MGI ZIP Series Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
13 Des pages
Manuel d’utilisation MGI ZIP Series - MGI ZIP Navigator Tout Terrain | Fixfr
Manuel de
l’Utilisateur
VERSION 3.0
Contenu
Nous vous remercions d’avoir acheté le
buggy motorisé révolutionnaire MGI ZIP
Tout Terrain. Pour profiter pleinement de
votre buggy, veuillez respecter la procédure
suivante avant utilisation.
•
•
•
Enregistrer votre buggy en ligne [section 1.0]
Assemblage de votre buggy [section 3.0]
Charger la batterie [section 4.0]
Pour contacter le service clientèle, veuillez-vous adresser
directement à MGI pour obtenir immédiatement des
conseils professionnels.
www.mgigolf.com
MGI AUSTRALIA
Courriel: customerservice@mgigolf.com
Chat en direct: visitez www.mgigolf.com
Sans frais en Australie: 1300 644 523
(hormis téléphone portable)
Australie de l’Ouest / Ligne internationale
+61 3 8872 6700
Centres locaux d’entretien: consultez www.mgigolf.com
pour localiser votre centre d’entretien le plus proche.
MGI USA
Courriel de service: serviceusa@mgigolf.com
Chat en direct: visitez www.mgigolf.com
Téléphone: 1800 617 2990
Renseignements sur l’entretien Téléphone:
1888 391 0200
MGI GLOBAL
Courriel des ventes: globalsales@mgigolf.com
Courriel du service: customerservice@mgigolf.com
Chat en direct: visitez www.mgigolf.com
NOTE: Le présent mode d’emploi était correct au moment de
son impression. La version en ligne constitue la version actualisée
et fait office de référence. Pour télécharger le mode d’emploi
le plus récent, veuillez consulter le site www.mgigolf.com. Les
images publiées dans le présent mode d’emploi pourraient ne pas
représenter le modèle que vous avez acheté.
1.0
2.0
3.0
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
4.0
4.1
4.2
4.3
5.0
6.0
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
7.0
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
8.0
9.0
9.1
9.2
9.3
10.0
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
10.6
11.0
12.0
13.0
14.0
15.0
Table des matières
Enregistrement
Contenu
Assemblage de votre buggy
Fixation des roues arrière
Position des roues arrière
Dépliage
Pliage
Cinquième roue arrière pliable
Support GPS et compartiment supérieur
Inverser les roues arrière
Charger et brancher la batterie
Chargement initial
Connecter la batterie au buggy
Charger la batterie après utilisation
Monter le sac de golf
Fonctionnement du terminal numérique
Écran du terminal numérique
Mettre en marche / arrêter le buggy
Éteindre le buggy
Indicateur du niveau de la batterie
Unité de mesure
Mode distance
Mode compétition
Télécommande
Charger votre télécommande
Fleche vers l’avant
Fleche vers le bas
Fleche gauche et droite
Contrôle de la vitesse – manuel et à distance
Déverrouillage et verrouillage du clavier
Portée de la télécommande et arrêt de sécurité
Synchroniser une télécommande
Système de Navigation Gyroscopique à Balise Direct
Garantie
Politique de garantie
Exclusion de garantie
Pieces montées durant la période de garantie
Programme de maintenance préventive
Nettoyer votre buggy MGI ZIP
Maintenance des essieux des roues arrière
Sangle du sac supérieur et inferieur
Correction de l’alignement
Calendrier d’entretien MGI
Dossier d’entretien pour tous les buggy
Centres d’entretien et de dépannage
Acheter des pièces et des accessoires
Contacter MGI
Contacter un agent local
Foire Aux Questions
04
04
05
05
05
06
07
08
09
09
09
10
10
10
11
11
12
12
12
13
13
13
14
14
15
15
15
15
16
16
16
16
17
17
18
18
18
18
19
19
19
19
20
20
21
22
22
22
22
23
Manuel d’utilisation MGI Zip Navigator All Terrain
03
1.0 Enregistrement
Il est très important que vous enregistriez immédiatement votre
buggy MGI en ligne car cela vous permettra :
•
•
•
3.0 Assemblage de votre buggy
3.1 Fixation des roues arrière
D’enregistrer votre buggy dans le cadre de la garantie
D’accélérer toute opération de maintenance requise sur
votre buggy
De recevoir nos mises à jour sur votre buggy
Pour enregistrer votre buggy, rendez-vous sur www.mgigolf.com
Vous aurez besoin d’enregistrer le numéro de série de votre produit
MGI. Il se trouve à la base de la batterie ou sur la partie supérieure
du boîtier.
Veuillez conserver ce mode d’emploi pour vous y référez
ultérieurement, ainsi qu’une copie de votre numéro de série ;
Le numéro de série de mon buggy MGI est le
[exemple AZX1VI173401234]
Date d’achat
/
Sur la roue, appuyez sur le bouton de déblocage gris du moyeu.
Placez la roue sur l’axe. Vous devrez insérer la rainure femelle
interne de l’axe dans la rainure mâle de la roue. Après l’avoir
positionné, relâchez simplement le bouton. Vous entendrez un «
clic » lorsque la roue est correctement fixée. Pour vérifier que la
roue est dans la bonne position, tirez sur la roue. Si elle est dans
la bonne position, elle ne glissera pas. Répétez cette étape pour
l’autre roue.
/
Vous pourriez être tenu de présenter une preuve d’achat. Nous
vous conseillons donc de conserver votre réçu en plus du présent
mode d’emploi.
2.0 Contenu
•
•
•
•
•
Buggy MGI ZIP
Batterie au lithium 24 V
Chargeur de batterie
Support GPS
Pochette MGI contenant :
– Le mode d’emploi
– Le guide des accessoires
3.2 Fixation des roues avant
Les deux roues avant doivent être attachées à votre MGI Zip
Navigator AT. Il n’y a pas de différence entre chaque roue avant
donc l’un ou l’autre peut être placé sur le côté gauche ou droit.
Alignez simplement la broche en argent (avec le joint torique
noir) sur la roue avant avec le Zip Navigator AT et poussez dans
le cadre jusqu’à ce que vous entendiez un clic positif. Un bouton
noir à l’avant du cadre Zip Navigator AT juste au-dessus de la
connexion de roue sortira pour confirmer la roue est dans la
bonne position. Vous pouvez tester que la roue est en position en
tirant fermement sur la roue. Il ne doit pas bouger.
joint torique
noir
bouton
noir
04
Manuel d’utilisation MGI Zip Navigator All Terrain
05
3.3 Position des roues arrière
Le buggy MGI ZIP est conçu pour permettre aux roues arrière
d’être sur deux positions différentes. La position dépend de la
rainure sur laquelle la roue est verrouillée sur l’axe [voir image]. La
position de marche est utilisée pendant l’utilisation normale du
buggy. La position en roue libre est utilisée pour pousser librement
le buggy dans le cas où vous seriez confronté à des problèmes
de batterie ou autre problème technique durant l’utilisation sur le
parcours.
3.4 Dépliage
Veuillez-vous référer
aux étapes ci-dessous
pour déplier le levier
du ZIP Buggy.
position de roue libre
la position
de marche
i. Position de marche - Verrouiller la roue dans la rainure la plus
proche de la base de la batterie. Pour ce faire, veuillez appuyer
sur le bouton de déblocage gris du moyeu, poussez la roue en
direction de l’axe aussi loin que possible. Pour tester la position
de marche, essayez de faire rouler les roues en marche arrière.
Si vous avez une sensation de résistance, alors la roue est en
position de marche et prête à l’emploi. Répétez la procédure
pour les deux roues.
ii. Position roue libre - Verrouiller la roue dans la rainure la plus
proche de l’extrémité de l’essieu. Pour ce faire, veuillez appuyer
sur le bouton de déblocage gris du moyeu, poussez la roue en
direction de l’axe puis relâchez le bouton de déblocage dans la
rainure. Pour tester la position roue libre, essayez de faire rouler
les roues en marche arrière. La roue doit tourner librement sans
aucune résistance. Répétez la procédure pour les deux roues.
Étape 1 : Assurez-vous
que les deux roues arrière
sont fixées.
Étape 2 : Relâcher le levier.
Étape 3 : Retirer le
support du sac de
l’assemblage des roues
avant jusqu’à ce que
vous entendiez un clic.
Étape 4 : La poignée peut désormais
être tirée vers le haut. La poignée
se dépliera naturellement au fur et
à mesure que vous tirez, jusqu’à ce
qu’elle soit complètement ouverte.
Étape 5 : Assurez-vous
que le loquet en bas de
la poignée s’enclenche
en position.
Étape 6 : Fermez le levier de pliage
pour verrouiller la poignée en place
dans l’une des trois positions.
Étape 7 : Poussez le support du sac supérieur vers le bas pour le
replacer dans sa position.
06
Manuel d’utilisation MGI Zip Navigator All Terrain
07
3.5 Pliage
Étape 1 : Débranchez la batterie. Elle
peut être laissée ou retirée du buggy.
3.6 Cinquième roue arrière pliable
Le Navigateur MGI Zip est livré avec une cinquième roue arrière
pliable et extensible. Cette roue DOIT être dépliée et déployée
en position à chaque fois que le buggy est utilisé. Ceci permettra
d’éviter que le buggy soit endommagé, et lui procurera une
stabilité exceptionnelle sur tous les terrains. Cette cinquième roue
devrait être nettoyée régulièrement à l’aide d’un chiffon afin de
s’assurer qu’elle puisse être pliée et rétractée tel que requis aux
fins de stockage.
Étape 2 : Ouvrez le levier de
dépliage pour relâcher la poignée.
Étape 3 : Tirez le loquet au bas de la
poignée.
3.7 Support GPS et compartiment supérieur
Le compartiment supérieur dispose d’une position de fixation
d’un dispositif mobile / d’un GPS : Ouvrez le compartiment et
placez le support dans sa position. Pour ouvrir le support, veuillez
appuyer sur le bouton situé en haut du support. Placez le GPS
dans la nacelle, puis fermez le support en serrant étroitement les
deux côtés.
Étape 4 : Rabaissez la poignée
jusqu’à ce qu’elle soit plate.
bascule
Étape 5 : Poussez la bascule
vers le bas sur le support de
sac supérieur, puis déplacez
le support de sac supérieur
vers le bas pour qu’il se
verrouille sur la roue avant.
Étape 6 : Fermez le levier de pliage
pour verrouiller la poignée dans sa
position.
08
3.8 Inverser les roues arrière
Les roues arrière peuvent être inversées sur l’essieu pour réduire
la taille de le Zip Navigator AT une fois plié. Pour inverser les roues
arrière, appuyez sur le bouton de déverrouillage gris sur le moyeu
des roues et retirer de la essieu. Inversez les roues arrière de sorte
que le moyeu des roues dépasse des essieux. Appuyez sur le
bouton de déverrouillage gris sur le moyeu des roues et relâchez
une fois la roue montée sur l’essieu.
Manuel d’utilisation MGI Zip Navigator All Terrain
09
4.0 Charger et brancher la batterie
Le Navigateur MGI Zip peut être utilisé uniquement avec :
• Une batterie au lithium MGI 24v 380Wh
4.1 Chargement initial
• Avant d’utiliser votre buggy MGI ZIP pour la première fois, vous
devez charger complètement la batterie pendant la nuit.
• Branchez le câble AC du chargeur à un point d’alimentation
- la LED verte s’allume pour indiquer que le chargeur est sous
tension.
• Branchez le connecteur de sortie du chargeur au connecteur
situé à l’avant de la batterie - la LED rouge s’allume pour
indiquer la charge.
• Lorsque l’indicateur LED de charge est devenu vert, la
batterie est complètement chargée et prête à être utilisée.
Reportez-vous au mode d’emploi du chargeur de batterie pour
plus d’informations.
4.3 Charger la batterie après utilisation
• Débranchez la batterie en soulevant la poignée.
• La batterie peut être laissée sur ou retirée du buggy lors de la
recharge.
• Branchez le câble AC du chargeur à un point d’alimentation
- la LED verte s’allume pour indiquer que le chargeur est sous
tension.
• Branchez le connecteur de sortie du chargeur au connecteur
situé à l’avant de la batterie - la LED rouge s’allume pour
indiquer la charge.
• Lorsque l’indicateur LED de charge est devenu vert, la
batterie est complètement chargée et prête à être utilisée.
5.0 Montage du sac de golf
Assurez-vous que les sangles de soutien du sac supérieur sont
détachées. Placez le sac de golf sur le buggy.
• Fixez la sangle supérieure du support du sac.
• Sélectionnez une position appropriée au placement des
sangles élastiques autour du sac de golf.
• Tirez sur l’extrémité la plus longue de la sangle et nouez la
barre ronde en plastique sous le crochet de l’extrémité plus
courte.
• Les sangles de soutien du sac supérieur devraient être
désormais attachées.
4.2 Connecter la batterie au buggy
Placez la batterie sur le buggy et poussez la batterie vers le bas
pour la sécuriser.
Assurez-vous que les sangles de soutien supérieures du sac sont
accrochées solidement avant de les relâcher. L’utilisateur qui
ne respecterait pas cette consigne pourrait être victime de
blessures.
Poussez la poignée vers le bas pour connecter la batterie au
Zip Navigator AT.
Ajuster la longueur de la sangle de soutien du sac supérieur
La barre ronde en plastique de la sangle plus longue peut être
ajustée pour s’assurer de la bonne fixation du sac.
Votre Zip Navigator AT est équipé d’une batterie à sécurité
intégrée connexion, de sorte que Zip Navigator AT ne bouge pas
lorsque vous connectez la batterie. Votre Zip Navigator AT ne
démarre que lorsque le contrôle de vitesse est activé.
Sécurisez la sangle supérieure du sac Tirez la sangle du sac
inférieur sur la base du sac de golf.
10
Manuel d’utilisation MGI Zip Navigator All Terrain
11
6.0 Fonctionnement du terminal
numérique
6.1 Écran du terminal numérique
4.
5.
9.
6.
8.
1.
3.
2.
1. Bouton du mode distance
2. Bouton de paramétrage de l’unité
3. Bouton de contrôle de la vitesse
ON / OFF
4. Indicateur de paramétrage
de la vitesse
5. Indicateur du niveau de batterie
6. Mode distance
7. Distance
8. Unité de mesure
9. Indicateur du niveau de batterie
de la télécommande
7.
6.2 6.2 Mettre en marche / arrêter le buggy
Contrôle de la vitesse
Contrôle de la vitesse du ZIP Buggy
Veuillez noter les points suivants concernant le contrôle de la
vitesse du Buggy Zip.
1.
Pour sélectionner la vitesse souhaitée, tournez le bouton de
contrôle de vitesse. Tourner le bouton de commande de
vitesse dans le sens des aiguilles d’une montre augmentera
la vitesse, tandis que dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre la diminuera.
2.
Le réglage de vitesse choisi s’affiche au centre de l’écran.
Veuillez noter que vous sentirez des encoches lorsque vous tournez le contrôle
de vitesse. Les encoches n’indiquent pas un changement de vitesse. La vitesse
n’augmentera ou ne diminuera que lorsque le nombre changera sur l’affichage.
3.
4.
5.
12
6.3 Éteindre le buggy
Batterie ZIP Buggy
Veuillez noter les points suivants concernant la batterie du buggy
Zip.
Connecter la batterie sur le Buggy
1. Positionnez la batterie sur le buggy et poussez la batterie vers
le bas pour la sécuriser. Poussez la poignée de la batterie
vers le bas pour connecter la batterie au buggy.
2. Pour désactiver l’affichage du terminal numérique du
buggy : Maintenez enfoncé le bouton de contrôle de la
vitesse de démarrage / arrêt et le bouton de mode de
distance de la main gauche pendant quatre secondes et
l’affichage s’éteindra, désactivant ainsi le terminal
numérique.
3. Veuillez noter que l’affichage du buggy s’éteindra
également si le contrôle de vitesse n’est pas utilisé pendant
30 minutes. Une fois de plus, veuillez noter que la batterie
sera toujours connectée au buggy et qu’elle continuera de
se décharger tant qu’elle est connectée.
4. Pour réactiver l’affichage du terminal numérique, alors
que la batterie est connectée, maintenez enfoncé le bouton
démarrage / arrêt du contrôle de la vitesse et le bouton du
mode de distance de la main gauche pendant quatre
secondes et l’affichage s’allumera, ce qui activera le
terminal numérique.
5. Pour arrêter complètement le buggy et empêcher la
batterie de se décharger, déconnectez la batterie en
soulevant sa poignée. La batterie peut être laissée sur le
buggy ou retirée du buggy.
6.4 Indicateur du niveau de la batterie
L’indicateur de la batterie se situe sur le côté gauche de l’écran
du terminal. Quatre barres colorées sont affichées en surbrillance
lorsque la batterie est chargée. Le nombre de barres affichées
indique le niveau de batterie dont vous disposez. Vous devez
toujours vérifier l’état de la batterie avant de jouer au golf en
vous assurant que les quatre barres sont affichées.
6.5 Unité de mesure
Vous pouvez changer de mètres / kilomètres / yards / miles en
appuyant simplement sur le bouton de réglage de l’unité [à
droite].
Pour démarrer le buggy à cette vitesse souhaitée, appuyez
sur le haut du bouton de contrôle de vitesse.
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton pour arrêter le
buggy.
La vitesse souhaitée peut être augmenté ou réduite
pendant que le buggy se déplace.
Manuel d’utilisation MGI Zip Navigator All Terrain
13
6.6 Mode Distance
Il existe trois modes de mesure des distances. Pour passer d’un
mode à l’autre, appuyez sur le bouton du mode distance [DM]
sur la gauche.
Distance A et B : Le mode de mesure des distances réglables
peut être utilisée pour mesurer la distance de votre coup et
déterminer la distance que vous avez parcourue pendant la
journée. Pour réinitialiser, appuyez simplement sur le bouton DM
[côté gauche] pendant 3 secondes jusqu’à ce que l’écran
affiche « 0 ». Distance totale : ne peut être réinitialisée dans la
mesure où elle fait office d’odomètre pendant la durée de vie
du buggy. Cette fonctionnalité vous adressera des rappels sur
les entretiens qui sont recommandés tous les 500 km ou tous les 6
mois.
6.7 Mode Compétition
Dans le cas improbable où le club avec lequel vous jouez ne
permet pas l’utilisation de dispositifs de mesure des distances,
vous devrez désactiver la fonctionnalité de mesure des distances
sur le buggy MGIZIP.
Pour désactiver la fonction d’enregistrement des distances,
maintenez enfoncés les boutons gauche et droit au même
moment pendant 3 secondes, après quoi « COMP MODE »
s’affichera sur l’écran.
En outre, l’enregistrement à distance sera effacé de l’écran.
Pour quitter le MODE COMP maintenez enfoncés les boutons
gauche et droit pendant en même temps.
7.0 Télécommande
VEUILLEZ NOTER : Votre
télécommande est située dans un
support à l’arrière du cadre juste
en dessous de la poignée de la
barre en T. Utilisez deux doigts
pour déloger la télécommande
du support.
7.1 Charger votre télécommande
Avant d’utiliser votre navigateur ZIP pour la première fois,
chargez complètement la batterie interne au lithium-ion de
la télécommande pendant environ 6 heures ou toute la nuit
à l’aide du cordon USB fourni. Le bouton supérieur gauche
DEVERROUILLAGE clignote pendant la charge. Une fois que le
dispositif est complètement chargé, le voyant vert reste allumé et
arrête de clignoter.
Pour charger la télécommande, branchez le cordon USB dans
la prise USB à la base de la télécommande comme illustré sur
le schéma. Le câble doit ensuite être branché sur votre PC ou
votre ordinateur portable pour la recharge. Alternativement, vous
pouvez brancher le câble sur un adaptateur secteur [non fourni].
Pour vérifier le niveau
d’alimentation de la
télécommande, utilisez la
télécommande pour diriger le
buggy ou appuyez tout du moins
sur un bouton pour transmettre
un ordre au terminalnumérique ; le niveau de la batterie de
la télécommande s’affiche alors sur l’écran du buggy. La
télécommande devra généralement être chargée après six à
huit tours, en fonction de l’utilisation.
7.2 Flèche vers l’avant
Appuyez sur le bouton avant pour démarrer le buggy et lui faire
prendre de la vitesse. Plus vous appuyez sur le bouton, plus vite le
buggy se déplace. Le buggy démarrera toujours à la vitesse 2 lors
de l’utilisation de la télécommande.
7.3 Flèche vers le bas
La flèche vers le bas diminue la vitesse et permet de procéder à
la marche arrière. Si vous avancez, la flèche vers le bas peut être
utilisée pour réduire la vitesse, plus la pression est longue, plus la
vitesse est réduite.
Si vous maintenez la pression sur le bouton vers le bas, le buggy
passera en marche arrière. Si vous relâchez la flèche vers le bas,
alors que le buggy est en mode inversé, le buggy s’arrêtera
[dispositif de sécurité].
14
Manuel d’utilisation MGI Zip Navigator All Terrain
15
7.4 Flèche gauche et droite
Lorsque le buggy est à l’arrêt, appuyez sur la commande de
virage appropriée, puis maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
le degré de rotation soit atteint. Ensuite, appuyez sur le bouton
avant pour que le buggy avance.
Pendant le déplacement du buggy, appuyez sur la commande
de virage appropriée, puis maintenez la pression jusqu’à ce
que le degré de rotation soit atteint. Une pression momentanée
modifiera légèrement la direction, alors qu’une pression
prolongée augmentera la rotation et la vitesse de rotation.
7.5 Contrôle de vitesse - manuel et à distance
En contrôle manuel, vous pouvez régler la vitesse en faisant
pivoter le bouton de contrôle de la vitesse dans le sens des
aiguilles d’une montre [augmente la vitesse] ou dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre [diminue la vitesse]. Lorsque
vous passez en mode contrôle distant. Peu importe le niveau
de vitesse indiqué sur l’écran, le buggy démarrera toujours à la
vitesse 2.
7.6 Déverrouillage et verrouillage du clavier
La télécommande est équipée de deux boutons situés sur
sa partie supérieure qui vous permettent de VERROUILLER
et DEVERROUILLER le clavier. Cela permettra d’éviter toute
manœuvre accidentelle lorsque la télécommande est dans votre
poche.
Le bouton STOP continuera à fonctionner lorsque la fonction
VÉROUILLAGE est activée.
7.7 Portée de la télécommande et arrêt de sécurité
Le Navigateur ZIP Navigator Tout Terrain peut être commandé
à distance jusqu’à 100 m. Si la télécommande perd contact
avec le buggy, l’arrêt de sécurité automatique sera déclenché
après cinq secondes. Il s’agit de garantir la protection de votre
buggy, de vous-même et des autres. Si le buggy a été activé
pour la dernière fois à l’aide des commandes manuelles, la
fonction d’arrêt de sécurité automatique ne fonctionnera pas.
Veuillez noter que le bouton de déverrouillage en haut à gauche
clignote toutes les 3 secondes pendant que le buggy fonctionne
avec la télécommande.
16
7.8 Synchroniser une télécommande
Si votre télécommande n’est plus synchronisée au terminal, ou
si vous remplacez votre télécommande, il sera nécessaire de
synchroniser la télécommande de la façon suivante :
1. Débranchez la batterie
2. Maintenez enfoncé le bouton Arrêt de la télécommande
jusqu’à ce que les boutons de verrouillage et de
déverrouillage s’allument - puis relâchez le bouton d’arrêt.
3. Rebranchez la batterie
4. La télécommande se synchronise avec le terminal - le
processus sera terminé une fois que les boutons de
verrouillage et de déverrouillage ne seront plus allumés.
Veuillez noter que si vous ne connectez pas le Navigateur,
conformément au point 3, avec une batterie, la télécommande
quittera la synchronisation après une minute.
8.0 Système de Navigation Gyroscopique
à Balise Direct
Le navigateur ZIP Tout Terrain est équipé d’un Système de
Navigation Gyroscopique à Balise Directe Breveté. Cette
fonctionnalité automatique permet au buggy de maintenir sa
direction peu importe le terrain. Le buggy freinera ou accélérera
automatiquement les roues pour maintenir sa direction.
Lorsque le buggy est contrôlé par la télécommande, le système
de navigation est toujours ALLUME.
Lorsque le buggy est contrôlé manuellement, le système de
navigation est toujours ETIENT.
Astuce : Sur une pente raide, le dénivelé risque d’entraîner la
mise hors ligne du buggy. Vous n’avez pas besoin d’ajuster le
buggy. Le buggy reviendra sur la bonne voie rapidement.
Manuel d’utilisation MGI Zip Navigator All Terrain
17
9.0 Garantie
9.1 Politique de garantie
Le buggy MGI ZIP est couvert par une garantie limitée* du
fabricant à compter de la date d’achat. La durée de la garantie
s’élève à :
- 3 ans pour les pièces*
- 3 ans pour les batteries et chargeurs au Lithium
*MGI ou un centre d’entretien agréé réparera ou remplacera
les pièces comportant des vices de matériaux ou de fabrication
dans des conditions normales d’utilisation, à condition que :
1. Le buggy ZIP MGI ait été correctement utilisé, entretenu et fait
l’objet d’une maintenance régulière [voir la section 10.5]
2. Le remplacement ou la réparation soit effectué par un centre
d’entretien MGI agréé ou le propriétaire avec l’accord de
MGI.
3. Le buggy ait été enregistré en ligne.
9.2 Exclusion de garantie
Les événements suivants annuleront la garantie :
• Toute modification effectuée par des personnes ou des
entreprises non autorisées.
• Montage de pièces ou accessoires non recommandés par
MCI.
• Tout dommage causé par le fonctionnement continu du
buggy motorisé bien qu’il ait été établi qu’il est défectueux.
• Dommage au siège et / ou le support du siège du buggy.
• Dommage causé par la pénétration de l’eau dans le moteur /
la boîte de vitesses et d’autres composants majeurs.
• Dommage causé par le buggy heurtant des obstacles ou tout
autre danger au cours de sa marche.
• Toutes les garanties implicites [sauf celles prescrites par la loi]
sont exclues. La responsabilité au titre des dommages
consécutifs, en vertu de toutes garanties, est exclue dans la
mesure autorisée par la loi.
9.3 Pièces montées pendant la période de garantie
La couverture de la garantie à l’égard des composants installés
pendant la période de garantie du buggy motorisé s’entend
à la durée de la période de garantie du buggy, à condition
que la pièce soit installée par MGI, un centre d’entretien agréé
ou le propriétaire du buggy avec l’accord du fabricant. Le
remplacement des pièces sous garantie ne saurait prolonger la
garantie du buggy ou des pièces.
18
10.0 Programme de maintenance
préventive
Pour assurer le bon fonctionnement de votre buggy MGI ZIP, MGI
a lancé un programme de maintenance préventive (PMP). Le
PMP sous-entend des travaux qui seront réalisés par le propriétaire
et les centres d’entretien agréés. Pour s’assurer de la validité de
la garantie de votre buggy motorisé MGI, il est essentiel que ces
opérations soient réalisées. Si le travail effectué par le centre
d’entretien agréé consiste à remplacer des pièces s’inscrivant
dans le cadre du calendrier d’entretien, le prix des pièces et de la
main-d’œuvre sera facturé au propriétaire. Si le travail à effectuer
s’inscrit dans le cadre de la garantie, le coût sera supporté par
MGI.
10.1 Nettoyage de votre buggy MGI ZIP [Voir le calendrier de
maintenance]
Pour vous assurer du bon fonctionnement de votre buggy
pendant des années, vous devrez faire preuve de diligence et
d’attention :
• Gardez votre buggy propre en utilisant un chiffon à l’eau
tiède et un détergent doux.
• Ne lavez en aucun cas votre buggy au jet, dans la mesure où
il contient des composants électroniques.
• Assurez-vous que le support de la tige du siège ne contient
pas de sable.
• N’immergez pas votre buggy dans l’eau car cela pourrait
causer des dommages irréparables.
• Nettoyez la base de la batterie lorsque la batterie est retirée
du buggy.
10.2 Maintenance des essieux des roues arrière [Voir le calendrier
de maintenance]
Les essieux de la roue arrière doivent être lubrifiés régulièrement.
Retirez les roues arrière en appuyant sur le clip à ressort et dans le
même temps retirez la roue. Appliquez de la gelée de pétrole ou
de la graisse légère sur les essieux. Utilisez une très petite quantité
car la graisse risque d’attirer le sable. Si vous jouez dans des
conditions sablonneuses, nettoyez l’essieu et graissez-le toutes les
deux semaines.
10.3 Entretien de la sangle du sac supérieur et inférieur [Voir le
calendrier de maintenance]
Les sangles du sac doivent être remplacées selon le calendrier
d’entretien. La sangle du sac supérieur peut être remplacée en :
• Retirant les sangles gauche et droite du support du sac
supérieur.
• Dévissant et retirant les vis qui maintiennent la sangle dans sa
position sur le support du sac.
• Enlevez et remplacez les deux sangles du sac Insérez les vis de
fixation de la sangle du sac.
Manuel d’utilisation MGI Zip Navigator All Terrain
19
10.4 Correction de l’alignement
Veuillez consulter Zip Navigator All Terrain Motor Trimming sur le site
www.mgigolf.com.
10.5 Calendrier d’entretien MGI
Il incombe au propriétaire de s’assurer que tous les contrôles
périodiques, les ajustements nécessaires et les entretiens
sont effectués. En cas de doute, veuillez contacter le centre
d’entretien MGI au 1300 644 523.
Toute opération réalisée sur votre buggy doit être inscrite dans
votre dossier d’entretien (voir page 21) quel que soit le travail en
question.
6
Mensuel
Date d’inspection
6 mois:
Date:
Facture d’achat #:
Viabilisé par:
Signature:
Date d’inspection
1 an:
Date:
Facture d’achat #:
Viabilisé par:
Signature:
Date d’inspection 1
an et demi:
Date:
Facture d’achat #:
Viabilisé par:
Signature:
Date d’inspection
2 ans:
Date:
Facture d’achat #:
Viabilisé par:
Signature:
MGI Zip Navigator
All Terrain
Mensuel
Essuyez le Zip
Navigator AT avec
un chiffon chaud
après chaque
utilisation [ne pas
arroser]
BO
Date d’inspection 2
ans et demi:
Date:
Facture d’achat #:
Viabilisé par:
Signature:
Lubrifier les fusées
de roue arrière
BO
Date d’inspection
3 ans:
Date:
Facture d’achat #:
Viabilisé par:
Signature:
Date d’inspection 3
an et demi:
Date:
Facture d’achat #:
Viabilisé par:
Signature:
Date d’inspection
4 ans:
Date:
Facture d’achat #:
Viabilisé par:
Signature:
Date d’inspection 4
an et demi:
Date:
Facture d’achat #:
Viabilisé par:
Signature:
Date d’inspection
5 ans:
Date:
Facture d’achat #:
Viabilisé par:
Signature:
Date d’inspection 5
an et demi:
Date:
Facture d’achat #:
Viabilisé par:
Signature:
Date d’inspection
6 ans:
Date:
Facture d’achat #:
Viabilisé par:
Signature:
Vérifiez et serrez
les écrous et les
boulons
BO
Vérifiez et serrez les
pivots de la poignée
BO
Vérifiez l’alignement
de Zip Navigator AT
- assurez-vous qu’il
fonctionne bien
Tous les 2 Tous les 3
ans
ans
10.6 Dossier d’entretien pour tous les buggys
BO
Remplacer le
contrôleur de vitesse
et l’ensemble
interrupteur marche
/ arrêt
BO /SC
Remplacer les roues
arrière et avant
BO
Remplacer les
sangles supérieures
et inférieures du sac
BO
BO = Le propriétaire de Buggy peut effectuer ce travail SC = Travail
facturé qui sera effectué par un centre d’entretien agréé BO /
SC = L’entretien des six mois peut être réalisé soit par un centre
d’entretien agréé, soit par le propriétaire du buggy.
20
Manuel d’utilisation MGI Zip Navigator All Terrain
21
11.0 Centres d’entretien et de dépannage
Pour tout entretien, n’hésitez pas à vous adresser à votre point de
vente.
MGI propose le plus grand réseau de centres d’entretien
en Australie et en Nouvelle-Zélande. Pour trouver le centre
d’entretien le plus proche de chez vous, consultez le site www.
mgigolf.com
Pour que les réparations sous garantie soient autorisées, vous
DEVEZ fournir une preuve de l’achat. Conservez cette preuve
et votre numéro de série, que vous pouvez consigner dans le
présent mode d’emploi. Il est très important que vous enregistriez
immédiatement votre buggy MGI en ligne.
12.0 Acheter des pièces et des
accessoires
Vous êtes invités à entretenir votre buggy hors garantie, en
achetant des pièces directement auprès de MGI. Veuillez
appeler ou nous envoyer un e-mail pour discuter des bonnes
pièces et solliciter des conseils.
13.0 Contacter MGI
www.mgigolf.com
14.0 Contacter un agent local
Veuillez consulter le site www.mgigolf.com pour trouver le
distributeur de votre pays.
15.0 FAQ
Q : Mon buggy ne roule pas droit.
R : Veuillez consulter Zip Navigator All Terrain Motor Trimming sur le
site www.mgigolf.com
Q: Je souhaite réaliser l’entretien de mon buggy MGI. Qui dois-je
appeler ?
A: MGI AUSTRALIA
Consultez www.mgigolf.com pour trouver votre centre
de service le plus proche en utilisant votre code postal en
Australie et en Nouvelle-Zélande. Vous pouvez également
appeler le siège social de MGI en vous référant à ses
coordonnées. Voir la Section 13.0 pour en savoir plus. A
l’étranger, adressez-vous à votre agent local conformément à
la section 14.0
MGI USA
Appelez le 1800617 2990
Pour les demandes de service, téléphone: 1888 391 0200
Courriel: serviceusa@mgigolf.com
MGI GLOBAL
Courriel: customerservice@mgigolf.com
MGI AUSTRALIA
Courriel: customerservice@mgigolf.com
Chat en direct: visitez www.mgigolf.com
Sans frais en Australie: 1300 644 523 (hormis téléphone portable)
Australie de l’Ouest / Ligne internationale +61 3 8872 6700
Centres locaux d’entretien: consultez www.mgigolf.com
pour localiser votre centre d’entretien le plus proche.
MGI USA
Courriel de service: serviceusa@mgigolf.com
Chat en direct: visitez www.mgigolf.com
Téléphone: 1800 617 2990
Renseignements sur l’entretien Téléphone: 1888 391 0200
MGI GLOBAL
Courriel des ventes: globalsales@mgigolf.com
Courriel du service: customerservice@mgigolf.com
Chat en direct: visitez www.mgigolf.com
22
Manuel d’utilisation MGI Zip Navigator All Terrain
23
www.mgigolf.com
MGI AUSTRALIA
SIÈGE SOCIAL DE MGI
11 Maurice Court Nunawading 3131
Victoria Australia
T +61 3 8872 6700 E sales@mgigolf.com
SERVICE customerservice@mgigolf.com
MGI USA
T 1800 617 2990 E salesusa@mgigolf.com
SERVICE 1888 391 0200 SERVICE serviceusa@mgigolf.com
MGI GLOBAL
E globalsales@mgigolf.com
Suivez-nous sur
Une attention absolue a été portée pour garantir que ce manuel est correct au
moment de l’impression. Les spécifications, les images et les statistiques peuvent
changer à tout moment. Visitez www.mgigolf.com pour les informations les plus
récentes sur le modèle. Version 3.0

Fonctionnalités clés

  • Conduite tout terrain
  • Système de navigation
  • Contrôle de la vitesse
  • Télécommande
  • Pliage compact
  • Batterie longue durée
  • Mode compétition
  • Terminal numérique

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment puis-je enregistrer mon buggy MGI ZIP pour la garantie ?
Visitez le site Web www.mgigolf.com et suivez les instructions pour enregistrer votre produit en utilisant le numéro de série.
Comment puis-je charger la batterie de mon buggy MGI ZIP ?
Branchez le chargeur à une prise secteur et connectez le connecteur de sortie du chargeur au connecteur situé à l’avant de la batterie. La LED rouge indique la charge. Lorsque la LED devient verte, la batterie est complètement chargée.
Puis-je utiliser mon téléphone portable comme GPS avec le compartiment supérieur ?
Oui, le compartiment supérieur dispose d'un support pour un dispositif mobile ou un GPS. Ouvrez le compartiment, placez le support et fixez votre GPS.