Boss GM-800 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Boss GM-800 Manuel du propriétaire | Fixfr
Démarrage rapide
Description de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Façade avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Façade arrière (branchement des équipements). . . . . . . . . .
2
Mise en route. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Préparation de votre guitare/basse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Branchement de l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Mise sous tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Spécification du périphérique connecté aux prises de
sortie (OUTPUT SELECT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Définition des paramètres de micro (GK SETTING). . . . . . . .
5
Réglage du volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Utilisation de l’accordeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Sélection d’une scene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
À propos de l’écran de lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
NOTES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Principales caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les
« CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et les « NOTES IMPORTANTES » (le livret
« CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et Démarrage rapide ( p. 7)).Après
votre lecture, conservez les documents à un endroit accessible pour
vous y reporter dès que nécessaire.
© 2023 Roland Corporation
Démarrage rapide (le présent document)
Veuillez lire ce document en premier. Il décrit les connaissances de base que vous devez maîtriser pour utiliser le GM-800.
Manuel PDF (à télécharger sur Internet)
¹ Reference Manual
Ce document fournit encore plus d’informations sur les fonctions
et l’utilisation de cet appareil.
¹ Parameter Guide
Ce guide présente tous les paramètres du GM-800.
¹ Sound List
Liste des sons intégrés dans le GM-800.
¹ MIDI Implementation
Il s’agit d’informations détaillées concernant les messages MIDI.
Pour obtenir le manuel PDF
1. Entrez l’URL suivante sur votre ordinateur.
https://roland.cm/boss_om
É
2. Choisissez « GM-800 » comme
nom de produit.
Description de l’appareil
Façade avant
4
1
3
2
5
4
10
6 Bouton [WRITE]
Permet de régler le volume général.
2 Boutons PART [1] à [4], [R]
Bascule sur l’écran des paramètres des parties.
Lorsque vous appuyez sur ces boutons alors que l’écran des
paramètres de partie est affiché, ceux-ci activent ou désactivent
les parties.
3 Affichage
Appuyez sur ce bouton pour enregistrer les réglages de scene
ou pour une copie.
7 Bouton [MENU]
Permet de passer à l’écran MENU.
* Maintenez le bouton [EXIT] appuyé et appuyez sur le bouton
[MENU] pour activer ou désactiver la fonction (*) de verrouillage
de molette.
(*) Lorsque cette fonction est activée, vous ne pouvez plus utiliser les
molettes sur l’écran de lecture.
Diverses informations concernant la GM-800 sont affichées ici.
4 Molettes [1] à [4], molette [SELECT]
Utilisez ces molettes pour modifier les valeurs des paramètres
indiqués à l’écran.
5 Bouton [EXIT]
Appuyez sur ce bouton pour retourner aux écrans précédents
et annuler les opérations.
7
8
9
1 Molette [OUTPUT LEVEL]
6
8 Boutons PAGE [Í][Ë]
Permettent de changer de page.
9 Commutateurs [Ç][É]
Permettent de changer de scene.
10 Commutateurs [CTL1][CTL2]
Ces commutateurs contrôlent les fonctions définies pour
chaque scene.
Façade arrière (branchement des équipements)
11 Prise GK IN
Branchez à cette prise une guitare ou une basse équipée du
micro polyphonique BOSS (GK-5/GK-5B).
* Ne connectez jamais d’autres câbles que le câble série GK
dédié.
12 Prise GK OUT
Utilisez cette prise pour connecter plusieurs appareils
GM-800 ou pour connecter un appareil compatible avec une
prise GK IN.
13 Prises OUTPUT
Connectez ces prises à votre ampli de guitare, à votre PA (LINE)
ou à un casque (vendu séparément).
* Branchez votre casque à la prise L/PHONES.
* Si vous utilisez un système mono, utilisez uniquement la prise
R/MONO.
* Si vous utilisez un casque, ne connectez rien sur R/MONO.
2
* Vous pouvez émettre le signal de capture normal (qui est
entré dans la prise GK IN) vers les prises OUTPUT. Pour
plus d’informations, reportez-vous au « Parameter Guide »
(site Web de BOSS).
14 Connecteurs MIDI (OUT/IN)
Ces connecteurs transmettent et reçoivent des messages MIDI
vers et depuis des appareils MIDI externes connectés.
15 Prises CTL3, 4/EXP1, CTL5, 6/EXP2
Vous pouvez brancher une pédale d’expression (EV-30, FV-500L,
FV-500H ou EV-5 Roland : vendues séparément) ou un
commutateur au pied (FS-5U, FS-6, FS-7 : vendus séparément)
et l’utiliser pour contrôler diverses fonctions.
Ø Pour plus de détails sur ces paramètres, référez-vous au
« Reference Manual » (site Web de BOSS).
16 Port USB (COMPUTER)
Le branchement du port sur l’ordinateur se fait à l’aide d’un
câble USB 2.0 disponible dans le commerce.
Ce port vous permet d’utiliser le logiciel d’édition dédié ou de
transférer des données USB MIDI et audio USB.
* Vous devez installer le pilote USB avant la connexion de cet
appareil à un ordinateur. Téléchargez le pilote USB sur le site
Internet de BOSS. Pour plus de détails, reportez-vous au fichier
Readme.htm fourni avec le téléchargement.
Description de l’appareil
17 Port USB (MEMORY)
18 Prise DC IN
Connectez à ce port une clé USB. Connectez ou déconnectez la
clé USB pendant que le GM-800 est hors tension.
Connectez ici l’adaptateur secteur fourni.
* La prise DC IN fait également office de bouton de marche/arrêt.
L’alimentation s’allume lorsque vous insérez une fiche dans la
prise DC IN et l’alimentation s’éteint lorsque vous débranchez
le câble.
* Ne mettez jamais l’appareil hors tension ou ne retirez jamais
la clé USB lorsque le voyant d’accès clignote ou lorsque l’écran
indique qu’une opération est en cours.
19 Borne de mise à la terre
Reliez ce connecteur à une prise de terre ou à une borne de
mise à la terre externe si nécessaire.
* Pour éviter un dysfonctionnement ou une panne de l’équipement, veillez à toujours réduire le volume et à couper l’alimentation de
tous les appareils avant de les connecter.
11 Prise GK IN
12 Prise GK OUT
14 Connecteurs MIDI (OUT/IN)
13 Prises OUTPUT
Ampli guitare
Contrôleur clavier MIDI
Casque
Table de mixage
19
16 Port USB (COMPUTER)
18
17 Port USB (MEMORY)
Ordinateur
Clé USB
15 Prises CTL3, 4/EXP1, CTL5, 6/EXP2
Pour les utiliser avec les
prises EXP 1, EXP 2
Branchez une pédale
d’expression.
* Utilisez uniquement
la pédale d’expression
spécifiée (EV-30,
FV-500L, FV-500H ou
EV-5 Roland ; vendues
séparément). La
connexion d’autres
types de pédales
d’expression risque
d’endommager
l’appareil ou de
provoquer des
dysfonctionnements.
Pour les utiliser avec les prises CTL 3, 4 ou CTL 5, 6
Branchez un commutateur au pied.
FS-5U x 1
FS-5U x 2
FS-6
FS-7
Jack 6,35 mm
Ñ
Ò
Jack 6,35 mm
Jack stéréo
6,35 mm
Ñ
Ò
Jack 6,35 mm x 2
Jack stéréo
6,35 mm
Ñ
Ò
Jack stéréo 6,35 mm
Jack stéréo
6,35 mm
Ñ
Ò
Jack stéréo 6,35 mm
CTL 4
CTL 6
CTL 3
CTL 5
CTL 4
CTL 6
CTL 3
CTL 5
CTL 4
CTL 6
CTL 3
CTL 5
CTL 3
CTL 5
Commutateur MODE/POLARITY
FS-5U
FS-6
FS-7
3
Mise en route
Préparation de votre guitare/basse
¹ Pour être utilisées avec le GM-800, votre guitare et votre basse
doivent être équipées d’un micro polyphonique (micro GK)
capable de produire des signaux indépendants pour chaque
corde distincte, comme le BOSS GK-5 ou GK-5B.
¹ Consultez le Mode d’emploi du micro GK pour obtenir des
instructions sur l’installation du micro GK.
¹ Notez que le bourdonnement des frettes dû au gauchissement
du manche ou aux frettes usées, ou aux écarts dus à
la différence d’octave peut entraîner une mauvaise
reconnaissance de votre jeu.
À propos de la fonction d’extinction automatique
(Auto Off)
Cet appareil s’éteint automatiquement lorsqu’une durée
prédéterminée s’est écoulée depuis sa dernière utilisation pour
jouer de la musique ou la dernière utilisation de ses boutons ou
commandes (fonction Auto Off ). Si vous ne souhaitez pas que
l’appareil s’éteigne automatiquement, désactivez la fonction Auto
Off.
* Tous les réglages que vous êtes en train de modifier seront
perdus en cas de mise hors tension de l’appareil. Si vous
souhaitez conserver certains réglages, vous devez les
enregistrer au préalable.
* Pour rallumer l’appareil, mettez-le à nouveau sous tension.
Branchement de l’équipement
Ø Reportez-vous à la section « Façade arrière (branchement des
équipements) » (p. 2)
Fixation des pieds en caoutchouc
Vous pouvez fixer les pieds en
caoutchouc (fournis) en cas de besoin.
Fixez-les aux emplacements indiqués
sur l’illustration.
* Si vous utilisez l’appareil sans ses pieds en caoutchouc,
vous risquez d’endommager le plancher.
Ø Pour plus de détails sur ces paramètres, référez-vous au
« Reference Manual » (site Web de BOSS).
Spécification du périphérique connecté
aux prises de sortie (OUTPUT SELECT)
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
2. Utilisez les boutons PAGE [Í] [Ë] pour accéder à
l’icône « IN/OUT SETTING ».
* Lorsque vous retournez l’appareil, veillez à protéger les
boutons et commandes afin d’éviter de les endommager.
Veillez aussi à manipuler l’appareil avec soin. Ne le laissez
pas tomber.
3. Appuyez sur le bouton [4].
Mise sous tension
* Avant la mise sous ou hors tension, veillez toujours à régler
le volume au minimum. Même lorsque le volume est abaissé,
vous pouvez entendre un son lors de la mise sous ou hors
tension de l’appareil. Ce phénomène est tout à fait normal et
n’indique aucunement un dysfonctionnement.
* Pour la mise hors tension, inversez l’ordre.
L’écran IN/OUT SETTING s’affiche.
4. Tournez la molette [SELECT] pour déplacer le curseur
sur « OUTPUT SELECT ».
1. Baissez complètement le volume de votre ampli
guitare et des autres appareils connectés à cet
appareil.
2. Branchez votre équipement à la ou aux prise(s)
OUTPUT.
3. Branchez votre guitare, etc.
4. Branchez l’adaptateur secteur fourni dans la prise
DC IN de cet appareil.
Vous allumez ainsi l’appareil.
5. Allumez votre ampli guitare et les autres appareils
5. Tournez la molette [1] pour sélectionner l’appareil
connecté.
OUTPUT SELECT
Explication
LINE/PHONES
Il s’agit du réglage approprié lorsque vous
utilisez un casque, ou lorsque le GM-800 est
connecté à un ampli de clavier, une console de
mixage ou un enregistreur numérique.
GUITAR AMP
Choisissez ce réglage si le GM-800 est
connecté à la prise d’entrée de l’ampli de
guitare.
connectés à cet appareil.
* Pour utiliser cet appareil avec un ampli de guitare basse,
utilisez le réglage LINE/PHONES.
4
Mise en route
Définition des paramètres de micro
(GK SETTING)
Effectuez les réglages pour un micro polyphonique afin de
vous assurer de toujours utiliser le GM-800 dans des conditions
optimales. Le GM-800 peut enregistrer vingt types de ces
paramètres (GK SETTING).
Nous prenons ici l’exemple de la sauvegarde des paramètres de
micro dans GK SET : [01].
REMARQUE
Le GK SETTING reste enregistré même lorsque l’appareil est
mis hors tension. Vous n’avez pas besoin de faire ce réglage à
chaque fois que vous jouez.
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
2. Utilisez les boutons PAGE [Í] [Ë] pour accéder à
l’icône « GK SETTING ».
3. Appuyez sur la molette [3].
L’écran GK SETTING s’affiche.
GK TYPE
Explication
PIEZO F
Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez une
guitare avec un micro de type piézo (Fishman). *1
PIEZO G
Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez une
guitare avec un micro de type piézo (Graph Tech). *1
PIEZO L
Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez une
guitare avec un micro de type piézo (L.R. Baggs). *1
PIEZO R
Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez une
guitare avec un micro de type piézo (RMC). *1
GK-5B
Sélectionnez cette option si vous utilisez un BOSS GK-5B.
GK5KIT-B
Sélectionnez cette option si vous utilisez une basse
avec un BOSS GK5-KIT.
GK-3B
Si vous utilisez un Roland GK-3B. *1
GK-2B
Choisissez cette option si vous utilisez un Roland
GK-2B, ou si vous utilisez une basse (disponible dans
le commerce) avec un micro polyphonique intégré
(type 13 broches). *1
PIEZO(B)
Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez une
basse avec un micro de type piézo (réponse neutre). *1
PIEZO G(B)
Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez une
basse avec un micro de type piézo (Graph Tech). *1
PIEZO R(B)
Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez une
basse avec un micro de type piézo (RMC). *1
*1 Utilisez cette option en combinaison avec le GKC-AD
(vendu séparément).
Spécification de la position du micro (mode guitare
basse uniquement)
Spécifiez la GK PU Pos en fonction de l’endroit où vous avez
installé le micro polyphonique sur votre guitare basse.
4. Tournez la molette [SELECT] pour déplacer le curseur
sur la première ligne.
5. Tournez la molette [1] pour sélectionner GK SET : [01].
Les paramètres de micro seront sauvegardés dans GK SET : [01].
REMARQUE
Les paramètres de micro sont automatiquement enregistrés
dans le numéro que vous avez sélectionné à l’étape 5.
Spécification du type de micro
Choisissez le type de micro installé sur votre guitare (ou votre basse).
6. Tournez la molette [SELECT] pour déplacer le curseur
sur la deuxième ligne.
8. Tournez la molette [2] et spécifiez la GK PU Pos.
Pour une basse 4 cordes
Position du GK PU 4STR-1
GK TYPE
Explication
GK-5
Choisissez ce paramètre si vous utilisez un BOSS GK-5.
GK5KIT-6
Sélectionnez cette option si vous utilisez une guitare
avec un BOSS GK5-KIT (6 cordes).
GK5KIT-7
Sélectionnez cette option si vous utilisez une guitare
avec un BOSS GK5-KIT (7 cordes).
GK-3
Si vous utilisez un Roland GK-3. *1
GK-2A
Choisissez cette option si vous utilisez un Roland
GK-2A, ou si vous utilisez une guitare (disponible dans
le commerce) avec un micro polyphonique intégré
(type 13 broches). *1
GC-1
Choisissez cette option si vous utilisez une V-Guitar
GC-1 Roland. *1
PIEZO
Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez une
guitare avec un micro piézo (réponse neutre). *1
4STR-3
1ère corde
2ème corde
3ème corde
4ème corde
Pour une basse 5 cordes
Position du GK PU 5STR-Lo1
5STR-Lo2
1ère corde
2ème corde
3ème corde
4ème corde
Corde Si grave
Pour une basse 6 cordes
Position du GK PU
7. Tournez la molette [1] pour sélectionner le type de micro.
4STR-2
5STR-Hi1
5STR-Hi2
Corde Do aigu
1ère corde
2ème corde
3ème corde
4ème corde
6STR
Corde Do aigu
1ère corde
2ème corde
3ème corde
4ème corde
Corde Si grave
Réglage de la sensibilité du micro
Le volume sera différent si les distances entre chaque corde et le
micro polyphonique sont différentes. Spécifiez la sensibilité du
micro pour compenser cette différence de volume.
9. Utilisez les boutons PAGE [Í] [Ë] pour accéder à
l’écran SENS.
5
Jeu
Mise en route
10.Tournez la molette [SELECT] pour sélectionner
l’élément que vous souhaitez définir.
Sélection d’une scene
11.Tournez la molette [4] pour définir la valeur de SENS.
L’ensemble de tous les paramètres des parties, des paramètres de
guitare et de MIDI, des réglages d’effets de scène et des réglages
des fonction de contrôle et d’assignation est appelé une « scene ».
Jouez cette corde aussi fort que ce que vous pourriez jouer
en interprétation réelle, et utilisez le bouton pour régler la
sensibilité aussi haut que possible sans que le compteur
atteigne la position maximum.
Si l’indicateur de niveau atteint la position maximum, le niveau
est excessif. Réduisez la sensibilité.
* Les témoins de niveau peuvent indiquer une surcharge du
signal d’entrée avec certaines guitares ou basses, même
lorsque la sensibilité est réglée sur une valeur faible. Dans ce
cas, augmentez la distance séparant le micro polyphonique
et la corde de manière à ce qu’elle soit supérieure à la valeur
recommandée.
12.Vérifiez l’équilibre du volume de toutes les cordes.
Jouez chacune des cordes à force normale ; si une corde sonne
anormalement fort, réduisez la sensibilité de cette corde pour
minimiser toute différence de volume entre les cordes.
* Utilisez les positions des marques
affichées sur l’indicateur à l’écran pour
vous guider.
13.Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour
revenir à l’écran supérieur.
Ces réglages sont nécessaires lorsque vous venez d’installer
un micro polyphonique sur votre guitare ou votre basse, ou
lorsque vous avez ajusté la hauteur du micro polyphonique.
1. Utilisez le commutateur [Ç] ou [É] pour sélectionner
une scene.
Nom de la scene
Numéro de scene
REMARQUE
Vous pouvez également changer de scenes en tournant la
molette [SELECT] sous l’écran.
À propos de l’écran de lecture
L’écran qui apparaît après la mise sous tension est appelé « écran
de lecture ».
Quatre types d’écrans de lecture sont fournis. Utilisez les boutons
PAGE [Í] [Ë] pour passer d’un type d’écran à l’autre.
Numéro de scene en grand
Pour plus de détails sur les autres paramètres, référez-vous au
« Reference Manual » (site Web de BOSS).
Réglage du volume
Nom de scene en grand
Tournez la molette [OUTPUT LEVEL] pour régler le volume
général du GM-800.
Utilisation de l’accordeur
Affiche les tones sélectionnés pour chaque partie
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
2. Utilisez les boutons PAGE [ Í ] [ Ë ] pour accéder à
l’écran « TUNER ».
Affiche les fonctions affectées aux commutateurs de cet appareil
3. Appuyez sur la molette [2].
L’écran TUNER apparaît.
À propos des icônes
Zones d’affichage
des icônes
Paramètres de l’accordeur
Icône
Indique le niveau d’entrée.
Pour définir les paramètres de l’accordeur, utilisez les molettes [1]
et [2] situées sous l’écran.
Paramètre
Valeur
Indique le niveau de sortie.
Indique les BPM (battements par minute).
Explication
Indique la page à laquelle vous accédez à l’aide des
boutons PAGE [Í] [Ë] (écran d’édition).
[1] MASTER TUNE 435 à 445 Hz Spécifie la fréquence de référence.
[2] OUTPUT
6
MUTE
Aucun son n’est émis pendant
l’accordage.
BYPASS
Pendant l’accordage, le son entrant
dans le GM-800 est reproduit sans
modification.
THRU
Vous permet d’accorder tout en
écoutant le son avec les effets
actuels.
Explications
REMARQUE
Vous pouvez modifier les paramètres qui sont réglés par les
molettes [1] à [4] lorsque l’écran de lecture est affiché.
Pour plus d’informations, reportez-vous au « Reference Manual »
(en ligne).
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
ATTENTION
À propos de la fonction Auto Off
Tenez les pièces de petite taille hors de portée des enfants en bas âge.
Cet appareil s’éteint automatiquement lorsqu’une durée
prédéterminée s’est écoulée depuis sa dernière utilisation
pour jouer de la musique ou la dernière utilisation de
ses boutons ou commandes (fonction Auto Off ). Si
vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne automatiquement,
désactivez la fonction Auto Off (p. 4).
Afin d’éviter tout ingestion accidentelle des pièces
indiquées ci-dessous, tenez-les toujours hors de portée
des enfants en bas âge.
Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur spécifié et la tension correcte.
Si vous retirez la vis de la borne de mise à la terre, veillez à
la remettre en place. Ne l’abandonnez pas à des endroits
où elle pourrait être ingérée par des enfants en bas âge.
Lorsque vous fixez la vis, vérifiez qu’elle est bien serrée et
ne pourra pas se détacher.
Veillez à utiliser uniquement l’adaptateur secteur fourni
avec l’appareil. Assurez-vous en outre que la tension à
l’installation correspond à la tension en entrée indiquée
sur l’adaptateur secteur. Les autres adaptateurs secteur
pouvant utiliser une polarité différente ou être conçus pour une
tension différente, leur utilisation risque de provoquer des dégâts,
des dysfonctionnements ou une décharge électrique.
• Pièces fournies
Pieds en caoutchouc (p. 4)
Manipulez la borne de mise à la terre avec précaution
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation électrique fourni.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation électrique
inclus. Par ailleurs, le cordon d’alimentation électrique
fourni ne doit pas être utilisé avec un autre appareil.
NOTES IMPORTANTES
311
Alimentation électrique
Droit de propriété intellectuelle
• Placez l’adaptateur secteur de sorte que le côté avec le témoin lumineux
soit orienté vers le haut. Le témoin s’allume lorsque vous branchez
l’adaptateur secteur à une prise secteur.
• Les droits d’auteurs relatifs au contenu de ce produit (les données
de formes d’ondes sonores, les données de style, les motifs
d’accompagnement, les données de phrase, les boucles audio et les
données d’image) sont réservés par Roland Corporation.
Installation
• Les acquéreurs de ce produit sont autorisés à utiliser le contenu (à
l’exception des données de morceau telles que les morceaux de
démonstration) susmentionné pour la création, l’interprétation,
l’enregistrement et la distribution d’œuvres musicales originales.
• Suivant le matériau et la température de la surface sur laquelle vous
placez l’appareil, il est possible que ses pieds en caoutchouc décolorent
ou détériorent la surface.
Réparations et données
• Avant de confier votre appareil à un réparateur, veillez à effectuer une
sauvegarde des données qui sont stockées dessus, ou, si vous préférez,
à noter les informations dont vous avez besoin. Nous faisons de notre
mieux pour préserver les données enregistrées sur l’appareil lorsque
nous procédons à des réparations. Il peut toutefois arriver dans certains
cas que la restauration du contenu enregistré soit impossible, par
exemple si la section de la mémoire est endommagée physiquement.
Roland décline toute responsabilité quand à la restauration de contenu
stocké qui aurait été perdu.
• Les acquéreurs de ce produit ne sont PAS autorisés à extraire le contenu
susmentionné sous sa forme d’origine ou une forme modifiée, dans le
but de distribuer le support enregistré dudit contenu ou de le mettre à
disposition sur un réseau informatique.
• ASIO est une marque et un logiciel de Steinberg Media Technologies
GmbH.
• Ce produit contient la plate-forme intégrée eParts d’eSOL Co.,Ltd. eParts
est une marque d’eSOL Co., Ltd. au Japon.
• Ce produit utilise le code source de μT-Kernel sous licence T-License 2.0
octroyée par le T-Engine Forum (www.tron.org).
• Ce produit utilise le logiciel open source d’un tiers.
Précautions supplémentaires
• Toutes les données enregistrées sur l’appareil peuvent être perdues
suite à une défaillance matérielle, une utilisation incorrecte ou autre.
Afin de vous protéger contre la perte irrécupérable de données, veillez
à effectuer une sauvegarde des données enregistrées sur l’appareil ou à
noter par écrit les informations nécessaires, à votre convenance.
• Roland décline toute responsabilité quand à la restauration de contenu
stocké qui aurait été perdu.
• Ne frappez jamais l’écran, ne lui appliquez jamais de fortes pressions.
Utilisation de mémoires externes
• Veuillez observer les précautions suivantes lors de l’utilisation de
dispositifs de mémoire externes. Veillez également à observer toutes les
précautions préconisées pour le dispositif de mémoire externe.
• Ne retirez pas le dispositif lorsqu’une opération de lecture ou
d’écriture est en cours.
• Afin d’éviter les dégâts dus à l’électricité statique, veillez à vous
décharger de toute électricité statique avant d’utiliser le dispositif.
• Copyright © 2009-2018 Arm Limited. Tous droits réservés.
Sous licence Apache, version 2.0 (la « Licence »).
Vous pouvez obtenir une copie de la licence à l’adresse
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
• Copyright © 2017 STMicroelectronics. Tous droits réservés.
Ce composant logiciel est protégé par ST sous licence BSD 3-Clause,
dénommée ci-après la « Licence »;
Vous pouvez obtenir une copie de la licence à l’adresse
https://opensource.org/licenses/BSD-3-Clause
• Roland, BOSS et V-Drums sont des marques déposées ou des marques
commerciales de Roland Corporation aux États-Unis ou dans d’autres
pays.
• Les noms de sociétés et les noms de produits mentionnés dans ce
document sont des marques déposées ou des marques commerciales de
leurs détenteurs respectifs.
Autres
• Veuillez noter que dans certains pays ou régions, il peut ne pas être
possible d’utiliser Roland Cloud pour le moment.
7
Principales caractéristiques
Dimensions
246 (L) x 134 (P) x 63 (H) mm (sans les pieds en caoutchouc)
246 (L) x 134 (P) x 65 (H) mm (avec les pieds en caoutchouc)
Poids (sans
l’adaptateur secteur)
1,2 kg
Accessoires
Adaptateur secteur
Démarrage rapide
Dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »
Pieds en caoutchouc x 4
Options (vendues
séparément)
Micro polyphonique : GK-5 (pour guitare), GK-5B (pour guitare basse)
Câble série GK : BGK-15 (4,5 m), BGK-30 (9 m)
Convertisseur GK : GKC-DA, GKC-AD
Commutateur au pied : FS-5U, FS-5L, FS-6, FS-7
Pédale d’expression : EV-30, FV-500L, FV-500H, Roland EV-5
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* Ce document présente les spécifications du produit à la date de publication du document. Pour obtenir les informations les plus
récentes, reportez-vous au site Web de Roland.
8

Manuels associés