Welltime T100-1 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
13 Des pages
Welltime T100-1 Manuel utilisateur | Fixfr
-T100-1
Montageanweisung / Installation instructions / Instruction de montage /Istruzioni di montaggio
montagehandleiding / Instrukja montazu / Montaj talimatlar / Osszeszelési utmutatòt / Nàvod k montàzi /
Nàvod na montaz / Instructiune de montaj /
/ Montaj talimatina / Monteringsanvisningar
Upute za montažu / Instrucciones de Montaje / Navodila za montažo
12
DAMA
9
1.5 h
3
6
D – bitte lesen sie diese montageanleitung gut durch,
Da wir für fehler, die durch falsche montage entstehen,
Keine haftung übernehmen!
Gb – please read these installation instructions
Through carefully as we cannot accept any liability
For faults occurring as a result of incorrect installation!
Cz – přečtěte si prosim pozorně tento návod k montáži,
Aby jste předešli chybám vzniklých špatnou montáži,
Za kterě neručime!
F – veuillez lire attentivement cette notice de montage,
Car nous déclinons toute responsabilité en cas d'erreurs
Découlant d'un montage erroné !
I – prego leggere attentamente le istruzioni per il montaggio,
Poiché decliniamo qualsiasi responsabilità
Per difetti derivanti da montaggio errato.
S - läs monteringsanvisningarna noggrant.
Vi avsäger oss allt ansvar för defekter som
Uppstår p.g.a. Felaktig montering.
Hr – pažljivo pročitajte upute za montažu,
Jer otklanjamo svaku odgovornost za pogreške
Nastale uslijed pogrešne montaže.
Slo – prosimo, da pozorno preberete navodila za montažo,
Saj zavračamo vsakršno odgovornost za napake,
Ki bi nastale zaradi napačne montaže.
Nl – leest u alstublieft deze montagehandleiding goed door,
Voor fouten door verkeerde montage zijn wij niet verantwoordelijk.
Pl – prosze uwaznie zapoznac sie z instrukcja montazu,
Poniewaz nie ponosimy odpowiedzialnosci za niewlasciwy montaz.
HU – Kérjük, olvassa el figyelmesen
ezt az összeszerelési útmutatót,
mert a helytelen összeszerelésböl
a dódó hibákért nem vállalunk felelösséget!
SK – Prosime, dobre preèítajte si tento návod na montáž,
pretože nepreberáme žiadne ruèenie za chyby,
ktoré vzniknú na základe chybnej montáže!
RO – Vā rugām sā cititi cu atentie aceste instructiuni
de montaj deoarece nu preluăm garantia pentru defecte
ce apar datoritā unui montaj incorect!
RUS – Пожалуйста, внимательно ознакомтесь ù
с данной инструкцией по монтажу, поскольку мы не
несем ответственности за ошибки, причиной которых
является неправильный монтаж.
TU – Ilkonce kullanma klavuzunu iyi okkuyun,
LC S.p.A
Via del Piano s.n
61030 Isola del Piano (PU)
Italia
http://www.lcmobili.com/
yalnis montaj yapasaniz bunun sorumlusu biz degiliz.
ES – Se ruega leer con atención las instrucciones
de montaje deibido a que declinamos cualquier
responsabilidad
por defectos derivados de un montaje erróneo.
1
2
100SPO
x2
120TFS
100TZOC
120TFD
120SMS
x3
100FC x2
100FO
100FAS
LC100
100SPONL x2
392 mm.
120SSIF
100FCS
120SMD
100CAI
100CAC
100CAS
?
OK
CH
439008-60TCF
E11
x6
B
8x30 mm.
x22
C
P
x6
6x11 mm.
x16
4x16 mm.
x8
TC
L3516
15 x 12 mm
531010-01SCFS
x10
3.5x16 mm.
D
x32 C1
12 mm.
L312
x10
3x12 mm.
ANG
x4 D1
3.5x35 mm.
x4
x4
350L
N3AST
x2
439008-120AST
x4
PST
L3535
x2
x4
439008-GIUS
350R
439008-GIUD
x3
x3
PST
TC
1
4x16 mm.
ANG
x8
x2
L3516
x2
3.5x16 mm.
x4
6x11 mm.
x12
CH
E11
x6
TC
TC
TC
TC
L3516
CH
CH
CH
CH
PST
CH
CH
L3516
!
CH
350R
350L
E11
E11
E11
E11
x3
L
R
x3
D
B
2
8x30 mm.
x18
L3516
3.5x16 mm.
L3516
x10
PST
x1
x2
L3516
B
D
B
D
B
B
D
B
D
B
B
D
B
D
x3
B
B
D
B
B
B
5
6
3
C
C
C
C
15 x 12 mm
x5
7
4
C
C
C
C
15 x 12 mm
x5
P
5
C1
L312
3x12 mm.
x4
x4
12 mm.
D1
x4
x4
N3AST
x2
P
D1
P
P
L312
L312
N3AST
C1
8
L3516
E11
6
6x11 mm.
x4
3.5x16 mm.
x15
E11
E11
L3516
L3516
L3516
L3516
9
PST
7
x1
L3516
3.5x16 mm.
x3
L3516
L3516
L3516
10
11
L3516
8
!
3.5x16 mm.
L3516
x3
Cher client,
l'installation des meubles sospendus doit être effectuée par un personnel compétent.
Les fischers ne sont pas inclus dans la quincaillerie.
Choisir les types des fischers pour le fixage apte au mur.
S'assurer de l'adéquation du mur pour support sûr du meuble
Dear Customer
The assembling of the hanging elements must be done by a competent staff.
The fishers are not included in the hardware package.
Choose the fisher more suitable to the type of the wall.
Ensure the suitability of the wall for a secure support of the hanging element.
Gentile Cliente
Il montaggio dei pensili deve essere effettuato da personale competente.
I tasselli di fissaggio non sono compresi nella ferramenta.
Scegliere il tipo di tassello per il fissaggio più adatto alla tipologia di muro.
Assicurarsi l'idoneità della parete per un sostegno sicuro del pensile.
9
Sehr geehrter Kunde, die Montage der Haengeelemente muss von
Fachpersonal ausgefuehrt werden! Bitte verwenden Sie eigene, der
Beschaffenheit der Wand entsprechende Duebel. Zu Ihrer eigenen
Sicherheit legen wir dem Beschlagbeutel keine Fischerduebel bei.
12
10
13

Manuels associés