Kromschroder C6097A, C6097B EMEA Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Mode d'emploi Kromschroder C6097A, C6097B EMEA | Fixfr
Pressostats gaz C6097A, C6097B
INSTRUCTIONS DE SERVICE
Cert. Version 02.20 · Edition 01.24 · FR · 03251518
1 SÉCURITÉ
1.1 À lire et à conserver
DE, EN, FR, NL, IT, ES – www.docuthek.com
Sommaire
1 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Vérifier l’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
4 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
5 Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
6 Vérifier l’étanchéité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
7 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
8 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
9 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . 6
10 Durée de vie prévue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
11 Certifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
12 Logistique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
13 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Veuillez lire attentivement ces instructions
de service avant le montage et la mise en service.
Remettre les instructions de service à l’exploitant
après le montage. Cet appareil doit être installé et
mis en service conformément aux normes et règlements en vigueur. Vous trouverez ces instructions
de service également sur le site www.docuthek.com.
1.2 Légende
1 , 2 ,3 , a , b , c = étape
➔ = remarque
1.3 Responsabilité
Notre société n’assume aucune responsabilité
quant aux dommages découlant du non-respect
des instructions de service et d’une utilisation non
conforme de l’appareil.
1.4 Conseils de sécurité
Les informations importantes pour la sécurité sont
indiquées comme suit dans les présentes instructions de service :
DANGER
Vous avertit d’un danger de mort.
AVERTISSEMENT
Vous avertit d’un éventuel danger de mort ou
risque de blessure.
ATTENTION
Vous avertit d’éventuels dommages matériels.
L’ensemble des tâches ne peut être effectué que
par du personnel qualifié dans le secteur du gaz.
Les travaux d’électricité ne peuvent être effectués
que par du personnel qualifié.
1.5 Modification, pièces de rechange
Toute modification technique est interdite. Utiliser
uniquement des pièces de rechange d’origine.
2 VÉRIFIER L’UTILISATION
Pressostats gaz C6097 pour le contrôle de la
hausse ou de la baisse de la pression de gaz ou
d’air.
C6097A : commute en cas de baisse de la pression,
C6097B : commute en cas de hausse de la pression.
Surpression
Dépression
air, fumées,
C6097A Gaz, biogaz
Air, fumées
air, fumées,
C6097B Gaz, biogaz
Air, fumées
2
3
1
4
1 Bloc supérieur du boîtier avec couvercle
2 Bloc inférieur du boîtier
3 Molette
4 Presse-étoupe M16
2.2 Plaque signalétique
Made in Germany
C6097
CE
Pression amont maxi. = pression de maintien,
tension secteur, température ambiante, type de
protection : voir la plaque signalétique.
ps = SK
ps = SK + 18 Pa
ps = SK - 18 Pa
➔ Le C6097 ne doit pas être en contact avec une
paroi. Écart minimal de 25 mm (1").
➔ Veiller à un espace libre de montage suffisant.
➔ La molette doit être bien visible.
1 Mettre l’installation hors tension.
2 Fermer l’alimentation gaz.
3 S’assurer que la conduite est propre.
Possibilités de raccordement
3 MONTAGE
1 et 2
Pression (Rp ¼" )
ATTENTION
3 et 4
Dépression (Rp 1/8 " )
Afin que le C6097 ne subisse pas de dommages
lors du montage et durant le service, il y a lieu de
tenir compte des dispositions suivantes :
– Une chute de l’appareil risque de l’endommager
irrémédiablement. Si cela se produit, remplacer
l’appareil complet ainsi que les modules
associés avant toute utilisation.
– Utiliser seulement un matériau d’étanchéité
approuvé.
– Un fonctionnement continu avec gaz de plus de
0,1 % vol. H2S ou une quantité d’ozone
supérieure à 200 µg/m3 accélère l’usure des
matériaux élastomères et réduit la durée de vie.
– Respecter la température ambiante maxi. – voir
page 6 (9 Caractéristiques techniques).
Pression
Raccorder
Obturer
Laisser
libre
Surpression
Surpression
Dépression
Dépression
1
2
3 ou 4
2
1
3 ou 4
Pression
différentielle
FR-2
3
4
1 ou 2
4
3
1 ou 2
1 ou 2 pour la pression absolue plus
élevée.
3 ou 4 pour la pression absolue
moins élevée.
Obturer les raccords non utilisés.
C6097 · Edition 01.24
Cette fonction n’est garantie que pour les limites
indiquées, voir page 6 (9 Caractéristiques
techniques). Toute autre utilisation est considérée
comme non conforme.
2.1 Désignation des pièces
– En cas d’utilisation de tuyaux en silicone,
n’utiliser que des tuyaux en silicone qui ont été
suffisamment recuits.
– Les vapeurs contenant de la silicone peuvent
perturber les contacts.
– Ni la condensation ni les vapeurs contenant de
la silicone ne doivent pénétrer dans l’appareil.
Dysfonctionnement/panne possible à cause du
givre en cas de températures négatives.
– En cas d’installation extérieure, couvrir le C6097
et le protéger du rayonnement solaire direct
(avec la version IP 65 également).
– Éviter les impulsions trop fortes au niveau de
l’appareil.
– En cas de fortes fluctuations de pression,
installer une buse d’amortissement/un
obturateur primaire.
Position de montage
➔ Position de montage indifférente, de préférence
avec la membrane en position verticale. Dans ce
cas, le point de commutation pS correspond à
la valeur de l’échelle SK de la molette. Dans une
autre position de montage, le point de commutation pS change et ne correspond plus à la valeur
de l’échelle SK de la molette. Vérifier le point de
commutation.
5 RÉGLAGE
ATTENTION
Les raccords 3 et 4 sont connectés à la chambre
supérieure de membrane avec microrupteur.
Aucune conduite gaz ne doit donc être raccordée
aux raccords 3 ou 4.
➔ Les contacts électriques du C6097 sont protégés contre les impuretés présentes dans l’air
ambiant/le fluide par un élément filtrant installé
au raccord 4.
➔ Le point de consigne est réglable via la molette.
1 Mettre l’installation hors tension.
2 Dévisser le couvercle du corps.
➔ Une fois le réglage réussi, remettre le couvercle
du corps. Respecter les couples de serrage, voir
page 6 (9 Caractéristiques techniques).
3 Raccorder un ohmmètre.
NO
4 CÂBLAGE
3
0
1 cm = 1 mbar
4
M16 x 1,5:
C6097 · Edition 01.24
3
COM
1
NC
1
2 NC
NO
3
COM
4 Régler le point de consigne via la molette.
5 Raccorder un manomètre.
5 Ø 4–10 mm
6 Câbler selon le plan de raccordement.
7 Serrer le presse-étoupe M16.
➔ Les contacts 3 et 2 se ferment en cas de hausse
de pression. Les contacts 1 et 3 se ferment en
cas de baisse de pression.
L1
1
2 NC
NO
1
ATTENTION
2
NO
3
NC
– Afin que le C6097 ne subisse pas de dommages durant le service, il faut respecter le
pouvoir de coupure, voir page 6 (9
Caractéristiques techniques).
L’utilisation d’un circuit RC (22 Ω, 1 μF) est recommandée pour des pouvoirs de coupure faibles, de
24 V, 8 mA par exemple, dans des milieux contenant de la silicone ou huileux.
1 Mettre l’installation hors tension.
2
COM
2
3
COM
6 (0.4" = 0.4"WC)
7 Établir la pression tout en observant le point de
commutation sur l’ohmmètre et sur le manomètre.
8 Dans le cas où le C6097 ne se déclencherait pas
selon le point de consigne souhaité, modifier la
plage de réglage sur la molette. Réduire la
pression et répéter l’opération.
5.1 Plage de réglage
Plage de
Différentiel de
Type
réglage1)
commutation2)
40–600 Pa
20–30 Pa
C6097A4010
(0,4–6 mbar)
(0,2–0,3 mbar)
100–1000 Pa
25–40 Pa
C6097A4110
(1–10 mbar)
(0,25–0,4 mbar)
0,25–5 kPa
0,08–0,15 kPa
C6097A4210 (2,5–50
mbar)
(0,8–1,5 mbar)
3–15
kPa
0,3–0,5 kPa
C6097A4310 (30–150 mbar)
(3–5 mbar)
10–50
kPa
0,8–1,7
kPa
C6097A4410 (100–500 mbar)
(8–17 mbar)
Type
C6097A4010
C6097A4110
C6097A4210
C6097A4310
C6097A4410
Pression amont maxi. pmax.
10 kPa (100 mbar)
50 kPa (500 mbar)
50 kPa (500 mbar)
60 kPa (600 mbar)
60 kPa (600 mbar)
1) Tolérance de réglage = ± 15 % de la valeur de l’échelle.
2) Différentiel de commutation moyen pour réglage mini.
et maxi.
➔ Variation du point de commutation lors de l’essai
selon EN 1854 Pressostats gaz et air : ± 15 %.
FR-3
6 VÉRIFIER L’ÉTANCHÉITÉ
8 ACCESSOIRES
Contrôler l’étanchéité de tous les raccords gaz
utilisés.
1 Fermer la conduite de gaz près de l’arrière de la
vanne.
2 Ouvrir la vanne et l’alimentation gaz.
➔ N2 = 900 mbar, 2 bar maxi. (13 psi, 29 psi maxi.)
< 15 min.
8.1 Jeu de fixation par vis, en U
(1.8
40 (1.57")
7")
20
(0.79
4
M4 x 12
")
7 MAINTENANCE
50 (1.97")
M4 x 10
Pour assurer un fonctionnement sans défaut :
contrôler chaque année l’étanchéité et le bon fonctionnement du pressostat et tous les semestres en
cas d’utilisation de biogaz.
➔ Lors du contrôle de la pression en baisse, un
essai de fonctionnement peut être réalisé par ex.
avec le PIA.
➔ Après des travaux d’entretien, vérifier l’étanchéité, voir page 4 (6 Vérifier l’étanchéité).
20 ")
9
(0.7
30 (1.18")
24 (0.94")
43 -0,3 (1.69")
64 (2.52")
39 (1.53")
5,2
(0.2")
6 (0.24")
10
(0.4")
45 (1.77")
25 (0.98")
4,20 +0,1
(0.17")
N° réf. : 32003042-003/U.
8.2 Jeu de raccordement
Pour le contrôle d’une pression amont minimale et
maximale avec deux pressostats montés côte à
côte.
N° réf. : 32003043-003/U.
8.3 Obturateur primaire
R¼
Rp ¼
Pour pressostats certifiés CE.
En cas de fortes fluctuations de pression, nous
recommandons d’installer un obturateur primaire
(non exempt de métaux non-ferreux).
FR-4
C6097 · Edition 01.24
N2
16
(0.63")
3
47,5
.95")
75 (2
Ø de l’alésage : 0,2 mm, n° réf. : 32003051-003/U,
Ø de l’alésage : 0,3 mm, n° réf. : 32003052-003/U.
8.4 Jeu embase normalisée
L1
1
NO 2 NC
NO
3
COM
2
NO
3
COM
1
NC
N
N
NC
L1
Pour pressostats certifiés CE,
n° réf. : 32003053-003/U.
Pour pressostats certifiés FM, UL,
n° réf. : 32003054-003/U.
8.5 Embase normalisée
3
COM
2
1
NC
NO
1
2 NC
NO
3
COM
N
N
Pour pressostats certifiés CE,
n° réf. : 32003055-003/U.
Pour pressostats certifiés FM, UL,
n° réf. : 32003056-003/U.
8.6 Lampe témoin rouge/bleue
Lampe témoin rouge :
110/120 V CA, I = 1,2 mA, n° réf. : 32003044003/U.
230 V CA, I = 0,6 mA, n° réf. : 32003046-003/U.
Lampe témoin bleue :
110/120 V CA, I = 1,2 mA, n° réf. : 32003045003/U.
230 V CA, I = 0,6 mA, n° réf. : 32003047-003/U.
8.7 LED rouge/verte pour 24 V CC/CA ou pour
110–230 V CA
24 V CC, I = 16 mA ; 24 V CA, I = 8 mA,
n° réf. : 32003048-003/U.
110 V CA à 230 V CA, n° réf. : 32003049-003/U.
1
2
3
4
+
1
2 NC
NO
3 COM
2
NO
1
2
3
COM
1 NC
3
–
N
8.8 Couvercle pour mise à l’état initial automatique
C6097 · Edition 01.24
4
N° réf. : 32003040-003/U.
FR-5
8.9 Boîtier de protection contre les intempéries
G
C
F
D
B
Le boîtier de protection contre les intempéries est
une protection durable pour le montage en plein air
afin d’éviter la formation d’eau de condensation et
l’altération des éléments du boîtier.
Le boîtier de protection contre les intempéries est
en acier inox 1 mm (0,04").
Position de montage : verticale, presse-étoupe
dirigé vers le bas.
Programme de livraison :
A 1 x boîtier, 100 x 100 x 100 mm
B 2 x vis M4 x 16
C 4 x écrous
D 2 x rondelles
E 2 x écrous borgnes
F 1 x élément filtrant (raccord 1/8")
G 1 x bouchon à languette
N° réf. : 32003050-003/U
10 DURÉE DE VIE PRÉVUE
9 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Type de gaz : gaz naturel, gaz de ville, GPL (gazeux),
fumées, biogaz (0,1 % vol. H2S maxi.) et air.
Raccordement électrique : bornes à vis.
Pressostat à membrane, exempt de silicone.
Membrane : NBR.
Corps : plastique PBT renforcé de fibre de verre et
dégageant peu de gaz.
Bloc inférieur du boîtier : AlSi 12.
Type de protection : IP 65. Classe de protection : 1.
Température d’entreposage : -20 à +40 °C (-4 à
+104 °F).
Une utilisation permanente dans la plage de
température ambiante supérieure accélère l’usure
des matériaux élastomères et réduit la durée de vie
(contacter le fabricant).
Cette indication de la durée de vie prévue se fonde
sur une utilisation du produit conforme à ces
instructions de service. Lorsque la limite de durée
de vie prévue est atteinte, les produits relevant de la
sécurité doivent être remplacés.
Durée de vie prévue (par rapport à la date de fabrication) selon EN 13611, EN 1854 pour C6097 :
Fluide
Durée de vie prévue
Cycles de
Temps (ans)
commutation
Gaz
50 000
10
Air
250 000
10
De plus amples explications sont données dans les
réglementations en vigueur et sur le portail Internet
de l’Afecor (www.afecor.org).
FR-6
C6097 · Edition 01.24
E
A
En cas de température ambiante et du fluide
inférieure à -30 °C (-22 °F), le point de commutation
réglé peut varier significativement.
Poids : 270 à 320 g (9,5 à 11,3 oz) selon équipement.
9.1 Pressostats certifiés UE
Pression amont maxi. pmax. = pression de maintien,
voir plage de réglage, page 3 (5.1 Plage de
réglage).
Température maximale ambiante et du fluide : -20 à
+80 °C (-4 à +176 °F).
Pouvoir de coupure :
U = 24–250 V CA,
I = 0,05–5 A avec cos φ = 1,
I = 0,05–1 A avec cos φ = 0,6.
Passe-câble :
presse-étoupe pour câble M16 x 1,5,
plage de serrage Ø 4 à Ø 10 mm,
Ø de câble : AWG 24 à AWG 13,
0,5 à 1,8 mm (0,02 à 0,07").
9.2 Couple de serrage recommandé
Couple de
Composant
serrage
[Ncm]
Vis du couvercle
65
Presse-étoupe M16 x 1,5
50
Conduit ½" NPT
170 (15 lb")
Raccord de tube Rp 1/8 sur bloc
250
inférieur du boîtier en aluminium
Raccord Rp 1/4 (1/4" NPT) sur
bloc inférieur du boîtier en
1300
aluminium
Raccord Rp 1/8 sur bloc supérieur
250
du boîtier
Vis de fixation de bornes de
80
raccordement
Vis T15 pour prise de pression
150
Cette procédure s’applique aux installations de
chauffage. Respecter les prescriptions locales relatives aux équipements thermiques.
11 CERTIFICATIONS
11.1 Télécharger certificats
Certificats, voir www.docuthek.com
11.2 Déclaration de conformité
En tant que fabricant, nous déclarons que les
produits C6097 avec le numéro de produit CE0085AP0467 répondent aux exigences des directives et normes citées.
Directives :
– 2014/35/EU – LVD
– 2014/30/EU – EMC
– 2011/65/EU – RoHS II
– 2015/863/EU – RoHS III
Règlement :
– (EU) 2016/426 – GAR
Normes :
– EN 13611:2015+AC:2016
– EN 1854:2010
Le produit correspondant est conforme au type
éprouvé.
La fabrication est soumise au procédé de surveillance selon le règlement (EU) 2016/426 Annex III
paragraph 3.
Elster GmbH
11.3 Certification UKCA
Transport
Protéger l’appareil contre les dégradations extérieures (coups, chocs, vibrations).
Température de transport : voir page 6 (9 Caractéristiques techniques).
Les conditions ambiantes décrites s’appliquent au
transport.
Signaler immédiatement tout dommage de transport sur l’appareil ou son emballage.
Vérifier la composition de la livraison.
Entreposage
Température d’entreposage : voir page 6 (9
Caractéristiques techniques).
Les conditions ambiantes décrites s’appliquent à
l’entreposage.
Durée d’entreposage : 6 mois avant la première
utilisation dans l’emballage d’origine. Si la durée
d’entreposage devait être allongée, la durée de vie
s’en trouverait réduite d’autant.
13 MISE AU REBUT
Appareils avec composants électroniques :
Directive DEEE 2012/19/UE – directive relative
aux déchets d’équipements électriques et
électroniques
Déposer le produit en fin de vie (nombre de
cycles de manœuvre atteint) et son emballage dans
un centre de recyclage des matériaux valorisables
approprié. Ne pas jeter l’appareil avec les déchets
domestiques normaux. Ne pas brûler le produit.
Sur demande, les appareils usagés seront repris
par le fabricant en livraison franco domicile dans
le cadre des dispositions de la législation sur les
déchets.
C6097 · Edition 01.24
Gas Appliances (Product Safety and Metrology etc.
(Amendment etc.) (EU Exit) Regulations 2019)
BS EN 13611:2015+AC:2016, BS EN 1854:2010
11.4 Règlement REACH
L’appareil contient des substances extrêmement
préoccupantes qui figurent sur la liste des substances candidates du règlement européen REACH
N° 1907/2006. Voir Reach list HTS sur le site www.
docuthek.com.
11.5 RoHS chinoise
Directive relative à la limitation de l’utilisation de
substances dangereuses (RoHS) en Chine. Tableau
de publication (Disclosure Table China RoHS2)
scanné, voir certificats sur le site www.docuthek.
com.
12 LOGISTIQUE
FR-7
Direction centrale assistance en exploitation tous pays :
T +49 541 1214-365 ou -555
hts.service.germany@honeywell.com
Traduction de l’allemand
© 2024 Elster GmbH
FR-8
C6097 · Edition 01.24
La gamme de produits Honeywell Thermal Solutions comprend
Honeywell Combustion Safety, Eclipse, Exothermics, Hauck,
Kromschröder et Maxon. Pour en savoir plus sur nos produits,
rendez-vous sur ThermalSolutions.honeywell.com ou contactez votre
ingénieur en distribution Honeywell.
Elster GmbH
Strotheweg 1, D-49504 Lotte
T +49 541 1214-0
hts.lotte@honeywell.com
www.kromschroeder.com
Sous réserve de modifications techniques visant à améliorer nos produits.
POUR INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES

Fonctionnalités clés

  • Contrôle de pression (hausse/baisse)
  • Utilisation avec divers gaz/air
  • Plage de réglage flexible
  • Température de fonctionnement étendue
  • Certification IP 65

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Quel est le type de protection contre les intempéries du C6097A/B ?
Le C6097A/B est certifié IP 65, offrant une protection contre les projections d'eau.
Quelles sont les limites de température de fonctionnement du C6097A/B ?
La température de fonctionnement du C6097A/B est de -20 à +80°C.
Avec quels types de gaz le C6097A/B peut-il être utilisé ?
Le C6097A/B peut être utilisé avec du gaz naturel, du gaz de ville, du GPL, des fumées, du biogaz (avec une teneur en H2S inférieure à 0,1 % vol.) et de l'air.
Quelle est la différence entre le C6097A et le C6097B ?
Le C6097A commute en cas de baisse de pression, tandis que le C6097B commute en cas de hausse de pression.