Denon Professional DN-500R Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels95 Des pages
Le Denon Professional DN-500R est un enregistreur SD/USB qui vous permet d’enregistrer des événements et des conférences. Il offre une variété de fonctionnalités avancées, dont des options d'enregistrement et de lecture flexibles. Cet enregistreur est idéal pour les professionnels de l'audio qui recherchent un appareil fiable et facile à utiliser.
▼
Scroll to page 2
of
95
Enregistreur SD/USB DN-500R Manuel de l’Utilisateur FCC INFORMATION (For US customers) 1.COMPLIANCE INFORMATION Product Name: SD/USB Recorder Model Number: DN-500R DENON Professional div. D&M Professional 1100 Maplewood Drive Itasca, IL 60143 Tel. 630-741-0330 2.IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modification not expressly approved by DENON may void your authority, granted by the FCC, to use the product. • • • • The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) Fonction d'édition O REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER T (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. Lecture CAUTION: Enregistrement CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this product does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the product OFF and ON, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or an experienced radio/TV technician for help. Sélection des fichiers et dossiers 3.NOTE Please, record and retain the Model name and serial number of your set shown on the rating label. Model No. DN-500R Serial No. Réglages par Sélectionner le défaut média 1.Handle the power supply cord carefully Do not damage or deform the power supply cord. If it is damaged or deformed, it may cause electric shock or malfunction when used. When removing from wall outlet, be sure to remove by holding the plug attachment and not by pulling the cord. 2.Do not open the rear cover In order to prevent electric shock, do not open the top cover. If problems occur, contact your DENON DEALER. 3.Do not place anything inside Do not place metal objects or spill liquid inside the system. Electric shock or malfunction may result. Connexions This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this product may not cause harmful interference, and (2) this product must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. CAUTION Nomenclature et fonctions To reduce the risk of fire and electric shock, this apparatus should not be exposed to rain or moisture and objects filled with liquids, such as vases, should not be placed on this apparatus Démarrage IMPORTANT TO SAFETY WARNING: Fonction de contrôle Informations The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. I READ BEFORE OPERATING EQUIPMENT 12.Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 13.Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 14.Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 15.Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. Additional Safety Information! 11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. Enregistrement 16.This product is equipped with a three-wire grounding type plug, a plug having a third (grounding) pin. This plug will only fit into a grounding-type power outlet. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the grounding-type plug. 10.Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. Sélection des fichiers et dossiers 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. Réglages par Sélectionner le défaut média 4. Follow all instructions. Connexions 1. Read these instructions. Nomenclature et fonctions This product was designed and manufactured to meet strict quality and safety standards. There are, however, some installation and operation precautions which you should be particularly aware of. Démarrage IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Lecture Fonction d'édition Fonction de contrôle Informations II (English) (Deutsch) PRECAUTION: (Français) (Italiano) (Svenska) Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten från nätet. Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren. Utsätt inte batterierna för stark hetta såsom solsken, eld eller liknande. ATENÇÃO: (Português) Fonction de contrôle Informations III Fonction d'édition Para desligar completamente este produto da corrente, desligue a ficha da tomada eléctrica. A ficha eléctrica é utilizada para interromper completamente a alimentação da unidade e deve estar num local onde o utilizador lhe possa aceder facilmente. Não exponha as pilhas a fontes de calor excessivo, como luz solar, fogo ou semelhantes. Lecture Per scollegare definitivamente questo prodotto dalla rete di alimentazione elettrica, togliere la spina dalla relativa presa. La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile all’utente. Non esporre le batterie a un calore eccessivo, per esempio al sole, al fuoco o altre fonti. FÖRSIKTIHETSMÅTT: Enregistrement ATTENZIONE: (Nederlands) Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken. De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk bereikbaar zijn. Stel de batterijen niet bloot aan felle zonneschijn, brand, enzovoorts. WARNHINWEISE •Vermeiden Sie hohe Temperaturen. Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird. •Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um. Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker herausziehen. • Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub fern. •Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker. •Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab. •Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen. •Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen. •Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen oder zu verändern. •Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert werden. •Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt werden. •Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich geltenden Umweltbestimmungen. •Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden. •Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen aufgestellt werden. •Das Netzkabel nicht mit feuchten oder nassen Händen anfassen. •Wenn der Schalter ausgeschaltet ist (OFF (STANDBY)-Position), ist das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz (MAINS) abgetrennt. •Das Gerät sollte in der Nähe einer Netzsteckdose aufgestellt werden, damit es leicht an das Stromnetz angeschlossen werden kann. • Lagern Sie die Batterie nicht an einem Ort, an dem sie direktem Sonnenlicht oder extrem hohen Temperaturen ausgesetzt ist, wie z. B. in der Nähe eines Heizgeräts. Sélection des fichiers et dossiers Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale. La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement. N’exposez pas les batteries à une chaleur excessive telle que le soleil, le feu ou autre. VOORZICHTIGHEID: WARNINGS •Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack. •Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord. •Keep the unit free from moisture, water, and dust. •Unplug the power cord when not using the unit for long periods of time. •Do not obstruct the ventilation holes. •Do not let foreign objects into the unit. •Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the unit. •Never disassemble or modify the unit in any way. •Ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths or curtains. •Naked flame sources such as lighted candles should not be placed on the unit. •Observe and follow local regulations regarding battery disposal. •Do not expose the unit to dripping or splashing fluids. •Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit. •Do not handle the mains cord with wet hands. •When the switch is in the OFF (STANDBY) position, the equipment is not completely switched off from MAINS. •The equipment shall be installed near the power supply so that the power supply is easily accessible. •Do not keep the battery in a place exposed to direct sunlight or in places with extremely high temperatures, such as near a heater. Réglages par Sélectionner le défaut média Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen, trennen Sie bitte den Netzstecker von der Wandsteckdose ab. Die Hauptstecker werden ver wendet, um die Stromversorgung zum Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und einfach zu erreichen sein. Setzen Sie Batterien nicht übermäßiger Wärme aus, z. B. Sonnenstrahlung, Feuer oder dergleichen. Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared. El enchufe de la alimentación se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentación a la unidad y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso. No exponga las pilas a calor excesivo, como a la luz solar, el fuego, etc. nnNOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH Connexions VORSICHT: (Español) Nomenclature et fonctions To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet. The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit and must be within easy access by the user. Do not expose batteries to excessive heat such as sunshine, fire or the like. PRECAUCIÓN: Démarrage CAUTION: AVISOS Lecture Fonction d'édition Fonction de contrôle Informations •Evite temperaturas altas. Assegure uma suficiente dispersãodo calor quando a unidade forinstalada numa •Hantera nätkabeln varsamt. prateleira. •Manuseie o cabo de Håll i kabeln när den kopplas alimentaçãocom cuidado.Puxe från el-uttaget. pela ficha quando desligar •Utsätt inte apparaten för fukt, ocabo de alimentação. vatten och damm. •Mantenha a unidade afastada •Koppla loss nätkabeln om dahumidade, da água e do pó. apparaten inte kommer att •Desligue o cabo de användas i lång tid. alimentaçãoquando não estiver •Täpp inte till a utilizar aunidade por longos ventilationsöppningarna. períodos detempo. •Se till att främmande föremål obstrua os orifícios •Não inte tränger in i apparaten. deventilação. •Se till att inte insektsmedel •Não deixe objectos estranhos på spraybruk, bensen och dentro da unidade. thinner kommer i kontakt med •Não permita que insecticidas, benzina e diluente entrem em apparatens hölje. contacto com a unidade. •Ta inte isär apparaten och •Nunca desmonte ou modifique försök inte bygga om den. dealguma forma a unidade. •Ventilationen bör inte •A ventilação não deve förhindras genom att täcka ser obstruída, tapando as för ventilationsöppningarna aberturas de ventilação com med föremål såsom tidningar, objectos, como jornais, toalhas ou cortinas. bordsdukar eller gardiner. •Não devem ser colocadas •Placera inte öppen eld, t.ex. junto à unidade fontes de tända ljus, på apparaten. chama aberta, como velas •Tänk på miljöaspekterna när du acesas. bortskaffar batterier. •Respeite as regulamentações •Apparaten får inte utsättas för locais relativas à eliminação vätska. de pilhas. •Placera inte föremål fyllda •Não exponha a unidade a med vätska, t.ex. vaser, på gotejamento ou salpicos de apparaten. líquidos. •Hantera inte nätsladden med •Não coloque objectos com våta händer. líquidos, como jarras, em cima •Även om strömbrytaren står da unidade. i det avstängda läget OFF •Não manuseie o cabo de (STANDBY), så är utrustningen alimentação com as mãos inte helt bortkopplad från det molhadas. elektriska nätet (MAINS). •Quando o interruptor se •Utrustningen ska vara encontra na posição OFF installerad nära strömuttaget (STANDBY), o equipamento så att strömförsörjningen är lätt não está completamente att tillgå. desligado da REDE •Förvara inte batteriet på en ELÉCTRICA. plats som utsätts för direkt •O equipamento deve ser solljus eller på platser med instalado junto da fonte de extremt höga temperaturer, alimentação, para que a som nära ett värmeelement. fonte de alimentação esteja facilmente acessível. •Não deixe a pilha num local exposto à luz solar directa ou em locais sujeitos a temperaturas extremamente elevadas, como, por exemplo, junto de um aquecedor. Enregistrement IV VARNINGAR •Undvik höga temperaturer. Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid montering i ett rack. Sélection des fichiers et dossiers WAARSCHUWINGEN •Vermijd hoge temperaturen. Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door het toestel geproduceerde warmte goed kan worden afgevoerd. •Hanteer het netsnoer voorzichtig. Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aan- of losgekoppeld. •Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat binnendringen. •Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt. •De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd. •Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen. •Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met dit toestel in contact komen. •Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden. •De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed of gordijnen. •Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat. •Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet. •Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten. •Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat. •Raak het netsnoer niet met natte handen aan. •Als de schakelaar op OFF (STANDBY) staat, is het apparaat niet volledig losgekoppeld van de netspanning (MAINS). •De apparatuur wordt in de buurt van het stopcontact geïnstalleerd, zodat dit altijd gemakkelijk toegankelijk is. •Bewaar de batterijen niet op een plaats waar deze blootstaan aan direct zonlicht of op plaatsen waar zeer hoge temperaturen heersen, zoals in de buurt van een kachel. Réglages par Sélectionner le défaut média ADVERTENCIAS •Evite altas temperaturas. Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola. •Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía. •Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo. •Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo. •No obstruya los orificios de ventilación. •No deje objetos extraños dentro del equipo. •No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo. •Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera. •La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos como periódicos, manteles o cortinas. •No deberán colocarse sobre el aparato fuentes inflamables sin protección, como velas encendidas. •A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio ambiente. •No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice. •No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros. •No maneje el cable de alimentación con las manos mojadas. •Cuando el interruptor está en la posición OFF (STANDBY), el equipo no está completamente desconectado de la alimentación MAINS. •El equipo se instalará cerca de la fuente de alimentación de manera que resulte fácil acceder a ella. •No coloque las pilas en un lugar expuesto a la luz directa del sol o donde la temperatura sea extremadamente alta, como cerca de una calefacción. Connexions AVVERTENZE •Evitate di esporre l’unità a temperature elevate. Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore quando installate l’unità in un mobile per componenti audio. •Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione. Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa. •Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla polvere. •Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo. •Non coprite i fori di ventilazione. •Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità. •Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi, benzolo o solventi. •Non smontate né modificate l’unità in alcun modo. •Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali giornali, tovaglie, tende e così via. •Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio candele accese. •Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente nello smaltimento delle batterie. •L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi. •Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi. •Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate. •Quando l’interruttore è nella posizione OFF (STANDBY), l’apparecchiatura non è completamente scollegata da MAINS. •L’apparecchio va installato in prossimità della fonte di alimentazione, in modo che quest’ultima sia facilmente accessibile. •Non tenere la batteria in luoghi esposti alla luce solare diretta o con temperature estremamente elevate, ad esempio in prossimità di dispositivi di riscaldamento. Nomenclature et fonctions AVERTISSEMENTS •Eviter des températures élevées. Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère. •Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon. •Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière. •Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes. •Ne pas obstruer les trous d’aération. •Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil. •Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil. •Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre. •Ne pas recouvrir les orifices de ventilation avec des objets tels que des journaux, nappes ou rideaux. Cela entraverait la ventilation. •Ne jamais placer de flamme nue sur l’appareil, notamment des bougies allumées. •Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées. •L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité. •Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil. •Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec les mains mouillées. •Lorsque l’interrupteur est sur la position OFF (STANDBY), l’appareil n’est pas complètement déconnecté du SECTEUR (MAINS). •L’appareil sera installé près de la source d’alimentation, de sorte que cette dernière soit facilement accessible. •Ne placez pas la pile dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou dans des endroits présentant des températures extrêmement élevées, par exemple près d’un radiateur. Démarrage nnOBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA / NOTA SOBRE UTILIZAÇÃO A NOTE ABOUT RECYCLING: HINWEIS ZUM RECYCLING: Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer des matériaux conformément aux lois sur le recyclage en vigueur. Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur. Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la mise au rebut des piles. Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE. I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio. Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore. Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici. Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie. Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad. Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales. Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios químicos. Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas. Enregistrement EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING: Lecture ACERCA DEL RECICLAJE: OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING: Os materiais de embalagem deste produto são recicláveis e podem ser reutilizados. Elimine quaisquer materiais de acordo com as normas de reciclagem locais. Quando eliminar a unidade, obedeça às regras ou normas locais. As pilhas nunca devem ser deitadas fora ou incineradas, mas sim eliminadas de acordo com as normais locais relativas aos resíduos químicos. Este produto e os respectivos acessórios embalados em conjunto constituem o produto aplicável de acordo com a directiva WEEE, excepto as pilhas. V Informations UMA NOTA SOBRE A RECICLAGEM: Fonction de contrôle Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser. När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser. Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall. Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av batterierna. Fonction d'édition Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften. Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op. Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd. Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing. D&M Professional Europe A division of D&M Europe B.V Beemdstraat 11 5653 MA Eindhoven The Netherlands Sélection des fichiers et dossiers NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO: Réglages par Sélectionner le défaut média UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE: Connexions Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften. Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen. Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften. Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!) entsprechen der WEEE-Direktive. Nomenclature et fonctions This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with the local recycling regulations. When discarding the unit, comply with local rules or regulations. Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local regulations concerning battery disposal. This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product according to the WEEE directive. Démarrage •DECLARATION OF CONFORMITY Our products following the provisions of EC/EU directives, that as follows; LV: 2006/95/EC EMC: 2004/108/EC RoHS: 2011/65/EU ErP: EC regulation 1275/2008 and its frame work directive 2009/125/EC •ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG Unsere Produkte unterliegen den Bestimmungen der folgenden EG/EU-Richtlinien: LV: 2006/95/EC EMC: 2004/108/EC RoHS: 2011/65/EU ErP: EG-Vorschrift 1275/2008 und deren Rahmenrichtlinie 2009/125/EC •DECLARATION DE CONFORMITE Nos produits sont conformes aux dispositions des directives CE/UE comme suit ; LV: 2006/95/EC EMC: 2004/108/EC RoHS: 2011/65/EU ErP: Réglementation CE 1275/2008 et sa directive cadre 2009/125/CE •DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ I nostri prodotti sono conformi a quanto previsto dalle direttive EC/EU, come specificato di seguito: LV: 2006/95/EC EMC: 2004/108/EC RoHS: 2011/65/EU ErP: Norma EC 1275/2008 e relativa legge quadro 2009/125/EC •DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nuestros productos cumplen las disposiciones de las directivas de la CE/UE siguientes: LV: 2006/95/EC EMC: 2004/108/EC RoHS: 2011/65/EU ErP: Normativa de la CE 1275/2008 y su directiva marco 2009/125/CE •EENVORMIGHEIDSVERKLARING Onze producten volgen de voorwaarden van de EG/EU-richtlijnen zoals volgt; LV: 2006/95/EC EMC: 2004/108/EC RoHS: 2011/65/EU ErP: EG-verordening 1275/2008 en zijn kaderrichtlijn 2009/125/EG •ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG Våra produkter uppfyller följande föreskrifter i EC/EU-direktiv: LV: 2006/95/EC EMC: 2004/108/EC RoHS: 2011/65/EU ErP: EU-direktiv 1275/2008 och dess ramdirektiv 2009/125/EC •DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nossos produtos seguem as disposições da CE / UE directivas, que, como se segue; LV: 2006/95/EC EMC: 2004/108/EC RoHS: 2011/65/EU ErP: Regulamento (CE) 1275/2008 e a respectiva Directiva-Quadro 2009/125/CE Contenu Nomenclature et fonctions················································5 Liste de menu··············································································· 15 Réglages par défaut····································································· 17 Fonctionnements du menu (Sélection de préréglage/réglage de préréglage/réglage du système)·······················································17 Opérations de menu (Utility)························································23 Sélectionner le média························································26 Media List·····················································································26 Fonction d'édition Fonction de contrôle Sélection du média ou dossier d’enregistrement pour ranger les fichiers enregistrés·····················································31 Enregistrement·············································································31 Écran d’enregistrement·······························································33 Enregistrement double································································33 Enregistrement relais···································································33 Enregistrement par minuterie·····················································34 Le début d’enregistrement de l’enregistrement par minuterie et les réglages de la durée d’enregistrement······························34 Mise en marche/arrêt de l’enregistrement par minuterie············35 Modification des informations d’enregistrement par minuterie···· 36 Utilisation de l’enregistrement par minuterie······························36 Ajout d’un fichier pendant l’enregistrement (Piste manuelle)······37 Ajout de repères (Repérage)························································37 Enregistrement des sauts de silence··········································37 Opérations pendant un enregistrement·····································37 Tableau des temps d’enregistrement··········································38 Lecture Réglages par défaut····························································15 Enregistrement······································································31 Enregistrement Liste des fichiers···········································································27 File List Menu··············································································27 Lecture de fichiers (01 Preview)···················································28 Sélectionner tous les fichiers à copier/déplacer/supprimer (02 Select All)···············································································28 Modification du nom de fichier ou de dossier (03 Rename)········28 Supprimer des fichiers et dossiers (04 Delete)····························28 Copier des fichiers et dossiers (05 Copy)····································29 Déplacement de fichiers (06 Move)·············································29 Création de dossiers (07 Make Folder)········································29 Suppression des repères (08 Delete Mark)·································30 Informations sur le fichier (09 Property)·······································30 Autres fonctions···········································································30 Verrouillage des boutons de fonctionnement (Key lock)··············30 Sélection des fichiers et dossiers Panneau avant················································································5 Panneau arrière···············································································7 Affichage·························································································8 Changement de l’affichage····························································8 Affichage de lecture/pause/recherche/arrêt···································8 Affichage des propriétés (lecture/pause/recherche/arrêt)··············9 Affiche pendant l’enregistrement et lorsque l’enregistrement est en pause················································································ 10 Préparatifs····················································································· 11 Câbles utilisés pour la connexion audio······································· 11 Branchements audio···································································· 11 Branchement analogique (asymétrique)······································ 11 Branchement analogique (symétrique)········································ 11 Connexion numérique (COAXIAL)················································ 11 Connexion numérique (AES/EBU)················································ 11 Connexion de la borne de contrôle externe······························· 12 Port parallèle················································································ 12 Borne RS-232C············································································ 12 Connexion du casque·································································· 12 Connexion du cordon d’alimentation········································· 12 Montage du support d’enregistrement······································ 13 Carte SD······················································································ 13 Connexion d’un dispositif USB···················································· 14 Précautions lorsqu’un support d’enregistrement est présent····· 14 Réglages par Sélectionner le défaut média Fonctionnalités principales····························································3 Accessoires·····················································································4 Précautions relatives aux manipulations·····································4 Sélection des fichiers et dossiers·································27 Connexions Démarrage··················································································1 Connexions·············································································· 11 Nomenclature et fonctions Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil DENON Professional. Pour un fonctionnement optimal, veuillez lire attentivement ce manuel de l’Utilisateur avant de vous servir de l’appareil. Après l’avoir lu, conservez-le afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement. Démarrage Démarrage Informations 1 Fonction de contrôle···························································49 Clavier USB···················································································49 Diverses fonctions de lecture avec la RC-F400S························50 Nomenclature et fonctions··························································50 Connexion····················································································52 Lecture de la reprise immédiate··················································53 Lecture à partir de l’écran principal··············································55 Fonction de contrôle à distance en série···································56 Contrôle RS-232C········································································56 Format de communication D&M RC············································57 Contrôle parallèle·········································································59 Enregistrement Messages d’erreur········································································61 Dépistage des pannes··································································62 Principales caractéristiques·························································64 Appendix·······················································································66 License··························································································87 Sélection des fichiers et dossiers Informations············································································61 Réglages par Sélectionner le défaut média EDIT·······························································································47 COMBINE····················································································47 DIVIDE·························································································47 COPY···························································································48 MOVE··························································································48 UNDO··························································································48 Connexions Sélection des fichiers à lire··························································39 Lecture···························································································39 Opérations pendant la lecture····················································40 Changement des fichiers·····························································40 Avance rapide et retour rapide (recherche)··································40 Saut par images (Saut de trame)·················································40 Rembobinez une durée donnée et lisez (Retour arrière)·············40 Ajustement de la hauteur de la lecture (Control de la hauteur)····· 41 Ajout de repères (marquage)·······················································41 Recherche de repères··································································41 Lecture aléatoire···········································································41 Lecture programmée····································································42 Création de programme·······························································42 Lecture programmée···································································43 Édition du programme·································································43 Sauvegarde/lecture des données de programme························43 Lecture par minuterie···································································44 L’heure de début de la lecture par minuterie et les réglages du fichier de lecture··········································································44 Mise en marche/arrêt de la lecture par minuterie························44 Modification des informations de lecture par minuterie··············45 Utilisation de lecture par minuterie··············································45 Reprise immédiate·······································································46 Enregistrement des pistes sur une liste de préférences·············46 Suppression d’un fichier de liste de préférences·························46 Sauvegarde/lecture des données de liste de préférences···········46 Nomenclature et fonctions Fonction d’édition································································47 Démarrage Lecture·······················································································39 Lecture Fonction d'édition Fonction de contrôle Informations 2 Démarrage Fonctionnalités principales Réglages par Sélectionner le défaut média Audio Sélection des fichiers et dossiers •Équipé de connecteurs d’entrée/sortie de type XLR (analogique/ numérique) et RCA (analogique/numérique) pour assurer une haute connectivité avec différents appareils à l’aide de la fonction de réglage du niveau standard •Équipé d’une prise casque avec molette de contrôle du volume pour répondre à une large gamme de besoin, comme le contrôle d’enregistrement, etc. •Équipé de SRC (convertisseur du taux d’échantillonnage) sur la sortie numérique de la section qui convertit automatiquement les différents taux d’échantillonnage de la source de lecture à une sortie numérique avec un taux d’échantillonnage de sortie fixe Connexions Fonctions •Équipé d’une double fonction d’enregistrement qui permet l’enregistrement simultané de carte SD et de dispositifs USB, ce qui améliore d’avantage les capacités de sauvegarde •Équipé d’une fonction d’enregistrement relais qui poursuit l’enregistrement sur un autre média lorsque l’espace libre restant sur le support d’enregistrement original devient inférieur à 2 MB, permettant l’enregistrement long sans coupure du son •Équipé d’une fonction d’écran d’enregistrement pour la surveillance simultanée des données enregistrées, afin d’améliorer la surveillance de l’état d’enregistrement •Équipé d’une fonction d’enregistrement/lecture par minuterie permettant l’enregistrement programmé/la lecture pour l’enregistrement automatique ou la lecture automatique d’événements programmés •Équipé d’une fonction d’édition (fusion/division/copier/déplacer/ annuler) et une fonction d’entrée de nom de fichier du clavier USB pour éditer des fichiers depuis un ordinateur, etc. •Équipé d’un contrôle de la hauteur et d’une fonction touche principale pour un réglage fin de la vitesse de lecture Nomenclature et fonctions Interface •Équipé de logement de carte SD/SDHC (32 Go max par fente pour carte) et un connecteur compatible USB 2.0 (grande vitesse) •Équipé d’un connecteur clavier compatible USB2.0 (basse vitesse) pour l’édition du nom de fichier et commande à l’aide d’un clavier •Équipé d’un connecteur de contrôle de série (RS-232C) pour une connexion à un RC-F400S ou le contrôle de commande •Équipé d’un connecteur parallèle à distance (D-sub à 25broches) pour le contrôle à distance sans ordinateur Enregistrement REMARQUE Lecture La reproduction ou l’utilisation des matériaux tels que des données de musique ou des fichiers peut être restreinte sous la Loi sur le copyright ou autre législation applicable, ou sous les termes du contrat de licence entre vous et le propriétaire du matériel. Vérifiez que les conditions d’utilisation de ces matériaux sont bien remplies avant la reproduction, etc., et utilisez cet équipement correctement. DENON Professional ne saurait accepter une quelconque responsabilité concernant des actes de violation du droit d’auteur effectués par l’utilisateur. Fonction d'édition Fonction de contrôle Informations 3 (Amérique, Europe).................................................1 de chaque eCD-ROM................................................................................... 1 e r t Réglages par Sélectionner le défaut média w Connexions •Manuel d’utilisation du DN-500R •Utilitaire d’installation de DMP Mark Editor •Manuel d’utilisation de DMP Mark Editor rVis de blocage de la trappe pour carte SD............................... 2 tGoupille et attache en plastique..............................1 de chaque (goupille et attache en plastique sont montées sur la trappe pour carte SD au moment de l’achat.) Sélection des fichiers et dossiers Enregistrement •Avant d’allumer l’appareil •Contrôlez encore une fois que tous les branchements sont bien faits et que les câbles de connexion ne présentent aucun problème. •Certains circuits restent sous tension même lorsque l’appareil est mis en mode veille. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant un certain temps, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. •À propos de la condensation Si la différence de température entre l’intérieur de l’appareil et la pièce est importante, de la condensation risque de se former sur les pièces internes, empêchant l’appareil de fonctionner correctement. Dans ce cas, laissez l’appareil hors tension au repos pendant une heure ou deux, jusqu’à ce que la différence de température diminue. •Précautions relatives à l’utilisation de téléphones portables L’utilisation d’un téléphone portable à proximité de cet appareil peut entraîner des phénomènes de bruit. Si le cas se présente, éloignez le téléphone portable de l’appareil lorsque vous l’utilisez. •Déplacement de l’appareil Éteignez l’unité et débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. Débranchez ensuite les câbles connectés aux autres composants du système avant de déplacer l’appareil. •Précautions relatives au montage en rack (spécifications de rack requises pour le montage en rack du DN-500R) •Rack standard EIA 19 pouces •Rack compatible pour l’installation taille 1U •Rack avec un rail-guide ou une étagère pour soutenir l’appareil Nomenclature et fonctions qGuide de démarrage rapide (livre)............................................ 1 wCordons d’alimentation pour chaque région Précautions relatives aux manipulations Démarrage Accessoires Assurez-vous que les éléments suivants sont fournis avec l’appareil. Lecture Fonction d'édition Fonction de contrôle Informations 4 Démarrage Nomenclature et fonctions Nomenclature et fonctions Panneau avant Pour les touches qui ne sont pas décrites ici, lire la page indiquée entre parenthèses ( ). qInterrupteur d’alimentation (ON/STANDBY) •Met l’appareil sous tension et hors tension (mode veille). •Sous tension: Vert •Veille normale: Rouge ePrise de casque audio (PHONES)··············· (12) •Connectez le casque. rMolette de réglage du volume du casque MARK -LOCK PITCH STOP PAUSE PLAY TEXT w e r t y u i o Q0 Q1 Q2 Q3 Q4 uTouche SHIFT •Permet d’accéder aux fonctions indiquées sous chaque touche. •Le sélecteur de mode est activé lorsque le bouton SHIFT est allumé (vpage 18 “02 Shift Mode”). iBouton MOVE/DIMMER························ (20, 48) •Déplace le fichier de la piste en cours de lecture. •Appuyez lorsque le bouton SHIFT est allumé pour commuter la luminosité de l’affichage et de la DEL. •La luminosité de l’atténuateur peut être réglée en “36 Display Dimmer” (vpage 20) et “37 LED Dimmer” (vpage 20) dans “Preset Setting”. oBouton COPY/REC MON.················ (29, 33, 48) Q2Bouton UNDO/MARK +························ (41, 48) •Copie le fichier de la piste sélectionnée. •Appuyez lorsque le bouton SHIFT est allumé pour commuter l’écran d’enregistrement sur marche ou arrêt. •Annule l’édition précédente. •Appuyez lorsque le bouton SHIFT est allumé pour passer à la marque après la lecture en cours. Q0Bouton COMBINE/MARK·················(37, 41, 47) Q3Bouton DISPLAY/TEXT····························· (8, 9) •Combine la piste sélectionnée avec une piste différente. •Appuyez lorsque le bouton SHIFT est allumé pour ajouter une marque sur la lecture en cours ou la position d’enregistrement. •Commute l’affichage. •Appuyez lorsque le bouton SHIFT est allumé pour faire défiler l’affichage de texte. Q1Bouton DIVIDE/MARK–····················(37, 41, 47) (KEYBOARD) ··············································· (49) •Connectez un clavier USB. yConnecteur USB pour dispositif USB (DRIVE)························································· (14) •Connectez un dispositif USB. Fonction d'édition •Divise la piste actuellement sélectionnée à la position de lecture actuelle. •Divise la piste d’enregistrement à la position en cours d’enregistrement. •Appuyez lorsque le bouton SHIFT est allumé pour passer à la marque précédant la lecture en cours ou la position d’enregistrement. Q4Affichage························································ (8) Lecture tConnecteur USB pour clavier REC MON. MEDIA REC DISPLAY UNDO Enregistrement (LEVEL)························································· (12) •Ajuste le volume du casque. •Appuyez sur la molette pour la faire jaillir. Après avoir ajusté le volume, appuyez à nouveau sur la molette pour la remettre en position. DIMMER DIVIDE Sélection des fichiers et dossiers wTémoin d’alimentation COMBINE FRAME Réglages par Sélectionner le défaut média q COPY MENU Connexions SHIFT MOVE LIST Fonction de contrôle Informations 5 W6 COPY COMBINE DIMMER REC MON. MARK DIVIDE UNDO PITCH STOP PAUSE PLAY TEXT Q8 W1Touche Avance rapide/Hauteur tonale + (7)······················································· (40, 41) •Avance rapide de la piste. •Dans le mode image, ce bouton saute des images d’unités vers l’avant. •Appuyez lorsque le bouton SHIFT est allumé pour régler la hauteur. Q8Touche Play (1)··········································· (39) W2Touche Rembobinage/Hauteur tonale – •Démarre la lecture. •Le bouton PLAY s’allume pendant la lecture ou lorsque la lecture est en pause. (6)······················································· (40, 41) •Rembobinage rapide de la piste. •Dans le mode image, ce bouton saute des images d’unités vers l’arrière. •Appuyez lorsque le bouton SHIFT est allumé pour régler la hauteur. Q9Touche BACK W3Touche FRAME/PITCH··························· (40, 41) W0Molette/Touche PUSH ENTER W5Bouton LIST/MEDIA···················(26, 27, 31, 39) •La “File List” s’affiche. •Appuyez lorsque le bouton SHIFT est allumé pour afficher la liste des médias pour la commutation des médias. W6Porte de la carte SD····································· (13) W7Fente pour carte SD····································· (13) •Insérez une carte SD/SDHC (32 Go max.). Les cartes SDXC et UHX ne sont pas prises en charge. Informations •Tournez la molette pour sauter les pistes. •S’utilise pour régler le niveau d’enregistrement pendant l’enregistrement ou lorsque l’enregistrement est en pause. •S’utilise pour déplacer le curseur et sélectionner les éléments de réglage lorsque le menu est affiché. •Tournez la molette lorsque le bouton SHIFT est allumé pour ajuster le niveau de l’enregistrement ou l’équilibre de l’enregistrement pendant l’enregistrement ou lorsque l’enregistrement est en pause. •Appuyez sur le bouton pour entrer l’élément ou le menu de réglage. •Affiche le menu. •Appuyez lorsque le bouton SHIFT est allumé pour verrouiller les boutons de fonctionnement sur l’unité. Fonction de contrôle •Permet de commuter les fonctions des boutons 6 et 7 pour le mode image ou le mode de recherche. •Le bouton FRAME s’allume en mode image. •Appuyez lorsque le bouton SHIFT est allumé pour commuter la hauteur sur marche ou arrêt. Le bouton PITCH s’allume lorsque la Hauteur est activée. W4Bouton MENU/LOCK························ (15, 17, 30) Fonction d'édition •Revient au menu précédent. •Lorsque la liste des fichiers est affichée, appuyez sur le bouton SHIFT lorsqu’il est allumé pour déplacer le curseur au début de la liste. Q9 Lecture •Appuyez sur le bouton pendant la lecture ou l’enregistrement pour faire une pause dans la lecture ou l’enregistrement. •Le bouton PAUSE s’allume lorsque la lecture ou l’enregistrement est en pause. Q7 Enregistrement Q7Bouton PAUSE (3)································· (32, 39) •Lorsque “08 One Touch Rec” (vpage 18) dans “Preset Setting” est sur “Off”, appuyez une fois sur le bouton pour entrer dans le mode de pause d’enregistrement et appuyez à nouveau pour démarrer l’enregistrement. •Lorsque “08 One Touch Rec” (vpage 18) dans “Preset Setting” est sur “On”, appuyez une fois sur le bouton pour commencer l’enregistrement. •Le bouton REC s’allume pendant l’enregistrement. •Le bouton REC clignote pendant que l’enregistrement est en pause. Q6 Sélection des fichiers et dossiers Q5Bouton REC (4)············································ (31) •Appuyez sur la touche pendant la lecture ou lorsque la lecture est en pause pour arrêter la lecture. Ces opérations peuvent être définies dans “23 Finish Mode” (vpage 19) de “Preset Setting”. •Appuyez sur le bouton pendant l’enregistrement ou lorsque l’enregistrement est en pause pour arrêter l’enregistrement et mettre en veille au début du dernier fichier enregistré. •Le bouton STOP s’allume lorsqu’une piste est arrêtée ou calée. •Appuyez lorsqu’une piste est calée sur arrêt. FRAME REC DISPLAY Q5 Q6Bouton STOP (2)···································· (17, 39) MENU -LOCK Réglages par Sélectionner le défaut média MOVE LIST MEDIA W0 Connexions SHIFT W5 W4 W3 W2 W1 Nomenclature et fonctions W7 Démarrage Panneau avant 6 Démarrage Panneau arrière ANALOG INPUT we •Type XLR •Brochage: 1. GND/2. Chaud (w/ Fantôme) / 3. Froid •Le niveau d’entrée de ligne peut être modifié à l’aide de “08 Volume Input” (vpage 22) dans “System Setting”. wConnecteur d’entrée analogique (asymétrique)·····················(11) •Type RCA eConnecteur d’entrée numérique (XLR)····································(11) y u REMOTE i o tConnecteur de sortie analogique (symétrique)······················(11) •Type XLR •Brochage: 1. GND/2. Chaud / 3. Froid yConnecteur de sortie analogique (asymétrique)····················(11) •Type RCA uConnecteur de sortie numérique (XLR)···································(11) •IEC60958 Type I (AES/EBU) •Brochage: 1. TERRE / 2. Chaud / 3. Froid iBorne de sortie numérique (RCA)············································(11) Q0 Q1 oBorne RS-232C·····································································(12, 56) •Borne DSUB à 9broches (Femelle) Q0Port parallèle (PARALLEL)···················································(12, 59) •Borne DSUB à 25broches (Femelle) Q1Entrée CA (AC IN)······································································(12) •Connectez le cordon d’alimentation fourni. Sélection des fichiers et dossiers •Type XLR •IEC60958 Type I •Brochage: 1. TERRE / 2. Chaud / 3. Froid r t DIGITAL OUTPUT Réglages par Sélectionner le défaut média qConnecteur d’entrée analogique (symétrique)·······················(11) ANALOG OUTPUT PARALLEL Connexions q DIGITAL INPUT Nomenclature et fonctions RS-232C •IEC60958 Type II (COAXIAL) rConnecteur d’entrée numérique (RCA)···································(11) •IEC60958 Type II Enregistrement Lecture Fonction d'édition Fonction de contrôle Informations 7 yAffichage du statut Q2Affichage du niveau de lecture •Affiche l’état du fonctionnement. Changement de l’affichage STOP Appuyez sur DISPLAY. CUE PAUSE SHIFT MOVE COPY COMBINE DIMMER REC MON. MARK DIVIDE AUDIBLE PAUSE DISPLAY UNDO SEARCH TEXT PLAY REC Affichage de lecture/pause/recherche/arrêt uNom du dossier •L’affichage des propriétés peut également être changé à l’aide de DISPLAY. P USB qwert 0000 /0000 000 : 00 : 00 REM 04:14:44 XXXXX.MP3 L -60 40 20 PITCH OFF M 12 R DATE 05/13/2013 u i o Q0 Q1 0 -61 dB -61 i Nom de la piste 232 •Affiche le nom de la piste sélectionnée. oAffichage de la durée restante TMR 44K Q2 Q33 Q4 Q5 Q6 Q0Affichage de la durée écoulée qAffichage de la plage de lecture •Affiche les paramètres configurés dans “20 Play Mode” (vpage 19) dans “Preset Setting”. CNT : Lecture en continu SGL : Lecture de la piste 1 Q1Affichage de l’Heure/Date tAffichage de la lecture programmée eAffichage de la répétition de la lecture •“TMR” s’affiche lorsque le mode “Enregistrement par minuterie” (vpage 34) ou “Lecture par minuterie” (vpage 44) est réglé. Informations •Affiche les paramètres configurés dans “24 Repeat” (vpage 19) dans “Preset Setting”. RPT : Affiché lorsque le mode de lecture à répétition est activé. Q6Affichage de la minuterie Fonction de contrôle •La date et l’heure actuelles sont affichées lorsque la lecture est arrêtée. •Pendant la lecture, la date et l’heure à laquelle la piste sélectionnée a été créée s’affichent. •Le format d’affichage peut être réglé en “14 Time Form” et “15 Date Form” (vpage 22) dans “Preset Setting”. •Affiche les paramètres configurés dans “22 Program” (vpage 19) dans “Preset Setting”. PRG : Affiché lorsque le mode de lecture programmé est activé. •“EOM” s’affiche lorsqu’un réglage autre que “Off” a été configuré sur “31 End Of Message” (vpage 20) dans “Preset Setting”. Fonction d'édition wAffichage du mode de lecture •Affiche les paramètres configurés dans “21 Random” (vpage 19) dans “Preset Setting”. RND : Affiché lorsque le mode de lecture aléatoire est activé. Q5Notification de fin de plage Lecture •Affiche la plage de lecture en cours. •Affiche les paramètres configurés dans “19 Play Range” (vpage 19) dans “Preset Setting”. FLD: Dossier actuel/ALL: Tous les dossiers •La durée écoulée de la piste actuellement sélectionnée est affichée. •Le format d’affichage peut être réglé en “33 Time Display” (vpage 20) dans “Preset Setting”. rAffichage de la lecture aléatoire •Affiche le taux d’échantillonnage de la sortie audio. (44 K/48 K/96 K) •Lorsqu’un taux d’échantillonnage n’est pas appliqué lorsque Ext (AES) est utilisé, “EXT” clignote sur l’affichage. Rien n’est affiché lorsque le mode “Auto” est utilisé. Enregistrement •Affiche la durée restante de la piste en cours. •Le format d’affichage peut être réglé en “33 Time Display” (vpage 20) dans “Preset Setting”. •Lorsque la piste sélectionnée est au format VBR (débit binaire variable), l’estimation du temps restant est affichée. 11:44PM EOM FolderXXX y 6 0.0% •Affiche le chemin vers le dossier sélectionné. Q4Affichage du taux d’échantillonnage Sélection des fichiers et dossiers FLD CNT RPT RND PRG 524M TR •Affiche l’état de l’écran d’enregistrement. R.MON : Affiché lorsque l’écran d’enregistrement est activé. Réglages par Sélectionner le défaut média REC PAUSE Q3Affichage de l’écran d’enregistrement Connexions •Les détails de l’affichage changent à chaque fois que le bouton est enfoncé. CUE •Affiche le niveau de lecture. •Avec un support de pic trois-secondes. Nomenclature et fonctions Le statut et les informations de lecture sur les divers médias apparaissent sur l’affichage DN-500R. Les détails de l’affichage varient selon l’état de fonctionnement (arrêt/enregistrement/lecture) du DN-500R. Démarrage Affichage 8 W0 0000 /0000 000 : 00 : 00 REM 04:14:44 XXXXX.MP3 L -60 40 20 0.0% PITCH OFF M 12 R DATE 05/13/2013 6 0 Q8Affichage de la hauteur tonale •Affiche le statut ON/OFF de la fonction de la hauteur tonale, la touche principale et la vitesse de lecture (pourcentage). •“M” s’affiche lorsque la touche principale est activée. •Le côté droit affiche le nombre total de pistes sur le média sélectionné, tandis que le côté gauche affiche le numéro de piste sélectionnée. TMR 44K W0Affichage du média Property 0001 BGM_001.mp3( /Full/Path) 01/02/2013 10:23:45AM 44K Mo 320kbps “Album” , “Title” , “Artist” qNom du titre wNuméro de la piste/nom du fichier •Affiche le numéro de la piste sélectionnée et le nom de fichier. •Le chemin d’accès au dossier dans lequel le fichier est rangé s’affiche entre parenthèses ( ). eAffichage de l’Heure/Date •Affiche la date et l’heure à laquelle la piste sélectionnée a été créée. •Le format d’affichage peut être réglé en “14 Time Form” et “15 Date Form” (vpage 22) dans “Preset Setting”. rInformation d’enregistrement de piste •Taux d’échantillonnage •Canal •St : Stéréo / Mo : Monaural •Nombre de bits de quantification ou débit binaire tNom de l’album •Uniquement pour les fichiers MP3, le nom de l’album dans le tag ID3 s’affiche. Titre •Uniquement pour les fichiers MP3, le nom du titre dans le tag ID3 s’affiche. Artiste •Uniquement pour les fichiers MP3, le nom de l’artiste dans le tag ID3 s’affiche. Si les informations de texte ne s’adaptent pas à l’écran, appuyez sur TEXT en mode shift pour faire défiler l’écran et afficher le texte masqué. Enregistrement •Affiche le type de média actuellement sélectionné (SD/USB) et la quantité d’espace libre. •Le média actuellement sélectionné est réglé dans la partie supérieure et “P” s’affiche à l’avant du média. •Le média de sauvegarde (enregistrement double) est réglé sur la partie inférieure (le cas échéant) et “B” s’affiche en face du média. Lorsqu’un média secondaire (enregistrement relais) est réglé, “S” s’affiche en face du média. •S’il n’y a pas d’espace libre sur le média inférieur, “MEDIA FULL” s’affiche. •Si le média inférieur atteint 2000 pistes, “TRACK FULL” s’affiche. •Si l’écriture est interdite au média inférieur, “WRITE LOCK” s’affiche. •“1” indique le média actuellement sélectionné. Sélection des fichiers et dossiers Q9Affichage du numéro de la plage q w e r t Réglages par Sélectionner le défaut média •S’allume lorsque les commandes en série à distance sont en cours de réception. 232 11:44PM EOM FolderXXX Q7Affichage de connexion en série à distance -61 dB -61 Affichage des propriétés (lecture/pause/recherche/arrêt) Connexions FLD CNT RPT RND PRG 524M TR Q7 Nomenclature et fonctions P USB Q8 Q9 Démarrage Affichage Lecture Fonction d'édition Fonction de contrôle Informations 9 iAffichage du nom de la piste •Appuyez sur DISPLAY pour passer en mode d’affichage agrandi du compteur de niveau. oAffichage de la durée restante W0 -60 40 20 12 XXXXX.MP3 0.0% 6 R DATE 05/13/2013 04:14:44 0 -61 dB -61 11:44PM FolderXXX y u i o Q0 Q1 P SD -60 -40 -20 000:00:00 qAffichage de l’entrée d’enregistrement wAffichage du fichier d’enregistrement •Affiche “10 Rec Format” (vpage 18) du “Preset Setting”. •MP3 : Débit binaire / WAV : N ° de bits de quantification -6 0 XXXXX.MP3 -20 dB -20 •La date et l’heure de début d’enregistrement sont affichées pendant l’opération d’enregistrement. TMR S.S. 48K Q2Compteur de niveau d’enregistrement •Affiche le niveau d’enregistrement. Avec un support de pic trois-secondes. Q3Affichage de l’écran d’enregistrement tAffichage de la piste automatique •Affiche l’état de l’écran d’enregistrement. R.MON : Affiché lorsque l’écran d’enregistrement est activé. •Affiche “ATK” lorsque “14 Auto Track” (vpage 18) le “Preset Setting” actuel est activé. Q4Affiche le taux d’échantillonnage yAffichage du statut d’enregistrement. •Taux d’échantillonnage d’enregistrement. •Affiche “12 Sample Rate” (vpage 18) du “Preset Setting”. •Lorsqu’un taux d’échantillonnage n’est pas appliqué lorsque Ext (AES) est utilisé, “EXT” clignote sur l’affichage. •Affiche l’état du fonctionnement. STOP CUE CUE PAUSE AUDIBLE PAUSE Q5Affichage du saut des silences SEARCH •Affiche “S.S” lorsque “16 Silent Skip” (vpage 19) du “Preset Setting” est activé. PLAY Q6Affichage de la minuterie REC PAUSE •“TMR” s’affiche lorsque le “Rec Timer” (vpage 34) ou “Play Timer” (vpage 44) est réglé. REC uAffichage du nom du dossier •Affiche le chemin vers le dossier sélectionné. 10 •Affiche le type de média actuellement sélectionné (SD/USB) et la quantité d’espace libre. •Le média actuellement sélectionné est réglé dans la partie supérieure et “P” s’affiche à l’avant du média. •Le média de sauvegarde (enregistrement double) est réglé sur la partie inférieure (le cas échéant) et “B” s’affiche en face du média. Lorsqu’un média secondaire (enregistrement relais) est réglé, “S” s’affiche en face du média. •S’il n’y a pas d’espace libre sur le média inférieur, “MEDIA FULL” s’affiche. •Si le média inférieur atteint 2000 pistes, “TRACK FULL” s’affiche. •Si l’écriture est interdite au média inférieur, “WRITE LOCK” s’affiche. •“1” indique le média actuellement sélectionné. Informations •Affiche “11 Rec Channel” (vpage 18) du “Preset Setting” actuel. •ST : Stéréo / MONO : Mono (Lch) / MIX : Lch Rch Mix -12 Q1Affichage de l’Heure/Date 0.0% 232 PITCH OFF W0Affichage du média Fonction de contrôle rAffichage du canal d’enregistrement 0001 /0001 •Le côté droit affiche le nombre total de pistes sur le média sélectionné, tandis que le côté gauche affiche le numéro de piste sélectionnée. Fonction d'édition eAffichage du format d’enregistrement •Affiche le temps d’enregistrement écoulé de la piste actuelle. •Le format d’affichage peut être réglé en “33 Time Display” (vpage 20) dans “Preset Setting”. Q33 Q4 Q5 Q6 Q9Affichage du numéro de la plage Lecture •Affiche “10 Rec Format” (vpage 18) du “Preset Setting”. •MP3 / WAV Q0Affichage de la durée écoulée •Affiche le statut ON/OFF de la fonction de la hauteur tonale, la touche principale et la vitesse de lecture (pourcentage). •“M” s’affiche lorsque la touche principale est activée. Enregistrement •Affiche “09 Audio Input” (vpage 18) du “Preset Setting” actuel. •UBAL : Asymétrique / BAL : Symétrique / AES : AES / EBU / COAX : Coaxial TMR S.S. 48K Q8Affichage de la hauteur tonale Sélection des fichiers et dossiers UBAL MP3 320 ST ATK 524M TR Q2 232 , , qwert 000 : 00 : 00 REM L PITCH OFF M •Affiche la durée d’enregistrement restante sur le média sélectionné. •Le format d’affichage peut être réglé en “33 Time Display” (vpage 20) dans “Preset Setting”. •“---:--:--” s’affiche si le format ne peut pas être appliqué à l’affichage du temps restant. •Affiché lorsque la commande en série à distance est en cours de réception. Réglages par Sélectionner le défaut média UBAL MP3 320 ST ATK 0000 /0000 524M TR 030G Q7 Q7Affichage de connexion en série à distance Connexions P USB S SD Q8 Q9 •Affiche la barre de progression lorsque “14 Auto Track” (vpage 18) de “Preset Setting” est réglé sur autre chose que sur arrêt. Nomenclature et fonctions Affiche pendant l’enregistrement et lorsque l’enregistrement est en pause Démarrage Affichage Démarrage Connexions Branchement analogique (asymétrique) Connexion numérique (COAXIAL) Connectez les entrées/sorties de niveau de ligne analogique aux bornes d’entrées/sorties analogiques (asymétriques) pour la lecture ou l’enregistrement. Connectez les entrées/sorties numériques aux entrées/sorties numériques (COAXIAL) des connecteurs pour la lecture ou l’enregistrement. L DIGITAL INPUT ANALOG OUTPUT CDR/CD Amp Mélangeur Préamp AUDIO OUT L R AUDIO IN L R L R ANALOG OUTPUT DIGITAL OUTPUT CDR/CD Amp Mélangeur Préamp DIGITAL OUT DIGITAL IN Sélectionnez les câbles en fonction de l’équipement à connecter. Câbles audio L R R L Connexion analogique (RCA) L L Rouge R R Câble audio stéréo (vendu séparément) Branchement analogique (symétrique) Connectez les entrées/sorties de niveau de ligne analogique aux entrés/sorties des bornes analogiques (symétriques) pour la lecture ou l’enregistrement. Connectez les entrées/sorties numériques aux entrées/sorties numériques (AES/EBU) des connecteurs pour la lecture ou l’enregistrement. Lecture Connexion numérique (RCA) Connexion numérique (AES/EBU) ANALOG INPUT ANALOG INPUT DIGITAL INPUT Câble symétrique (vendu séparément) Amp Mélangeur Préamp AUDIO OUT AUDIO IN R L CDR/CD Amp Mélangeur Préamp DIGITAL OUT DIGITAL IN ANALOG OUTPUT CDR/CD L ANALOG OUTPUT R DIGITAL OUTPUT Fonction de contrôle Informations 1 :GND 2 : Chaud 3 : Froid DIGITAL INPUT Fonction d'édition Câble numérique coaxial (vendu séparément) Connexion analogique (XLR), connexion numérique (XLR) Enregistrement Blanc Sélection des fichiers et dossiers Câbles utilisés pour la connexion audio R DIGITAL INPUT Réglages par Sélectionner le défaut média ANALOG INPUT Connexions Préparatifs Branchements audio Nomenclature et fonctions REMARQUE •Ne branchez pas le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé tous les branchements. •Consultez également les instructions d’utilisation des autres équipements en effectuant les branchements. •Insérez les fiches fermement. Des connexions mal fixées seront des sources de bruit. •Assurez-vous de relier les voies de gauche et de droite en toute conformité (gauche avec gauche, droite avec droite). •Branchez les câbles aux connecteurs d’entrée et de sortie appropriés. •Ne groupez pas les cordons d’alimentation avec les câbles de connexion des équipements. Cela pourrait provoquer des ronflements ou autres types de bruit audio indésirables. 11 Connexion du casque Connexion du cordon d’alimentation Connectez le casque à la prise casque (PHONES). Port parallèle Connectez un appareil externe au port parallèle. RS-232C PARALLEL SHIFT RS-232C REMOTE Connexions DIGITAL OUTPUT PARALLEL Borne RS-232C RS-232C Afin d’éviter une perte de l’ouïe, n’augmentez pas excessivement le niveau du volume lors de l’utilisation d’écouteurs. PARALLEL À la prise d’alimentation (CA 230 V, 50/60 Hz) modèles Europe, R-U, Asie/Pacifique REMARQUE Fonction d'édition La commande par RS-232C vous permet de commander l’appareil depuis un hôte. Voir “Fonction de contrôle à distance en série” (vpage 56) pour plus d’informations sur la commande RS232C. Lecture •Assurez-vous d’insérer la prise d’alimentation fermement à la prise CA. Si la prise n’est pas correctement insérée, cela peut entraîner un dysfonctionnement ou du bruit. •Ne débranchez pas le cordon d’alimentation pendant que l’appareil fonctionne. •N’utilisez que le cordon d’alimentation fourni avec cet appareil. REMOTE Enregistrement DIGITAL OUTPUT REMARQUE Cordon d’alimentation (fourni) Sélection des fichiers et dossiers Connectez un câble direct RS-232C avec une borne D-sub à 9 broches à la borne série RS-232C. Lorsque vous appuyez sur la molette d’ajustement du volume du casque (LEVEL), la molette jaillit. Après avoir ajusté le volume, appuyez à nouveau sur la molette pour la remettre en position. À la prise d’alimentation (CA 120 V, 60 Hz) modèles Amérique et Canada Réglages par Sélectionner le défaut média REMOTE Le contrôle parallèle peut être utilisé pour contrôler le DN-500R à partir d’un appareil externe. Pour des détails sur le contrôle parallèle, reportez-vous à “Contrôle parallèle” (vpage 59). Nomenclature et fonctions Insérez le cordon d’alimentation lorsque toutes les autres connexions sont terminées. Veillez à connecter le fil de terre aussi. Démarrage Connexion de la borne de contrôle externe Fonction de contrôle Informations 12 nnRetrait de la carte SD Vérifiez tout d’abord que la lecture depuis la carte SD ou l’enregistrement sur celle-ci est arrêté. nnInsertion d’une carte SD L’écran affiche “SD DOOR OPEN”. la trappe pour carte SD dans le sens indiqué 1 Ouvrez par la flèche. L’écran affiche “SD DOOR OPEN”. La trappe pour carte SD du DN-500R peut être fixée à l’aide de la vis de blocage fournie. (un petit tournevis Phillips est nécessaire pour l’installation). La fixation de la trappe pour carte SD évite de pouvoir l’ouvrir facilement et prévient ainsi une perte accidentelle de la carte SD. 1 Retirez la goupille et l’attache en plastique. Carte SD •L’opération en cours continue même lorsque “DOOR OPEN” est affiché. •Pour faire disparaître “DOOR OPEN”, fermez la trappe pour carte SD ou appuyez sur la molette Jog. La carte SD ressort. Retirez la carte. la vis de blocage dans le trou d’où a été 2 Introduisez retirée la goupille en plastique et serrez-le à l’aide d’un petit tournevis Phillips. Enregistrement 2 Appuyez sur la carte SD. •Conservez la goupille et l’attache en plastique en un lieu sûr. Sélection des fichiers et dossiers complétement la carte SD dans la fente pour 2 Insérez carte SD jusqu’à ce que vous entendiez un “clique”. Goupille en plastique Réglages par Sélectionner le défaut média Attache Trappe pour carte SD Connexions 1 Ouvrez la trappe pour carte SD dans le sens indiqué par la flèche. nnProtection de la carte SD Nomenclature et fonctions Carte SD Démarrage Montage du support d’enregistrement Lecture Vis de blocage de la carte SD 13 Informations •Si la trappe pour carte SD ne “clique” pas en la refermant, vérifiez si la carte SD est enfoncée jusqu’au bout dans la fente. Fonction de contrôle REMARQUE Le retrait de la carte SD pendant l’enregistrement peut provoquer une écriture incorrecte du fichier enregistré. Ne retirez pas la carte SD pendant l’enregistrement. Fonction d'édition 3 Fermez la trappe pour carte SD. À propos de la carte SD Connexion d’un dispositif USB Le DN-500R prend en charge les mémoires flash USB ainsi que les périphériques USB externes (de type stockage de masse). COPY COMBINE DIMMER REC MON. MARK REMARQUE Enregistrement Le retrait du lecteur USB pendant l’enregistrement peut provoquer une écriture incorrecte du fichier enregistré. Ne retirez pas le lecteur USB pendant l’enregistrement. Sélection des fichiers et dossiers Dispositif USB Réglages par Sélectionner le défaut média SHIFT MOVE •N’utilisez pas une carte SD ou une clé USB fendue, déformée ou réparée avec du ruban adhésif. •“Loading...” s’affiche après avoir monté ou chargé le support d’enregistrement. Ne retirez pas ce dernier pendant que ce message est affiché. Connexions •Les concentrateurs USB ne sont pas pris en charge. •HFS + n’est supporté que pour la lecture. •Les systèmes de fichier FAT16/FAT32 sont pris en charge. Précautions lorsqu’un support d’enregistrement est présent Nomenclature et fonctions Pour des détails des cartes SD qui ont été confirmées pour être compatibles pour une utilisation par DENON, consultez le site Web DENON (URL : http://www.d-mpro.com). Démarrage Montage du support d’enregistrement Lecture Fonction d'édition Fonction de contrôle Informations 14 Démarrage Réglages par défaut MENU 01 User Preset Sel MENU 18 02 Preset Setting X Page 31 End Of Message 32 Master Key 33 Time Display 34 File Sort 35 Dimmer 36 Display Dimmer 37 LED Dimmer 38 Screen Saver 39 Fader Start 40 Para Rem Mode 41 Keyboard Type 42 Default 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 03 Rec Timer Rec Timer List (Max. 30) Rec Timer Menu 04 Play Timer Play Timer List (Max. 30) Play Timer Menu MENU 34 44 Lecture Edit Insert Clear All Clear Timer On Timer Off Edit Insert Clear All Clear Timer On Timer Off Preview Insert Program List (Max. 99) Program List Menu Remove Remove All 42 Load Save Preview 06 Hot List Hot List (Max. 20) Set Hot List Menu Remove Remove All Save 15 Informations Load 46 Fonction de contrôle Auto Mapping Fonction d'édition 05 Program List Enregistrement 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 Élément de configuration Sélection des fichiers et dossiers 02 Preset Setting X 01 PRESET1 02 PRESET2 03 PRESET3 01 Preset Title 02 Shift Mode 03 Power On 04 Dual Rec 05 Relay Rec 06 Rec Level Type 07 ALC 08 One Touch Rec 09 Audio Input 10 Rec Format 11 Rec Channel 12 Sample Rate 13 Pre Record 14 Auto Track 15 Auto Mark 16 Silent Skip 17 Silent Level 18 Silent Time 19 Play Range 20 Play Mode 21 Random 22 Program 23 Finish Mode 24 Repeat 25 Auto Cue 26 Skip Back 27 Search Mode 28 Auto Fade In 29 Auto Fade Out 30 Start Delay Bouton de réglage Page Réglages par Sélectionner le défaut média MENU Élément de configuration Connexions Bouton de réglage Nomenclature et fonctions Liste de menu MENU Sélection des fichiers et dossiers Enregistrement 08 Utility 21 21 21 21 21 21 21 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 24 24 24 25 25 25 Réglages par Sélectionner le défaut média MENU 01 Timer Priority 02 Rec Folder 03 Signal Pass Thru 04 User Area 05 File Name Form 06 Mono Play 07 Output Rate 08 Volume Input 09 Ref(XLR/RCA) 10 Input Trim Lch 11 Input Trim Rch 12 Output Trim Lch 13 Output Trim Rch 14 Time Form 15 Date Form 16 Display Contrast 17 Language 18 Serial Bit Rate 19 Machine Name 20 Daylight Saving 21 Admin Passwd 22 Auto Reboot 23 Default 01 Time/Date 02 Load Setting 03 Save Setting 04 Firmware Version 05 Format Media 06 Speed Check Page Connexions 07 System Setting Élément de configuration Nomenclature et fonctions Bouton de réglage Démarrage Liste de menu Lecture Fonction d'édition Fonction de contrôle Informations 16 ON/STANDBY COMBINE DIMMER REC MON. MARK DIVIDE UNDO DISPLAY LIST MENU FRAME MEDIA -LOCK PITCH REC STOP PAUSE 6 Après avoir terminé tous les réglages, appuyez sur MENU. PLAY Les réglages modifiés sont enregistrés et DN-500R revient au statut arrêté. TEXT STOP BACK Annuler les réglages L’alimentation du DN-500R est sous tension et l’écran d’affichage s’allume. La liste de menu s’affiche. User Preset Sel Preset Setting 1 Rec Timer Play Timer Program List Lecture Fonction d'édition 01 02 03 04 05 Enregistrement 1 Appuyez sur ON/STANDBY. 2 Pendant que DN-500R est arrêté, appuyez sur MENU. Suivez les étapes ci-dessous. q Appuyez sur STOP. Affiche “Exit without Saving?”. w Tournez la molette de sélection pour sélectionner “OK”, puis appuyez sur ENTER. Les réglages sont annulés. Sélection des fichiers et dossiers SHIFT COPY L’élément de configuration est choisi. •Pour continuer à configurer d’autres éléments, effectuez à nouveau l’étape 4, 5. •Pour revenir au menu du niveau supérieur à partir de l’élément de menu actuellement en cours de réglage, appuyez sur BACK. Molette/ENTER MENU MOVE L’élément de configuration est choisi. Réglages par Sélectionner le défaut média la molette de sélection pour sélectionner l’élément détaillé que vous 5 Tournez souhaitez régler, puis appuyez sur ENTER. la molette de sélection pour sélectionner l’élément des paramètres que 4 Tournez vous souhaitez modifier, puis appuyez sur ENTER. Connexions Fonctionnements du menu (Sélection de préréglage/réglage de préréglage/réglage du système) La liste de menu de l’élément sélectionné s’affiche. •Si un mot de passe administrateur est configuré en tant que “System Setting”, le mot de passe doit être saisi. Nomenclature et fonctions la molette de sélection pour sélectionner le menu des paramètres que vous 3 Tournez souhaitez modifier, puis appuyez sur ENTER. Démarrage Réglages par défaut Le DN-500R peut enregistrer le signal audio d’entrée sur une carte SD ou vers un lecteur USB. Il dispose de différents réglages d’enregistrement et de lecture qui vous permettent d’utiliser de multiples applications pour enregistrer et lire. Le DN-500R vous permet également de programmer jusqu’à trois préréglages. Vous pouvez utiliser cette fonction pour définir vos modèles d’enregistrement et de lecture à l’avance en fonction de l’application prévue. Vous pouvez activer le préréglage pour une application spécifique tout simplement en sélectionnant son numéro. Lors de l’utilisation de cet appareil pour la première fois, assurez-vous de régler l’horloge avant utilisation. Pour des détails sur la manière de régler l’horloge, reportez-vous à “Time/Date” (vpage 24). •Pour des détails sur les éléments de configuration de chaque menu, reportez-vous à “Liste de menu” (vpage 15). Fonction de contrôle Informations 17 nnSélection des préréglages (Sélection des préréglages de l’utilisateur) nn Preset Setting 01 Preset Title Modifie le nom de préréglage. Détails de configuration (les éléments en gras sont les réglages d’usine par défaut) Preset X (X=1 – 3) Fonction d'édition Fonction de contrôle Informations 18 Lecture 13 Pre Record Lorsque l’enregistrement est démarré depuis l’état en pause de l’enregistrement, l’enregistrement démarre rétroactivement pendant ce délai préréglé. Off: Enregistre sans créer un nouveau fichier. 14 Auto Track 1min / 5min / 10min / 15min / 30min / 1hour / 2hour / 6hour / 8hour / Crée un nouveau fichier 12hour / 24hour pour chaque temps d’enregistrement réglé et REMARQUE continue l’enregistrement. •Lorsque la taille d’un fichier enregistré atteint 2 Go, l’enregistrement se commute automatiquement dans un nouveau fichier et se poursuit. •De brèves coupures du son peuvent se produire entre les fichiers, suivant la capacité d’enregistrement de ces derniers. Enregistrement REMARQUE Ceci n’est activé que pour l’enregistrement d’entrée analogique. •96k ne peut pas être sélectionné quand le “10 Rec Format” est MP3. Off: Éteint le pré-enregistrement. 1sec / 2sec / 3sec / 4sec / 5sec Sélection des fichiers et dossiers our plus de détails, reportez-vous à “Renommer les préréglages” P (vpage 21). 02 Shift Mode Momentary: Bascule vers le mode shift lors du maintien du bouton SHIFT Définit le fonctionnement de quand un autre bouton est enfoncé. la touche SHIFT. Lock: Bascule vers le mode shift lorsque le bouton SHIFT est pressé. Dans ce cas, le bouton SHIFT s’allume. 03 Power On Stop: S’arrête lorsque l’alimentation est activée. Définit le fonctionnement Resume Play: Démarrez la lecture à partir de la piste qui a été lue la lorsque le DN-500R est mis dernière par le fonctionnement précédent. sous tension. Play First: La lecture démarre à partir de la première piste dans le dossier qui a été lu le dernier par le fonctionnement précédent. Rec: Commence à enregistrer dans le dossier du média actuellement sélectionné. Les réglages pour le dossier de sauvegarde peuvent être configurés en “02 Rec Folder” (vpage 21) dans “System Setting”. 04 Dual Rec Off: Éteint l’enregistrement double. Définit le média de SD: Sélectionne SD comme média de sauvegarde. sauvegarde pour double USB: Sélectionne USB comme média de sauvegarde. enregistrement. 05 Relay Rec Off: Éteint l’enregistrement relais. Définit le média (média SD: Sélectionne SD comme média secondaire. secondaire) sur lequel USB: Sélectionne USB comme média secondaire. l’enregistrement continue lorsque l’enregistrement relais est utilisé. 06 Rec Level Type Master/Bal: Ajuste le niveau d’entrée et l’équilibre des canaux gauche Définit la molette de et droit. sélection comme la Separate L/R: Ajuste le niveau d’entrée des canaux gauche et droit méthode de sélection du séparément. niveau d’enregistrement. Réglages par Sélectionner le défaut média Éléments de réglage Connexions Ces réglages sont effectués indépendamment des 3 préréglages (Preset-1/Preset-2/ Preset-3). Sélectionnez tout d’abord le numéro de préréglage que vous souhaitez définir dans le menu “01 Presets”. •Il y a des éléments préréglés qui ont différentes valeurs initiales pour le PRESET 1, 2 et 3. Dans ce cas, le numéro de PRESET est enregistré après la valeur initiale. Nomenclature et fonctions Détails de configuration (les éléments en gras sont les réglages d’usine par défaut) 07 ALC Off (PRESET1/2): Éteint l’ALC. Définit l’ALC (Contrôle du Mix: Définit le même ALC pour les canaux gauche et droit. niveau automatique). Separate (PRESET3): Définit l’ALC pour les canaux gauche et droit séparément. 08 One Touch Rec Off (PRESET1/2): Appuyez sur le bouton REC pour mettre l’enregistrement Définit le fonctionnement du en pause, puis à nouveau pour démarrer l’enregistrement. bouton REC. On (PRESET3): Appuyez sur le bouton REC une fois pour démarrer l’enregistrement. 09 Audio Input Bal: Enregistre la source branchée à la prise d’entrée analogique XLR. Sélectionne la source UnBal: Enregistre la source branchée à la prise d’entrée analogique RCA. d’entrée audio pour AES / EBU: Enregistre la source branchée à la prise d’entrée numérique XLR. l’enregistrement. Coaxial: Enregistre la source branchée à la prise d’entrée numérique RCA. 10 Rec Format MP3-320 (PRESET2) / MP3-256 / MP3-192 / Sélectionne le format MP3-128 (PRESET1) / MP3-64 / PCM-16 / audio (MP3 ou PCM) pour PCM-24 (PRESET3) l’enregistrement. •Les valeurs en débit binaire indiquées sont celles de l’enregistrement comme fichier stéréo. •Sélectionne le débit binaire pour le format MP3. •Sélectionne le nombre de bits quantifié pour le format PCM. •MP3 ne peut pas être sélectionné quand le “12 Sample Rate” est de 96k. 11 Rec Channel Stereo: Enregistre comme fichier stéréo (2 canaux). Choisissez si enregistrer Mono(L): Enregistre en tant que fichier monaural (canal gauche). comme fichier stéréo ou MonoMix: Mélange en stéréo (2 canaux) et enregistre en tant que fichier dossier monaural. -3 dB. 44.1k (PRESET1/2): Enregistre à 44,1 kHz. 12 Sample Rate 48k: Enregistre à 48kHz. Sélectionne la fréquence 96k (PRESET3): Enregistre à 96kHz. d’échantillonnage pour Ext (AES): Enregistre avec une horloge externe (AES/EBU). l’enregistrement. Éléments de réglage Trois préréglages (PRESET1/PRESET2/PRESET3) peuvent être créés. Sélectionnez et utilisez les préréglages en fonction de la manière dont l’appareil est utilisé. Démarrage Réglages par défaut Éléments de réglage •Le nombre maximum de repères par fichier est de 30. •Les numéros de repère sont joints dans l’ordre numérique en commençant par 1. •Des repères peuvent aussi être ajoutés manuellement. Pour des détails, reportez-vous à “Ajout de repères (marquage)” (vpage 41). •Vous pouvez éditer les repères à l’aide du logiciel “DMP Mark Editor” fourni avec l’appareil. Vous trouverez plus d’informations à ce sujet dans le manuel sur le CD-ROM fourni. Off: Désactive la fonction de saut des silences. On: Active la fonction de saut des silences. L’icône S.S est affichée à l’écran (vpage 37 “Enregistrement des sauts de silence”). Stop: La lecture s’arrête. Next: Lorsque la lecture est arrêtée, la piste suivante est calée. Recue: La lecture s’arrête et revient vers le point calé. On: La lecture est répétée. Off: Il n’y a pas de répétition de la lecture. Off: Désactive la fonction de point Cue automatique. -48dB/-42dB/-36dB: Après que la piste ait été sélectionnée, l’audio au début de la piste qui est situé sous le niveau du volume est ignoré et la lecture s’arrête temporairement. La fonction Auto Cue arrête temporairement la lecture à l’endroit où la lecture recommence après avoir sauté la portion de silence au début d’un fichier. –60dB / –54dB / –38dB / –20dB Informations 19 Fonction de contrôle Continuous: Lit de manière continue les pistes du dossier sélectionné ou de tous les dossiers (en fonction du réglage “19 Play Range”). Single: Lit uniquement 1 piste. On : La lecture aléatoire est effectuée. Off: La lecture aléatoire n’est pas effectuée. Fonction d'édition All: Lit toutes les pistes de tous les dossiers. Folder: Lit toutes les pistes du dossier sélectionné. Lecture 1sec / 2sec / 3sec / 4sec / 5sec Enregistrement Si la portion silencieuse ne peut pas être détectée au début d’un fichier, même après un délai de 20 secondes, alors arrête temporairement la lecture au début du fichier. 26 Skip Back 0.5 – 2 – 60sec: Définit le retour en arrière pour une plage en cours de La piste saute simplement lecture par intervalles de 0,5 seconde entre 0,5 et 10 la durée indiquée pendant la secondes ou un intervalle de 5 secondes entre 10 et 60 lecture ou pendant la pause, secondes. et lit ou reste en pause (vpage 40 “Skip back”). 27 Search Mode Normal: Lit l’audio en recherche de vitesse 2 x mais ne lit pas l’audio à des Définit le mode de vitesses de lecture plus rapides. recherche. Silent: L’audio n’est pas lu pendant la recherche. 28 Auto Fade In Off: Ne fonctionne pas. Définit le temps de fondu au 0.5 sec/1.0 sec/3.0 sec: Le volume augmente progressivement pour le démarrage de la lecture. temps réglé. 29 Auto Fade Out Off: Ne fonctionne pas. Définit le temps de fondu 0.5 sec/1.0 sec/3.0 sec : L e volume diminue progressivement pour le lorsque la lecture est temps réglé. arrêtée. 30 Start Delay Off: f onctionne pas. (La lecture démarre immédiatement). Définit l’heure de démarrage 100ms / 200ms / 300ms: La lecture démarre après l’heure définie. de la lecture. Sélection des fichiers et dossiers REMARQUE •L’interruption provisoire de l’enregistrement par la fonction de saut des silences est indiquée par le clignotement du message “S.S” sur l’afficheur. •Lorsque “16 Silence Skip” est sur “On”, un maximum de 0,5 seconde préenregistré est ajouté avant le démarrage de l’enregistrement en pause. Réglages par Sélectionner le défaut média 22 Program Définit la lecture programmée. 23 Finish Mode Définit le fonctionnement lorsque la lecture est arrêtée. 24 Repeat Définit la lecture répétée. 25 Auto Cue Définit la fonction de point Cue automatique. Off: Désactive la fonction de repère automatique. On: Active la fonction de repère automatique. Détails de configuration (les éléments en gras sont les réglages d’usine par défaut) On : Lit les pistes dans l’ordre défini (lecture programmée). Off: La lecture programmée n’est pas effectuée. Connexions 21 Random Définit la lecture aléatoire. Éléments de réglage Nomenclature et fonctions 15 Auto Mark Si une entrée qui se trouve sous le niveau réglé dans “17 Silent Level” perdure pendant plus longtemps que le temps défini dans “18 Silent Time” (vpage 19), des données de marquage sont écrites dans le fichier. Ce repère est utile pour la recherche d’un endroit spécifique pendant la lecture. 16 Silent Skip Si une entrée qui se trouve sous le niveau réglé dans “17 Silent Level” perdure pendant plus longtemps que le temps défini dans “18 Silent Time”, l’enregistrement est en pause. L’enregistrement recommence lorsque le niveau d’entrée est redevenu supérieur à cette valeur. 17 Silent Level Définit le niveau de silence lorsque “15 Auto Mark” et “16 Silent Skip” sont activés. 18 Silent Time Réglez le temps d’évaluation de silence pour l’enregistrement de saut de silence. 19 Play Range Définit la plage de lecture de la piste. 20 Play Mode Définit le mode de lecture de la piste. Détails de configuration (les éléments en gras sont les réglages d’usine par défaut) Démarrage Réglages par défaut Éléments de réglage Fonction de contrôle Informations Réinitialise tous les réglages de préréglage aux valeurs par défaut. Fonction d'édition 20 US(English) / UK(English) / FR(French) / GE(German)/ IT(Italian) / SP(Spanish) / DU(Dutch) / SW(Swedish) / JP(Japanese) Enregistrement 38 Screen Saver Définit l’économiseur d’écran. 40 Para Rem Mode Définit le mode de fonctionnement de la fonction de télécommande parallèle. 41 Keyboard Type Définit le type de langue du clavier connecté au DN500R. 42 Default our plus de détails sur le contrôle parallèle, reportez-vous à “Contrôle P parallèle” (vpage 59). Hot Start: Définit le mode de reprise immédiate. Hot Cue: Définit le mode de repère à chaud (La lecture n’est pas effectuée par la reprise immédiate). Sélection des fichiers et dossiers 37 LED Dimmer Définit la luminosité DEL. 100%: Luminosité normale. 75%: 75 % de la luminosité normale. 50%: 50 % de la luminosité normale. 25%: 25 % de la luminosité normale. 0%: Éteint à l’état de veille et 25 % de la luminosité normale en fonctionnement. 100%: Luminosité normale. 75%: 75 % de la luminosité normale. 50%: 50 % de la luminosité normale. 25%: 25 % de la luminosité normale. Off: Ne fonctionne pas. On: L’économiseur d’écran démarre lorsqu’il n’y a aucune opération pendant 30 minutes. Réglages par Sélectionner le défaut média 35 Dimmer Active les règlages “36 Display Dimmer” et “37 LED Dimmer” sur marche/ arrêt. 36 Display Dimmer Définit la luminosité de l’affichage. Connexions REMARQUE Les fichiers sont triés dans des dossiers. Off: Ne fonctionne pas. ON: Fonctionne. Play: Lit pendant que la broche FADER START de la télécommande parallèle est fermée. Play-Pause: Lit pendant que la broche FADER START est fermée et se met en pause lorsque cette broche est ouverte. Play-Next: Lit pendant que la broche FADER START est fermée et passe à la plage suivante lorsque cette broche est ouverte. Play&Lock: Lit pendant que la broche FADER START est fermée et verrouille les touches de l’appareil. Play&Lock-Pause: Lit pendant que la broche FADER START se ferme et verrouille les touches de l’appareil. La lecture s’arrête lorsque cette broche s’ouvre. Play&Lock-Next: Lit pendant que la broche FADER START se ferme et verrouille les touches de l’appareil. La lecture passe à la plage suivante lorsque cette broche s’ouvre. StartPause: Pendant l’enregistrement ou la lecture, l’enregistrement ou la lecture démarre lorsque FADER START est fermé et que l’enregistrement ou la lecture est mis en pause lorsque FADER START est ouvert. StartPauseTrack: Pendant l’enregistrement, l’enregistrement démarre lorsque FADER START est fermé et est mis en pause lorsque FADER START est ouvert. En outre, si FADER START est refermé lorsque l’enregistrement est en pause, le fichier est mis à jour dans un nouveau fichier et l’enregistrement redémarre. ManualTrack: Si FADER START est fermé lorsque l’enregistrement est en pause, le fichier est mis à jour dans un nouveau fichier et l’enregistrement continue. Lecture 39 Fader Start Définit les opérations lorsque la télécommande parallèle est utilisée. Détails de configuration (les éléments en gras sont les réglages d’usine par défaut) Nomenclature et fonctions Détails de configuration (les éléments en gras sont les réglages d’usine par défaut) 31 End Of Message Off: Ne fonctionne pas. Définit la manière dont EOM 0 sec: Clignote pendant 0,5 seconde lorsque la piste se termine. s’allume sur l’affichage. 5 sec / 10 sec / 15 sec / 20 sec / 30 sec / 60 sec: Clignote pendant la durée indiquée avant la fin de la piste. 32 Master Key Off: Désactivé. Définit la touche principale Marche : Activé. pour la fonction de contrôle de la hauteur. 33 Time Display HH:MM:SS: Affiché en heures/minutes/secondes. Définit la façon dont MMM:SS;FF: Affiché en minutes/secondes/images. la lecture et la durée d’enregistrement sont affichées. 34 File Sort Name: Trie les fichiers dans l’ordre des symboles ! numéros ! ordre Sélectionne la méthode de alphabétique. tri de l’ordre de la liste des Date: Trie les fichiers dans l’ordre de la date. fichiers. Éléments de réglage Démarrage Réglages par défaut nnRenommer les préréglages nnSystem Setting Saisie des caractères Sélectionnez tout d’abord le numéro de préréglage que vous souhaitez renommer dans le menu “01 User Preset Sel”. Ensuite, sélectionnez “01 Preset Title” dans “02 Preset Setting”. q Amenez le curseur à l’endroit où vous souhaitez insérer les caractères à l’aide des touches 6, 7. ABCD orsque “19 Play Range” (vpage 43) dans “Preset Setting” est réglé L sur “All”, les données sont enregistrées dans le dossier racine. Off: Le signal d’entrée n’est pas passé à travers les bornes audio arrières. On: Le signal d’entrée est passé sans altération à travers les bornes audio arrières. </>:<</>> BKSP:FRAME IN:JOG w Tournez la molette de sélection pour sélectionner le caractère que vous souhaitez saisir, puis appuyez sur ENTER. e Répétez les étapes q et w ou l’étape w pour saisir tous les caractères. r Lorsque vous avez fini de saisir les caractères, appuyez sur ENTER. •Les caractères saisis sont alors sauvegardés. Suppression de caractères Fonction de contrôle Informations 21 Fonction d'édition orsque l’horloge externe est à 96 kHz, l’audio est sorti en fonction du taux L d’échantillonnage de la lecture de fichiers si le fichier de lecture a un taux d’échantillonnage autre que 96 kHz. Lecture •Par défaut, les préréglages ont un nom constitué de 8 caractères. Pour renommer un préréglage, supprimez tout d’abord le nom existant en effaçant les caractères, puis saisissez un nouveau nom. •Vous pouvez saisir les caractères et symboles ci-après. A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z (espace)! # $ % & ’ ( ) + , – ; = @ [ ] ^ _ ’ { } ~0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ¡ ¢ £ ¤ ¥ ¦ § ¨ © ª ” ¬ ® ¯ °±² ³´ µ¶ · ¸ ¹ º ” ¼ ½ ¾ ¿ À Á Â Ã Ä Å Æ Ç È Ê Ë Ì Í Î Ï Ô Õ Ö× Ø Ù Ú Û Ü Ý Þ ß å æ ç è é é ê ë ì í î ï ö÷ ø ù ú û ü ý þ ÿ Les caractères de la partie soulignée ci-dessus, de ¡ à ÿ, sont en alphabet latin. Les alphabets sont disponibles lorsque la langue d’affichage est réglée sur “Eng”, mais il n’est pas disponible lorsqu’elle est réglée sur “Jpn”. Pour plus d’informations sur la langue d’affichage, se reporter à “17 Language” (vpage 22). •Pour annuler sans conserver les caractères saisis, appuyez sur la touche BACK avant de les sauvegarder. •Vous pouvez également saisir ces caractères à l’aide d’un clavier USB. Enregistrement q Amenez le curseur à la droite du caractère que vous voulez effacer à l’aide des touches 6, 7. w Appuyez sur FRAME. •Efface un caractère à gauche du curseur. Sélection des fichiers et dossiers 03 Signal Pass Thru Définit le signal d’entrée aux bornes audio arrières lors de l’enregistrement ou lorsque l’enregistrement est Le signal d’entrée sera toujours présent dans le casque, quel que soit le en pause. réglage de signal passant au travers. 04 User Area Off: La zone utilisateur n’est pas utilisée. On : La zone utilisateur est utilisée. Définit la chaîne de caractères (zone utilisateur) ajoutée au nom du fichier Pour plus de détails sur la manière de saisir les caractères, reportez-vous enregistré. à “Renommer les préréglages” (vpage 21). 05 File Name Form MN_DT_UA: “Nom de la machine_heure de début de l’enregistremen_ zone utilisateur.zzz” Définit le format de création MN_UA_DT: “Nom de la machine_zone utilisateur_heure de début de du nom de fichier lors de l’enregistremen.zzz” l’enregistrement. DT_MN_UA: “Heure de début de l’enregistremen_nom de la machine_ zone utilisateur.zzz” DT_UA_MN: “Heure de début de l’enregistremen_zone utilisateur_nom de la machine.zzz” UA_MN_DT: “Zone utilisateur_nom de la machine_heure de début de l’enregistremen.zzz” UA_DT_MN: “Zone utilisateur_heure de début de l’enregistremen_nom de la machine.zzz” (z est l’extension). 06 Mono Play Off: L es canaux sont émis en fonction de la source d’entrée. es canaux sont additionnés et sortis en monaural Définit la lecture monaurale. On : L 07 Output Rate Auto: S ortie audio basée sur le taux du fichier ou média d’entrée. 44.1k: Sortie audio à 44,1 kHz. Définit le taux d’échantillonnage de l’audio 48k: Sortie audio à 48 kHz. Ext (AES): Utilise une horloge externe (AES/EBU) à la sortie audio. de sortie. Réglages par Sélectionner le défaut média Preset Title Connexions Détails de configuration (les éléments en gras sont les réglages d’usine par défaut) 01 Timer Priority Off: La lecture avec minuterie démarre uniquement en mode de mise en veille ou en état de pause. Définit la priorité de la On : La lecture avec minuterie commence à tout moment autre que lors lecture par minuterie. de l’enregistrement. 02 Rec Folder Current: Les données enregistrées sont sauvegardées dans le dossier actuellement sélectionné. Définit le dossier où les Les données enregistrées sont sauvegardées dans un dossier fixe données sont sauvegardées Fixed: directement sous le dossier racine. Un dossier est créé automatiquement lors de l’enregistrement. s’il n’y a pas de dossier. Le nom de dossier est “DMH_REC”. Éléments de réglage Nomenclature et fonctions Les préréglages peuvent être renommés en fonction de leur application. Le nom peut comporter un maximum de 32 caractères. Démarrage Réglages par défaut Éléments de réglage 23 Default Off: L ’heure d’été n’est pas appliquée. On : L’heure d’été est appliquée. Réglez la date de début et de fin de l’heure d’été et le décalage horaire allant jusqu’à six heures, par incréments de 15 minutes. ****: Définissez le mot de passe entre 6 à 12 caractères. our plus de détails sur la manière de saisir le mot de passe, reportez-vous P à “Renommer les préréglages” (vpage 21). Off: N e redémarre pas automatiquement. On : R edémarre automatiquement si le processeur principal gèle. Réinitialise tous les réglages système aux valeurs par défaut. Lecture z1 Le DN-500R va automatiquement redémarrer (l’alimentation se met hors tension puis de nouveau sous tension) pour activer les réglages. Enregistrement 22 Auto Reboot DN-500R Sélection des fichiers et dossiers 21 Admin Passwd Définit le mot de passe administrateur dans le cas où “System Setting” est utilisé. 9600: 9600 bps 38400: 38400 bps Réglages par Sélectionner le défaut média 11 Input Trim Rch +2,0dB – 0dB – -2,0dB Ajuste l’entrée analogique du canal droit en incréments de 0,1 dB. Lors de l’ajustement, le son est émis par la borne de sortie. 12 Output Trim Lch +2.0dB – 0dB – -2.0dB Ajuste la sortie analogique du canal gauche en incréments de 0,1 dB. 13 Output Trim Rch +2.0dB – 0dB – -2.0dB Ajuste la sortie analogique du canal droit en incréments de 0,1 dB. 14 Time Form 12h: Commute sur l’affichage 12 heures (AM/PM). Définit le type d’affichage de 24h: Commute sur l’affichage 24 heures. l’heure actuelle. 15 Date Form MDY: Affiche la date dans l’ordre Mois/Jour/Année. Définit l’ordre d’affichage de DMY: Affiche la date dans l’ordre Jour/Mois/Année. la date. YMD: Affiche la date dans l’ordre Année/Mois/Jour. Eng: Affiche les noms de fichiers et de dossiers en anglais. Jpn: Affiche les noms de fichiers et de dossiers en japonais. Connexions 16 Display Contrast Définit le contraste de l’affichage. 17 Languagez1 Sélectionne la langue d’affichage pour les noms de fichiers et de dossiers. 18 Serial Bit Rate Définit le débit binaire pour la communication de série pour RS-232C. 19 Machine Namez1 Affiche le nom de l’enregistreur (12 caractères maximum). 20 Daylight Saving Définit l’heure d’été. Détails de configuration (les éléments en gras sont les réglages d’usine par défaut) 1–5:1 est le plus sombre, 5 est le plus lumineux. Nomenclature et fonctions Détails de configuration (les éléments en gras sont les réglages d’usine par défaut) 08 Volume Input Fixed (0dB): Fixé à 0 dB. Définit le niveau d’entrée de Variable: Muet peut être ajusté de -60 – 0 – 10 dBu en incréments de l’enregistrement analogique. 0,1 dB. 09 Ref (XLR/RCA) +24dBu/+10dBV: XLR=+24dBu / RCA=+10dBV Définit le niveau d’entrée/ +20dBu/+6dBV: XLR=+20dBu / RCA=+6dBV sortie standard. +18dBu/+4dBV: XLR=+18dBu / RCA=+4dBV 10 Input Trim Lch +2,0dB – 0dB – -2,0dB Ajuste l’entrée analogique de la voie gauche en incréments de 0,1 dB. Lors de l’ajustement, le son est émis par la borne de sortie. Éléments de réglage Démarrage Réglages par défaut Fonction d'édition Fonction de contrôle Informations 22 Sauvegarder les réglages du menu vers la carte SD ou la clé USB Opérations de menu (Utility) Molette/ ENTER MENU COPY COMBINE DIMMER REC MON. MARK DIVIDE UNDO DISPLAY LIST MENU FRAME MEDIA -LOCK PITCH REC STOP PAUSE BACK nnSélectionnez Utilitaire 1 Appuyez sur ON/STANDBY. 2 Pendant que DN-500R est arrêté, appuyez sur MENU. 3 Tournez la molette de sélection pour sélectionner “Utility”, puis appuyez sur ENTER. REMARQUE L’alimentation du DN-500R est sous tension et l’écran d’affichage s’allume. Lorsque “21 Admin Passwd” (vpage 22) est réglé dans “System Setting”, les données de réglage du système ne s’appliquent pas si le mot de passe dans le DN-500R n’est pas le même. La liste de menu s’affiche. Réglages par Sélectionner le défaut média •Données pouvant être sauvegardées •Réglages de préréglage : Données PRESET1, PRESET2, PRESET3, le numéro de préréglage actuellement utilisé •Réglage du système •Réglage de la minuterie d’enregistrement •Réglage de la minuterie de lecture •Informations de hauteur de la lecture, niveau d’entrée d’enregistrement, écran d’enregistrement PLAY TEXT Connexions SHIFT MOVE Nomenclature et fonctions ON/STANDBY Cet appareil est doté d’une fonction permettant de sauvegarder les réglages du menu sur une carte SD ou la mémoire flash USB. Cette fonction est utile pour transférer les réglages d’un DN-500R sur d’autres appareils DN-500R. Démarrage Réglages par défaut Sélection des fichiers et dossiers •Appuyez sur BACK pour retourner à l’élément précédent. •Appuyez sur MENU pour quitter le menu lorsque le menu est affiché. L’affichage du menu s’éteint. Enregistrement Lecture Fonction d'édition Fonction de contrôle Informations 23 nnTime/Date nnLoad Setting Lit le réglage prédéfinie du fichier enregistré dans le répertoire racine du média actuellement utilisé (SD/ USB), et modifie les réglages de l’appareil en conséquence. Affiche le “Load Preset?”. nnSave Setting Enregistre les réglages préréglés actuels dans le répertoire racine du média actuellement utilisé (SD/ USB). la molette de sélection pour sélectionner l’élément, puis appuyez sur “Utility” et tournez la molette de sélection pour sélectionner “Save 3 Tournez ENTER. 1 Sélectionnez Setting”, puis appuyez sur ENTER. 2 Sélectionnez “OK” avec la molette de sélection, puis appuyez sur la touche ENTER. Le fichier “DN-500R.ini” est sauvegardé dans le répertoire racine du média actuellement utilisé. Lorsque la mise à jour est terminée, “Completed” s’affiche. •Le fichier utilise UTF8. tous les réglages sont entrés, ils seront automatiquement sauvegardés et le 4 Lorsque menu utilitaire sera affiché. Si seulement certains paramètres sont modifiés, mais Enregistrement pas tous, appuyez sur BACK deux fois. Sélection des fichiers et dossiers Affiche le “Save Preset?”. •Le type d’affichage de l’heure actuelle (affichage 12 heures/affichage 24 heures) peut être sélectionné dans “14 Time Form” (vpage 22) de “System Setting”. •L’ordre d’affichage de la date (année/mois/date) peut être sélectionné en “15 Date Form” (vpage 22) dans “System Setting”. Réglages par Sélectionner le défaut média Le fichier “DN-500R.ini” sur le média actuellement utilisé est lu, puis les réglages de l’appareil sont mis à jour. Lorsque la mise à jour est terminée, “Completed” s’affiche. Date/Time Date:May/13/2013 Time:11:54 T </>:<</>> Change:JOG Push Connexions “Utility” et tournez la molette de sélection pour sélectionner “Date/ “Utility” et tournez la molette de sélection pour sélectionner “load 1 Sélectionnez 1 Sélectionnez Time”, puis appuyez sur ENTER. Setting”, puis appuyez sur ENTER. la molette de sélection pour sélectionner la position d’entrée (année/mois/ 2 Tournez jour/heure/minute), puis appuyez sur ENTER. 2 Sélectionnez “OK” avec la molette de sélection, puis appuyez sur la touche ENTER. Nomenclature et fonctions •Définissez l’heure actuelle. L’heure doit être réglée avant d’utiliser l’appareil car le temps défini est utilisé comme nom de fichier enregistré. Démarrage Réglages par défaut “Fix” et “Discard” sont affichés. 5 Tournez la molette de sélection pour sélectionner “Fix”, puis appuyez sur ENTER. Lecture Confirmez les réglages. •Sélectionnez “Discard” pour annuler les modifications. Fonction d'édition REMARQUE Cet appareil est équipé d’une fonction horloge, mais le temps risque d’être décalé en raison de l’état de l’installation de l’unité. Fonction de contrôle Informations 24 nnFirmware Version nnSpeed Check Affiche la version du micrologiciel du DN-500R. Sélectionnez “Utility” et tournez la molette de sélection pour sélectionner “Firmware Version”, puis appuyez sur ENTER. “Utility” et tournez la molette de sélection pour sélectionner “Speed 1 Sélectionnez Check”, puis appuyez sur ENTER. Affiche la version du micrologiciel du DN-500R. La liste de médias s’affiche. Formate le média actuellement utilisé (SD/USB). La liste de médias s’affiche. 2 Tournez la molette de sélection pour sélectionner le média, puis appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez “OK” avec la molette de sélection, puis appuyez sur la touche ENTER. Media List SD(None) USB: CURRENT Le contrôle du média démarre et “Check Speed ...” s’affiche. “Formatting” s’affiche pendant le formatage, et “Completed” s’affiche lorsque le formatage est terminé. Enregistrement 2 Tournez la molette de sélection pour sélectionner le média, puis appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez “OK” avec la molette de sélection, puis appuyez sur la touche ENTER. 4 Sélectionner “OK” et appuyez sur ENTER. Sélection des fichiers et dossiers •Les résultats suivants sont affichés lorsque le contrôle de la vérification est terminé. “Good”: Le média contrôlé est adapté à l’utilisation. “Good w/o Rec Mon”: Le média contrôlé est adapté à un simple enregistrement mais n’est pas approprié pour le contrôle d’enregistrement. “Poor”: Le média contrôlé n’est pas adapté à l’utilisation. Réglages par Sélectionner le défaut média “Utility” et tournez la molette de sélection pour sélectionner “Format 1 Sélectionnez Media”, puis appuyez sur ENTER. Connexions Media List SD(None) USB: CURRENT nnFormat Media Nomenclature et fonctions Vérifie la vitesse de lecture et d’écriture du média actuellement utilisé (SD/USB). Effectuez systématiquement un contrôle de la vitesse sur le média avant de l’utiliser. Démarrage Réglages par défaut Lecture Fonction d'édition Fonction de contrôle Informations 25 Démarrage Sélectionner le média Nomenclature et fonctions Media List Les médias qui peuvent être sélectionnés s’affichent dans une liste. MOVE COPY COMBINE DIMMER REC MON. MARK DIVIDE UNDO DISPLAY LIST MENU FRAME MEDIA -LOCK PITCH REC STOP PAUSE PLAY Réglages par Sélectionner le défaut média SHIFT Molette/ ENTER MEDIA Connexions SHIFT TEXT nnAfficher la liste des médias et sélectionner le média est dans un état d’arrêt, maintenez la touche SHIFT et appuyez sur 1 Lorsqu’il MEDIA. La liste de médias s’affiche. Sélection des fichiers et dossiers Media List SD(None) USB: CURRENT Enregistrement •“(None)” s’affiche après le nom du média pour un média qui n’est pas prêt pour la lecture. CURRENT: Le média sélectionné actuellement. DUAL : Média défini comme média de sauvegarde dans “04 Dual Rec” (vpage 18) de “Preset Setting”. RELAY : M édia défini comme média secondaire dans “05 Relay Rec” (vpage 18) de “Preset Setting”. Lecture 2 Tournez la molette de sélection pour sélectionner le média, puis appuyez sur ENTER. Fonction d'édition Le média sélectionné devient le média actuellement sélectionné, et l’appareil revient à l’état d’arrêt. Fonction de contrôle Informations 26 Démarrage Sélection des fichiers et dossiers MOVE COPY COMBINE DIMMER REC MON. MARK DIVIDE UNDO DISPLAY LIST MENU FRAME MEDIA -LOCK PITCH REC STOP PAUSE Le Menu de liste de fichiers s’affiche. <USB> 01 0001 track_001.wav02 0002 track_002.wav03 0003 track_003.wav04 0004 track_004.wav05 PLAY TEXT STOP BACK File List Menu Preview Select All Rename Delete Copy •Appuyez sur BACK dans le menu de liste des fichiers pour revenir à l’écran précédent. Pour les opérations de gestion des fichiers. Vous pouvez consulter les informations des fichiers, modifier les noms de fichier et aussi supprimer, copier et déplacer des fichiers. nnFile List Menu Affichage 1 Appuyez sur LIST lorsque l’écran de lecture s’affiche. La “File List” s’affiche. Sélectionne tous les fichiers dans la liste. 03 Rename* Modifie le nom du fichier ou du dossier. 04 Delete Efface les fichiers ou dossiers sélectionnés. 05 Copy* Copie les fichiers ou les dossiers sélectionnés. 06 Move* Déplace les fichiers ou dossiers sélectionnés. 07 Make Folder Crée un nouveau dossier. 08 Delete Mark Supprime tous les repères à partir du fichier sélectionné. 09 Property Affiche les informations du fichier sélectionné. z: Directement après modification, “UNDO” (vpage 48) peut être utilisé pour remettre l’édition à l’état précédent. Fonction de contrôle nn Sélection de fichier Fonction d'édition •Utilisez la molette de sélection pour sélectionner “<Up One Level>” pour le dossier parent et appuyez sur ENTER pour afficher la liste de fichier dans le dossier un niveau en dessous. •Utilisez la molette de sélection pour sélectionner le dossier et appuyez sur ENTER pour afficher la liste des fichiers dans le dossier sélectionné. •Appuyez sur LIST pour quitter la sélection de dossier et revenir à l’état d’arrêt. 02 Select All Lecture nn Sélection de dossier Aperçoit une seule piste du fichier sélectionné. Enregistrement <USB> 0001 track_001.wav 0002 track_002.wav 0003 track_003.wav 0004 track_004.wav Description 01 Preview Sélection des fichiers et dossiers nnSélection de fichiers et de dossiers et affichage du menu de la liste des fichiers Réglages par Sélectionner le défaut média SHIFT la molette de sélection pour sélectionner le fichier ou le dossier à utiliser, 2 Tournez puis appuyez sur MENU. Molette/ ENTER LIST Connexions SHIFT Nomenclature et fonctions Liste des fichiers La liste des dossiers et des fichiers pouvant être sélectionnés est affichée. •Utilisez la molette de sélection pour sélectionner un fichier et appuyez sur ENTER pour fermer la liste des fichiers et caler le début du fichier sélectionné. Informations 27 Lecture de fichiers (01 Preview) Tournez la molette de sélection pour sélectionné “01 Preview”, puis appuyez sur ENTER. Utilisez pour sélectionner tous les fichiers à copier, déplacer ou supprimer. Sélectionne ou désélectionne tous les fichiers dans la liste des fichiers. Tournez la molette de sélection pour sélectionner “02 Select All”, puis appuyez sur ENTER. Utilisez pour sélectionner plusieurs fichiers à copier, déplacer ou supprimer. Le menu Rename (Renommer) s’affiche. File Rename track_001.wav </>:<</>> BKSP:FRAME IN:JOG 2 Modifiez le nom du fichier ou du dossier. •La méthode pour renommer le fichier est la même que “Renommer les préréglages” (vpage 21). 3 Appuyez sur ENTER pour sauvegarder les modifications. •Pour revenir à l’écran précédent sans sauvegarder les modifications, appuyez sur BACK. Si un espace est entré au début ou à la fin du nom de fichier ou du nom de dossier, l’espace est supprimé lorsque le nom de fichier ou le nom de dossier est sauvegardé. “Delete?” s’affiche. •Sélectionnez “OK” avec ENTER pour supprimer le fichier. •Sélectionnez “Cancel” et appuyez sur ENTER pour annuler la suppression du fichier et revenir au menu de la liste des fichiers. Fonction d'édition Dans la liste des fichiers, maintenez la touche SHIFT et appuyez sur ENTER. Sélectionnez “04 Delete” dans le menu de la liste des dossiers, puis appuyez sur ENTER. Lecture nnSélection de plusieurs fichiers à copier, déplacer ou supprimer 1 Sélectionnez “03 Rename” dans le menu de la liste des dossiers, puis appuyez sur ENTER. Enregistrement Si le dossier est modifié, l’état sélectionné est effacé. Supprimez le fichier ou le dossier sélectionné. Sélection des fichiers et dossiers Tous les fichiers sont sélectionnés et l’écran retourne à la liste des fichiers. Des coches sont ajoutées au début des fichiers. •Si tous les fichiers ont été sélectionnés, ceci désélectionne tous les fichiers. Changez le nom du fichier sélectionné. Vous pouvez saisir jusqu’à 252 caractères. Réglages par Sélectionner le défaut média Sélectionner tous les fichiers à copier/ déplacer/supprimer (02 Select All) Supprimer des fichiers et dossiers (04 Delete) Connexions •Appuyez sur STOP ou ENTER pour arrêter la lecture et revenir au menu de la liste des fichiers. Modification du nom de fichier ou de dossier (03 Rename) Nomenclature et fonctions La lecture démarre pour apercevoir le fichier sélectionné. Démarrage Liste des fichiers Fonction de contrôle Le fichier ou dossier sur le curseur est sélectionné et une coche est ajoutée devant. •Seuls les fichiers dans un même dossier peuvent être sélectionnés. •Pour désélectionner un fichier ou un dossier, exécutez l’opération de sélection de nouveau. Informations Lorsque le dossier a été modifié, l’état sélectionné est effacé. 28 Déplacement de fichiers (06 Move) Création de dossiers (07 Make Folder) Copiez le fichier ou dossier sélectionné vers un autre média ou dossier. Déplacez le fichier ou dossier sélectionné vers un autre média ou dossier. Créez un nouveau dossier dans le dossier sélectionné. “05 Copy” dans le menu de la liste des Tournez la molette de sélection pour sélectionner Sélectionnez “06 Move” dans la liste des dossiers, 1 Sélectionnez 1 dossiers, puis appuyez sur ENTER. “07 Make Folder”, puis appuyez sur ENTER. 1 puis appuyez sur ENTER. 2 la destination de déplacement du média 2 Sélectionnez et appuyez sur ENTER. La liste des dossiers s’affiche. La liste des dossiers s’affiche. <SD> Media List BGM_001.MP SD 0002 BGM_002.MP3 USB 0003 Music_001.wav 0004 Music_002.wav <SD> Media List BGM_001.MP SD 0002 BGM_002.MP3 USB 0003 Music_001.wav 0004 Music_002.wav Le processus de copie débute. •Pendant le déplacement, “Executing ... zzz%” (z: l’état d’avancement) s’affiche. •Lorsque le déplacement est terminé, “Completed” s’affiche. •Sélectionnez “Cancel” et appuyez sur ENTER pour annuler le déplacement. REMARQUE •Pour plus de détails sur la méthode de saisie, reportez-vous à “Renommer les préréglages” (vpage 21). 3 Appuyez sur ENTER pour sauvegarder les modifications. •Appuyez sur BACK pour revenir à l’écran précédent sans sauvegarder les modifications. Si un espace est entré au début ou à la fin du nom de dossier, l’espace est supprimé lorsque le nom de dossier est sauvegardé. Fonction d'édition Les fichiers ne peuvent pas être déplacés vers d’autres médias dans les situations suivantes. •Lorsque le média est interdit en écriture •Lorsqu’il n’y a pas assez d’espace libre sur le média •Lorsqu’il y a le même nom de fichier / nom de dossier 2 Saisissez le nom du dossier. Lecture REMARQUE La copie ne peut pas être effectuée dans les situations suivantes. •Lorsque le média est interdit en écriture •Lorsqu’il n’y a pas assez d’espace libre sur le média •Lorsqu’il y a le même nom de fichier / nom de dossier Le processus de transfert débute. </>:</>> BKSP:FRAME IN:JOG Enregistrement •Pendant la copie, “Executing ... zzz%” (z: l’état d’avancement) s’affiche. •Lorsque la copie est terminée, “Completed” s’affiche. •Sélectionnez “Cancel” et appuyez sur ENTER pour annuler la copie. 3 Tournez la molette de sélection pour sélectionner “<Move Here?>” dans le niveau du dossier de destination de déplacement, puis appuyez sur ENTER. New Folder Sélection des fichiers et dossiers 3 Tournez la molette de sélection pour sélectionner “<Copy Here?>” dans le niveau du dossier de destination de copie, puis appuyez sur ENTER. Make Folder Réglages par Sélectionner le défaut média Tournez la molette de sélection pour sélectionner le média de destination de copie, puis appuyez sur ENTER. Le menu de changement de nom s’affiche. Une liste des médias pour la sélection de la destination de déplacement est affichée. Connexions Une liste des médias pour la sélection de la destination de copie est affichée. Nomenclature et fonctions Copier des fichiers et dossiers (05 Copy) Démarrage Liste des fichiers Fonction de contrôle Informations 29 Suppression des repères (08 Delete Mark) Sélectionnez “08 Delete Mark” dans le menu de la liste des dossiers, puis appuyez sur ENTER. Les informations sur le fichier sélectionné s’affichent. Tournez la molette de sélection pour sélectionner “09 Property”, puis appuyez sur ENTER. Affichage des informations sur le fichier. •Appuyez sur BACK pour retourner au menu de la liste des fichiers. nn Boutons de fonctionnement pouvant être utilisés SHIFT, LOCK, ON/STANDBY, PLAY, PAUSE, REC, MARK +/-, FRAME, 6, 7, 8, 9 •Appuyez et maintenez enfoncé ON/STANDBY pendant plus de 4 secondes pour mettre l’unité hors tension. maintenez enfoncé SHIFT et appuyez sur 2 DeLOCKplus,pendant plus de 1 seconde. Affiche les “All Keys Locked”. Les boutons autres que ceux indiqués ci-dessous sont verrouillés. nn Boutons de fonctionnement pouvant être utilisés SHIFT, LOCK, ON/STANDBY •Appuyez et maintenez enfoncé ON/STANDBY pendant maintenez enfoncé SHIFT et appuyez sur 3 DeLOCKplus,pendant plus de 1 seconde. Lecture Affiche “All Keys Unlocked”. Toutes les touches sont déverrouillées. Enregistrement plus de 4 secondes pour mettre l’unité hors tension. Sélection des fichiers et dossiers Property track_001.wav 2013/04/23 0 :15AM 00:00:33 96kHz St 4608kbps Affiche les “Keys Restricted”. Les boutons autres que ceux indiqués ci-dessous sont verrouillés. Réglages par Sélectionner le défaut média Informations sur le fichier (09 Property) enfoncé SHIFT et appuyez sur LOCK 1 Maintenez pendant plus de 1 seconde. Connexions “Delete Mark?” s’affiche. •Sélectionnez “OK” avec ENTER pour supprimer les repères. •Sélectionnez “Cancel” et appuyez sur ENTER pour annuler la suppression du repère et revenir à la liste des fichiers. Verrouillage des boutons de fonctionnement (Key lock) Nomenclature et fonctions Supprime tous les repères écrits dans le fichier sélectionné. Autres fonctions Démarrage Liste des fichiers Fonction d'édition Fonction de contrôle Informations 30 Démarrage Enregistrement ON/STANDBY SHIFT REC MON. SHIFT MOVE COPY COMBINE DIMMER REC MON. MARK DIVIDE UNDO LIST/MEDIA DISPLAY Molette LIST MENU FRAME MEDIA -LOCK PITCH REC STOP PAUSE PLAY TEXT Enregistrement 1 Appuyez sur REC. L’appareil passe en état de pause d’enregistrement, et les boutons REC clignotent et les boutons PAUSE s’allument. L’affichage passe à l’affichage de l’enregistrement. 1 est dans un état d’arrêt, maintenez la touche SHIFT et appuyez sur 2 Lorsqu’il MEDIA. Appuyez sur ON/STANDBY. L’alimentation du DN-500R est sous tension et l’écran d’affichage s’allume. La liste de médias s’affiche. 3 Sélectionnez le média. •Pour plus de détails sur la manière de sélectionner la liste de média, reportez-vous à “Afficher la liste des médias et sélectionner le média” (vpage 26). REMARQUE v Voir au verso Informations Une carte SD doit être formatée sur le DN-500R avant de pouvoir y effectuer un enregistrement. Si la carte SD est formatée sur un ordinateur ou si elle est enregistrée sans avoir été préalablement formatée, des coupures de son peuvent se produire pendant l’enregistrement. Voir “Format Media” (vpage 25) pour plus d’informations sur la procédure de formatage. Fonction de contrôle •Pour plus de détails sur la sélection d’un dossier, reportez-vous à “Sélection de fichiers et de dossiers et affichage du menu de la liste des fichiers” (vpage 27). •Lorsque “Current” est sélectionné dans “02 Rec Folder” (vpage 21) de “System Setting”, le fichier enregistré est conservé dans le dossier sélectionné. Pour ranger dans un autre dossier, sélectionnez un autre dossier. Cependant, lorsque “All” est sélectionné dans “19 Play Range” (vpage 19) de “Preset Setting”, les fichiers sont rangés dans le dossier racine. •Lorsque “Fix” est sélectionné dans “02 Rec Folder” dans “System Setting” un dossier fixe est automatiquement créé directement sous le dossier racine. Le nom de dossier par défaut est “DMH_ REC”. Fonction d'édition •Pour ajuster le niveau d’enregistrement et l’équilibre, sélectionnez “Variable” dans “08 Volume Input” (vpage 22) dans “System Setting” à l’avance. De plus, le niveau d’entrée ne peut pas être ajusté lorsque “07 ALC” (vpage 18) est réglé sur “Off” et “09 Audio Input” (vpage 18) est réglé sur “Bal” ou “UnBal” dans “Preset Setting”. •Il existe deux méthodes pour le réglage de l’équilibre et du niveau. Sélectionnez “06 Rec Level Type” (vpage 18) dans “Preset Setting”. •Maître/Bal Le niveau d’entrée peut être ajusté à l’aide de la molette de sélection. De plus, maintenez SHIFT pour régler l’équilibre du niveau d’entrée pour les canaux gauche et droit à l’aide de la molette de sélection. •Séparer L/R Le niveau d’entrée du canal gauche peut être ajusté à l’aide de la molette de sélection. De plus, maintenez SHIFT pour régler l’équilibre du niveau d’entrée pour le canal droit à l’aide de la molette de sélection. La “File List” s’affiche. Lecture 4 5 Sélectionnez le dossier. Enregistrement 2 Ajustez le niveau d’enregistrement et l’équilibre d’enregistrement. Pendant que DN-500R est arrêté, appuyez sur LIST. Sélection des fichiers et dossiers •Lorsque “On” est sélectionné dans “08 One Touch Rec” (vpage 18) dans “Preset Setting”, l’enregistrement commence immédiatement lorsque REC est enfoncé. •Les résultats suivants sont affichés pour les médias qui ne peuvent pas être enregistrés. •“No Format” pour les médias non formatés ou médias avec formatage non pris en charge •“Write Inhibited” pour les médias protégés d’écriture •“Media Full” si l’espace libre du média enregistrable est inférieur à 2 Mo •“Track Full” si le nombre de fichiers dépasse 2000 Réglages par Sélectionner le défaut média Sélection du média ou dossier d’enregistrement pour ranger les fichiers enregistrés Connexions REC STOP PAUSE PLAY Nomenclature et fonctions Cette section explique comment indiquer un dossier sur le support d’enregistrement pour y enregistrer un fichier. La procédure est la même pour une carte SD et un lecteur USB. Avant d’utiliser une carte SD ou un dispositif USB, utilisez “Speed Check” (vpage 25) dans les utilitaires afin de vérifier que la carte SD ou le dispositif USB est adapté pour l’utiliser avec cet appareil. 31 Appuyez sur PAUSE pendant l’enregistrement. •L’enregistrement est en pause, les boutons REC clignotent PAUSE s’allume. •Appuyez de nouveau sur REC pour reprendre l’enregistrement sur le même fichier. •Si vous avez sélectionné “On” pour le paramètre “15 Auto Mark” (vpage 19) dans le menu de préréglage, un repère est ajouté à l’endroit où l’enregistrement reprend après une pause. L’enregistrement commence. 0036 TR BAL WAV 24B ST 000:00:00 10:26:61 REM 0001 /0001 L DATE R -60 40 PITCH OFF M 20 05/13/2013 12 6 0.0% -61 0 dB -61 11:44PM R:\05132013134019_DN-500R.wav A: 96K Précautions à propos de la capacité d’enregistrement nn Pré-enregistrement Lorsque la durée de pré-enregistrement est réglée sur “13 Pre Record” (vpage 18) dans “Preset Setting”, lorsque l’enregistrement a démarré, l’enregistrement commence rétroactivement pendant la durée indiquée. S’il n’y a pas plus de temps de pause d’enregistrement que la durée indiquée de préenregistrement, le pré-enregistrement ne peut pas être effectué pendant la durée indiquée. nn Nom de fichier Sélection des fichiers et dossiers Le nom de fichier du fichier dans lequel l’enregistrement a commencé est composé du nom de la machine, l’heure de début de l’enregistrement et des données de la zone utilisateur. Les formats de création du fichier peuvent être sélectionnés dans “05 File Name Form” (vpage 21) dans “System Setting”. Le nom de fichier peut être saisi quand “04 User Area” (vpage 21) dans “System Setting” est sur “On”. (Une fois que l’enregistrement a démarré, l’heure de début d’enregistrement dans le nom de fichier continue à se poursuivre jusqu’à ce que l’heure de début d’enregistrement soit confirmée.) Réglages par Sélectionner le défaut média La capacité d’enregistrement nécessaire varie en fonction du format d’enregistrement, du nombre de voies enregistrées et de la fréquence d’échantillonnage. Pour garantir que vous ne manquerez pas de capacité pendant un enregistrement, vérifiez la durée enregistrable dans le “Tableau des temps d’enregistrement” (vpage 38) avant de commencer l’enregistrement. Connexions P USB Nomenclature et fonctions 3 Mettre l’enregistrement en pause Appuyez sur REC. Démarrage Enregistrement Enregistrement •Vous pouvez régler le niveau d’enregistrement et d’équilibre des sons, même pendant l’enregistrement. •Si l’espace enregistrable sur le média descend en dessous de 2 Mo, l’enregistrement s’arrête. 4 Appuyez sur STOP. Lecture L’enregistrement s’arrête et REC s’éteint. Les informations sur le fichier enregistré sont affichées et l’affichage commute à l’affichage d’arrêt. Vous pouvez alors lire le fichier enregistré en appuyant sur PLAY. Fonction d'édition Si le répertoire où l’enregistrement est sauvegardé est directement la racine, le nombre total des dossiers et fichiers est limité à 512 par les conditions FAT16 (8,3 nom de fichier). Fonction de contrôle Informations 32 REMARQUE •Pour plus de détails sur la sélection du média de sauvegarde, reportez-vous à “04 Dual Rec” (vpage 18) dans “Preset Setting”. •L’enregistrement double est prioritaire lorsque “04 Dual Rec” et “05 Relay Rec” ont été sélectionnés dans “Preset Setting”. •Pour plus de détails sur la manière de sélectionner la liste de média, reportez-vous à “Afficher la liste des médias et sélectionner le média” (vpage 26). 2 Sélectionnez le média secondaire. •Pour plus de détails sur la sélection du média secondaire, reportezvous à “05 Relay Rec” (vpage 18) dans “Preset Setting”. •L’enregistrement double est prioritaire lorsque “04 Dual Rec” et “05 Relay Rec” ont été sélectionnés dans “Preset Setting”. à enregistrer en effectuant les mêmes à enregistrer en effectuant les mêmes 3 Commencez opérations que l’enregistrement normal. 3 Commencez opérations que l’enregistrement normal. L’enregistrement démarre simultanément pour le média sélectionné et le média de sauvegarde. L’enregistrement commence d’abord sur le média sélectionné. Lorsque l’enregistrement est terminé sur le média sélectionné, l’enregistrement démarre sur le média secondaire. •Lorsque l’enregistrement est terminé sur le média secondaire, l’enregistrement s’arrête et l’enregistrement relais est terminé. •Lorsque le média sélectionné et le média de sauvegarde sont les mêmes, l’enregistrement relais est annulé et l’enregistrement normal commence. •Le fichier de média relais est rangé dans le dossier effectué avec “15 Date Form” (vpage 22) dans le réglage système. Lecture Fonction d'édition •Le fichier de média de sauvegarde est rangé dans le dossier effectué avec “15 Date Form” (vpage 22) dans le réglage système. •Pendant l’enregistrement, si l’espace libre est entièrement utilisé dans le média sélectionné en premier, l’enregistrement sur le média sélectionné et le média de sauvegarde s’arrête. •Pendant l’enregistrement, si l’espace libre est entièrement utilisé dans le média de sauvegarde tout d’abord, l’enregistrement sur le média de sauvegarde s’arrête mais continue sur le média sélectionné. •Lorsque le média sélectionné et le média de sauvegarde sont les mêmes, l’enregistrement double est annulé et l’enregistrement normal commence. •Lorsque l’écran d’enregistrement est allumé, l’enregistrement normal démarre uniquement pour le média sélectionné. Enregistrement •Un décalage se produit dans le moniteur sur le signal d’entrée, car les données enregistrées sont alors lues. •L’écran peut s’arrêter en raison du type ou de l’état du média utilisé parce que l’enregistrement et la lecture sont effectués simultanément. •L’écran d’enregistrement ne peut pas être utilisé pendant le double enregistrement. 2 Sélectionnez le média de sauvegarde. 1 Sélectionnez le média l’enregistrement en cours. Sélection des fichiers et dossiers •Il est possible de surveiller pendant la pause d’enregistrement et l’enregistrement. •Lorsque “03 Signal Pass Thru” (vpage 21) est réglé sur “On” dans “System Setting”, le signal d’entrée sélectionné dans “09 Audio Input” (vpage 18) dans “Preset Setting” est émis. La surveillance est effectuée indépendamment du fait que le casque soit réglé sur “on” ou “off”. •Pour plus de détails sur la manière de sélectionner le média, reportez-vous à “Afficher la liste des médias et sélectionner le média” (vpage 26). Réglages par Sélectionner le défaut média nn Chemin de signal par l’intermédiaire de l’écran 1 Sélectionnez le média à enregistrer. Connexions •Appuyez sur REC MON. en mode shift pour mettre l’écran d’enregistrement sur marche/arrêt. •Lorsque l’écran d’enregistrement est activé, l’affichage de l’écran d’enregistrement (R.MON) s’allume. Les données enregistrées dans le média sont lues à partir du média et surveillées. Vous pouvez afficher un aperçu des données pour confirmer qu’elles ont été correctement enregistrées dans le média. Enregistrement relais Les données sont enregistrées dans le premier média sélectionné, et lorsque l’espace restant sur le média tombe en-dessous de 2 MB, l’enregistrement s’arrête sur ce média et commence sur le média secondaire (média pour enregistrement continuel). Nomenclature et fonctions nn Écran d’enregistrement Enregistrement double Le média sélectionné et le média de sauvegarde peuvent être enregistrés en même temps. Démarrage Écran d’enregistrement La fonction d’écran d’enregistrement vous permet de surveiller l’audio qui a été sauvegardé sur le média. Fonction de contrôle Informations 33 Démarrage Enregistrement par minuterie Accède ou édite les informations de minuterie. Saisie de nouvelle informations de la minuterie avant la minuterie sélectionnée. Supprime les informations de la minuterie sélectionnée. Supprime toutes les informations de la minuterie. Allume la minuterie sélectionnée. Éteint la minuterie sélectionnée. Clear All Clear Timer On Timer Off Affiche la liste de minuterie d’enregistrement. Timer Timer Timer Timer Timer 01 02 03 04 05 MARK MENU FRAME -LOCK PITCH STOP PAUSE PLAY TEXT Molette/ENTER 3 Tournez la molette de sélection pour sélectionner “Empty”, puis appuyez sur ENTER. Affiche le menu de la liste de minuterie d’enregistrement. Rec Rec Rec Rec Rec Timer Timer Timer Timer Timer 01 02 03 04 05 Edit Insert Clear All Clear Tournez la molette de sélection pour sélectionner “Edit”, puis appuyez sur ENTER. 5 Tournez la molette de sélection pour sélectionner le type de programmation, puis appuyez sur ENTER. Affiche le type du programmation d’enregistrement. _M_W_F_ 15:30 Apr/01/2013 12:01 <Empty> <Empty> <Empty> nn Lorsque vous saisissez “Day of Week” q Tournez la molette de sélection pour sélectionner la position d’entrée, puis appuyez sur ENTER. w Tournez la molette de sélection pour sélectionner le jour d’enregistrement, puis appuyez sur ENTER. Une coche sera ajoutée devant le jour sélectionné. 4 Les types de type des programmations de d’enregistrement sont comme suit. •Jour de la semaine : Spécifiez le jour et l’heure. •Date Heure : Spécifiez la date et l’heure. 6 -1 début Day Of Week Week:S_ _ _ _ _ _ Time:00:00 T </>:<</>> Change:J Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday e Après avoir sélectionné le jour, tournez la molette de sélection pour sélectionner “Exit”, puis appuyez sur ENTER. La programmation du début d’enregistrement est fixée. •Répétez cette procédure pour sélectionner plus d’une journée. •Sélectionnez “All” pour sélectionner tous les jours. •Les jours sélectionnés peuvent être annulés en les sélectionnant à nouveau. v Voir au verso Fonction d'édition Rec Rec Rec Rec Rec REC MON. LIST MEDIA REC DISPLAY UNDO Lecture 2 Tournez la molette de sélection pour sélectionner “Rec Timer”, puis appuyez sur ENTER. La liste de menu s’affiche. DIMMER DIVIDE Enregistrement 1 Pendant que DN-500R est arrêté, appuyez sur MENU. COMBINE Sélection des fichiers et dossiers Le début d’enregistrement de l’enregistrement par minuterie et les réglages de la durée d’enregistrement COPY Réglages par Sélectionner le défaut média Edit Insert SHIFT MOVE BACK Connexions nnMenu de la liste de minuterie d’enregistrement MENU Nomenclature et fonctions •L’enregistrement est réalisé pour la durée indiquée du temps préconisé. •L’heure de début de l’enregistrement (type programmé) peut être définie comme étant le jour de la semaine et l’heure ou la date et l’heure. •Un maximum de 30 minuteries d’enregistrement peuvent être réglées. Fonction de contrôle Informations 34 nn Lorsque vous saisissez “Date Time” Date Time Date:Jan/00/0000 Time:00:00 La programmation du début d’enregistrement est fixée. 7 L’heure de début d’enregistrement est fixée. 9 Entrez les informations qui doivent être rangées dans la zone utilisateur. •Pour la saisie de caractères, reportez-vous à “Renommer les préréglages” (vpage 21). tous les réglages sont entrés, ils seront 10 Lorsque automatiquement sauvegardés et le menu utilitaire sera affiché. Si seulement certains paramètres sont modifiés, mais pas tous, appuyez sur BACK deux fois. “Fix” et “Discard” sont affichés. la molette de sélection pour sélectionner 11 Tournez “Fix”, puis appuyez sur ENTER. Confirmez les réglages. •Sélectionnez “Discard” pour annuler les modifications. Affiche le menu de la liste de minuterie d’enregistrement. la molette de sélection pour sélectionner 2 Tournez “Timer On” ou “Timer Off”, puis appuyez sur ENTER. Affiche la liste de minuterie d’enregistrement. Lecture •Le type d’affichage de l’heure actuelle (affichage 12 heures/affichage 24 heures) peut être réglé dans “14 Time Form” (vpage 22) de “System Setting”. •Lorsque “EveryHour” est sélectionné, l’enregistrement est réalisé à chaque heure. d’enregistrement que vous souhaitez activer ou désactiver, puis appuyez sur ENTER. Enregistrement Tournez la molette de sélection pour sélectionner l’heure de début de l’enregistrement (heure/ minute), puis appuyez sur ENTER. •La minuterie d’enregistrement peut être réglée jusqu’à 99 heures 59 minutes. •La minuterie s’allume lorsque les réglages de la minuterie sont terminés. la liste de minuterie d’enregistrement, tournez 1 Dans la molette de sélection pour sélectionner la minuterie Sélection des fichiers et dossiers •L’ordre d’affichage de la date (année/mois/date) peut être sélectionné en “15 Date Form” (vpage 22) dans “System Setting”. La minuterie d’enregistrement s’affiche dans la liste de minuterie d’enregistrement lorsque l’entrée de la minuterie d’enregistrement est terminée. Mise en marche/arrêt de l’enregistrement par minuterie Réglages par Sélectionner le défaut média q Tournez la molette de sélection pour sélectionner la position d’entrée, puis appuyez sur ENTER. w Tournez la molette de sélection pour sélectionner “year”, puis appuyez sur ENTER. e Tournez la molette de sélection pour sélectionner le “month”, puis appuyez sur ENTER. r Tournez la molette de sélection pour sélectionner la “date”, puis appuyez sur ENTER. Tournez la molette de sélection pour sélectionner l’heure d’enregistrement (heures/minutes), puis appuyez sur ENTER. Connexions </>:<</>> Change:JOG Push 8 Nomenclature et fonctions 6 -2 Démarrage Enregistrement par minuterie Fonction d'édition Fonction de contrôle Informations 35 la liste de minuterie d’enregistrement, tournez 1 Dans la molette de sélection pour sélectionner la minuterie Affiche le menu de la liste de minuterie d’enregistrement. Affiche le “All Clear?”. w Tournez la molette de sélection pour sélectionner “OK”, puis appuyez sur ENTER. Toutes les minuteries d’enregistrement sont supprimées et la liste de minuterie d’enregistrement s’affiche. •Appuyez sur BACK pour annuler la modification. •Pour plus de détails sur la configuration, reportez-vous à “Le début d’enregistrement de l’enregistrement par minuterie et les réglages de la durée d’enregistrement” (vpage 34). Sélection des fichiers et dossiers d’une nouvelle minuterie d’enregistrement 3 nn Insertion devant la minuterie d’enregistrement sélectionnée •Réglez les informations d’enregistrement par minuterie et mettez la minuterie en marche. •Chargez un média d’enregistrement pour le média d’enregistrement actuel. •Lorsque la durée de l’enregistrement par minuterie est atteinte, l’enregistrement démarre avec priorité, indépendamment de l’état des périphériques. Cependant, la minuterie ne fonctionne pas lorsque le menu ou la liste de fichier, etc., s’affiche. •Si la durée de l’enregistrement par minuterie est atteinte pendant l’enregistrement, le fichier d’enregistrement jusqu’à ce point est créé et un nouvel enregistrement par minuterie est démarré. •Lorsque l’appareil est en veille, il se met sous tension et l’enregistrement démarre. Réglages par Sélectionner le défaut média 2 nn Modification de l’heure de début ou de fin du temps d’une minuterie d’enregistrement sélectionnée Tournez la molette de sélection pour sélectionner “Edit”, puis appuyez sur ENTER. “All Clear”, puis appuyez sur ENTER. Utilisation de l’enregistrement par minuterie Connexions d’enregistrement que vous souhaitez éditer, puis appuyez sur ENTER. de toutes les minuteries d’enregistrement 5 nqn Suppression Tournez la molette de sélection pour sélectionner Nomenclature et fonctions Modification des informations d’enregistrement par minuterie Démarrage Enregistrement par minuterie Tournez la molette de sélection pour sélectionner “Insert”, puis appuyez sur ENTER. Enregistrement •Pour plus de détails sur la configuration, reportez-vous à “Le début d’enregistrement de l’enregistrement par minuterie et les réglages de la durée d’enregistrement” (vpage 34). •Si le numéro de la minuterie d’enregistrement dépasse 30, les dernières données de minuterie sont supprimées. Lecture de la minuterie d’enregistrement 4 nn Suppression sélectionnée q Tournez la molette de sélection pour sélectionner “Clear”, puis appuyez sur ENTER. Fonction d'édition Affiche le “Clear?”. w Tournez la molette de sélection pour sélectionner “OK”, puis appuyez sur ENTER. La minuterie d’enregistrement sélectionnée est supprimée et la liste de minuterie d’enregistrement s’affiche. Fonction de contrôle Informations 36 Démarrage Opérations pendant un enregistrement MARK DIVIDE La fonction de morceau manuel divise les séquences à l’endroit approprié pendant l’enregistrement. L’enregistrement se poursuit alors dans un nouveau fichier. SHIFT MOVE COPY COMBINE DIMMER REC MON. MARK DIVIDE UNDO DISPLAY LIST MENU FRAME MEDIA -LOCK PITCH REC STOP PAUSE PLAY TEXT Le fichier peut également être scindé après une durée spécifiée. Pour plus de détails, reportez-vous à “14 Auto Track” (vpage 18) dans “Preset Setting”. REMARQUE Enregistrement des sauts de silence Les informations de repérage enregistrées dans les fichiers permettent de rechercher ces repères pendant la lecture et de commencer la lecture à des endroits spécifiques. Vous pouvez ainsi créer des points de recherche spécifiques sans fractionner les fichiers. Voir “Recherche de repères” (vpage 41) pour plus d’informations sur la recherche des repères et la lecture à partir de ceux-ci. Lorsque l’enregistrement commence, les sections silencieuses pendant l’enregistrement peuvent être détectées et l’enregistrement se met en pause pendant les sections silencieuses. Appuyez sur MARK, en mode shift pendant l’enregistrement. Un repère est ajouté au moment à la touche a été enfoncée. Le témoin S.S s’allume. le niveau d’évaluation de silence dans “17 2 Réglez Silent Level” (vpage 19) dans “Preset Setting”. la durée d’évaluation de silence dans “18 3 Réglez Silent Time” (vpage 19) dans “Preset Setting”. Lecture Fonction d'édition •Si le niveau d’entrée d’enregistrement est à un niveau inférieur à celui sélectionné dans “Silent Level” et se poursuit pendant une durée de temps qui dépasse la durée sélectionnée dans “Silent Time”, l’enregistrement sur le média est mis en pause et le témoin S.S clignote. Par la suite, lorsque le niveau d’entrée de l’enregistrement qui dépasse le niveau sélectionné dans “Silent Level” est détecté, l’enregistrement recommence. Si “13 Pre Record” dans “Preset Setting” est réglé à ce moment, la fonction de pré-enregistrement fonctionne. •Si “15 Auto Mark” dans “Preset Setting” est sur “On”, une marque est enregistrée lorsque l’enregistrement commence. Enregistrement •Le nombre maximum de repères par fichier est de 30. •Les repères peuvent aussi être ajoutés automatiquement. Pour plus de détails sur les réglages, reportez-vous à “15 Auto Mark” (vpage 19) dans “Preset Setting”. “16 Silent Skip” (vpage 19) dans “Preset 1 Réglez Setting” sur “On”. Sélection des fichiers et dossiers •De brèves coupures du son peuvent se produire entre les fichiers, suivant la capacité d’enregistrement de ces derniers. •Si la taille du fichier enregistré dépasse 2 Go, l’enregistrement se poursuit automatiquement dans un nouveau fichier. •La fonction de morceau manuel n’est pas disponible dans les 2 secondes après le début de l’enregistrement. Ajout de repères (Repérage) Réglages par Sélectionner le défaut média Le fichier est interrompu au moment où la touche est enfoncée et l’enregistrement se poursuit dans un nouveau fichier. Connexions Appuyez sur DIVIDE ou REC pendant l’enregistrement. Nomenclature et fonctions Ajout d’un fichier pendant l’enregistrement (Piste manuelle) Fonction de contrôle Informations 37 Tableau des temps d’enregistrement Nomenclature et fonctions Tous les temps d’enregistrement indiqués sont des valeurs approximatives. Des différences apparaissent entre les supports d’enregistrement de fabricants différents. nnTemps d’enregistrement Fichier stéréo Débit binaire Temps enregistrable (heures: minutes) 2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 4608 kbps 0:30 0:59 1:59 3:57 7:54 32 Go 15:48 PCM-24 (48kHz) 2304 kbps 0:59 1:59 3:57 7:54 15:48 31:36 PCM-24 (44.1kHz) 2117 kbps 1:04 2:09 4:18 8:36 17:12 34:24 PCM-16 (96kHz) 3072 kbps 0:44 1:29 2:58 5:56 11:51 23:42 PCM-16 (48kHz) 1536 kbps 1:29 2:58 5:56 11:51 23:42 47:24 PCM-16 (44.1kHz) 1411 kbps 1:37 3:13 6:27 12:54 25:48 51:36 MP3-320 320 kbps 7:07 14:13 28:27 56:56 113:47 227:33 MP3-256 256 kbps 8:53 17:47 35:33 71:07 142:13 284:27 Réglages par Sélectionner le défaut média 1 Go PCM-24 (96kHz) Connexions Réglage Démarrage Opérations pendant un enregistrement MP3-192 192 kbps 11:51 23:42 47:24 94:49 189:38 379:16 MP3-128 128 kbps 17:47 35:33 71:07 142:13 284:27 568:53 MP3-64 64 kbps 35:33 71:07 142:13 284:27 568:53 1136:07 Sélection des fichiers et dossiers 1 Go 2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go 0:59 1:59 3:57 7:54 15:48 31:36 Enregistrement Fichier mono Réglage PCM-24 (96kHz) Débit binaire 2304 kbps Temps enregistrable (heures: minutes) 1152 kbps 1:59 3:57 7:54 15:48 31:36 63:13 1058 kbps 2:09 4:18 8:36 17:12 34:24 68:48 1536 kbps 1:29 2:58 5:56 11:51 23:42 47:24 768 kbps 2:58 5:56 11:51 23:42 47:24 94:49 705 kbps 3:13 6:27 12:54 25:48 51:36 103:12 160 kbps 14:13 28:27 56:53 113:47 227:33 455:07 MP3-256 128 kbps 17:47 35:33 71:07 142:13 284:27 568:53 MP3-192 96 kbps 23:42 47:24 94:49 189:38 379:16 758:31 MP3-128 64 kbps 35:33 71:07 142:13 284:27 568:53 1137:47 MP3-64 32 kbps 71:07 142:13 284:27 568:53 1137:47 2275:33 38 Informations Sous des conditions d’enregistrement identiques, le temps d’enregistrement d’un fichier mono sera le double de celui d’un fichier stéréo. Fonction de contrôle PCM-16 (44.1kHz) MP3-320 Fonction d'édition PCM-16 (96kHz) PCM-16 (48kHz) Lecture PCM-24 (48kHz) PCM-24 (44.1kHz) Démarrage Lecture SHIFT SHIFT n Pour arrêter la lecture 3 nAppuyez sur STOP. LIST/MEDIA MOVE COPY COMBINE DIMMER REC MON. MARK DIVIDE UNDO LIST MENU FRAME MEDIA -LOCK PITCH REC DISPLAY STOP PAUSE La lecture s’arrête et PLAY s’éteint. PLAY STOP PAUSE PLAY Lecture 1 Appuyez sur ON/STANDBY. 1 Appuyez sur PLAY. L’alimentation du DN-500R est sous tension et l’écran d’affichage s’allume. 3 Sélectionnez le média. La liste de médias s’affiche. 0036 TR 000:07:44 00:26:28 REM track_001.wav A: 0000 /0000 L DATE R -60 40 0.0% PITCH OFF M 20 05/13/2013 12 6 0 11:44PM 96K •La lecture s’effectue selon “19 Play Range” et les réglages “20 Play Mode” (vpage 19) dans “Preset Setting”. •Lorsque la lecture est terminée, le réglage de “23 Finish Mode” (vpage 19) dans “Preset Setting” est appliqué. Le début de la piste sélectionnée est calé. Appuyez PLAYを押す sur PLAY A 再生中 la Pendant lecture Appuyez STOPを押す sur STOP Début du fichier 次のファイルの先頭 suivant 再生位置 Position de lecture Si vous avez sélectionné Recue設定時 Recue B Si vous avez Next設定時 sélectionné Next La lecture est mise en pause et PAUSE s’allume. •Lorsque PLAY est enfoncé de nouveau, la lecture est redémarrée. Fonction d'édition •Pour plus de détails sur la sélection des fichiers, reportez-vous à “Sélection de fichiers et de dossiers et affichage du menu de la liste des fichiers” (vpage 27). •Cet appareil peut lire des fichiers de format VBR (débit binaire variable). •L’affichage du temps restant lorsque les fichiers de format VBR (débit binaire variable) sont lus est une estimation. Lecture n Pour mettre la lecture en pause 4 Pendant que DN-500R est arrêté, appuyez sur LIST. 2 nAppuyez sur PAUSE pendant la lecture. 5 Sélectionnez un fichier. La “File List” s’affiche. -61 dB -61 Enregistrement •Pour plus de détails sur la manière de sélectionner la liste de média, reportez-vous à “Afficher la liste des médias et sélectionner le média” (vpage 26). P USB ALL CNT Sélection des fichiers et dossiers 2 Lorsqu’il est à l’état d’arrêt, maintenez la touche SHIFT et appuyez sur MEDIA. PLAY s’allume et la lecture débute. Réglages par Sélectionner le défaut média Sélection des fichiers à lire Connexions •La position de lecture est déplacée sur la position de départ de la lecture définie pour le “23 Finish Mode” (vpage 19) dans le menu de préréglage et la lecture s’arrête. •Appuyez sur STOP à nouveau pour revenir à l’état d’arrêt. •La position de lecture varie comme suit en fonction du paramètre “23 Finish Mode” dans le menu de préréglage. Si vous avez sélectionné Next : Une pression sur STOP pendant la lecture d’un fichier arrête la lecture au début (point B) du fichier suivant. Si vous avez sélectionné Recue : Une pression sur STOP pendant la lecture d’un fichier arrête la lecture à l’endroit où elle avait commencé précédemment (point A). TEXT Nomenclature et fonctions ON/STANDBY Fonction de contrôle Informations 39 SHIFT SHIFT MOVE COPY COMBINE DIMMER REC MON. MARK DIVIDE UNDO 6 7 FLAME/PITCH PITCH- PITCH+ Molette DISPLAY LIST MENU FRAME MEDIA -LOCK PITCH REC STOP PAUSE PLAY TEXT Faites tourner la molette Jog pendant la lecture ou à l’arrêt. •Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour passer au fichier suivant. •Tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour revenir au début du fichier en cours et ensuite sur les fichiers précédents. Appuyez sur 6 ou 7 pendant la lecture ou en état d’arrêt. •Appuyez sur FRAME pendant la lecture, le repérage ou la pause pour basculer sur l’état Audible Pause. •FRAME, 6 et 7lumière. sur le bouton 6 ou 7, ou tournez la 2 Appuyez molette de sélection. •Appuyez sur 6 pour reculer d’une image. •Appuyez sur 7 pour avancer d’une image. •Lorsque vous tournez la molette de sélection, un clic déplace une image. •Appuyez sur FRAME pour annuler le mode de recherche d’image et revenir à l’état de la lecture en pause. 1 image correspond à 1/75 seconde. Fonction de contrôle Informations •L’audio ne sort pas à une vitesse supérieure à 2x. •Lorsque “Silent” est sélectionné dans “27 Search Mode” (vpage 19) dans “Preset Setting”, le son n’est pas émis à vitesse x2 ou n’importe quelle vitesse en dessous. •Lorsque la recherche en avance rapide est utilisée à la fin du dernier fichier ou lorsque la recherche en retour rapide est utilisée au début du premier fichier, le fichier se met en pause. 1 Appuyez sur FRAME. Fonction d'édition vitesse vitesse x 10 x 50 vitesse x 100 Saut par images (Saut de trame) Lecture vitesse double vitesse x 200 •Lorsque PLAY est enfoncé, la lecture reprend à partir de la position où la recherche a été fermée. •Lorsque PLAY est enfoncé, la lecture est mise en pause à partir de la position où la recherche a été fermée. Enregistrement •Appuyez sur 6 pour une lecture accélérée en arrière. •Appuyez sur 7 pour une lecture accélérée en avant. •La vitesse de recherche change à chaque fois que vous appuyez sur le bouton. Appuyez sur PLAY ou PAUSE pendant la recherche. REMARQUE •Le retour arrière ne peut pas être commandé à partir des boutons du panneau avant. •On ne peut pas faire de retour arrière sur les fichiers enregistrés en VBR. Sélection des fichiers et dossiers Avance rapide et retour rapide (recherche) nnFin de l’avance rapide et du retour rapide (recherche) Réglages par Sélectionner le défaut média Changement des fichiers Lors de la lecture ou du mode pause, la lecture reprend uniquement la durée indiquée à partir de la position de lecture, puis elle est lue ou mise en pause à partir de cette position. •Cette fonction peut être contrôlée à l’aide de la télécommande parallèle et la télécommande série. •Réglez la durée en “26 Skip Back” (vpage 19) dans “Preset Setting”. Connexions PAUSE PLAY Rembobinez une durée donnée et lisez (Retour arrière) Nomenclature et fonctions MARK MARKMARK+ Démarrage Opérations pendant la lecture REMARQUE •La recherche est impossible sur les fichiers enregistrés en VBR. •Si un fichier VBR est trouvé pendant la recherche accélérée, la recherche s’arrête sur celui-ci. 40 arrêté. Le voyant de hauteur DEL et les réglages de la hauteur sont activés. 2 Appuyez sur PITCH + ou PITCH – tout en maintenant la touche SHIFT enfoncée. REMARQUE •Vous ne pouvez pas ajouter de repères aux fichiers MP3 qui n’ont pas été enregistrés par le DN-500R. •Vous ne pouvez pas ajouter de repères lorsque des fichiers sont enregistrés en VBR. Pendant la lecture, le calage ou à l’état d’arrêt, maintenez la touche SHIFT et appuyez sur MARK + ou MARK –. •Lorsque vous appuyez sur MARK +, le morceau avance jusqu’au prochain repère et l’appareil se met en pause. •Lorsque vous appuyez sur MARK –, le morceau recule jusqu’au repère précédent et l’appareil se met en pause. Recherche de repères Fonction d'édition Les repères ne peuvent être recherchés qu’au sein du fichier actuel. Lecture Fonction de contrôle Lorsque la vitesse de lecture est réglée à l’aide du contrôle de la hauteur, l’intervalle musicale change en fonction de la vitesse de lecture. Lorsque la fonction de touche principale est activée, le son lu est lu sans changer l’intervalle musical, même si la hauteur est ajustée. •Pour plus de détails sur les réglages de la touche principale, reportez-vous à “32 Master Key” (vpage 20) dans “Preset Setting”. Lorsque “32 Master Key” est réglé sur “On”, “J” apparaît sur l’affichage. Vous pouvez inscrire jusqu’à 30 repères dans un fichier. Enregistrement nnPour modifier la hauteur tonale sans affecter l’intervalle musical, utilisez la fonction (contrôle de touche). Un repère est ajouté là où vous appuyez dessus. Lorsqu’un repère est ajouté, “Mark z” (z: numéro des repères) s’affiche. Les pistes sont sélectionnées en ordre aléatoire et la lecture commence. Sélection des fichiers et dossiers •La hauteur tonale change par incrément de 0,1 % à chaque fois que vous appuyez sur la touche. •Appuyez et maintenez la touche enfoncée pour changer la hauteur tonale en continu. •Pour annuler le contrôle de la hauteur tonale, appuyez à nouveau sur PITCH tout en maintenant la touche SHIFT enfoncée. Pendant la lecture ou à l’état d’arrêt, maintenez la touche SHIFT et appuyez sur MARK. “21 Random” (vpage 19) dans “Preset 1 Réglez Setting” sur “On”. 2 Appuyez sur PLAY. Réglages par Sélectionner le défaut média sur PITCH tout en maintenant enfoncé 1 Appuyez SHIFT pendant la lecture, le calage ou lorsqu’il est Grâce aux informations de marquage dans les fichiers, vous pouvez rechercher des repères et de lire le fichier à partir d’un certain point. Connexions La vitesse de lecture peut être ajustée dans une plage allant de –16 % à +16 %. Le réglage de la hauteur tonale vous permet d’écouter une conversation enregistrée pendant moins de temps ou écouter plus lentement les passages difficiles à comprendre. Ajout de repères (marquage) Nomenclature et fonctions Ajustement de la hauteur de la lecture (Control de la hauteur) Lecture aléatoire Démarrage Opérations pendant la lecture Informations 41 Démarrage Lecture programmée MENU nnMenu de la liste des programmes SHIFT 4 PITCH PAUSE PLAY TEXT Tournez la molette de sélection pour sélectionner “Insert”, puis appuyez sur ENTER. La “File List” s’affiche. 5 Tournez la molette de sélection pour sélectionner le fichier que vous souhaitez programmer, puis appuyez sur ENTER. •Affiche le “Execute”. nnAperçu des fichiers programmés le curseur sur le fichier programmé dans le 1 Placez menu de la liste des programmes, puis appuyez sur ENTER. Le “Program List Menu” s’affiche. la molette de sélection pour sélectionner 2 Tournez “Preview”, puis appuyez sur ENTER. Lecture de l’aperçu du fichier sélectionné commence. •Appuyez sur STOP pour arrêter la lecture et revenir au menu de la liste des programmes. •Pour plus de détails sur la sélection des fichiers, reportez-vous à “Sélection de fichiers et de dossiers et affichage du menu de la liste des fichiers” (vpage 27). la molette de sélection pour sélectionner 6 Tournez “Execute”, puis appuyez sur ENTER. Le programme est saisi. La “Program List” s’affiche. nn Aperçu d’un fichier à programmer Tournez la molette de sélection pour sélectionner “Preview”, puis appuyez sur ENTER. 42 Informations •Répétez les étapes 3 à 6 pour créer une liste des programmes. Fonction de contrôle •Lecture de l’aperçu du fichier sélectionné commence. •Appuyez sur STOP pour quitter la lecture et revenir à l’étape 6. Fonction d'édition Le “Program List Menu” s’affiche. FRAME STOP Lecture la molette de sélection pour sélectionner 3 Tournez “<Empty>”, puis appuyez sur ENTER. MENU -LOCK Enregistrement Program List 01 BGM_002.MP3 02 Music_001.wav 03 <Empty> MARK LIST MEDIA REC DISPLAY Sélection des fichiers et dossiers La liste de menu s’affiche. La “Program List” s’affiche. REC MON. UNDO Program List <SD> 01 BGM_002.MP3 0001 BGM_001.MP3 02 Music_001.wav 0002 BGM_002.MP3 03 <Empty> 0003 Music_001.wav 0004 Music_002.wav que DN-500R est arrêté ou calé, appuyez 1 Pendant sur MENU. 2 DIMMER DIVIDE STOP PLAY Création de programme Tournez la molette de sélection pour sélectionner “Program List”, puis appuyez sur ENTER. COMBINE Réglages par Sélectionner le défaut média Remove Remove All Load Save Aperçu du fichier sélectionné. Saisie un programme. Ou saisie un nouveau programme devant le programme sélectionné. Supprime le programme sélectionné. Supprime tous les programmes. Lis les programmes sur le média sélectionné. Sauvegarde les programmes sur le média sélectionné. COPY Connexions Preview Insert MOVE BACK Molette/ENTER Nomenclature et fonctions •Un maximum de 99 plages peut être enregistré dans un programme. •Le programme peut être enregistré dans les médias, et vous pouvez le lire ultérieurement. “22 Program” (vpage 19) dans “Preset 1 Réglez Setting” sur “On”. 2 Appuyez sur PLAY. un nouveau programme devant le 1 nn Insérer programme sélectionné Les pistes sont lues dans l’ordre des programmes créés. •S’il n’y a pas de paramètres du programme, les pistes sont lues en mode de lecture normale. q Tournez la molette de sélection dans la liste des programmes, puis placez le curseur sur le programme immédiatement après l’endroit où vous voulez insérer le programme et appuyez sur ENTER. nnRelation entre les réglages programmes, plage de lecture et aléatoire (vpage 43) 22 Program 21 Random 19 Play Range On Off – On On – Off All On All Off Off Folder Off On Folder Le “Program List Menu” s’affiche. Affiche le “Save?”. r Tournez la molette de sélection pour sélectionner “OK”, puis appuyez sur ENTER. Affiche l’éditeur de texte. t Saisissez le nom de fichier du programme qui doit être sauvegardé et appuyez sur ENTER. Le programme est sauvegardé dans le dossier spécifié et “Program List” est affiché. •Le fichier sauvegardé utilise UTF8. w Tournez la molette de sélection pour sélectionner “Remove”, puis appuyez sur ENTER. •Pour plus de détails sur la méthode de saisie, reportez-vous à “Renommer les préréglages” (vpage 21). e Tournez la molette de sélection pour sélectionner “OK”, puis appuyez sur ENTER. lecture du programme depuis le média 2 nn Lasélectionné Affiche le “Remove?”. Le fichier de programme sélectionné est supprimé et “Program List” est affiché. de tous les fichiers de programme 3 nqn Suppression Appuyez sur ENTER dans la liste des programmes. q Appuyez sur ENTER dans la liste des programmes. Le “Program List Menu” s’affiche. w Tournez la molette de sélection pour sélectionner “Load”, puis appuyez sur ENTER. Affiche la “Misc List”. e Tournez la molette de sélection pour sélectionner le fichier à lire, puis appuyez sur ENTER. Affiche le “Remove All?”. r Tournez la molette de sélection pour sélectionner “OK”, puis appuyez sur ENTER. w Tournez la molette de sélection pour sélectionner “Remove All”, puis appuyez sur ENTER. e Tournez la molette de sélection pour sélectionner “OK”, puis appuyez sur ENTER. •Appuyez sur BACK pour annuler la modification. 43 Le programme lu s’affiche dans la liste des programmes. Informations Tous les fichiers de programme sont supprimés, et la liste des programmes s’affiche. Affiche le “Load?”. Fonction de contrôle Le “Program List Menu” s’affiche. Fonction d'édition Lorsque “24 Repeat” (vpage 19) est réglé sur “On” dans “Preset Setting”, la lecture répétée est effectuée conformément à la relation entre les réglages “19 Play Range”, “20 Play Mode”, “21 Random” et “22 Program” dans “Preset Setting”. des programmes, puis placez le curseur sur le programme que vous voulez supprimer et appuyez sur ENTER. Le “Program List Menu” s’affiche. w Tournez la molette de sélection pour sélectionner “Save”, puis appuyez sur ENTER. e Tournez la molette de sélection pour sélectionner <Save Here?> dans le dossier où vous souhaitez sauvegarder le fichier, puis appuyez sur ENTER. Lecture nnLecture répétée du fichier de programme sélectionné 2 nqn Suppression Tournez la molette de sélection dans la liste q Appuyez sur ENTER dans la liste des programmes. Enregistrement Off La lecture du programme dans l’ordre des pistes réglé. Lecture aléatoire dans le programme. Lit toutes les pistes dans tous les sous-dossiers depuis le dossier racine selon l’ordre défini dans “34 File Sort” (vpage 20) de “Preset Setting”. Lecture aléatoire dans tous les fichiers. Lit toutes les pistes du dossier sélectionné. Lit toutes les pistes du dossier sélectionné dans un ordre aléatoire. •Lorsque le nombre de programmes dépasse 99, le dernier programme est supprimé. 100 listes de programmes peuvent être enregistrées. Sélection des fichiers et dossiers Off Contenu de la lecture La “File List” s’affiche. du programme sur le média 1 nn Sauvegarde sélectionné Réglages par Sélectionner le défaut média Le “Program List Menu” s’affiche. w Tournez la molette de sélection pour sélectionner “Insert”, puis appuyez sur ENTER. Sauvegarde/lecture des données de programme Connexions Édition du programme Nomenclature et fonctions Lecture programmée Démarrage Lecture programmée Démarrage Lecture par minuterie MENU Edit Insert COMBINE DIMMER REC MON. MARK DIVIDE UNDO DISPLAY LIST MENU FRAME MEDIA -LOCK PITCH REC STOP PAUSE PLAY TEXT L’heure de début de la lecture par minuterie Mise en marche/arrêt de la lecture par et les réglages du fichier de lecture minuterie que DN-500R est arrêté, appuyez sur la liste de minuterie de lecture, tournez la 1 Pendant 1 Dans MENU. molette de sélection pour sélectionner la minuterie La liste de menu s’affiche. Affiche la liste de minuterie de lecture. début d’enregistrement de l’enregistrement par 3 “Le minuterie et les réglages de la durée d’enregistrement” (vpage 34) opérations 3 à 7 sont effectuées. la molette de sélection pour sélectionner le 4 Tournez fichier que vous souhaitez utiliser pour la lecture par Lorsque l’entrée de la minuterie de lecture est terminée, la liste de minuterie de lecture s’affiche. Fonction d'édition •Lorsque les réglages de la minuterie sont terminés, la minuterie réglée s’allume. Affiche la liste de minuterie de lecture. Lecture minuterie, puis appuyez sur ENTER. la molette de sélection pour sélectionner 2 Tournez “Timer On” ou “Timer Off”, puis appuyez sur ENTER. Enregistrement Lorsque l’entrée de l’heure de début de la lecture est terminée, “File List” s’affiche. Affiche le menu de la liste de minuterie de lecture. Sélection des fichiers et dossiers la molette de sélection pour sélectionner 2 Tournez “Play Timer”, puis appuyez sur ENTER. de lecture que vous souhaitez activer ou désactiver, puis appuyez sur ENTER. Réglages par Sélectionner le défaut média Clear All Clear Timer On Timer Off Accède ou édite les informations de minuterie. Saisie de nouvelle informations de la minuterie avant la minuterie sélectionnée. Supprime les informations de la minuterie sélectionnée. Supprime toutes les informations de la minuterie. Allume la minuterie sélectionnée. Éteint la minuterie sélectionnée. COPY Connexions nnMenu de la liste de minuterie de lecture SHIFT MOVE BACK Molette/ENTER Nomenclature et fonctions •La lecture s’effectue à partir de l’heure spécifiée pour le fichier réglé. •La spécification de l’heure de début de lecture (type programmé) peut être définie comme étant le jour de la semaine et l’heure ou la date et l’heure. •Un maximum de 30 minuteries de lecture peuvent être réglées. Fonction de contrôle Informations 44 la liste de minuterie de lecture, tournez la 1 Dans molette de sélection pour sélectionner la minuterie Affiche le menu de la liste de minuterie de lecture. Tournez la molette de sélection pour sélectionner “Edit”, puis appuyez sur ENTER. •Pour plus de détails sur la configuration, reportez-vous à “Le début d’enregistrement de l’enregistrement par minuterie et les réglages de la durée d’enregistrement” (vpage 34). Sélection des fichiers et dossiers d’une nouvelle minuterie de lecture 3 nn Insertion devant la minuterie de lecture sélectionnée Réglages par Sélectionner le défaut média de l’heure de début ou de fin du temps 2 nn Modification d’une minuterie de lecture sélectionnée •Réglez les informations de lecture par minuterie et mettez la minuterie en marche. •Chargez un média de lecture par minuterie pour le média de lecture actuel. •La priorité de la lecture avec minuterie lorsque le temps de début de la lecture est atteint peut être réglée en “01 Timer Priority” (vpage 21) dans “System Setting”. Cependant, la minuterie ne fonctionne pas lorsque le menu ou la liste, etc., s’affiche ou pendant l’enregistrement. •Lorsque l’appareil est en veille, il se met sous tension et la lecture démarre. •Si d’autres opérations sont effectuées lors de la lecture par minuterie, la lecture par minuterie sera annulée. Connexions de lecture que vous souhaitez éditer, puis appuyez sur ENTER. Utilisation de lecture par minuterie Nomenclature et fonctions Modification des informations de lecture par minuterie Démarrage Lecture par minuterie Tournez la molette de sélection pour sélectionner “Insert”, puis appuyez sur ENTER. Enregistrement •Pour plus de détails sur la configuration, reportez-vous à “Le début d’enregistrement de l’enregistrement par minuterie et les réglages de la durée d’enregistrement” (vpage 34). •Les données de la dernière minuterie sont supprimées. de la minuterie de lecture 4 nn Suppression sélectionnée Lecture q Tournez la molette de sélection pour sélectionner “Clear”, puis appuyez sur ENTER. Affiche le “Clear?”. Fonction d'édition w Tournez la molette de sélection pour sélectionner “OK”, puis appuyez sur ENTER. La minuterie de lecture sélectionnée est supprimée et la liste de minuterie de lecture s’affiche. Fonction de contrôle de toutes les minuteries de lecture 5 nqn Suppression Tournez la molette de sélection pour sélectionner “All Clear”, puis appuyez sur ENTER. Affiche le “All Clear?”. Informations w Tournez la molette de sélection pour sélectionner “OK”, puis appuyez sur ENTER. Toutes les minuteries de lecture sont supprimées et la liste de minuterie de lecture s’affiche. •Appuyez sur BACK pour annuler la modification. 45 Remove Remove All Load Save que DN-500R est arrêté ou calé, appuyez 1 Pendant sur MENU. 2 Tournez la molette de sélection pour sélectionner “Hot List”, puis appuyez sur ENTER. “Hot List” s’affiche. Lecture de l’aperçu du fichier sélectionné commence. 5 Tournez la molette de sélection pour sélectionner le fichier que vous souhaitez sélectionner pour la reprise immédiate, puis appuyez sur ENTER. Affiche “Preview” et “Execute”. •Pour plus de détails sur la sélection des fichiers, reportez-vous à “Sélection de fichiers et de dossiers et affichage du menu de la liste des fichiers” (vpage 27). 6 Tournez la molette de sélection pour sélectionner “Execute”, puis appuyez sur ENTER. La reprise immédiate est saisie. “Hot List” s’affiche. nn Aperçu d’un fichier de reprise immédiate Tournez la molette de sélection pour sélectionner “Preview”, puis appuyez sur ENTER. •Lecture de l’aperçu du fichier sélectionné commence. •Appuyez sur STOP pour quitter la lecture et revenir à l’étape 6. nnEnregistrement automatique des pistes sur une liste de préférences 46 •La méthode d’utilisation est la même que pour l’opération 2 de “Édition du programme” (vpage 43). de tous les fichiers de liste de 2 nn Suppression préférences •Les méthodes d’utilisation est la même que pour l’opération 3 de “Édition du programme” (vpage 43). Sauvegarde/lecture des données de liste de préférences la liste de préférences dans le média 1 nn Enregistrer sélectionné •La méthode d’utilisation est la même que pour l’opération 1 de “Sauvegarde/lecture des données de programme” (vpage 43). •100 listes de préférences peuvent être enregistrées. de la liste de préférences dans le média 2 nn Lecture sélectionné •La méthode d’utilisation est la même que pour l’opération 2 de “Sauvegarde/lecture des données de programme” (vpage 43). Informations •Les fichiers sont enregistrés dans l’ordre à partir du premier fichier conformément aux réglages “19 Play Range” (vpage 19) dans “Preset Setting”. du fichier de liste de reprise 1 nn Suppression immédiate Fonction de contrôle Une liste de préférences de 20-pistes est automatiquement enregistrée. Suppression d’un fichier de liste de préférences Fonction d'édition •Répétez les étapes 3 à 6 pour créer une liste de préférences. la molette de sélection pour sélectionner la molette de sélection pour sélectionner le 3 Tournez “<Empty>”, puis appuyez sur ENTER. 1 Tournez “Auto Mapping”, puis appuyez sur ENTER. Le “Hot List Menu” s’affiche. •Appuyez sur STOP pour arrêter la lecture et revenir à la liste de reprise immédiate. Lecture Hot List 01 BGM_002.MP3 02 Music_002.wav 03 <Empty> 04 <Empty> la molette de sélection pour sélectionner 2 Tournez “Preview”, puis appuyez sur ENTER. Enregistrement La liste de menu s’affiche. Le “Hot List Menu” s’affiche. Sélection des fichiers et dossiers Enregistrement des pistes sur une liste de préférences ENTER. Réglages par Sélectionner le défaut média Set Aperçu du fichier sélectionné. 20 pistes sont automatiquement réglées sur la liste de préférences. Définit la liste de préférences. Ou redéfinit la liste de préférences sélectionnée. Supprime la liste de préférences sélectionnée. Supprime toutes les listes de préférences. Lis la liste de préférences sur le média sélectionné. Sauvegarde la liste de préférences sur le média sélectionné. le curseur sur le fichier de reprise immédiate 1 Placez dans la liste de reprise immédiate, puis appuyez sur Connexions Program List <SD> 01 BGM_002.MP3 0001 BGM_001.MP3 02 Music_001.wav 0002 BGM_002.MP3 03 <Empty> 0003 Music_001.wav 0004 Music_002.wav nnMenu de la liste de préférences Preview Auto Mapping La “File List” s’affiche. nnAperçu des fichiers enregistrés dans la liste de reprise immédiate Nomenclature et fonctions 4 Tournez la molette de sélection pour sélectionner “Set”, puis appuyez sur ENTER. Démarrage Reprise immédiate •L’unité peut être contrôlée depuis d’autres périphériques à l’aide de RC-F400S, l’entrée parallèle et les commandes de série. •Lorsqu’un bouton est enfoncé, cette fonction lance instantanément la lecture d’un fichier présélectionné. •La reprise immédiate peut être réglée pour 20 pistes. Démarrage Fonction d’édition COMBINE Molette/ENTER MOVE COMBINE UNDO SHIFT COPY COMBINE DIMMER REC MON. MARK DIVIDE UNDO LIST MENU FRAME MEDIA -LOCK PITCH REC DISPLAY STOP PAUSE PLAY TEXT COPY DIVIDE La “File List” s’affiche pour sélectionner la cible à combiner. <USB> <USB> 0001 track_001.wav 0001 track_001.wav 0002 track_002.wav 0002 track_002.wav 0003 track_003.wav 0003 track_003.wav 0004 track_004.wav 0004 track_004.wav La combinaison commence. sur DIVIDE pendant la lecture, le calage ou 1 Appuyez la pause. Affiche “Divide?”. La division commence. 47 Informations •Pendant la division, “Executing ... zzz%” (z: l’état d’avancement) s’affiche. •Lorsque la division est terminée, “Completed” s’affiche. •Sélectionnez “Cancel” et appuyez sur ENTER pour annuler la division. Fonction de contrôle la molette de sélection pour sélectionner 2 Tournez “OK”, puis appuyez sur ENTER. Fonction d'édition Le fichier sélectionné est divisé en deux fichiers dans un emplacement spécifié. Lecture DIVIDE REMARQUE La division ne peut pas être effectuée dans les situations suivantes. •Lorsque le média sélectionné est interdit en écriture •Au point de départ ou de fin d’un fichier •Lorsque le format de fichier est un format autre que le format WAV ou MP3 •Lorsque le nombre de fichiers atteint 1999 •Lorsqu’il n’y a pas assez d’espace libre sur le média sélectionné •Lorsque le nom du fichier après la division existe déjà Enregistrement •Le nom de fichier du fichier créé par les sources de fichiers combinées est créé selon les même règles que l’enregistrement. Pour des détails, reportez-vous à “Nom de fichier” (vpage 32). •Les fichiers rangés sur l’autre média ne peuvent pas être combinés. •Pendant la combinaison, “Executing ... zzz%” (z: l’état d’avancement) s’affiche. •Lorsque la combinaison est terminée, “Completed” s’affiche. •Sélectionnez “Cancel” et appuyez sur ENTER pour annuler la combinaison. REMARQUE La combinaison ne peut pas être effectuée dans les situations suivantes. •Lorsque le média sélectionné est interdit en écriture •Lorsqu’il n’y a pas assez d’espace libre sur le média sélectionné •La taille maximale du fichier est de 2 Go •Lorsque le format de fichier est un format autre que le format WAV •Lorsque le nombre total de fichiers atteint 2000 •Lorsque le nombre de bits diffère •Lorsque le nombre de canaux diffère •Lorsque le taux d’échantillonnage diffère •“_A” est ajouté au nom du fichier précédent pour la première partie du fichier divisé. (Exemple : Lorsque aaa.mp3 est divisé -> aaa_A. mp3) •“_B” est ajouté au nom du fichier précédent pour la seconde partie du fichier divisé. (Exemple : Lorsque aaa.mp3 est divisé -> aaa_B. mp3) •Le fichier d’origine utilisé dans la division demeure inchangé. Sélection des fichiers et dossiers la molette de sélection pour sélectionner le 2 Tournez fichier cible à combiner, puis appuyez sur ENTER. •Le fichier combiné est rangé dans le dossier source de combinaison. •Les fichiers utilisés dans la combinaison restent inchangés. Réglages par Sélectionner le défaut média sur COMBINE lorsque les fichiers sources 1 Appuyez combinés sont calés ou mis en pause. MOVE Connexions Combinez le fichier sélectionné avec un autre fichier sur le même média pour créer un nouveau fichier. Nomenclature et fonctions EDIT Fichiers d’édition. MOVE UNDO Copie le fichier sélectionné vers un autre dossier ou un dossier sur un autre média. Pour copier plusieurs fichiers, utilisez “05 Copy” dans la liste des fichiers. Déplace le fichier sélectionné dans un dossier sur le même média ou un différent. Pour déplacer plusieurs fichiers, utilisez “06 Move” dans la liste des fichiers. Permet de revenir à l’opération d’édition effectuée immédiatement avant l’état précédent. “UNDO” peuvent être utilisé sur COMBINE, DIVIDE, COPY, MOVE et le changement de nom de fichier et de dossier. 0002 0003 0004 Media List BGM_001.MP SD BGM_002.MP3 USB Music_001.wav Music_002.wav ENTER. La liste des dossiers s’affiche. 3 Tournez la molette de sélection pour sélectionner “<Move Here?>” dans le niveau du dossier de destination de déplacement, puis appuyez sur ENTER. Le déplacement commence. •Pendant le déplacement, “Executing ... zzz%” (z: l’état d’avancement) s’affiche. •Lorsque le déplacement est terminé, “Completed” s’affiche. •Sélectionnez “Cancel” et appuyez sur ENTER pour annuler le déplacement. REMARQUE Les fichiers ne peuvent pas être déplacés vers d’autres médias dans les situations suivantes. •Lorsque le média est interdit en écriture •Lorsqu’il n’y a pas assez d’espace libre sur le média Fonction d'édition destination de copie, puis appuyez sur ENTER. REMARQUE Lorsque l’édition est annulée en utilisant “UNDO”, le fichier ne peut pas être ramené à son état précédent. Lecture la molette de sélection pour sélectionner 3 Tournez “<Copy Here?>” dans le niveau du dossier de •La liste des dossiers s’affiche. Enregistrement 0002 0003 0004 USB BGM_001.MP <Copy Here?> BGM_002.MP3 Music_001.wav Music_002.wav Lorsque l’opération est terminée, “Completed” s’affiche. Sélection des fichiers et dossiers la molette de sélection pour sélectionner 2 Tournez le média de destination de copie, puis appuyez sur Affiche “Undo?”. Une liste des médias pour la sélection de la destination de déplacement est affichée. Réglages par Sélectionner le défaut média Une liste des médias pour la sélection de la destination de copie est affichée. Appuyez sur MOVE lorsque le fichier que vous 1 voulez 1 Appuyez sur UNDO directement après l’édition. déplacer est arrêté, calé ou en mode de pause. la molette de sélection pour sélectionner 2 Tournez “OK”, puis appuyez sur ENTER. la destination de déplacement du média 2 Sélectionnez et appuyez sur ENTER. Connexions 1 Appuyez sur COPY lorsque le fichier que vous voulez copier est arrêté, calé ou en mode de pause. Nomenclature et fonctions COPY Démarrage EDIT La copie démarre. Fonction de contrôle •Pendant la copie, “Executing ... zzz%” (z: l’état d’avancement) s’affiche. •Lorsque la copie est terminée, “Completed” s’affiche. •Sélectionnez “Cancel” et appuyez sur ENTER pour annuler la copie. Informations REMARQUE La copie ne peut pas être effectuée dans les situations suivantes. •Lorsque le média est interdit en écriture •Lorsqu’il n’y a pas assez d’espace libre sur le média 48 Démarrage Fonction de contrôle SHIFT+ARROW U /D Lecture Fonction d'édition REMARQUE •Seuls les claviers conformes aux normes USB peuvent être utilisés avec cet appareil. •Avant d’utiliser un clavier USB, réglez le type de langue dans “41 Keyboard Type” (vpage 20) dans “Preset Setting”. Enregistrement DISPLAY FILE LIST PITCH – PITCH + LOCK RWD FWD MARK – MARK + MARK REC MENU TEXT RENAME CURRENT FILE (pendant le CUE) DELETE CURRENT FILE (pendant la CUE) COPY MOVE DELETE MARKS FROM CURRENT FILE (durant le CUE) COMBINE DIVIDE UNDO DIMMER REC MON MEDIA Sélection des fichiers et dossiers PAGE UP /DOWN BACK SPACE HOME DELETE . / SPACE Bouton de fonctionnement de l’unité CHARACTER Réglages par Sélectionner le défaut média SHIFT + ESC ENTER ARROW U /D /L /R Touche clavier Autres PRINTABLE CHAR F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 SHIFT + F1 SHIFT + F2 SHIFT + F3 SHIFT + F4 SHIFT + F5 SHIFT + F6 SHIFT + F7 SHIFT + F8 SHIFT + F9 SHIFT + F10 SHIFT + F11 SHIFT + F12 Bouton de fonctionnement de l’unité STOP (pendant la Lecture, Enregistrement etc.) BACK (pendant les MENUs) STOP (pendant les MENUs) JOG ENTER L / R : TRACK SKIP (pendant STOP/CUE/PLAY/SEARCH/ AUDIBLE PAUSE) U /D : REC LEVEL (Principal / Lch par PRESETRec Level Type) (pendant REC /REC PAUSE) U /D /L /R : JOG (Pivoter) (pendant pas de CUE) REC LEVEL (Symétrique / Lch par PRESETRec Level Type) (pendant REC /REC PAUSE) PAGE UP /DOWN SKIP BACK (pendant la Pause ou la Lecture) Haut de la liste de fichiers (pendant la liste de fichiers) DELETE CHARACTER FRAME PITCH PLAY / PAUSE (Bascule) SPACE (pendant l’édition de TEXT) Connexions Touche clavier ESC Nomenclature et fonctions Clavier USB Cet appareil peut être commandé à l’aide d’un clavier par la connexion d’un clavier USB sur le connecteur du clavier USB sur cet appareil. Fonction de contrôle Informations 49 Démarrage Diverses fonctions de lecture avec la RC-F400S Vous pouvez exécuter une liste de lecture de reprise immédiate en utilisant la télécommande RC-F400S, vendue séparément. REMARQUE Nomenclature et fonctions nnPanneau supérieur de la RC-F400S nnPanneau arrière de la RC-F400S MUSIC \ abcdefg.MP3 TRACK q 0005 REPEAT REMAIN SINGLE RECUE REMOTE CONTROLLER RC-F400S TIME ELAPSED 0005 00 : 45 TOTAL 02:35 r FILE LIST RANDOM HOT LIST Fordidden Par ARTIST 2-Travelers ALBUM White Label R TITLE 256KB SIZE FORMAT MP3 256kbps 44.1KHz CHANNEL STEREO FRAME STOP/CUE ON PLAY/PAUSE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 OFF POWER RS232C q DC IN 5V w e r i Enregistrement t y u FILE INFORMATION Sélection des fichiers et dossiers w e Réglages par Sélectionner le défaut média Si la version du micrologiciel de votre RC-F400S est antérieure à A-5.00, elle ne fonctionnera pas correctement avec le DN-500R. Visitez notre site Web (URL:http://www.d-mpro.com) pour télécharger la version de micrologiciel la plus récente. Les informations de version de la RC-F400S s’affichent sous l’écran de démarrage lorsque vous l’allumez. Connexions •Recherche de fichiers rapide avec la molette. •Grand affichage 3,8 pouces (320X240 points). •Fonctionnement du panneau supérieur stationnaire. Nomenclature et fonctions Avec la RC-F400S, vous pouvez uniquement effectuer des opérations de lecture. Vous ne pouvez pas activer plusieurs modes de menu (menu list/file list/file menu). Lorsque vous définissez les modes de menu, l’affichage de la RC-F400S indique “wait...”. Fonctions de la RC-F400S Lecture Correspond à l’affichage de fonction. uTouche Stop/Cue (STOP/CUE)··················· (53) Connectez le cordon d’alimentation fourni. S’allume en orange pendant l’arrêt ou la recherche de repères. rTrou de montage du porte-cordon d’alimentation CC Le porte-cordon d’alimentation fourni empêchera le cordon d’alimentation connecté de se déconnecter de la borne. iTouches de reprise immédiate (1-20)········· (53) Correspond à la liste de reprise immédiate. Informations •Faites tourner la molette pour rechercher des dossiers et des fichiers. •Appuyez sur la molette pour lire le fichier sélectionné. qTouche d’alimentation································ (53) wBorne RS-232C············································· (52) eBorne d’entrée d’alimentation CC············· (52) S’allume en vert pendant la lecture et clignote en vert pendant la pause. Fonction de contrôle eTouche de rembobinage rapide (6)········ (53) rTouche d’avance rapide (7)····················· (53) tMolette (8/9)····································· (54) yTouche Play/Pause (PLAY/PAUSE)············· (53) Fonction d'édition qAffichage······················································ (51) wTouches de fonction···································· (51) 50 w q Affichage de la liste des fichiers e r \ MUSIC \ abcdefg.MP3 TRACK TIME ELAPSED u REPEAT SINGLE REMAIN RECUE 02:35 RANDOM A.CUE FILE LIST Fordidden Par ARTIST 2-Travelers ALBUM White Label R TITLE y 256KB SIZE FORMAT MP3 256kbps 44.1KHz CHANNEL STEREO e t FILE INFORMATION HOT LIST FRAME q w t LOAD y qAffichage du titre e HOT START LIST PAGE 1 01 \ MPGLANG \ abcdefg.MP3 02 \ MPGLANG \ Honey01.MP3 03 \ MPGLANG \ abcdefg0.MP3 04 \ MPGLANG \ abcdefg1.MP3 05 \ MPGLANG \ abcdefg2.MP3 06 \ MPGLANG \ abcdefg3.MP3 07 \ MPGLANG \ abcdefg4.MP3 08 \ MPGLANG \ abcdefg6.MP3 09 \ MPGLANG \ abcdefg7.MP3 10 \ MPGLANG \ abcdefg5.MP3 EXIT r FILE LIST t STORE y NEXT PAGE u qAffichage du titre Affiche la “FILE LIST”. Affiche la “HOT START LIST”. wAffichage du dossier Affiche le nom du dossier. “PROGRAM PLAY” s’affiche lors de la lecture programmée. eListe des fichiers Affiche les noms des fichiers. Le symbole s’affiche pour le fichier actuellement en cours de lecture ou configuré pour la lecture. rTouche EXIT wAffichage PAGE Affiche la page. eListe Hot Start Affiche le nom du fichier défini. Le repère s’affiche pour le fichier en cours de lecture. rTouche EXIT Entre dans le mode principal. tTouche FILE LIST Entre dans le mode principal. Bascule sur la liste des fichiers. tTouche Affiche la liste des dossiers dans le média sélectionné. yAffichage des informations sur le fichier uAffichage du mode de lecture actuel iPosition écoulée de la lecture uTouches NEXT PAGE/PREV PAGE Affiche la liste dans la page suivante/précédente. Fonction d'édition Définit le fichier sélectionné sur l’une des touches 1-20 de la reprise immédiate. Lorsque le média est défini sur USB, la liste Hot Start définie est enregistrée en tant qu’un fichier. Le fichier PPL est enregistré dans le répertoire racine. •Un fichier PPL correspond au fichier qui enregistre le contenu d’une liste Hot Start. Lecture yTouche LOAD yTouche STORE Enregistrement •TIME: Appuyez sur la touche de fonction pour basculer sur l’affichage de la durée. •FILE LIST: Appuyez sur la touche de fonction pour lire le fichier dans le mode de liste de fichiers. •HOT LIST: Appuyez sur la touche de fonction pour vérifier la liste de reprise immédiate. [Fonction spéciale du DN-500R] •FRAME: Appuyez sur la touche FRAME pour démarre la pause Audible à partir de cette position et basculer en mode de recherche d’images. EXIT r Sélection des fichiers et dossiers qAffichage du nom de fichier wAffichage du nombre de fichier total/nombre de fichiers eAffichage de la durée rAffichage du statut de fonctionnement tAffichage de fonction \ MPGLANG \ 0123456789012345678901234567 0001 abcdefg.MP3 0002 abcdefg(Remix).MP3 0003 Honey01.MP3 0004 abcdefg00.MP3 0005 abcdefg01.MP3 0006 abcdefg02.MP3 0007 abcdefg03.MP3 ---- abcdefg04.MP3 0009 abcdefg05.MP3 Réglages par Sélectionner le défaut média 0005 TOTAL FILE LIST Connexions 0005 00 : 45 i q w Affichage de la liste Hot Start Nomenclature et fonctions nnAffichage de la RC-F400S Affichage de l’écran principal Démarrage Diverses fonctions de lecture avec la RC-F400S Fonction de contrôle Informations 51 Connexion RS-232C PARALLEL REMOTE Connexions Câble direct RS-232C Réglages par Sélectionner le défaut média Notes sur la connexion de l’adaptateur CA •Éteignez toujours l’alimentation avant de connecter/déconnecter l’adaptateur CA. •Ne touchez pas l’adaptateur CA avec les mains mouillées. •À la déconnexion de l’adaptateur CA, assurez-vous de maintenir la prise. Tirer sur le cordon ou le tordre peut l’endommager ou entraîner un choc électrique ou un feu. Sélection des fichiers et dossiers ON OFF POWER Nomenclature et fonctions Comme indiqué ci-dessous, connectez le port RS-232C sur le DN-500R au port RS-232C sur la RC-F400S à l’aide du câble droit fourni avec la RC-F400S. •Une fois les câbles connectés, mettez les appareils respectifs sous tension. DIGITAL OUTPUT •Configurez les éléments suivants dans le “System Setting” du DN-500R. •Serial bit Rate: 38400 DN-500R •Après la connexion, fixez le câble en tournant les vis de la borne du câble. Démarrage Diverses fonctions de lecture avec la RC-F400S RS232C DC IN 5V Enregistrement RC-F400S Lecture Fonction d'édition Fonction de contrôle Informations 52 Lecture de la reprise immédiate Pendant la lecture, appuyez sur 1/3. Appuyez sur FRAME sur l’écran principal. nnArrêt nnSaut par images (Recherche précise d’images) Appuyez sur 20. Appuyez sur 6 ou 7 pendant la Audible Pause. •Pendant la pause, 1/3 clignote. •Pour reprendre la lecture, appuyez sur 1/3. •Appuyez sur FRAME sur l’écran principal pendant la lecture ou la pause pour basculer sur l’état Audible Pause. nnExécution de la lecture de la reprise immédiate fois le DN-500R connecté à la RC-F400S, mettez 1 Une les appareils respectifs sous tension. 2 Appuyez sur HOT LIST sur l’écran principal. Les 10 premiers éléments de la liste Hot Start s’affichent. Pour afficher les éléments 11 à 20 de la liste Hot Start, appuyez sur NEXT PAGE. La lecture de la reprise immédiate démarre. nnAvance rapide et retour rapide (recherche) Pendant la lecture, appuyez sur 6 ou 7. •Appuyez sur 6 pour rembobiner rapidement la lecture. •Appuyez sur 7 pour avancer rapidement la lecture. •La vitesse d’avance rapide/de rembobinage change en fonction de l’ordre affiché ci-dessous à chaque fois que vous appuyez sur la touche. • x2, x10, x50, x100, x200 Enregistrement La reprise immédiate peut également être effectuée à partir de l’écran principal et l’écran de liste des fichiers. Sélection des fichiers et dossiers 3 Appuyez sur la touche Hot Start pour la lecture. •Appuyez sur 6 pour reculer d’une image. •Appuyez sur 7 pour avancer d’une image. Réglages par Sélectionner le défaut média •Dans l’affichage de la RC-F400S, l’écran de démarrage “DENON PROFESSIONAL” apparaît. •Lorsque le démarrage est terminé, les informations du fichier apparaissent dans l’affichage. Connexions nnAudible Pause Nomenclature et fonctions Vous pouvez démarrer instantanément la lecture d’un fichier enregistré sur les touches Hot Start 1-20 sur la RC-F400S en appuyant sur la touche correspondante. nnPause Démarrage Diverses fonctions de lecture avec la RC-F400S Lecture Fonction d'édition Fonction de contrôle Informations 53 nnDéfinition et allocation du dossier Hot Start FILE LIST \ Affectez la touche Hot Start pour le fichier ou pointez sur celui que vous souhaitez lire. FILE LIST EXIT EXIT 1 Sur l’écran principal, appuyez sur HOT LIST. 2 Appuyez sur STORE. La liste Hot Start s’affiche. LOAD La “File List” s’affiche. Les 20 premiers fichiers dans le dossier sélectionné sont automatiquement affectés à la touche hot start. “Completed” s’affiche et les réglages sont terminés. Appuyez sur la molette pour lire le fichier sélectionné. “Completed” s’affiche et le réglage est modifié. Appuyez sur la touche de définition pour exécuter la lecture de la reprise immédiate. Fonction de contrôle Les reprises immédiates peuvent uniquement être définies dans les modes Arrêt ou Pause. Fonction d'édition sur la touche Hot Start à laquelle vous 4 Appuyez souhaitez allouer le réglage. Lorsque la liste Hot Start est chargée et que tout autre fichier audio dans la liste est manquant sur le média, ce fichier est supprimé de la liste Hot Start. Lecture “Please select HOT START button” s’affiche. Pour annuler, appuyez sur 20. REMARQUE Enregistrement La “File List” s’affiche. •La liste Hot Start est enregistrée en tant que “DN-500R.ppl” dans le répertoire racine du média connecté au DN-500R. •Un fichier PPL enregistré peut être lu une nouvelle fois en utilisant le DN-500R. Sélection des fichiers et dossiers 1 Sur l’écran principal, appuyez sur FILE LIST. 1 Sur l’écran principal, appuyez sur FILE LIST. le dossier que vous souhaitez définir le fichier que vous souhaitez définir 2 Sélectionnez 2 Sélectionnez avec la molette. avec la molette de sélection. Ou, mettez en pause à l’endroit où vous souhaitez reprendre la lecture du Appuyez sur LOAD. fichier. 3 3 Appuyez sur LOAD. Ces réglages peuvent uniquement être configurés dans les modes Arrêt ou Pause. Convertissez la liste Hot Start allouée en un fichier et enregistrez-la sur un périphérique USB connecté au DN-500R. Si ce fichier existe sur le média, la liste Hot Start qui se trouve dans ce fichier est automatiquement utilisée pour l’allocation. Réglages par Sélectionner le défaut média LOAD \ MPGLANG \ 0123456789012345678901234567 0001 abcdefg.MP3 0002 abcdefg.MP3 0003 Honey01.MP3 Please select 0004 abcdefg00.MP3 HOTSTART button. 0005 abcdefg01.MP3 0006 abcdefg02.MP3 0007 abcdefg03.MP3 ---- abcdefg04.MP3 0009 abcdefg05.MP3 nnEnregistrement de la liste Hot Start Connexions 01 02 03 04 05 nnDéfinition et allocation des points Hot Start Nomenclature et fonctions 20 fichiers à partir du premier dans le dossier sélectionné sont automatiquement alloués aux touches Hot Start. Démarrage Diverses fonctions de lecture avec la RC-F400S Informations 54 Lecture à partir de l’écran principal nnSTOP REMARQUE nnLecture répétée (0,5 sec) nnChangement des fichiers (8/9) Molette Interrupteur d’alimentation nnAvant la lecture Une fois le DN-500R connecté à la RC-F400S, mettez les appareils respectifs sous tension. nnLecture La touche s’allume en vert et la lecture du fichier démarre. nnAvance rapide ou retour rapide (recherche) Pendant la lecture, appuyez sur 6 ou 7. •Appuyez sur 6 pour rembobiner rapidement la lecture. •Appuyez sur 7 pour avancer rapidement la lecture. •La vitesse d’avance rapide/de rembobinage change en fonction de l’ordre affiché ci-dessous à chaque fois que vous appuyez sur la touche. •x2, x10, x50, x100, x200 Appuyez sur 1/3 en mode de lecture ou de recherche. nnCUE •Si les réglages “Search Mode” dans le “Preset Menu” du DN-500R sont définis sur “Normal”, l’audio sort lorsque la vitesse de recherche est 2x. L’audio ne sort pas à une vitesse supérieure à 2x. •Après avoir effectué une avance rapide jusqu’à la fin du dernier fichier ou un retour rapide au début du premier fichier, l’appareil s’arrête. •Lorsque vous revenez rapidement au début du fichier, l’opération de retour rapide continue jusqu’au point de fin du fichier précédent. Fonction de contrôle Appuyez sur 20. AUTO CUE détecte automatiquement le niveau sonore et effectue l’opération de repérage. •Lorsque l’option AUTO CUE est activée, l’affichage du mode de lecture dans l’affichage de la RC-F400S indique . •Le niveau détecté correspond à la valeur définie pour le menu de préréglage “25 Auto Cue” (vpage 19). •Si le niveau sonore n’est pas détecté pendant 20 secondes ou plus après la lecture pour le démarrage de la détection automatique du niveau sonore, l’opération de repérage est effectuée au début du fichier. Fonction d'édition •1/3 clignote pendant la pause. •Pour reprendre la lecture, appuyez sur 1/3. nnAUTO CUE Lecture nnPause •Appuyez sur 6 pour reculer d’une image. •Appuyez sur 7 pour avancer d’une image. Enregistrement Appuyez sur 1/3. •Faites tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour passer au fichier suivant. •Faites tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour revenir au début du fichier actuel ou au fichier précédent. •Pour passer au fichier précédent, faites tourner la molette dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à un point dans la seconde du début du fichier. Appuyez sur 6 ou 7 pendant la Audible Pause. Sélection des fichiers et dossiers •L’affichage de la RC-F400S affiche l’écran de démarrage “DENON PROFESSIONAL”. •Lorsque le démarrage est terminé, les informations du fichier apparaissent dans l’affichage. Pendant la lecture ou à l’arrêt, faites tourner la molette. Réglages par Sélectionner le défaut média F1 - 4 nnSaut par images (Recherche précise d’images) Connexions Appuyez sur FRAME. Nomenclature et fonctions Appuyez sur 20 pendant l’arrêt. •Lorsque vous effectuez une recherche sur un fichier court, la vitesse indiquée peut ne pas être disponible. •Vous ne pouvez pas effectuer de recherche sur des fichiers qui sont enregistrées avec VBR. •Si les fichiers recherchés contiennent un fichier VBR, la recherche s’arrête à ce fichier VBR. Démarrage Diverses fonctions de lecture avec la RC-F400S Informations 55 nnConnexions Nomenclature et fonctions Contrôle RS-232C Câble direct RS-232C RS-232C REMOTE Réglages par Sélectionner le défaut média reçoit une commande de requête de statut de l’hôte eEnvoi automatique des informations de statut à l’hôte lorsqu’il y a un changement de statut du DN-500R nnÀ propos des connexions Sélection des fichiers et dossiers •Système de transmission: Transmission en duplex intégral asynchrone •Connecteur compatible: D-sub à 9 broches (mâle) •Vitesse de communication: 9,600/38,400 bps sélectionnable (System Setting: Serial Bit Rate) •Bit de données: 8 bits •Parité: Aucune •Bit de démarrage: 1 bit •Bit d’arrêt: 1 bit •Contrôle du débit: Aucun Enregistrement Arrangement des broches 1 Ground 2 NC Fonction d'édition 6 TxD 7 3 RTSz RxD 4 NC Fonction de contrôle 8 NC 9 NC S. Ground Informations 5 Nom du signal Lecture Numéro de broche PARALLEL Connexions Vous pourrez effectuer les trois fonctions de contrôle de l’hôte en connectant un câble direct RS-232C à la borne en série RS-232C (D-sub à 9 broches). GTrois fonctions de contrôleH qContrôle du DN-500R en externe wEnvoi des informations de statut sur l’hôte lorsque DN-500R Démarrage Fonction de contrôle à distance en série Dans la fonction de contrôle à distance en série, un hôte, tel qu’un ordinateur, est connecté à l’appareil. En envoyant les commandes de contrôle de l’hôte à l’appareil, l’appareil peut fonctionner et les informations de statut de l’appareil peuvent être vérifiées sur l’appareil et sur l’hôte. zz4 V/500 mA d’alimentation peuvent être utilisés pour le RTS. 56 Format de communication D&M RC Les paquets de commandes de contrôle démarrent par le caractère de début “@” et se terminent par le caractère de fin “0x0D” comme indiqué ci-dessous. @ 0 DN-500R Commande de requête de statut End Character COMMAND Appareil hôte Commande de contrôle \r (0x0D) ACK nnConfiguration de codes de commande Élément ACK Commande d’informations de statut Valeur (valeur hex entre parenthèses) Caractère de début ‘@’ (0x40) ‘0’ (0x30) Commande Indique les détails de commande. Caractère de fin ‘\r’ (0x0D) Cependant, si des données autres qu’une commande spécifiée ou un caractère de fin (0x0D) sans caractère de début ‘@’ est reçu(e), la réception échoue et NACK est renvoyé. Le temps de réponse est 100 msec. Valeur hex ACK 0x06 – NACK 0x15 •Lorsqu’un caractère de fin (0x0D) est reçu sans caractère de début “@” •Lorsqu’une commande qui n’existe pas est reçue •Lorsqu’il y a un espace supérieur à 5 msec entre les caractères de commande Cependant, si des données autres qu’une commande spécifiée ou un caractère de fin (0x0D) sans caractère de début ‘@’ est reçu(e), la réception échoue et NACK est renvoyé. Enregistrement nnCodes de commande ACK (réception réussie) et NACK (réception ayant échoué) Contenu Diagramme de séquence de la commande de requête de statut Sélection des fichiers et dossiers ID Réglages par Sélectionner le défaut média ID Appareil hôte Lorsqu’une requête de statut est reçu de l’hôte, le DN-500R renvoie ACK et une réponse aux détails de la requête. Connexions Start Character DN-500R w Transmission des informations de statut pour les commandes de requête de statut externes Nomenclature et fonctions nnConfiguration des commandes de contrôle q Contrôle externe et fonctionnement du DN-500R Lorsque le DN-500R reçoit une commande de contrôle de l’hôte, le DN-500R envoie ACK (réception réussie) à l’hôte et exécute la commande. Démarrage Fonction de contrôle à distance en série Lecture Conditions de transmission Fonction d'édition Fonction de contrôle Informations •Lorsqu’une commande est reçue, ACK ou NACK est renvoyé en moins de 100 msec. •S’il n’y a aucune réponse au bout de 100 msec, la commande suivante est autorisée. 57 Démarrage Fonction de contrôle à distance en série e Transmission automatique des informations de statut lorsque le statut du DN-500R change Nomenclature et fonctions Lorsque le statut du DN-500R ou le fichier de lecture ou d’enregistrement change ou que le statut de stockage change, les détails du changement de statut sont envoyés à l’hôte. Appareil hôte Connexions DN-500R Réglages par Sélectionner le défaut média Commande de statut ACK Sélection des fichiers et dossiers La commande envoyée à ce moment-là utilise la même commande d’informations de statut que w. Enregistrement À propos de la liste de commande, reportez-vous à la page “Appendix”. Lecture Fonction d'édition Fonction de contrôle Informations 58 nnÀ propos des connexions nnBasculement du mode distant parallèle Mode normal Le mode distant parallèle bascule en fonction du statut des entrées distantes parallèles n°5 et n°6. HIGH HIGH FUNCTION Mode normal LOW LOW HIGH LOW Reprise immédiate q Mode w Mode HIGH LOW Réservé •Reprise immédiate q : Hot list n°1 - n°10 peut être lue à partir du mode distant parallèle. •Reprise immédiate w : Hot list n°11 - n°20 peut être lue à partir du mode distant parallèle. DN-500R NAME GND PLAY PAUSE STOP MODE 1 MODE 2 RELOAD HOT START 1(11) HOT START 2(12) GND HOT START 3(13) HOT START 4(14) HOT START 5(15) PLAY TALLY PAUSE TALLY CUE TALLY HOT START 6(16) HOT START 7(17) HOT START 8(18) STOP TALLY REC TALLY TALLY POWER SUPPLY GND HOT START 9(19) HOT START 10(20) Fonction d'édition •En mode de repère à chaud, le statut bascule en veille pour l’entrée de reprise immédiate. •Le contenu () indique l’affectation pour le mode de reprise immédiate 2. Lecture Si une des bornes HOT START est raccourcie lorsque la borne RELOAD est à l’état raccourci, la plage actuelle est affectée au numéro de reprise immédiate raccourci (fonction de recharge). Pour des détails sur l’affectation de la reprise immédiate, reportez-vous à “Lecture de la reprise immédiate” (vpage 53). 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 I/O I I I I I I I I I I I O O O I I I O O I I Enregistrement nnAffectation de la reprise immédiate NO. Sélection des fichiers et dossiers •La reprise immédiate est une fonction qui démarre la lecture instantanément à partir du point de préréglage. Le mode de reprise immédiate peut être basculé sur le mode de repère à chaud à l’aide du “40 Para Rem Mode” (vpage 20) dans “Preset setting”. Si le mode n’est pas défini sur le mode de repère à chaud, lorsque l’entrée de reprise immédiate est exécutée, la lecture ne démarre pas immédiatement et bascule à la place à l’état de veille au point de démarrage. •Les opérations pour les bornes FADER START peuvent être définies en “39 Fader Start” (vpage 20) dans “Preset Setting”. I/O I I I I I I I I I I I O O O I I I O O I I Mode de repère à chaud Réglages par Sélectionner le défaut média 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 DN-500R NAME GND PLAY PAUSE STOP MODE 1 MODE 2 SEARCH 7 SEARCH 6 FADER START GND SKIP BACK MARK + MARK – PLAY TALLY PAUSE TALLY CUE TALLY MARK REC PAUSE REC STOP TALLY REC TALLY TALLY POWER SUPPLY GND TRACK + TRACK – Connexions MODE 1 MODE 2 NO. Mode de reprise immédiate Nomenclature et fonctions Le contrôle parallèle a deux modes, le mode normal et le mode de reprise immédiate. Les broches MODE 1,2 sont utilisées pour changer ce mode. Démarrage Contrôle parallèle Fonction de contrôle Informations 59 nnConnexion de la télécommande REC PAUSE 13 12 PLAY 25 11 24 23 9 10 22 8 21 7 20 6 19 5 18 4 17 3 16 2 1 PAUSE REC STOP PAUSE RELOAD PLAY HOT START 1 (11) HOT START 2 (12) HOT START 3 (13) HOT START 4 (14) 21 22 2 14 22 23 3 15 22 23 4 16 20 22 22 23 5 23 6 23 CUE 11 23 7 23 8 CUE/STOP STOP REC CUE/STOP SKIP BACK 6 SEARCH 7 23 5 23 6 23 MODE1 MODE1 HOT START 5 (15) 13 23 12 23 11 23 9 23 8 23 7 2 14 25 HOT START 10 (20) 23 24 HOT START 9 (19) 23 19 HOT START 8 (18) 23 18 23 17 24 23 TRACK (+) 23 25 23 TRACK (–) 22 23 3 15 22 23 4 16 20 9 23 FADER START 12 MARK + 23 13 22 22 23 19 21 22 23 23 23 18 17 MARK – HOT START 7 (17) Enregistrement 23 MARK HOT START 6 (16) Sélection des fichiers et dossiers 23 CUE Réglages par Sélectionner le défaut média MODE2 14 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 MODE2 Connexions 14 Mode de repère à chaud 15 13 12 11 9 10 8 7 6 5 4 3 1 Mode de reprise immédiate Nomenclature et fonctions Mode normal 2 •Exemple de connexion Démarrage Contrôle parallèle Lecture Broche d’entrée 入力ピン Broche de sortie Tally Tally出力ピン (23pin) IN GND (22pin) IN VCC 最大 REMARQUE Maximum 1010mA mA 60 Informations L’alimentation est fournie à la télécommande externe par la broche 22 (Tally Power Supply) à partir de cette borne. Cependant, étant donné que la puissance nominale maximum pour cette broche est +5 VDC 100 mA, sélectionnez le circuit et les contrôles actuels (valeurs de résistance) de manière à ne pas dépasser la puissance nominale. L’utilisation de cet équipement lorsque la valeur nominale est dépassée peut entraîner des dommages à l’appareil, ce qui peut également entraîner un incendie ou un accident inattendu similaire. Fonction de contrôle •La broche de sortie tally est un collecteur ouvert. (Courant maximum: 10 mA, tension maximum: 5,5 V) •La broche d’entrée est 5 V pour la spécification Vcc TTL. •Le courant maximum fournit par la broche 22 (Tally Power Supply) est 100 mA. •La logique entrée/sortie est faible active (logique négative). •Le numéro indiqué entre parenthèses ( ) est le numéro attribué en mode Hot Start2. Fonction d'édition Il est présupposé que les broches d’entrée et les broches de sortie Tally sont utilisées comme suit. Démarrage Informations GDétails sur la procédure de traitement des messages d’erreurH Message d’erreur Cause/Solution GAffichage d’erreur d’enregistrement doubleH Page Unformat •Média formaté à un format non pris en charge. Formatez le média sur DN-500R ou définissez le format sur FAT16 ou FAT32. Pour des détails, reportez-vous aux instructions de fonctionnement du média d’enregistrement. – Media Full •L’espace restant sur un média est faible. Remplacez le média avec un nouveau ou supprimez des fichiers qui ne sont plus requis. Piste complète Message d’erreur 55 Cause/Solution Page •Les médias de sauvegarde ne peuvent pas être détectés. 33 Media Write Inhibited (XXX) •Le média de sauvegarde est interdit en écriture. Retirez la protection en écriture du média. 33 Back Up Media Full (XXX) •Il n’y a pas assez d’espace libre sur le média de sauvegarde. Remplacez le média avec un nouveau média ou supprimez des fichiers inutiles. 33 – •Le nombre de fichiers sur le média sélectionné dépasse 2000. L’enregistrement ne peut pas être effectué si le nombre de fichiers dépasse 2000. Remplacez le média avec un nouveau média ou supprimez des fichiers inutiles. 8, 10, 31 Dual Rec Canceled (W01) •Le média sélectionné est le même que celui du média de sauvegarde défini dans les réglages préréglés. L’enregistrement double est annulé et l’enregistrement normal s’effectue. 33 •Le média sélectionné est interdit en écriture. Retirez la protection en écriture du média. 31 Dual Rec Canceled (W02) •L’écran d’enregistrement est allumé. L’enregistrement double est annulé et l’enregistrement normal s’effectue. 33 Write Inhibited File Not Found •Le fichier cible n’existe pas. Vérifiez le fichier. 27 Track Not Found •La plage cible n’existe pas. Vérifiez le média. Already Exists •Un fichier portant le même nom existe déjà. •Copier, Déplacer, Diviser : Vérifiez le dossier. •Renommer : Changez le nom de fichier avant d’entrer le nom. Err Media XX •Non pris en charge sur cet appareil. Remplacez le média. VBR •Ce message d’erreur apparaît lorsqu’une recherche de fichier VBR est exécutée. La recherche ne peut pas être effectuée sur des fichiers VBR. Lorsque la piste sélectionnée est au format VBR, l’estimation du temps restant est affichée. 40, 55 Not Allowed Not Available •Ceci apparaît lorsqu’une opération non valide est effectuée. L’opération peut être désactivée en raison d’autres éléments de réglage tels que le menu de présélection, etc. Vérifiez les détails de l’opération. 15 No Mark •Il n’y a pas de repère pour les marques de saut. Réglez les repères. 41 Some files are skipped •Il y a un fichier portant le même nom dans l’emplacement de la copie ou du déplacement. Les fichiers avec le même nom ne peuvent pas être copiés ou déplacés. 29 ALC •Le Niveau d’Enregistrement ne peut pas être modifié lorsque les paramètres de l’ALC sont activés. Mettez les paramètres de l’ALC sur arrêt pour modifier le Niveau d’Enregistrement. 18, 31 Registered •Le fichier que vous allez programmer, reprise immédiate ou liste de lecture par liste. Les fichiers enregistrés dans ces listes ne peuvent pas être édités. 29, 42, 44, 46 zzXXX: SD, USB – 27 Enregistrement – Sélection des fichiers et dossiers No Back Up Media (XXX) Réglages par Sélectionner le défaut média •Ne peut pas détecter le média. Connexions No Media Nomenclature et fonctions Messages d’erreur Lecture Fonction d'édition Fonction de contrôle Informations 61 Dépistage des pannes Message d’erreur •Le média secondaire ne peut pas être détecté. 33 33 Secondary Media Full (XXX) 33 zzXXX: SD, USB GGénéralH Message d’erreur Cause/Solution Page Not Connected •Vérifiez si elle est correctement connectée au DN-500R. Si ce message persiste, remplacez le câble. – Not Supported •Un appareil non pris en charge par la RC-F400S est connecté. Vérifiez l’appareil connecté. – •Le média inséré dans DN-500R n’a pas été détecté. Éjectez et réinsérez le média. 55 No Media Ne s’allume pas. Cause/Solution Page •Vérifiez si le cordon d’alimentation est correctement connecté à la prise CA. 12 GEnregistrementH Symptôme •Vérifiez que le réglage du niveau d’enregistrement (REC LEVEL) n’est pas sur Mute. •Vérifiez que tous les réglages d’enregistrement (par exemple source d’entrée et support d’enregistrement sélectionné) ainsi que tous les branchements avec les appareils externes sont corrects. (Par exemple, si “UnBal” est réglé sur “09 Audio Input” et un périphérique externe n’est pas connecté à la borne d’entrée analogique RCA, cet appareil enregistre en état silencieux.) 31 Coupures de son entre les fichiers. •De brèves coupures du son peuvent se produire entre les fichiers, suivant la capacité d’enregistrement de ces derniers. 18, 31, 37 Des coupures de son •Si la carte SD est formatée sur un ordinateur, des coupures se produisent pendant de son peuvent se produire pendant l’enregistrement. Si vous l’enregistrement sur utilisez une carte SD, veillez à la formater sur cet appareil. une carte SD. 25, 31 Présence d’un bruit important dans le fichier enregistré. 10 11 Fonction de contrôle •Observez le vumètre et l’indicateur de dépassement de niveau (LEVEL) pour vous assurer que le niveau d’enregistrement n’excède pas 0 dB. •Assurez-vous de la bonne qualité des contacts électriques des câbles. 18 Fonction d'édition La musique a bien été enregistrée, mais aucun son n’est restitué à la lecture. Lecture 31 Enregistrement Page •Le support d’enregistrement peut être à l’origine de ce défaut. Remplacez le support d’enregistrement par un autre et réessayez. Sélection des fichiers et dossiers Cause/Solution Enregistrement impossible. Réglages par Sélectionner le défaut média Symptôme GMessages d’erreur de la RC-F400SH Connexions Secondary Media •Le média secondaire est interdit en écriture. Retirez la protection Write Inhibited (XXX) en écriture du média. •Il n’y a pas d’espace libre sur le média secondaire. Remplacez le média avec un nouveau média ou supprimez des fichiers inutiles. Si un problème se produit, vérifiez d’abord les points suivants: 1. Les connexions sont-elles correctes ? 2. L’appareil est-il utilisé conformément aux descriptions du manuel de l’utilisateur ? 3. Les appareils externes (mixeur et lecteur) fonctionnent-ils correctement ? Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points énumérés dans le tableau ci-dessous. Si le symptôme n’est pas couvert sur la liste de vérification, contactez votre revendeur ou les centres de service. Les centres de service sont répertoriés à l’adresse suivante:http://www.d-mpro.com. Page Nomenclature et fonctions No Secondary Media (XXX) Cause/Solution Démarrage Messages d’erreur GAffichage d’erreur d’enregistrement relaisH Informations 62 Symptôme GMédia d’enregistrementH Cause/Solution 55 L’icône de média •Vérifiez l’affichage et assurez-vous que le média actuellement s’affiche mais sélectionné et que le média que vous souhaitez utiliser sont les l’appareil ne reconnaît mêmes. S’ils sont différents, affichez la liste des médias pour pas un fichier. sélectionner le média à utiliser. 26 – 27 27 •Assurez-vous que le bouton d’ajustement du niveau du volume (LEVEL) n’est pas réglé sur MIN. •Vérifiez si le son est reproduit du casque en utilisant un autre fichier audio ou un média d’enregistrement. 12 •Vérifiez la qualité de la carte son et le programme de votre ordinateur. •Vérifiez le programme de conversion de fréquence. •Cet appareil peut enregistrer des fichiers audio avec des fréquences d’échantillonnage de 48 kHz et 96 kHz. Certains programmes informatiques convertissent la fréquence en 44,1 kHz (en utilisant un convertisseur de fréquence d’échantillonnage). Utilisez un convertisseur de meilleure qualité. – •Vérifier les fonctions du programme informatique. Certains programmes de lecture et d’édition ne prennent pas en charge le format d’enregistrement de cet appareil (PCM 24 bits, 96 kHz, etc.). – – – 55 55 – GOpérationH Symptôme Cause/Solution Page Impossible d’ajouter un caractère lors d’un changement de nom. •Si le nombre maximum de caractères a déjà été saisi, vous ne pouvez pas ajouter de caractère supplémentaire. Vous devez d’abord supprimer des caractères existants. 64 Sélection des fichiers et dossiers Impossible de lire les fichiers sur un ordinateur. Page •Parfois, cet appareil ne peut pas reconnaître le média en raison d’une connexion défectueuse. Vérifiez la connexion du média. •Cet appareil prend en charge les cartes mémoire USB et le stockage USB externe. Il ne reconnaît pas les lecteurs USB autres que ceux mentionnés ci-dessus. •Vous ne pouvez pas connecter d’appareils USB à cet appareil via un concentrateur USB. •Assurez-vous de fournir l’alimentation externe au type de lecteurs USB pouvant être connectés à la source d’alimentation externe via l’adaptateur CA, etc. Réglages par Sélectionner le défaut média Mauvaise qualité de son lors de la lecture sur un ordinateur. Cause/Solution Le média ne s’affiche pas sur l’affichage bien qu’il soit connecté. Connexions Aucun son produit du casque. Symptôme – Nomenclature et fonctions Lecture impossible ou •Le support d’enregistrement peut être à l’origine de ce défaut. fichier non reconnu. Copiez le fichier vers un autre support et réessayez la lecture. •Vérifiez si l’appareil prend en charge le format du fichier. •Vérifiez si le dossier cible se trouve dans les premiers 8 niveaux du répertoire racine. •Vérifiez si le nombre de dossiers ne dépasse pas 1 000. Cet appareil reconnaît jusqu’à 1 000 dossiers. Page Démarrage Dépistage des pannes GLectureH Enregistrement Lecture Fonction d'édition Fonction de contrôle Informations 63 MP3 32 – 320 kbps et VBR 48, 44,1 kHz M4A AAC-LC 64 – 320 kbps et VBR 48, 44,1 kHz 2 (stéréo), 1 (mono) 20 Hz – 20 kHz (+0.5 dB / –1 dB) Supérieur à 89 dB (A équilibré) Inférieure à 0,01 % Supérieure à 106 dB (pour la lecture WAV 24 bits) Inférieure à –90 dB nn Sortie XLR(1:GND, 2:Hot, 3:Cold) +4 dBu +24 dBu/+20 dBu/+18 dBu 20 kΩ/kohms RCA terminal –10 dBV +10 dBV/+6 dBV/4 dBV 10 kΩ/kohms RCA terminal 75 Ω/ohms 0,5 Vcc CEI-60958(COAXIAL) XLR(1:GND, 2:Hot, 3:Cold) 110 Ω/ohms 3,5 Vcc CEI-60958(AES/EBU) 0 dBu=0,775 Vrms, 0 dBV=1,0 Vrms •SORTIE ANALOGIQUE ÉQUILIBRÉE G/D Type XLR(1:GND, 2:Hot, 3:Cold) Impédance de charge Supérieure à 600 Ω/ohms Niveau de sortie +4 dBu à charge de 600 Ω/ ohms Niveau de sortie maximal +24 dBu/+20 dBu/+18 dBu •SORTIE ANALOGIQUE NON ÉQUILIBRÉE G/D Type RCA terminal Impédance de charge Supérieure à 10 kΩ/kohms Niveau de sortie –10 dBV Niveau de sortie maximal +10 dBV/+6 dBV/+4 dBV •SORTIE NUMÉRIQUE ÉQUILIBRÉE Type XLR(1:GND, 2:Hot, 3:Cold) Impédance de sortie 110 Ω/ohms Niveau de sortie standard 3,0 Vcc Format CEI-60958 (AES/EBU) •SORTIE NUMÉRIQUE NON ÉQUILIBRÉE Type RCA terminal Impédance de sortie 75 Ω/ohms Niveau de sortie standard 0,5 Vcc Format IEC-60958(COAXIAL) •HEADPHONE OUT 20 mW/32 Ω/ohms Sélection des fichiers et dossiers Enregistrement •Séparation de canal •Contrôle de la hauteur tonale variable •Largeur d’ajustement d’équilibrage variable WAV, AIFF, AIF 16 bits , 24 bits 96, 48, 44,1 kHz •BALANCED ANALOG IN L/R Type Réglage ligne Niveau d’entrée Niveau d’entrée maximal Impédance d’entrée •UNBALANCED ANALOG IN L/R Type Niveau d’entrée Niveau d’entrée maximal Impédance d’entrée •UNBALANCED DIGITAL IN Type Impédance d’entrée Niveau d’entrée standard Format •BALANCED DIGITAL IN Type Impédance d’entrée Niveau d’entrée standard Format Réglages par Sélectionner le défaut média •Distorsion harmonique totale •Gamme dynamique SD, USB: FAT16/FAT32/HFS+ nn Entrée Connexions •Ratio S/N Enregistreur SD/USB SD/clé USB/USB HDD Nomenclature et fonctions •Système •Média compatible •Systèmes de fichiers, formats lisibles •Format WAV lisible Extension Résolution Fréquence d’échantillonnage •Format MP3 lisible Extension Débit Fréquence d’échantillonnage •Format AAC lisible Extension Méthode de compression Débit Fréquence d’échantillonnage •Nombres de canaux •Caractéristiques de fréquence audio Démarrage Principales caractéristiques –16 % – +16 % ±2,0 dB Lecture •Capacité de stockage maximum •Taille de fichier maximum •Nombre maximum de fichiers •Nombre maximum de dossiers •Nombre maximum de hiérarchies de dossiers 8 (sous le répertoire racine) nn Généralités •Alimentation •Consommation •Conditions environnementales Température de fonctionnement 5 – 35 °C Humidité de fonctionnement 25 – 85 % (sans condensation) Température de stockage –20 – 60 °C 64 Informations CA 120 V, 60 Hz (modèles Amérique et Canada) CA 230 V, 50/60 Hz (modèles Europe, R-U, Asie/ Pacifique) 30 W 0,4 W (veille) Fonction de contrôle Jusqu’à 2 To 2 Go 2000 fichiers (pour un dossier) 1000 dossiers Fonction d'édition nn Autres vvA vvN Nom préréglé······················································ 21 vvP Panneau arrière····················································· 7 Panneau avant······················································· 5 Piste manuelle····················································· 37 Propriété······························································ 30 vvF Firmware Version················································ 25 Fonction de contrôle··········································· 49 Fonction de contrôle à distance de série············ 56 Fonctions du menu············································· 17 Format de communication RC···························· 57 Format Media······················································ 25 vvR vvL vvS Lecture Saisie des caractères·········································· 21 Saut arrière·························································· 40 Saut d’image················································· 40, 55 Save Setting························································ 24 Sélection préréglée············································· 18 Speed Check······················································· 25 Supprimer dossier··············································· 28 Supprimer repère················································ 30 System Setting···················································· 21 Enregistrement Lecture································································ 39 Lecture aléatoire················································· 41 Lecture de la reprise immédiate························· 46 Lecture d’un fichier············································· 28 Lecture par minuterie·········································· 44 Lecture programmée·········································· 42 Liste de menu····················································· 15 Liste de préférences··········································· 46 Load Setting························································ 24 vvV Verrouillage de touche········································ 30 Sélection des fichiers et dossiers RC-F400S···························································· 50 Recherche··························································· 40 Rechercher les repères······································· 41 Réglage du préréglage········································ 18 Réglages initiaux················································· 17 vvU UNDO·································································· 48 Utilitaire······························································· 23 Réglages par Sélectionner le défaut média Fonction d'édition Câble Câble audio stéréo············································ 11 Câble numérique coaxiale································· 11 Câble symétrique·············································· 11 Calage auto························································· 55 Carte SD······························································ 13 Casque································································ 12 Changement des fichiers···································· 40 Chemin de signal par l’intermédiaire de l’écran·· 33 Clavier USB························································· 49 COMBINE··························································· 47 Commande de contrôle······································· 57 Connexions Asymétrique analogique··································· 11 Cordon d’alimentation······································ 12 Dispositif USB·················································· 14 Numérique························································ 11 Numérique (AES/EBU)······································ 11 Parallèle···························································· 12 RC-F400S·························································· 52 RS-232C···························································· 12 Symétrique analogique····································· 11 Contrôle de la hauteur········································· 41 Contrôle parallèle················································ 59 Contrôle RS-232C················································ 56 Copier le dossier················································· 29 COPY··································································· 48 Créer dossier······················································· 29 vvE Écran d’enregistrement······································· 33 EDIT···································································· 47 Enregistrement··················································· 31 Enregistrement de saut silencieux······················ 37 Enregistrement double········································ 33 Enregistrement par minuterie······················· 34, 35 Enregistrement relais·········································· 33 vvT Tableau des temps d’enregistrement················· 38 Time/Date···························································· 24 Tout sélectionner················································ 28 Type de langue···················································· 20 Connexions vvC vvM Marquage···························································· 37 Média d’enregistrement······································ 13 Media List··························································· 26 Menu de la liste des fichiers······························· 27 Message d’erreur················································ 61 Modifiez le nom du dossier································· 28 MOVE·································································· 48 Nomenclature et fonctions Accessoires··························································· 4 Affichage······························································· 8 Affichage des propriétés······································· 9 Ajouter un fichier················································· 37 Ajouter un repère················································ 41 Attache································································ 13 vvD Débit···································································· 38 Déplacement de fichier······································· 29 DIVIDE································································· 47 Démarrage Index Fonction de contrôle Informations 65 Appendix Appendix shows the list of commands that control this unit externally through a host device. Normally, it is dealers such as installers that use the list of commands to make settings, so this section is only in English. nnD&M RC Communication format Control Command List KEY Control Standby PowerON STOP PLAY PLAY PAUSE SKIP BACK CUE Frame FF RWD Track Jump Track Jump >>I Track Jump I<< REC REC PAUSE Rec Monitor Timer Record Off M.Track Mark Mark FWD Mark RWD Description ON FWD RWD ON @02312'\r' @023PW'\r' @02354'\r' @02353'\r' @02348'\r' @023SB'\r' @023CU'\r' @0frON'\r' @0fr00'\r' @0fr01'\r' @02352'\r' Speed X @02352X '\r' ON @02350'\r' Speed X @02350X '\r' nnnn nnn @0Trnnnn'\r' @0TRnnn'\r' @02332'\r' @02333'\r' @02355'\r' @023Rp'\r' @023RM00'\r' @023RM01'\r' @023TO'\r' @023MT'\r' ON OFF Command Remarks FRAME FWD while the FRAME ON. FWD while STOP, PLAY and PLAY PAUSE When this command is received in FWD, Speed gose up by one step. FWD Speed X X=1:x2, X=2:10, X=3:50, X=4:x100, X=5:x200 FRAME RWD while the FRAME ON. RWD while STOP,PLAY and PLAY PAUSE When this command is received in RWD, Speed gose up by one step. RWD Spead X X=1:x2, X=2:10, X=3:50, X=4:x100, X=5:x200 nnnn:Track No (4 digits) nnn:Track No (3 digits) When recording, the file is divided at the position in which the button was pushed. One addition to Track No. @023121'\r' @023M+'\r' @023M-'\r' It jumps to the mark of forward. It jumps to the mark of reverse. APPENDIX Appendix Control File List PITCH Description ON OFF + Value A-B Divide Rec Volume + Rec Volume Rec Vol Balanse Right Rec Vol Balanse Left Rec Vol Right + Rec Vol Right Rec Vol Left + Rec Vol Left Volume Up Volume Down EJECT HOT START PLAY HOT START CUE UP Lock Panel's Key Unlock Panel's Key SemiLock Panel's Key Hot Start List Save Combine UNDO Storage @02337ON'\r' @02337OF'\r' @02338'\r' @02339'\r' @0PTSSXXXX'\r' Hot Start No nn Hot Start No nn Track No nnnn Select Folder Make Folder Rename Folder SD USB xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx Delete Folder xxxxxxxxx XXXXXXXXXXX Command @02359'\r' @023Dd'\r' @023V+'\r' @023V-'\r' @023BR'\r' @023BL'\r' @023R+'\r' @023R-'\r' @023L+'\r' @023L-'\r' @02016'\r' @02017'\r' @02345'\r' @0HPnn'\r' @0HCnn'\r' @023KL'\r' @023KU'\r' @023KS'\r' @0HSSR'\r' @023CBnnnn'\r' @023UD'\r' @0MMS1'\r' @0MMUS'\r' @0SfXXXX'\r' @0MFxxxxxxxxxxx'\r' @0RFxxxxxxxxxxx:XXXXXXXXXXXX'\r' @0DRxxxxxxxxxxx'\r' Remarks SS:ON/OFF, ON:SS=ON, OFF:SS=OF XXXX:Pitch Value First Sign=0:Plus/1:Minus Second Pitch 10(0~9) Third Pitch 1(0~9) Fourth Pitch 0.1(0~9) Example)ON, :+16.0%:SSXXXX=ON0160 +16.0~-16.0% Range:0.1% nn:Hot Start No(nn=01~20) nn:Hot Start No(nn=01~20) xxx… Select Folder No xxx… New Folder name (Max 255 words) xxxx… changing Folder name(Max 255 words) b4 ':' Separator XXXX… New Folder name(Max 255 word) b4 Invalid, when the folder name to change does not exist xxxx… The folder name to delete (Max 255 words) b4 Invalid, when the folder name to delete does not exist APPENDIX Appendix File List Move File Description nnnn nnn Copy File nnnn nnn Cancel Move File/Copy File File Delete(Track Erase) Rename File nnnn nnn XXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXX Command @0MvnnnnXXXXXXXXXXX'\r' @0MVnnnXXXXXXXXXXX'\r' @0CynnnnXXXXXXXXXXX'\r' @0CYnnnXXXXXXXXXXX'\r' Invalid, when Track No. which moves does not exist. Invalid, when a movement place folder does not exist. Invalid, when there is the same file name as the move folder. nnn:Move Track No. (3 digits) b2 XXXX:Move folder name (Max 255 words) b4 Invalid, when Track No. which moves does not exist. Invalid, when a movement place folder does not exist. Invalid, when there is the same file name as the move folder. nnnn:Track No which Copy. (4 digits) b2 XXXX :Copy folder name(Max 255 words) b4 Invalid, when Track No. which Copy does not exist. Invalid, when a Copy folder does not exist. Invalid, when there is the same file name as the copy folder. nnn :Track No which Copy. (3 digits) b2 XXXX :Copy folder name(Max 255 words) b4 Invalid, when Track No. which Copy does not exist. Invalid, when a Copy place folder does not exist. Invalid, when there is the same file name as the copy folder. Copy File, Move File effective while executing. xxxx xxxx @0CNAL'\r' @023Texxxx'\r' @023TExxx'\r' XXXXXXXXXXX @0RnnnnnXXXXXXXXXXXX'\r' XXXXXXXXXXX Remarks nnnn:Move Track No. (4digits) b2 XXXX:Move folder name (Max 255 words) b4 xxx :Track No which Delate. b2 @0RNnnnXXXXXXXXXXXX'\r' Invalid without Track No. to delete. nnnn :Track No which Rename (4 digits). b2 XXXX :New File name(.No extension Max 251(255-4)words) b4 b5 An extension cannot be changed. Invalid,when Track No. dose not exist. Invalid, when a Rename name already exists. nnn :Track No which Rename. (3 digits) b2 XXXX :New File name(.No extension Max 251(255-4)words) b4 b5 An extension cannot be changed. Invalid,when Track No. dose not exist. Invalid, when a Rename name already exists. APPENDIX Appendix File List HotStart Set Description nn nn nn Preset General Track Mark Erase Preset Set Preset Title Shift Mode PowerON Preset Rec Dual Rec Relay Rec Rec level Type Rec Level One Touch Rec Audio Input XX n Momentary Lock Resume Play Play First STOP REC Off SD USB Off SD USB Master/bal Separate L/R Manual ALC(Separate) ALC(Mix) On Off UNBALANSE BALANCE Coaxial(Digi-Unbal) AES/EBU(Digi-Bal) xxxx xxx @0hsnnxxxx'\r' Command Remarks nn:Hot Start No., xxxx:Track No. (4 digits)(The setting is cancelled in case of 0000.) Usually, the head of a file is saved as a Hot Start starting position at the time. In PLAY PAUSE, when nnn is the same as current Track, a current position is saved as a Hot Start starting position. (Only the file in a current folder can be set up.) nn:Hot Start No., xxxx:Track No. (3 digits)(The setting is cancelled in case of 000.) @0HSnnxxx'\r' NNNNNNNN @0HsnnNNNNNNN'\r' xxxxxxxx @023Me'\r' @0PSXX'\r' @0PNn:xxxxxxxx'\r' @0SmMO'\r' @0SmLK'\r' @0PORM'\r' @0POPF'\r' @0POST'\r' @0PORE'\r' @0dROF'\r' @0dRS1'\r' @0dRUS'\r' @0rROF'\r' @0rRS1'\r' @0rRUS'\r' @0RlMA'\r' @0RlLR'\r' @0RLMA'\r' @0RLSE'\r' @0RLMI'\r' @0OR00'\r' @0OR01'\r' @0INUB'\r' @0INBA'\r' @0INDI'\r' @0INDB'\r' APPENDIX Usually, the head of a file is saved as a Hot Start starting position at the time. In PLAY PAUSE, when nnn is the same as current Track, a current position is saved as a Hot Start starting position. (Only the file in a current folder can be set up.) nn:Hot Start No., NNNNNNN:Full Path(The setting is cancelled in case of none.) All mark of a current track is deleted. XX=01:Preset1:, 02:Presetr2 03:Preset3 n :Preset No. b3 xxxx… :Set Preset name b4 Appendix Preset Rec RecFormat Description WAV(PCM) MP3 Rec Cannel Sample Rate PreRec AutoTrack AutoMark x (sec) OFF Time @0AFPMXX'\r' XXX @0AFM3XXX'\r' XX @0CHST'\r' @0CHML'\r' @0CHMX'\r' @0FSXX'\r' XXXX @0PRxS'\r' @0PR'\r' @0ATXXXX'\r' Silent Level ON OFF ON OFF XX @0AM00'\r' @0AM01'\r' @0SS00'\r' @0SS01'\r' @0SLXX'\r' Silent Time XX @0SCXX'\r' Play Range All Folder Single.PLAY Continuous ON OFF ON OFF STOP Next Recue ON OFF OFF Level @0pRAL'\r' @0pRFD'\r' @0PMSP'\r' @0PMCN'\r' @0RN00'\r' @0RN01'\r' @0PG00'\r' @0PG01'\r' @0FMST'\r' @0FMNT'\r' @0FMRC'\r' @0RE00'\r' @0RE01'\r' @0AC00'\r' @0ACXX'\r' Silent Skip Preset Play STEREO L-Mono LR-MONO FS Play Mode Random Program Playback Finush Mode (Shingle Mode) REPEAT Auto Cue SKIP BACK (Time) xxx Command XX XX XX:Bit length 24bit XX=24 16bit=16 XXX:Bit rate 320Kbps:XXX=320 256Kbps:XXX=256 192Kbps XXX=192 128Kbps XXX=128 64Kbps XXX=064 Remarks XX:Sampling rate 96KHz:XX=96 48KHz:XX=48 44.1KHz:XX=44 Ext(AES):XX=EX x sec:x=1 ~ 5 (Sec ) XXXX: 1min=0001,5min=0002, 10min=0010,15min=0015 30min=0030, 1hour=0100, 2hour=0200, 6hour=0600 8hour=0800, 12hour=1200, 24hour=2400 Off=0000 XX: -20dB=20, -25dB=25 etc A setting kind is the same as the content of the selection of Menu. XX: 1sec=01, 5sec=05 etc A setting kind is the same as the content of the selection of Menu. XX:-20dB=20, -25dB=25 etc A set kind is the same as the content of the selection of Menu xxx=005:0.5sec… @0SBxxx'\r' APPENDIX Appendix Preset Play Search Mode Auto Fade In Preset Disp @0sMNO'\r' @0sMSL'\r' @0FIxxx'\r' Auto Fade Out xxx @0FOxxx'\r' Start Delay xxx @0sDxxx'\r' EOM(End Of Message) xx @0EDxx'\r' Master Key (Pitch Control) Time Display ON OFF HH:MM:SS MMM:SS:FF Alphabetical Date/Time ON OFF 100% 75% 50% 25% 0% 100% 75% 50% 25% ON OFF Play PlayPause PlayNext Play&Lock Play&LockPause Play&LockNext StartPause StartPauseTrack Manual Track Hot Start Hot Start Cue Up @0KY00'\r' @0KY01'\r' @0TDHMS'\r' @0TDMSF'\r' @0FRAL'\r' @0FRDA'\r' @0DM00'\r' @0DM01'\r' @0DD00'\r' @0DD01'\r' @0DD02'\r' @0DD03'\r' @0DD04'\r' @0LD00'\r' @0LD01'\r' @0LD02'\r' @0LD03'\r' @0Ss00'\r' @0Ss01'\r' @0FDPL'\r' @0FDPU'\r' @0FDNE'\r' @0FDLO'\r' @0FDLP'\r' @0FDLN'\r' @0FDSP'\r' @0FDST'\r' @0FDMT'\r' @0PAHT'\r' @0PAHC'\r' File Sort Dimmer Display Dimmer LED Dimmer Screen Saver Preset Remote Description Normal Silent xxx Fedar Start Para Rem Mode Command Remarks xx:set Time Off:xx=00 0.5sec:xx=05, 1.0sec:xx=10, 1.5sec:xx=15 xx:set Time Off:xx=00 0.5sec:xx=05, 1.0sec:xx=10, 1.5sec:xx=15 xxx:set Time(10msec) Off:xxx=000 100msec:xxx=010 200msec:xxx=020 300msec:xxx=030 xx:set Time Off:xx=OF 0.5sec:xx=01 5sec:xx=05, 10sec:xx=10, 15sec:xx=15, 20sec:xx=20, 30sec:xx=30, 60sec:xx=60 APPENDIX Appendix Preset Other Preset Default Rec Timer Description Englaish(US) Englaish(UK) France German Italia Spanish Nederland Swedish Japanese PresetDefault Preset(all) Timer Recording SET KeyBoard DayOfWeek Command @0KBUS'\r' @0KBUK'\r' @0KBFR'\r' @0KBGE'\r' @0KBIT'\r' @0KBSP'\r' @0KBNE'\r' @0KBSW'\r' @0KBJP'\r' @0DEFL'\r' @0ShDWXXxxxxxxxxHHMMhhmmXXXX'\r' Remarks Default processing to current Preset XX:Reserve No! 01-30 xxxxxxx:Setting on a day of the week The initial (“S”, “M”, “T”, “W”, “T”, “F”, “S”) of the day of the week to reserve is connected, and the day of the week which is not reserved is connected by “_.” hhmm:Time set If it is “Every time”, it is displayed by “**”. Example) Every day 12:15 SMTWTFS1215 Example) It starts in 15 minutes every hour except Wednesday and Friday. SMT_T_S**15 DateTime @0ShDTXXYYMMDDHHMMhhmmXXXX'\r' hhmm:Recording Time=houre, minute XXXX:UserArea(Min words=0, Max Words=32Words) XX:Reserve No! 01-30 YYMMDDhhmm:Set Time(Year,Month,Day,Hour,Minute) If it is “Every month” or “Every year”, it is displayed by “**”. Example) 2012Y6M3D12:15 1206031215 Example) 2012Y Every month3D12:15 Delete All Rec Timer Delete hhmm:Recording Time=houre, minute XXXX:UserArea(Min words=0, Max Words=32Words) XX:ReserveNo 01-30 @0ShDLXX'\r' @0ShAD'\r' APPENDIX Appendix Play Timer Timer Playback Description SET DayOfWeek Command @0TPDWXXxxxxxxxxhhmmFFFFF'\r' Remarks XX:Reserve No! 01-30 xxxxxxx:Setting on a day of the week The initial (“S”, “M”, “T”, “W”, “T”, “F”, “S”) of the day of the week to reserve is connected, and the day of the week which is not reserved is connected by “_.” hhmm:Time set If it is “Every time”, it is displayed by “**”. Example) Every day 12:15 SMTWTFS1215 Example) It starts in 15 minutes every hour except Wednesday and Friday. SMT_T_S**15 DateTime @0TPDTXXYYMMDDhhmmFFFFF'\r' FFFFFFFFF:File neme(Full Path) XX:Reserve No! 01-30 YYMMDDhhmm:Set Time(Year,Month,Day,Hour,Minute) If it is “Every month” or “Every year”, it is displayed by “**”. Example) 2012Y6M3D12:15 1206031215 Example) 2012Y Every month3D12:15 Program List Program List Insert Hot List System Setting Program List Remove Program List Load Program List Save HotStart Load Play Timer Priority Rec Folder Signal Pass Thru User area File name form Mono Delete All Play Timer Delete nn NNNNNNN @0TPDLXX'\r' @0TPAD'\r' @0PInnNNNNNNN'\r' nn NNNNNNN NNNNNNN NNNNNNN ON OFF Current Fixed NNNNNNNN ON OFF ON OFF xxxxxxxxxxxxxxxxx @0Pmnn'\r' @0PlNNNNNNN'\r' @0PsNNNNNNN'\r' @0HLNNNNNNN'\r' @0tp00'\r' @0tp01'\r' @0RfCU'\r' @0RfFXNNNNNNNN'\r' @0Sp00'\r' @0Sp01'\r' @0US00'\r' @0US01'\r' @0UAxxxxxxxxxxxxxxxx'\r' MN_DT_UA MN_UA_DT DT_MN_UA DT_UA_MN UA_MN_DT UA_DT_MN ON OFF @0FfMDU'\r' @0FfMUD'\r' @0FfDMU'\r' @0FfDUM'\r' @0FfUMD'\r' @0FfUDM'\r' @0MO00'\r' @0MO01'\r' APPENDIX FFFFFFFFF:File neme(Full Path) XX:Reserve No 01-30 nn:Insert Position No. NNNNNNN:Full Pat nn:Remove Position No. NNNNNNN:Full Pat(m3u File) NNNNNNN:Full Pat(m3u File) NNNNNNN:Full Pat NNNNNNN:Full Pat xxxxxxxxxxxxxxxxx:User Area name(0-32 words) When 0 is set, it is deleted. Appendix System Setting Digital Out Fs Volume Input Ref (XLR/RCA) (FS Reference) Description AUTO 44.1KHz 48KHz Ext(AES) Fixed Variable XX Command Input Trim L XXX @0ItLXXX'\r' Input Trim R XXX @0ItRXXX'\r' Output Trim L XXX @0OtLXXX'\r' Output Trim R XXX @0OtRXXX'\r' Time Form 12h 24h MDY DMY YMD XX @0TF12'\r' @0TF24'\r' @0DFMD'\r' @0DFDM'\r' @0DFYM'\r' @0BNXX'\r' English Japan xxxxxxxxxxxx @0LNUS'\r' @0LNJP'\r' @0MNxxxxxxxxxxxx'\r' ON OFF hhmm MMDDhhmm MMDDhhmm xxxxxxxxxxxx @0dS00'\r' @0dS01'\r' @0dohhmm'\r' @0dsMMDDhhmm'\r' @0deMMDDhhmm'\r' @0PDxxxxxxxxxxxx'\r' ON OFF @0Ar00'\r' @0Ar01'\r' @0DESY'\r' @0DtYYMMDDhhmm'\r' DateForm Display Contrast (Brightness) Language Machine Name Daylight Saving DST Offset DST Start Date DST End Date Admin Passwd Auto Reboot Utility @0dFAT'\r' @0dF44'\r' @0dF48'\r' @0dFEX'\r' @0VIFX'\r' @0VIVA'\r' @0FrXX'\r' System Setting Default Set Time Preset Load Preset Save Format YYMMDDhhmm @0PVLD'\r' @0PVSA'\r' @023FOMAT'\r' Remarks XX:Set value(dBu) XX=24:XLR=+24dBu / RCA=+10dBV XX=20:XLR=+20dBu / RCA=+6dBV XX=18:XLR=+18dBu / RCA=+4dBV XXX:Trim set value(+2.0dB~ -2.0dB) XXX=+20:+2.0 XXX:Trim set value(+2.0dB~ -2.0dB) XXX=+20:+2.0 XXX:Trim set value(+2.0dB~ -2.0dB) XXX=+20:+2.0 XXX:Trim set value(+2.0dB~ -2.0dB) XXX=+20:+2.0 XX:01-10 xxxxxxxxxxxx:Machine Name A to Z, a to z, 0 to 9 Max12 words xxxxxxxxxxxx:Password A to Z, a to z, 0 to 9 Max12 words System sets All Default hhmm:hour,24H Example)2013Y06M03D 12:15 1306031215 NOTE b is State :When Stop, it is possible to set. b1 Each command does working similar to the button of the unit. b2 “Track No.” is a number of the playback order. The file is managed by “Track No.” in serial communications. “Track No.” is changed by “File Sort”. b3 Preset is managed by not Preset Name but Preset No. (1-3) in serial communications. b4 Character-code:ISO/IEC 8859-1 APPENDIX Appendix Status Command List Status Status request command (Host ! This unit) Request Command Power Status @0?PW'\r' Power Mode Card @0?CD '\r' Card Disc @0?CD'\r' Disc Status @0?ST'\r' Rec STOP Play Other Status message (this unit ! host) Ans. Command On @0PW00'\r' Standby @0PW01'\r' No Card @0CDNC'\r' Card In @0CDCI'\r' Card Error @0CDCE'\r' Unformat @0CDUF'\r' Write Protect @0CDWP'\r' Door Open @0CDDO'\r' No Disc @0CDNC'\r' Disc In @0CDCI'\r' Disc Error @0CDCE'\r' D-In Unlock @0STRU'\r' Recording @0STRE'\r' RecPause @0STRP'\r' STOP @0STST'\r' Cue @0STCU'\r' During AutoCue @0STAC'\r' Scheduled @0STSH'\r' PLAY @0STPL'\r' PLAYPAUSE @0STPP'\r' REPEAT PLAY @0STPR'\r' PAUSE FF @0STFF'\r' RWD @0STRW'\r' A-B Repeat @0STAB'\r' Cue Execute @0STCE'\r' Loading @0STLD'\r' Busy @0STBY'\r' File List @0STFL'\r' TrackEdit/Preset @0STED'\r' Operation Error @0STER'\r' APPENDIX Remarks CUE running state Appendix Status Track Key select Status request command (Host ! This unit) Request Command Time Mode(Display Mode) @0?TMOD'\r' Time Mode (Display Mode) Play Speed @0?SP'\r' Play Speed Media @0?MM'\r' Media Date Time Rec Monitor @0?Dt'\r' @0?Rm'\r' Date Time Rec Monitor Lock Stat @0?LS'\r' Lock Stat Total Track Number Track Number HOT START PLAY No. Status message (this unit ! host) Ans. Command RecRemainTime @0TMRE'\r' TotalTrackNumber @0TMTN'\r' Total Mark Number @0TMTM'\r' Algo @0TMAG'\r' Current Date/Time @0TMND'\r' TrackTime(Elapsed @0TMTT'\r' Time) Current Date @0TMCD'\r' Current Time @0TMCT'\r' Recorded Time @0TMRT'\r' Recorded Data @0TMRD'\r' File name @0TMFN'\r' TrackRemainTime @0TMTR'\r' Disc Total Time @0TMTD'\r' Recorded Channel @0TMCH'\r' File information @0TMFI'\r' Level Meter @0TMLV'\r' File List @0TMFL'\r' OFF @0TMOF'\r' XXX @0SPXxxx'\r' @0?Tt'\r' @0?TT'\r' USB SD YYMMDDhhmm ON OFF Lock Unlock SemiLock XXXX XXX @0MMUS'\r' @0MMS1'\r' @0DtYYMMDDhhmm'\r' @0Rm00'\r' @0Rm01'\r' @0LSLK'\r' @0LSUL'\r' @0LSSL'\r' @0TtXXXX'\r' @0TTXXX'\r' @0?Tr'\r' @0?TR'\r' XXXX XXX @0TrXXXX'\r' @0TRXXX'\r' XX @0HPXX'\r' (xx:Hot Start No) @0?HP'\r' HOT START PLAY APPENDIX Remarks X:Direction FWD=F RWD=R XXX:speed 2x=002, 10x=10, 50x=050, 100x=100, 200x=200 YYMMDDhhmm:current date XXXX (4 digits):Total Track Number XXX(3 digits):Total Track Number When the number of total tracks is 1000 or more, “FFF” is set (0TTFFF). XXXX(4 digits):Track Number XXX(3 digits):Track Number When the number of tracks is 1000 or more, “FFF” is set (0TRFFF). PLAY/PLAY of HOT START No.xx During PAUSE/FF/RWD/REPEAT PLAY PAUSE @0HPxx'\n' During normal PLAY, STOP etc @0HP00'\n' Appendix Track Key select Status request command (Host ! This unit) Request Command Elapse Time @0?ET'\r' Elapse Time Remain Time @0?RM'\r' Elapse Time hhmmss @0RMhhhmmss'\r' Rec Remain Time @0?RT'\r' Elapse Time hhmmss @0RThhhmmss'\r' SD @0?FE'\r' SD XXXXXX @0FES1XXXXXX'\r' USB @0?FE'\r' USB XXXXXX @0FEUSXXXXXX'\r' @0?SF'\r' Select Folder XXXXXXXXXXXX @0SFDXXXXXXXXXXXX'\r' (xxxx:TrackNo (4 digits)) (xxx:TrackNo (3 digits)) (xxxx:TrackNo (4 digits)) @0?tnxxxx'\r' Track Name XXXXXX @0tnXXXXXX'\r' Remarks hh:hour (24h display 0~23) mm:minute ss:second hh:hour (24h display 0~23) mm:minute ss:second hh:hour (24h display 0~23) mm:minute ss:second XXXXXX:Capacity (With unit:B/KB/MB/GB/TB) XXXXXX:Capacity (With unit:B/KB/MB/GB/TB) D:Media DN500R: USB=2, SD1=1 XXX…:Folder Name 4 digits @0?Tnxxx'\r' Track Name XXXXXX @0TnXXXXXX'\r' 4 digits @0?tsxxxx'\r' @0tsXXXXXX'\r' (xxx:TrackNo (3 digits)) @0?Tsxxx'\r' @0TsXXXXXX'\r' Track No 4 digits XX…:File Size(KByte) 10KB->@0SZ10\r' (Decimal number) When there is no track or is no current Track or No Card etc. XXXX = 000 1KB=1024byte Track No 4 digits XX…:File Size(KByte) 10KB->@0SZ10\r' (Decimal number) When there is no track or is no current Track or No Card etc. XXXX = 000 1KB=1024byte Free Select Folder Track Name Track Size Current Track Len Text Information:File Text Information:Artist Text Information:Album Total Folder Number Folder Name @0?tl'\r' @0?T1'\r' @0?T2'\r' @0?T3'\r' @0?Tf'\r' @0?Fnxxxx'\r' Status message (this unit ! host) Ans. Command hhmmss @0EThhhmmss'\r' Current Track Len Text Information:File Text Information:Artist Text Information:Album Total Folder Number Folder Name MMMSSFF XXXX XXXX XXXX APPENDIX @0tlMMMSSFF'\r' @0T1XXXX'\r' @0T2XXXX'\r' @0T3XXXX'\r' @0TfXXXX'\r' @0FnXXXXXX'\r' 0-255 character 0-255 character 0-255 character Four folder number digit specification XXXXXX:Folder name 256 words Appendix Track Key select Status request command (Host ! This unit) Request Command Play Track Algo/File CH @0?ch'\r' Algo @0?af'\r' Algo FS @0?fs'\r' FS Artist Title Album nn:Hot Start No @0?at'\r' @0?ti'\r' @0?al'\r' @0?Hsnn'\r' Artist Title Album Hot Start Set @0?HSnn'\r' Hot Start Set Rec Volume @0?RV'\r' Rec Volume LLRR @0RVLLRR'\r' Pitch @0?PT'\r' PITCH XXXX @0PTSSXXXX'\r' @0?Tm'\r' @0?Mtnn'\r' Total Mark Number Mark Time XX hhmmssff @0TmXX'\r' @0Mthhmmssff'\r' Total Program List Number @0?tP'\r' Program List File Name nn:List No. Update List @0?plnn'\r' @0?UL'\r' Preset Setting @0?PS'\r' @0?PNx'\r' Total Program List XX Number Program List File Name XXXXXXXXXXXX Update List No change Change Preset Preset1 Preset2 Preset3 Preset Name xxxxxxxx @0?Sm'\r' Shift Mode Hot Start Set Total Mark Number Mark Time Preset General CH Status message (this unit ! host) Ans. Command STEREO @0chST'\r' MONO @0chMO'\r' PCM @0afPMXX'\r' MP3 @0afM3XXX'\r' WAV @0afWVXX'\r' AIFF @0afAIXX'\r' AAC @0afAAXXX'\r' XX @0fsXX'\r' Preset Title Shift Mode nn:Mark No. (x:Preset No) XXX XXX XXX @0atxxx'\r' @0tixxx'\r' @0alxxx'\r' @0Hsnnxxxxxxx:HHHmmss'\r' @0HSnnxxxHHHmmss'\r' Momentary Lock APPENDIX @0tPXX'\r' @0plXXXXXXXXXXXX'\r' @0UL00'\r' @0UL01'\r' @0PS01'\r' @0PS02'\r' @0PS03'\r' @0PNnxxxxxxx'\r' @0SmMO'\r' @0SmLK'\r' Remarks XX :Bit length XXX:bps XX :Bit length XX :Bit length XXX:bps XX: 96KHz=96, 48KHz=48, 44.10KHz=44 The kind of the setting is the same as the selection of Menu. xxx:Artist Max 64 words xxx:Title Max 64 words xxx:Album Max 64 words xxx:Fullpath of Track :Separator HHHmmss:Time XXX(3 digits):Total Track Number HHHmmss:Time When the number of total tracks is 1000 or more, “FFF” is set (0HSnnFFFHHHmmss). LL:Left volume value, RR:Right volume value -60dB=60, MUTE=MU SS:ON/OFF, ON:SS=ON, OFF:SS=OF XXXX:Pitch Value First Sign=0:Plus/1:Minus Second Pitch 10(0~9) Third Pitch 1(0~9) Fourth Pitch 0.1(0~9) Example)ON, :+16.0%:SSXXXX=ON0160 +16.0~-16.0% Range:0.1% XX:Total Mark number hh:hour (24h display 0~23) mm:minute ss:second ff:frame XX:Number of total registration(~99) XXXXXX:File name When Folder List is changed. When Folder List is not changed. n:Preset No xxxxxx:Preset Name Appendix Preset General Preset Rec Status request command (Host ! This unit) Request Command Power On Mode @0?PO'\r' Power On Mode Dual Rec @0?dR'\r' Dual Rec Relay Rec @0?rR'\r' Relay Rec Rec level Type @0?Rl'\r' Rec level Type ALC(Rec level) @0?RL'\r' Rec level One Touch Rec @0?OR'\r' One Touch Rec InputSelect @0?IN'\r' InputSelect Rec Format @0?AF'\r' Algo Rec Channel @0?CH'\r' CH Sample rate @0?FS'\r' FS PreRec @0?PR'\r' PreRec A.Track Time @0?AT'\r' A.TrackTime AutoMark On/Off @0?AM'\r' AutoMark Silent Skip On/Off @0?SS'\r' S.SKIP @0?SC'\r' Silent Time Silent Time Status message (this unit ! host) Ans. Command Resume Play @0PORM'\r' Play First @0POPF'\r' STOP @0POST'\r' REC @0PORE'\r' Off @0dROF'\r' SD @0dRS1'\r' USB @0dRUS'\r' Off @0rROF'\r' SD @0rRS1'\r' USB @0rRUS'\r' Master/bal @0RlMA'\r' Separate L/R @0RlLR'\r' Manual @0RLMA'\r' ALC(Separate) @0RLSE'\r' ALC(Mix) @0RLMI'\r' On @0OR00'\r' Off @0OR01'\r' UNBALANSE @0INUB'\r' BALANCE @0INBA'\r' Coaxial(Digi-Unbal) @0INDI'\r' AES/EBU(Digi-Bal) @0INDB'\r' PCM-XX @0AFPMXX'\r' MP3-XXX @0AFM3XXX'\r' STEREO L-MONO LR-MONO XX @0CHST'\r' @0CHML'\r' @0CHMX'\r' @0FSXX'\r' OFF XX (sec) HHMM @0PR'\r' @0PRxS'\r' @0ATHHMM'\r' ON OFF ON OFF XX @0AM00'\r' @0AM01'\r' @0SS00'\r' @0SS01'\r' @0SCXX'\r' APPENDIX Remarks XX :Bit length XXX:bps 320Kbps=320, 64Kbps=064 etc The kind of the setting is the same as the selection of Menu. XX: 96KHz=96, 48KHz=48, 44.10KHz=44 The kind of the setting is the same as the selection of Menu. x sec:x= 1 ~ 5 (Sec ) HH:hour MM:minute Off=0000, 1min = 0001,5min = 0005 30min = 0030,1hour = 0100 The kind of the setting is the same as the selection of Menu. XX:sec Appendix Preset Rec Status request command (Host ! This unit) Request Command Silent Level @0?SL'\r' Silent Level Preset Play Play Range @0?pR'\r' Play Range @0?PM'\r' Play Mode @0?RN'\r' Random Program Play/Normal Play @0?PG'\r' Finish Mode (Shingle Mode) @0?FM'\r' Program Play/Normal Play Finish Mode Repeat Mode @0?RE'\r' Repeat Mode @0?AC'\r' Auto Cue SKIP BACK Search Mode @0?SB'\r' @0?sM'\r' SKIP BACK Search Mode Auto Fade In @0?FI'\r' Auto Fade Out On/Off Status message (this unit ! host) Ans. Command XX @0SLXX'\r' All Folder Single Play Continuous ON OFF Normal Play Program Play STOP Next Recue ON OFF OFF XX @0pRAL'\r' @0pRFD'\r' @0PMSP'\r' @0PMCN'\r' @0RN00'\r' @0RN01'\r' @0PG00'\r' @0PG01'\r' @0FMST'\r' @0FMNT'\r' @0FMRC'\r' @0RE00'\r' @0RE01'\r' @0AC00'\r' @0ACXX'\r' Fade In XXX(time) Normal Silent XXX(time) @0SBXXX'\r' @0sMNO'\r' @0sMSL'\r' @0FIXXX'\r' @0?FO'\r' Fade Out XXX(time) @0FOXXX'\r' Start Delay @0?sD'\r' Start Delay xxx @0sDxxx'\r' EOM(End Of Message) @0?ED'\r' EOM(End Of Message) XX(Time) @0EDXX'\r' @0?KY'\r' Key Control @0?TD'\r' Time Display File Sort @0?FR'\r' File Sort Dimmer @0?DM'\r' Dimmer Display Dimmer @0?DD'\r' Display Dimmer @0KY00'\r' @0KY01'\r' @0TDHMS'\r' @0TDMSF'\r' @0FRDA'\r' @0FRAL'\r' @0DM00'\r' @0DM01'\r' @0DD00'\r' @0DD01'\r' @0DD02'\r' @0DD03'\r' @0DD04'\r' Play Mode Random Auto Cue Master Key (Key Con Pitch) Preset Display Time Display On/Off ON/OFF ON OFF HH:MM:SS MMM:SS:FF Date/Time Alphabetical ON OFF 100% 75% 50% 25% 0% APPENDIX Remarks XX: -20dB=20, -25dB=25 etc The kind of the setting is the same as the selection of Menu. xx:Auto Cue Level Example) -48dB:xx=48 xxx=005:0.5sec… xx:Set time Off:xx = 00 0.5sec:xx = 05, 1.0sec:xx = 10, 1.5sec:xx = 15 xx:Set time Off:xx = 00 0.5sec:xx = 05, 1.0sec:xx = 10, 1.5sec:xx = 15 xxx:set time(10msec) Off:xxx = 000 100msec:xxx = 010, 200msec:xxx = 020, 300msec:xxx = 030 xx=OF:Off, 00:0sec, 05:5sec •Unit : to 60sec. Appendix Status request command (Host ! This unit) Request Command Preset Display LED Dimmer @0?LD'\r' Preset Remote Preset Other LED Dimmer Screen Saver @0?Ss'\r' Screen Saver Fadar Start @0?FD'\r' Fedar Start Parallel Port @0?PA'\r' Parallel Port KeyBoard @0?KB'\r' KeyBoard Status message (this unit ! host) Ans. Command 100% @0LD00'\r' 75% @0LD01'\r' 50% @0LD02'\r' 25% @0LD03'\r' ON @0Ss00'\r' OFF @0Ss01'\r' Play @0FDPL'\r' PlayPause @0FDPU'\r' PlayNext @0FDNE'\r' Play&Lock @0FDLO'\r' Play&LockPause @0FDLP'\r' Play&LockNext @0FDLN'\r' StartPause @0FDSP'\r' StartPauseTrack @0FDST'\r' Manual Track @0FDMT'\r' Hot Start @0PAHT'\r' Hot Start Cue Up @0PAHC'\r' Englaish(US) @0KBUS'\r' Englaish(UK) @0KBUK'\r' France @0KBFR'\r' German @0KBGE'\r' Italia @0KBIT'\r' Spanish @0KBSP'\r' Nederland @0KBNE'\r' Swedish @0KBSW'\r' Japanese @0KBJP'\r' APPENDIX Remarks Appendix Rec Timer Status request command (Host ! This unit) Request Command Rec Timer Timer No:XX @0?ShXX'\r' Rec Timer Status message (this unit ! host) Ans. Command Remarks DayOfWeek @0ShDWxxxxxxxxHHMMhhmmXXXX'\r' XX:Reserve No! 01-30 xxxxxxx:Setting on a day of the week The initial (“S”, “M”, “T”, “W”, “T”, “F”, “S”) of the day of the week to reserve is connected, and the day of the week which is not reserved is connected by “_.” hhmm:Time set If it is “Every time”, it is displayed by “**”. DateTime Example) Every day 12:15 SMTWTFS1215 Example) It starts in 15 minutes every hour except Wednesday and Friday. SMT_T_S**15 hhmm:Recording time=hour, minute XXXX:UserArea(Min words number=0, Max words number=32words) @0ShDTYYMMDDHHMMhhmmXXXX'\r' XX:Reserve No! 01-30 YYMMDDhhmm:Set Time(Year,Month,Day,Hour,M inute) If it is “Every month” or “Every year”, it is displayed by “**”.. Example) 2012Y6M3D12:15 1206031215 Example) 2012Y Every month3D12:15 hhmm:Recording Time= houre, minute XXXX:UserArea(Min words=0, Max Words=32Words) APPENDIX Appendix Play Timer Status request command (Host ! This unit) Request Command Play Timer Timer No:XX @0?TPXX'\r' Play Timer Status message (this unit ! host) Ans. Command Remarks DayOfWeek @0TPDWxxxxxxxxHHMMFFFF'\r' XX:Reserve No! 01-30 xxxxxxx:Setting on a day of the week The initial (“S”, “M”, “T”, “W”, “T”, “F”, “S”) of the day of the week to reserve is connected, and the day of the week which is not reserved is connected by “_.” hhmm:Time set If it is “Every time”, it is displayed by “**”. DateTime Example) Every day 12:15 SMTWTFS1215 Example) It starts in 15 minutes every hour except Wednesday and Friday. SMT_T_S**15 FFFFFFFFF:file name(full path)b4 @0TPDTYYMMDDHHMMFFFF'\r' XX:Reserve No! 01-30 YYMMDDhhmm:Set Time(Year,Month,Day,Hour,M inute) If it is “Every month” or “Every year”, it is displayed by “**”.. Example) 2012Y6M3D12:15 1206031215 Example) 2012Y Every month3D12:15 System Setting Current Timer @0?Ct'\r' Current Timer Reserved Timer @0?Rt'\r' Reserved Timer Play Timer Priority @0?tp'\r' Play Timer Priority Rec Folder @0?Rf'\r' Rec Folder Signal Pass Thru @0?Sp'\r' Signal Pass Thru User area @0?US'\r' User area @0?UA'\r' File name form @0?Ff'\r' File name form Mono @0?MO'\r' Mono Rec Timer Play Timer Rec Timer Play Timer ON OFF Current Fixed ON OFF ON OFF xxxxxxxxxxxxxxxxx @0CtRExx'\r' @0CtPLxx'\r' @0RtRExx'\r' @0RtPLxx'\r' @0tp00'\r' @0tp01'\r' @0RfCU'\r' @0RfFXNNNNNNNN'\r' @0Sp00'\r' @0Sp01'\r' @0US00'\r' @0US01'\r' @0UAxxxxxxxxxxxxxxxx'\r' MN_DT_UA MN_UA_DT DT_MN_UA DT_UA_MN UA_MN_DT UA_DT_MN ON OFF @0FfMDU'\r' @0FfMUD'\r' @0FfDMU'\r' @0FfDUM'\r' @0FfUMD'\r' @0FfUDM'\r' @0MO00'\r' @0MO01'\r' APPENDIX FFFFFFFFF:file name(full path)b4 xx:Timer No. (01~30) xx:Timer No. (01~30) xx:Timer No. (01~30) xx:Timer No. (01~30) NNNNNNN:Fullpath xxxxxxxxxxxxxxxxx:User Area name(0-32 words) 0 word:no set vlue Appendix System Setting Version etc Status request command (Host ! This unit) Request Command Digital Out Fs @0?dF'\r' Digital Out Fs Volume Input @0?VI'\r' Volume Input Ref (XLR/RCA) (FS Reference) @0?Fr'\r' Ref (XLR/RCA) (FS Reference) Input Trim L @0?ItL'\r' Input Trim L XXX @0ItLXXX'\r' Input Trim R @0?ItR'\r' Input Trim R XXX @0ItRXXX'\r' Output Trim L @0?OtL'\r' Output Trim L XXX @0OtLXXX'\r' Output Trim R @0?OtR'\r' Output Trim R XXX @0OtRXXX'\r' Time Form @0?TF'\r' Time Form DateForm @0?DF'\r' DateForm Display Contrast (Brightness) Language @0?BN'\r' @0TF12'\r' @0TF24'\r' @0DFMD'\r' @0DFDM'\r' @0DFYM'\r' @0BNXX'\r' @0?LN'\r' Display Contrast (Brightness) Language 12h 24h MDY DMY YMD XX Machine Name @0?MN'\r' Machine Name English Japan xxxxxxxxxxxx @0LNUS'\r' @0LNJP'\r' @0MNxxxxxxxxxxxx'\r' Daylight Saving @0?dS'\r' Daylight Saving DST Offset DST Start Date DST End Date Auto Reboot @0?do'\r' @0?ds'\r' @0?de'\r' @0?Ar'\r' DST Offset DST Start Date DST End Date Auto Reboot Card Cheak Version @0?CK'\r' @0?VN'\r' Card Cheak Version @0dS00'\r' @0dS01'\r' @0dohhmm'\r' @0dsMMDDhhmm'\r' @0deMMDDhhmm'\r' @0Ar00'\r' @0Ar01'\r' @0CKXXXXX'\r' @0VNxxxxxxxxmmmmmmm'\r' @0?UF'\r' Update File ? @0?UD'\r' Update Data ON OFF hhmm MMDDhhmm MMDDhhmm ON OFF XX.XXX (MB/S) xxxxxxxx:Version No(8 digits) mmmmmmmm: model name OK NG xxxxx NG Update Update File ? (for RCF400S Update start Update) Status message (this unit ! host) Ans. Command AUTO @0dFAT'\r' 44.1KHz @0dF44'\r' 48KHz @0dF48'\r' Ext(AES) @0dFEX'\r' Fixed @0VIFX'\r' Variable @0VIVA'\r' XX @0FrXX'\r' @0UFOK'\r' @0UFNG'\r' @0UDXXXXX'\r' @0UD'\r' NOTE b is State :When Stop, it is possible to set. b2 “Track No.” is a number of the playback order. The file is managed by “Track No.” in serial communications. “Track No.” is changed by “File Sort”. b3 Preset is managed by not Preset Name but Preset No. (1-3) in serial communications. b4 Character-code:ISO/IEC 8859-1 APPENDIX Remarks XX:Set value(dBu) XX=24:XLR=+24dBu / RCA=+10dBV XX=20:XLR=+20dBu / RCA=+6dBV XX=18:XLR=+18dBu / RCA=+4dBV XXX:Trim setting value(+2.0dB~ -2.0dB) XXX=+20:+2.0 XXX:Trim setting value(+2.0dB~ -2.0dB) XXX=+20:+2.0 XXX:Trim setting value(+2.0dB~ -2.0dB) XXX=+20:+2.0 XXX:Trim setting value(+2.0dB~ -2.0dB) XXX=+20:+2.0 XX:01-10 xxxxxxxxxxxx:Machine Name A to Z, a to z, 0 to 9 Max12 words hhmm:00:00~06:00(15min Step) XX.XXX WriteSpeed(MB/S) xxxxxxxx:Version No(8 digits) mmmmmmmm:model name (Case of DN-700R:DN-700R) (Case of DN-500R:DN-500R) XXXX:Update file information Appendix Status Information List When current media change. When status change. Status information (this unit ! host ) Ans. Card Card No Card Card In Card Error Unformed Write Protect Door Open Disc Disc No Disc Disc In Disc Error Status Rec D-In Unlock Recording RecPause STOP STOP Cue during AutoCue Scheduled Play PLAY PLAYPAUSE REPEAT PLAY PAUSE FF RWD A-B Repeat Cue Execute Other Loading Busy File List TrackEdit/Preset Operation Error Time Mode(Display Mode) Time Mode(Display Mode) RecRemainTime TotalTrackNumber Total Mark Number Algo Current Date/Time TrackTime(Elapsed Time) Current Date Current Time Recorded Time Recorded Data File name TrackRemainTime Disc Total Time Recorded Channel File information Level Meter File List OFF APPENDIX Remarks Command @0CDNC'\r' @0CDCI'\r' @0CDCE'\r' @0CDUF'\r' @0CDWP'\r' @0CDDO'\r' @0CDNC'\r' @0CDCI'\r' @0CDCE'\r' @0STRU'\r' @0STRE'\r' @0STRP'\r' @0STST'\r' @0STCU'\r' @0STAC'\r' @0STSH'\r' @0STPL'\r' @0STPP'\r' @0STPR'\r' @0STFF'\r' @0STRW'\r' @0STAB'\r' @0STCE'\r' @0STLD'\r' @0STBY'\r' @0STFL'\r' @0STED'\r' @0STER'\r' @0TMRE'\r' @0TMTN'\r' @0TMTM'\r' @0TMAG'\r' @0TMND'\r' @0TMTT'\r' @0TMCD'\r' @0TMCT'\r' @0TMRT'\r' @0TMRD'\r' @0TMFN'\r' @0TMTR'\r' @0TMTD'\r' @0TMCH'\r' @0TMFI'\r' @0TMLV'\r' @0TMFL'\r' @0TMOF'\r' CUE state Appendix When current media change. When current track change. When total folder number change. When folder change. When total track number change. When error occurs Remarks Status information (this unit ! host ) Ans. Media Media USB SD Cue Track No. XXXX Total Folder Number XXXX Select Folder XXXXXXXXXXXX Total Track Number XXXX Error Command @0MEUS'\r' @0MES1'\r' @0CnXXXX'\r' @0TfXXXX'\r' @0SFXXXXXXXXXXXX'\r' @0TtXXXX'\r' @0ERnnxxxx'\r' APPENDIX XXXX:Track No. XXXX:Total Folder number XXX…:Folder name 4 digits "ss:display Time(00~99) 00:Until Error of Status finish 01:1Second 02:2S 03:3S xxx…:Message (In the number of words, 1-30 words and the codes are ISO/IEC 8859-1)" License English This section describes software license used for DN-500R/RC-F400S. To maintain the correct content, the original (English) is used. FRANÇAIS Cette section concerne la licence du logiciel utilisé avec le lecteur DN-500R/RC-F400S. Le document d’origine (en anglais) est utilisé afin d’assurer l’exactitude du contenu. ESPAÑOL Esta sección describe el contenido de la licencia del software para el DN-500R/RC-F400S. Para mantener el contenido correcto, se utiliza el original (Inglés). DEUTSCH Dieser Abschnitt beschreibt die für den DN-500R/RC-F400S verwendete Software-Lizenz. Um den korrekten Inhalt zu erhalten, wird das Original (Englisch) verwendet. ITALIANO Questa sezione descrive la licenza software usata per il DN-500R/ RC-F400S. Per mantenere il giusto contenuto, viene usata la forma originale (in inglese). SVENSKA Denna sektion beskriver programvarulicenserna som används för DN-500R/RC-F400S. För att behålla det korrekta innehållet används originalspråket (engelska). Copyright (c) 1990-2003 Wada Laboratory, the University of Tokyo. All rights reserved. Copyright (c) 2003-2004 Electronic Font Open Laboratory (/efont/). All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1.Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. Neither the name of the Wada Laboratory, the University of Tokyo nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY WADA LABORATORY, THE UNIVERSITY OF TOKYO AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE LABORATORY OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. SDHC Logo is a trademark of SD-3C, LLC. LICENSE Dimensions 29/64 (11,6) 19 (482,6) 1 49/64 (45,0) Poids : 7 lbs 14,99 oz (3,6 kg) 13 35/64 (344,0) 1 49/64 (45,0) 17/64 1 47/64 (6,8) (44,0) 37/64 (14,5) 13 51/64 (350,4) 13 11/16 (347,5) 13 (330,3) 7/32 (5,6) Unité : in. (mm) 3520 10272 00AP
Fonctionnalités clés
- Enregistrement SD/USB
- Fonctionnement intuitif
- Enregistrement double
- Enregistrement par minuterie
- Lecture et édition audio
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment puis-je enregistrer un événement avec le DN-500R ?
Il suffit de brancher un microphone, de sélectionner le mode d'enregistrement et de commencer l'enregistrement.
Puis-je modifier les fichiers audio enregistrés ?
Oui, le DN-500R offre des fonctions d'édition audio basiques, comme le rognage et la suppression.
Comment puis-je transférer les fichiers audio enregistrés sur mon ordinateur ?
Utilisez le câble USB fourni pour transférer les fichiers audio de l'enregistreur vers votre ordinateur.