Cressi NeON Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
38 Des pages
Manuel d'utilisation Cressi NeON – Ordinateur de plongée | Fixfr
CARTESIO/
NEON
GOA
MANUEL D’UTILISATION
LONGUE DURÉE
CONTRASTE ÉLEVÉ
GRAND DIAMÈTRE
ACCÈS FACILE
35
PILE
ÉCRAN
CADRAN
MENU
MULTI-MODE
Français
Cressi vous remercie pour avoir acheté la montre ordinateur de plongée GOA/
CARTESIO/NEON, un instrument sophistiqué et complet, conçu pour garantir en
toutes circonstances le maximum de sécurité, efficacité et fiabilité.
PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES.
MONTRE
• Horaire 12/24 heures avec minutes et secondes.
• Calendrier.
• Chronomètre de précision.
• Fonction deuxième horaire.
• Réveil.
ORDINATEUR DE PLONGÉE
• Algorithme CRESSI RGBM. Nouvel algorithme né de la collaboration entre
Cressi et Bruce Wienke basé sur le modèle Haldane intégré avec des facteurs
RGNM pour un calcul de décompression sûr lors des plongées répétitives
multi-day.
• Tissus : 9 avec périodes de saturation comprises entre 2,5 et 480 minutes ;
• Programme « DIVE » : Processeur complet des données de plongée, même
accompagnée d’une éventuelle décompression, de toute plongée effectuée à
l’air ou au nitrox.
• Possibilité d’utiliser deux types différents de mélanges hyper-oxygénés de nitrox
pouvant être sélectionnés au cours de la plongée (uniquement CARTESIO/
NEON).
• Réglage complet des paramètres du %O2 (pourcentage de l’oxygène) et de la
PO2 (pression partielle de l’oxygène) avec option de régler la PO2 entre 1,2
bar et 1,6 bar et du %O2 entre 21 % et 50 % pour le premier mélange.
Entre 21 % et 99 % pour le deuxième (uniquement CARTESIO/NEON).
• Possibilité d’effectuer une plongée au nitrox après une plongée à l’air (même
en cours de désaturation).
3
• Possibilité de Deep Stop activé ou désactivé.
• Fonction
pour les plongées sans calcul de décompression et remise à
zéro du chronomètre de profondeur.
• Fonction
pour les plongées en apnée avec alarmes pouvant être désactivées.
• Affichage avec système « PCD System » pour une parfaite compression et
lisibilité des valeurs.
• Remplacement de la pile à la charge de l’utilisateur.
• Planification des plongées avec défilement manuel de la courbe de sécurité.
• Changement de l’unité de mesure du système métrique (mètres et °C) au
système impérial (ft- °F) à la charge de l’utilisateur.
• Alarmes sonores et visuelles.
• Indicateur graphique de toxicité de l’oxygène du SNC.
• Cadran rétro-éclairé hautement performant.
• Journal de bord avec possibilité de mémoriser jusqu’à 50 plongées par type.
• Mémoire historique des plongées.
• Possibilité d’éventuelle réinitialisation (remise à zéro de la désaturation), utile en
cas de location de l’appareil.
• Interface PC/Mac avec données générales et profil de plongée (en option).
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ET NORMES DE SÉCURITÉ.
IMPORTANT: lire les instructions ! Lire attentivement ce manuel d’utilisation
y compris la partie relative aux normes de sécurité. Assurez-vous d’avoir bien
compris l’utilisation, les fonctions et les limites de l’appareil avant de l’utiliser !
NE PAS utiliser l’appareil sans avoir lu tous les chapitres de ce mode d’emploi !
IMPORTANT: cet appareil doit être considéré comme une aide à la plongée
et ne remplace pas l’utilisation des tableaux de plongée.
4
Français
I DANGER : AUCUN ORDINATEUR DE PLONGÉE NE PEUT PROTÉGER
COMPLÈTEMENT DU RISQUE D’ACCIDENT DE DÉCOMPRESSION (ADD)
(EMBOLIE). IL DOIT ÊTRE PARFAITEMENT CLAIR QU’UN ORDINATEUR DE
PLONGÉE NE PEUT PAS ÉLIMINER TOTALEMENT LE RISQUE D’ADD. EN
EFFET, L’ORDINATEUR NE PEUT PAS TENIR COMPTE DES CONDITIONS
PHYSIQUES DE CHAQUE PLONGEUR QUI PEUVENT CHANGER D’UN JOUR
À L’AUTRE. IL CONVIENT PAR CONSÉQUENT DE SE SOUMETTRE À UNE
VISITE MÉDICALE APPROFONDIE AVANT DE COMMENCER À PLONGER
ET D’ÉVALUER SA PROPRE FORME PHYSIQUE AVANT TOUTE PLONGÉE.
IL EST IMPORTANT DE RAPPELER QUE LES CIRCONSTANCES POUVANT
FAIRE AUGMENTER LE RISQUE D’ADD PEUVENT DÉPENDRE AUSSI DE
L’EXPOSITON AU FROID (TEMPÉRATURES INFÉRIEURES À 10°C), DES
CONDITIONS PHYSIQUES NON OPTIMALES, DE PLUSIEURS PLONGÉES
EFFECTUÉES À LA SUITE OU SUR PLUSIEURS JOURS, DE LA FATIGUE
DU PLONGEUR, DE LA CONSOMMATION D’ALCOOL, DROGUES OU MÉDICAMENTS ET DE LA DÉSHYDRATATION. IL CONVIENT DONC D’ÉVITER TOUTES CES SITUATIONS ET CELLES
SUSCEPTIBLES DE REPRÉSENTER UN DANGER À VOTRE SÉCURITÉ :
CHAQUE INDIVIDU DOIT ÊTRE RESPONSABLE DE SA PROPRE SÉCURITÉ !
IMPORTANT: cet appareil ne devrait être utilisé que par des plongeurs possédant un brevet : en effet, aucun ordinateur n’est capable de remplacer une
formation approfondie sur la plongée sous-marine. N’oubliez pas que seule
une préparation adéquate assure une plongée en toute sécurité.
IMPORTANT: l’ordinateur GOA/CARTESIO/NEON Cressi a été conçu uniquement pour les plongées sportives pratiquées par des amateurs et non pas
pour des emplois de caractère professionnel qui exigent des temps d’immersion prolongés et par conséquent une augmentation du risque d’ADD.
IMPORTANT: effectuer des contrôles préliminaires avant d’utiliser l’ordinateur en
vérifiant l’état de charge de la pile et les indications de l’afficheur. NE PAS plonger si
celles-ci sont peu claires ou ternes et, surtout, si l’icône de pile déchargée apparaît.
IMPORTANT: pendant la plongée se munir d’un profondimètre, d’un manomètre, d’un chronomètre ou d’une montre et des tableaux de décompression. Toujours s’assurer que la pression des bouteilles est adéquate à la
plongée programmée et, pendant celle-ci, contrôler fréquemment la quantité
d’air restant dans les bouteilles à l’aide du manomètre.
I DANGER : NE PAS EFFECTUER DE PLONGÉES EN ALTITUDE AVANT
D’AVOIR RÉGLÉ LE NIVEAU D’ALTITUDE CORRECT. CONTRÔLER LE NIVEAU
D’ALTITUDE SUR L’AFFICHEUR UNE FOIS RÉGLÉ. NE PAS OUBLIER QUE
LES PLONGÉES À DES ALTITUDES SUPÉRIEURES À 3 000 M AU-DESSUS
DU NIVEAU DE LA MER COMPORTENT UNE AUGMENTATION SENSIBLE DU
RISQUE D’ADD.
I DANGER : AVANT D’EFFECTUER UN VOYAGE EN AVION, ATTENDRE QUE
L’ICÔNE INDICANT « NO FLY » DISPARAISSE DE L’ÉCRAN DE L’ORDINATEUR.
IMPORTANT: l’utilisation de cet appareil est strictement personnelle ; en effet, les informations qu’il fournit renvoient exclusivement à la personne qui l’a
utilisé pendant une ou plusieurs plongées.
I DANGER : CRESSI DÉCONSEILLE L’UTILISATION DE CET APPAREIL
POUR EFFECTUER DES PLONGÉES AVEC DÉCOMPRESSION. CEPENDANT,
SI POUR UNE RAISON QUELCONQUE, VOUS ÉTIEZ CONTRAINT DE DÉPASSER LES LIMITES DE LA COURBE DE SÉCURITÉ, L’ORDINATEUR GOA/
CARTESIO/NEON CRESSI SERAIT EN MESURE DE FOURNIR TOUTES LES
INFORMATIONS RELATIVES À LA DÉCOMPRESSION, À LA REMONTÉE ET À
L’INTERVALLE DE SURFACE
IMPORTANT: ne pas effectuer de plongées avec des bouteilles contenant
des mélanges au nitrox sans avoir vérifié personnellement le contenu et le
bon pourcentage d’O2 (%O2). Régler ensuite sur son ordinateur cette valeur
correspondant au mélange pour lequel l’ordinateur élaborera les calculs de
décompression ; ne pas oublier que l’ordinateur n’accepte pas de valeurs
décimales de %O2.
Français
IMPORTANT: Vérifier le réglage des paramètres de l’appareil avant d’effectuer la plongée.
I DANGER : GOA/CARTESIO/NEON mémorise toujours le dernier pourcentage d’oxygène réglé. Pour la sécurité du plongeur, il est fondamental de contrôler toujours ce paramètre avant toute plongée.
I DANGER : CRESSI DÉCONSEILLE D’ÉFFECTUER DES PLONGÉES AU
NITROX SANS AVOIR SUIVI UN COURS SPÉCIFIQUE RELATIF À CE TYPE
DE PLONGÉE. ET CE EN RAISON DU FAIT QUE CES PLONGÉES PEUVENT
EXPOSER LE PLONGEUR À DES RISQUES DIFFÉRENTS DE CEUX LIÉS AUX
PLONGÉES À L’AIR POUVANT ENTRAÎNER DE GRAVES DOMMAGES PHYSIQUES ET, DANS DES CAS EXTRÊMES, MÊME LA MORT.
I DANGER : POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ, L’ORDINATEUR GOA/
CARTESIO/NEON PRÉSENTE LA LIMITE DE PO2 RÉGLÉE PAR LE FABRICANT À 1,4 BAR MÊME POUR LES PLONGÉES À L’AIR. S’IL EST NÉCESSAIRE D’AUGMENTER DAVANTAGE LA MARGE DE SÉCURITÉ, IL EST POSSIBLE
DE RÉGLER LA PO2 SUR DES VALEURS INFÉRIEURES, JUSQU’À 1,2 BAR,
PAR DÉCREMENTS DE 0,1 BAR.
IMPORTANT: après une plongée effectuée avec l’ordinateur GOA/CARTESIO/NEON en mode Gage (profondimètre-chronomètre),l’appareil n’effectue
pas de calculs de saturation et de désaturation pendant les 48 heures restantes qui se sont écoulées à partir de l’utilisation du profondimètre.
IMPORTANT: éviter toutes les plongées ayant un profil hautement dangereux
comme, par exemple, le profil en « yoyo », un profil inversé ou bien plusieurs
plongées consécutives au cours de la même journée car elles sont potentiellement dangereuses et présentent un risque élevé d’ADD !
IMPORTANT: Il n’existe pour le moment aucun document scientifique valide
permettant d’affirmer qu’il est possible d’effectuer plus de deux plongées par
jour sur des périodes d’une ou plusieurs semaines sans risque d’accident de
décompression. Il est donc important pour la santé de ne pas dépasser deux
plongées par jour. En outre, il est recommandé de se reposer au moins 2
heures entre deux plongées.
IMPORTANT: sélectionner et régler le facteur de sécurité Safety Factor le
plus conservateur (SF1 et SF2) chaque fois que l’on s’aperçoit d’être en
présence de facteurs qui peuvent augmenter le risque d’ADD rendant ainsi
la plongée plus sûre.
REMARQUE : en cas de voyages en avion, garder l’appareil avec soi dans
la cabine pressurisée.
REMARQUE : Cressi tient à rappeler que les plongées sportives doivent être
effectuées dans les limites de la courbe de sécurité et à une profondeur maximale de 40 m, la limite des plongées sportives : dépasser ces limites signifie
augmenter considérablement le risque d’ADD.
PLONGÉE EN APNÉE (FREE)
IMPORTANT: La sécurité de la plongée en apnée dépend de la capacité
raisonnable de chacun à élaborer des connaissances théoriques et pratiques
avec bon sens et prudence dans le but d’éviter tout accident. Cet appareil doit
être considéré uniquement comme une aide à la plongée en apnée par des
personnes dûment préparées aux risques que comportent cette activité. Il doit
donc être utilisé uniquement et exclusivement par des personnes ayant une
préparation théorique et pratique complète sur les techniques de plongée en
apnée et ses dangers.
5
6
Français
I DANGER : CELA DOIT ÊTRE BIEN CLAIR QU’UN ORDINATEUR DE
PLONGÉE NE PEUT PAS ET N’A PAS L’INTENTION D’ÉLIMINER LE RISQUE
DE LA SYNCOPE OU DU SYNDROME DU TARAVANA. L’ORDINATEUR, EN
EFFET, SE LIMITE À INDIQUER LES TEMPS DE PLONGÉE, DE SURFACE ET
DE PROFONDEUR. LES INFORMATIONS QUI SONT FOURNIES AU PLONGEUR N’ONT QUE LA VALEUR DE SIMPLES DONNÉES QUI DEVIENNENT
DES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ UNIQUEMENT ET EXCLUSIVEMENT
UNE FOIS QU’ELLES SONT FILTRÉES ET ÉLABORÉES PAR L’ESPRIT HUMAIN. UNE PRÉPARATION THÉORIQUE SOLIDE ET APPROFONDIE EST PAR
CONSÉQUENT RECOMMANDÉE
IMPORTANT : Cet appareil ne devrait être utilisé que par des plongeurs possédant un brevet : en effet, aucun ordinateur n’est capable de remplacer une
formation approfondie sur la plongée sous-marine. N’oubliez pas que seule
une préparation adéquate assure une plongée en apnée en toute sécurité.
IMPORTANT : L’ordinateur GOA/CARTESIO/NEON Cressi a été conçu uniquement pour les plongées sportives pratiquées par des amateurs et non pas
pour des emplois de caractère professionnel.
IMPORTANT : Effectuer des contrôles préliminaires avant d’utiliser l’ordinateur en vérifiant l’état de charge de la pile et les indications au cadran. NE
PAS plonger si celles-ci sont peu claires ou ternes et, surtout, si l’icône de pile
déchargée apparaît.
I DANGER : Avant d’effectuer un voyage en avion ou de se rendre en altitude, il est fondamental de ne pas avoir effectué de lourdes sessions d’apnée
à un rythme soutenu dans les 48 dernières heures.
IMPORTANT : Vérifier le réglage des paramètres de l’appareil avant d’effectuer la plongée.
IMPORTANT : L’apnée en profondeur est une discipline risquée et pour être
pratiquée en toute sécurité, elle nécessite une préparation pratique et théorique accrue. Il est donc important d’obtenir un brevet dans une école de
plongée agréée. Il est dans tous les cas recommandé d’être parfaitement
conscients de ses propres limites et de pratiquer cette discipline en tout état
de cause. Il est par ailleurs recommandé de ne jamais plonger seul et d’être
toujours suivi par un compagnon prêt à intervenir en cas de besoin.
IMPORTANT : Au jour d’aujourd’hui, il n’existe aucun document scientifique
valide qui connaisse parfaitement les causes du syndrome du Taravana. Il
est par conséquent très important, pour votre santé, de ne pas effectuer de
plongées en apnée profonde avec des rythmes soutenus pendant plusieurs
heures avec de brefs intervalles de surface, de ne pas plonger en conditions
de santé n’étant pas parfaitement stables et de s’hydrater en permanence et
avec un apport énergétique régulier.
REMARQUE : en cas de voyages en avion, garder l’appareil avec soi dans
la cabine pressurisée.
Cressi se réserve le droit d’effectuer d’éventuelles modifications sur l’appareil
sans aucun préavis, suite à la mise à jour technologique constante de ses
composants.
Français
INTRODUCTION
La montre ordinateur GOA/CARTESIO/NEON Cressi est un appareil récréatif
avancé en mesure de fournir toutes les informations nécessaires relatives à la
profondeur, les temps de plongée, les éventuelles nécessités de décompression,
la vitesse de remontée et les intervalles de surface entre une plongée et la suivante (AIR et NITROX).
L’absorption et l’élimination de l’azote sont constamment élaborées par un logiciel
sophistiqué en les adaptant à la quantité de gaz inerte contenu dans les différents
mélanges pouvant être utilisés. Ces informations sont indiquées sur le cadran de
l’appareil grâce au système PCD System (Priority Compartment Digit Display), qui
permet d’établir un « dialogue » simple et direct entre le plongeur et l’ordinateur
tout en garantissant une parfaite compréhension de toutes les données utiles à
un moment donné et une lisibilité optimale dans toutes les situations d’utilisation.
L’ordinateur est également doté d’une montre, d’un chronographe et d’un calendrier et possède une mémoire détaillée des plongées effectuées (log
book). Le modèle mathématique de GOA/CARTESIO/NEON peut effectuer des
calculs de la saturation et de la désaturation d’une plongée effectuée aussi bien
en utilisant de l’air que des mélanges hyperoxygénés (nitrox).
Dans ce dernier cas, il est possible de régler tous les paramètres concernant le
mélange de la plongée : de la valeur maximale de PO2 admise (comprise entre
1,2 bar et 1,6 bar) au pourcentage d’oxygène du mélange ((%O2) : compris
entre 21 % et 50 % d’O2 (GAS1) et entre 21% et 99% (GAS2) (UNIQUEMENT
CARTESIO/NEON).
L’appareil peut également être réglé par l’utilisateur aussi bien avec des unités de
mesure du système métrique (m-°C) que du système impérial (ft-°F).
7
La montre ordinateur de plongée GOA/CARTESIO/NEON peut être connectée à
un PC au moyen de l’interface Cressi (accessoire) et le logiciel correspondant (accessoire). Il est très important de lire attentivement ce manuel d’utilisation et de le
comprendre parfaitement ; si tel n’est pas le cas, des dommages sérieux peuvent
être causés à la santé : le but de ce manuel est celui de permettre à l’acheteur de
comprendre toutes les fonctions de l’ordinateur avant de l’utiliser en plongée. La
montre ordinateur GOA/CARTESIO/NEON Cressi se présente toujours allumée en
mode montre et pour accéder aux fonctions de l’ordinateur, si celui-ci n’a pas été
délibérément verrouillé, il suffit de faire défiler le menu à l’aide des touches UP /
DOWN jusqu’à l’affichage DIVE, tandis qu’il s’active automatiquement pendant
la plongée à une profondeur supérieure à -1,2 m.
COMMANDE DE L’ORDINATEUR
FONCTIONNEMENT DE LA MONTRE ORDINATEUR GOA/CARTESIO/
NEON FONCTION MONTRE
GOA/CARTESIO/NEON est muni d’un menu intuitif circulaire à plusieurs niveaux,
en lettres capitales uniquement pour une meilleure visibilité.
FONCTION DES TOUCHES
Touche UP / SEL : une pression brève permet de faire défiler les différents
menus et afficher les réglages de façon croissante. Une pression longue permet
d’entrer dans les différents menus et pour confirmer.
En mode heure, chronomètre ou dive, une pression longue permet d’allumer le
rétroéclairage.
8
Français
Touche DOWN / ESC : une pression brève permet de faire défiler les différents
menus et afficher les réglages de façon décroissante.
Une pression longue permet de sortir des différents menus.
En mode dive
une pression longue permet de changer GAS1/GAS2
(UNIQUEMENT CARTESIO/NEON).
En mod
cette touche permet d’entrer dans la fonction chronomètre de
profondeur
En mode surface ou dive :
DÉFILEMENT VERS LE HAUT (pression brève)
• augmenter d'un cran
SEL
SEL
(pression longue) :
MIX
L’affichage standard de la montre présente l’heure et la date comme indiqué sur
l’image :
En cas de post dive, à la place de la date figureront les temps de surf, desat et no
fly. Il sera toutefois possible, en appuyant sur la touche , de visualiser la date.
Si vous souhaitez ajouter une deuxième horaire (fonction WORLD), il est possible, à la
place des secondes, de visualiser le fuseau horaire souhaité.
TOP
DESAT
(si la montre est en mode desat)
SURF TIME
2nd TIME
(Si le deuxième fuseau
horaire est activé)
DESAT TIME
COMPTE À REBOURS
• accéder à la fonction ou confirmer
• light est disponible dans/en :
- menu top
- mode chrono
- mode dive
ESC
*
MENU TOP
DÉCOMPTE
DU TEMPS NO FLY
DÉFILEMENT VERS LE BAS (pression brève)
• baisser d'un cran
ESC (pression longue)
• revenir au menu TOP
• intervertir depth AVG/stopwatch
AFFICHAGE DATE ET HEURE
2e FUSEAU HORAIRE
MENU PRINCIPAL
Depuis l’affichage TOP, en se déplaçant avec les touches
du menu principal défilent :
/down
les affichages
(mode GAGE)
* MIX (pression longue) Changement Gaz
(en mode NITROX) (CARTESIO/NEON)
Depuis chacun des affichages suivants, en SEL appuyant sur la touche il est possible d’accéder aux différentes fonction:
Français
CHRONO
SEL
9
MODE-S (MODE-SET)
ESC
Depuis cet affichage, en appuyant sur SEL on accède à la fonction
Pour activer ou arrêter le chronomètre, appuyer sur la touche UP
Pour remettre à zéro (lorsque le chronomètre est arrêté) appuyer sur la
touche DOWN
La mention CHRO, s’affiche sur la première ligne, tandis que l’heure actuelle
s’affiche sur la ligne centrale et les données du chronomètre sur la dernière ligne.
Au cours des 10 premières minutes s’affichent les minutes, secondes et dixièmes
de secondes. Après 10 minutes, les heures, minutes et secondes s’affichent.
Après 24 heures, le chronomètre est mis à zéro.
En sortant de la fonction
les données sont conservées jusqu’à
la prochaine réinitialisation.
Pour sortir du mode
, appuyer sur la touche ESC
La fonction
permet de choisir le mode de plongée souhaité.
Pour accéder à la fonction
appuyer sur la touche SEL .
Sur la première ligne figure la mention SET et affichera le mode actuellement
sélectionné (clignotant).
En faisant défiler les touches UP /DOWN , il est possible de sélectionner les
différents modes
• AIR pour contrôler les plongées à l’air
• EAN pour contrôler les plongées à l’air enrichi (Enhanced Air Nitrox).
• FREE pour les plongées en apnée
• GAGE pour la fonction profondimètre/chronomètre de profondeur
• OFF (cadenas ) pour désactiver le capteur de pression (pratique pour l’utilisation en piscine ou lorsque l’on ne souhaite pas que l’ordinateur enregistre
les plongées.
Confirmer le mode souhaité en appuyant sur la SEL jusqu’à entendre un signal
sonore.
Appuyer sur la touche ESC pour revenir au menu principal.
I ATTENTION : Lorsque l’ordinateur de plongée est sur la position OFF, il
est conseillé de le déverrouiller avant chaque plongée. Pour des raisons de
sécurité, l’ordinateur reste en effet verrouillé également durant la plongée et il
sera possible de le déverrouiller uniquement en remontant en surface et en le
retirant de l’eau. Une fois déverrouillé, le temps écoulé jusqu’à ce moment ne
sera pas pris en compte. Il est donc conseillé de ne pas plonger juste après
le déverrouillage mais d’attendre 24 heures pour une désaturation complète.
10
Français
LOG
Depuis cet affichage, en appuyant sur la SEL il est possible d’accéder au journal
de bord des touche plongées :
SEL
LOG AIR
Le journal des plongées AIR se compose de 2 pages à faire défiler avec les
touches UP /DOWN .
DIVE
SAFETY
TIME
Sur la page 1 figure :
FACTOR
MAX
DEPTH
ESC
La mémoire GOA/CARTESIO/NEON permet d’enregistrer jusqu’à 50 plongées
par type
(air/ean-free-gage) avec données de pression et température.
Après 50 plongées, les plus anciennes sont progressivement supprimées. Les
plongées sont numérotées dans l’ordre chronologique, de la date la plus récente
à la plus ancienne.
REMARQUE : le journal de bord (logbook) peut être remis à zéro
TEMP.
• Le facteur de sécurité SF (0/1/2)
• Le temps total de plongée DIVE.T (min)
• La profondeur maximale atteinte pendant la plongée MAX DEPTH (m/FT)
• Le numéro de la page en cours de visualisation P(1/2)
• La profondeur moyenne atteinte de la plongée A. (m/FT)
• La température minimale de plongée (°C/°F)
• Éventuelle icône montagne
• Éventuelle icône de dépassement du seuil de PPO2
Sur la page 2 figure :
Sur la première ligne figurent le jour, le mois et l’année de la plongée. Sur la ligne
centrale figure l’heure de début.
En cas de plongée NITROX, FREE, GAGE, l’icône correspondante s’affichera.
En appuyant sur SEL s’affichent les données relatives à la plongée.
AVG
DEPTH
PPO2
MODE
• La valeur maximale de pression partielle PP02 (1.2/1.6)
• Le type de plongée (AIR)
Français
LOG EAN (GOA)
le journal des plongées EAN (NITROX) se compose de 2 pages à faire défiler avec
les touches UP /DOWN .
SAFETY
sur la page 1 figure :
DIVE
FACTOR
TIME
MAX
DEPTH
TEMP.
AVG
DEPTH
• Le journal des plongées AIR se compose de 2 pages à faire défiler avec les
touches UP /DOWN
• Le facteur de sécurité SF (0/1/2)
• Le temps total de plongée DIVE.T (min)
• La profondeur maximale atteinte pendant la plongée MAXDEPTH (m/FT)
• Le numéro de la page en cours de visualisation P(1/2)
• La profondeur moyenne de la plongée A.(m/FT)
• La température minimale de plongée °C/°F
• Éventuelle icône montagne
• Éventuelle icône de dépassement du seuil de PPO2
Sur la page 2 figure :
PPO2
O2%
• la valeur maximale de pression partielle PP O2 (1.2/1.6)
• la concentration en oxygène dans le mélange (21/50%)O2
11
LOG EAN (CARTESIO/NEON)
Le journal des plongées EAN (NITROX) se compose de 3 pages à faire défiler avec
les touches UP /DOWN .
SAFETY
DIVE
sur la page 1 figure :
FACTOR
MAX
DEPTH
TIME
AVG
DEPTH
TEMP.
• Le journal des plongées AIR se compose de 2 pages à faire défiler avec les
touches UP /DOWN .
• Le facteur de sécurité SF (0/1/2)
• Le temps total de plongée DIVE.T (min)
• Le numéro de la page en cours de visualisation P(1/2/3)
• La profondeur maximale atteinte pendant la plongée MAXDEPTH (m/FT)
• La profondeur moyenne atteinte de la plongée A. (m/FT)
• La température minimale de plongée °C/°F
• Éventuelle icône montagne
• Éventuelle icône de dépassement du seuil de PPO2
Sur la page 2 figure :
PPO2
O2%
• La valeur maximale de pression partielle PP O2 (1.2/1.6) relative au GAS1
• La concentration en oxygène dans le mélange (21/50%)O2 relative au GAS1
12
Français
Sur la page 3 figure :
Sur la page 2 figure :
DIVE TIME
SURF TIME
BEST
SESS. DIP TIME
• La valeur maximale de pression partielle PP O2 (1.2/1.6) relative au GAS2
• La concentration en oxygène dans le mélange (21/99%)O2 relative au GAS2
• Le temps total de surface de la session SURF.T (min)
• Le temps total de plongée de la session DIVE.T (min)
• Le temps total du meilleur plongeon de la session B.(min:sec)
LOG FREE
journal de bord du plongeon :
en appuyant sur la touche SEL depuis une des pages du journal FREE, il est
possible d’accéder à journal des données relatives à chaque plongeon.
en faisant défiler le journal à l’aide des touches UP /DOWN , les plongeons
s’affichent de manière progressive avec les données suivantes :
• Temps de surface du plongeon précédent SURF.T (min)
• Temps de plongée du plongeon affiché DIVE.T(min)
• Profondeur maximale du plongeon affiché MAXDEPTH (m/FT)
• Numéro du plongeon affiché D. (01,02,03...)
• Température minimale du plongeon affiché °C/°F
Le journal des plongées FREE (apnée) se compose de 2 pages à faire défiler avec
les touches UP /DOWN
Sur la page 1 figure :
SESSION
TIME
MAX
SESS.
DEPTH
SURF TIME
PREV. DIP
N° DIP
TEMP.
DIVE TIME
SEL. DIP
MAX
DEPTH
SEL. DIP
• Le temps total de la session SESS (min)
• La profondeur maximale atteinte au cours de la session MAXDEPTH (m/FT)
• Le numéro de la page en cours de visualisation P(1/2)
• Le numéro séquentiel des plongeons D.(01,02,03...)
• La température minimale de la session °C/°F
TEMP
SEL. DIP
NUMBER
SEL. DIP
Français
(le journal de chaque plongeon s’affiche uniquement si la session est inférieure
à 100 plongeon).
Pour visualiser chaque données de la session avec un nombre de plongeons
supérieur à 100, utiliser l’interface PC/MAC).
13
Sur la page 2 figure :
LOG GAGE
Le journal des plongées GAGE se compose de 2 pages à faire défiler avec les
touches UP / DOWN
Sur la page 1 figure :
DIVE
TIME
MAX
DEPTH
AVG
DEPTH
TEMP.
• Le temps de plongée DIVE.T (min)
• La profondeur maximale atteinte pendant la plongée MAXDEPTH (m/FT)
• Le numéro de la page en cours de visualisation P(1/2)
• La profondeur moyenne de la plongée A.(m/FT)
• La température minimale de plongée °C/°F
DEPTH STOPWATCH
• Le temps enregistré par le chronomètre de profondeur
DIVE-SET : Réglage des paramètres de plongée.
AIR / NITROX / NITROX (GOA) NITROX GAS1-2 (CARTESIO/NEON)
Une fois réglé le menu MODE SET (MODE-S) en mode AIR, NITROX, il est possible de modifier les paramètres correspondants en accédant au menu DIVE SET
(DIVE-S).
Appuyer sur la touche SEL pour accéder au menu dive-set.
Les paramètres réglables via le menu DIVE-S en mode AIR/NITROX sont les
suivants :
DEEPSTOP - SAFETY FACTOR (SF) - ALTITUDE (ALT)- PRESSION PARTIELLE
OXYGÈNE (PPO2) - CONCENTRATION OXYGÈNE (%O2 NITROX MODE) - PRESSION PARTIELLE GAS2 (UNIQUEMENT CARTESIO/NEON) - CONCENTRATION
OXYGÈNE GAS2 (UNIQUEMENT CARTESIO/NEON).
14
Français
DEEP STOP
Il existe aujourd’hui à travers le monde différents enseignements de plongée et
différentes théories de la décompression et chacune d’elles a été développée
sur la base d’importantes notions scientifiques, essais en laboratoire et essais
pratiques. Certaines d’entre elles, au cours de certaines plongées, viennent étayer
et exigent le palier profonde DEEP STOP tandis que d’autres ne prévoient pas
de profil de décompression de ce genre. GOA/ CARTESIO/NEON est configurée
par le fabricant avec la fonction DEEP STOP activée. L’icône DEEP STOP indique
l’activation du palier profond. Appuyer sur la touch SEL pour activer/désactiver le
palier profond jusqu’à entendre de signal sonore de confirmation.
SF (SAFETY FACTOR)
Le Safety Factor ou facteur de sécurité est un paramètre supplémentaire dont
l’objectif est de rendre les plongées plus sûres en cas de facteurs personnels
qui augmentent le risque d’accident de décompression. Il peut être modifié par
le plongeur sur trois valeurs différentes : SF0/SF1/SF2. Le réglage par défaut du
fabricant est SF0, c’est-à-dire désactivé.
Pour changer le Safety Factor (SF) appuyer sur la touche SEL et régler le facteur
de sécurité souhaité avec les touches UP /DOWN (SF0/SF1/SF2).
Confirmer en appuyant sur SEL jusqu’à entendre le signal sonore de confirmation.
ALT (ALTITUDINE)
En cas de plongée en altitude, régler l’ordinateur comme suit : Appuyer sur la touche
SEL et avec les touches up
/down configurer la bonne valeur d’altitude.
Appuyer sur SEL jusqu’à entendre le signal sonore de confirmation.
Les niveaux d’altitude correspondants aux icônes du cadran sont les suivants :
Aucune montagne - de 0 à 700 m
Une montagne
- de 700 à 1500 m
Deux montagnes
- de 1500 à 2400 m
Trois montagnes
- de 2400 à 3700 m
Chaque icône indique que l’ordinateur a modifié en conséquence le modèle
mathématique en fonction de l’altitude configurée.
Celle-ci doit bien entendu correspondre à l’altitude réelle atteinte et doit être comprise dans les limites des niveaux d’altitude de l’ordinateur (aucune, une, deux, ou
trois montagnes). Il convient de se rappeler que lorsque l’on se rend en altitude
(altitudes plus élevées que celle où on vit), notre physique subit des changements
dus à la sursaturation de l’azote qui doit retrouver un équilibre avec l’environnement extérieur. De la même manière, il est important de rappeler que, en raison
de la pression partielle inférieure de l’oxygène dans l’atmosphère, notre corps a
besoin d’un certain temps d’acclimatement. Il est donc conseillé, après l’arrivée
en altitude, d’attendre 12/24 heures avant de plonger.
I DANGER : GOA/CARTESIO/NEON ne gère pas automatiquement les
plongées en altitude et il est donc fondamental de régler correctement le
niveau d’altitude et de respecter la période d’acclimatement avant de plonger.
I DANGER : Les plongées effectuées à plus de 3000 m au-dessus du
niveau de la mer, comportent une augmentation sensible du risque d’ADD
PRESSION PARTIELLE DE L’OXYGÈNE P02
GOA/CARTESIO/NEON est réglé par le fabricant avec une valeur de pression
partielle de l’oxygène (PO2) de base égale à 1,4 bar qu’il soit utilisé pour des
plongées à l’air ou à un mélange (GOA) au nitrox ou deux mélanges (CARTESIO/
NEON) afin d’assurer une sécurité maximale pendant tous les types de plongée.
S’il était nécessaire d’augmenter davantage la marge de sécurité de la plongée, il
est possible de régler la PO2 sur des valeurs inférieures, jusqu’à 1,2 bar.
Réglage de la pression partielle de l’oxygène (PO2) AIR, NITROX (GOA): À l’affichage PPO2, appuyer sur la touche SEL pour accéder à la fonction. La valeur de
la pression partielle commencera à clignoter.
Appuyer sur les touches UP / DOWN jusqu’à configurer la pression partielle
souhaitée.
Français
Appuyer sur SEL pour confirmer jusqu’à entendre le signal sonore de confirmation.
Appuyer sur ESC pour sortir de la fonction.
Réglage de la pression partielle de l’oxygène (PO2) NITROX GAS1/GAS2 (CARTESIO/NEON) : À l’affichage PPO2 GAS1, appuyer sur la touche SEL pour accéder
à la fonction.
La valeur de la pression partielle commencera à clignoter.
Appuyer sur les touches UP
/DOWN
pour configurer la pression partielle
souhaitée
Appuyer sur SEL pour confirmer jusqu’à entendre le signal sonore.
Appuyer sur UP /DOWN pour aller sur l’affichage PPO2 GAS2
À l’affichage PPO2 GAS2 appuyer sur SEL pour accéder à la fonction.
La valeur de la pression partielle commencera à clignoter.
Appuyer sur les touches UP /DOWN pour configurer la pression partielle souhaitée
Appuyer sur SEL pour confirmer jusqu’à entendre le signal sonore.
Appuyer sur ESC pour sortir de la fonction.
IMPORTANT : L’ordinateur conserve la dernière configuration de PO2
insérée jusqu’à ce que le plongeur ne la règle manuellement sur des valeurs
différentes.
REMARQUE : Lorsque la PO2 maximale configurée et le pourcentage
d’oxygène du mélange %O2 changent, l’ordinateur indique la profondeur maximale atteinte.
IMPORTANT : La PO2 est réglée par le fabricant sur la valeur de base
(par défaut) de 1.4 bar, aussi bien pour des plongées à l’air que pour des
plongées avec mélanges au nitrox. De cette manière, l’immersion du plongeur
est préservée en suivant les valeurs les plus conservatrices conseillées pour la
plongée sportive. Il est toutefois possible de choisir une autre valeur de PO2,
comme indiqué dans le chapitre correspondant à la plongée au nitrox. La
valeur réglée restera mémorisée sur l’ordinateur jusqu’au prochain réglage de
la part du plongeur.
15
POURCENTAGE D’OXYGÈNE (NITROX) GOA
À l’affichage %O2 appuyer sur SEL pour accéder à la fonction.
Le pourcentage d’oxygène commencera à clignoter.
Appuyer sur les touches UP /DOWN pour configurer la pression partielle souhaitée
Appuyer sur SEL pour confirmer jusqu’à entendre le signal sonore.
Appuyer sur ESC pour sortir de la fonction.
À l’affichage %O2 appuyer sur SEL pour accéder à la fonction.
le pourcentage d’oxygène commencera à clignoter
Appuyer sur les touches UP /DOWN jusqu’à configurer la pression partielle
souhaitée.
Appuyer sur SEL pour confirmer jusqu’à entendre le signal sonore.
Appuyer sur ESC pour sortir de la fonction.
POURCENTAGE D’OXYGÈNE (NITROX GAS1 GAS2) CARTESIO/NEON
À l’affichage %O2 GAS1 appuyer sur SEL pour accéder à la fonction.
Le pourcentage d’oxygène commencera à clignoter.
Appuyer sur les touches UP /DOWN jusqu’à configurer la pression partielle souhaitée.
Appuyer sur SEL pour confirmer jusqu’à entendre le signal sonore.
appuyer sur les touches UP /DOWN pour afficher %O2 GAS2
à l’affichage %O2 GAS1 appuyer sur SEL pour accéder à la fonction.
Le pourcentage d’oxygène commencera à clignoter.
Appuyer sur les touches /DOWN jusqu’à configurer la pression partielle souhaitée
Enfoncer SEL pour confirmer jusqu’à entendre le signal.
Enfoncer ESC pour sortir de la fonction.
DIVE-SET : Réglage des alarmes de plongée. FREE
Une fois réglé, le menu MODE SET (MODE-S) en mode FREE, il est possible
d’activer et de modifier les alarmes en accédant au menu DIVE SET (DIVE-S).
Appuyer sur la touche SEL pour accéder au menu dive-set.
les alarmes disponibles en mode FREE sont les suivantes : (SURF-T) - (DEPTH) (STEP) - (DIVE-T)
16
Français
Alarmes temps de surface (SURF-T)
En activant cette alarme, une fois écoulé le temps précédemment configuré, la
montre émettra trois signaux sonores pour prévenir que le temps de surface a
été dépassé et le temps de surface affiché sur le cadran commencera à clignoter.
La programmation peut être basée sur le temps écoulé, de 1’00” à 10’00” par
pas de 30” ou sur le rapport entre le temps de la plongée précédente et le temps
de surface, de F1 à F5.
Dans ce dernier cas, l’ordinateur multiplie le temps de plongée de la plongée
précédente pour le facteur paramétré. Par exemple, si la plongée précédente
a duré 1’20” et qu’un rapport F2 a été paramétré, le temps de surface sera de
1’20” x 2 = 2’40”.
Appuyer SEL pour accéder à la fonction, enfoncer UP / DOWN pour régler
le temps souhaité, puis enfoncer SEL pour confirmer.
Alarmes de profondeur (DEPTH)
En activant cette alarme, une fois dépassée la profondeur réglée au préalable, la
montre émettra trois signaux sonores pour prévenir le dépassement de profondeur et la profondeur affichée sur la cadran commencera à clignoter.
La profondeur réglable varie de 1m. (3 ft.) à 50 m. (164 ft.) à intervalles de 1 mètre (3
ft.). Enfoncer SEL pour accéder à la fonction, appuyer sur UP / DOWN pour
régler la profondeur souhaitée, puis appuyer sur SEL pour confirmer.
Avertissement d’intervalle de profondeur (STEP)
Il est possible d’activer un avertissement pour les fois où un intervalle de profondeur est dépassé, par exemple tous les 2m. (6ft.).
En activant cet avertissement, chaque fois qu’un intervalle de profondeur est
dépassé, la montre émet trois signaux sonores.
L’intervalle réglable va de 2m. (6ft.) à 25m. (82ft.) à intervalles de 1m. (3ft.).
Appuyer sur SEL pour accéder à la fonction, enfoncer UP / DOWN pour
régler la profondeur souhaitée, puis appuyer sur SEL pour confirmer.
Alarmes du temps de plongée (DIVE-T)
En activant cette alarme, une fois écoulé le temps précédemment configuré, la
montre émettra trois signaux sonores pour prévenir que le temps de plongée a
été dépassé et le temps de plongée affiché sur le cadran commencera à clignoter.
Il est possible de régler le temps de 0’10” à 6’00” à intervalles de 0’10”.
Appuyer su SEL pour accéder à la fonction, enfoncer UP / DOWN
régler le temps souhaité, puis enfoncer SEL pour confirmer.
Enfoncer ESC pour sortir du réglage des alarmes.
pour
TIME SET (TIME-S) correction de l’heure et de la date
Depuis cet affichage, en appuyant sur la touche SEL , il est possible d’accéder à la
fonction qui permet de corriger l’heure, la date, le réveil et l’éventuelle deuxième
horaire.
En enfonçant UP / DOWN il est possible d’accéder : AL. ON/OFF (réveil
journalier) - H24/H12 - heures - minutes - d-m/m-d (affichage jour-mois ou
mois-jour) - jour - mois - année T2 (deuxième horaire) ON/OFF.
Réglage du réveil :
Depuis l’affichage AL. OFF enfoncer la touche SEL .
La mention OFF s’affichera en clignotant.
Enfoncer up /down pour passer sur ON et appuyer sur SEL pour confirmer.
Enfoncer up /down pour aller sur les heures ou minutes, la donnée qui clignote correspond à celle sélectionnée.
Appuyer sur SEL e successivamente UP /DOWN pour changer le paramètre.
Enfoncer SEL pour confirmer jusqu’à entendre le signal sonore de confirmation.
Enfoncer ESC pour sortir de la fonction.
Si le réveil est activé, l’icône réveil (cloche) s’affichera.
Réglage de la date/heure
Depuis l’affichage AL.OFF faire défiler, en appuyant sur les touches UP
DOWN jusqu’à ce que la donnée souhaitée clignote.
Enfoncer SEL pour afficher la donnée, puis appuyer sur les touches UP
DOWN pour modifier la valeur.
Enfoncer SEL pour confirmer.
Enfoncer ESC pour sortir de la fonction.
/
/
Français
Réglage du deuxième horaire W (world)
Depuis l’affichage T2, appuyer sur la touche SEL .
La mention OFF s’affichera en clignotant.
Appuyer sur UP / DOWN pour augmenter ou baisser le fuseau horaire par
30 minutes.
Enfoncer SEL pour confirmer puis appuyer sur ESC pour sortir de la fonction.
PLAN (Programmation de la plongée)
Depuis cet affichage, en appuyant sur la touche
PLAN (planificateur) :
PO2
% 02
DEPTH
NO DECO
TIME
SEL pour accéder à la fonction
Cette fonction permet d’afficher, en fonction du mélange utilisé (nitrox ou air),
le temps de non décompression encore disponible aux différentes profondeurs
(courbe de sécurité). Les valeurs sont fournies aussi bien pour la première
plongée d’une (éventuelle) série, qu’au cours de l’intervalle de surface entre deux
ou plusieurs plongées successives ; dans ce cas, GOA/CARTESIO/NEON tient
compte de l’azote résiduel et réduit, par conséquent, les temps dans la courbe.
Sur le cadran s’affichent les valeurs de la courbe de sécurité (temps de non
décompression) relatives aux différentes profondeurs comprises entre 9m (29ft.)
et 48m (157ft.), en augmentant manuellement de cette dernière de 3 m (10FT)
obtenues en appuyant indifféremment sur les touche UP o DOWN . Maintenir enfoncé la touche ESC pour sortir de la fonction.
17
NOTA: La fonction PLAN est désactivée si l’ordinateur est en STOP ou si elle
est définie dans la fonction GAGE, FREE, OFF.
SYSTEM - menu de système
Le mode système permet de télécharger les données sur PC/MAC, configurer le
système, remettre à zéro l’appareil etc..
Depuis l’affichage SYSTEM, en appuyant sur SEL il est possible d’accéder au
fonctions PC, UNITS, HIST, INFO, AL.SP, T.ERASE.
PC LINK - INTERFACE PC COMPATIBLE
GOA/CARTESIO/NEON Cressi peut être relié à un P.C. ayant les caractéristiques
suivantes :
- Système d’exploitation : Windows/Mac
Pour connecter les deux ordinateurs, suivre la procédure suivante :
• Installer le logiciel UCI Underwater Computer Interface sur le P.C.
• Connecter le matériel de l’interface Cressi à un port USB du P.C.
• Accéder à la fonction PC de GOA/CARTESIO/NEON en appuyant sur SEL
depuis le menu SYSTEM
données contenues dans GOA/CARTESIO/NEON comme les profils de plongées,
pour les voir après reproduites ou imprimées au moyen du logiciel.
UNITS - CONFIGURATION UNITÉ DE MESURE MÉTRIQUE/IMPÉRIALE
L’ordinateur GOA/CARTESIO/NEON peut indifféremment effectuer les calculs avec
des valeurs en unités métriques (profondeur exprimée en mètres et températures
en °C), qu’en unités impériales (feet et °F). Pour changer les unités de mesure,
depuis l’affichage UNITS, appuyer sur la touche SEL jusqu’à entendre le signal
sonore de confirmation.
Contrôler les mesures configurées, puis enfoncer ESC pour sortir de la fonction.
HISTORY (HIST) - MÉMOIRE HISTORIQUE DES PLONGÉES
L’affichage HIST permet de visualiser la mémoire historique non effaçable des
plongées : La première ligne indique le nombre total d’heures d’utilisation en dive
Hxxx et la deuxième ligne, la profondeur maximale atteinte.
18
Français
INFO - MÉMOIRE HISTORIQUE DES PLONGÉES
L’affichage INFO fournit les informations de système : La première ligne correspond au numéro de série Sn xxxxxx
La deuxième ligne indique la version du firmware 1xx et le nombre de fois où la
pile a été changée par l’utilisateur.
La montre sort de l’usine avec compteur de changements de pile à 00.
AL.SP - EXCLUSION DES ALARME DE REMONTÉE EN MODE AIR/NITROX/GAGE
Cette fonction permet de désactiver l’alarme sonore de remontée rapide (plus
de 12m/min).
ATTENTION : Une vitesse de remontée excessivement rapide augmente
le risque d’ADD ! Cette fonction est réservée aux moniteurs qui assument
l’entière responsabilité de la désactivation de l’alarme relative à la rapidité
de remontée (AL.SP). Dans tous les cas, lorsque cette fonction est activée, l’ordinateur affiche l’icône d’un haut-parleur barré tout au long de la
plongée
.
Pour activer la fonction d’exclusion de l’alarme, depuis l’affichage AL.SP
enfoncer SEL jusqu’à entendre le signal sonore. Appuyer sur ESC pour revenir
au menu SYSTEM.
T.ERASE (TISSUE ERASE) RÉINITIALISATION DE L’APPAREIL
Avec la fonction T.ERASE, tous les calculs relatifs à la désaturation, éventuellement en cours, se remettront à zéro. Le journal de bord (logbook), le profil et la
mémoire historique des plongées effectuées restent mémorisés même après la
réinitialisation de l’appareil.
Cette fonction peut s’avérer particulièrement utile pour la location de l’appareil
dans les centres de plongée
DANGER : Ne jamais réinitialiser l’appareil s’il doit être utilisé sous l’eau pour
calculer des plongées successives !
Pour réinitialiser l’appareil, depuis l’affichage T.ERASE appuyer sur la touche SEL .
À ce moment, la mention clignotante NO, et SURE? s’afficheront Appuyer sur les
touches UP / DOWN pour sélectionner NO ou YES puis maintenir de suite
enfoncé la touche SEL pendant 5 secondes :
Un compte à rebours de 5 à zéro secondes s’enclenchera, à l’issue duquel trois
signaux sonores confirmeront la réinitialisation de l’appareil.
Français
19
DIVE (PREDIVE)
EN PLONGÉE FONCTIONS DE L’ORDINATEUR
L’affichage de DIVE (predive) précède la plongée. Depuis cet affichage, il est possible de contrôler tous les paramètres préalablement configurés par le plongeur.
L’ordinateur GOA/CARTESIO/NEON peut être réglé sur trois modes :
• AIR lorsque les plongées sont effectuées en air et si l’on souhaite utiliser le
calcul de décompression.
• NITROX lorsque les plongées sont effectuées avec une ou deux mélanges
hyperoxygénés (nitrox) et si l’on souhaite utiliser le calcul de décompression.
• FREE lorsque les plongées sont effectuées en apnée avec comptabilisation
des plongeons, et alarmes de surface et profondeur.
• GAGE si l’on souhaite utiliser le calcul de décompression tout en ayant les
informations de temps, profondeur instantanée, profondeur moyenne de la
plongée et chronomètre pouvant être remis à zéro.
Il est important avant de plonger de régler la montre en mode dive et contrôler
l’exactitude des paramètres qui accompagnent le plongeur tout au long de la
plongée.
AIR
PPO2 MAX
NITROX
MODE
PPO2 MAX
DEPTH
NO DECO
TIME
FREE
MAX DEPTH
DEPTH
PPO2 MAX
GAS 1
O2% GAS 1
PPO2 MAX
GAS
DEPTH GAS 1 INDICATOR
DIVE TIME
(SEC.)
MAX DEPTH
DEPTH
O2% GAS 2
PPO2 MAX
GAS
DEPTH GAS 2 INDICATOR
REMARQUE : L’ordinateur GOA/CARTESIO/NEON est réglé par le fabricant
sur la fonction AIR pour la plongée en air avec la pression PO2 réglée sur 1,4
et le pourcentage de l’oxygène réglé sur 21%. Pour régler des pourcentages
autres que Air 21% activer le mode NITROX.
ATTENTION : Avant d’effectuer la plongée, s’assurer que l’ordinateur ne soit
pas verrouillé (présence de l’icône du cadenas
). Le cas échéant, déverrouiller depuis le menu MODE-S.
GAGE
DIVE TIME
(MIN.)
(Page 2) NITROX
PPO2 MAX
GAS 2
DIVE TIME
(MIN.)
DIVE TIME
(SEC.)
ATTENTION : Avant de plonger, il est recommandé de régler l’ordinateur en
mode DIVE en appuyant sur la touche DOWN depuis l’affichage TOP. De
cette manière, l’ordinateur activera le calcul des paramètres de la plongée
dans un délai maximal de 2 secondes dès que la profondeur de 1,20 mètres
est atteinte. En cas d’oubli, l’ordinateur s’activera automatiquement mais dans
un délai maximal de 20 secondes dès que cette même profondeur est atteinte.
20
Français
PLONGÉES DANS LES LIMITES DE LA COURBE DE SÉCURITÉ.
FONCTION AIR : Plongées à l’air.
D’autres informations importantes sont disponibles en appuyant sur la touche UP
au cours de la plongée et correspondent :
En mode AIR, au cours d’une plongée dans les limites de la courbe de sécurité,
les informations suivantes sont mises en évidence :
• La PO2 maximale configurée.
• Le mode sélectionné (Air).
• La profondeur maximale pouvant être atteinte relative à la PO2 maximale
configurée.
• L’heure actuelle.
• Temps passé en plongée (Dive.T min.).
• Valeur de la profondeur actuelle (Depth m.).
• Profondeur maximale atteinte (Max m.).
• Temps de non décompression (No Deco min.).
• Température actuelle, exprimée en °C ou °F.
• Indicateur de la vitesse de remontée.
• Indicateur du niveau d’altitude si configuré.
• Le Facteur de Sécurité SF.
• Graphique à barres représentant le niveau de toxicité O2 au SNC.
PPO2 MAX /
PPO2 DEPTH MAX
AIR
MAX
DEPTH
DIVE TIME
(MIN.)
TOXICITY BAR
NO DECO
TIME/ TOTAL
ASCENT TIME
DEPTH
SAFETY
FACTOR
ALT.
ASCENT
SPEED
TEMP.
TIME
MODE
Français
FONCTION NITROX : Plongée au nitrox.
L’ordinateur GOA/CARTESIO/NEON mémorise le réglage du pourcentage
d’oxygène %O2 précédemment saisi jusqu’à ce qu’il soit à nouveau réglé manuellement par le plongeur sur des valeurs différentes.
Il est important de comprendre ce qui suit :
Les mélanges respiratoires artificiels comportent des risques très graves pour
l’homme s’ils ne sont pas parfaitement connus, analysés et étudiés sous tous leurs
aspects inhérents à l’activité sous-marine. Il est crucial de comprendre que LE
MÉLANGE QUE L’ON RESPIRE DOIT CORRESPONDRE EXACTEMENT À CELUI
RÉGLÉ SUR L’ORDINATEUR. SI TEL N’EST PAS LE CAS, LES INFORMATIONS
sur la décompression et la toxicité du gaz fournies par l’ordinateur SERONT DANGEUREUSES POUR LA VIE. Avant, après et pendant la plongée au NITROX, il
est impératif de contrôler le pourcentage de l’oxygène et de faire en sorte qu’il
corresponde exactement à celui de la bouteille.
AVANT UNE PLONGÉE AU NITROX.
L’ordinateur GOA/CARTESIO/NEON maintient toujours actif le programme pour
plongées à l’air, jusqu’à ce qu’il soit réglé par le plongeur pour l’utilisation avec
des mélanges nitrox. Dans ce cas, l’icône NITROX apparaîtra au cadran et restera présente pendant la plongée tant que GOA/CARTESIO/NEON est réglé sur
MODE-S NITROX. Pour que l’ordinateur puisse adapter son algorithme de calcul
aux nouveaux paramètres, une fois le programme Nitrox activé, il est nécessaire
de régler sur l’ordinateur les valeurs exactes du pourcentage d’oxygène (FO2)
contenues dans la bouteille que nous utiliserons après en avoir analysé méticuleusement le contenu.
DANGER :L’utilisation de cet ordinateur avec des mélanges hyperoxygénés
(NITROX) est destinée uniquement à ceux qui ont suivi avec succès une formation complète sur l’utilisation de ces mélanges.
21
DANGER : Ne pas plonger avec de bouteilles contenant des mélanges au
nitrox sans avoir vérifié personnellement la concentration d’oxygène.
IMPORTANT : Toujours contrôler la valeur de %O2 (pourcentage d’oxygène)
réglée sur l’ordinateur avant de commencer la plongée ! Cela est possible,
en surface, au moyen de l’affichage principale PRE-DIVE et DIVE SET qui
permettent de visualiser rapidement des paramètres précédemment réglés.
IMPORTANT : Il convient de rappeler qu’avec le même temps de plongée,
un mélange au nitrox prévoit des temps de non décompression plus longs par
rapport à ceux à l’air. Il est cependant fondamental de strictement respecter la
profondeur maximale concédée par le mélange au nitrox utilisé.
PENDANT LA PLONGÉE AU NITROX
Pendant une plongée au nitrox dans les limites de la courbe de sécurité, en plus
de toutes les informations d’une plongée à l’air, seront également indiquées les
informations suivantes :
• Graphique à barres représentant le niveau de toxicité O2 au SNC.
• Icône NITROX GAS1 ou GAS2 (CARTESIO/NEON).
• Indicateur du mélange utilisé (GAZ 1 ou GAZ 2 CARTESIO/NEON).
NITROX
MAX
DEPTH
DIVE TIME
(MIN.)
TOXICITY BAR
DEPTH
SAFETY
TEMP.
ALT.
FACTOR
ASCENT SPEED
NO DECO
TIME/ TOTAL
ASCENT TIME
22
Français
D’autres informations importantes sont disponibles en appuyant sur la touche UP
au cours de la plongée et correspondent :
• La PO2 maximale configurée.
• Le pourcentage d’oxygène configurée %O2.
• La profondeur maximale pouvant être atteinte relative à la PO2 maximale
configurée.
02%
• L’heure actuelle.
TIME
MODE
Les données de la deuxième page concernent le mélange configuré GAS1 ou
GAS2 (CARTESIO/NEON).
PLONGÉE À DEUX MÉLANGES : COMMUTATION DE GAZ (UNIQUEMENT
CARTESIO/NEON) AVANT UNE PLONGÉE AVEC COMMUTATION DE GAZ.
L’ordinateur CARTESIO/NEON maintient toujours actif par défaut le programme
pour plongées à l’air, jusqu’à ce qu’il soit modifié et réglé par le plongeur pour
l’utilisation avec deux mélanges en mode EAN (NITROX). Réglage du mode de
plongée). Dans ce cas, l’icône NITROX apparaîtra au cadran et restera présente
pendant la plongée jusqu’à ce que les paramètres de GOA/CARTESIO/NEON ne
soient à nouveau changés. Pour que l’ordinateur puisse adapter son algorithme
de calcul aux nouveaux paramètres, il est nécessaire de régler sur l’ordinateur les
valeurs exactes du pourcentage d’oxygène (%O2) contenues dans les bouteilles
que nous utiliserons après en avoir analysé méticuleusement le contenu.
COMMUTATION DE GAZ PENDANT LA PLONGÉE. (UNIQUEMENT CARTESIO/
NEON)
Pendant la remontée d’une plongée, si l’ordinateur est réglé en mode MODE-S
NITROX, l’icône du mélange primaire GAS1 clignotera dès que la profondeur
maximale opérationnelle du deuxième mélange GAS2 sera atteinte, pour signaler
que de cette profondeur à des profondeurs inférieures il sera possible de changer
le gaz. À ce moment, pour changer de mélange, il suffit de maintenir enfoncé la
touche MIX. et la mention GAS1 s’affichera.
En appuyant sur les touches UP / DOWN la mention GAS2 s’affichera avec
les paramètres du deuxième mélange. En maintenant enfoncé la touche SEL du
deuxième mélange GAS2.
REMARQUE : L’icône du mélange primaire GAS1 ne clignotera pas si au
cours de la descente, la profondeur maximale opérationnelle du deuxième
mélange n’est pas dépassée.
DANGER : Si la profondeur actuelle est supérieure à la profondeur maximale
autorisée du MIX2, l’ordinateur CARTESIO/NEON n’autorisera pas le changement de gaz.
Français
ALARME PO2.
L’ordinateur est en mesure de surveiller constamment un autre paramètre fondamental relatif à l’oxygène : la valeur correspondant à la pression partielle (PO2). La
toxicité de l’oxygène peut se manifester aussi bien en cas d’exposition excessive
qu’en cas de dépassement de la PO2 maximale, c’est-à-dire le dépassement de
la profondeur limite autorisée par le mélange utilisé. Comme nous l’avons déjà
vu, la valeur de la PO2 limite est réglée par le plongeur entre 1,2 bar et 1,6 bar.
GOA/CARTESIO/NEON considère la valeur de 1,6 bar comme la limite maximale
admissible de la pression partielle et, en fonction du mélange utilisé, signale automatiquement la profondeur maximale pouvant être atteinte. Il ne faut pas oublier
que même lorsque de l’air est utilisé, la limite de toxicité de l’oxygène risque d’être
atteinte. Cette limite varie en fonction de la PO2 réglée.
GOA/CARTESIO/NEON présente une valeur préréglée en usine de 1,4 bar à laquelle correspond, en cas de plongée à l’air, une profondeur maximale de 56,6
m (186 ft). Naturellement, il est possible de régler l’ordinateur sur d’autres valeurs
de PO2 jusqu’à un maximum de 1,6 bar uniquement en surface sur l’affichage
DIVE-S PPO2 SET.
Pour avertir le plongeur de l’excès de PO2, l’ordinateur présente une alarme
. En effet, une fois la profondeur limite atteinte, correspondant à la PO2
réglée (de 1,2 bar à 1,6 bar), une alarme sonore se déclenchera, en même
temps l’icône PO2 et la profondeur actuelle clignoteront. Dès qu’une profondeur
inférieure à cette limite sera à nouveau atteinte, l’alarme sonore cessera et la profondeur actuelle arrêtera de clignoter de même que l’icône
. Cette dernière
restera cependant allumée aussi bien pendant le reste de la plongée que dans le
LOG BOOK.
AFFICHAGE DE LA TOXICITÉ DU SNC
L’ordinateur GOA/CARTESIO/NEON Cressi est en mesure de représenter graphiquement le niveau de toxicité de l’oxygène au système nerveux central (SNC).
Celui-ci est lié à la pression partielle de l’oxygène et au temps d’exposition du
plongeur à des pressions partielles d’oxygène élevées (PO2).
23
Le niveau de toxicité de l’oxygène est représenté sur l’afficheur par une colonne formée par une barre à 5 segments qui indiquent les quantités croissantes
d’oxygène accumulé. Quand tous les segments sont allumés, cela signifie que le
100 % de la tolérance maximale admissible pour le SNC a été atteint et le danger
d’hyperoxie est grave.
On peut ainsi comprendre l’importance de pouvoir surveiller constamment cette
donnée qui, étant une fonction de la pression partielle de l’oxygène et du temps
d’exposition, doit toujours être contrôlée pendant la plongée. Lorsque le niveau
d’oxygène atteint des valeurs d’alerte, proches de la toxicité maximal admissible
(correspondant à 4 segments allumés sur 5), le graphique à barres commence à
clignoter et une alarme sonore temporaire se déclenche pour indiquer la proximité
à une situation de toxicité pour le SNC. Dans le cas où la situation reste telle quelle
ou empire (100 % de toxicité admissible), la barre et l’indication continuent de
clignoter et l’alarme sonore temporaire se répète jusqu’à ce qu’en remontant, la
pression partielle de l’oxygène descende en-dessous de 0,6 atmosphères. À ce
moment, le graphique à barres cesse de clignoter mais l’alarme sera de toute
façon reportée dans le journal de bord de plongées.
TOXICITY
BAR
REMARQUE : Le résultat des calculs de l’exposition à l’oxygène est arrondi
à la valeur supérieure.
DANGER : Ne pas utiliser de mélanges hyper-oxygénés, ni pendant
la plongée ni en décompression, sans avoir suivi des cours spécifiques. Le brevet Nitrox Base proposé par les différentes écoles prépare seulement à l’aptitude à l’utilisation des mélanges hyper-oxygénés
standards (Ean 32 et Ean 36), dans les limites de non décompression.
24
Français
ARRÊT DE SÉCURITÉ - SAFETY STOP.
VITESSE DE REMONTÉE
La vitesse de remontée est indiquée sur le cadran par un indicateur à points, placé
au centre, qui fonctionne selon le tableau illustré sur la figure ci-dessus. Si pendant
la phase de remontée les valeurs maximales de vitesse admissibles sont dépassées, l’indication SLOW et les trois icônes clignotant s’afficheront simultanément
et une alarme sonore se déclenchera. Dans ces conditions, il faut interrompre la
remontée jusqu’à ce que l’indication SLOW disparaisse et que le cadran revienne
en conditions normales.
GOA/CARTESIO/NEON est programmé pour signaler automatiquement un palier
de sécurité (appelé safety stop) après toute plongée à plus de 10 m, comme
recommandé par les enseignements et par les plus récentes études sur la physiologie de la plongée. Ce palier est effectué à une profondeur comprise entre 5 m
(16ft.) et 3 m (9ft.), pendant une durée de 3 minutes.
COUNTDOWN
!
SLOW
0.0 - 3.9 m/min. 4.0 - 7.9 m/min. 8.0 - 11.9 m/min. 12 - > 12 m/min.
0.0 - 12 ft./min. 13 - 26 ft./min. 26 - 39 ft./min. 40 - > 40 ft./min.
REMARQUE : Si la vitesse maximale de remontée de 12m/min - 40ft/min
est dépassée pendant une période prolongée, la montre/ordinateur GOA/
CARTESIO/NEON rendra la plongée suivante plus conservatrice, mais uniquement si elle effectuée au cours de la desat, pour ne pas exposer le plongeur
au risque d’ADD. L’icône ! indique que le facteur de pénalisation est actif.
DANGER : Une vitesse de remontée trop rapide augmente sensiblement le
risque d’ADD ! Cressi conseille toujours d’effectuer à la fin de chaque plongée
un arrêt de sécurité (appelé communément « safety stop ») de 3 min à 5
mètres (16 ft.), qui sera assisté par l’ordinateur (voir le chapitre suivant).
Le palier est indiqué sur le cadran avec l’icône SAFE : l’affichage dans cette
condition, indique clairement la durée en minutes et secondes avec un compte à
rebours. L’arrêt de sécurité n’est pas obligatoire mais est vivement recommandé
notamment lorsque par exemple la vitesse maximale de remontée est dépassée
de manière répétée. Cressi conseille de toujours la respecter afin de ne pas s’exposer à des problèmes de sécurité.
REMARQUE : Pendant le palier de sécurité, la profondeur maximale sera
visible en appuyant sur la touche UP .
Français
ALARME DE PRÉAVIS DE DÉCOMPRESSION
Chaque fois que le temps restant avant la limite de la courbe de sécurité, indiqué
par l’icône NO DECO, atteint 3 minutes, GOA/CARTESIO/NEON nous informe en
émettant une alarme sonore. Dans cette situation, nous sommes sur le point de
dépasser les limites de la courbe de sécurité et entrer dans une plongée avec
décompression.
DEEP STOP
Afin d’éviter les risques liés aux microbulles qui se forment pendant la remontée,
GOA/CARTESIO/NEON est en mesure de suggérer un palier profond (DEEP
STOP) d’une durée d’une ou deux minutes (en cas de plongée avec décompression) à une profondeur variable selon le profil de plongée effectuée. Pendant la
plongée, si le profil le demande, l’indication DEEP STOP sera affichée et un signal
sonore sera émis. L’icône de palier avec la profondeur et le temps d’arrêt en
minutes s’afficheront. Si le Deep Stop est omis par le plongeur, les avertissements
seront annulés et l’ordinateur calculera à nouveau la planification de la remontée
sans ce palier.
REMARQUE : Contrôler si le deep stop est activé (voir le paragraphe DIVE
SET).
REMARQUE : Dans ce cas, la profondeur maximale sera visible en appuyant
sur la touche UP /DOWN .
25
PLONGÉE EN DEHORS DES LIMITES DE LA COURBE DE SÉCURITÉ
(DÉCOMPRESSION)
DANGER : Ne pas utiliser cet appareil pour effectuer des plongées en dehors
des limites de la courbe de sécurité ! Cressi déconseille l’utilisation de cet
appareil pour effectuer des plongées avec décompression.
Cependant, si pendant la plongée, pour des raisons d’inattention ou d’urgence,
vous étiez contraint à dépasser les limites de la courbe de sécurité, GOA/CARTESIO/NEON serait en mesure de fournir toutes les informations relatives à une
remontée correcte et aux paliers de décompression correspondants.
En sortant des limites de la courbe, l’ordinateur émet une alarme sonore et l’affichage change simultanément, pour se présenter comme illustré sur la figure en
fournissant au plongeur les informations suivantes :
• Icône de palier avec l’indication DEC clignotant en bas du cadran signalant la
sortie des limites de la courbe de sécurité et le besoin d’effectuer des paliers
de décompression. La flèche dirigée vers le haut clignotera pour solliciter la
remontée.
• Profondeur du premier palier planifié (le plus profond), indiquée en mètres
(m) ou pieds (ft). Celle-ci peut varier d’un maximum de 24 m à un minimum
de 3 m avec décréments de 3 m en 3 m.
• Durée en minutes du premier palier de décompression (le plus profond).
• Icône TOTAL indiquant la durée totale de remontée, c’est-à-dire le temps
nécessaire pour remonter au palier le plus profond en respectant la vitesse
de remontée, plus le temps prévu pour le palier à cette profondeur et à
26
Français
d’autres profondeurs successives éventuelles (y compris le palier profond, si
nécessaire), plus le temps d’arrêt de sécurité, plus le temps nécessaire pour
atteindre la surface après avoir effectué les paliers de décompression.
• Icône “DIVE. T” indiquant le temps passé en plongée.
REMARQUE : Dans ce cas, la profondeur maximale sera visible en appuyant
sur la touche UP / DOWN .
DANGER : NE jamais remonter au-dessus du palier de décompression. Afin
d’éviter la survenance accidentelle de cette situation, il faut rester pendant la
décompression à des profondeurs légèrement supérieures par rapport celle
du palier mais toujours dans l’intervalle de profondeur établie pour effectuer la
décompression indiqué par l’appareil avec les deux icônes simultanément allumées et non clignotant. Il ne faut pas oublier qu’en cas de paliers de décompression, la quantité de gaz nécessaire pour terminer la plongée augmente.
Alarme d’omission du palier de décompression.
Si, pour une raison quelconque, le palier de décompression est « forcé », en
remontant au-dessus de la profondeur indiquée par l’ordinateur, on entendra
une alarma sonore et, simultanément, la flèche dirigée vers le bas de l’icône
de décompression clignotera jusqu’à ce que l’on soit descendu au moins à la
profondeur de palier ou plus profond que celle-ci. L’ordinateur concède un délai
maximal de 2 minutes pour corriger cette situation dangereuse clairement mise
en évidence par une alarme sonore continue.
Lorsque les 2 minutes se sont écoulées sans que le plongeur soit revenu à la
profondeur de décompression indiquée, GOA/CARTESIO/NEON entrera dans le
PROGRAMME ERROR en faisant clignoter l’icône STOP et ne pourra plus être
utilisé pendant les 48 heures suivantes car il fonctionnera seulement en tant que
montre ne permettant l’accès qu’aux fonctions de LOG BOOK et HISTORY. Puis,
à l’affichage PRE DIVE apparaitra l’icône “STOP” clignotant avec l’indication DECO
et l’icône de palier avec la flèche vers le haut clignotant, ce qui signifie que lors de
la dernière plongée, le palier de décompression a été omis.
En cas d’immersion dans le 48 heures qui suivent, GOA/CARTESIO/NEON sonnera de manière répétée et la mention STOP s’affichera au cadran.
Le même avertissement sera mémorisé dans le LOG BOOK pour indiquer qu’à
une date déterminée la plongée portant un numéro déterminé a été effectuée en
omettant le palier de décompression.
DANGER : Dans ces conditions, il n’est pas possible de plonger dans les
48 heures qui suivent. Si des symptômes d’ADD apparaissent, prendre
les dispositions médicales prévues et s’adresser à la DAN et à un centre
hyperbare en fournissant la plus grande quantité de données possible sur
la plongée effectuée. Au contraire et en cas de descente à plus de 1 m
sous la profondeur de palier, la flèche qui indique de commencer remontée
clignotera
Français
EN PLONGÉE FREE (APNÉE)
GOA/CARTESIO/NEON dispose d’un mode dédié aux plongeurs en apnée avec
des fonctions spécifiques telles que le comptage des plongeons (temps et profondeur) et temps de récupération en surface.
IMPORTANT : Cet appareil ne devrait être utilisé que par des plongeurs possédant un brevet : en effet, aucun ordinateur n’est capable de remplacer une
formation approfondie sur la plongée sous-marine. N’oubliez pas que seule
une préparation adéquate assure une plongée en apnée en toute sécurité.
I DANGER : AUCUN ORDINATEUR DE PLONGÉE NE PEUT PROTÉGER
COMPLÈTEMENT DU RISQUE DE SYNCOPE OU DU SYNDROME DU TARAVANA. L’ORDINATEUR SE LIMITE DE FAIT À INDIQUER LES TEMPS DE
PLONGÉE ET DE SURFACE, LA PROFONDEUR ET LE RAPPORT ENTRE EUX.
LES INFORMATIONS QUI SONT FOURNIES AU PLONGEUR N’ONT QUE LA
VALEUR DE SIMPLES DONNÉES QUI DEVIENNENT DES INFORMATIONS DE
SÉCURITÉ UNIQUEMENT ET EXCLUSIVEMENT UNE FOIS QU’ELLES SONT
EXAMINÉES ET ÉLABORÉES PAR L’ESPRIT HUMAIN. UNE PRÉPARATION
THÉORIQUE SOLIDE ET APPROFONDIE EST PAR CONSÉQUENT RECOMMANDÉE.
En mode FREE, au cours de la plongée s’affichent de la première à
la dernière ligne, les informations suivantes :
• Profondeur maximale atteinte (Max m.).
• Temps effectif du plongeon actuel en minutes et secondes
• Valeur de la profondeur actuelle (Depth m.).
• le numéro du plongeon en cours
• la température actuelle, exprimée en °C ou °F.
27
MAX DEPTH DIVE TIME
(MIN.)
DIVE
TIME
(SEC.)
DEPTH N° DIP TEMP.
D’autres informations importantes sont disponibles en appuyant sur la touche
UP (>)
au cours de la plongée et correspondent :
• Le temps total de la session en apnée en minutes
• La profondeur maximale atteinte au cours de la session
• L’heure actuelle
TIME
28
Français
MODE GAGE : profondimètre et chronomètre.
EN SURFACE FREE (APNÉE)
Lors de l’intervalle de surface entre deux plongeons, les données suivantes s’affichent :
• Profondeur maximale du plongeon précédent.
• Temps de plongée du plongeon précédent.
• Temps de surface en minutes et secondes.
• nombre de plongeons effectués.
MAX DEPTH
DIVE TIME
• Température.
LAST DIP
SURFACE
TIME
LAST DIP
TOTAL TEMP.
DIP
Pour sortir de la sessions d’apnée :
Appuyer sur la touche ESC pour afficher l’écran de sortie.
Puis enfoncer UP /DOWN jusqu’à ce que YES s’affiche et confirmer en
appuyant sur SEL .
REMARQUE : Après 30 minutes de surface, la session sera automatiquement
fermée.
ESC TO END THE SESSION
(SURFACE)
Scroll YES / NO
and confirm SEL
REMARQUE : Pour éviter tout risque d’ADD, après une plongée FREE, les
plongées en air ou au nitrox sont interdites dans les 24 heures qui suivent.
Outre les modes AIR, NITROX et FREE, l’ordinateur est doté d’un quatrième
programme appelé GAGE (profondimètre et chronomètre) qui peut être utilisé
aussi bien par ceux qui effectuent des plongées en apnée que pour les plongées
dites “techniques”. Dans ce cas, l’appareil fournit uniquement les paramètres de
base de la plongée à savoir la profondeur, le temps de plongée et la profondeur
moyenne, la température et ne calcule en aucun cas la saturation et désaturation
des tissus, qui doit être programmé et calculé à l’aide de logiciels spéciaux et/ou
tableaux prévus à cet effet. À cet égard, Cressi tient à rappeler que les plongées
sportives doivent être effectuées dans les limites de la courbe de sécurité et à une
profondeur maximale de 40 m (limite des plongées sportives) :
dépasser ces limites signifie augmenter considérablement le risque d’ADD !
En mode GAGE, au cours d’une plongée dans les limites de la courbe de sécurité,
les informations suivantes sont mises en évidence :
• Profondeur maximale atteinte.
• Temps de plongée (minutes).
• Profondeur actuelle.
• Temps de plongée (secondes).
• Profondeur moyenne (A.).
• Température.
MAX DEPTH DIVE TIME
(MIN.)
DEPTH
AVG TEMP.
DEPTH
DIVE TIME
(SEC.)
Pour visualiser l’heure actuelle, enfoncer UP
/DOWN
Français
IMPORTANT : L’ordinateur GOA/CARTESIO/NEON a été conçu uniquement
pour les plongées sportives pratiquées par des amateurs et non pas pour
des emplois de caractère professionnel qui exigent des temps d’immersion
prolongés et par conséquent une augmentation du risque d’ADD.
DANGER : Cressi déconseille d’effectuer des plongées avec des
mélanges gazeux différents de l’air sans avoir suivi un cours
spécifique. Ceci en tenant compte du fait que les plongées techniques peuvent exposer le plongeur à des risques différents de
ceux liés aux plongées de loisirs pouvant entraîner de graves
dommages physiques et, dans des cas extrêmes, même la mort.
IMPORTANT : Après une plongée en mode GAGE, l’appareil n’effectue par
de calculs de saturation et désaturation dans les 48 heures qui suivent.
DANGER : En cas de réinitialisation de l’appareil, en accédant au
mode system, la mémoire d’azote sera annulée, ainsi l’appareil ne
sera plus en mesure de calculer une plongée successive en tant que
telle. Ne jamais utiliser cette fonction si au moins 48 heures ne se
sont pas écoulées depuis la dernière plongée.
Lorsque la fonction Gage est active, l’icône GAGE s’affiche
REMARQUE : L’ordinateur GOA/CARTESIO/NEON est réglé par le fabricant
sur la fonction MODE SET (MODE-S) AIR.
REMARQUE : Le capteur de profondeur fournit des indications entre 0 et
120 m.
29
CHRONOMÈTRE DE PROFONDEUR (PLONGÉE GAGE)
Pendant la plongée en mode GAGE, il est possible d’enclencher un chronomètre
de profondeur pouvant être remis à zéro.
Pour activer le chronomètre de profondeur, maintenir enfoncé la touche ESC .
Les données relatives au chronomètre s’afficheront comme suit sur la dernière ligne
DEPTH
STOPWATCH
START / STOP
RESET
Enfoncer la touche UP pour enclencher ou arrêter le chronomètre, appuyer sur
la touche DOWN pour remettre à zéro le chronomètre,
Enfoncer ESC pour afficher à nouveau la profondeur moyenne et la température.
La dernière donnée affichée par le chronomètre sera sauvegardée dans le journal
de bord.
UTILISATION DE L’ORDINATEUR AVEC FAIBLE VISIBILITÉ
À tout moment de la plongée, si les conditions d’éclairage ne permettaient pas
une lecture aisée de l’afficheur, il est possible d’activer son rétro-éclairage en
appuyant sur la touche LIGHT. Le rétro-éclairage de l’afficheur dure quelques
secondes après quoi il s’éteindra automatiquement. Au cours du rétro-éclairage,
quelques taches foncées pourraient apparaitre sur le cadran. Ces taches ne doivent pas être considérées comme des défauts car elles sont dues à l’utilisation
d’un écran à contraste élevé.
INTERVALLE DE SURFACE
Après une plongée effectuée avec la fonction MODE-S AIR ou MODE-S NITROX,
lorsque l’on remonte à des profondeurs inférieures à 0,8 m, les informations
suivantes s’affichent :
• Intervalle de surface en heures et minutes (SURF.T)
• Temps de désaturation (DESAT) qu’il est nécessaire d’attendre avant de pou-
30
Français
voir effectuer un vol (en heures et minutes).
• Temps de NO FLY et icône correspondante. L’apparition de cette icône signifie que les voyages en avion ou à des altitudes supérieures à celle du site de
plongée doivent être évités.
• Profondeur maximale de la plongée qui vient d’être effectuée.
• Durée de la plongée qui vient d’être effectuée.
IMPORTANT : En suivant les indications des principales organisations de
médecine sous-marine et hyperbare, GOA /CARTESIO/NEON appliquera les
temps de non vol de la manière suivante : 12 heures après une seule plongée
dans les limites de la courbe de sécurité (sans décompression). 24 heures
après une plongée en dehors des limites de la courbe de sécurité (avec décompression) ou après des plongées répétitives ou plusieurs fois par jour (multiday)
si elles sont correctement effectuées. 48 heures après l’utilisation de la fonction
GAGE ou si de graves erreurs se sont vérifiées au cours de la plongée.
NOTE : Si une plongée est commencée après moins de 2 minutes d’intervalle
en surface, GOA/CARTESIO/NEON interprète cette nouvelle plongée comme
la continuation de la précédente : le numéro de plongée est le même et le
calcul de la durée reprend là où il avait été arrêté. Par contre, les plongées
effectuées après au moins 2 minutes d’intervalle en surface sont considérées
comme des plongées successives. En cas de plongée effectuée avec la fonction GAGE, l’appareil n’est pas en mesure d’effectuer de calculs de saturation
et de désaturation pendant les 48 heures restantes qui s’écoulent à partir de
la fin de la plongée, représentées par l’intervalle de surface SURF.T.
PC LINK - INTERFACE P.C. COMPATIBLE
GOA/CARTESIO/NEON Cressi peut être relié à un P.C. ayant les caractéristiques
suivantes :
- Système d’exploitation : Windows/Mac
Pour connecter les deux ordinateurs, suivre la procédure suivante :
• Installer le logiciel UCI Underwater Computer Interface sur le P.C.
• Connecter le matériel de l’interface Cressi à un port USB du P.C.
• Accéder à la fonction PC de GOA/CARTESIO/NEON en appuyant sur la touche SEL
depuis le menu SYSTEM
Ensuite, en suivant les instructions, il est facile de télécharger toutes les données
contenues dans GOA/CARTESIO/NEON comme les profils de plongées, pour les
voir après reproduites, imprimées ou modifiées au moyen du logiciel.
SOIN ET ENTRETIEN
GOA/CARTESIO/NEON Cressi a été conçu et réalisé pour résister aux conditions
sévères d’une utilisation sous-marine intense. Il convient toutefois de rappeler qu’il
s’agit d’un appareil de précision qui mérite toutes les attentions nécessaires. Il est
indispensable d’éviter les chocs violents, de le protéger de sources de chaleur
excessive, de le rincer toujours à l’eau douce après son utilisation, de le sécher
soigneusement et ne jamais le ranger lorsqu’il est mouillé et d’éviter le contact
avec des équipements lourds comme, par exemple, les bouteilles.
IMPORTANT : L’ordinateur ne doit pas entrer en contact avec des solvants ou
des substances chimiques de quelque sorte que ce soit. Ne pas utiliser d’air comprimé pour sécher l’ordinateur. La touche n’a besoin d’aucun entretien particulier
: ne jamais lubrifier avec des huiles ou des sprays de quelque sorte que ce soit.
REMARQUE : En remplaçant la pile, contrôler le logement : si des signes
d’humidité apparaissent à l’intérieur, envoyer l’appareil à un centre d’assistance autorisé. En présence d’éventuelles anomalies de fonctionnement, ne pas
utiliser l’appareil pour effectuer des plongées et s’adresser à un revendeur
autorisé par Cressi pour la révision.
Français
REMPLACEMENT DE LA PILE.
Le remplacement de la pile doit être effectué chaque fois que le cadran de l’appareil affiche le signal de pile déchargée.
Si l’icône de la pile fixe apparait sur le cadran, cela signifie que toutes les fonctions
de GOA/CARTESIO/NEON fonctionnent. Il est toutefois recommandé, notamment
si l’ordinateur/montre est utilisé dans des milieux froids, de remplacer la pile au
plus tôt.
LOW BATTERY
(YOU SHOULD CHANGE THE BATTERY SOON)
Si le cadran affiche la pile clignotante (icône), les fonctions dive sont désactivées
pour des raisons de sécurité
YOU MUST CHANGE THE
BATTERY
(DIVE FUNCTION IS DISABLED)
IMPORTANT : Lorsqu’on remplace la pile, toutes les données relatives à la
désaturation, l’heure et la date sont perdues. Régler à nouveau l’heure et la
date afin que les données du journal de bord soient correctes. Ne pas rempla-
31
cer ne pas remplacer la pile en cours de désaturation car toutes les données
relatives au calcul de la désaturation, seraient perdues. Le cas échéant, ne pas
plonger au cours des prochaines 48 heures. Après le changement de la pile,
tous les réglages reviennent sur la dernière valeur configurée par l’utilisateur.
L’heure et la date doivent être à nouveau réglées. Pour remplacer la pile,
dévisser les deux vis du couvercle placé à l’arrière de l’instrument à l’aide d’un
tournevis. Retirer le couvercle et observer l’état de la pile et de son logement
: si l’on constate des traces de corrosion dues à des infiltrations, s’adresser
à un centre autorisé Cressi pour la révision de l’appareil. Si tout apparaît en
bon état, retirer la pile de son logement en tournant l’ordinateur vers le bas.
Remplacer la pile en respectant les polarités (une polarité erronée peut endommager l’appareil). Avant de refermer le couvercle, vérifier s’il n’y a pas des
impuretés sur le logement et passer une fine couche de graisse à base de
silicone sur son joint d’étanchéité.
REMARQUE : Il convient de rappeler que différents facteurs conditionnent
la durée moyenne de la pile, tels que, par exemple : le temps de stockage de
l’appareil avant l’achat, la durée des plongées, l’utilisation du rétro-éclairage,
la qualité de la pile dont la durée moyenne varie, par exemple, en fonction de
la température.
REMARQUE : Ne pas serrer excessivement le couvercle ! Un serrage excessif
non seulement ne garantit pas une meilleure étanchéité du logement de la pile
mais pourrait même casser le couvercle ou causer des difficultés lors de la prochaine ouverture. Ne pas toucher ou tenter de nettoyer le capteur de pression ! D’éventuels dysfonctionnements ne seront pas couverts par la garantie.
REMARQUE : S’assurer que l’appareil est étanche !
IMPORTANT: Les éventuels dysfonctionnements ou inondations dus à un
remplacement incorrect de la pile, ne sont pas couverts par la garantie.
32
Français
Algorithme : Algorithme CRESSI RGBM.
Tissus témoins : 9 avec périodes de saturation comprises entre 2,5 et 480 minutes
Capteur de profondeur :
- Étalonnage pour eau salée (en eau douce, les profondeurs indiquées sont
inférieures de 3 % environ)
- Plage de mesure : 0-120m (0 ft. - 393 ft.), mesuré chaque seconde.
- Précision : +/- 1% (T 20°C).
- Résolution de lecture : 10 cm (de 0 à 100 m) / 1 m (de 100 à 120 m) / 1 ft
(de 0 à 316 ft)
- Intervalle de saisie de données 20 sec. en surface et 1 seconde en DIVE.
THERMOMÈTRE :
- Résolution : 1 °C / 1 °F
- Plage de mesure : -5 °C +40 °C.
- Précision : +/- 2 °C /10 min changement °T
MONTRE :
- Précision : +/- 30 sec. en moyenne par mois.
- Affichage 24 heures.
PILE :
Pile CR 2450 de 3V.
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE CRESSI POUR ORDINATEUR DE PLONGÉE CRESSI ET
ACCESSOIRES RELATIFS
AVERTISSEMENT IMPORTANT : La présente garantie ne limite pas les
droits reconnus au consommateur par la Règlementation nationale applicable
en matière de vente de biens de consommation.
Cressi fournit la présente garantie limitée à l’acheteur de l’ordinateur de plongée
Cressi, des accessoires pour ordinateur de plongée Cressi (produit).
Pendant la période de garantie, Cressi, ou un centre d’assistance autorisé Cressi,
s’occupera, à sa seule discrétion, d’éliminer les éventuels défauts de matériel, de
design et de fabrication gratuitement par la réparation ou le remplacement du
produit conformément à la présente garantie limitée.
La présente garantie limitée est valide et efficace uniquement dans le pays où le
produit a été acheté à condition que Cressi ait destiné le produit à la vente dans ce
pays. Cependant, en cas d’achat du produit dans l’un des états membres de l’Union Européenne, en Islande, Norvège, Suisse et Turquie et dans le cas où Cressi
ait destiné originairement le produit à la vente dans l’un de ces pays, la présente
garantie limitée est valide et efficace dans tous ces pays.
Des limitations au service prévu par la présente garantie pourraient dériver de la
présence dans les produits d’éléments spécifiques pour un pays déterminé.
Pour les pays ne faisant pas partie de l’Union Européenne et autres que l’Islande,
la Norvège, la Suisse et la Turquie, à condition que l’acheteur accepte de verser
un tarif d’entretien et un remboursement pour les frais d’expédition soutenus par
Cressi ou par un centre autorisé Cressi, il est possible d’obtenir le
service prévu par la garantie dans des pays autres que ceux du pays d’achat du
produit. Les éventuelles pièces de rechange seront dans ce cas fournies gratuitement.
Français
Période de garantie
La période de garantie prend effet à compter de la date d’achat au détail par
l’acheteur initial.
Le produit peut être constitué de plusieurs composants qui pourraient être couverts par une période de garantie différente, en particulier la présente garantie
limitée est valable pour une période de :
A) deux ans pour les ordinateurs de plongée
B) un an pour les produits consommables et les accessoires, y compris, à titre
d’exemple et non restrictif, les bracelets, boucles-fermoirs, etc. (qu’ils soient
compris dans le paquet de vente de l’ordinateur de plongée ou vendus
séparément).
Dans les limites de ce qui est autorisé par la règlementation nationale applicable,
la période de garantie ne sera en aucun cas étendue ou renouvelée ou modifiée
en cas de revente, de réparation ou de remplacement du produit, autorisés par
Cressi. Cependant, les pièces du produits réparées ou remplacées pendant la
période de garantie ou le produit de remplacement sont garantis pour la période
de garantie d’origine restante ou pendant trois mois à compter de la date de
réparation ou de remplacement en fonction de l’intervalle de temps qui s’avère
être le plus long.
Comment bénéficier des services de garantie
En cas de réclamations par rapport à la présente garantie limitée, contactez votre
revendeur autorisé Cressi pour des informations sur comment faire la réclamation
; on vous fournira toutes les informations sur comment demander l’application de
la garantie sur le produit que vous avez acheté. En cas de restitution du produit
en l’envoyant au revendeur autorisé Cressi, assurez-vous que le transport soit
prépayé.
33
La validité des réclamations présentées et relatives à la présente garantie limitée,
est sujette à la notification, à Cressi ou à un centre d’assistance autorisé Cressi,
du défaut dans un délai raisonnable après la découverte de celui-ci et, dans tous
les cas, pas au-delà de la période de garantie.
Pour toute réclamation sur la base de la présente garantie limitée, il est nécessaire de fournir son nom et adresse, la preuve d’achat qui devra porter le nom et
l’adresse du vendeur, la date et le lieu d’achat et le type de produit. La demande
de réparation sous garantie sera effectuée gratuitement au bon vouloir de Cressi
ou d’un centre autorisé Cressi et le produit sera réparé ou remplacé dans un délai
raisonnable.
Si le produit est jugé non conforme aux termes et aux conditions cités dans la
présente garantie limitée, Cressi ou un centre autorisé Cressi se réserve le droit
de débiter les frais d’entretien et/ou de réparation.
Autres remarques importantes
En cas de réparation ou de remplacement du produit, les données et les contenus
mémorisés dans celui-ci pourront être perdus. Cressi ou un centre d’assistance
autorisé Cressi décline toute responsabilité en cas de dommage ou perte des
contenus ou données pendant la réparation ou le remplacement du produit.
Cressi invite donc la clientèle à créer des copies de sauvegarde ou de noter par
écrit tout contenu ou donnée importants mémorisés dans le produit.
Le produit ou une pièce de celui-ci, quand il est remplacé, devient la propriété de
Cressi. En cas de remboursement reconnu, le produit pour lequel le remboursement est effectué doit être rendu à un centre d’assistance autorisé Cressi car il
devient la propriété de Cressi et/ou du centre autorisé Cressi.
En cas de réparation ou de remplacement du produit, Cressi ou un centre d’assistance autorisé Cressi, peuvent utiliser des produits ou pièces neuves, comme
neuves ou reconditionnées.
34
Français
Exclusions et limitations
Limitation de la responsabilité de Cressi
La présente garantie limitée ne couvre pas :
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EST LE SEUL MOYEN EXCLUSIF DE RECOURS À LA DISPOSITION DE L’ACHETEUR ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE COMPROMET CEPENDANT PAS LES DROITS RECONNUS PAR LES RÉGLEMENTATIONS NATIONALES APPLICABLES. CRESSI
NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE POUR LES DOMMAGES
PARTICULIERS, ACCIDENTELS, PUNITIFS OU CONSÉQUENTS, Y COMPRIS, À TITRE D’EXEMPLE ET NON RESTRICTIF. LES MANQUES DE PROFITS OU BÉNÉFICES PRÉVUS, MANQUES ECONOMIQUES OU GAINS, PERTE DE DONNÉES,
DONNÉES PUNITIVES, NON UTILISATION DU PRODUIT OU D’UN ÉVENTUEL
ÉQUIPEMENT ASSOCIÉ, COÛT DU CAPITAL, COÛT DE L’ÉQUIPEMENT OU DES
STRUCTURES DE REMPLACEMENT, TEMPS D’ARRÊT, RÉCLAMATIONS DE
TIERS Y COMPRIS LES CLIENTS ET DOMMAGES A LA PROPRIÉTÉ DÉRIVANT
DE L’ACHAT OU DE L’UTILISATION DU PRODUIT OU DE LA NON APPLICATION
DE LA GARANTIE OU DU CONTRAT, NÉGLIGENCE, RESPONSABILITÉ OBJECTIVE OU AUTRE MOYEN JURIDIQUE, MÊME DANS LE CAS OU CRESSI SERAIT A
CONNAISSANCE DE LA PROBABILITÉ DE TELS DOMMAGES. CRESSI NE PEUT
ÊTRE RETENU COMME RESPONSABLE POUR LES RETARDS DE SERVICE INDIQUÉS DANS LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE OU DE LA NON UTILISATION
PENDANT LA PÉRIODE DE RÉPARATION DU PRODUIT.
1. a) la détérioration du produit due à une normale usure ; b) défauts causés par
un usage impropre (y compris, à titre d’exemple mais non restrictif, défauts
causés par des objets pointus, pliure, compression, chute, heurts, etc. ) ; c)
défauts ou dommages causés par un usage incorrect du produit, y compris un
usage contraire aux instructions fournies par Cressi (par exemple celles indiquées dans le manuel d’utilisation du produit) ; d) défauts causés par d’autres
événements qui ne dépendent pas de Cressi ;
2. manuels de l’utilisateur ou logiciels de tiers (même si inclus dans le paquet ou
vendus avec le matériel de Cressi), configurations, contenus ou données, qu’ils
soient fournis avec le produit ou obtenus via téléchargement ou fournis avec
l’installation, montage, expédition ou autre phase de la chaine de fourniture ou
acquis de manière différente par l’acheteur ;
3. défauts ou défauts présumés, causés par l’utilisation ou le raccordement du
produit avec tout autre accessoire, logiciel et/ou service non produit ou fourni
par Cressi ou à cause d’une utilisation autre que celle prévue ;
4. plies remplaçables.
La présente garantie limitée n’est pas valable dans les cas suivants :
1. si le produit a été ouvert, modifié ou réparé par un personnel non appartenant
à Cressi ou à un centre d’assistance autorisé Cressi ;
2. si le produit a été réparé en utilisant des pièces de rechange non autorisées ;
3. si le produit a été exposé à des substances chimiques comme par exemple (à
titre d’exemple et non restrictif) des anti-moustiques.
Cressi ne garantit pas le fonctionnement du produit sans interruption ou exempt
d’erreurs ou que le produit fonctionnera avec d’autres matériels ou logiciels
fournis par des tiers.
Français
35
36
Notes:
Français
Français
Notes:
37
Via G. Adamoli, 501 - 16165 GENOVA - ITALY
TEL. +39 010 830.79.1 - FAX +39 010 830.79.220
info@cressi-sub.it - www.cressi.com
CARTESIO

Fonctionnalités clés

  • Algorithme Cressi RGBM
  • Mélanges Nitrox
  • Deep Stop
  • Journal de bord
  • Mode Apnée
  • Mode Profondimètre
  • Affichage PCD System
  • Rétroéclairage
  • Réglage Altitude
  • Interface PC

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

L'appareil est-il compatible avec l'air enrichi (Nitrox) ?
Oui, le Cressi NeON prend en charge les mélanges EAN et vous permet de définir les paramètres pour le pourcentage d'oxygène (O2) et la pression partielle de l'oxygène (PO2).
Comment puis-je régler le facteur de sécurité (Safety Factor) sur le NeON ?
Vous pouvez régler le Safety Factor sur trois niveaux différents (SF0/SF1/SF2) en utilisant les boutons UP/DOWN et en confirmant avec le bouton SEL. Le réglage par défaut est SF0 (désactivé).
L'appareil dispose-t-il d'un mode apnée ?
Oui, le NeON dispose d'un mode dédié à l'apnée avec des alarmes configurables.