de ce produit à proximité d’appareils électriques peut causer des interférences. Eloignez-le des appareils électriques. Entretien habituel R Nettoyez la surface extérieure de l’appareil avec un chiffon doux humide. R N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute poudre abrasive. Autres informations R La plaque signalétique appliquée se situe en bas ou à l’arrière du produit. ATTENTION : il existe un risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie incorrect. Mettez au rebut les batteries usagées conformément aux instructions. Avis relatif à la mise au rebut, au transfert ou au retour du produit R Ce produit peut stocker des informations privées/confidentielles vous appartenant. Pour protéger votre sphère privée et votre confidentialité, nous vous conseillons d’effacer de la mémoire les informations telles que les répertoires ou les entrées de liste des appelants avant de mettre au rebut, de transférer ou de retourner le produit. L’élimination des équipements et des piles/ batteries usagés (Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage.) 1 2 Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme (A, B) indique que les piles/batteries, appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles/batteries et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur. En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement. 11 Informations importantes Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur. Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne Ces symboles (A, B) ne sont valables que dans l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur. Note relative au pictogramme à apposer sur les piles/batteries Si ce pictogramme (B) est combiné avec un symbole chimique. Il répond également aux exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné. Note relative à la procédure de retrait des batteries Reportez-vous à la section “Retrait de la batterie” à la page 14. Caractéristiques R Norme : DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications : télécommunications numériques sans fil améliorées), 12 GAP (Generic Access Profile : profil d’accès générique) R Plage de fréquences : 1,88 GHz à 1,90 GHz R Puissance de transmission RF : Environ 10 mW (puissance moyenne par canal) 250 mW (maximum) R Alimentation électrique : 100 – 240 V c.a., 50/60 Hz R Batterie rechargeable : Batterie AAA (R03) Ni-MH (1,2 V, 550 mAh) R Consommation : Base*1 : Veille : 0,7 W Maximum : 2,6 W Base*2 : Veille : 0,8 W Maximum : 2,7 W Chargeur : Veille : 0,2 W Maximum : 1,2 W R Conditions de fonctionnement : 0 °C–40 °C, 20 %–80 % d’humidité relative de l’air (sec) *1 Série KX-TGU110/série KX-TGU410 : page 4 *2 Série KX-TGU130/série KX-TGU430 : page 4 Mise en route Installation Raccordements n Base 4 4 Remarques : R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur Panasonic PNLV226CE fourni. R Conformément à sa politique de réduction des déchets, Panasonic a choisi de ne pas inclure de cordon avec ses téléphones. La plupart de ses clients disposent déjà d’un cordon et n’ont pas besoin d’un nouveau cordon. Toutefois, si vous n’avez pas de cordon, veuillez contacter notre service après-vente qui vous indiquera volontiers ce dont vous avez besoin. n Chargeur 5 3 1 2 1 Connectez la fiche de l’adaptateur secteur jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Connectez l’adaptateur secteur à la prise de courant. 2 Remarques : R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur Panasonic PNLV233CE fourni. Connectez l’adaptateur secteur à l’appareil en insérant fermement la fiche. Fixez le cordon en l’accrochant. Connectez l’adaptateur secteur à la prise de courant. Connectez le cordon téléphonique à l’appareil, puis à la prise téléphonique jusqu’à ce qu’un déclic soit émis. Un filtre DSL/ADSL (non fourni) est nécessaire si un service DSL/ADSL est actif. 13 Mise en route Retrait de la batterie Installation des batteries R UTILISEZ UNIQUEMENT des batteries rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03) (1). R N’utilisez PAS de batteries alcalines/ manganèse/Ni-Cd. R Vérifiez que la polarité est correcte ( , ). 1 2 1 4 2 3 1 R Suivez les instructions affichées à l’écran pour configurer l’appareil. 14 Mise en route adaptateur secteur à votre ligne téléphonique. Charge de la batterie La batterie se recharge en totalité en 7 heures environ. R Vérifiez que la mention “Chargement” s’affiche (1). R Lorsque la charge des batteries est terminée, “Chargé” s’affiche. 1 Note relative à l’installation des batteries R Utilisez les batteries rechargeables fournies. Pour les remplacer, nous vous recommandons d’utiliser les batteries Panasonic rechargeables indiquées à la page 5, 9. Note relative à la charge de la batterie R Il est normal que le combiné soit chaud pendant la charge. R Nettoyez une fois par mois les contacts de charge du combiné, de la base et du chargeur à l’aide d’un chiffon doux et sec. Avant de nettoyer l’unité, déconnectez les câbles d’alimentation et les cordons téléphoniques. Procédez à des nettoyages plus fréquents si l’appareil est exposé à des substances grasses, de la poussière ou une atmosphère très humide. Note relative à la configuration Note relative aux connexions R L’adaptateur secteur doit être branché en permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit chaud pendant son utilisation.) R L’adaptateur secteur doit être branché sur une prise secteur verticale ou montée au sol. Ne branchez pas l’adaptateur secteur à une prise secteur orientée à l’horizontale et tournée vers le sol, comme une prise montée au plafond ou sous une table, car il risque de se débrancher sous l’effet de son poids. Panne de courant R L’appareil ne peut être utilisé pour passer ou recevoir des appels lors d’une panne de courant. Nous vous recommandons de connecter un téléphone filaire sans Niveau de la batterie Icône Niveau de la batterie Elevé Moyen Faible Recharge nécessaire. Autonomie de la batterie Ni-MH (batteries fournies) Fonction Autonomie En utilisation continue 18 heures max.*1, *2 Absence de communication (veille) 250 heures max.*1, *2 *1 Quand le mode économique est activé. 15 Mise en route *2 Quand la lampe torche ou la fonction de la touche Amplification est désactivée. (Série KX-TGU410/série KX-TGU430 : page 4) Remarques : R La performance de la batterie dépend de l’utilisation et des conditions ambiantes. R Lorsque le mode économique est réglé sur “Eco plus”, la base cesse de communiquer avec le combiné quand le mode de veille est activé. Le combiné utilise alors davantage d’énergie que d’habitude pour rechercher la base et la durée d’utilisation des batteries est donc réduite (page 22). M N (Localisation) R Vous pouvez localiser un combiné égaré en appuyant sur M N. Disponible pour : Série KX-TGU130/série KX-TGU430 : page 4 A B C D E Commandes Base JI H Disponible pour : Série KX-TGU110/série KX-TGU410 : page 4 A B Contacts de charge 16 G F Contacts de charge Haut-parleur M N (Localisation) R Vous pouvez localiser un combiné égaré en appuyant sur M N. M N (marche/arrêt du répondeur) M N (effacer) : augmenter/diminuer le MjN/MkN ( volume) M N (sauter) M N (lecture/arrêt) M N (répéter) Compteur de messages Voyant de message ( ) Mise en route Ecouteur Ecran Voyant de la touche Fav Call (Fav Call : appel des favoris) Voyant de la touche Fav Call M N (arrêt/marche) M N (blocage des appels) Contacts de charge Combiné Disponible pour : Série KX-TGU110/série KX-TGU130 : page 4 F Disponible pour : Série KX-TGU410/série KX-TGU430 : page 4 G H A A I I B J C K D J D L E E K B F A A C M G B H Haut-parleur M /ZN (décrocher/mode mains libres) Clavier de numérotation M N (verrouillage du clavier) MR/ECON R : rappel/clignotement ECO : touche de raccourci du mode économique Microphone A N A B Lampe torche/Voyant de sonnerie M N (touche Amplification) 17 Mise en route MjN/MkN ( : augmenter/diminuer le volume) Haut-parleur M /ZN (décrocher/mode mains libres) Clavier de numérotation M N (verrouillage du clavier) M N (lampe torche) Microphone Ecouteur Ecran Voyant de la touche Fav Call (Fav Call : appel des favoris) Voyant de la touche Fav Call M N (arrêt/marche) M N (blocage des appels) Contacts de charge n Type de commandes Touches programmables Vous pouvez appuyer sur une touche programmable pour sélectionner la fonction qui s’affiche directement au-dessus sur l’écran. Touche de navigation Les touches de navigation fonctionnent comme suit. {^} {>} {<} {V} – MDN, MCN, MFN ou MEN : faites défiler pour accéder à plusieurs listes et options. – MDN ou MCN (D) : réglez le volume de l’écouteur ou du haut-parleur pendant que vous parlez. – M N de gauche : affiche la liste des appelants. – MWN (répertoire) : permet d’afficher l’entrée du répertoire. 18 – M N de droite : affiche la liste de renumérotation. Icônes/voyants de l’affichage Options d’affichage du combiné Elément Signification Portée d’émission : plus il y a de barres visibles, plus le combiné est proche de la base. Hors de la zone de couverture de la base L’option de sécurité est réglée sur “Avancé” pour les appels téléphoniques. (page 55) Mode intercommunication, de localisation Z Le haut-parleur est activé. (page 24) La ligne est en cours d’utilisation. R Clignote lentement : l’appel est en attente. R Clignote rapidement : un appel entrant est en cours de réception. Appel manqué*1 (page 57, 75) Le mode économique est réglé sur “Eco”. (page 21) Le mode économique est réglé sur “Eco plus”. (page 22) Mise en route Elément Signification Elément Signification La réduction du bruit est activée. (page 27) Appel automatique bloqué.*1 (page 58) Le rétroéclairage de l’écran LCD et des touches est désactivé. (page 47) Nouveau message vocal reçu.*4 (page 68) R Lorsqu’elle s’affiche en regard de l’icône de la batterie : le répondeur est activé.*2 (page 59) R Lorsqu’elle s’affiche avec un numéro : de nouveaux messages ont été enregistrés.*2 (page 61) L’option “Rép.simple” est sélectionnée. Les messages de l’appelant ne sont pas enregistrés.*2 (page 67) Le mode babyphone est activé. Le nom/numéro affiché en regard de l’icône indique l’appareil de surveillance.*3 (page 52) Ligne occup. Une personne utilise la ligne. Occupé Le répondeur est utilisé par un autre appareil.*2 *1 Abonnés au service d’identification des appels uniquement Série KX-TGU130/série KX-TGU430 : page 4 Série KX-TGU410/série KX-TGU430 : page 4 Abonnés au service de boîte vocale uniquement *2 *3 Niveau de la batterie *4 La fonction de la touche Amplification est activée.*3 (page 27) Eléments de l’écran de la base L’alarme est activée. (page 51) Disponible pour : Série KX-TGU130/série KX-TGU430 : page 4 La confidentialité des appels est activée. (page 48) Elément Signification -- R L’option “Rép.simple” est sélectionnée. Les messages de l’appelant ne sont pas enregistrés. (page 67) - R Aucun message. Le volume de la sonnerie est désactivé. (page 45) Le mode Ne pas déranger est activé. (page 52) Appelant bloqué.*1 (page 31) Le blocage automatique des appels est réglé sur “Bloquer”. (page 35) 19 Mise en route Voyants de la touche Fav Call sur le combiné Etat Signification Clignote Appel manqué d’un contact Fav Call. Clignote rapidement Appel entrant d’un numéro de téléphone enregistré dans les contacts Fav Call. Icône Action Sélectionne des entrées ou des combinés. (page 51) Arrête l’enregistrement ou la lecture.*1 n Mémorise les numéros de téléphone. (page 37) Efface le réglage sélectionné. Vous permet de passer un appel d’intercommunication. (page 29) Icônes des touches programmables du combiné Icône Action C Permet d’effacer un chiffre/un caractère. Revient à l’écran précédent ou à un appel extérieur. Désactive le micro. Affiche le menu. OK Appelle un correspondant. (page 38) Éteint temporairement la sonnerie pour les appels entrants. (page 25) Met un appel en attente. W Ouvre le répertoire. Vous permet de modifier des numéros de téléphone. (page 32) Ajoute une nouvelle entrée. (page 39, 53) Affiche le menu de recherche dans le répertoire. (page 38) Désactive la fonction de verrouillage du clavier. (page 30) Arrête l’alarme. (page 51) Bouton de rappel d’alarme. (page 51) 20 Permet d’afficher la liste des appelants. Confirme la sélection en cours. *1 Série KX-TGU130/série KX-TGU430 : page 4 Mise sous tension/hors tension Appuyez sur M secondes. N pendant environ 2 Modification du réglage régional de l’appareil 1 2 3 4 M N#136 MbN : sélectionnez le pays souhaité. a MOKN MbN : “Oui” a MOKN M N Mise en route Remarques : R La modification du réglage régional de l’appareil peut entraîner la réinitialisation des réglages pour votre pays ou de vos réglages personnalisés. R “Deutschland” est le réglage par défaut pour le région. Réglage de la langue Langue d’affichage 1 M N#110 2 MbN : Sélectionnez la langue souhaitée. a MOKN a M N Langue des commandes vocales Disponible pour : R Série KX-TGU130/série KX-TGU430 : page 4 R Suisse et Belgique Vous pouvez choisir la langue utilisée pour les fonctionnalités suivantes. – Consignes du répondeur – Consignes de blocage automatique des appels 1 M N#112 2 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N Date et heure 1 2 M N#101 Saisissez la date, le mois et l’année actuels. a MOKN Exemple : 12 juillet 2024 12 07 24 3 Entrez l’heure et les minutes actuelles. Exemple : 9:30 09 30 R Vous pouvez sélectionner le format 24 heures ou 12 heures (“AM” ou “PM”) en appuyant sur *. 4 MOKN a M N Enregistrement de votre message d’accueil Disponible pour : Série KX-TGU130/série KX-TGU430 : page 4 Vous pouvez enregistrer votre propre message d’accueil plutôt que d’utiliser un message d’accueil préenregistré. Voir page 60 pour plus de détails. 1 M N#302 2 3 MbN : “Oui” a MOKN Enregistrement d’un message d’accueil. a MnN a M N Autres réglages Mode économique Vous pouvez sélectionner le mode économique souhaité en appuyant sur MR/ ECON.*1 Les réglages disponibles pour le mode économique sont les suivants. – “Eco” : réduit la puissance de transmission de la base de 90 % maximum en mode de veille. Lorsque ce réglage est sélectionné, s’affiche à la place de sur l’écran du combiné. 21 Mise en route – “Eco plus” : réduit complètement la puissance de transmission de la base en mode de veille. Lorsque ce réglage est sélectionné, s’affiche à la place de sur l’écran du combiné. – “Désactiver” (réglage par défaut) : le mode économique est désactivé. Lorsque ce réglage est sélectionné, les icônes / ne s’affichent pas sur l’écran du combiné. *1 Série KX-TGU110/série KX-TGU130 : page 4 Réglage du mode économique 1 2 M N#725 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N Remarques : R Si un combiné non compatible avec Eco plus est enregistré au niveau de la base, l’option “Eco plus” n’est pas disponible. Si ce combiné a été enregistré alors que l’option “Eco plus” était sélectionnée, l’option “Désactiver” est activée. R Si un autre téléphone sans fil est utilisé à proximité, il est possible que la puissance de transmission de la base ne soit pas réduite. R Lorsque le mode économique est réglé sur “Eco plus”, le combiné ne sonne pas immédiatement lors de la réception des appels. R Lorsque le mode économique est activé, la portée de la base est réduite en mode de veille. R La durée d’utilisation des batteries est réduite lorsque le mode économique est réglé sur “Eco plus” (page 16). 22 Mode de numérotation Disponible pour : France Si vous ne pouvez pas effectuer des appels, modifiez ce réglage en fonction de votre service de ligne téléphonique. Le réglage par défaut est “Tonalité”. “Tonalité” : pour le service de numérotation à tonalité. “Pulsation” : pour le service de numérotation à cadran ou à impulsions. 1 M N#120 2 3 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. MOKN a M N Lampe torche/Voyant de sonnerie Disponible pour : Série KX-TGU410/série KX-TGU430 : page 4 Le voyant se situe en haut du combiné. Deux fonctions sont disponibles. n Lampe torche Appuyez sur M N pour allumer/éteindre la lampe torche. La durée maximale d’éclairage est de 5 minutes. n Voyant de sonnerie Le voyant LED clignote rapidement pour indiquer l’état de l’appareil dans les conditions suivantes : – Un appel entrant. – Un appel d’intercommunication est en cours de réception. Le réglage par défaut est “Oui”. 1 2 M N#345 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N Mise en route Remarques : R Quand la lampe torche est allumée pendant la réception d’un appel entrant, le voyant de sonnerie ne fonctionne pas. Alerte de batterie faible Lorsque cette fonction est activée, l’unité vous informe en émettant 3 bips sonores à l’intervalle sélectionné s’il est nécessaire de charger la batterie quand le combiné est en mode de veille. Note relative au combiné : R À la fin de chaque appel, l’appareil affiche une grande icône pendant quelques moments pour indiquer le niveau de la batterie. Configuration de l’alerte de batterie faible Pour activer cette fonction, sélectionnez l’intervalle d’alerte souhaité, ou sélectionnez “Non” pour désactiver cette fonction. Le réglage par défaut est “Toutes les heures”. 1 2 M N#176 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N 23 Appeler un correspondant/répondre à un appel Appeler un correspondant 1 Décrochez le combiné puis composez le numéro de téléphone. R Pour corriger un chiffre, appuyez sur MCN. Appuyez sur la touche M /ZN pour passer l’appel. R Pour réaliser l’appel à l’aide du haut-parleur, maintenez la touche /ZN enfoncée pendant quelques M secondes. À la fin de la conversation, appuyez sur M N ou replacez le combiné sur la base ou le chargeur. 2 3 Remarques : R Lorsque vous parlez, vous pouvez alterner entre écouteur et haut-parleur en appuyant sur la touche M /ZN. R A l’étape 1, vous pouvez enregistrer le numéro de téléphone composé dans le répertoire en appuyant sur M N. Remarques : R Si le volume du combiné est réglé sur le niveau 5 (max.), il sera fixé au niveau 4 lors de l’appel suivant. (Série KX-TGU110/série KX-TGU130 : page 4) R Le fait d’appuyer sur la touche M N active la fonction de la touche Amplification (page 27). Faites attention en utilisant cette touche. Pour éviter toute lésion de votre ouïe, nous vous recommandons de régler ce produit sur le volume le plus faible vous permettant d’entendre correctement. (Série KX-TGU410/série KX-TGU430 : page 4) Appel à l’aide de la liste de renumérotation Les 10 derniers numéros de téléphone composés sont mémorisés dans la liste de renumérotation (18*1/24*2 chiffres max. chacun). *1 Lorsque vous sélectionnez le préfixe régional pour la “France” (page 20). *2 Lorsque vous sélectionnez le préfixe régional pour la “Suisse” ou la “Belgique” (page 20). 1 Réglage du volume de l’écouteur ou du haut-parleur Combiné n Série KX-TGU110/série KX-TGU130 : page 4 Appuyez à plusieurs reprises sur MDN ou MCN sur la touche de navigation pour sélectionner le volume souhaité pendant la conversation. n Série KX-TGU410/série KX-TGU430 : page 4 Appuyez à plusieurs reprises sur MDN ou MCN sur la touche de navigation ou sur MjN ou MkN sur le côté du combiné pour sélectionner le volume souhaité pendant la conversation. 24 2 3 Appuyez sur la touche de navigation de droite M N. R Ou appuyez sur M N (touche programmable). Si la liste des appelants est affichée, appuyez sur la touche de navigation de droite M N pour afficher la liste de renumérotation. MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. M /ZN Effacer un numéro de la liste de renumérotation 1 Appuyez sur la touche de navigation de droite M N. R Ou appuyez sur M N (touche programmable). Appeler un correspondant/répondre à un appel 2 3 Si la liste des appelants est affichée, appuyez sur la touche de navigation de droite M N pour afficher la liste de renumérotation. MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M N MbN : “Oui” a MOKN a M N Pause (pour les appareils reliés à un central téléphonique ou pour les appels longue distance) Il est parfois nécessaire d’insérer une pause lorsque vous appelez un correspondant via un central téléphonique ou effectuez un appel longue distance. Vous devez également insérer une pause lorsque vous stockez un numéro d’accès d’une carte d’appel et/ou un code PIN dans le répertoire (page 39). Exemple : si vous devez composer le numéro d’accès à la ligne “0” lorsque vous effectuez des appels extérieurs avec un central téléphonique : 1 0 a MDN (Pause) *1 Série KX-TGU410/série KX-TGU430 : page 4 Réponse avec n’importe quelle touche : vous pouvez répondre à l’appel en appuyant sur n’importe quelle touche de numérotation. Prise de ligne automatique : vous pouvez répondre à un appel simplement en soulevant le combiné (page 47). Désactivation temporaire de la sonnerie : vous pouvez désactiver temporairement la sonnerie en appuyant sur M N. Réglage du volume de la sonnerie Combiné n Série KX-TGU110/série KX-TGU130 : page 4 Appuyez à plusieurs reprises sur MDN ou MCN sur la touche de navigation pour sélectionner le volume souhaité pendant la sonnerie. R Pour éteindre la sonnerie, appuyez sur MCN à plusieurs reprises. Remarques : R Une pause de 3 secondes est insérée à chaque fois que vous appuyez sur la touche MDN (Pause). n Série KX-TGU410/série KX-TGU430 : page 4 Appuyez à plusieurs reprises sur MDN ou MCN sur la touche de navigation ou sur MjN ou MkN sur le côté du combiné pour sélectionner le volume souhaité pendant la sonnerie. R Pour éteindre la sonnerie, appuyez à plusieurs reprises sur MCN ou MkN. Réception d’appels *1 2 Composez le numéro de téléphone. a M /ZN Lorsque vous recevez un appel, le voyant de sonnerie clignote rapidement conformément à ses réglages.*1 (page 22) 1 Décrochez le combiné puis appuyez sur M /ZN lorsque l’appareil sonne. 2 À la fin de la conversation, appuyez sur M N ou replacez le combiné sur la base ou le chargeur. Base*1 Série KX-TGU130/série KX-TGU430 : page 4 Appuyez sur MjN ou MkN à plusieurs reprises pour sélectionner le volume souhaité. R Pour désactiver la sonnerie, appuyez sans relâcher sur MkN jusqu’à ce que l’appareil émette un bip. 25 Appeler un correspondant/répondre à un appel Remarques : R Pour modifier le délai de rappel/ clignotement, voir page 48. Remarques : R Pour modifier le volume de la sonnerie et sa tonalité pour un appel extérieur, reportez-vous à la page 45. Fonctions utiles pendant un appel Mise en attente 1 Appuyez sur M N lors d’un appel 2 3 externe. MbN : “Attente” a MOKN Pour annuler la mise en attente, appuyez sur M /ZN. Remarques : R L’appel est coupé à l’issue d’une mise en attente de 10 minutes. Couper le micro 1 Appuyez sur M N pendant un appel. 2 Pour revenir à l’appel, appuyez sur M N. Rappel/flash MR/ECON*1/“Rappel”*2 vous permet d’utiliser les fonctions spéciales de votre central téléphonique hôte, par exemple, le transfert d’un appel à extension ou l’accès à des services téléphoniques en option. *1 Série KX-TGU110/série KX-TGU130 : page 4 *2 Série KX-TGU410/série KX-TGU430 : page 4 Appuyez sur la touche M N pendant un appel externe. a MbN : “Rappel” a MOKN 26 Signaux d’appel ou utilisateurs du service d’identification des appels en attente Pour utiliser le service de signaux d’attente ou d’identification des appels en attente, vous devez d’abord vous abonner à ce service auprès de votre fournisseur de services de téléphonie. Cette fonction vous permet de recevoir des appels alors que vous êtes déjà en conversation au téléphone. Si vous recevez un appel alors que vous êtes au téléphone, vous entendez un signal d’appel en attente. Si vous vous abonnez à la fois aux services d’identification des appels et d’identification des appels en attente, les informations du 2ème correspondant s’affichent sur l’unité en cours d’utilisation après l’émission du signal d’appel en attente. 1 Appuyez sur MR/ECON*1/“Rappel”*2 pour répondre au 2e appel. 2 Pour basculer entre des appels, appuyez sur MR/ECON*1/“Rappel”*2. *1 Série KX-TGU110/série KX-TGU130 : page 4 *2 Série KX-TGU410/série KX-TGU430 : page 4 Appuyez sur la touche M N pendant un appel externe. a MbN : “Rappel” a MOKN Remarques : R Veuillez contacter votre fournisseur de services de téléphonie pour plus d’informations et pour connaître la disponibilité de ce service dans votre zone. Appeler un correspondant/répondre à un appel Utilisation provisoire de la tonalité (pour les utilisateurs de téléphone à cadran ou à impulsions) Appuyez sur * avant de saisir les numéros d’accès nécessitant une tonalité. Fonction de la touche Amplification Disponible pour : série KX-TGU410/série KX-TGU430 : page 4 Cette fonction vous permet d’augmenter substantiellement le volume de la voix de votre correspondant. Cette fonction peut être définie pour chaque unité. La fonction de la touche Amplification fonctionne avec les fonctions suivantes : – Réalisation d’un appel (page 24). – Répondre à un appel (page 25). – Surveillance avec un combiné (page 52). – Écoute d’un message avec le combiné (page 61). (Série KX-TGU430 : page 4) AVERTISSEMENT R Cette fonction a été conçue pour les utilisateurs malentendants. Si d’autres personnes utilisent le téléphone, veillez à désactiver cette fonction. R N’utilisez pas cette fonction si vous n’en avez pas besoin. Le puissant volume émis par le produit peut être nocif à votre ouïe. R Le fait d’appuyer sur la touche M N active la fonction de la touche Amplification. Faites attention en utilisant cette touche. Pour éviter toute lésion de votre ouïe, nous vous recommandons de régler ce produit sur le volume le plus faible vous permettant d’entendre correctement. Réglage du mode d’amplification de volume 1 2 M N#279 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N Activation/désactivation de la fonction de la touche Amplification 1 Appuyez sur M N pendant un appel. R L’appareil affiche . 2 Appuyez à plusieurs reprises sur MDN ou MCN sur la touche de navigation ou sur MjN ou MkN sur le côté du combiné pour sélectionner le volume souhaité pendant la conversation. Remarques : R Lorsque le mode d’amplification de volume est réglé sur “Normal” : – Si le volume du combiné est réglé sur le niveau 5 (max.), il sera fixé au niveau 4 lors de l’appel suivant ou après l’écoute des messages. – Si la fonction de la touche Amplification est activée, elle sera désactivée lors de l’appel suivant ou après l’écoute des messages. R Lorsque le mode d’amplification de volume est réglé sur “Amplifiée” : – Le niveau de volume précédent du combiné et le statut d’activation/de désactivation de la fonction de la touche Amplification seront conservés lors de l’appel suivant ou après l’écoute des messages. R Cette fonction n’est pas disponible si vous utilisez le haut-parleur. Réduction du bruit du combiné Cette fonction vous permet d’entendre plus clairement la voix de la personne à laquelle vous parlez en réduisant le bruit ambiant provenant du téléphone de l’autre personne. 1 Appuyez sur la touche M N pendant la conversation. 27 Appeler un correspondant/répondre à un appel 2 Remarques : R Selon l’environnement d’utilisation du combiné, il est possible que cette fonctionnalité ne soit pas efficace. R Cette fonction n’est pas disponible si vous utilisez le haut-parleur. Égaliseur du combiné Cette fonction clarifie la voix de la personne à laquelle vous parlez, en produisant une voix au son plus naturel qui est plus facile à écouter et à comprendre. 1 Appuyez sur la touche M N pendant la conversation. 2 MbN : “Egaliseur” a MOKN 3 4 correspondants externes, activez la confidentialité des appels (page 48). MbN : “Réd. sonore activée” ou “Réd. sonore désactivée” a MOKN MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. Appuyez sur la touche MOKN pour quitter. Transfert d’appels, appels de conférence Il est possible de transférer des appels extérieurs ou de réaliser une conférence avec un correspondant extérieur entre les combinés d’une même cellule radio. 1 Appuyez sur M N lors d’un appel extérieur. 2 MbN : “Appel interne” a MOKN 3 4 Remarques : R Selon l’état et la qualité de votre ligne téléphonique, il peut arriver que cette fonction amplifie le bruit existant de la ligne. S’il devient difficile d’entendre, sélectionnez un autre réglage. R Cette fonction n’est pas disponible si vous utilisez le haut-parleur. Partage d’appels Vous pouvez participer à un appel externe existant. Pour participer à la conversation, appuyez sur M /ZN lorsque l’autre combiné est en communication avec l’extérieur. Remarques : R Quand un autre utilisateur se joint à la conversation, la tonalité d’interruption retentit. R Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer à vos conversations avec des 28 5 MbN : Sélectionnez l’unité souhaitée. a MOKN R Si vous sélectionnez “Appel vocal”, l’appel passe du mode récepteur à l’oreille au mode haut-parleur. Attendez que le correspondant appelé réponde. R Si le correspondant appelé ne répond pas, – appuyez sur M N pour retourner à l’appel extérieur. – si vous sélectionnez “Appel vocal” à l’étape 3, appuyez sur M N puis sur M /ZN pour revenir à l’appel extérieur. Pour terminer le transfert : Appuyez sur la touche M N. Pour établir une conférence : M N a MbN : “Conférence” a MOKN R Pour quitter la conférence, appuyez sur la touche M N. Les 2 autres correspondants peuvent poursuivre la conversation. R Pour mettre l’appel extérieur en attente : M N a MbN : “Attente” a MOKN Pour reprendre la conférence : M N a MbN : “Conférence” a MOKN Appeler un correspondant/répondre à un appel R Pour annuler la conférence : M N a MbN : “Arrêt conférence” a MOKN Vous pouvez poursuivre la conversation avec l’appelant extérieur. Intercommunication Les appels d’intercommunication peuvent être effectués entre des combinés de la même cellule radio. Remarques : R Lorsque vous recherchez le combiné, le combiné recherché émet un bip pendant 1 minute. R Si vous recevez un appel extérieur pendant que vous êtes engagé dans un appel d’intercommunication, la tonalité d’interruption est émise. Pour mettre fin à un appel d’intercommunication, appuyez sur M N. Pour répondre à l’appel, appuyez sur M /ZN. R Pour modifier le volume et la tonalité de la sonnerie du système d’intercommunication, reportez-vous à la page 45. Effectuer un appel d’intercommunication 1 M NaM N 2 MbN : Sélectionnez l’appareil souhaité ou “Appel vocal”. a MOKN R Si vous sélectionnez “Appel vocal”, parlez dans le microphone après le bip sonore. Votre voix sera émise par les haut-parleurs de tous les combinés, jusqu’à ce qu’un correspondant appelé réponde à votre recherche par radiomessagerie ou jusqu’à ce que vous appuyiez sur M N. 3 Dès que le correspondant répond, le mode haut-parleur s’active. Une fois la conversation terminée, N. appuyez sur la touche M Remarques : R Vous ne pouvez pas utiliser la radiomessagerie vocale si les autres unités ne sont pas en cours d’utilisation. Répondre à un appel d’intercommunication 1 Appuyez sur M /ZN pour répondre à 2 l’appel. Une fois la conversation terminée, appuyez sur la touche M N. Activation/désactivation de la fonction d’intercommunication automatique Disponible pour : série KX-TGU410/série KX-TGU430 : page 4 Cette fonction permet au combiné de répondre à des appels d’intercommunication en cas d’appel. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur M /ZN. Lorsque cette fonctionnalité est réglée sur “Oui”, le combiné de surveillance pour la fonctionnalité de mode babyphone (page 54) répond également automatiquement aux appels du mode babyphone. Le réglage par défaut est “Non”. 1 2 M N#273 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N Remarques : R Cette fonction n’est pas disponible pour toutes les recherches de combinés et les 29 Appeler un correspondant/répondre à un appel radiomessageries vocales, même si elle est activée. Verrouillage du clavier Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce qu’aucun appel ni réglage ne puisse être effectué. Vous pouvez répondre aux appels entrants, mais la plupart des autres fonctions sont désactivées lorsque le clavier est verrouillé. Vous pouvez choisir de verrouiller le combiné avec ou sans mot de passe. Le réglage par défaut est “sans mot de passe”. Quand vous activez la fonction de verrouillage du clavier, “ ” s’affiche. Important : R Éteignez la lampe torche (page 22) avant d’activer la fonction de verrouillage du clavier. R Les numéros d’urgence ne peuvent pas être appelés tant que le clavier est verrouillé. Configuration du mode de verrouillage du clavier 1 M N#246 2 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N Activation/désactivation du verrouillage du clavier n Sans mot de passe : Appuyez sur # pendant environ 3 secondes pendant le mode de veille. n Avec un mot de passe : 1 Appuyez sur # pendant environ 3 secondes pendant le mode de veille. 30 2 Saisissez votre mot de passe de verrouillage de clavier (4 chiffres). a MOKN 2 fois R Si vous oubliez votre mot de passe, reportez-vous à la page 73. Remarques : R Vous pouvez éteindre le combiné quand le verrouillage de clavier est activé. Suivant les réglages, l’état du combiné peut changer quand vous rallumez le combiné : – Sans mot de passe : le verrouillage de clavier se désactive. – Avec mot de passe : le verrouillage de clavier reste activé. R Les touches et opérations suivantes sont disponibles quand le verrouillage de clavier est activé : – M N pour arrêter l’alarme. – Sans mot de passe : pendant un appel, toutes les fonctions disponibles peuvent être utilisées normalement. Quand l’appel se termine, le combiné réactive le verrouillage de clavier. R Quand le mode de verrouillage de clavier est réglé sur “avec mot de passe” : – Le clavier de numérotation et la touche de navigation de droite M N (pour voir la liste de renumérotation) ne peuvent pas être utilisés pendant un appel. – M N (touche programmable de droite) n’est pas disponible pendant la composition en chaîne (page 38). Blocage des appels indésirables Appel indésirable bloqué N Vous pouvez appuyer sur la touche M dans les situations suivantes pour couper l’appel actuel et ajouter un numéro de téléphone à la liste de blocage d’appel : – lorsqu’un appel entrant est en cours de réception – lorsqu’un appel entrant est en train d’être enregistré par le répondeur – pendant un appel extérieur Lorsqu’un numéro de téléphone a été ajouté à la liste de blocage d’appel, l’appareil bloquera les futurs appels provenant de ce numéro. 1 Appuyez sur M N dans les situations ci-dessus. 2 Confirmez le numéro à bloquer puis appuyez sur MOKN. R Le numéro bloqué est stocké dans la liste de blocage d’appel, “Appel bloqué” est affiché et l’appel est coupé. Remarques : R Si l’appel n’est pas lié à un numéro de téléphone, l’appel est bloqué, mais il n’est pas stocké dans la liste de blocage d’appel. R La fonctionnalité de blocage d’appel n’est pas disponible pour les appels d’intercommunication ou les appels reçus par la fonction d’appel en attente. R Les appels bloqués sont enregistrés dans la liste des appelants. Mémorisation des appelants indésirables L’appareil peut bloquer des appels en stockant à l’avance les éléments désirés dans la liste de blocage d’appel (uniquement pour les abonnés à un service d’identification de l’appelant). – “Numéro unique” : l’appareil bloque les appels de numéros de téléphone spécifiques stockés dans la liste de blocage d’appel. – “Type de numéros” : l’appareil bloque les appels qui commencent par un numéro mémorisé dans la liste de blocage des appels (par exemple, les premiers chiffres des numéros gratuits ou certains indicatifs régionaux). – “Masqué” : L’appareil bloque les appels qui n’affichent pas de numéro de téléphone. Toutefois, il se peut que cette option ne soit pas disponible dans les situations suivantes : – Si l’appelant appelle depuis une zone qui ne fournit pas de service d’identification des appels. – Appels internationaux. Jusqu’à 1 000 numéros de téléphone uniques et plages de numéros peuvent être mémorisés dans la liste de blocage des appels. Blocage des appelants indésirables Lorsque vous recevez un appel, l’appareil ne sonne pas pendant l’identification de l’appelant. Si le numéro de téléphone de l’appelant correspond à une entrée de la liste de blocage des appels, l’appareil n’émet aucun son pour l’appelant et coupe l’appel. Mémorisation d’un numéro de téléphone Important : R Vous devez inclure l’indicatif régional lors de la mémorisation de numéros de téléphone dans la liste de blocage des appels. 31 Blocage des appels indésirables Ajout de numéros bloqués depuis la liste des appelants 1 2 3 Appuyez sur la touche de navigation de gauche M N. R Ou appuyez sur M N (touche programmable). Si la liste de renumérotation est affichée, appuyez sur la touche de navigation de gauche M N pour afficher la liste des appelants. MbN : Sélectionnez l’entrée que vous souhaitez bloquer. M N a MbN : “Oui” a MOKN a N M Ajout manuel de numéros bloqués 1 2 3 4 5 M N MbN : “Blocage D’appels nuis.” a MOKN MbN : “Numéro unique” a MOKN Vous pouvez bloquer les appels dont le numéro de téléphone ne s’affiche pas, comme ceux d’appelants privés. 1 M N 2 3 4 MbN : “Blocage D’appels nuis.” a MOKN MbN : “Masqué” a MOKN MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. N a MOKN a M Affichage/modification/ effacement des numéros bloqués 1 M N 2 MbN : “Blocage D’appels nuis.” a MOKN MbN : “Numéro unique” ou “Type de numéros” a MOKN N a MbN : “Ajouter” a MOKN 3 Entrez le numéro de téléphone (24 chiffres max.). a MOKN a M N 4 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. R Appuyez sur M N pour quitter. 5 Pour modifier un numéro : M N a Modifiez le numéro. a MOKN aM N Pour effacer un numéro : M N a MbN : “Oui” a MOKN a M N M Mémorisation d’une série de numéros 1 M N 2 MbN : “Blocage D’appels nuis.” a 3 4 5 Blocage des appels entrants qui n’affichent pas de numéro de téléphone MOKN MbN : “Type de numéros” a MOKN M N a MbN : “Ajouter” a MOKN Saisissez le numéro souhaité (2-8 chiffres). a MOKN a M N Remarques : R Lors de la modification, appuyez sur la touche de numérotation souhaitée pour ajouter des chiffres, et sur MCN pour effacer des chiffres. Effacement de tous les numéros bloqués 1 M N 32 Blocage des appels indésirables 2 3 4 5 6 MbN : “Blocage D’appels nuis.” a MOKN MbN : “Numéro unique” ou “Type de numéros” a MOKN M N a MbN : “Effacer Tout” a MOKN MbN : “Oui” a MOKN MbN : “Oui” a MOKN a M N Affichage et effacement du nombre d’appels bloqués Le nombre total d’appels bloqués (jusqu’à 65 000) s’affiche. 1 M N 2 3 4 5 MbN : “Blocage D’appels nuis.” a MOKN MbN : “Nbre d’appels bloqués” a MOKN R Pour quitter, appuyez sur M N. MCN MbN : “Oui” a MOKN a M N 33 Blocage automatique des appels Blocage automatique des appels Avec la fonction de blocage automatique des appels, l’appareil filtre les appels entrants avant de sonner. Si l’appel est autorisé, l’appareil sonne. Si l’appel est identifié comme appel automatisé/de télémarketing, l’appareil ne sonne pas. L’appelant entend un message d’accueil et est invité à entrer un code d’accès. L’appareil peut ainsi identifier un appel automatisé. Vous pouvez régler l’appareil en mode de blocage ou de déblocage. Le réglage par défaut est “Débloquer”. Remarques : R L’appareil accepte l’appel sans inviter à entrer un code d’accès dans les situations suivantes : – Le numéro de téléphone de l’appelant correspond à une entrée dans le répertoire (page 37). – Le numéro de téléphone de l’appelant correspond à une entrée de la touche Fav Call (page 39). – Le nom de l’appelant correspond à une entrée de la liste des noms autorisés (page 35). – Le numéro de téléphone de l’appelant est stocké dans la base de données des numéros autorisés (page 34). R Si le numéro est stocké dans la liste de blocage d’appel (page 31), l’appareil coupe l’appel sans lire le message d’accueil du blocage automatique des appels. R Lorsque le répondeur*1 répond à un appel provenant d’un appelant qui n’est pas enregistré dans le répertoire, la touche Fav Call, la liste des noms autorisés ou la base de données des numéros autorisés, les opérations suivantes sont retardées : – réponse à un appel – activation à distance 34 R Lorsque l’appareil reçoit un appel provenant d’un appelant qui n’est pas enregistré dans le répertoire, la touche Fav Call, la liste des noms autorisés ou la base de données des numéros autorisés dans les situations suivantes, l’appareil passe en mode veille : – pendant une recherche dans le répertoire, la touche Fav Call, la liste des appelants, la liste de blocage d’appel ou la liste des noms autorisés – pendant la programmation (en fonction des réglages) – pendant l’utilisation du répondeur*1 – lors d’une recherche par radiomessagerie de tous les combinés R Les appels bloqués sont enregistrés dans la liste des appelants. Nous vous conseillons de vérifier régulièrement la liste des appelants. Si nécessaire, enregistrez l’entrée dans le répertoire, la touche Fav Call ou la liste des noms autorisés, de façon à ce que l’appel puisse être connecté la prochaine fois. *1 Série KX-TGU130/série KX-TGU430 : page 4 Base de données des numéros autorisés Lorsque l’appelant entre le code d’accès, son numéro de téléphone est mémorisé dans la base de données des numéros autorisés, en tant que numéro non bloqué. Les appelants figurant dans cette base de données peuvent se connecter sans code d’accès dès leur appel suivant. 100 entrées peuvent être stockées dans la base de données (max. 22 chiffres chacune). Remarques : R Lorsque la base de données est pleine, le dernier appel reçu remplacera le plus ancien numéro stocké dans la liste. R Les numéros stockés dans la base de données sont effacés si vous modifiez le code d’accès (page 35). Blocage automatique des appels R Les numéros stockés dans la base de données ne peuvent pas être affichés. 4 Configuration du blocage automatique des appels 1 M N a MOKN 2 MbN : “Bloquer/Débloquer” a MOKN 3 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. Ajout à la liste des noms autorisés 4 a MOKN MbN : “Oui” a MOKN a M N Remarques : R Nous conseillons de tester la procédure de blocage automatique des appels pour vous assurer qu’elle est configurée correctement. Modification du code d’accès Si l’appareil répond à des appels indésirables (par exemple des appels automatisés) alors que la fonction de blocage automatique est activée, modifiez le code d’accès (max. 3 chiffres). Le réglage par défaut est “1”. 1 2 3 4 M MCN Entrez le nouveau code d’accès. a MOKN a M N Affichage et effacement du nombre d’appels bloqués Le nombre total d’appels bloqués (jusqu’à 65 000) s’affiche. 1 M N a MOKN 2 3 MbN : “Nbre d’appels bloqués” a MOKN R Pour quitter, appuyez sur M N. N Vous pouvez autoriser l’accès d’appelants précis en ajoutant leur nom à la liste des noms autorisés, même si vous ne connaissez pas le numéro de ces appelants. Vous pouvez mémoriser jusqu’à 100 noms (max. 16 caractères). Si le nom mémorisé dans la liste des noms autorisés correspond à l’identifiant de l’appelant entrant, l’appareil sonne. Les appelants figurant dans la liste des noms autorisés ne doivent pas saisir le code d’accès. Ajout de noms autorisés à partir de la liste des appelants 1 N a MOKN MbN : “Code d’accès” a MOKN MbN : “Oui” a MOKN a M 2 3 Appuyez sur la touche de navigation de gauche M N. R Ou appuyez sur M N (touche programmable). Si la liste de renumérotation est affichée, appuyez sur la touche de navigation de gauche M N pour afficher la liste des appelants. MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M N MbN : “Enregistrer nom autorisé” a MOKN a M N Consultation/effacement d’une entrée 1 2 3 4 M N a MOKN MbN : “Autor. liste des noms” a MOKN MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. R Appuyez sur M N pour quitter. M N a MbN : “Oui” a MOKN a M N MCN 35 Blocage automatique des appels Effacement de toutes les entrées 1 2 3 4 M N a MOKN MbN : “Autor. liste des noms” a MOKN M N a MbN : “Oui” a MOKN MbN : “Oui” a MOKN a M N 6 7 *1 dans le microphone (2 minutes max.*1/2 minutes 30 secondes max.*2). Appuyez sur la touche MnN pour interrompre l’enregistrement. L’appareil lit le message d’accueil enregistré pour le blocage d’appels automatique. a M N Lorsque vous sélectionnez le préfixe régional pour la “France” (page 20). Lorsque vous sélectionnez le préfixe régional pour la “Suisse” ou la “Belgique” (page 20). Message d’accueil pour le blocage d’appels automatique *2 Lorsque l’appareil répond à un appel, un message accueille l’appelant. Vous pouvez utiliser : – soit votre propre message d’accueil et un message d’accueil préenregistré (série KX-TGU130/série KX-TGU430 : page 4), – soit un message d’accueil préenregistré. Rétablissement du message d’accueil préenregistré pour le blocage d’appels automatique Enregistrement d’un message d’accueil personnalisé pour le blocage d’appels automatique Disponible pour : Série KX-TGU130/série KX-TGU430 : page 4 Cette fonctionnalité permet à l’appareil de lire votre propre message d’accueil ou un message d’accueil préenregistré. Exemple de message d’accueil personnalisé “Bonjour, vous êtes bien chez xxxxx (nom).” “Merci de votre appel. Vous êtes bien chez xxxxx (nom).” “Bonjour, ceci est le répondeur de la famille xxxxx (nom).” 1 M N a MOKN 2 3 4 5 36 MbN : “Message automatisé” a MOKN MbN : “Enreg. Mess. accueil” a MOKN MbN : “Oui” a MOKN Après le bip, éloignez le combiné d’environ 20 cm et parlez clairement Disponible pour : Série KX-TGU130/série KX-TGU430 : page 4 Cette procédure efface votre message d’accueil pour le blocage d’appels automatique et rétablit le message préenregistré. 1 M N a MOKN 2 3 MbN : “Message automatisé” a MOKN MbN : “Par défaut” a MOKN 2 fois a M N Écoute du message d’accueil pour le blocage d’appels automatique 1 2 3 4 M N a MOKN MbN : “Message automatisé” a MOKN MbN : “Message accueil” a MOKN Pour quitter, appuyez sur M N. Répertoire Répertoire Vous pouvez ajouter 100*1/200*2 noms (16 caractères maximum) et numéros de téléphone (24 chiffres maximum) au répertoire et affecter chaque entrée de répertoire à la catégorie souhaitée (page 37). *1 Série KX-TGU110/série KX-TGU130 : page 4 *2 Série KX-TGU410/série KX-TGU430 : page 4 2 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M N 3 Pour mémoriser le nom, continuez à partir de l’étape 3, “Modifier les entrées”, page 38. Mémorisation des informations des appelants dans le répertoire 1 Important : R Les combinés enregistrés ont accès à toutes les entrées. Appuyez sur la touche de navigation de gauche M N. R Ou appuyez sur M N (touche programmable). Si la liste de renumérotation est affichée, appuyez sur la touche de navigation de gauche M N pour afficher la liste des appelants. MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M N MbN : “Sauvegarde Répertoire” a MOKN Pour mémoriser le nom, continuez à partir de l’étape 3, “Modifier les entrées”, page 38. Ajout d’entrées au répertoire 1 MWN a M N 2 MbN : “Nouvelle entrée” a MOKN 3 Saisissez le nom du correspondant. a 2 4 Catégories 5 MOKN R Vous pouvez modifier le mode de saisie de caractères en appuyant sur # (page 68). Saisissez le numéro de téléphone du correspondant. a MOKN MbN : Sélectionnez la catégorie souhaitée. a MOKN 2 fois a M N Mémorisation d’un numéro de la liste de renumérotation dans le répertoire 1 Appuyez sur la touche de navigation de droite M N. R Ou appuyez sur M N (touche programmable). Si la liste des appelants est affichée, appuyez sur la touche de navigation de droite M N pour afficher la liste de renumérotation. 3 4 Les catégories peuvent vous aider à trouver rapidement et facilement des entrées dans le répertoire. Vous pouvez modifier le nom des catégories (“Famille”, “Amis”, etc.). Si vous êtes abonné au service d’identification des appels, vous pouvez identifier l’appelant en attribuant différentes sonneries aux différentes catégories d’appelants (sonneries de catégories). Modification du nom des catégories/ réglage des sonneries des catégories 1 2 3 MWN a M N MbN : “Catégorie” a MOKN MbN : Sélectionnez la catégorie souhaitée. a MOKN 37 Répertoire 4 5 Pour modifier le nom des catégories MbN : “Catégorie nom” a MOKN a Modifiez le nom (10 caractères max.). a MOKN Pour définir les sonneries des catégories MbN : Sélectionnez le réglage actuel de la sonnerie de catégorie. a MOKN a MbN : Sélectionnez la sonnerie souhaitée. a MOKN M N Recherche et appel depuis une entrée du répertoire 1 MWN 2 Pour faire défiler toutes les entrées 3 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. Pour effectuer une recherche sur le premier caractère Appuyez sur la touche de numérotation (0 à 9, ou #) qui contient le caractère que vous recherchez (page 68). MbN : Faites défiler le répertoire si nécessaire. Pour effectuer une recherche par catégorie M N a MbN : “Catégorie” a MOKN MbN : Sélectionnez la catégorie souhaitée. a MOKN MbN : Faites défiler le répertoire si nécessaire. M /ZN Modifier les entrées 1 Recherchez l’entrée souhaitée 2 3 38 (page 38). a M N MbN : “Modification” a MOKN Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN 4 5 Modifiez le numéro de téléphone si nécessaire. a MOKN MbN : Sélectionnez la catégorie souhaitée N (page 37). a MOKN 2 fois a M Effacer des entrées Effacement d’une entrée 1 2 3 Recherchez l’entrée souhaitée (page 38). a M N MbN : “Effacer” a MOKN MbN : “Oui” a MOKN a M N Effacement de toutes les entrées 1 2 3 4 MWN a M N MbN : “Effacer Tout” a MOKN MbN : “Oui” a MOKN MbN : “Oui” a MOKN a M N Numérotation en chaîne Cette fonction vous permet de composer des numéros de téléphone du répertoire pendant un appel. Vous pouvez l’utiliser, par exemple, pour composer le numéro d’accès d’une carte d’appel ou le code d’un compte bancaire enregistré dans le répertoire sans devoir le composer manuellement. 1 Appuyez sur M N lors d’un appel extérieur. 2 MbN : “Répertoire” a MOKN 3 4 Poursuivez à l’étape 2, “Recherche et appel depuis une entrée du répertoire”, page 38. Appuyez sur la touche M N (touche programmable de droite) pour composer le numéro. Répertoire Remarques : R Lors de l’enregistrement d’un numéro d’accès d’une carte d’appel et de votre code PIN dans le répertoire en tant qu’entrée, appuyez sur MDN (Pause) pour ajouter des pauses après le numéro et le code dans la mesure requise (page 25). R Si vous utilisez un appareil à cadran ou à impulsions, vous devez appuyer sur * avant d’appuyer sur MWN à l’étape 1 pour passer temporairement au mode de numérotation par tonalité. Lorsque vous ajoutez des entrées au répertoire, nous vous recommandons d’ajouter * au début des numéros de téléphone que vous souhaitez composer en chaîne (page 37). 3 Remarques : R Si vous modifiez une entrée de répertoire qui est attribuée à une touche de numéro abrégé, l’entrée modifiée n’est pas transférée sur la touche de numéro abrégé. Modification d’une entrée 1 Appuyez sur la touche de numéro 2 3 4 Numéro abrégé Vous pouvez attribuer 1 numéro de téléphone à chacune des touches de numérotation (1 à 9) du combiné. Ajout de numéros de téléphone à des touches de numéro abrégé n En saisissant les numéros de téléphone : 1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 9) et maintenez-la enfoncée. a M N 2 MbN : “Manuel” a MOKN 3 4 Saisissez le nom du correspondant (16 caractères maximum). a MOKN Saisissez le numéro de téléphone du correspondant (24 chiffres maximum). a MOKN 2 fois a M N n A partir du répertoire : 1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 9) et maintenez-la enfoncée. a M N 2 MbN : “Répertoire” a MOKN MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a MOKN a M N abrégé souhaitée (1 à 9) et maintenez-la enfoncée. a M N MbN : “Modification” a MOKN Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN Modifiez le numéro de téléphone si nécessaire. a MOKN 2 fois a M N Effacement d’une entrée 1 Appuyez sur la touche de numéro 2 3 abrégé souhaitée (1 à 9) et maintenez-la enfoncée. a M N MbN : “Effacer” a MOKN MbN : “Oui” a MOKN a M N Affichage d’une entrée/appel 1 Appuyez sur la touche de numéro 2 abrégé souhaitée (1 à 9). Pour passer un appel, appuyez sur M ZN. / Voyant de la touche Fav Call Vous pouvez ajouter jusqu’à 3 noms favoris (16 caractères max.), numéros de téléphone (24 chiffres max.) et la tonalité de sonnerie 39 Répertoire souhaitée sous la touche Fav Call. Le voyant de la touche Fav Call clignote une fois que vous avez saisi les informations de votre contact Fav Call (page 20). Important : R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de l’appareil est correct (page 21). R Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels. Pour utiliser les fonctions de voyant de la touche Fav Call et de tonalité de sonnerie, vous devez souscrire à un service d’identification des appels. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services de téléphonie. Remarques : R Les contacts Fav Call sont une fonction commune dans le système. Ajout manuel de numéros de téléphone sous la touche Fav Call 1 M N#295 2 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a 3 4 5 M N Saisissez le nom du correspondant. a MOKN Saisissez le numéro de téléphone du correspondant. a MOKN MbN : Sélectionnez la tonalité de sonnerie souhaitée. a MOKN 2 fois a M N Recherche et appels depuis la touche Fav Call 1 Appuyez sur la touche Fav Call. 2 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. 3 Appuyez sur M /ZN ou sur la touche Fav Call pour réaliser l’appel. 40 Répondre à un appel depuis la touche Fav Call 1 Décrochez le combiné puis appuyez sur 2 la touche Fav Call ou M /ZN quand l’appareil sonne. Une fois la conversation terminée, appuyez sur la touche M N. Remarques : R En cas d’appel manqué d’un contact Fav Call, celui-ci n’apparaîtra pas dans la liste des appelants. Au lieu de cela, la touche Fav Call clignotera lentement pour vous informer d’un appel manqué de la part d’un contact Fav Call. Pour le voir : Appuyez sur la touche Fav Call. MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a MOKN R Si le voyant clignote alors que le combiné ne se trouve pas sur la base ou le chargeur, la consommation de la batterie est plus rapide que la normale. Modification du numéro de téléphone d’un appelant favori 1 M N#295 2 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a 3 4 5 6 M N MbN : “Modification” a MOKN Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN Modifiez le numéro de téléphone si nécessaire. a MOKN MbN : Sélectionnez la tonalité de sonnerie souhaitée si nécessaire. a MOKN 2 fois aM N Répertoire Consultation des informations des favoris 1 M N#295 2 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a 3 4 M N MbN : “Détail” a MOKN M N Effacement d’une entrée 1 M N#295 2 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a 3 4 M N MbN : “Effacer” a MOKN MbN : “Oui” a MOKN a M N 41 Programmation Liste des menus 2 méthodes sont disponibles pour accéder à ces fonctions. n Faire défiler les menus à l’écran 1 M N 2 3 4 Appuyez sur la touche MCN, MDN, MEN ou MFN pour sélectionner le menu principal souhaité. a MOKN Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner l’élément souhaité dans les sous-menus suivants. a MOKN Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner le réglage souhaité. a MOKN n Utilisation du code de commande direct 1 M N a Saisissez le code souhaité. Exemple : appuyez sur M N#101. 2 Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN Remarques : N. R Pour quitter l’opération, appuyez sur M R Dans le tableau suivant, < > indique les réglages par défaut. R Dans le tableau suivant, indique le numéro de la page de référence. R L’ordre d’affichage du menu et du sous-menu peut varier selon votre modèle. R Les réglages par défaut dans les tableaux suivants sont les valeurs lorsque la région est réglée sur “France” (page 20). Affichage de l’arborescence de menu et du tableau de code de commande direct Menu principal : Sous-menu 1 “Répondeur”*1 Sous-menu 2 Paramètres Code Ecoute nouv msg – – #323 61 Ecoute ts msgs – – #324 61 Effacer ts msgs*2 – – #325 62 Enreg. Mess. accueil*2 – #302 60 Message accueil – #303 60 Par défaut*2 (rétablir le message d’accueil préenregistré) – #304 60 Accueil 42 Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Alerte nouveau mess*2, *3 Appel sortant – Oui/Non Oui <Non> #338 62 Appel sortant – Notifier à: Réglages – Appel sortant – Code distance Activer <Désactiver> Bip base Oui <Non> #339 62 Nbre sonneries*2 Auto 2-5 Sonneries*4 <4 Sonneries> #211 66 Durée enregistr.*2 <3 minutes> 1 minute Rép.simple*5 #305 67 #306 64 #310 66 – Code distance*2 Filtrage appels <Oui> Non Activer répondeur*2 – – #327 59 Désactiver répondeur*2 – – #328 59 Menu principal : “Réglages horloge” Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code – – #101 21 Réglage date/ heure*2 Alarme mémo Ajuster heure*2, *6 Alarme1-3 <Non> Une fois Chaque jour Vue hebdo. #720 51 – <Id. appel> Manuel #226 – 43 Programmation Menu principal : “Appel interne” Fonction Code Localisation de l’appareil souhaité. #274 44 29 Programmation Menu principal : “Réglages Initiaux” Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Réglages sonnerie Vol. sonnerie (Externe) – Combiné Désactivé-6 <6> #160 – Vol. sonnerie (Externe) – Base*1 Désactivé-6 <3> #G160 – Vol. sonnerie (Intercom) (combiné) 1-6 <6> #175 – Sonnerie (Externe)*7 (combiné) <Sonnerie 1> #161 – Sonnerie (Intercom)*7 (combiné) <Sonnerie 6> #163 – Mode Ne pas déranger – Oui/Non Oui <Non> #238 52 Mode Ne pas déranger – Début/Fin <23:00/06:00> #237 52 Mode Ne pas déranger – Délai de sonnerie 30 s <60 s> 90 s 120 s Sonn.Inactive #239 52 Mode Ne pas déranger – Sélectionner catégorie Fav Call 1-3 Catégorie 1-9 #241 52 Première sonnerie*2, *8, *9 <Oui> Non #173 – Sonnerie lumineuse*10 <Oui> Non #345 22 45 Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Réglages horloge Réglage date/ heure*2 Paramètres Code – #101 21 Alarme mémo – Alarme1-3 <Non> Une fois Chaque jour Vue hebdo. #720 51 Ajuster heure*2, *6 <Id. appel> Manuel #226 – Mode d’amplif. de volume*10 – <Normal> Amplifiée #279 27 Alerte Batt. faible – Non <Toutes les heures> Toutes les 3 heures Toutes les 6 heures #176 23 Bloc. appels automatisés*2 Bloquer/Débloquer Bloquer <Débloquer> #787 35 #794 35 Autor. liste des noms Blocage D’appels nuis.*2 Code d’accès <1> #789 35 Message automatisé Enreg. Mess. accueil*1 #791 36 Message accueil #792 36 Par défaut*1 #793 36 Nbre d’appels bloqués – #790 35 Numéro unique – #217 31 Type de numéros – #240 32 – #177 33 – #295 39 Masqué Oui <Non> Nbre d’appels bloqués Fav Call*2 46 – – Programmation Sous-menu 2 Paramètres Code Numérotation abrégée Sous-menu 1 – – #261 39 Mode éco*2 – <Désactiver> Eco Eco plus #725 21 Sécurité*2 – <Normal> Avancé #729 55 Enreg. Mess. accueil*1, *2 – #302 60 Réglages ecran – Eclairage LCD/ clavier <Oui> Non #276 – Contraste (contraste de l’écran) Niveau 1–4 <2> #145 – – Nom combiné Afficher nom #104 55 Oui <Non> #105 55 Intercom auto*10 – Oui <Non> #273 29 Bip touches – <Oui> Non #165 – Mode Verrouillé – avec mot de passe <sans mot de passe> #246 30 Restriction appel*2 – – #256 55 Déccroch. auto*11 – #200 25 Oui <Non> 47 Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Réglages ligne Numérotation*12 <Tonalité> Pulsation #120 22 Rappel/Flash durée*2, *13 80 ms 90 ms 100 ms 110 ms 160 ms 200 ms <250 ms>*14 300 ms 400 ms 600 ms 700 ms 900 ms #121 26 – Oui <Non> #194 – – <0000> Mode privé*2, *15 #132 56 Enregistrer combiné – #130 56 Supprimer combiné*5 – #131 56 PIN base*2 Enregistrer Pays Langue Menu principal : Sous-menu 1 <France> #136 20 Ecran – <English> #110 21 Invite vocale*9 <Nederlands>*16 #112 21 “Babyphone”*10 Paramètres Code Oui/Non – Oui <Non> #268 53 Sensibilité – Faible <Moyenne> Elevé #269 54 Menu principal : Sous-menu 2 “Liste d’appel” Fonction Code Affichage de la liste des appelants. #213 48 58 Programmation Menu principal : “Réglages sonnerie”*17 Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Vol. sonnerie (Externe) Combiné Désactivé-6 <6> #160 – Base*1 Désactivé-6 <3> #G160 – Vol. sonnerie (Intercom) (combiné) – 1-6 <6> #175 – Sonnerie (Externe)*7 (combiné) – <Sonnerie 1> #161 – Sonnerie (Intercom)*7 (combiné) – <Sonnerie 6> #163 – Oui/Non Oui <Non> #238 52 Début/Fin <23:00/06:00> #237 52 Délai de sonnerie 30 s <60 s> 90 s 120 s Sonn.Inactive #239 52 Sélectionner catégorie Fav Call 1-3 Catégorie 1-9 #241 52 Mode Ne pas déranger Première sonnerie*2, *8, *9 – <Oui> Non #173 – Sonnerie lumineuse*10 – <Oui> Non #345 22 Menu principal : “Numérotation abrégée”*18 Fonction Code Affichage de l’entrée de numéro abrégé. #261 *1 *2 *3 39 Série KX-TGU130/série KX-TGU430 : page 4 Si vous programmez ces paramètres à l’aide d’un des combinés, vous n’avez pas besoin de programmer le même élément en utilisant un autre combiné. Série KX-TGU430 : page 4 49 Programmation *4 *5 *6 *7 *8 *9 *10 *11 *12 *13 *14 *15 *16 *17 *18 50 Le paramètre par défaut est comme indiqué ci-dessous si vous sélectionnez les codes de région suivants lors de la modification du réglage région de l’appareil (page 20) : “France” = “2-5 Sonneries” “Suisse”/“Belgique” = “2-7 Sonneries” Ce menu ne s’affiche pas lorsque vous faites défiler les menus à l’écran. Il est uniquement disponible en code de commande direct. Cette fonction permet à l’appareil de régler automatiquement la date et l’heure à chaque réception des informations des appelants, y compris la date et l’heure. Pour activer cette fonction, sélectionnez “Id. appel”. Pour désactiver cette fonction, sélectionnez “Manuel”. (Abonnés au service d’identification des appels uniquement) Pour utiliser cette fonction, réglez tout d’abord la date et l’heure (page 21). Les mélodies prédéfinies de ce produit (“Sonnerie 3” - “Sonnerie 40”) sont utilisées avec la permission de © 2012 - 2017 Copyrights Vision Inc.. Si vous ne souhaitez pas que l’appareil sonne avant réception des informations relatives à l’appelant, sélectionnez “Non”. (Abonnés au service d’identification des appels uniquement) Vous ne pouvez supprimer la première sonnerie que si l’appareil sonne au moins 2 fois par défaut, ce qui dépend de votre fournisseur de services de téléphonie. Ce menu s’affiche lorsque la région de l’unité (page 20) est réglée sur “Suisse” ou “Belgique”. Série KX-TGU410/série KX-TGU430 : page 4 Si vous vous abonnez à un service d’identification des appels et que vous souhaitez afficher les informations de l’appelant après avoir décroché le combiné pour répondre à un appel, désactivez cette fonction. Ce menu ne s’affiche pas lorsque la région de l’unité (page 20) est réglée sur “Suisse” ou “Belgique”. La durée de “R” (rappel)/clignotement dépend de votre central téléphonique hôte. Adressez-vous à votre fournisseur de central téléphonique si nécessaire. Le paramètre par défaut est comme indiqué ci-dessous si vous sélectionnez les codes de région suivants lors de la modification du réglage région de l’appareil (page 20) : “France” = “250 ms” “Suisse” = “100 ms” “Belgique” = “110 ms” Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer à vos conversations avec des correspondants externes, vous devez activer cette fonction. Le paramètre par défaut est comme indiqué ci-dessous si vous sélectionnez les codes de région suivants lors de la modification du réglage région de l’appareil (page 20) : “Belgique” = “Nederlands” “Suisse” = “Deutsch” Série KX-TGU110/série KX-TGU130/série KX-TGU410 : page 4 Série KX-TGU110 : page 4 Programmation Alarme Une alarme retentit à l’heure définie pendant 1 minute et est répétée 5 fois à des intervalles de 5 minutes (fonction de rappel d’alarme). Un mémo texte peut également s’afficher pour l’alarme. Vous pouvez programmer un total de 3 heures d’alarme distinctes pour chaque combiné. Vous pouvez définir une seule des 3 options d’alarme différentes (une fois, tous les jours ou chaque semaine) pour chaque heure d’alarme. Important : R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de l’appareil est correct (page 21). 1 2 3 M N#720 MbN : Sélectionnez l’alarme souhaitée. a MOKN MbN : Sélectionnez l’option d’alarme souhaitée. a MOKN “Non” Désactive l’alarme. Passez à l’étape 9. “Une fois” Une alarme retentit une fois à l’heure réglée. “Chaque jour” Une alarme retentit tous les jours à l’heure réglée. Passez à l’étape 5. “Vue hebdo.” L’alarme retentit chaque semaine à l’heure/aux heures réglée(s). 4 Poursuivez avec l’opération conformément à la sélection effectuée à l’étape 3. n Une fois: Saisissez la date et le mois souhaités. a MOKN 5 6 7 8 9 n Vue hebdo.: MbN : Sélectionnez le jour de la semaine souhaité et appuyez sur la touche M N. a MOKN Sélectionnez l’heure souhaitée. a MOKN Saisissez un mémo texte (10 caractères maximum). a MOKN MbN : Sélectionnez la sonnerie d’alarme souhaitée. a MOKN R Nous vous recommandons de sélectionner une tonalité de sonnerie différente de celle utilisée pour les appels extérieurs. MbN : Sélectionnez le réglage de rappel d’alarme souhaité. a MOKN MOKN a M N Remarques : R Appuyez sur la touche M N pour arrêter complètement l’alarme. R Lorsque le combiné est utilisé, l’alarme ne retentit pas tant que le combiné est en mode veille. R Appuyez sur n’importe quelle touche de numérotation ou sur M N pour arrêter la sonnerie mais conserver la fonction de rappel d’alarme activée. R Si vous souhaitez passer un appel extérieur lorsque la fonction de rappel d’alarme est activée, arrêtez la fonction de rappel d’alarme avant de passer l’appel. Mode Ne pas déranger Le mode Ne pas déranger permet de sélectionner une plage horaire durant laquelle le combiné ne sonne pas pour les appels externes. Cette fonction est utile pour les périodes où vous ne voulez pas être dérangé, par exemple, pendant que vous dormez. Vous pouvez régler le mode Ne pas déranger pour chaque combiné. La fonction de catégorie du 51 Programmation répertoire (page 37) vous permet également de sélectionner les catégories d’appelants auxquelles le mode Ne pas déranger ne s’applique pas ; si ces personnes appellent, le combiné sonnera (uniquement pour les abonnés au service d’identification des appels). Important : R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de l’appareil est correct (page 21). R Il est recommandé de désactiver la sonnerie de la base (page 25) et d’activer le mode Ne pas déranger. (Série KX-TGU130/série KX-TGU430 : page 4) R Si vous avez réglé l’alarme, celle-ci retentit même si le mode Ne pas déranger est activé. suffisamment longtemps. Une fois le délai sélectionné écoulé, le combiné sonne. Si vous sélectionnez “Sonn.Inactive”, le combiné ne sonne jamais en mode Ne pas déranger. 1 M N#239 2 Remarques : R Lorsque le répondeur répond à l’appel, cette fonction n’est pas disponible. (Série KX-TGU130/série KX-TGU430 : page 4) Sélection de catégories non soumises au mode Ne pas déranger 1 2 Activation/désactivation du mode Ne pas déranger 1 2 3 4 M N#238 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN R Si vous sélectionnez “Non”, appuyez sur M N pour quitter. Indiquez l’heure, minutes comprises, à laquelle vous souhaitez que cette fonction soit exécutée. a MOKN Indiquez l’heure, minutes comprises, à laquelle vous souhaitez que cette fonction se termine. a MOKN a M N MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. N a MOKN a M 3 M N#241 MbN : Sélectionnez les catégories souhaitées. a M N R “ ” s’affiche à côté des numéros de catégories sélectionnés. R Pour annuler la sélection : MbN : Sélectionnez la catégorie. a Appuyez de nouveau sur M N. “ ” disparaît. MOKN a M N Remarques : R En plus des catégories du répertoire, vous pouvez sélectionner 3 personnes enregistrées sous les contacts Fav Call. Modification de l’heure de début et de fin Mode Babyphone 1 2 Disponible pour : série KX-TGU410/série KX-TGU430 : page 4 M N#237 Poursuivez à l’étape 3, “Activation/ désactivation du mode Ne pas déranger”, page 52. Réglage du délai de sonnerie Ce réglage autorise le combiné à sonner en mode Ne pas déranger si l’appelant attend 52 Cette fonction vous offre une capacité d’écoute depuis une autre pièce de la maison où un autre combiné a été installé si bien que vous pouvez facilement assurer la surveillance depuis différentes pièces de la maison ou du Programmation lieu. Le combiné surveillé (situé dans la chambre du bébé, par exemple) appelle automatiquement le combiné de surveillance ou le numéro de téléphone mémorisé lorsqu’il détecte du bruit. Important : R Avant d’utiliser cette fonctionnalité, nous conseillons de la tester et de régler la sensibilité du babyphone, en particulier si vous comptez utiliser la surveillance depuis l’extérieur. R Cette fonctionnalité ne remplace pas la surveillance d’un médecin ou d’un soignant. Le soignant a pour responsabilité de rester à proximité pour parer à toute éventualité. Remarques : R En mode surveillance, la consommation des batteries est plus rapide que d’ordinaire. Nous vous recommandons de laisser le combiné surveillé sur la base ou le chargeur. R Le combiné surveillé ne sonne jamais dans ce mode. Si la base est située à proximité du combiné surveillé, il est recommandé de désactiver le volume de sonnerie de la base (page 25). (Série KX-TGU430 : page 4) Réglage du mode babyphone Effectuez l’opération de réglage avec le combiné à surveiller (par exemple, le combiné situé dans la chambre du bébé). Pour surveiller avec un combiné La fonction interne de mode babyphone est disponible entre des combinés de la même cellule radio. 1 M N#268 2 MbN : “Oui” a MOKN 3 MbN : Sélectionnez le numéro du combiné avec lequel vous souhaitez surveiller. a MOKN R “Babyphone” s’affiche. R Le nom/numéro de combiné enregistré s’affiche. Remarques : R Lorsque cette fonction est activée, un autre combiné peut entendre le combiné surveillé en passant un appel d’intercommunication. Pour surveiller depuis une ligne extérieure Si vous activez cette fonctionnalité, l’appareil appellera un numéro de téléphone programmé lorsque le combiné détectera un son. Lorsque vous aurez répondu à l’appel, vous pourrez écouter dans la pièce dans laquelle se trouve le combiné. n A partir du répertoire : 1 M N#268 2 3 4 5 MbN : “Oui” a MOKN MbN : Sélectionnez “Externe” pour surveiller depuis une ligne extérieure. aM N MbN : “Répertoire” a MOKN MbN : Sélectionnez l’entrée du répertoire. a MOKN R “Babyphone” s’affiche. Remarques : R Si vous modifiez une entrée de répertoire attribuée à la surveillance, l’entrée modifiée n’est pas transférée au moniteur. n En saisissant les numéros de téléphone : 1 M N#268 2 3 MbN : “Oui” a MOKN MbN : Sélectionnez “Externe” pour surveiller depuis une ligne extérieure. aM N 53 Programmation 4 5 6 MbN : “Manuel” a MOKN Saisissez le nom souhaité. a MOKN Saisissez le numéro souhaité. a MOKN 2 fois R “Babyphone” s’affiche. Remarques : R Le nom/numéro enregistré s’affiche. Désactivation du mode babyphone Vous ne pouvez pas utiliser le combiné surveillé lorsque le mode babyphone est réglé sur “Oui”. 1 2 3 Appuyez sur M N sur le combiné surveillé. MbN : “Oui/Non” a MOKN MbN : “Non” a MOKN a M N Modification d’un numéro de surveillance extérieur 1 2 3 4 5 6 7 Appuyez sur M N sur le combiné surveillé. MbN : “Oui/Non” a MOKN MbN : “Oui” a MOKN MbN : Sélectionnez la ligne extérieure. M N a MbN : “Modification” a MOKN Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN Modifiez le numéro de téléphone si nécessaire. a MOKN 2 fois Effacement d’un numéro de surveillance extérieur 1 2 3 4 54 Appuyez sur M N sur le combiné surveillé. MbN : “Oui/Non” a MOKN MbN : “Oui” a MOKN MbN : Sélectionnez la ligne extérieure. 5 6 M N a MbN : “Effacer” a MOKN MbN : “Oui” a MOKN a M N Sensibilité du mode babyphone Vous pouvez régler la sensibilité du mode babyphone. Augmentez ou diminuez la sensibilité pour régler le niveau sonore nécessaire pour déclencher la fonction de surveillance. R Cette fonction ne peut pas être réglée durant un appel de surveillance. 1 Appuyez sur M N sur le combiné surveillé. 2 MbN : “Sensibilité” a MOKN 3 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N Répondre au mode babyphone n En cas de surveillance avec un combiné : Appuyez sur M /ZN pour répondre aux appels. Si vous souhaitez répondre à partir du combiné de surveillance, appuyez sur M N. R Le combiné de surveillance répond automatiquement aux appels si la fonction d’intercommunication automatique est réglée sur “Oui” (page 29). Remarques : R Si vous recevez un appel extérieur lors d’une communication avec le combiné surveillé, vous entendez des tonalités d’interruption. Pour répondre à l’appel, appuyez sur la touche M N, puis sur M /ZN. n En cas de surveillance depuis une ligne extérieure : Répondez à l’appel. Programmation Si vous souhaitez répondre à partir du téléphone de surveillance, appuyez sur #1 en utilisant la numérotation par tonalité. Vous pouvez désactiver le mode babyphone en appuyant sur #0. Remarques : R L’appareil coupe automatiquement l’appel au bout de 2 minutes. Autres programmations combinés sélectionnés. Vous pouvez attribuer jusqu’à 6 numéros de restriction d’appel et sélectionner les combinés auxquels appliquer cette restriction. La mémorisation des préfixes empêche la composition de tout numéro de téléphone précédé de ce préfixe sur les combinés concernés par la restriction. 1 M N#256 2 3 Modification du nom du combiné Le nom par défaut du combiné est “Combiné 1” à “Combiné 6”. Vous pouvez personnaliser le nom de chaque combiné (“Bob”, “Cuisine”, etc.). Cette option est utile pour effectuer des appels d’intercommunication entre combinés. Pour afficher le nom du combiné en mode de veille, activez la fonctionnalité d’affichage du nom du combiné (page 55). 1 M N#104 2 3 6 Saisissez le nom souhaité (10 caractères maximum). MOKN a M N Affichage du nom du combiné Vous pouvez indiquer si vous souhaitez ou non que le nom du combiné s’affiche en mode de veille. Le réglage par défaut est “Non”. 1 2 4 5 M N#105 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N Restriction d’appel Cette fonction permet d’empêcher la composition de certains numéros sur des Saisissez le code PIN de la base (valeur par défaut : “0000”). R Si vous oubliez votre code PIN, reportez-vous à la page 73. MbN : Sélectionnez les combinés sur lesquels s’appliquera la restriction d’appel. a M N R “ ” s’affiche à côté des numéros de combinés sélectionnés. R Pour annuler la sélection : MbN : Sélectionnez le combiné. a Appuyez de nouveau sur M N. “ ” disparaît. MOKN MbN : Sélectionnez un emplacement mémoire. a MOKN Saisissez le numéro de téléphone ou le préfixe pour lequel vous souhaitez définir une restriction d’appel (8 chiffres maximum). a MOKN a M N Sécurité optimisée pour les appels téléphoniques Vous pouvez augmenter la sécurité des conversations téléphoniques en réglant cette fonctionnalité sur “Avancé”. Lorsque l’option “Avancé” est sélectionnée, s’affiche. Le réglage par défaut est “Normal”. 1 2 3 M N#729 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN M N 55 Programmation Remarques : R Lorsque la sécurité optimisée est activée, il est possible que des coupures de son surviennent lors des conversations. Modification du code PIN de la base Important : R Si vous modifiez le code PIN (Personal Identification Number, numéro d’identification personnelle), prenez soin d’inscrire votre nouveau code PIN. L’appareil ne vous le donnera pas. Si vous oubliez votre code PIN, reportez-vous à la page 73. 1 2 3 4 M N#132 Saisissez le code PIN actuel à 4 chiffres de la base (valeur par défaut : “0000”). Saisissez le nouveau code PIN à 4 chiffres de la base. a MOKN MbN : “Oui” a MOKN a M N Enregistrement d’un combiné Utilisation de combinés supplémentaires Combinés supplémentaires Vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 combinés par base. Important : R Le modèle de combiné supplémentaire recommandé pour être utilisé avec cet appareil est présenté à la page 6. Si un autre modèle de combiné est utilisé, certaines opérations peuvent ne pas être disponibles. 56 Enregistrement d’un combiné sur la base Le combiné et la base fournis sont préenregistrés. Si pour une raison quelconque le combiné n’est pas enregistré sur la base (par exemple, clignote même lorsque le combiné est à proximité de la base), enregistrez de nouveau le combiné. 1 Combiné : M N#130 2 Base : Appuyez sur la touche M N et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes environ. R Si tous les combinés enregistrés commencent à sonner, appuyez de nouveau sur M N pour arrêter, puis recommencez cette étape. 3 Combiné : MOKN a Attendez que le message “Entr. PIN base” s’affiche. a Saisissez le code PIN de la base (valeur par défaut : “0000”). a MOKN R Si vous oubliez votre code PIN, reportez-vous à la page 73. Annulation de l’enregistrement d’un combiné Un combiné peut annuler son propre enregistrement sur la base, ou d’autres combinés peuvent être enregistrés sur la même base. Il peut ainsi arrêter sa connexion sans fil avec le système. 1 M N#131 R Tous les combinés enregistrés sur la base s’affichent. 2 MbN : Sélectionnez le combiné à annuler. a MOKN 3 MbN : “Oui” a MOKN a M N Service d’identification des appels Utilisation du service d’identification des appels Important : R Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels. Pour utiliser les fonctions d’identification des appels, vous devez souscrire à un service d’identification des appels. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services de téléphonie. Service d’identification des appels Lorsque vous recevez un appel extérieur, les informations de l’appelant s’affichent. Les informations des appelants pour les 50 derniers appelants sont enregistrées dans la liste des appelants des plus récents aux plus anciens. R Si l’appareil ne peut pas recevoir les informations des appelants, le message suivant s’affiche : – “Hors zone”/“Hors zone”*1 : L’appelant compose un numéro depuis une zone qui ne fournit pas le service d’identification des appels. – “Appel masqué”/“Appel masqué”*1 : L’appelant demande que les informations de l’appelant ne soient pas transmises. R Si l’appareil est connecté à un système de central téléphonique, les informations des appelants risquent de ne pas être correctement reçues. Contactez votre fournisseur de central téléphonique. *1 Apparaît lors de l’affichage de la liste des appelants. Appels manqués Si vous ne répondez pas à un appel, l’appareil le considère comme manqué et s’affiche. Cela vous permet de savoir si vous devez afficher la liste des appelants pour voir qui a appelé pendant votre absence. Même si vous ne consultez qu’un seul appel manqué dans la liste des appelants (page 58), disparaît. Lorsque vous recevez un nouvel appel, s’affiche de nouveau. Remarques : R Même en cas d’appels manqués non consultés, disparaît de l’écran de veille si l’opération suivante est effectuée par un des combinés enregistrés : – Le combiné est replacé sur la base ou le chargeur. – Vous appuyez sur M N. Affichage du nom de répertoire Lorsque des informations sur un appelant sont reçues et correspondent à un numéro de téléphone enregistré dans le répertoire, son nom s’affiche et est enregistré dans la liste des appelants. Toutefois, si les informations de l’appelant correspondent à un numéro de la touche Fav Call, le nom enregistré sous la touche Fav Call s’affiche mais n’apparaît pas dans le journal des appelants. Liste des appelants Important : R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de l’appareil est correct (page 21). 57 Service d’identification des appels Affichage de la liste des appelants et rappel 1 Appuyez sur la touche de navigation de 2 3 gauche M N. R Ou appuyez sur M N (touche programmable). Si la liste de renumérotation est affichée, appuyez sur la touche de navigation de gauche M N pour afficher la liste des appelants. Appuyez sur MCN pour rechercher à partir de l’appel le plus récent ou sur MDN pour rechercher à partir de l’appel le plus ancien. Pour rappeler, appuyez sur M /ZN. Pour quitter, appuyez sur M N. Remarques : R Si s’affiche à l’étape 2, certaines informations ne sont pas affichées. Pour visualiser les autres informations, appuyez sur MEN. Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur MFN. R Si l’entrée a déjà été consultée ou que vous y avez répondu, “ ” s’affiche. – “ ” indique que l’appelant est bloqué par la fonction de blocage des appels indésirables. – “ ” indique que l’appelant est bloqué par la fonction de blocage des appels automatisés. Modification du numéro de téléphone d’un appelant 1 Appuyez sur la touche de navigation de gauche M N. R Ou appuyez sur M N (touche programmable). Si la liste de renumérotation est affichée, appuyez sur la touche de 58 2 3 4 5 navigation de gauche M N pour afficher la liste des appelants. MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M N MbN : “Modifier et appeler” a MOKN Modifiez le numéro. M /ZN Effacement des informations des appelants sélectionnés 1 Appuyez sur la touche de navigation de 2 3 gauche M N. R Ou appuyez sur M N (touche programmable). Si la liste de renumérotation est affichée, appuyez sur la touche de navigation de gauche M N pour afficher la liste des appelants. MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. M N a MbN : “Oui” a MOKN a M Effacement des informations de tous les appelants 1 Appuyez sur la touche de navigation de 2 N gauche M N. R Ou appuyez sur M N (touche programmable). Si la liste de renumérotation est affichée, appuyez sur la touche de navigation de gauche M N pour afficher la liste des appelants. M N a MbN : “Oui” a MOKN a M N Répondeur qui demande aux appelants de rappeler ultérieurement. – Si vous avez enregistré votre propre message d’accueil, le même message continue de s’adresser aux appelants même si leurs messages ne sont pas enregistrés. Répondeur Disponible pour : Série KX-TGU130/série KX-TGU430 : page 4 Le répondeur peut répondre aux appels à votre place et les enregistrer lorsque vous ne pouvez pas y répondre. Vous pouvez également configurer l’appareil de manière à ce qu’il lise un message d’accueil, mais qu’il n’enregistre pas les messages des appelants en sélectionnant “Rép.simple” comme réglage de durée d’enregistrement (page 67). Important : R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de l’appareil est correct (page 21). Capacité de la mémoire (y compris votre message d’accueil) La capacité d’enregistrement totale est d’environ 18*1/20*2 minutes. Vous pouvez enregistrer un maximum de 64 messages. *1 Série KX-TGU130 : page 4 *2 Série KX-TGU430 : page 4 Remarques : R Lorsque la mémoire des messages est saturée : – “Mém.rép.pleine” s’affiche sur l’écran du combiné. – Le compteur de messages sur la base clignote si le répondeur est allumé. – et le nombre total de nouveaux messages ne sont pas affichés sur le combiné, même si le répondeur est activé. – Si vous utilisez le message d’accueil préenregistré, l’appareil bascule sur l’autre message d’accueil préenregistré Activation/désactivation du répondeur Le répondeur est pré-réglé sur ‘Activé’. Base Appuyez sur la touche M désactiver le répondeur. N pour activer/ Combiné 1 2 Pour activer : M N#327 Pour désactiver : M N#328 M N Note relative à la base et au combiné : R Lorsque le répondeur est activé : – le compteur de messages affiche le nombre total de messages (anciens et nouveaux). – s’affiche sur le combiné. Message d’accueil Lorsque l’appareil répond à un appel, un message accueille les appelants. Vous pouvez utiliser : – soit votre propre message d’accueil, – soit un message d’accueil préenregistré. 59 Répondeur Enregistrement de votre message d’accueil 1 M N#302 2 MbN : “Oui” a MOKN 3 Après le bip, éloignez le combiné 4 *1 *2 d’environ 20 cm et parlez clairement dans le microphone (2 minutes max.*1/2 minutes 30 secondes max.*2). Appuyez sur MnN pour arrêter l’enregistrement. a M N Lorsque vous sélectionnez le préfixe régional pour la “France” (page 20). Lorsque vous sélectionnez le préfixe régional pour la “Suisse” ou la “Belgique” (page 20). Utilisation d’un message d’accueil préenregistré L’appareil propose 2 messages d’accueil préenregistrés : – Si vous rétablissez le message d’accueil préenregistré ou n’enregistrez pas votre propre message d’accueil, l’appareil lit un message d’accueil préenregistré invitant les appelants à laisser un message. – Si le temps d’enregistrement du message (page 67) est réglé sur “Rép.simple”, les messages des appelants ne sont pas enregistrés et l’appareil lit un message d’accueil préenregistré différent invitant les appelants à rappeler. Rétablissement d’un message d’accueil préenregistré Utilisez cette procédure pour effacer votre message d’accueil et utiliser un message préenregistré. 1 M N#304 2 60 MOKN a M N Ecoute du message d’accueil 1 M N#303 2 M N Ecoute des messages Important : R Quand vous utilisez la base ou le combiné pour écouter des messages, la fonction de réduction du bruit (page 27) s’active automatiquement malgré le réglage ( ne s’affiche pas). À l’aide de la base Lorsque de nouveaux messages ont été enregistrés, le voyant de message M N clignote sur la base. Appuyez sur la touche M N. R Pendant la lecture, le voyant de message M N s’allume sur la base. R Si de nouveaux messages ont été enregistrés, la base les écoute. R En l’absence de nouveaux messages, la base écoute tous les messages. Utilisation du répondeur pendant l’écoute Touche Fonction MjN ou MkN Réglage du volume du haut-parleur M N Répétition du message*1 M N Saut du message M N M N Interruption de l’écoute Effacement du message en cours d’écoute Répondeur *1 Si vous appuyez sur cette touche dans les 5 premières secondes d’un message, le message précédent est lu. Rembobinage du message Disponible pour : série KX-TGU430 : page 4 Maintenez la touche M N enfoncée jusqu’à ce que l’appareil lise la partie souhaitée du message. R Lors du rembobinage, la base émet un bip sonore en continu. La vitesse de rembobinage peut varier en fonction du message enregistré. R Au début du message, l’appareil lit le message à vitesse normale. Avance rapide du message Disponible pour : série KX-TGU430 : page 4 Maintenez la touche M N enfoncée jusqu’à ce que l’appareil lise la partie souhaitée du message. R Lors de l’avance rapide, la base émet un bip sonore en continu. La vitesse d’avance rapide peut varier en fonction du message enregistré. R Une fois la fin du message lue, le message suivant est lu à vitesse normale et ce, même si vous maintenez la touche M N enfoncée. Effacement de tous les messages Appuyez sur M N 2 fois pendant que l’appareil n’est pas utilisé. À l’aide du combiné s’affiche sur le combiné avec le nombre total de nouveaux messages lorsque de nouveaux messages ont été enregistrés. 1 2 Pour écouter les nouveaux messages : M N#323 Pour écouter tous les messages : M N#324 Une fois que vous avez terminé, appuyez sur M N. Remarques : R Pour revenir au récepteur, appuyez sur M /ZN. Souvenez-vous de régler le volume au niveau le plus bas vous permettant d’entendre de manière adéquate. Utilisation du répondeur M Na a MOKN Touche Fonction MDN ou MCN/ MjN*1 ou MkN*1 Réglage du volume de l’écouteur ou du haut-parleur (pendant l’écoute) 1 ou MFN Répétition du message (pendant l’écoute)*2 2 ou MEN Saut du message (pendant l’écoute) 3 Entrée dans le menu “Réglages” 4 Lecture des nouveaux messages 5 Lecture de tous les messages 6 Lecture du message d’accueil 76 Enregistrement du message d’accueil 8 Activation du répondeur M N Pause dans le message*3 61 Répondeur Touche Fonction 9 ou MnN Interruption de l’enregistrement Interruption de l’écoute Fonctionnalités d’alerte de nouveaux messages 0 Désactivation du répondeur Disponible pour : Série KX-TGU430 : page 4 *4*4 Effacement du message actuellement en cours de lecture Alerte de message audible *5 Effacement de tous les messages *6 Rétablissement d’un message d’accueil préenregistré *1 *2 Série KX-TGU430 : page 4 Si vous appuyez sur cette touche dans les 5 premières secondes d’un message, le message précédent est lu. Pour reprendre la lecture : MbN : “Lecture” a MOKN Vous pouvez également l’effacer comme suit : M N a MbN : “Effacer” a MOKN a MbN : “Oui” a MOKN *3 *4 Rappel (abonnés au service d’identification des appels uniquement) 1 2 Appuyez sur M N pendant l’écoute. MbN : “Rappel” a MOKN n Modification du numéro avant de rappeler 1 Appuyez sur M N pendant l’écoute. 2 MbN : “Modifier et appeler” a MOKN Modifiez le numéro. a M /ZN 3 Effacement de tous les messages 1 2 62 M N#325 MbN : “Oui” a MOKN a M N Cette fonctionnalité permet à la base d’émettre un bip sonore pour vous informer de l’arrivée de nouveaux messages lorsque de nouveaux messages sont enregistrés. La base émet un bip sonore 2 fois par minute jusqu’à ce que vous écoutiez les messages si le réglage “Bip base” est activé. Le réglage par défaut est “Non”. 1 2 M N#339 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N Alerte de nouveau message avec un appel Cette fonctionnalité vous permet de recevoir une notification par téléphone lorsque de nouveaux messages sont enregistrés. La base appelle le numéro de téléphone mémorisé. Vous pouvez alors écouter le nouveau message à distance. Pour utiliser cette fonctionnalité, vous devez : – mémoriser le numéro de téléphone que l’appareil doit appeler, – activer l’alerte de nouveau message. Lorsque vous répondez à l’appel d’alerte de nouveau message, vous pouvez écouter les messages à partir de l’appel (page 64). Important : R L’alerte de nouveau message s’arrête 1 minute après le début de l’appel. L’appareil ne rappelle pas, même si personne n’a répondu à l’appel. Répondeur 4 Mémorisation du numéro de téléphone que l’appareil doit appeler MbN : “Répertoire” a MOKN a Continuez à partir de l’étape 4, “Mémorisation du numéro de téléphone que l’appareil doit appeler”, page 63. ou MbN : “Manuel” a MOKN a Continuez à partir de l’étape 4, “Mémorisation du numéro de téléphone que l’appareil doit appeler”, page 63. n A partir du répertoire : 1 M N#338 2 3 4 MbN : “Notifier à:” a MOKN a M N MbN : “Répertoire” a MOKN MbN : Sélectionnez l’entrée du répertoire souhaitée. a MOKN a M N n En saisissant un numéro de téléphone : 1 M N#338 2 3 4 5 MbN : “Notifier à:” a MOKN a M N MbN : “Manuel” a MOKN 5 1 2 3 4 MbN : “Oui/Non” a MOKN MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N 3 MbN : “Oui” a MOKN a M N#338 MbN : “Notifier à:” a MOKN M N a MbN : “Modification” a MOKN Modifiez le nom si nécessaire (16 caractères maximum). a MOKN Modifiez le numéro de téléphone si nécessaire (24 chiffres maximum). a MOKN 2 fois a M N N. N M N#338 MbN : “Notifier à:” a MOKN M N a MbN : “Effacer” a MOKN MbN : “Oui” a MOKN a M N R L’alerte de nouveau message est désactivée. Activation/désactivation du code d’accès à distance pour la lecture des messages n Si le numéro de téléphone ne va pas être enregistré : 1 M N#338 MbN : “Oui/Non” a MOKN R Si vous sélectionnez “Non”, appuyez sur MOKN. Pour quitter, appuyez sur M M Effacement du numéro de téléphone défini n Si le numéro de téléphone va être enregistré : 1 M N#338 2 1 2 3 4 Saisissez le nom souhaité (16 caractères maximum). a MOKN Saisissez le numéro souhaité (24 chiffres maximum). a MOKN 2 fois aM N Activation/désactivation de l’alerte de nouveau message 2 3 Modification du numéro de téléphone défini Si vous activez cette fonctionnalité, vous devez saisir le code d’accès à distance (page 64) pour lire le nouveau message à partir de l’appel d’alerte de nouveau message. Les personnes non autorisées ne peuvent ainsi pas écouter vos messages. Le réglage par défaut est “Désactiver”. 63 Répondeur – “Désactiver” : vous pouvez écouter le message en appuyant sur 4 (sans saisir le code d’accès à distance). – “Activer” : vous devez saisir le code d’accès à distance, puis appuyer sur 4 pour lire le nouveau message. 1 M N#338 pour écouter les messages ou modifier les réglages du répondeur à l’aide d’un téléphone à numérotation par clavier. Les consignes vocales de l’appareil vous invitent à appuyer sur certaines touches de numérotation pour effectuer différentes opérations. 2 3 MbN : “Code distance” a MOKN Code d’accès à distance MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N Vous devez entrer un code d’accès à 3 chiffres pour pouvoir utiliser le répondeur à distance. Ce code ne permet pas aux personnes non autorisées d’écouter vos messages à distance. Ecoute des messages Lorsque vous répondez à l’alerte de nouveau message, vous pouvez écouter les messages comme suit. n Si le code d’accès à distance est réglé sur “Désactiver” : Appuyez sur 4 pour lire le nouveau message lors de l’annonce. n Si le code d’accès à distance est réglé sur “Activer” : 1 Saisissez le code d’accès à distance (page 64) lors de l’annonce. 2 Appuyez sur 4 pour lire le nouveau message. Remarques : R Dans les 10 secondes qui suivent l’écoute des nouveaux messages, vous pouvez appuyer sur #9 lors de l’appel pour désactiver la fonctionnalité d’alerte de nouveau message avec un appel. R La liste de renumérotation du combiné n’affiche pas l’enregistrement même si l’appareil effectue un appel d’alerte de nouveau message. Utilisation à distance Vous pouvez appeler votre numéro de téléphone de l’extérieur et accéder à l’appareil 64 Important : R Pour utiliser le répondeur à distance, vous devez d’abord définir un code d’accès à distance. 1 2 3 M N#306 Pour activer l’utilisation à distance, entrez le code d’accès distant à 3 chiffres souhaité. MOKN a M N Désactivation de l’utilisation à distance Appuyez sur * à l’étape 2 de la section “Code d’accès à distance”, page 64. R Le code d’accès à distance saisi est supprimé. Utilisation à distance du répondeur 1 Composez votre numéro à partir d’un 2 téléphone à numérotation par clavier. Une fois que vous entendez le message d’accueil, entrez votre code d’accès à distance. Répondeur 3 4 5 n Lorsque vous sélectionnez le préfixe régional pour la “France” ou la “Belgique” (page 20). Appuyez sur 9 pour lancer les consignes vocales. n Lorsque vous sélectionnez le préfixe régional pour la “Suisse” (page 20). Suivez les consignes vocales comme nécessaire, ou contrôlez l’appareil à l’aide des commandes à distance (page 65). n Lorsque vous sélectionnez le préfixe régional pour la “France” ou la “Belgique” (page 20). Commandez l’appareil à l’aide des commandes à distance (page 65). n Lorsque vous sélectionnez le préfixe régional pour la “Suisse” (page 20). Passez à l’étape 5. Une fois que vous avez terminé, raccrochez. Consignes vocales n Lorsque vous sélectionnez le préfixe régional pour la “France” ou la “Belgique” (page 20). Lors du fonctionnement à distance, les consignes vocales vous indiquent comment faire fonctionner l’appareil. Une fois le code à distance saisi, appuyez sur 9 pour lancer les consignes vocales. n Lorsque vous sélectionnez le préfixe régional pour la “Suisse” (page 20). Pendant l’utilisation à distance, les consignes vocales de l’appareil démarrent et vous invitent à appuyer sur 1 pour effectuer une opération spécifique ou à appuyer sur 2 pour connaître les autres opérations disponibles. Remarques : R Si vous n’appuyez sur aucune touche de numérotation dans les 10 secondes suivant une consigne vocale, l’appareil déconnecte votre appel. Commandes à distance n Lorsque vous sélectionnez le préfixe régional pour la “France” ou la “Belgique” (page 20). Appuyez sur les touches de numérotation suivantes pour accéder aux fonctions correspondantes du répondeur : n Lorsque vous sélectionnez le préfixe régional pour la “Suisse” (page 20). Vous pouvez appuyer sur les touches de numérotation pour accéder à certaines fonctions du répondeur sans attendre les consignes vocales. Touche Fonction 1 Répétition du message (pendant l’écoute)*1 2 Saut du message (pendant l’écoute) 4 Lecture des nouveaux messages 5 Lecture de tous les messages 6 Lecture du message d’accueil 7 Enregistrement du message d’accueil 9 Répétition des consignes vocales (la lecture ou l’enregistrement est interrompu)*2 Arrêt de l’enregistrement ou de la lecture*3 0 Désactivation du répondeur *4 Effacement du message actuellement en cours de lecture *5 Effacement de tous les messages 65 Répondeur Touche *6 *# *1 *2 *3 Fonction Rétablissement d’un message d’accueil préenregistré (pendant la lecture du message d’accueil) Fin de l’utilisation à distance (ou dépose du combiné) Si vous appuyez sur cette touche dans les 5 premières secondes d’un message, le message précédent est lu. Lorsque vous sélectionnez le préfixe régional pour la “France” ou la “Belgique” (page 20). Lorsque vous sélectionnez le préfixe régional pour la “Suisse” (page 20). Activation du répondeur à distance 1 Composez votre numéro à partir d’un 2 3 *1 *2 66 téléphone à numérotation par clavier. Laissez le téléphone sonner 10*1/15 fois*2. R Un bip prolongé retentit. Entrez votre code d’accès à distance dans les 10 secondes suivant le bip prolongé. R Le message d’accueil est lu. R Vous pouvez raccrocher ou entrer de nouveau votre code d’accès et commencer l’utilisation à distance (page 64). Lorsque vous sélectionnez le préfixe régional pour la “France” (page 20). Lorsque vous sélectionnez le préfixe régional pour la “Suisse” ou la “Belgique” (page 20). Réglages du répondeur Filtrage des appels Lorsqu’un appelant laisse un message, vous pouvez écouter l’appel à l’aide du haut-parleur de l’appareil. Pour régler le volume du haut-parleur, appuyez à plusieurs reprises sur MDN ou MCN sur la touche de navigation ou sur MjN*1 ou MkN*1 sur le côté du combiné. Vous pouvez répondre à l’appel en appuyant sur M /ZN sur le combiné. Vous pouvez régler le filtrage des appels pour chaque combiné. Le réglage par défaut est “Oui”. *1 Série KX-TGU410/série KX-TGU430 : page 4 1 2 M N#310 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N Nombre de sonneries avant que l’appareil réponde à un appel Vous pouvez modifier le nombre de sonneries émises par le téléphone “Nbre sonneries” avant que l’appareil réponde à un appel. Vous pouvez sélectionner de 2 à 7 sonneries*1 ou “Auto”. Le réglage par défaut est “4 Sonneries”. “Auto” : le répondeur de l’appareil répond à la fin de la 2ème sonnerie lorsque de nouveaux messages ont été enregistrés ou à la fin de la 5ème sonnerie en l’absence de nouveaux messages. Si vous appelez votre téléphone de l’extérieur pour écouter les nouveaux messages (page 64), vous comprenez que vous n’avez aucun nouveau message lorsque le téléphone émet la 3e Répondeur sonnerie. Vous pouvez alors raccrocher sans devoir payer l’appel. *1 Le paramètre par défaut est comme indiqué ci-dessous si vous sélectionnez les codes de région suivants lors de la modification du réglage région de l’appareil (page 20) : “Suisse”/“Belgique” = 2-7 sonneries “France” = 2-5 sonneries 1 2 M – Si vous utilisez votre propre message, enregistrez le message d’accueil simple invitant les appelants à rappeler ultérieurement (page 60). N#211 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N Durée d’enregistrement de l’appelant Vous pouvez modifier la durée d’enregistrement maximale du message autorisée pour chaque appelant. Le réglage par défaut est “3 minutes”. 1 2 M N#305 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N Sélection de l’option “Rép.simple” Vous pouvez sélectionner “Rép.simple” pour configurer l’appareil de manière à ce qu’il lise un message d’accueil à l’attention des appelants, mais qu’il n’enregistre pas les messages. Appuyez sur “Rép.simple” à l’étape 2 de la section “Durée d’enregistrement de l’appelant”, page 67. Remarques : R Lorsque vous sélectionnez “Rép.simple” : – Si vous n’enregistrez pas votre propre message, l’appareil lit le message d’accueil simple préenregistré invitant les appelants à rappeler ultérieurement. 67 Informations utiles Service de boîte vocale En plus du répondeur de votre appareil, il se peut que votre opérateur de téléphonie vous fournisse un service de messagerie vocale. La messagerie vocale est un répondeur automatique qui peut être mis à votre disposition par votre opérateur de téléphonie. Ce service peut aussi enregistrer des appels lorsque vous n’êtes pas en mesure de répondre au téléphone ou lorsque votre ligne est occupée. Les messages sont enregistrés sur le système de l’opérateur de téléphonie et pas sur le répondeur de l’appareil. R Pour utiliser le service de messagerie vocale à la place du répondeur de l’appareil, désactivez le répondeur (page 59). Si le répondeur de l’appareil est activé, ainsi que la messagerie vocale, c’est le système sur lequel le nombre de sonneries est le plus bas qui enregistrera le message en premier lieu. Exemple : Si le répondeur de l’appareil est réglé sur 4 sonneries (page 66) et que la messagerie vocale de votre opérateur de téléphonie est réglée sur 6 sonneries (consultez votre opérateur), c’est le répondeur de l’appareil qui enregistrera les appels entrants. Lorsque vous avez de nouveaux messages, s’affiche sur le combiné si un service de notification de message est disponible. Pour plus de détails sur ce service, veuillez contacter votre fournisseur de services de téléphonie. Important : R Si reste affiché même après avoir écouté les nouveaux messages, désactivez le service en appuyant sur la touche M N pendant 3 secondes. Saisie de caractères Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs caractères sont attribués à chaque touche de numérotation. Les caractères pouvant être entrés dépendent du mode d’entrée de caractères (page 69). – Appuyez sur MFN ou MEN pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite. – Appuyez sur les touches de numérotation pour entrer des caractères et des numéros. – Appuyez sur la touche MCN pour effacer le caractère ou le numéro mis en évidence par le curseur. Maintenez la touche MCN enfoncée pour supprimer tous les caractères ou numéros. – Appuyez sur * (Aaa) pour basculer entre les majuscules et les minuscules. – Pour entrer un autre caractère figurant sur la même touche de numérotation, appuyez sur MEN pour placer le curseur au niveau de l’espace suivant, puis appuyez sur la touche de numérotation appropriée. – Si vous n’appuyez sur aucune touche de numérotation dans les 2 secondes suivant la saisie d’un caractère, le caractère est fixé et le curseur se déplace vers l’espace suivant. 68 Informations utiles Modes d’entrée de caractères Les modes de saisie de caractères disponibles sont Alphabet (ABC), Numérique (0-9), Grec ), Étendu 1 ( ) et Cyrillique ( ). En modes de saisie de ( ), Étendu 2 ( caractères, à l’exception du mode Numérique, vous pouvez sélectionner le caractère à entrer en appuyant à plusieurs reprises sur une touche de numérotation. Lorsque l’appareil affiche l’écran de saisie de caractères : # a MbN : Sélectionnez un mode de saisie de caractères. a MOKN Remarques : R dans les tableaux suivants correspond à un seul espace. Tableau des caractères de type alphabétique (ABC) z 1 2 3 4 5 6 7 8 9 4 5 6 7 8 9 4 5 6 7 8 9 5 6 7 8 9 Tableau des entrées numériques (0-9) z 1 2 3 Tableau des caractères grecs ( z 1 2 3 Tableau des caractères Étendu 1 ( z 1 2 3 ) ) 4 69 Informations utiles R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères Étendu 2 ( ) z 4 1 2 3 5 6 7 8 9 R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères cyrilliques ( z 1 2 3 ) 4 5 6 7 8 9 Messages d’erreur Message affiché Problème/solution Base débranc. ou Pas de réseau Rebrancher adapt. AC. R Vérifiez que l’adaptateur secteur de la base est correctement connecté à l’appareil et à la prise électrique. R Aucune communication n’est possible entre le combiné et la base. Rapprochez le combiné de la base et réessayez. R Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil. Reconnectez l’adaptateur et essayez à nouveau. R Il est possible que l’enregistrement du combiné ait été annulé. Enregistrez à nouveau le combiné (page 56). 70 Informations utiles Message affiché Problème/solution Vérif ligne tél R Vérifiez que vous utilisez le cordon téléphonique compatible. R Le cordon téléphonique n’est pas encore branché ou n’est pas branché correctement. Vérifiez les raccordements (page 13). Vérification R La fonction de blocage automatique des appels est en cours d’utilisation. Réessayez ultérieurement. Erreur*1 R Enregistrement trop court. Réessayez. Mémoire pleine R La mémoire du répertoire est saturée. Effacez les entrées indésirables (page 38). R La mémoire des messages est saturée. Effacez les messages indésirables (page 60, 62).*1 R La mémoire de la liste de blocage des appels est saturée. Effacez les entrées indésirables (page 32). Utiliser des piles rechargeable R Des batteries de type incorrect, par exemple des batteries alcalines ou au manganèse, on été insérées. Utilisez uniquement les batteries rechargeables Ni-MH indiquées à la page 5, 9. Premièrement souscrivez à Id. appel. R Vous devez vous abonner à un service d’identification des appels. Dès la réception des informations des appelants après votre abonnement à un service d’identification des appels, ce message ne s’affiche plus. *1 Série KX-TGU130/série KX-TGU430 : page 4 Dépannage Si vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section, débranchez l’adaptateur secteur de la base et éteignez le combiné, puis rebranchez l’adaptateur secteur de la base et rallumez le combiné. Utilisation générale Problème Problème/solution Le combiné ne s’allume pas même après l’installation de batteries chargées. R Posez le combiné sur la base ou le chargeur pour allumer le combiné. 71 Informations utiles Problème Problème/solution L’appareil ne fonctionne pas. R Assurez-vous que les batteries sont installées correctement (page 14). R Chargez complètement les batteries (page 15). R Vérifiez les raccordements (page 13). R Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil, puis éteignez le combiné. Rebranchez l’adaptateur secteur, rallumez le combiné et réessayez. R Le combiné n’a pas été enregistré sur la base. Enregistrez le combiné (page 56). L’écran du combiné est vide. R Le combiné n’est pas allumé. Allumez-le (page 20). Je n’entends pas de tonalité. R Vérifiez que vous utilisez le cordon téléphonique compatible. Votre ancien cordon téléphonique peut présenter une configuration de fils différente. R L’adaptateur secteur ou le cordon téléphonique de la base n’est pas branché. Vérifiez les raccordements. R Débranchez la base du cordon téléphonique et branchez le cordon sur un téléphone qui fonctionne. Si ce téléphone fonctionne correctement, contactez notre personnel de service pour faire réparer l’appareil. Si ce téléphone ne fonctionne pas correctement, contactez votre fournisseur de services de téléphonie. La base émet un bip sonore.*1 R De nouveaux messages ont été enregistrés. Écoutez les nouveaux messages (page 60). Un son d’erreur retentit lorsque j’appuie sur certaines touches de la base.*2 R Le blocage automatique des appels est en cours de filtrage. Réessayez ultérieurement. L’appareil n’émet pas le nombre de sonneries défini. R Si la première sonnerie est désactivée, le nombre de sonneries est réduit de 1 par rapport au nombre de sonneries défini (page 45). Une utilisation excessive de la lampe torche peut réduire la durée de vie de la batterie.*3 R Un usage continu de la lampe torche réduira la durée de vie de la batterie à 2 heures. 72 Remarques : La lampe torche s’éteindra automatiquement après un usage de 5 minutes. Vous pouvez appuyer sur la touche M N pour la rallumer. Informations utiles Problème Problème/solution Le combiné fonctionne de manière anormale, par exemple : R Connexion unilatérale (un seul correspondant peut entendre l’autre). R Aucune sonnerie lors de la réception d’appels. R Impossibilité totale de connecter un appel. R Ceci peut être dû à des erreurs de communication provisoires entre le téléphone et le routeur/FritzBox. R Veuillez redémarrer votre routeur/FritzBox en le débranchant de la prise secteur, attendez 10 secondes, puis rebranchez-le. Il est possible que cette action résolve les problèmes. *1 *2 *3 Série KX-TGU430 : page 4 Série KX-TGU130/série KX-TGU430 : page 4 Série KX-TGU410/série KX-TGU430 : page 4 Liste des menus Problème Problème/solution L’affichage est dans une langue que je ne connais pas. R Modifiez la langue d’affichage (page 21). Je ne peux pas enregistrer un combiné sur une base. R Le nombre maximum de combinés (6) est déjà enregistré sur la base. Effacez les enregistrements des combinés non utilisés de la base (page 56). R Vous avez entré un code PIN erroné. Si vous avez oublié votre code PIN, reportez-vous à la section “J’ai oublié le code PIN.” (page 73). J’ai oublié le code PIN. R Modifiez le code PIN en procédant comme suit. 1 M N#132 2 3 4 Je ne me souviens pas du mot de passe du mode de verrouillage du clavier. *7000 Saisissez le nouveau code PIN à 4 chiffres de la base. a MOKN N MbN : “Oui” a MOKN a M R Si vous oubliez votre mot de passe, saisissez *7000 au lieu de votre mot de passe de verrouillage du clavier. Recharger les batteries Problème Problème/solution Le combiné émet un bip et/ou clignote. R Batterie faible. Chargez complètement les batteries (page 15). 73 Informations utiles Problème Problème/solution J’ai chargé complètement les batteries, mais – continue de clignoter ou – la durée de fonctionnement semble plus courte. R Nettoyez les bornes des batteries ( , ) et les contacts de charge avec un chiffon sec et chargez à nouveau les batteries. R Il est temps de remplacer les batteries (page 14). Appeler un correspondant/répondre à un appel, intercommunication Problème s’affiche. Problème/solution R Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le. R L’adaptateur secteur de la base est mal branché. Rebranchez l’adaptateur secteur à la base. R Le combiné n’est pas enregistré sur la base. Inscrivez-le (page 56). R L’activation du mode eco réduit l’émission de la base en mode veille. Si nécessaire, désactivez le mode économique (page 21). Des bruits parasites se font entendre, le son va et vient. R Vous utilisez le combiné ou la base dans une zone à hautes interférences électriques. Repositionnez la base et utilisez le combiné à distance des sources d’interférences. R Rapprochez le combiné de la base. R Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connecter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL. La qualité du son semble se dégrader. R Vous avez enregistré un combiné qui n’est pas un modèle recommandé (page 6). Vous bénéficierez de la qualité de son la plus claire possible uniquement si vous enregistrez le combiné fourni. Le combiné ne sonne pas. R Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de la sonnerie (page 25, 45). R Le mode Ne pas déranger est activé. Désactivez-le (page 52). La base ne sonne pas.*1 R Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de la sonnerie (page 25). Je ne peux pas effectuer un appel. R Le mode de numérotation est peut-être défini incorrectement. Modifiez le réglage (page 22). R Vous avez composé des indicatifs téléphoniques interdits (page 55). R Lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée. Désactivez-le (page 30). 74 Informations utiles Problème Problème/solution Je ne peux pas utiliser la radiomessagerie vocale. R Vous ne pouvez pas utiliser la radiomessagerie vocale si les autres unités ne sont pas en cours d’utilisation. Je n’entends pas la voix de mon correspondant clairement pendant un appel. R Appuyez à plusieurs reprises sur MDN sur la touche de navigation ou sur MjN*2 sur le côté du combiné pour sélectionner le volume souhaité pendant la conversation. R Activez la fonction de la touche Amplification en appuyant sur M N pendant un appel (page 27). Veuillez noter que le volume augmentera substantiellement.*2 *1 *2 Série KX-TGU130/série KX-TGU430 : page 4 Série KX-TGU410/série KX-TGU430 : page 4 Touche Fav Call Problème Problème/solution La touche Fav Call continue de clignoter. R La touche Fav Call clignote en cas d’appel manqué d’un de vos contacts Fav Call. Aucune notification d’appel manqué d’un contact Fav Call R Quand il y a un appel manqué d’un contact Fav Call, la touche Fav Call clignote à intervalles de 5 secondes. Appuyez sur la touche Fav Call, si “ ” s’affiche à côté d’un contact Fav Call, cela signifie que vous avez reçu un appel manqué de ce contact. Remarques : Une fois que vous avez appuyé sur la touche Fav Call pour voir l’appel manqué et que vous appuyez sur M N, la touche Fav Call cesse de clignoter. 75 Informations utiles Identification des appels Problème Problème/solution Les informations des appelants ne sont pas affichées. R Vous devez vous abonner à un service d’identification des appels. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services de téléphonie. R Si votre appareil est connecté à un équipement téléphonique supplémentaire, débranchez l’appareil puis branchez-le directement dans la prise murale. R Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connecter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL. R Il est possible qu’un autre équipement téléphonique interfère avec cet appareil. Débranchez l’autre équipement et réessayez. Les informations des appelants s’affichent avec un délai. R Selon votre fournisseur de services de téléphonie, l’appareil peut afficher les informations des appelants au bout de la 2e sonnerie ou davantage. Réglez la première sonnerie sur “Non” (page 45). R Rapprochez le combiné de la base. L’heure indiquée sur l’appareil s’est décalée. R Des informations d’heure incorrectes provenant de l’identification des appels entrants modifient l’heure. Réglez la définition de l’heure sur “Manuel” (désactivation) (page 46). Le nom enregistré dans le répertoire ne s’affiche pas en entier lors de la réception d’un appel externe. R Modifiez le nom dans l’entrée du répertoire afin qu’il tienne sur 1 ligne de texte (page 38). Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles : R Répertoire. R CLIP (Caller Line Identification Presentation). R Affichage de la date et de l’heure (non disponible ou incorrect). R Si le combiné est directement enregistré dans le routeur/ FritzBox, il est possible que ces fonctions ne soient pas disponibles. R Connectez la base à un port analogique du routeur/FritzBox, puis enregistrez le combiné dans la base. R Si la connexion de la base au routeur/FritzBox n’est pas faisable, veuillez vous reporter au manuel du routeur/FritzBox ou contactez le fabricant pour d’éventuelles solutions de contournement ou alternatives. 76 Informations utiles Répondeur*1 Problème Problème/solution L’appareil n’enregistre pas les nouveaux messages. R Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 59). R La mémoire des messages est saturée. Effacez les messages indésirables (page 60). R Le temps d’enregistrement est réglé sur “Rép.simple”. Modifiez le réglage (page 67). R Il est possible que le service de boîte vocale de votre fournisseur de services de téléphonie réponde aux appels avant le répondeur de l’appareil. Réduisez le nombre de sonneries de l’appareil (page 66) ou contactez votre fournisseur de services de téléphonie. Je ne parviens pas à accéder au répondeur à distance. R Le code d’accès à distance n’est pas défini. Définissez le code d’accès à distance (page 64). R Vous ne composez pas le bon code d’accès à distance. Si vous avez oublié votre code d’accès à distance, saisissez le paramètre du code d’accès à distance afin de vérifier votre code actuel (page 64). R Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 66). *1 Série KX-TGU130/série KX-TGU430 : page 4 Dommages dus à un liquide Problème Problème/solution Un liquide ou autre forme d’humidité a pénétré dans le combiné/la base. R Débranchez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation de la base. Retirez les batteries du combiné et laissez sécher pendant 3 jours au minimum. Une fois que le combiné/la base sont entièrement secs, rebranchez l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique. Insérez les batteries et chargez-les complètement avant utilisation. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, contactez un centre de services agréé. Attention : R Pour éviter des dommages définitifs, n’utilisez pas un four micro-ondes pour accélérer le processus de séchage. 77 Informations utiles Garantie (pour la France) 78 Informations utiles (Pour la France) Service après-vente : 08 92 35 05 05 (0,34 euros la minute) (Pour la Suisse) Service après-vente : Pour de plus amples informations concernant : service, garantie, réparations ou pour des questions à notre centre service support, veuillez contacter : Support - Hotline 041 211 23 60 (tarif local) Du lundi au vendredi de 9h à 17h https://support-ch-fr.panasonic.eu/ 79 Index I Index A B C D E H 80 Affichage Contraste : 47 Langue : 21 Alarme : 51 Alerte de batterie faible : 23 Appel en attente : 26 Appeler un correspondant : 24 Appels de conférence : 28 Appels manqués : 57 Base Réinitialisation : 20 Batterie : 14, 15 Bips de touche : 47 Blocage automatique des appels : 34 Blocage des appels indésirables : 31 Boîte vocale : 68 Catégorie : 37 Code de commande direct : 42 Code PIN : 56 Combiné Annulation de l’enregistrement : 56 Enregistrement : 56 Nom : 55 Combinés supplémentaires : 56 Confidentialité des appels : 48 Couper le micro : 26 Date et heure : 21 Dépannage : 71 Égaliseur : 28 Haut-parleur : 24 L M N P R Identification des appels en attente : 26 Intercommunication : 29 Intercommunication automatique : 29 Lampe torche : 22 Langue des commandes vocales : 21 Liste des appelants : 57 Messages d’erreur : 70 Mise en attente : 26 Mise sous tension/hors tension : 20 Mode Babyphone : 52 Mode de numérotation : 22 Mode économique : 21 Mode Ne pas déranger : 51 Modification de la liste des appelants : 58 Numéro abrégé : 39 Numérotation en chaîne : 38 Panne de courant : 15 Partage d’appels : 28 Pause : 25 Première sonnerie : 45, 49 Prise de ligne automatique : 25, 47 Rappel/flash : 26 Réception d’appels : 25 Réduction du bruit : 27 Réglage de l’heure : 46 Réglage régional : 20 Renumérotation : 24 Répertoire : 37 Répondeur : 59 Accueil uniquement : 67 Index S T U V Activation/désactivation : 59 Alerte de nouveaux messages : 62 Code d’accès à distance : 64 Durée d’enregistrement : 67 Écoute des messages : 60, 61, 64 Effacement des messages : 60, 62, 65 Filtrage des appels : 66 Message d’accueil : 59 Nombre de sonneries : 66 Utilisation à distance : 64 Restriction d’appel : 55 Saisie de caractères : 68 Sécurité pour les appels téléphoniques : 55 Service d’identification des appels : 57 Tonalité de la sonnerie Appel d’intercommunication : 45 Appel externe : 45 Transfert d’appels : 28 Type de commandes : 18 Utilisation provisoire de la tonalité : 27 Verrouillage du clavier : 30 Volume Écouteur : 24 Haut-parleur : 24 Sonnerie (base) : 25 Sonnerie d’appel d’intercommunication (combiné) : 45 Sonnerie d’appel externe (Base) : 45 Sonnerie d’appel externe (combiné) : 25, 45 Touche Amplification : 27 Voyant de la touche Fav Call : 39 Voyant de sonnerie : 22 81 Notes 82 Notes 83 Achetez via notre eShop : https://www.panasonic.eu/eshops.html (Pour la France) Organisation Commerciale : 1 à 7 Rue du 19 Mars 1962 92238 Gennevilliers Cedex, France Service Consommateurs : 08 92 35 05 05 (0,34 V la minute) Organisation Commerciale : Service des ventes : Brusselsesteenweg 159 9090 Melle Belgium Réparations : www.panasonic.com/be Grundstrasse 12 6343 Rotkreuz Fabriqué par: © Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd. 2024 PNQP1896ZA PP0324ZU0
Fonctionnalités clés
- Téléphone numérique sans fil
- Répondeur intégré
- Blocage d'appels indésirables
- Fonction de localisation du combiné
- Mode économique
- Intercom
- Verrouillage du clavier
- Répertoire
- Numéro abrégé
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment localiser un combiné égaré ?
Appuyez sur la touche "M N" sur la base pour activer la fonction de localisation
Comment configurer le répondeur ?
Consultez le chapitre "Répondeur" dans le manuel d'utilisation
Comment bloquer les appels indésirables ?
Vous pouvez bloquer les appels indésirables en les mémorisant dans la liste des appelants indésirables ou en activant le blocage automatique des appels.
Comment enregistrer un message d'accueil ?
Consultez le chapitre "Enregistrement de votre message d'accueil" dans le manuel d'utilisation